Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,500 --> 00:00:43,600
- Republic of Korea.
- Republic of Korea.
2
00:00:45,300 --> 00:00:45,900
- Republic of Korea.
- Republic of Korea.
3
00:00:45,900 --> 00:00:51,600
No matter what anyone said, Jeong Rok was
the first to squander money as a so-called "orange family"
guy. A poster child for luxury car driving playboys.
4
00:00:51,600 --> 00:00:55,110
That June, with the same feverish excitement
that had accompanied the Korea-Japan World Cup,
5
00:00:55,110 --> 00:00:59,810
he was the first among us to enter
life's tomb, marriage.
6
00:00:59,810 --> 00:01:01,610
- Hahm for sale.
- Hahm for sale.
(Hahm- betrothal gift)
7
00:01:01,610 --> 00:01:03,510
- Republic of Korea.
- Republic of Korea.
8
00:01:03,510 --> 00:01:05,420
- Hahm for sale.
- Hahm for sale.
9
00:01:05,420 --> 00:01:07,320
- Republic of Korea.
- Republic of Korea.
10
00:01:07,320 --> 00:01:09,320
- Hahm for sale.
- Hahm for sale.
11
00:01:09,920 --> 00:01:12,820
- Hahm for sale.
- Hahm for sale.
12
00:01:15,730 --> 00:01:18,730
- Hahm for sale.
- Hahm for sale.
13
00:01:24,930 --> 00:01:26,740
What are the friends of the bride doing?
14
00:01:26,740 --> 00:01:28,340
Why aren't they coming out?
15
00:01:29,340 --> 00:01:32,740
With group buying in vogue nowadays,
will this kind of one-on-one sales be useful?
16
00:01:32,740 --> 00:01:35,250
Go and do it yourself when it's your turn.
17
00:01:35,250 --> 00:01:36,350
Let's do it again.
18
00:01:36,350 --> 00:01:40,150
- 1... 2... 3...
- Hahm for sa--
19
00:01:57,870 --> 00:01:59,970
How many buildings does she own?
20
00:01:59,970 --> 00:02:02,470
It's hard to count it one by one.
You count it by blocks.
21
00:02:02,470 --> 00:02:05,880
If that office lease was bit cheaper,
our company wouldn't have gone bankrupt.
22
00:02:05,880 --> 00:02:08,380
You should open your own law firm, too.
23
00:02:08,380 --> 00:02:09,980
I should.
24
00:02:10,580 --> 00:02:12,580
Young lads, it's nice to meet you.
25
00:02:12,780 --> 00:02:14,680
You're so good looking.
26
00:02:14,680 --> 00:02:16,890
Don't waste your energies.
Hurry, come in.
27
00:02:16,890 --> 00:02:18,990
We've already prepared the alcohol.
28
00:02:18,990 --> 00:02:21,690
What? Do you want me to sing a song?
29
00:02:21,690 --> 00:02:23,990
Aigoo. You don't need to do that.
30
00:02:23,990 --> 00:02:26,000
It's us who should sing instead.
31
00:02:26,500 --> 00:02:30,100
What are you doing?
They're waiting.
32
00:02:34,800 --> 00:02:36,910
Is medium tempo fine?
33
00:02:36,910 --> 00:02:39,110
I love medium tempo.
34
00:02:41,210 --> 00:02:44,610
~ Only you can feel the sweetness. ~
35
00:02:44,610 --> 00:02:47,320
~ I'll give you all my love. ~
36
00:02:47,320 --> 00:02:49,820
It didn't make it to the
Guinness book of world records,
37
00:02:49,820 --> 00:02:53,720
but that night, our Hahmdari
was the shortest ever in history.
(Hahmdari- Ceremony where the groom's side
gives betrothal gifts to the bride's family)
38
00:02:53,720 --> 00:02:55,930
Helping Jeong Rok enter his coffin.
39
00:02:56,130 --> 00:02:57,430
What's sad is...
40
00:02:57,430 --> 00:03:00,930
that history continued until his wedding ceremony.
41
00:03:01,430 --> 00:03:03,030
Picture taking time.
42
00:03:07,240 --> 00:03:10,840
Sweetie, you're wrinkles will show.
43
00:03:10,840 --> 00:03:12,440
Smile.
44
00:03:19,450 --> 00:03:25,160
It was an unprecedented wedding where the
groom's friends were younger and prettier
than the bride's friends.
45
00:03:26,160 --> 00:03:28,560
Whether it was back then or now,
46
00:03:28,560 --> 00:03:30,060
Jeong Rok's wedding,
47
00:03:30,060 --> 00:03:34,360
except for the 2 people,
was a blessing for everyone.
48
00:03:45,580 --> 00:03:46,980
I'm taking the photo now.
49
00:03:46,980 --> 00:03:49,080
1... 2... 3.
50
00:03:55,890 --> 00:03:58,790
A Gentleman's Dignity.
51
00:04:30,620 --> 00:04:33,120
It's so real.
52
00:04:37,230 --> 00:04:39,630
It feels so real.
53
00:04:41,630 --> 00:04:47,740
Right now, I can still feel his embrace.
54
00:04:47,740 --> 00:04:51,040
If it still feels too real,
55
00:04:51,540 --> 00:04:53,540
then, let's just do this.
56
00:06:14,620 --> 00:06:20,130
Bastard! What is he doing to my life?
57
00:06:29,140 --> 00:06:30,940
Did I push him away too late?
58
00:06:30,940 --> 00:06:33,140
Did he think I enjoyed it?
59
00:06:34,140 --> 00:06:35,850
I'm really going crazy.
60
00:06:37,750 --> 00:06:39,550
It's all right. It's all right.
61
00:06:39,750 --> 00:06:41,550
My mouth was shut, it's fine.
62
00:06:45,560 --> 00:06:49,460
Where did my kitten panty go?
Did I wash it?
63
00:06:50,460 --> 00:06:54,260
What kind of kiss doesn't even have a warning?
64
00:06:55,770 --> 00:06:59,470
Bastard. Kissing just like
depositing money in the bank.
65
00:06:59,470 --> 00:07:01,170
Once every month. Fixed Term.
66
00:07:05,980 --> 00:07:11,280
Anyways, it's no different from
kissing during mass at church.
67
00:07:12,480 --> 00:07:15,890
This weight loss. How can it
always happen in the chest first?
68
00:07:33,700 --> 00:07:39,210
18th of April, Wednesday.
69
00:08:36,070 --> 00:08:37,570
What are you doing?
70
00:08:38,170 --> 00:08:39,670
I'm preparing breakfast.
71
00:08:39,670 --> 00:08:41,670
Go and wash.
The soup is done.
72
00:08:44,170 --> 00:08:46,180
What time did I return home yesterday?
73
00:08:46,180 --> 00:08:47,980
Didn't we go home together?
74
00:08:48,180 --> 00:08:49,680
Where did we meet?
75
00:08:49,680 --> 00:08:50,980
Jeong Rok's bar.
76
00:08:50,980 --> 00:08:52,980
Did I drink a lot?
77
00:08:52,980 --> 00:08:54,980
Not that much.
78
00:08:56,190 --> 00:08:58,190
Are you...
79
00:08:59,590 --> 00:09:03,090
Yes. It's been a year and a half.
80
00:09:04,290 --> 00:09:06,200
Did something bad happen to me yesterday?
81
00:09:06,200 --> 00:09:07,900
It's more like something happened to Tae San.
82
00:09:07,900 --> 00:09:09,700
Tae San?
83
00:09:09,700 --> 00:09:11,800
It's not the company, right?
84
00:09:11,800 --> 00:09:15,110
I heard Tae San hugged Teacher Seo yesterday.
85
00:09:15,110 --> 00:09:17,610
Tae San hugged Teacher Seo?
Why?
86
00:09:17,610 --> 00:09:20,310
You also saw it.
And you were a witness.
87
00:09:20,310 --> 00:09:22,010
I saw it, yet nothing happened to Im Tae San?
88
00:09:22,010 --> 00:09:24,810
Just listen to your recorder.
89
00:09:26,120 --> 00:09:28,420
I don't have my recorder.
90
00:09:28,420 --> 00:09:29,520
What did I wear yesterday?
91
00:09:29,520 --> 00:09:33,320
You just wore a shirt to the bar.
92
00:09:33,320 --> 00:09:35,630
Go and see Tae San first.
93
00:09:38,630 --> 00:09:41,030
Court Island, you can also see it from afar.
94
00:09:41,030 --> 00:09:43,930
It is the symbol of the entire resort.
95
00:09:43,930 --> 00:09:48,340
This is where the idea of surrounding
the heliport with LED lights originated.
96
00:09:48,340 --> 00:09:51,140
At the same time, in order to highlight
the magnificent image of the city--
97
00:09:51,140 --> 00:09:53,440
You really don't know?
The fact that I Su likes you?
98
00:09:53,440 --> 00:09:55,550
A sense of being one with nature.
99
00:09:55,550 --> 00:09:56,450
Gradually conveying it to the people.
100
00:09:56,450 --> 00:10:00,050
I Su's 20-second man was you, Tae San.
And you still are.
101
00:10:00,050 --> 00:10:04,350
At night, it feels like the island is moving.
102
00:10:14,860 --> 00:10:18,970
I'm sorry. Let's continue the meeting
later in the afternoon.
103
00:10:19,270 --> 00:10:21,370
Let's talk for a moment.
104
00:10:28,080 --> 00:10:30,480
Sorry, I couldn't concentrate.
105
00:10:31,480 --> 00:10:33,080
Me, too.
106
00:10:34,780 --> 00:10:35,790
Yesterday, I...
107
00:10:35,790 --> 00:10:38,090
Wait. Let me talk first.
108
00:10:39,890 --> 00:10:43,290
Do I need to apologize to you?
109
00:10:44,090 --> 00:10:47,600
I did something wrong to I Su yesterday.
110
00:10:47,900 --> 00:10:50,800
But I'm not sure if I wronged you.
111
00:10:51,100 --> 00:10:55,610
What kind of relationship do you have with I Su?
112
00:10:57,110 --> 00:10:59,410
Based on my reaction yesterday,
what kind of relationship do you think we have?
113
00:10:59,410 --> 00:11:01,210
I am serious.
114
00:11:01,210 --> 00:11:03,810
I'm asking you what happened yesterday.
115
00:11:03,810 --> 00:11:05,720
Why did you hug Teacher Seo?
116
00:11:05,720 --> 00:11:07,820
What happened after that?
117
00:11:07,820 --> 00:11:09,120
Was it sad or happy?
118
00:11:09,120 --> 00:11:11,120
What are you saying?
119
00:11:13,220 --> 00:11:15,630
Could it be that you...
120
00:11:16,030 --> 00:11:18,930
Yes. It seems to have recurred.
121
00:11:18,930 --> 00:11:20,430
Didn't you listen to your recorder?
122
00:11:20,430 --> 00:11:22,530
I lost the recorder.
123
00:11:22,530 --> 00:11:24,730
I lost my jacket, too.
124
00:11:25,540 --> 00:11:28,340
I saw it on I Su yesterday.
125
00:11:28,340 --> 00:11:29,140
My jacket?
126
00:11:29,140 --> 00:11:31,040
Go to the hospital first.
127
00:11:31,040 --> 00:11:32,640
I have to get my recorder first.
128
00:11:32,640 --> 00:11:36,150
Oh. By any chance,
have you seen a pair of shoes?
129
00:11:36,150 --> 00:11:39,050
I remember bringing it to the office,
130
00:11:39,050 --> 00:11:41,350
but I couldn't find it.
131
00:11:41,350 --> 00:11:43,750
Those shoes were quite pretty.
132
00:11:43,750 --> 00:11:46,660
They were also with I Su.
133
00:11:46,960 --> 00:11:49,760
Why did I give her so many things?
134
00:11:49,760 --> 00:11:51,960
Did she do something adorable?
135
00:11:54,060 --> 00:11:55,370
President...
136
00:11:56,070 --> 00:11:56,870
Is Betty back?
137
00:11:56,870 --> 00:11:57,970
Yes.
138
00:11:58,470 --> 00:12:01,470
The car was also washed.
Your things are in the trunk.
139
00:12:01,470 --> 00:12:02,970
Thank you.
140
00:12:02,970 --> 00:12:04,670
I'm on sick leave today.
141
00:12:10,980 --> 00:12:14,080
Back then, it wasn't really me
who made fun of it.
142
00:12:14,080 --> 00:12:15,890
In the past, I...
143
00:12:35,810 --> 00:12:38,510
You're not here to seek revenge, are you?
144
00:12:41,310 --> 00:12:45,120
Not today. I have something more urgent.
145
00:12:45,120 --> 00:12:47,120
It's good then.
146
00:12:50,220 --> 00:12:52,120
Is this your car?
147
00:12:53,220 --> 00:12:56,530
You can provoke me. But if you touch a hair of her,
don't even think of settling with me.
148
00:12:57,330 --> 00:12:59,430
So you're this ajussi's wife.
(Ajussi - Older man, uncle)
149
00:13:00,530 --> 00:13:04,130
Perhaps, you have money with you?
150
00:13:05,840 --> 00:13:09,640
You're not changing schools?
Must you graduate from this school?
151
00:13:09,640 --> 00:13:11,840
Hey. Gim Dong Hyeob.
152
00:13:22,250 --> 00:13:25,660
Why are you so nervous?
It was just a joke.
153
00:13:25,660 --> 00:13:26,760
Let's go.
154
00:13:27,060 --> 00:13:28,360
Let's go.
155
00:13:28,660 --> 00:13:30,260
Goodbye.
156
00:13:34,260 --> 00:13:36,970
Who's that work of art?
157
00:13:36,970 --> 00:13:37,470
Is he waiting for someone?
158
00:13:37,470 --> 00:13:39,170
Is he waiting for someone?
159
00:13:41,670 --> 00:13:45,780
Omo. He's waiting for you?
(Omo - Oh my)
160
00:13:45,780 --> 00:13:48,080
Who is he? Is he your boyfriend?
161
00:13:48,080 --> 00:13:50,780
I'll go ahead first.
162
00:14:05,300 --> 00:14:08,000
Why... did you come...
163
00:14:08,000 --> 00:14:10,200
I asked you to answer my calls.
164
00:14:10,200 --> 00:14:11,900
Why didn't you answer?
165
00:14:11,900 --> 00:14:14,200
I'm at school, I couldn't answer it.
166
00:14:14,200 --> 00:14:16,510
Excuses.
167
00:14:16,810 --> 00:14:18,610
Do you have an appointment?
168
00:14:18,610 --> 00:14:20,610
No.
169
00:14:20,610 --> 00:14:22,410
Then, get in.
170
00:14:40,030 --> 00:14:42,230
Did you see it? He even closed the door for her.
171
00:14:43,230 --> 00:14:45,240
So tall, so handsome.
172
00:14:45,240 --> 00:14:48,040
And so gentlemanly.
173
00:15:00,850 --> 00:15:03,550
Why is he so quiet?
174
00:15:09,560 --> 00:15:11,060
Where are we going now?
175
00:15:11,060 --> 00:15:12,460
Home.
176
00:15:13,060 --> 00:15:15,060
Why your home?
177
00:15:15,970 --> 00:15:17,870
Why don't you ever ask for my opinion
178
00:15:17,870 --> 00:15:18,670
and just do as you please?
179
00:15:18,670 --> 00:15:20,370
You said you have nothing planned.
180
00:15:20,370 --> 00:15:22,570
Do you have to go somewhere?
181
00:15:23,270 --> 00:15:26,480
Right now. Are we headed to my place...?
182
00:15:26,480 --> 00:15:30,180
Yes. My jacket is with you, isn't it?
183
00:15:30,380 --> 00:15:33,580
Then, just now... It's because of that...
184
00:15:33,580 --> 00:15:35,790
Why? What's on your mind?
185
00:15:35,790 --> 00:15:38,790
Perhaps, you stole my jacket again this time?
186
00:15:38,790 --> 00:15:39,890
What did you say?
187
00:15:39,890 --> 00:15:41,590
It looks like you think we're going on a date.
188
00:15:41,590 --> 00:15:44,890
Let's do that next time.
I can't with my condition today.
189
00:15:44,890 --> 00:15:46,500
No, it is not.
190
00:15:51,000 --> 00:15:54,300
Don't you have anything to say to me?
191
00:15:54,400 --> 00:15:57,910
Do I need to say something to you?
192
00:15:58,510 --> 00:16:01,210
Hang on.
193
00:16:02,310 --> 00:16:04,510
Oh, go ahead.
194
00:16:04,810 --> 00:16:07,220
No, I'm outside.
195
00:16:07,420 --> 00:16:09,120
I've already discussed it with Team Leader Choe.
196
00:16:09,320 --> 00:16:12,120
The bent sewerline needs to be changed.
197
00:16:21,830 --> 00:16:23,530
Thank you.
198
00:16:30,540 --> 00:16:32,840
Was it warm?
199
00:16:34,540 --> 00:16:38,350
Then, I'll take it as a yes. I'm going.
200
00:16:38,450 --> 00:16:43,350
What happened yesterday,
shall I pretend nothing happened too?
201
00:16:45,860 --> 00:16:49,360
Just like you, pretend nothing happened.
202
00:16:49,460 --> 00:16:51,160
Is that fine with you?
203
00:16:51,860 --> 00:16:55,060
Did anything happen between us yesterday?
204
00:16:56,370 --> 00:16:58,070
It was just a figment of my imagination.
205
00:16:58,170 --> 00:17:00,170
I never thought you would react this way.
206
00:17:00,270 --> 00:17:02,370
It was just a mistake. Nothing happened.
207
00:17:02,470 --> 00:17:04,370
It should be me who's playing dumb, not you.
208
00:17:04,470 --> 00:17:05,880
I feel absolutely ridiculous right now.
209
00:17:05,980 --> 00:17:06,980
Please continue.
210
00:17:07,080 --> 00:17:08,880
This kind of thing...
211
00:17:10,880 --> 00:17:13,980
I know I'm old fashioned,
212
00:17:14,080 --> 00:17:16,290
but to me,
213
00:17:16,490 --> 00:17:18,090
it's a big deal.
214
00:17:18,190 --> 00:17:21,590
Did we sleep together yesterday?
215
00:17:21,690 --> 00:17:23,590
Gim Do Jin!
216
00:17:26,900 --> 00:17:29,100
Your phone's ringing.
217
00:17:34,300 --> 00:17:36,410
Is it Tae San?
218
00:17:38,710 --> 00:17:42,710
It's me. Yes, we're together.
219
00:17:42,810 --> 00:17:46,120
I'm not very sure too,
but I look like an idiot now.
220
00:17:47,120 --> 00:17:51,120
Yes, I found it. I'll listen to it when I get back.
221
00:17:51,220 --> 00:17:52,720
Yes, okay.
222
00:17:56,130 --> 00:17:57,230
I'm going.
223
00:17:57,430 --> 00:17:58,630
We'll finish our conversation tomorrow.
224
00:17:58,830 --> 00:18:00,930
Whatever it may be.
225
00:18:17,250 --> 00:18:21,250
Pen. Listen?
226
00:18:24,850 --> 00:18:27,560
=What are you talking about with a strange man?=
227
00:18:27,660 --> 00:18:32,460
=You feel different today.=
228
00:18:32,660 --> 00:18:34,760
You feel different.
229
00:18:35,670 --> 00:18:38,570
Finish listening to it first.
230
00:18:48,880 --> 00:18:50,680
=If it still feels too real,=
231
00:18:50,780 --> 00:18:53,380
=then, let's just do this.=
232
00:18:55,590 --> 00:18:58,590
Why? Did you do something wrong?
233
00:19:02,090 --> 00:19:05,500
I did something wrong today.
234
00:19:06,000 --> 00:19:10,300
But yesterday, I...
235
00:19:11,100 --> 00:19:13,300
was really too attractive.
236
00:19:17,910 --> 00:19:20,310
Recorder?
237
00:19:20,410 --> 00:19:22,610
That pen is a recorder?
238
00:19:22,710 --> 00:19:24,010
Yes, right.
239
00:19:24,110 --> 00:19:29,620
Do Jin, records everything that happens
24/7, 365 days of the year.
240
00:19:29,720 --> 00:19:31,420
Why?
241
00:19:31,820 --> 00:19:35,130
Do Jin has a peculiar illness.
242
00:19:35,330 --> 00:19:37,030
There's nothing wrong with his brain,
243
00:19:37,130 --> 00:19:39,630
but under shock and stress,
244
00:19:39,730 --> 00:19:45,240
even as short as a few hours,
he might lose a day's memory.
245
00:19:45,340 --> 00:19:48,240
He now owns a respectable architectural firm,
246
00:19:48,440 --> 00:19:50,840
but at 27 years of age, he embarked
on a joint venture with Tae San.
247
00:19:50,940 --> 00:19:55,550
They went bankrupt 3 times
before they reached this stage.
248
00:19:55,650 --> 00:19:57,450
Bankrupt?
249
00:19:57,550 --> 00:19:59,150
Yes.
250
00:19:59,350 --> 00:20:02,950
The first time he failed, he lost his pride.
251
00:20:03,050 --> 00:20:06,760
The second time, he lost his house and car.
252
00:20:06,960 --> 00:20:08,960
The third time was the most serious.
253
00:20:09,160 --> 00:20:12,760
Aside from the debts,
he lost the people around him, got hurt,
254
00:20:12,860 --> 00:20:15,060
and was even betrayed.
255
00:20:15,170 --> 00:20:17,770
This illness was because of that time.
256
00:20:17,870 --> 00:20:20,570
I never expected that.
257
00:20:20,670 --> 00:20:22,970
He's a person full of self-confidence.
258
00:20:23,070 --> 00:20:25,070
Actually, even an ordinary person
259
00:20:25,280 --> 00:20:27,780
will forget what they did
the third Sunday of last month,
260
00:20:27,880 --> 00:20:30,780
or last Wednesday, won't they?
261
00:20:30,980 --> 00:20:34,480
But he's still recording it everyday.
262
00:20:34,580 --> 00:20:36,790
That is Do Jin.
263
00:20:36,990 --> 00:20:41,290
So this is why he became this mean.
264
00:20:41,390 --> 00:20:43,590
He's been that way ever since.
265
00:20:43,690 --> 00:20:48,300
He's been consistently mean
from a very young age.
266
00:20:51,600 --> 00:20:59,110
But that recorder...
don't tell me it can really record 24 hours a day?
267
00:20:59,610 --> 00:21:01,910
Even 48 hours is possible.
268
00:21:02,010 --> 00:21:03,810
Oh, no.
269
00:21:03,910 --> 00:21:05,820
I have to leave first.
270
00:21:05,920 --> 00:21:08,020
Okay...
271
00:21:10,920 --> 00:21:12,820
Oops.
272
00:21:15,930 --> 00:21:17,330
There's really nothing abnormal?
273
00:21:17,430 --> 00:21:19,630
None, I said.
274
00:21:20,030 --> 00:21:23,930
See. Your MRI is normal.
275
00:21:24,030 --> 00:21:26,940
Is something bothering you recently?
276
00:21:27,040 --> 00:21:28,940
So, it's stress.
277
00:21:29,040 --> 00:21:31,040
Modern medicine is really unsophisticated.
278
00:21:31,140 --> 00:21:33,340
If you can't find the reason,
you blame it on stress.
279
00:21:33,440 --> 00:21:35,750
So, be nicer.
280
00:21:35,850 --> 00:21:38,050
Stress is the cause of 10,000 diseases, don't you know?
281
00:21:38,150 --> 00:21:41,850
Out of the 10,000 diseases,
I wish mine has a diagnosis.
282
00:21:41,950 --> 00:21:44,150
Don't disregard stress.
283
00:21:44,250 --> 00:21:47,560
Your mental condition controls your body.
284
00:21:47,660 --> 00:21:49,260
Haven't you been fine for a while?
285
00:21:49,360 --> 00:21:52,960
What happened?
That made your body had a relapse?
286
00:21:53,060 --> 00:21:55,270
Anger, anxiety, depression.
287
00:21:55,370 --> 00:21:56,970
Do you have any of those lately?
288
00:21:57,070 --> 00:21:58,970
All three.
289
00:21:59,970 --> 00:22:02,570
I've embarked on a one-sided love affair recently.
290
00:22:02,670 --> 00:22:05,180
I've been so blinded by jealousy, I whacked!
291
00:22:05,280 --> 00:22:06,180
Whack?
292
00:22:06,380 --> 00:22:07,980
What? Were you in trouble?
293
00:22:08,180 --> 00:22:09,380
I plan to be.
294
00:22:09,480 --> 00:22:11,280
That's right, go ahead.
295
00:22:11,880 --> 00:22:13,480
In fact...
296
00:22:13,580 --> 00:22:16,190
There's no stress greater than love.
297
00:22:16,290 --> 00:22:18,690
You can't resign from it.
298
00:22:18,790 --> 00:22:21,290
Being diligent doesn't guarantee success either.
299
00:22:21,490 --> 00:22:24,190
Love... is a disease.
300
00:22:24,290 --> 00:22:26,900
Cure it before it becomes chronic.
301
00:22:27,000 --> 00:22:30,000
Your own malady, take care of it yourself?
302
00:22:30,100 --> 00:22:32,100
Really irresponsible.
303
00:22:34,700 --> 00:22:38,210
What is the use of his cellphone,
when he's not even answering?
304
00:22:38,810 --> 00:22:43,110
Answer it. Answer it, please.
305
00:22:47,520 --> 00:22:49,320
=Did I push him away too late?=
306
00:22:49,520 --> 00:22:52,420
=Did he think I enjoyed it?=
307
00:22:52,620 --> 00:22:54,620
=I'm really going crazy.=
308
00:22:54,720 --> 00:22:56,530
=It's all right. It's all right.=
309
00:22:56,630 --> 00:22:59,630
=My mouth was shut, it's fine.=
310
00:22:59,930 --> 00:23:05,030
=Where did my kitten panty go?
Did I wash it?=
311
00:23:06,040 --> 00:23:10,240
=What kind of kiss doesn't even have a warning?=
312
00:23:24,650 --> 00:23:26,160
=Bastard.=
313
00:23:26,260 --> 00:23:28,360
=Kissing just like depositing
money in the bank.=
314
00:23:28,460 --> 00:23:32,560
=Once every month. Fixed term.=
315
00:23:53,880 --> 00:24:00,990
=Anyway, it's no different from
kissing during mass at church.=
316
00:24:01,190 --> 00:24:05,300
=This weight loss. How can it
always happen in the chest first?=
317
00:24:07,200 --> 00:24:10,900
=The doorbell is ringing.=
318
00:24:29,720 --> 00:24:30,620
That!
319
00:24:30,820 --> 00:24:31,620
That pen.
320
00:24:31,720 --> 00:24:33,220
I heard it's a recorder.
321
00:24:33,420 --> 00:24:36,030
Who said that? Perhaps, you've met Yun?
322
00:24:36,130 --> 00:24:37,230
For sure, it's not Tae San.
323
00:24:37,330 --> 00:24:39,830
Did you listen to it?
324
00:24:39,930 --> 00:24:42,030
Come in.
325
00:24:42,630 --> 00:24:45,240
Did you or didn't you?
326
00:24:45,440 --> 00:24:49,040
What? Is there something I'm not
allowed to hear in there?
327
00:24:49,140 --> 00:24:50,540
Did you do something while you were alone?
328
00:24:50,640 --> 00:24:51,940
Did you hear it or not?
329
00:24:52,040 --> 00:24:53,940
I'm currently listening to it.
330
00:24:54,140 --> 00:24:56,150
Up to where?
331
00:24:56,250 --> 00:24:58,450
Up to where have you reached?
332
00:24:58,850 --> 00:25:00,550
Up to the time we kissed.
333
00:25:00,650 --> 00:25:02,550
Really?
334
00:25:03,050 --> 00:25:04,550
That's a relief.
335
00:25:04,750 --> 00:25:08,460
That's right. Yesterday, while under the cherry blossom...
336
00:25:11,860 --> 00:25:14,460
You did something extraordinary to my lips.
337
00:25:14,560 --> 00:25:16,770
I'm busy right now.
338
00:25:16,870 --> 00:25:18,370
Where's the recorder?
339
00:25:18,470 --> 00:25:20,970
Where is your room?
340
00:25:21,170 --> 00:25:23,670
Over here? Over there?
341
00:25:24,270 --> 00:25:25,780
Over there.
342
00:25:25,880 --> 00:25:28,680
Please excuse me for a moment.
343
00:25:28,880 --> 00:25:32,280
Okay, but the recording is here.
344
00:25:32,780 --> 00:25:35,790
Wa-wait... give it to me.
345
00:25:35,890 --> 00:25:37,290
What's exactly going on?
Why so nervous?
346
00:25:37,490 --> 00:25:39,890
While I'm being nice, better give it to me.
347
00:25:40,090 --> 00:25:43,590
If you were me and I was acting this aggressively,
would you hand it over?
348
00:25:43,690 --> 00:25:46,700
Hey... seriously!
349
00:25:57,210 --> 00:25:59,210
It's best if you don't move.
350
00:25:59,310 --> 00:26:00,610
If you want to preserve your modesty.
351
00:26:00,710 --> 00:26:02,410
Let go!
352
00:26:04,510 --> 00:26:06,320
I don't want to let go.
353
00:26:06,420 --> 00:26:09,720
What kind of woman is so lacking in perceptiveness?
354
00:26:09,820 --> 00:26:10,720
Don't.
355
00:26:10,920 --> 00:26:12,120
What?
356
00:26:12,320 --> 00:26:14,620
You want to do it now or do it later?
357
00:26:15,830 --> 00:26:18,130
You... I'll sue you.
358
00:26:18,230 --> 00:26:20,630
You're too mean to a patient.
359
00:26:21,030 --> 00:26:24,430
If you found out about the recorder, then...
360
00:26:25,440 --> 00:26:28,940
you should understand my situation a bit.
361
00:26:29,240 --> 00:26:31,340
So don't misunderstand again.
362
00:26:31,440 --> 00:26:35,040
I wasn't pretending nothing happened,
but I couldn't remember...
363
00:26:35,250 --> 00:26:38,150
That I kissed you yesterday.
364
00:26:38,250 --> 00:26:42,150
I got it, so let go.
365
00:26:42,350 --> 00:26:44,250
This is not a good idea.
366
00:26:44,450 --> 00:26:46,560
Kitty cat might pop out.
367
00:26:46,760 --> 00:26:50,660
What? You... heard everything?
368
00:26:50,860 --> 00:26:52,660
It's just my style.
369
00:26:52,860 --> 00:26:55,670
Compared to Wonder Woman,
I like Cat Woman more.
370
00:26:55,770 --> 00:26:56,970
What?
371
00:26:57,070 --> 00:26:58,970
You heard it. You heard it.
372
00:26:59,170 --> 00:27:01,470
What do I do?
What do I do?
373
00:27:13,480 --> 00:27:16,690
This woman is really such a stress.
374
00:27:22,990 --> 00:27:24,690
Go.
375
00:27:26,000 --> 00:27:28,400
Go, now.
376
00:27:30,300 --> 00:27:33,400
If you don't go now...
377
00:27:35,910 --> 00:27:37,010
I'm not done yet.
378
00:27:37,110 --> 00:27:38,210
I know what you're going to say.
379
00:27:38,310 --> 00:27:43,210
"If you don't go now, I won't let you go".
Isn't that what you meant?
380
00:27:43,410 --> 00:27:48,020
If you don't go now, there'll be a traffic jam.
381
00:27:49,220 --> 00:27:52,020
Really?
382
00:27:52,420 --> 00:27:54,320
Go, hurry.
383
00:27:54,520 --> 00:27:56,730
Then...
384
00:28:02,330 --> 00:28:05,240
Of course, I lied.
385
00:28:09,540 --> 00:28:12,340
I really don't want to let her go.
386
00:28:20,250 --> 00:28:23,150
Why? What? No...
387
00:28:23,350 --> 00:28:25,660
This happens, right?
388
00:28:25,760 --> 00:28:30,560
Why must I be subjected to such humiliation?
389
00:28:49,180 --> 00:28:50,680
Who is it?
390
00:28:50,780 --> 00:28:52,680
From the laundry shop.
391
00:28:55,390 --> 00:28:57,890
Wait a moment.
392
00:29:01,990 --> 00:29:03,490
Hello.
393
00:29:03,590 --> 00:29:05,200
Here.
394
00:29:05,600 --> 00:29:09,200
This dress is really pretty.
Do you wear these kinds of dresses, too?
395
00:29:09,800 --> 00:29:12,100
Once before.
396
00:29:13,100 --> 00:29:15,510
When will I ever get to wear that kind of dress?
397
00:29:15,610 --> 00:29:16,910
Then, I'll go ahead.
398
00:29:17,110 --> 00:29:18,010
Bye.
399
00:29:18,310 --> 00:29:24,510
Okay.
400
00:29:39,530 --> 00:29:41,630
Where are you?
401
00:29:42,530 --> 00:29:44,330
I bought it on the way back.
402
00:29:44,530 --> 00:29:45,640
Why did you buy it?
403
00:29:45,740 --> 00:29:47,840
It's buy 1, get 1 free.
404
00:29:48,140 --> 00:29:50,040
Teacher, do you want some?
405
00:29:50,040 --> 00:29:51,240
Do I wash a few of these?
406
00:29:51,240 --> 00:29:52,540
Later.
407
00:29:52,540 --> 00:29:54,440
Come and sit here for a while.
408
00:29:56,950 --> 00:29:59,650
Did I do something wrong?
409
00:30:02,250 --> 00:30:03,350
This.
410
00:30:03,750 --> 00:30:05,660
I'm returning this dress you gave me.
411
00:30:05,660 --> 00:30:08,160
Why? It looked really good on you.
412
00:30:08,160 --> 00:30:10,060
I did accept it,
413
00:30:10,060 --> 00:30:13,660
but it's too expensive and cumbersome
to be hanging in my wardrobe.
414
00:30:13,860 --> 00:30:17,670
Although it's too brazen of me
to return a worn outfit to you,
415
00:30:17,670 --> 00:30:18,470
it's better if you wear it.
416
00:30:18,470 --> 00:30:20,470
Teacher, this is not expensive.
417
00:30:20,470 --> 00:30:23,070
In your opinion, how much is not expensive?
418
00:30:23,070 --> 00:30:25,780
It's not even 100 000.
419
00:30:25,780 --> 00:30:29,180
Although I want to buy you a designer one,
420
00:30:29,180 --> 00:30:30,980
where do I get the money though?
421
00:30:30,980 --> 00:30:31,980
Lies.
422
00:30:31,980 --> 00:30:33,380
It's true.
423
00:30:33,380 --> 00:30:35,080
My parents are rich.
424
00:30:35,080 --> 00:30:37,690
But my brother relies on his own earnings.
425
00:30:37,690 --> 00:30:41,390
I'm just a princess of a rich family who studied overseas.
426
00:30:41,390 --> 00:30:44,690
Since I'm already an adult,
my parents never give me money.
427
00:30:44,690 --> 00:30:47,100
This is why I'm working part-time.
428
00:30:47,100 --> 00:30:48,000
Really?
429
00:30:48,000 --> 00:30:49,600
Of course.
430
00:30:49,600 --> 00:30:52,200
And also, while I was in the States,
431
00:30:52,200 --> 00:30:55,210
you kept sending Yun oppa cake on my behalf,
(Oppa - Older brother, boyfriend)
432
00:30:55,210 --> 00:30:58,710
provided me with news and even sent pictures.
433
00:30:58,710 --> 00:31:00,810
Although I'm young,
434
00:31:00,810 --> 00:31:02,410
I know how to repay kindness.
435
00:31:03,010 --> 00:31:04,710
That, I know.
436
00:31:04,710 --> 00:31:06,220
Although it's inexpensive,
437
00:31:06,220 --> 00:31:09,220
but wear it as if it's expensive.
438
00:31:09,220 --> 00:31:11,220
Wear it with sincerity.
439
00:31:11,220 --> 00:31:14,420
Okay. Then, I'll wear it with sincerity.
440
00:31:21,430 --> 00:31:22,930
Wearing this palm-sized dress...
441
00:31:22,930 --> 00:31:26,640
Why? Did something happen
while you were wearing that?
442
00:31:26,640 --> 00:31:29,540
Little kids don't need to know.
443
00:31:35,250 --> 00:31:39,750
I love you... You know, don't you?
444
00:31:43,450 --> 00:31:46,660
What? What is it?
445
00:31:46,660 --> 00:31:48,860
I want to know!
446
00:32:02,170 --> 00:32:06,280
I Su's 20-second man was you, Tae San.
And you still are.
447
00:32:06,580 --> 00:32:07,980
You asked me what I wanted to know?
448
00:32:07,980 --> 00:32:10,780
I want to know how you feel.
449
00:32:11,080 --> 00:32:13,680
"I'm not interested. She's nothing."
450
00:32:14,280 --> 00:32:16,190
Looks like you can't say these.
451
00:32:30,100 --> 00:32:31,900
Imagine your heart's skipping
because of someone.
452
00:32:31,900 --> 00:32:34,800
Very good. Good.
453
00:32:34,800 --> 00:32:37,810
This time, that person's heart
will skip a beat for you.
454
00:32:37,810 --> 00:32:39,510
He's bewitched by you.
455
00:32:39,510 --> 00:32:40,710
Be more alluring.
456
00:32:40,710 --> 00:32:41,610
Good. Very good.
457
00:32:41,610 --> 00:32:44,210
Here, one last shot. Come on.
458
00:32:44,810 --> 00:32:46,220
Okay.
459
00:32:46,220 --> 00:32:47,820
We'll continue after lunch.
460
00:32:48,320 --> 00:32:49,820
My expression was so-so, right?
461
00:32:49,820 --> 00:32:52,720
Maybe, it's been a while since
I've made a man's heart race for me.
462
00:32:52,720 --> 00:32:54,620
Do you want to see the pictures?
463
00:32:54,620 --> 00:32:56,130
I'm very nervous.
464
00:32:59,330 --> 00:33:02,230
The concept of this shoot is green scandal.
465
00:33:02,230 --> 00:33:05,030
Scandals follow her wherever she is.
466
00:33:05,030 --> 00:33:06,040
Do you like it?
467
00:33:06,040 --> 00:33:08,040
I'm super happy with it.
468
00:33:08,240 --> 00:33:09,440
After this ad comes out,
469
00:33:09,440 --> 00:33:11,440
can I act even more arrogantly?
470
00:33:11,440 --> 00:33:12,840
Why not?
471
00:33:13,440 --> 00:33:15,150
Nuna, let's eat.
(Nuna - Older sister)
472
00:33:18,150 --> 00:33:19,850
Looks yummy.
473
00:33:40,770 --> 00:33:42,670
Cheers!
474
00:33:53,080 --> 00:33:55,390
Why? Did something happen?
475
00:33:55,690 --> 00:33:58,890
Nothing. Drink your beer.
476
00:34:09,800 --> 00:34:11,000
You're not answering it?
477
00:34:11,000 --> 00:34:12,100
What's that call about?
478
00:34:12,100 --> 00:34:14,300
The call which should have come earlier.
479
00:34:14,800 --> 00:34:17,610
Caddie Lee hasn't replied yet?
480
00:34:19,210 --> 00:34:20,710
Well,
481
00:34:21,010 --> 00:34:23,210
do I really have to beg him?
482
00:34:23,210 --> 00:34:25,620
That breaking news had already come out.
483
00:34:25,620 --> 00:34:27,420
Give up. I'll find you another caddie.
484
00:34:27,420 --> 00:34:29,920
There's no need. I'll take care of it.
485
00:34:35,230 --> 00:34:37,430
Answer it. Otherwise, just switch it off.
486
00:34:37,430 --> 00:34:38,730
I won't.
487
00:34:38,730 --> 00:34:42,230
If I answer it, he won't look for me.
488
00:35:14,360 --> 00:35:15,870
Sorry to barge in like this,
489
00:35:15,870 --> 00:35:17,570
I'm taking her with me.
490
00:35:18,070 --> 00:35:19,770
Stand up.
491
00:35:23,870 --> 00:35:25,380
Who?
492
00:35:45,300 --> 00:35:48,900
I didn't go there because you're with another man.
493
00:35:49,100 --> 00:35:51,000
It's because I couldn't contact you and it's so late.
494
00:35:51,000 --> 00:35:53,100
I'm out late when I'm with women, too.
495
00:35:53,400 --> 00:35:54,700
Tell me the truth.
496
00:35:54,700 --> 00:35:56,410
Are you afraid I might sleep with another man?
497
00:35:56,410 --> 00:35:58,110
Isn't that obvious?
498
00:35:58,110 --> 00:35:59,210
You felt nervous, at least.
499
00:35:59,210 --> 00:36:02,210
Be quiet. We just reconciled less than an hour ago.
500
00:36:02,210 --> 00:36:04,210
Do you know how long I've waited for your call today?
501
00:36:04,210 --> 00:36:06,320
I'm busy.
502
00:36:06,520 --> 00:36:08,620
From here, you can go in alone, right?
503
00:36:10,020 --> 00:36:12,220
Why send me halfway?
504
00:36:12,520 --> 00:36:15,130
Why? Afraid you'd meet I Su?
505
00:36:15,130 --> 00:36:17,130
It'll be awkward for all of us.
506
00:36:17,130 --> 00:36:18,330
It was a mistake, wasn't it?
507
00:36:18,330 --> 00:36:19,830
Then, isn't that over?
508
00:36:19,830 --> 00:36:21,330
Why are you being so careful?
509
00:36:21,330 --> 00:36:23,830
Why? Afraid your heart
will beat once you see I Su?
510
00:36:23,830 --> 00:36:26,040
That's enough.
511
00:36:26,040 --> 00:36:28,040
Are you getting angry at me right now?
512
00:36:28,040 --> 00:36:30,140
You haven't even said sorry to me yet.
513
00:36:30,140 --> 00:36:32,540
What do I have to apologize for?
514
00:36:32,540 --> 00:36:35,350
About I Su liking me, is that something
I have to apologize for?
515
00:36:35,350 --> 00:36:36,950
Isn't it?
516
00:36:37,450 --> 00:36:38,750
If you're not here to apologize,
517
00:36:38,750 --> 00:36:39,850
why did you look for me?
518
00:36:39,850 --> 00:36:42,450
I don't want to worry about you
being with those punks at this hour.
519
00:36:42,450 --> 00:36:43,650
Regardless who I drink with,
520
00:36:43,650 --> 00:36:45,260
except for you, I won't sleep with them.
521
00:36:45,260 --> 00:36:46,560
So you don't have to worry about that.
522
00:36:46,560 --> 00:36:48,560
Just clarify your position.
523
00:36:48,560 --> 00:36:50,260
Hearing I Su like you, did your heart skip?
524
00:36:50,260 --> 00:36:52,160
Are you ecstatic?
525
00:36:54,360 --> 00:36:56,870
What is there to hate?
526
00:36:57,170 --> 00:36:57,970
What?
527
00:36:57,970 --> 00:36:59,670
A nice girl like I Su liking me,
528
00:36:59,670 --> 00:37:01,370
what is there to be unhappy about?
529
00:37:01,670 --> 00:37:03,270
Right now,
530
00:37:03,470 --> 00:37:04,470
are you done talking?
531
00:37:04,470 --> 00:37:06,680
So why did you have to scrutinize me?
It's so annoying.
532
00:37:06,680 --> 00:37:09,080
I couldn't work all day worrying about you.
533
00:37:09,080 --> 00:37:12,280
Worrying you might lose a friend
if you continue to pursue this.
534
00:37:12,280 --> 00:37:13,880
If I lose it, then I lose it.
535
00:37:13,880 --> 00:37:15,390
I'll just ask her to move out.
536
00:37:15,390 --> 00:37:17,290
Then, let's do as you said.
537
00:37:20,390 --> 00:37:21,490
Speaking of the devil.
538
00:37:21,490 --> 00:37:23,290
The friend you just lost.
539
00:37:24,190 --> 00:37:25,700
Yes, I Su.
540
00:37:26,600 --> 00:37:28,900
I'm outside right now.
541
00:37:29,600 --> 00:37:32,400
Let's meet if you have time.
542
00:37:32,800 --> 00:37:35,510
Yes. I'll be there. Yes.
543
00:37:38,110 --> 00:37:39,310
Go in.
544
00:37:39,310 --> 00:37:41,410
I can't send you, I'm sorry.
545
00:37:56,330 --> 00:37:59,430
Have a drink while waiting.
This is on the house.
546
00:37:59,430 --> 00:38:01,230
You don't have to do this.
547
00:38:01,530 --> 00:38:03,730
Looks like your boss is not around.
548
00:38:03,730 --> 00:38:05,840
I want to apologize for something I did.
549
00:38:05,840 --> 00:38:07,140
I'm the boss here.
550
00:38:07,140 --> 00:38:09,540
Oh, is that so?
551
00:38:09,540 --> 00:38:11,640
Did I hear it wrong?
552
00:38:11,640 --> 00:38:13,640
Tae San's friend is the boss here.
553
00:38:13,640 --> 00:38:15,040
Oh, so you know?
554
00:38:15,040 --> 00:38:16,450
You're right.
555
00:38:16,450 --> 00:38:18,550
To other people, I am the President.
556
00:38:18,550 --> 00:38:21,750
Still, as long as one person doesn't know,
then it's good enough.
557
00:38:23,650 --> 00:38:25,360
The person you're waiting for is here.
558
00:38:32,460 --> 00:38:35,370
I'm really fine with it but...
559
00:38:35,370 --> 00:38:37,070
I'm just afraid Se Ra would misunderstand,
560
00:38:37,070 --> 00:38:40,270
or you'd feel awkward, so I wanted to see you.
561
00:38:40,570 --> 00:38:42,170
I'm really fine.
562
00:38:42,170 --> 00:38:45,980
Any one in the world can experience those sorts of things.
563
00:38:46,680 --> 00:38:50,280
Not everyone may experience that in their lives,
564
00:38:50,280 --> 00:38:52,680
but thanks a lot for understanding.
565
00:38:52,880 --> 00:38:55,290
There's nothing to understand.
566
00:38:55,290 --> 00:38:57,790
If Se Ra's upset,
567
00:38:57,790 --> 00:39:00,390
just curse me together and take her side.
568
00:39:00,390 --> 00:39:02,290
A woman has to be cajoled.
569
00:39:08,600 --> 00:39:10,000
I Su?
570
00:39:10,000 --> 00:39:11,400
Go ahead.
571
00:39:11,400 --> 00:39:14,200
I like Se Ra a lot.
572
00:39:17,110 --> 00:39:18,910
I know.
573
00:39:20,910 --> 00:39:23,310
Although you know,
574
00:39:23,310 --> 00:39:26,020
but it seems like Se Ra doesn't know.
575
00:40:23,670 --> 00:40:26,380
Are you drinking?
576
00:40:29,480 --> 00:40:31,580
I'm going to sleep.
577
00:40:31,580 --> 00:40:33,280
This is for you.
578
00:40:37,090 --> 00:40:40,190
Feels like it suits you more. Wear it.
579
00:40:40,190 --> 00:40:41,790
Let's not do this.
580
00:40:41,790 --> 00:40:43,890
You also know that that was just a slip up.
581
00:40:43,890 --> 00:40:47,000
You don't like it? Fine.
582
00:40:47,000 --> 00:40:49,300
What did you talk about with Tae San?
583
00:40:49,300 --> 00:40:51,900
He was with me when he left to see you.
584
00:40:53,700 --> 00:40:55,110
It's just...
585
00:40:55,110 --> 00:40:56,910
he wanted everybody not to feel awkward
586
00:40:56,910 --> 00:40:58,510
because that was just an oversight.
587
00:40:58,510 --> 00:40:59,710
Is that all?
588
00:40:59,710 --> 00:41:02,910
Tae San said he likes you a lot.
589
00:41:02,910 --> 00:41:04,010
He said that?
590
00:41:04,610 --> 00:41:06,520
He didn't say he likes you?
591
00:41:06,520 --> 00:41:09,320
What kind of joke is that?
592
00:41:09,320 --> 00:41:11,120
Joke.
593
00:41:11,920 --> 00:41:14,720
Tae San's gloves with his numbers
engraved on it were under your bed.
594
00:41:14,720 --> 00:41:17,130
His photo in your diary.
595
00:41:17,130 --> 00:41:19,830
Are these jokes, too?
596
00:41:21,330 --> 00:41:23,830
What do you feel when you see us?
597
00:41:23,830 --> 00:41:26,340
Are you waiting for us to break up?
598
00:41:26,940 --> 00:41:28,440
Otherwise...
599
00:41:28,440 --> 00:41:30,140
are you dating behind my back?
600
00:41:30,840 --> 00:41:32,640
- Se Ra...
- Yes, tell me.
601
00:41:32,840 --> 00:41:36,450
I am also very curious about your next move.
602
00:41:41,550 --> 00:41:43,150
For not being careful,
603
00:41:43,150 --> 00:41:44,950
for not considering your feelings,
604
00:41:44,950 --> 00:41:46,460
and for finding out about this,
605
00:41:46,460 --> 00:41:48,560
for getting caught, I'm sorry.
606
00:41:48,560 --> 00:41:50,760
I really have nothing to say but...
607
00:41:50,760 --> 00:41:52,460
I never had any thoughts about that
608
00:41:52,460 --> 00:41:54,660
and I never had other intentions, too.
It's just that...
609
00:41:54,660 --> 00:41:55,770
inadvertently...
610
00:41:55,770 --> 00:41:57,070
Good, then.
611
00:41:57,070 --> 00:41:59,170
I was afraid you wouldn't do anything.
612
00:41:59,170 --> 00:42:01,470
So I did it for you.
613
00:42:01,470 --> 00:42:04,370
You... perhaps...
614
00:42:04,370 --> 00:42:05,880
Your untold confession,
615
00:42:05,880 --> 00:42:07,880
I did it on your behalf to Tae San.
616
00:42:07,880 --> 00:42:10,580
Seo I Su likes you.
617
00:42:10,580 --> 00:42:13,180
I wanted to know how'd he'd react to it.
618
00:42:13,180 --> 00:42:15,590
You... exactly...
619
00:42:18,490 --> 00:42:20,490
You saw the gloves, right?
620
00:42:20,490 --> 00:42:23,790
I was about to confess to him when I bought that.
621
00:42:23,790 --> 00:42:26,900
But on that day,
Tae San called me to ask for you number.
622
00:42:26,900 --> 00:42:29,800
And I... told him.
623
00:42:29,800 --> 00:42:33,800
But how could you...
how could you do that?
624
00:42:33,800 --> 00:42:36,110
How could you tell him?
625
00:42:36,110 --> 00:42:38,210
Have you ever considered it
from my perspective at all?
626
00:42:38,210 --> 00:42:43,110
In this case, couldn't you at least have
considered my pride a little bit?
627
00:42:43,110 --> 00:42:44,310
Why would I do that?
628
00:42:44,310 --> 00:42:46,620
Because we're friends.
629
00:42:53,220 --> 00:42:55,530
If I knew you'd do this,
630
00:42:55,530 --> 00:43:00,530
I should have confessed to Tae San
when I met him earlier.
631
00:43:00,530 --> 00:43:02,130
Then at least...
632
00:43:02,130 --> 00:43:04,330
I can still hold on to my pride.
633
00:43:04,330 --> 00:43:06,240
So, you...
634
00:43:06,240 --> 00:43:08,540
Without me around,
do you think Tae San would accept you?
635
00:43:08,540 --> 00:43:10,440
Even if he doesn't accept me,
636
00:43:10,440 --> 00:43:12,640
at least he would waver.
637
00:43:12,640 --> 00:43:16,650
Using that chance,
do I try and take him away?
638
00:43:16,650 --> 00:43:17,450
What?
639
00:43:17,450 --> 00:43:18,850
I'm going out for a walk.
640
00:43:18,850 --> 00:43:24,050
I hope you'd be asleep when I come back.
641
00:43:24,450 --> 00:43:27,160
I don't want to see you.
642
00:43:57,990 --> 00:44:00,090
I like Se Ra a lot.
643
00:44:03,990 --> 00:44:07,100
Although you know, but it seems
like Se Ra doesn't know.
644
00:44:12,200 --> 00:44:13,700
I was afraid you wouldn't do anything.
645
00:44:13,700 --> 00:44:15,810
I did it on your behalf to Tae San.
646
00:44:15,810 --> 00:44:18,410
Seo I Su likes you.
647
00:44:18,410 --> 00:44:19,910
I wanted to know how he'd react to it.
648
00:44:48,340 --> 00:44:50,240
That is why... so call her now.
649
00:44:50,240 --> 00:44:53,140
To call her or not, depends on my mood.
650
00:44:53,140 --> 00:44:54,440
You've come.
651
00:44:54,440 --> 00:44:55,950
How can you come together?
652
00:44:55,950 --> 00:44:58,750
Because he's been kicked out and
is living in my house right now.
653
00:44:58,750 --> 00:45:00,250
Is that your house? That's Tae San's house.
654
00:45:00,250 --> 00:45:01,750
Try and come to my house later.
655
00:45:01,750 --> 00:45:03,450
Please don't put on that expression.
656
00:45:03,450 --> 00:45:05,460
It's so Pak Min Suk.
657
00:45:05,460 --> 00:45:06,460
Hurry, call her.
658
00:45:06,460 --> 00:45:07,360
Why?
659
00:45:07,360 --> 00:45:08,960
Because you're a spy.
660
00:45:08,960 --> 00:45:10,060
Report me to her.
661
00:45:10,060 --> 00:45:12,060
Eonni said she doesn't want to know.
(Eonni - Older sister)
662
00:45:12,060 --> 00:45:13,660
I've never met such an
unreasonable spy like you.
663
00:45:13,660 --> 00:45:15,470
But you still have to report.
664
00:45:15,470 --> 00:45:18,270
Why did I sleep over at your place,
despite having to endure you?
665
00:45:18,270 --> 00:45:21,270
Why did I stay away from alcohol
and went home on time?
666
00:45:21,270 --> 00:45:23,170
Did I do that for your enjoyment?
667
00:45:23,170 --> 00:45:25,070
So I've been thinking about this...
668
00:45:25,070 --> 00:45:27,080
Oppa, can you just stay at Do Jin's house?
669
00:45:27,080 --> 00:45:29,980
Return Yun Oppa to our house?
670
00:45:29,980 --> 00:45:31,780
Why haven't I thought of that?
671
00:45:31,780 --> 00:45:33,480
Then after being kicked out by my wife,
672
00:45:33,480 --> 00:45:35,490
I'll be killed by Tae San next.
673
00:45:37,590 --> 00:45:39,390
I'll start work.
674
00:45:39,790 --> 00:45:42,090
Call my wife first.
675
00:45:42,090 --> 00:45:42,990
Hey!
676
00:45:43,990 --> 00:45:45,800
It's not once or twice.
677
00:45:45,800 --> 00:45:49,400
Why do you daydream every time you're in class?
678
00:45:49,400 --> 00:45:54,700
Brat, do you come to school to sleep?
To sleep?
679
00:45:54,700 --> 00:45:57,010
Reprimand him more, Teacher Choe.
680
00:45:57,010 --> 00:45:59,610
He's also sleeping in my class.
681
00:45:59,610 --> 00:46:00,710
You brat...
682
00:46:00,710 --> 00:46:04,910
You brat, is school a hotel?
683
00:46:04,910 --> 00:46:07,720
I'll take care of him.
684
00:46:07,720 --> 00:46:09,420
Come here.
685
00:46:19,230 --> 00:46:20,630
Did you sleep well?
686
00:46:20,630 --> 00:46:21,930
No.
687
00:46:21,930 --> 00:46:25,030
You appeared in my dream,
so I was distracted.
688
00:46:25,030 --> 00:46:27,240
What is keeping you up at night
to make you sleep like this in the morning?
689
00:46:27,240 --> 00:46:29,040
I sleep at night, too.
690
00:46:29,040 --> 00:46:32,040
This is why my skin is so smooth.
691
00:46:32,040 --> 00:46:33,640
Compared to a guy with good skin,
692
00:46:33,640 --> 00:46:36,450
a smart guy can attract more pretty women.
Don't you know?
693
00:46:36,450 --> 00:46:38,250
I get it that you don't like to study.
694
00:46:38,250 --> 00:46:40,450
But... you don't even have a dream.
695
00:46:40,450 --> 00:46:42,850
That, I can't respect.
696
00:46:46,860 --> 00:46:49,360
There. Don't ruin the mood in class.
697
00:46:49,360 --> 00:46:51,260
From now on, copy this when you get sleepy.
698
00:46:51,260 --> 00:46:52,060
Isn't that for reading?
699
00:46:52,060 --> 00:46:54,060
If I ask you to read, will you read it?
700
00:46:54,060 --> 00:46:55,170
Copy it.
701
00:46:55,170 --> 00:46:58,070
In other words, transcribe it.
702
00:46:58,070 --> 00:47:00,870
The book has no answer,
but there must be a path.
703
00:47:00,870 --> 00:47:01,570
I've always believed in that.
704
00:47:01,570 --> 00:47:02,770
Don't you have Wonder Girls?
705
00:47:02,770 --> 00:47:04,570
Shut up.
706
00:47:04,570 --> 00:47:05,780
Give it to me when you're done copying.
707
00:47:05,780 --> 00:47:08,080
I will check it.
708
00:47:08,080 --> 00:47:10,080
Go.
709
00:47:40,610 --> 00:47:42,510
Why are you treating me to lunch?
710
00:47:42,510 --> 00:47:44,110
Because you foot the bill last time.
711
00:47:44,110 --> 00:47:46,120
This approach of yours is really old-fashioned.
712
00:47:46,120 --> 00:47:49,020
I learned this from Korean dramas.
713
00:47:49,020 --> 00:47:51,420
I'll wait for you. Come out.
714
00:47:51,420 --> 00:47:54,820
Goodness. So cute.
715
00:48:22,150 --> 00:48:22,850
What did you just do?
716
00:48:22,850 --> 00:48:25,050
I pulled the chair out for you.
717
00:48:25,050 --> 00:48:28,160
Your behavior is really something.
718
00:48:30,760 --> 00:48:32,860
I'll start.
719
00:48:36,670 --> 00:48:38,670
Are you going to eat like that?
720
00:48:38,670 --> 00:48:40,670
So as not to break your delusion.
721
00:48:40,670 --> 00:48:42,570
A respect for you.
722
00:48:42,570 --> 00:48:44,670
Not bad at all.
723
00:48:44,670 --> 00:48:45,780
Looks like you've dated a lot of men.
724
00:48:45,780 --> 00:48:48,580
Why? You want to be one of them?
725
00:48:48,580 --> 00:48:49,980
What is your name?
726
00:48:49,980 --> 00:48:51,680
You finally asked.
727
00:48:51,680 --> 00:48:53,180
My name is Mi A Ri. Im Mi A Ri.
728
00:48:53,180 --> 00:48:54,380
My brother is Im Tae San.
729
00:48:54,380 --> 00:48:56,590
People say my name's unique.
730
00:48:57,290 --> 00:49:00,490
It's because my parents are
mountaineering fanatics.
731
00:49:00,490 --> 00:49:03,790
Is your brother married?
732
00:49:03,790 --> 00:49:06,000
Don't you know how weird you are?
733
00:49:06,000 --> 00:49:09,000
It feels like you're interested in me,
734
00:49:09,000 --> 00:49:13,000
but then again, it's not me per se.
735
00:49:13,000 --> 00:49:16,410
Perhaps, you...
736
00:49:16,410 --> 00:49:19,410
Did I tell you how rich I was
when I was drunk back then?
737
00:49:19,410 --> 00:49:20,010
Is that why you're approaching me?
738
00:49:20,010 --> 00:49:20,610
Is that why you're approaching me?
739
00:49:20,610 --> 00:49:21,710
You have a lot of money?
740
00:49:21,710 --> 00:49:22,910
Isn't it?
741
00:49:22,910 --> 00:49:25,420
So, were you just mesmerized by my beauty?
742
00:49:25,420 --> 00:49:28,720
That... can I ask you a favor?
743
00:49:28,720 --> 00:49:30,120
Yes. What?
744
00:49:30,120 --> 00:49:31,920
Can you not talk while eating?
745
00:49:31,920 --> 00:49:34,120
I have a weak stomach.
746
00:51:05,120 --> 00:51:07,020
You startled me.
747
00:51:07,020 --> 00:51:08,720
Can't I join you?
748
00:51:08,720 --> 00:51:10,020
You scared me.
749
00:51:10,020 --> 00:51:11,620
But why didn't you lock the door?
750
00:51:11,620 --> 00:51:13,020
So brave.
751
00:51:13,020 --> 00:51:14,920
Why weren't you answering your phone?
752
00:51:14,920 --> 00:51:16,630
How can you not even answer once?
753
00:51:16,630 --> 00:51:19,030
After work, I don't feel like answering it.
754
00:51:19,030 --> 00:51:21,630
At school, you don't answer.
After work, you don't answer, too.
755
00:51:21,630 --> 00:51:24,230
You don't want to answer my calls at all.
756
00:51:24,230 --> 00:51:29,840
Perhaps it's because I sent you off like that
despite what happened at my place. Are you angry?
757
00:51:32,040 --> 00:51:33,940
Because I don't understand.
758
00:51:33,940 --> 00:51:35,850
I've been relying on this face
for the greater part of my life.
759
00:51:35,850 --> 00:51:38,550
What do you want?
760
00:51:41,350 --> 00:51:42,750
It's the latest.
761
00:51:42,750 --> 00:51:46,260
It's about time you update your bikini pictures.
762
00:51:47,260 --> 00:51:48,560
Why?
763
00:51:48,560 --> 00:51:51,260
You don't like it?
764
00:51:54,860 --> 00:51:56,970
The money I owe you from last time.
765
00:51:56,970 --> 00:52:00,570
No interest and not even
a thank you, is that all?
766
00:52:01,970 --> 00:52:04,370
Thank you.
767
00:52:06,780 --> 00:52:09,280
Did something happen?
768
00:52:13,680 --> 00:52:18,890
Se Ra found out about
my one-sided love for Tae San.
769
00:52:18,890 --> 00:52:23,990
Now, Tae San even knows about it.
770
00:52:26,600 --> 00:52:30,900
That undeclared one-sided love of mine has ended.
771
00:52:30,900 --> 00:52:33,000
That one-sided love...
772
00:52:33,000 --> 00:52:37,810
died on its own when the other party found out.
773
00:52:39,710 --> 00:52:41,410
That's good news for me.
774
00:52:41,410 --> 00:52:44,210
No, it is not.
775
00:52:44,210 --> 00:52:49,620
In the future, I hope we don't see
each other anymore, Gim Do Jin.
776
00:52:49,620 --> 00:52:52,520
You never asked for my opinion.
777
00:52:52,520 --> 00:52:54,420
I'll accept the laptop.
778
00:52:54,420 --> 00:52:59,330
Because we don't have to
meet again because of this.
779
00:53:02,130 --> 00:53:07,540
Gim Do Jin, you're confident,
stylish and handsome.
780
00:53:07,540 --> 00:53:10,240
I know that.
781
00:53:10,840 --> 00:53:17,950
But... you failed to draw my attention.
782
00:53:18,550 --> 00:53:22,750
Because in the future, I...
783
00:53:23,550 --> 00:53:26,460
will only date younger men.
784
00:53:27,060 --> 00:53:28,860
You might not understand
785
00:53:28,860 --> 00:53:32,760
but I'm more avant-garde than I look like.
786
00:53:32,760 --> 00:53:34,460
You don't have other conditions?
787
00:53:34,460 --> 00:53:36,070
As long as they're young?
788
00:53:36,070 --> 00:53:38,070
I'm old. I can't ask for more.
789
00:53:38,070 --> 00:53:41,570
Of course, having a sense of humor is a bonus.
790
00:53:41,570 --> 00:53:42,370
To a woman,
791
00:53:42,370 --> 00:53:48,080
it's enough that a man can
feed her and make her laugh.
792
00:54:13,100 --> 00:54:15,710
A younger man?
793
00:54:17,710 --> 00:54:20,310
Are you into mind reading now?
794
00:54:20,310 --> 00:54:23,510
How do you know I was thinking about that?
795
00:54:23,510 --> 00:54:24,710
What's wrong with you?
796
00:54:24,710 --> 00:54:26,620
Then, what about you?
797
00:54:26,620 --> 00:54:29,420
Maybe, Mi A Ri is seeing a young man?
798
00:54:29,420 --> 00:54:30,720
Whatever.
799
00:54:30,720 --> 00:54:34,120
I knew it. The answer is out.
800
00:54:34,120 --> 00:54:35,630
So Mi A Ri got Teacher Seo into it.
801
00:54:35,630 --> 00:54:37,430
What do you mean, Mi A Ri got her into it?
802
00:54:37,430 --> 00:54:39,230
Is Teacher Seo a child?
803
00:54:39,230 --> 00:54:43,830
It would be more rational
to say Teacher Seo influenced her.
804
00:54:43,830 --> 00:54:45,640
How much do you understand Mi A Ri?
805
00:54:45,640 --> 00:54:47,740
What do you know what a 24 year old likes?
806
00:54:47,740 --> 00:54:50,040
Then, how much do you understand Teacher Seo?
807
00:54:50,040 --> 00:54:51,940
Aside from the name, occupation
and phone number, what do you know?
808
00:54:51,940 --> 00:54:54,040
Well done. You understand Mi A Ri thoroughly.
809
00:54:54,040 --> 00:54:56,750
Watching her from birth 'til now.
810
00:54:56,750 --> 00:54:59,350
But why is Mi A Ri dating a younger man?
811
00:54:59,750 --> 00:55:03,150
Even if Teacher Seo and Hong pro
date a younger guy, you can't say anything.
812
00:55:03,150 --> 00:55:06,360
You clearly like Girls Generation.
813
00:55:07,360 --> 00:55:09,960
Who went and asked for Su Yeong's autograph?
814
00:55:09,960 --> 00:55:12,360
~ Shoo-Shoo-Shoo ~
815
00:55:12,360 --> 00:55:14,060
Aren't you sleeping?
816
00:55:14,060 --> 00:55:15,770
I never knew you could dance so well.
817
00:55:15,770 --> 00:55:17,070
Do it again. You were very good.
818
00:55:17,070 --> 00:55:18,170
Like this.
819
00:55:18,170 --> 00:55:19,570
Go to sleep, please.
820
00:55:19,570 --> 00:55:20,570
~ Gee, gee, gee, gee. ~
821
00:55:22,970 --> 00:55:24,370
So frustrating!
822
00:55:25,480 --> 00:55:26,880
What did I do?
823
00:55:26,880 --> 00:55:29,780
I saw only 2 towels in the bathroom,
so I asked.
824
00:55:29,780 --> 00:55:32,980
How many towels did you use, exactly?
825
00:55:32,980 --> 00:55:34,680
Hair, body, feet. 3 pieces.
826
00:55:34,680 --> 00:55:37,290
Morning and night. 6 towels a day.
827
00:55:37,290 --> 00:55:39,290
You're not the one washing it,
it's the washing machine.
828
00:55:39,290 --> 00:55:41,390
Are you its spokesperson?
829
00:55:41,390 --> 00:55:42,490
And also, look carefully.
830
00:55:42,490 --> 00:55:44,990
Because of my outstanding body figure,
I have no choice, too.
831
00:55:44,990 --> 00:55:46,400
Actually, 3 is not even enough.
832
00:55:46,400 --> 00:55:48,000
Just allocate them properly.
833
00:55:48,000 --> 00:55:50,600
How can I do that?
Are they tissue papers?
834
00:55:50,600 --> 00:55:51,700
I'm going crazy.
835
00:55:51,700 --> 00:55:53,500
This is why Min Suk eonni kicked you out.
836
00:55:53,500 --> 00:55:56,510
Hey. Was I kicked out because of the towels?
837
00:55:56,510 --> 00:55:57,910
It's because I'm a player.
838
00:55:57,910 --> 00:55:59,910
Really something to be proud of.
839
00:55:59,910 --> 00:56:02,610
Oppa. Send him home immediately.
840
00:56:02,610 --> 00:56:04,010
I'm going crazy.
841
00:56:04,010 --> 00:56:05,820
Hey brat, he's older than you.
842
00:56:05,820 --> 00:56:07,320
It's your fault. Your fault.
843
00:56:07,320 --> 00:56:08,820
Right. See how she is.
844
00:56:08,820 --> 00:56:09,520
What did I do?
845
00:56:09,520 --> 00:56:10,820
Why did you bring out all the towels?
846
00:56:10,820 --> 00:56:12,120
You should have brought out only one.
847
00:56:12,120 --> 00:56:13,520
Hurry, hide them.
848
00:56:13,520 --> 00:56:15,020
Are you really going to do this?
849
00:56:15,020 --> 00:56:16,330
I am your boss.
850
00:56:16,330 --> 00:56:19,830
I am your landlady's husband.
851
00:56:19,830 --> 00:56:22,630
If I'm really going to be insulted like this...
852
00:56:23,630 --> 00:56:24,730
Pak Min Suk.
853
00:56:24,730 --> 00:56:25,540
Where are you right now?
854
00:56:25,540 --> 00:56:26,740
Get out now.
855
00:56:26,740 --> 00:56:28,140
Are you crazy?
856
00:56:28,140 --> 00:56:29,440
She didn't pick up.
857
00:56:29,440 --> 00:56:32,740
It was just practice. Practice.
858
00:56:33,740 --> 00:56:36,850
But hey, why are you wearing my underwear?
859
00:56:36,850 --> 00:56:39,650
Because Mi A Ri's is too small.
860
00:56:39,650 --> 00:56:41,750
Ah...
861
00:56:41,750 --> 00:56:44,950
Ah. Why isn't she answering?
862
00:56:44,950 --> 00:56:47,060
Oh, it's me.
863
00:56:47,060 --> 00:56:48,260
Let's meet.
864
00:57:26,900 --> 00:57:30,000
What stunt are trying to pull again?
865
00:57:35,910 --> 00:57:39,610
Bride Pak Min Suk is very smart.
866
00:57:39,610 --> 00:57:42,810
She's a woman who dies for her husband.
867
00:57:42,810 --> 00:57:46,720
Plus, she owns dozens of
buildings in Gangnam district .
868
00:57:46,720 --> 00:57:50,320
A powerhouse in the business of lend lease.
869
00:57:53,520 --> 00:57:56,730
But one day, she was struck by lightning.
870
00:57:56,730 --> 00:57:59,430
She sank into a mudpit.
871
00:58:01,830 --> 00:58:09,040
If you ask me,
what sin I've committed against her...
872
00:58:12,840 --> 00:58:19,150
Was it meeting her?
Loving her?
873
00:58:21,850 --> 00:58:26,460
Leaving her alone every
night is my greatest sin.
874
00:58:28,560 --> 00:58:32,360
But, aside from loving her,
875
00:58:32,660 --> 00:58:35,060
really...
876
00:58:37,870 --> 00:58:41,070
I wish I wasn't born human at all.
877
00:58:51,180 --> 00:58:53,580
Stand up.
878
00:58:54,080 --> 00:58:56,390
Okay.
879
00:59:04,690 --> 00:59:07,400
I meant all I said.
880
00:59:12,900 --> 00:59:16,910
Betrayal is not only being with another woman.
881
00:59:16,910 --> 00:59:20,510
Discarding me from your heart,
882
00:59:20,510 --> 00:59:23,510
to me, it's a betrayal.
883
00:59:30,420 --> 00:59:33,020
But...
884
00:59:34,020 --> 00:59:37,130
you did both.
885
00:59:38,930 --> 00:59:40,230
Wife. Honey.
886
00:59:40,230 --> 00:59:42,130
Min Suk nuna.
887
00:59:42,130 --> 00:59:43,830
Sweetheart.
888
00:59:46,740 --> 00:59:48,540
What about Attorney Choe's gift?
889
00:59:48,540 --> 00:59:50,140
Weren't you going to make him a bag?
890
00:59:50,140 --> 00:59:51,840
I'll give that when we're alone.
891
00:59:51,840 --> 00:59:53,740
To surprise him.
892
00:59:55,040 --> 00:59:56,250
You come, too.
893
00:59:56,250 --> 00:59:57,450
It's Yun oppa's birthday.
894
00:59:57,450 --> 00:59:58,650
You have nothing to do, anyway.
895
00:59:58,650 --> 01:00:00,150
Nothing to do?
896
01:00:00,150 --> 01:00:02,050
Worried, anxious.
897
01:00:02,050 --> 01:00:03,950
I have so much to do like Tae San.
898
01:00:03,950 --> 01:00:05,460
You're going to do my oppa?
899
01:00:05,460 --> 01:00:07,360
Bad joke.
900
01:00:07,360 --> 01:00:11,560
Teacher. Is there really
no hope between you and Oppa?
901
01:00:12,760 --> 01:00:14,660
Tae San is not that kind of man.
902
01:00:14,660 --> 01:00:16,570
Just do it.
903
01:00:16,570 --> 01:00:18,070
You want me to steal my friend's boyfriend?
904
01:00:18,070 --> 01:00:19,370
I am an Ethics teacher.
905
01:00:19,370 --> 01:00:22,170
In love, there is no ethics and teacher.
906
01:00:22,170 --> 01:00:25,070
This brat. You've really grown up.
907
01:00:25,070 --> 01:00:27,380
Of course.
908
01:00:27,880 --> 01:00:29,780
Then, to commemorate it,
909
01:00:29,780 --> 01:00:31,080
buy me that heart-shaped cake.
910
01:00:31,080 --> 01:00:32,980
Aigoo.
(Aigoo - Oh dear, oh my god)
911
01:00:34,280 --> 01:00:35,390
Please give me this.
912
01:00:35,390 --> 01:00:36,990
Yes.
913
01:00:36,990 --> 01:00:39,690
I can't go.
Please apologize to Atty. Choe for me.
914
01:00:39,690 --> 01:00:41,290
Don't worry.
915
01:00:41,290 --> 01:00:43,690
I am enough for Yun oppa.
916
01:00:59,310 --> 01:01:02,010
Come. Here.
917
01:01:02,710 --> 01:01:04,110
You...
918
01:01:04,410 --> 01:01:05,820
what are you doing here?
919
01:01:05,820 --> 01:01:07,520
Who invited you?
920
01:01:07,520 --> 01:01:11,520
It must have been... you.
921
01:01:12,020 --> 01:01:13,220
Of course, of course.
922
01:01:13,220 --> 01:01:15,330
I was even worried you wouldn't come.
923
01:01:15,330 --> 01:01:16,330
Say hello.
924
01:01:16,330 --> 01:01:18,030
Do Jin's guests.
925
01:01:18,030 --> 01:01:20,130
They said they couldn't find their way.
926
01:01:20,130 --> 01:01:22,730
Please sit over there.
927
01:01:28,840 --> 01:01:31,540
Okay.
928
01:01:35,450 --> 01:01:37,650
Why are you seated there?
929
01:01:38,650 --> 01:01:42,450
Because Jeong Rok oppa
especially asked me to come.
930
01:01:42,450 --> 01:01:44,450
He wants me to make the party livelier.
931
01:01:44,450 --> 01:01:46,360
Yeah, I did.
932
01:01:46,360 --> 01:01:48,260
I invited her.
933
01:01:48,260 --> 01:01:51,460
What are you doing? Sit down.
934
01:01:56,070 --> 01:01:58,170
It's been a while since the last time.
935
01:01:58,170 --> 01:01:59,870
Yes. How have you been?
936
01:01:59,870 --> 01:02:01,970
After that time,
you never kept in touch with Jin A?
937
01:02:01,970 --> 01:02:03,970
Didn't you exchange numbers with her back then?
938
01:02:03,970 --> 01:02:06,880
We'll keep in touch from now on.
939
01:02:09,780 --> 01:02:10,680
Where's Do Jin?
940
01:02:10,680 --> 01:02:12,080
He's coming.
941
01:02:12,080 --> 01:02:13,480
Well then,
942
01:02:13,480 --> 01:02:15,790
how about a drink to kick start our night?
943
01:02:15,790 --> 01:02:17,490
Being sober is extremely bad for your health.
944
01:02:17,490 --> 01:02:18,790
Of course.
945
01:02:18,790 --> 01:02:21,190
Really...
946
01:02:21,190 --> 01:02:24,190
Because it's your birthday,
the standards have been raised.
947
01:02:24,190 --> 01:02:24,690
Have a drink.
948
01:02:24,690 --> 01:02:26,200
Fine.
949
01:02:29,100 --> 01:02:31,400
Here.
950
01:02:32,800 --> 01:02:35,510
You're not allowed to drink.
951
01:02:39,110 --> 01:02:42,310
Oh. What's up man?
952
01:02:42,310 --> 01:02:44,710
Right. From the funeral last time.
953
01:02:44,710 --> 01:02:45,820
Do you still remember?
954
01:02:45,820 --> 01:02:48,020
Of course, I remember.
955
01:02:50,620 --> 01:02:53,120
Meeting at a funeral,
956
01:02:53,120 --> 01:02:55,430
doesn't it seem so poetic?
957
01:02:55,430 --> 01:02:58,030
We can say that death brought us together.
958
01:02:58,030 --> 01:03:02,430
Just like the dark desires under the white sorrows.
959
01:03:03,130 --> 01:03:07,240
But why are the 4 of you still single?
960
01:03:14,540 --> 01:03:18,750
Because jewels glimmer more brightly on their own.
961
01:03:22,150 --> 01:03:23,450
This wine is smooth. Right?
962
01:03:23,450 --> 01:03:26,260
Drink. Drink.
963
01:03:27,760 --> 01:03:32,560
Since Do Jin oppa's already here,
let's sing happy birthday then.
964
01:03:38,170 --> 01:03:39,970
That lighter...
965
01:03:39,970 --> 01:03:41,170
how can you be so adept?
966
01:03:41,170 --> 01:03:42,670
Do you smoke?
967
01:03:42,670 --> 01:03:45,980
My dream is to become a coffee shop arsonist.
968
01:03:50,580 --> 01:03:55,490
Good. Oppas, let's make a wish
and blow the candles.
969
01:03:56,190 --> 01:03:59,990
Even blowing candles for a 40 year old?
970
01:04:02,490 --> 01:04:03,990
Why are you laughing?
971
01:04:03,990 --> 01:04:06,300
Sorry for upsetting you.
972
01:04:06,300 --> 01:04:08,700
It's just a bit unbalanced.
973
01:04:08,700 --> 01:04:11,500
If you say a joke that nobody finds funny,
974
01:04:11,500 --> 01:04:13,900
it's clearly being rude.
975
01:04:16,210 --> 01:04:18,710
Im Mi A Ri. You...
976
01:04:18,710 --> 01:04:21,910
It's late. Why are you still here?
977
01:04:21,910 --> 01:04:22,810
Hurry, go home.
978
01:04:22,810 --> 01:04:25,620
Did I do something wrong?
979
01:04:26,720 --> 01:04:29,120
Is making a wish funny?
980
01:04:29,120 --> 01:04:31,220
You brat, it's already past 10.
981
01:04:31,220 --> 01:04:32,520
Let's go, I'll call a taxi for you.
982
01:04:32,520 --> 01:04:35,130
You're not doing this because it's late.
983
01:04:35,130 --> 01:04:39,230
It's because I like Yun oppa, isn't it?
984
01:04:54,040 --> 01:04:55,650
Stand up. Let's go.
985
01:04:55,650 --> 01:04:58,150
Let go, it hurts.
986
01:04:58,150 --> 01:05:00,550
Didn't you hear me? Hurry, come out.
987
01:05:00,550 --> 01:05:02,150
I said it hurts.
988
01:05:02,150 --> 01:05:04,250
Why do you want to chase me away?
989
01:05:04,250 --> 01:05:06,260
It's so embarrassing.
990
01:05:06,260 --> 01:05:07,560
Shut up, let's go.
991
01:05:07,560 --> 01:05:09,860
- Let go, it hurts.
- Let's go.
992
01:05:09,860 --> 01:05:13,260
Let's go.
993
01:05:31,680 --> 01:05:34,080
Let go of her.
994
01:06:11,720 --> 01:06:13,920
-=Next Episode Preview=-
995
01:06:14,720 --> 01:06:17,330
Nice to meet you. I'm Eun Hui. Gim Eun Hui.
996
01:06:17,330 --> 01:06:19,830
In the end, only 1 fellow will survive.
997
01:06:19,830 --> 01:06:23,530
Im Mi A Ri. Don't let me
send you to the airport again.
998
01:06:23,530 --> 01:06:24,730
Looks like you're President Gang.
999
01:06:24,730 --> 01:06:25,540
I am a civil servant.
1000
01:06:25,540 --> 01:06:27,440
Can't you guess who I am?
1001
01:06:27,440 --> 01:06:28,940
How come you're here?
1002
01:06:28,940 --> 01:06:30,040
Have you prepared your excuse?
1003
01:06:30,040 --> 01:06:31,840
Are you here to send off a friend?
1004
01:06:31,840 --> 01:06:32,740
What are you doing?
1005
01:06:32,740 --> 01:06:34,240
I want to cultivate an interest in cuisines.
1006
01:06:34,240 --> 01:06:36,450
Please, don't. You sound like a newlywed bride.
1007
01:06:36,450 --> 01:06:38,550
Se Ra is now in the emergency room.
1008
01:06:38,550 --> 01:06:40,750
Then pretend I never got this phone call.
1009
01:06:40,750 --> 01:06:41,750
I'm handsome, right?
1010
01:06:41,750 --> 01:06:42,350
Yes, right.
1011
01:06:42,350 --> 01:06:45,050
Forget about your reasoning
and just follow your instincts.
1012
01:06:45,050 --> 01:06:47,550
Otherwise, give it to me instead.
71595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.