Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,650 --> 00:00:49,650
Hey! Stop making that face.
2
00:00:49,750 --> 00:00:52,150
Instability is part of adolescence.
3
00:00:52,350 --> 00:00:53,850
No matter what they say, we...
4
00:00:54,050 --> 00:00:55,960
are just obeying the dictates
of our adolescent hearts.
5
00:00:56,160 --> 00:00:58,260
They want to call our parents over.
6
00:00:58,360 --> 00:01:00,260
Isn't your mother due to give birth
the day after tomorrrow?
7
00:01:00,360 --> 00:01:02,460
That's the scariest day
after the founding of the country.
8
00:01:02,560 --> 00:01:05,970
You guys just stay put.
I'll take care of it.
9
00:01:06,070 --> 00:01:07,870
Such a smart-ass.
10
00:01:07,970 --> 00:01:10,370
With your grades, you don't even stand a chance.
11
00:01:10,470 --> 00:01:12,470
This matter... I'll take care of it.
12
00:01:12,570 --> 00:01:15,580
Forget it. If I don't go to hell, who will?
13
00:01:15,680 --> 00:01:17,580
I initiated this. I'll go.
14
00:01:17,680 --> 00:01:19,580
Wow. You guys can really talk.
15
00:01:19,680 --> 00:01:21,980
Rather than sacrificing one of us,
might as well suffer together!
16
00:01:22,080 --> 00:01:25,390
I'll take the lead. Fighting!
17
00:01:25,980 --> 00:01:27,990
Yes.
18
00:01:32,190 --> 00:01:33,790
What's the title?
19
00:01:33,890 --> 00:01:37,000
"Who Plucked the Red Rose?"
20
00:01:37,200 --> 00:01:39,000
These bunch of fledgelings!
21
00:01:39,200 --> 00:01:40,800
You dare watch an adult movie?
22
00:01:40,900 --> 00:01:43,400
You're all very brave indeed.
23
00:01:43,600 --> 00:01:48,510
Okay. Who actually plucked the rose?
24
00:01:54,510 --> 00:01:58,420
I just memorized the words off the TV screen.
25
00:01:58,620 --> 00:02:00,120
Where are you from?
26
00:02:00,320 --> 00:02:02,220
Shut up, Brat!
27
00:02:02,320 --> 00:02:03,520
Who's the mastermind?
28
00:02:03,620 --> 00:02:05,730
Who wanted to watch that movie first?
29
00:02:05,830 --> 00:02:07,830
Come out!
30
00:02:09,430 --> 00:02:12,330
What? Not admitting it?
31
00:02:13,130 --> 00:02:16,240
Live together, die together. Is that it?
32
00:02:16,440 --> 00:02:20,140
I've never seen such loyalty.
33
00:02:20,240 --> 00:02:21,440
Who's the mastermind?
34
00:02:21,540 --> 00:02:23,840
Who was the mastermind!
35
00:02:26,650 --> 00:02:28,150
It was me.
36
00:02:28,350 --> 00:02:31,450
I initiated it.
37
00:02:32,350 --> 00:02:33,350
And what about you?
38
00:02:33,550 --> 00:02:37,360
Yes, he did it.
39
00:02:37,560 --> 00:02:40,360
It was him, all right.
40
00:02:41,360 --> 00:02:44,860
I regret to say it was him indeed.
41
00:02:45,060 --> 00:02:46,970
You heard it?
42
00:02:47,170 --> 00:02:48,870
What are you waiting for? On your stomach!
43
00:02:49,070 --> 00:02:52,070
Yes.
44
00:02:56,680 --> 00:03:00,480
But... do you remember meeting me in Busan?
45
00:03:00,580 --> 00:03:03,680
I was born and bred in Seoul.
46
00:03:03,880 --> 00:03:08,590
Is that so? You look very familiar.
47
00:03:08,790 --> 00:03:10,690
What does your father do?
48
00:03:10,890 --> 00:03:12,390
Teacher, Jeong Rok is escaping.
49
00:03:12,490 --> 00:03:14,290
Escaping?
50
00:03:15,190 --> 00:03:16,500
Hey!
51
00:03:16,700 --> 00:03:18,100
Come here!
52
00:03:25,510 --> 00:03:27,710
You weasels!
53
00:03:27,910 --> 00:03:29,210
Even now, we still don't know
54
00:03:29,310 --> 00:03:32,810
who actually plucked that red rose.
55
00:03:32,910 --> 00:03:35,420
But our friendship has stood the test of time.
56
00:03:35,620 --> 00:03:38,820
The mastermind was also me.
57
00:03:47,130 --> 00:03:48,430
What exactly did you do to Se Ra?
58
00:03:48,530 --> 00:03:50,130
Why did that child leave
without even saying goodbye?
59
00:03:50,230 --> 00:03:51,130
Child?
60
00:03:51,330 --> 00:03:52,330
What kind of child has B cup boobs?
61
00:03:52,430 --> 00:03:54,030
Im Mi A Ri.
62
00:03:54,130 --> 00:03:55,940
That woman left on her own accord,
why blame me?
63
00:03:56,040 --> 00:03:57,340
You little punk. I spoil you too much.
64
00:03:57,440 --> 00:03:59,140
She's your future sister-in-law.
What's with calling her 'that girl'?
65
00:03:59,340 --> 00:04:01,840
What exactly did you say to her?
66
00:04:03,140 --> 00:04:05,550
Okay. I know you don't like Se Ra.
67
00:04:05,650 --> 00:04:07,450
But she's still older than you.
68
00:04:07,550 --> 00:04:09,650
Furthermore, she's someone
your brother likes.
69
00:04:09,850 --> 00:04:13,050
Can't you at least respect her?
70
00:04:15,360 --> 00:04:17,660
Fine.
71
00:04:17,760 --> 00:04:19,760
I'll be careful next time.
72
00:04:19,860 --> 00:04:22,960
About what I said to her, ask her yourself.
73
00:04:32,570 --> 00:04:34,170
I've decided to embark on a one-sided love.
74
00:04:34,370 --> 00:04:34,970
With whom?
75
00:04:35,170 --> 00:04:35,680
You.
76
00:04:35,780 --> 00:04:37,480
Which 'you'?
77
00:04:37,880 --> 00:04:38,980
M-Me?
78
00:04:39,080 --> 00:04:39,980
With me?
79
00:04:40,080 --> 00:04:43,080
You're not allowed to refuse.
80
00:04:46,690 --> 00:04:51,190
Therefore, from now on, you're going
to have a one-sided love affair with me.
81
00:04:51,390 --> 00:04:56,900
And then later on, you're going
to regurgitate those words you
said to me just now?
82
00:04:57,100 --> 00:04:59,400
You can treat it as a presentation.
83
00:04:59,600 --> 00:05:00,700
A One-Sided Love concept.
84
00:05:00,900 --> 00:05:04,000
Intrinsic nature, evaluation report,
height, weight and the likes.
85
00:05:04,100 --> 00:05:05,000
If you want to know more,
86
00:05:05,200 --> 00:05:07,310
don't hesitate. Just ask directly.
87
00:05:08,010 --> 00:05:10,310
Are you Miss Seo I Su?
88
00:05:10,410 --> 00:05:12,010
I'm here to meet you.
89
00:05:12,110 --> 00:05:14,310
Hello. I am Seo I Su.
90
00:05:14,410 --> 00:05:17,120
So that's how you are...
with other men...
91
00:05:17,720 --> 00:05:22,020
It's nice to meet you but...
92
00:05:22,220 --> 00:05:24,320
He is...
93
00:05:24,420 --> 00:05:26,930
Her first blind date has not concluded yet.
94
00:05:27,130 --> 00:05:29,730
Male number 2, wait for next time.
95
00:05:29,930 --> 00:05:32,230
Gim Do Jin.
96
00:05:33,330 --> 00:05:36,240
This situation is unacceptable.
97
00:05:36,340 --> 00:05:38,840
Of course, it's just right for you
to misunderstand, too.
98
00:05:38,940 --> 00:05:40,240
In a while, I will explain it in de--
99
00:05:40,440 --> 00:05:42,740
In this situation, a misunderstanding will ensue
100
00:05:42,940 --> 00:05:45,950
but the next scene will definitely enlighten you.
101
00:05:46,150 --> 00:05:48,450
It might be a bit awkward.
102
00:05:50,050 --> 00:05:51,850
Let's go.
103
00:05:53,050 --> 00:05:54,150
What is wrong with you?
104
00:05:54,350 --> 00:05:55,960
Do you get bored every season?
105
00:05:56,060 --> 00:05:57,460
Se Ra arranged this date.
106
00:05:57,560 --> 00:05:58,460
How will I face her later?
107
00:05:58,560 --> 00:05:59,960
How will Se Ra face that man?
108
00:06:00,160 --> 00:06:01,760
She said that man is her seonbae.
(Seonbae - Senior, Mentor)
109
00:06:01,960 --> 00:06:03,860
You should have told her the truth earlier.
110
00:06:03,960 --> 00:06:05,060
Tell her, you couldn't go on a blind date.
111
00:06:05,160 --> 00:06:08,770
"Because I have a one-sided love
with Im Tae San, your boyfriend."
112
00:06:18,580 --> 00:06:20,680
You're going home, right?
113
00:06:20,780 --> 00:06:22,080
Why are you treating me like this?
114
00:06:22,280 --> 00:06:23,980
I told you last quarter and half an hour ago.
115
00:06:24,080 --> 00:06:24,780
I've already explained it to you.
116
00:06:24,980 --> 00:06:25,990
You keep forgetting it.
117
00:06:26,090 --> 00:06:27,590
That kind of confession is impressive.
118
00:06:27,690 --> 00:06:28,690
Is it fun?
119
00:06:28,890 --> 00:06:31,090
Is it fun to keep playing around with me?
120
00:06:31,190 --> 00:06:32,990
Because I made a mistake first,
you kept pestering me.
121
00:06:33,190 --> 00:06:34,190
So I endured it all 'til now. But...
122
00:06:34,290 --> 00:06:35,190
I'm not doing this for fun,
123
00:06:35,300 --> 00:06:37,200
and neither am I an exuberant young man.
124
00:06:37,400 --> 00:06:38,800
What's wrong with exuberant young men?
125
00:06:38,900 --> 00:06:41,800
They're much better than selfish bachelors.
126
00:06:44,900 --> 00:06:46,810
I heard you didn't want to share
your wealth with your family,
127
00:06:47,010 --> 00:06:49,110
that's why you remained single.
128
00:06:49,210 --> 00:06:50,610
But what did you say?
129
00:06:50,810 --> 00:06:52,110
Is unrequited love for everyone?
130
00:06:52,210 --> 00:06:54,210
Is it an easy matter?
131
00:06:55,110 --> 00:06:56,820
Did that magazine praise me well?
132
00:06:57,020 --> 00:06:58,220
Did I look good there?
133
00:06:58,420 --> 00:07:01,620
The wrinkles around your eyes
were shot very clearly.
134
00:07:01,820 --> 00:07:04,520
Looks like you must have carefully
thumbed through the article.
135
00:07:04,620 --> 00:07:05,730
I don't even pay attention
to those architectural digests.
136
00:07:05,930 --> 00:07:08,630
Since you scrutinized it so carefully,
this shows you're not totally indifferent to me.
137
00:07:08,830 --> 00:07:10,430
Then why say you hate me?
138
00:07:10,630 --> 00:07:13,530
Scru-scrutinized? Who did that?
139
00:07:13,630 --> 00:07:14,430
It was by chance.
140
00:07:14,630 --> 00:07:17,240
This is fate.
141
00:07:17,340 --> 00:07:18,840
See? See, see.
142
00:07:19,040 --> 00:07:20,140
The heavens must be joking.
143
00:07:20,240 --> 00:07:21,140
You're not sincere at all.
144
00:07:21,240 --> 00:07:23,340
A man as attractive and talented as I am,
145
00:07:23,440 --> 00:07:24,540
you feel won't have any sincerity at all?
146
00:07:24,640 --> 00:07:25,850
Are you lecturing or something?
147
00:07:25,950 --> 00:07:28,350
Not anybody can do a presentation,
do you know that?
148
00:07:28,450 --> 00:07:30,950
So? You absolutely, unconditionally, must have
149
00:07:31,050 --> 00:07:32,650
a one-sided love with me?
150
00:07:32,750 --> 00:07:34,250
What if I reject it?
151
00:07:34,350 --> 00:07:35,660
Why reject it?
152
00:07:35,760 --> 00:07:36,460
I never asked you
153
00:07:36,660 --> 00:07:38,660
to respond to my one-sided love for you.
154
00:07:38,860 --> 00:07:42,260
Furthermore, did you ask for
Tae San's permission to like him?
155
00:07:43,060 --> 00:07:44,660
But I've always kept a low profile.
156
00:07:44,760 --> 00:07:45,870
Is that why I found out about it?
157
00:07:46,070 --> 00:07:47,470
That's because...
158
00:07:49,270 --> 00:07:50,870
Fine.
159
00:07:50,970 --> 00:07:52,670
I'm going.
160
00:07:52,770 --> 00:07:56,680
Until next season. Bye.
161
00:08:12,190 --> 00:08:15,090
=The number you dialed is currently unavailable...=
162
00:08:18,000 --> 00:08:19,900
Your phone's clearly turned on.
Why aren't you picking up?
163
00:08:20,000 --> 00:08:21,500
You're worrying me.
164
00:08:21,600 --> 00:08:23,200
You walked out halfway through the meal.
165
00:08:23,400 --> 00:08:25,410
You're not even answering the phone now.
What's going on?
166
00:08:25,610 --> 00:08:27,410
Is it because something came up?
167
00:08:27,610 --> 00:08:32,210
Please reply once you see this message.
I'll pick you up.
168
00:09:07,950 --> 00:09:09,350
Why did you walk home?
169
00:09:09,450 --> 00:09:10,950
You didn't meet Do Jin?
170
00:09:11,850 --> 00:09:13,150
I met him.
171
00:09:13,350 --> 00:09:15,460
Se Ra's not home yet?
172
00:09:15,660 --> 00:09:18,060
She might be drinking somewhere.
173
00:09:18,260 --> 00:09:20,160
I want to drink some, too.
174
00:09:22,260 --> 00:09:23,760
What to do?
175
00:09:23,760 --> 00:09:25,570
Was it 2 balls and 2 strikes?
176
00:09:25,570 --> 00:09:27,870
Or was it 2 balls and 3 strikes?
177
00:09:27,870 --> 00:09:28,970
What happened?
178
00:09:28,970 --> 00:09:30,870
What to do?
179
00:09:30,870 --> 00:09:32,070
Afterwards...
180
00:09:32,070 --> 00:09:34,770
But the batter at the home plate
181
00:09:34,770 --> 00:09:37,380
got angry and said
182
00:09:37,380 --> 00:09:39,180
"Whether it's 2 balls or 2 strikes,"
183
00:09:39,180 --> 00:09:41,080
"it's still 2 balls, 3 strikes."
184
00:09:41,080 --> 00:09:42,980
"I'm going to use my body to block it."
185
00:09:42,980 --> 00:09:45,490
"Just judge it and continue with the game."
186
00:09:46,890 --> 00:09:48,490
Listening to this,
187
00:09:48,590 --> 00:09:51,190
I suddenly recall the first time you were umpiring.
188
00:09:51,290 --> 00:09:53,690
Back then, you were a second base umpire.
189
00:09:53,790 --> 00:09:56,700
It was a summer, right?
190
00:09:57,700 --> 00:10:00,200
You... still remember that?
191
00:10:00,300 --> 00:10:03,500
That was the first time I saw an umpire
sweating more than the player.
192
00:10:03,700 --> 00:10:06,710
Oh, so that was it.
193
00:10:07,610 --> 00:10:10,910
You should've forgotten about
that embarrassing moment.
194
00:10:11,010 --> 00:10:12,610
You were pretty.
195
00:10:13,510 --> 00:10:17,222
A woman half as crazy as I was
or as crazy as I was
196
00:10:17,320 --> 00:10:19,020
is certainly pretty.
197
00:10:20,320 --> 00:10:21,520
But maybe...
198
00:10:21,720 --> 00:10:25,020
the 20-second man Se Ra was referring to,
199
00:10:25,120 --> 00:10:27,130
is it Do Jin?
200
00:10:29,530 --> 00:10:32,030
No? Then what is it?
201
00:10:32,230 --> 00:10:34,330
Is it an unrequited love?
202
00:10:36,340 --> 00:10:38,340
Do we know him?
203
00:10:38,440 --> 00:10:40,840
Gim Do Jin knows him,
204
00:10:41,940 --> 00:10:45,250
but you probably don't know him.
205
00:10:45,350 --> 00:10:46,450
Do Pal knows?
206
00:10:46,550 --> 00:10:48,950
Gim Do Jin found out about it.
207
00:10:49,650 --> 00:10:52,650
If he still went after you,
despite knowing that,
208
00:10:52,850 --> 00:10:56,660
it shows that his curiosity has already
turned to sincerity.
209
00:10:56,860 --> 00:10:58,760
What?
210
00:10:59,160 --> 00:11:00,760
Sorry but I have to go.
211
00:11:00,860 --> 00:11:02,260
Call a proxy driver for me.
212
00:11:02,360 --> 00:11:04,860
I think I know where Se Ra is.
213
00:11:04,960 --> 00:11:07,470
I'll ask them to call a taxi for you.
214
00:11:07,670 --> 00:11:10,570
No worries, go ahead.
215
00:11:10,870 --> 00:11:15,580
I hope you can find Se Ra at the place
where you're headed to.
216
00:11:15,680 --> 00:11:17,780
Thanks. Take care.
217
00:11:17,880 --> 00:11:19,680
Put it on my account.
218
00:12:15,540 --> 00:12:17,640
I was afraid of disturbing you,
so I just sat quietly here.
219
00:12:17,840 --> 00:12:19,440
I did well, right?
220
00:12:19,940 --> 00:12:24,440
Don't tell me you're here because you're afraid
I would meet up with another man later?
221
00:12:24,540 --> 00:12:26,250
You put it so nicely.
222
00:12:26,350 --> 00:12:29,150
What's up with you?
You're not answering your phone.
223
00:12:29,250 --> 00:12:32,050
Hello, Representative.
224
00:12:32,150 --> 00:12:35,760
Hong pro, I haven't seen you
here in a long time.
225
00:12:35,960 --> 00:12:39,060
Is it because our driving
range is not good enough?
226
00:12:39,260 --> 00:12:40,760
Oh. Are you going to join the season opening?
227
00:12:40,860 --> 00:12:41,760
Of course, I will.
228
00:12:41,860 --> 00:12:45,270
After the date of the game is set,
come back and practice a round.
229
00:12:45,470 --> 00:12:49,870
From my observation,
your shoulders have become softer.
230
00:12:50,070 --> 00:12:54,070
It's gotten a lot prettier. Keep in touch.
231
00:12:56,680 --> 00:12:57,980
Don't make a fuss.
232
00:12:58,080 --> 00:12:58,980
He's the owner of this range.
233
00:12:59,080 --> 00:13:01,280
I'm the owner of those shoulders.
234
00:13:01,380 --> 00:13:02,980
Excuse me.
235
00:13:06,790 --> 00:13:09,390
next time you have any business
with Hong pro's body,
236
00:13:09,490 --> 00:13:10,990
please contact me first.
237
00:13:11,090 --> 00:13:12,690
The shoulders you just touched
238
00:13:12,890 --> 00:13:14,690
and the eyes you just gazed into,
239
00:13:14,790 --> 00:13:18,100
everything in Hong pro's body,
belongs to me.
240
00:13:18,200 --> 00:13:21,500
So, you have an architect boyfriend.
241
00:13:23,400 --> 00:13:26,010
Not long ago, I just bought a building.
242
00:13:26,110 --> 00:13:30,210
If I'd known earlier, I would have
asked you to take charge of it.
243
00:13:30,410 --> 00:13:31,310
Ah, this building...
244
00:13:31,410 --> 00:13:34,610
It's not small-scale,
I doubt if you could handle it.
245
00:13:34,710 --> 00:13:36,720
We don't accept that kind of project.
246
00:13:36,920 --> 00:13:38,720
I heard your tip is just 5 billion.
247
00:13:38,820 --> 00:13:40,220
But there's nothing to lose for you,
248
00:13:40,320 --> 00:13:41,820
since it's your father's money.
249
00:13:41,920 --> 00:13:43,320
Don't bother.
250
00:13:43,420 --> 00:13:47,230
Just concentrate on your business.
251
00:13:48,130 --> 00:13:50,730
Let's go for a drink?
252
00:14:00,540 --> 00:14:01,940
I didn't do anything wrong.
253
00:14:02,140 --> 00:14:03,940
I know you did well.
254
00:14:04,940 --> 00:14:06,850
I like you most like this.
255
00:14:06,950 --> 00:14:09,450
Unscrupulous.
256
00:14:09,550 --> 00:14:11,550
It's sexy.
257
00:14:11,750 --> 00:14:13,950
Looks like I'm sexier than you nowadays.
258
00:14:14,050 --> 00:14:15,260
Work harder.
259
00:14:16,360 --> 00:14:17,460
Okay.
260
00:14:23,460 --> 00:14:25,370
What's going on with you and Mi A Ri?
261
00:14:25,470 --> 00:14:28,170
Did she say something that upset you?
262
00:14:28,370 --> 00:14:30,470
I was the one who upset her.
263
00:14:30,670 --> 00:14:32,170
Didn't she tell you?
264
00:14:32,170 --> 00:14:34,270
I raised my voice at her.
265
00:14:34,270 --> 00:14:36,480
Seems like, she realized
she did something wrong, too.
266
00:14:38,480 --> 00:14:40,880
I have no confidence in making Mi A Ri like me.
267
00:14:40,880 --> 00:14:42,380
It won't be easy to subdue each other.
268
00:14:42,380 --> 00:14:43,780
Don't bother about it.
269
00:14:46,590 --> 00:14:47,390
Have a look.
270
00:14:49,890 --> 00:14:52,490
These are the women in a man's life.
271
00:14:52,490 --> 00:14:53,890
There are 3 lines.
272
00:14:54,390 --> 00:14:56,200
3 women, that much?
273
00:14:57,700 --> 00:15:03,000
This is my mom, this one's Mi A Ri,
and this is Hong Se Ra.
274
00:15:04,700 --> 00:15:07,110
Whatever Mi A Ri says,
don't take it to heart.
275
00:15:07,110 --> 00:15:10,010
Although I don't know if
you'll marry me eventually, but...
276
00:15:10,010 --> 00:15:12,410
1 line in my hand is you.
277
00:15:12,410 --> 00:15:14,510
It'll be in my hand for life.
278
00:15:16,820 --> 00:15:19,420
Aren't we nearing our first year anniversary?
279
00:15:21,320 --> 00:15:22,920
What gift do you want?
280
00:15:22,920 --> 00:15:26,030
Shoes, bag, ring, necklace, except those.
281
00:15:26,830 --> 00:15:28,830
I just knew I wouldn't get a sparkling gift.
282
00:15:28,830 --> 00:15:31,430
Having you sparkling in my life is enough.
283
00:15:32,130 --> 00:15:35,340
Go and wash up now.
You're not as sparkly anymore.
284
00:15:40,940 --> 00:15:43,340
You should have come earlier.
Tae San just left.
285
00:15:43,340 --> 00:15:44,140
Alone?
286
00:15:44,140 --> 00:15:46,750
No. He was with our coffee shop's regular customer.
287
00:15:46,750 --> 00:15:48,150
A young woman.
288
00:15:48,650 --> 00:15:53,550
~ Please don't go, go, go.
Please don't leave me. ~
289
00:15:53,550 --> 00:15:57,560
Only once will do,
turn around and look at me.
290
00:15:57,560 --> 00:16:02,560
~ Please don't go, go, go.
I don't want a sad goodbye. ~
291
00:16:02,560 --> 00:16:06,370
I love you, come back to me.
292
00:16:14,970 --> 00:16:17,680
How did you know I was here?
293
00:16:17,680 --> 00:16:20,380
Didn't we agree not to meet in the short term?
294
00:16:27,290 --> 00:16:28,290
Did she finish this?
295
00:16:28,290 --> 00:16:29,890
Second bottle.
296
00:16:29,890 --> 00:16:31,590
It's not exactly good for her.
297
00:16:32,290 --> 00:16:34,190
I really wish she can come here often.
298
00:16:35,700 --> 00:16:36,800
Let's go.
299
00:16:38,200 --> 00:16:40,300
Do you know each other?
300
00:16:43,100 --> 00:16:49,110
But... I met someone who looked exactly like you.
301
00:16:49,110 --> 00:16:50,310
At a coffee shop.
302
00:16:50,310 --> 00:16:53,110
I believe you. He should be
someone who's irresistible.
303
00:16:53,110 --> 00:16:56,120
No. He's a tease.
304
00:16:57,120 --> 00:16:59,320
She's drunk. You want me to call a taxi?
305
00:16:59,320 --> 00:17:00,720
I'll take care of her.
306
00:17:01,320 --> 00:17:02,720
Can you still walk?
307
00:17:02,720 --> 00:17:03,820
Seo I Su.
308
00:17:04,620 --> 00:17:06,330
So noisy.
309
00:17:07,130 --> 00:17:08,230
You...
310
00:17:09,230 --> 00:17:13,930
behind your very sinful back,
came an angel.
311
00:17:14,830 --> 00:17:17,240
Ah... guilt.
312
00:17:20,140 --> 00:17:22,140
What kind of guilt is it,
enduring it for so long?
313
00:17:53,270 --> 00:17:55,070
Where did it go?
314
00:18:13,790 --> 00:18:18,300
Your timing is off. Even without the "Ah",
you look pretty surprised already.
315
00:18:20,700 --> 00:18:24,600
How did I... how did I end up here?
316
00:18:27,010 --> 00:18:29,610
I was in a bar with Tae San earlier.
317
00:18:29,610 --> 00:18:32,110
The bar was 5 hours and 10 minutes ago.
318
00:18:32,710 --> 00:18:34,310
This is a hotel.
319
00:18:37,420 --> 00:18:41,320
Th-then... the entire 5 hours...
320
00:18:41,320 --> 00:18:42,620
I was watching you.
321
00:18:44,720 --> 00:18:45,530
Maybe...
322
00:18:45,530 --> 00:18:47,430
If you were expecting it, then I'm really sorry.
323
00:18:47,430 --> 00:18:50,830
I have no interest whatsoever in doing it
with unwilling women
324
00:18:50,830 --> 00:18:53,130
because their reaction is my utmost priority.
325
00:18:53,530 --> 00:18:55,130
Response?
326
00:18:55,130 --> 00:18:57,040
Now that you're awake,
327
00:18:57,040 --> 00:18:59,140
I want to get your permission.
328
00:18:59,140 --> 00:19:00,840
What do you think?
329
00:19:00,840 --> 00:19:02,340
Just stop it.
330
00:19:03,240 --> 00:19:05,350
Why did you help me?
331
00:19:05,350 --> 00:19:06,550
Are you talking to me?
332
00:19:06,550 --> 00:19:09,550
Of course. For taking care of me,
I'm very grateful.
333
00:19:09,550 --> 00:19:11,350
I'm grateful, but this is not right.
334
00:19:11,350 --> 00:19:14,150
Don't you know where my home is?
Or you don't know the way?
335
00:19:14,150 --> 00:19:16,560
Anyway, since you helped me,
you should've taken me home instead.
336
00:19:16,560 --> 00:19:17,860
Why did you take me to a hotel?
337
00:19:17,860 --> 00:19:22,060
Where in the world can you see a man
sending a drunk woman home?
338
00:19:22,060 --> 00:19:23,960
And it's a woman he likes secretly.
339
00:19:25,770 --> 00:19:26,370
Hey!
340
00:19:26,370 --> 00:19:28,170
You berated me first.
341
00:19:28,170 --> 00:19:30,470
Didn't you say you hated sad goodbyes?
342
00:19:30,470 --> 00:19:32,070
You don't remember?
343
00:19:32,070 --> 00:19:33,570
Did I say that?
344
00:19:34,870 --> 00:19:40,080
~ Please don't go, go, go.
I don't like sad goodyes. ~
345
00:19:40,080 --> 00:19:44,780
I love you, come back to me.
346
00:19:44,780 --> 00:19:48,990
Step by step. 1, 2, 3.
347
00:19:49,690 --> 00:19:54,190
It'll take a very long time but
I will erase you from my memory.
348
00:19:54,190 --> 00:19:58,400
Step by step. 1, 2, 3.
349
00:19:59,100 --> 00:20:04,000
Everyday, it hurts.
350
00:20:08,610 --> 00:20:11,210
It really hurts.
351
00:20:24,520 --> 00:20:25,530
Come and sit down.
352
00:20:30,130 --> 00:20:31,330
Don't move, just sit there.
353
00:20:31,330 --> 00:20:32,630
I'll go buy water.
354
00:20:51,350 --> 00:20:52,350
Do you remember now?
355
00:20:53,250 --> 00:20:55,760
No. Not one bit.
356
00:20:56,060 --> 00:20:57,660
I can't remember anything at all.
357
00:21:00,360 --> 00:21:01,160
What's wrong?
358
00:21:01,160 --> 00:21:05,570
Do you have Alzheimer's?
Why can't you remember anything at all?
359
00:21:05,570 --> 00:21:08,070
With that kind of brain,
how did you pass your exam?
360
00:21:08,070 --> 00:21:10,870
Do you want me to carve everything
you did on your body?
361
00:21:11,170 --> 00:21:12,470
Tattoo would be better.
362
00:21:12,470 --> 00:21:13,370
You think I won't do it?
363
00:21:13,370 --> 00:21:14,170
Yes, right.
364
00:21:14,170 --> 00:21:17,480
Because in the future, for sure,
there won't be any more opportunities
for us to meet again.
365
00:21:17,480 --> 00:21:19,080
Don't be too sure of that.
366
00:21:19,080 --> 00:21:20,680
Then, I'll go ahead.
367
00:21:42,800 --> 00:21:45,410
Perhaps... you saw my bag?
368
00:21:46,410 --> 00:21:48,010
I told you not to be too sure of it.
369
00:21:55,010 --> 00:21:57,120
No more people on the road?
370
00:21:57,120 --> 00:21:58,220
No more.
371
00:21:59,120 --> 00:22:01,020
Someone's coming now.
372
00:22:03,020 --> 00:22:08,130
As well as the comings and goings, please
count all the bodies that are alive and standing,
count everything, okay?
373
00:22:08,130 --> 00:22:09,530
I'm really speechless.
374
00:22:09,930 --> 00:22:12,530
This is the first time I haven't done
anything inside a hotel room.
375
00:22:13,330 --> 00:22:15,340
Really. Do you see anyone or not?
376
00:22:15,340 --> 00:22:20,240
Oh! Just saw an old lady who'd definitely
misjudge a girl coming home at dawn.
377
00:22:21,140 --> 00:22:22,640
She's coming out from next door.
378
00:22:23,640 --> 00:22:26,250
Amen... passed by already?
379
00:22:27,750 --> 00:22:28,450
Not yet.
380
00:22:29,850 --> 00:22:31,450
Someone just came out from across.
381
00:22:32,250 --> 00:22:34,250
A next door neighbor just came out.
382
00:22:34,250 --> 00:22:36,560
Do you have a big sale event nearby?
383
00:22:51,370 --> 00:22:53,970
What time is it? I have to go home.
384
00:22:54,570 --> 00:22:56,080
I Su spent the night outside.
385
00:22:56,080 --> 00:22:58,480
This is not important now.
Should I go out from the window?
386
00:22:58,480 --> 00:23:00,580
How can we leave together?
It'd be noisy.
387
00:23:01,180 --> 00:23:02,580
Are we having an affair?
388
00:23:02,580 --> 00:23:03,680
Fine, just go to sleep.
389
00:23:21,000 --> 00:23:22,600
Why must it be today of all times?
390
00:24:07,850 --> 00:24:09,750
Because he believed it as such,
391
00:24:09,750 --> 00:24:13,750
Socrates said knowledge is a virtue
and evil is the result of ignorance.
392
00:24:13,750 --> 00:24:15,860
This will lead to a happy life.
393
00:24:15,860 --> 00:24:20,160
At the same time, an ethical... life.
394
00:24:23,060 --> 00:24:26,370
Therefore, what you're saying is...
liking a friend's lover...
395
00:24:26,370 --> 00:24:28,970
is also ethical?
396
00:24:28,970 --> 00:24:33,070
What about drinking and going to a hotel
with a man who's not your boyfriend?
397
00:24:38,280 --> 00:24:39,480
What's wrong with her?
398
00:24:49,090 --> 00:24:52,390
Starting today... we're having
individual interviews, you know that?
399
00:24:52,390 --> 00:24:54,790
According to number. Class dismissed.
400
00:25:01,500 --> 00:25:04,200
For the past 2 years, your
future goals were left blank.
401
00:25:04,200 --> 00:25:05,510
You have anything in mind at all?
402
00:25:05,510 --> 00:25:08,110
When I was your age,
I had a lot of things I wanted to do.
403
00:25:08,110 --> 00:25:10,010
What did you want to do?
404
00:25:10,010 --> 00:25:15,420
Like to be a teacher, singer, fiction writer,
baseball player, racing car model etc...
405
00:25:15,420 --> 00:25:18,120
Racing car model?
406
00:25:18,120 --> 00:25:20,020
Have you seen me when I was 19?
407
00:25:21,020 --> 00:25:24,220
At that age, as long as you set your goals,
you can do everything you want.
408
00:25:24,220 --> 00:25:26,230
Regardless of whatever it is.
409
00:25:26,230 --> 00:25:27,230
Actually, I have 1.
410
00:25:27,230 --> 00:25:29,330
See? What is it? Tell me.
411
00:25:29,330 --> 00:25:31,430
I'll write it all down for you.
412
00:25:31,430 --> 00:25:33,630
To be the husband of my Ethics teacher.
413
00:25:33,630 --> 00:25:35,030
Gim Dong Yeo.
414
00:25:35,030 --> 00:25:36,240
All right.
415
00:25:36,240 --> 00:25:39,640
Then... a husband of a public servant.
416
00:25:39,640 --> 00:25:41,140
Hey, you...
417
00:25:41,140 --> 00:25:43,240
If you want to be a husband of a public servant,
418
00:25:43,240 --> 00:25:44,740
you have to at least graduate from university.
419
00:25:44,740 --> 00:25:46,550
I'm handsome, aren't I?
420
00:25:50,150 --> 00:25:50,850
Drink up!
421
00:25:50,850 --> 00:25:52,750
Don't zone out again during class.
422
00:25:55,860 --> 00:25:57,760
I'm getting old.
423
00:26:40,100 --> 00:26:42,200
Im Mi A Ri, this girl.
424
00:26:46,610 --> 00:26:48,810
What the? Why am I not there?
425
00:26:51,010 --> 00:26:52,310
Hotel?
426
00:26:53,010 --> 00:26:56,720
Teacher, don't tell me, you're pitting my brother
and Do Jin oppa against each other in the pond.
(Oppa - Older brother, boyfriend)
427
00:26:56,720 --> 00:26:59,920
There needs to be something in the pond
before I can manage it.
428
00:26:59,920 --> 00:27:01,920
They're all in other places.
What's there to manage?
429
00:27:01,920 --> 00:27:03,120
You have a point.
430
00:27:04,220 --> 00:27:06,530
So? What did you do in the hotel?
431
00:27:06,530 --> 00:27:07,430
What else?
432
00:27:07,430 --> 00:27:09,230
I did what every one does.
433
00:27:09,230 --> 00:27:10,130
Really?
434
00:27:10,130 --> 00:27:11,230
Yes, right.
435
00:27:11,230 --> 00:27:12,630
I vomited. Vomited.
436
00:27:12,630 --> 00:27:14,030
You're leading me on.
437
00:27:14,030 --> 00:27:16,040
You actually just vomited.
438
00:27:16,040 --> 00:27:18,440
Boss. Give me 5 meters for each of these.
439
00:27:18,440 --> 00:27:19,640
Yes.
440
00:27:22,240 --> 00:27:23,340
You're making a bag?
441
00:27:23,340 --> 00:27:25,750
It'll be Yun oppa's birthday soon.
442
00:27:25,750 --> 00:27:28,850
Oh yeah. I have something for you.
443
00:27:29,450 --> 00:27:31,650
I wasn't happy at all with any of
the gifts that you've given me.
444
00:27:31,650 --> 00:27:34,350
After eating the chocolates you gave me,
it lead to a big disaster.
445
00:27:34,350 --> 00:27:36,360
It's still haunting me up to now.
446
00:27:36,360 --> 00:27:38,660
Look at it first before you talk.
447
00:27:41,360 --> 00:27:43,860
I cut this while I was cutting off Yun Oppa's picture.
448
00:27:43,860 --> 00:27:44,760
Really...
449
00:27:44,760 --> 00:27:46,770
I'm not a 16 year old.
450
00:27:48,270 --> 00:27:50,370
They look so young.
451
00:27:50,770 --> 00:27:51,870
Yes, right.
452
00:27:52,670 --> 00:27:57,680
Yun oppa's eyes... looks so sad but pretty.
453
00:27:58,080 --> 00:28:02,280
Yun oppa's season must be the rainy season.
454
00:28:03,280 --> 00:28:07,390
If I'd known you were this perceptive,
I'd have advised you to be a poet.
455
00:28:07,390 --> 00:28:11,090
I must drag Yun oppa to
a deserted island, and then
456
00:28:11,090 --> 00:28:14,390
wear a blue dress and ride a bicycle.
457
00:28:18,200 --> 00:28:20,000
That way, he will definitely fall in love with me.
458
00:28:20,000 --> 00:28:23,300
Hey, where can you find bicycles on a deserted island?
459
00:28:23,300 --> 00:28:26,110
How can you not plan your moves thoroughly first?
460
00:28:26,610 --> 00:28:28,310
It's because you don't understand.
461
00:28:28,310 --> 00:28:31,410
I've already come up with an extremely
comprehensive, well thought out plan.
462
00:28:31,410 --> 00:28:32,710
What's your plan?
463
00:28:33,310 --> 00:28:36,020
I am suing Im Tae San.
464
00:28:36,020 --> 00:28:39,220
Im Tae San constantly forces his sister
465
00:28:39,220 --> 00:28:42,020
to like Hong Se Ra.
466
00:28:42,020 --> 00:28:43,520
As a person living under the same roof,
467
00:28:43,520 --> 00:28:46,430
I am suffering from mental anguish
and emotional distress.
468
00:28:46,430 --> 00:28:51,130
I am his firm's lawyer.
469
00:28:53,330 --> 00:28:55,340
I am suing Hong Se Ra.
470
00:28:55,340 --> 00:28:58,540
Hong Se Ra and Im Tae San are in a relationship.
471
00:28:58,540 --> 00:29:01,540
She's like a fox, a nine-tailed fox.
472
00:29:01,540 --> 00:29:03,340
The trial's at 2 pm, right?
473
00:29:03,340 --> 00:29:04,640
What are you doing after that?
474
00:29:04,640 --> 00:29:05,850
How about we go grab a drink?
475
00:29:05,850 --> 00:29:08,950
I know a nice place.
476
00:29:13,550 --> 00:29:15,260
I am going to sue Seo I Su.
477
00:29:15,260 --> 00:29:16,960
What's with Seo I Su again?
478
00:29:16,960 --> 00:29:21,760
For some preposterous reason,
she asked me to squat 100 times.
479
00:29:21,760 --> 00:29:24,260
This is indiscriminate torture of a former student--
480
00:29:24,260 --> 00:29:26,070
Fine. Let's prepare for litigation.
481
00:29:26,070 --> 00:29:30,970
Let me remind you that my
consultation fee is 500 000 Won an hour.
482
00:29:31,570 --> 00:29:35,780
I was too hasty. Goodbye.
483
00:29:46,690 --> 00:29:48,590
What is it?
484
00:29:48,590 --> 00:29:49,990
What?
485
00:29:52,290 --> 00:29:55,800
My car was wobbling a bit on the road.
486
00:29:56,900 --> 00:29:58,700
Are you going on an outing tomorrow?
487
00:29:58,700 --> 00:29:59,500
Outing?
488
00:29:59,500 --> 00:30:02,800
Looks like it's not only the car
that's shaking but you, too.
489
00:30:02,800 --> 00:30:03,800
Any good news?
490
00:30:03,800 --> 00:30:07,310
What good news?
491
00:30:07,310 --> 00:30:10,110
Is it done?
492
00:30:10,110 --> 00:30:12,410
You found an apartment?
493
00:30:12,410 --> 00:30:16,120
Yes, of course I did.
494
00:30:16,120 --> 00:30:17,620
Where is it?
495
00:30:17,620 --> 00:30:20,520
It's near the office.
496
00:30:21,620 --> 00:30:23,720
Looks like it's done.
497
00:30:23,720 --> 00:30:25,120
Sir, it's all done,
498
00:30:25,120 --> 00:30:28,830
but the rear tire of the driver's
side has to be changed.
499
00:30:28,830 --> 00:30:31,730
Is that so? I never noticed it.
500
00:30:31,730 --> 00:30:34,630
Get wheels like my Betty.
501
00:30:34,630 --> 00:30:37,440
Like that. It can handle rainy days pretty well.
502
00:30:37,440 --> 00:30:40,240
So, when you're driving on a rainy day,
what do you find pretty in Mi A Ri?
503
00:30:40,240 --> 00:30:43,340
Eyes... nose...
504
00:30:43,340 --> 00:30:44,340
You!
505
00:30:45,550 --> 00:30:49,050
Mi A Ri's eyes and nose are pretty. What else?
506
00:30:49,050 --> 00:30:51,250
Since I'm already here, just change it.
507
00:30:51,250 --> 00:30:52,750
Yes, please wait for a while.
508
00:30:52,750 --> 00:30:53,650
Okay.
509
00:30:53,650 --> 00:30:57,360
What else is pretty?
Are her lips pretty?
510
00:30:58,560 --> 00:31:02,460
Why use such a good quality paper?
511
00:31:08,370 --> 00:31:10,270
Aren't you going to apologize to me?
512
00:31:10,270 --> 00:31:12,170
Me? For what?
513
00:31:12,170 --> 00:31:14,670
You have a man but you still
went on that blind date.
514
00:31:14,670 --> 00:31:18,380
I met the seonbae I introduced to you yesterday,
do you know how embarrassed I was?
515
00:31:18,380 --> 00:31:21,180
Seonbae said some man grabbed
your hand and took you away.
516
00:31:21,180 --> 00:31:24,380
Ah, sorry. I embarrassed you, right?
517
00:31:24,380 --> 00:31:25,990
I never expected that to happen, too.
518
00:31:25,990 --> 00:31:28,090
Drinking coffee is no big deal,
519
00:31:28,090 --> 00:31:31,890
but that guy can't even tolerate it? Who's he?
520
00:31:32,290 --> 00:31:35,800
A few nights ago, did you spend it with that man?
521
00:31:35,800 --> 00:31:39,400
Don't ask, my lips are sealed.
522
00:31:39,900 --> 00:31:42,900
Let me answer the door.
Are you expecting a package?
523
00:31:43,700 --> 00:31:45,510
Where are the dumbbells?
I'm going to work out.
524
00:31:45,510 --> 00:31:47,010
In my room.
525
00:31:47,010 --> 00:31:55,210
Who is it?
526
00:32:06,830 --> 00:32:09,330
836?
527
00:32:14,130 --> 00:32:15,940
Who sent me that?
528
00:32:15,940 --> 00:32:17,940
It's for me.
529
00:32:17,940 --> 00:32:21,540
Oh? What is it?
530
00:32:22,640 --> 00:32:24,640
Surprise.
531
00:32:27,750 --> 00:32:31,550
Omo! It's gorgeous.
(Omo - Oh my)
532
00:32:33,250 --> 00:32:34,950
Good job, Seo I Su.
533
00:32:34,950 --> 00:32:37,860
Getting a pair of designer shoes
after a one night stand.
534
00:32:37,860 --> 00:32:39,060
Designer?
535
00:32:39,060 --> 00:32:40,860
That guy will be disappointed in you.
536
00:32:40,860 --> 00:32:42,860
That's a limited edition
and it's 1 300 000 Won.
537
00:32:42,860 --> 00:32:45,060
What?
538
00:32:45,060 --> 00:32:48,070
You don't even know the price.
How can you say thank you properly?
539
00:32:48,070 --> 00:32:51,470
This man is truly...!
540
00:32:51,470 --> 00:32:53,470
I'm dying to know.
541
00:32:53,470 --> 00:32:56,480
Who is he?
542
00:32:56,480 --> 00:32:59,180
Why isn't he answering?
543
00:33:03,280 --> 00:33:05,080
Could it be?
544
00:33:05,080 --> 00:33:07,190
In my calculation,
545
00:33:07,190 --> 00:33:09,690
it should be him...
546
00:33:16,900 --> 00:33:20,500
I'll go in for a moment.
547
00:33:23,000 --> 00:33:25,910
What's the matter? It's not even lunch yet.
548
00:33:25,910 --> 00:33:27,410
Why are you ignoring my calls?
549
00:33:27,410 --> 00:33:30,310
Do you know how many times I've called you?
550
00:33:31,110 --> 00:33:32,110
This.
551
00:33:32,110 --> 00:33:34,110
Are these from you?
552
00:33:34,110 --> 00:33:36,420
Shoes are for wearing, not held.
553
00:33:36,420 --> 00:33:38,620
It's not your size?
554
00:33:39,720 --> 00:33:42,320
What does this mean?
I can't accept this.
555
00:33:42,320 --> 00:33:43,920
Why?
556
00:33:43,920 --> 00:33:46,330
I wanted to give it to the object
of my one-sided affection.
557
00:33:46,330 --> 00:33:49,330
Who gives a 1 300 000 Won pair of shoes
to his unrequited love?
558
00:33:49,330 --> 00:33:50,230
Under normal circumstances,
559
00:33:50,230 --> 00:33:53,730
in order not to burden the other party,
10 000 Won is already too much.
560
00:33:53,730 --> 00:33:57,540
This is only flaunting your wealth.
561
00:33:59,240 --> 00:34:03,540
I was only buying, spending on a gift.
562
00:34:03,540 --> 00:34:07,350
Okay, I got it.
563
00:34:08,150 --> 00:34:10,850
Eun Jae.
564
00:34:19,460 --> 00:34:21,160
Why?
565
00:34:21,160 --> 00:34:23,260
What's your shoe size?
566
00:34:23,260 --> 00:34:25,160
245.
567
00:34:25,160 --> 00:34:28,170
Can I give this to her?
568
00:34:28,170 --> 00:34:30,770
Shoes?
569
00:34:30,770 --> 00:34:32,170
Who's she?
570
00:34:32,170 --> 00:34:35,880
My unrequited love, Seo I Su.
571
00:34:35,880 --> 00:34:38,880
Unrequited love?
572
00:34:39,380 --> 00:34:42,280
I'll try them on.
573
00:34:45,880 --> 00:34:48,490
Nothing else?
574
00:34:48,490 --> 00:34:49,390
Who is she?
575
00:34:49,390 --> 00:34:51,190
Who do you think she is?
576
00:34:51,190 --> 00:34:53,090
Oh. Don't misunderstand.
577
00:34:53,090 --> 00:34:54,690
I don't have a younger sister.
578
00:34:54,690 --> 00:34:58,500
I don't have cousins or other relatives either.
579
00:34:59,100 --> 00:35:01,800
Is this how someone with an
unrequited love behaves?
580
00:35:01,800 --> 00:35:03,900
A man with unrequited love,
581
00:35:03,900 --> 00:35:05,310
can't he sleep with another woman?
582
00:35:05,310 --> 00:35:06,810
You can still say it with a straight face?
583
00:35:06,810 --> 00:35:07,610
Why?
584
00:35:07,610 --> 00:35:09,410
What?
585
00:35:09,410 --> 00:35:11,210
You want to sleep with me?
586
00:35:11,210 --> 00:35:12,110
Are you crazy?
587
00:35:12,110 --> 00:35:14,210
But why are you so affected?
588
00:35:14,210 --> 00:35:16,320
You like another man, don't you?
589
00:35:16,320 --> 00:35:20,220
Are you expecting me to shed tears over it?
590
00:35:20,220 --> 00:35:22,020
Just to remind you,
591
00:35:22,020 --> 00:35:25,430
in this society, we have
an efficient courier service.
592
00:35:25,430 --> 00:35:30,030
In other words, there's no need to personally
come here next time.
593
00:36:12,870 --> 00:36:15,680
Sorry, I had a guest this morning.
594
00:36:15,680 --> 00:36:17,780
Is it a guest who spent the night with you?
595
00:36:17,780 --> 00:36:21,480
Of course, the person I spent the
night with was there, too. Where's Yun?
596
00:36:21,480 --> 00:36:23,480
We lied that everybody was busy.
We can't get together.
597
00:36:23,480 --> 00:36:24,580
Is Yun an outcast now?
598
00:36:24,580 --> 00:36:25,890
He deserves it.
599
00:36:25,890 --> 00:36:28,490
After moving out of my house,
he went straight to his mother-in-law's.
600
00:36:28,490 --> 00:36:29,790
It's not a new apartment?
601
00:36:29,790 --> 00:36:31,590
It's not so.
602
00:36:31,590 --> 00:36:36,300
Yesterday, Yun's mother-in-law came over.
She asked us to convince Yun.
603
00:36:37,300 --> 00:36:40,100
But Yun is still the smartest, isn't he?
604
00:36:40,100 --> 00:36:43,000
He is indeed the warmest person.
605
00:36:43,000 --> 00:36:45,510
What shall we do with him?
606
00:36:47,110 --> 00:36:50,110
Thanks to you, I'm getting stronger.
607
00:36:50,110 --> 00:36:52,310
It'll be tiring for you,
don't worry about dinner anymore.
608
00:36:52,310 --> 00:36:55,010
I go out for drinks with friends
and also company gatherings.
609
00:36:55,010 --> 00:36:58,820
Okay, I'm also tired.
610
00:36:58,820 --> 00:36:59,420
What?
611
00:36:59,420 --> 00:37:03,720
It's tiring cooking for my son-in-law.
612
00:37:03,720 --> 00:37:06,330
I will treat you well.
613
00:37:06,330 --> 00:37:08,730
How will you do it?
614
00:37:08,730 --> 00:37:12,330
You have already done so much.
615
00:37:12,330 --> 00:37:17,940
Now, I... don't want to live with you anymore.
616
00:37:17,940 --> 00:37:19,940
Although saying this is truly brazen of me,
617
00:37:19,940 --> 00:37:23,340
just let me live in this house 'til I die
then I'd return it to you.
618
00:37:23,340 --> 00:37:24,240
Mother-in-law.
619
00:37:24,240 --> 00:37:27,250
Our Jeong A has been dead for 4 years.
620
00:37:27,250 --> 00:37:28,350
Please don't say that.
621
00:37:28,350 --> 00:37:31,750
A man at 40 is still young.
622
00:37:31,750 --> 00:37:33,950
Thank you, my son-in-law.
623
00:37:33,950 --> 00:37:40,260
You can stop being my son-in-law already.
624
00:37:41,060 --> 00:37:43,660
Good night.
625
00:37:54,470 --> 00:37:57,380
Your friends came over and moved it all out.
626
00:37:57,380 --> 00:38:00,180
I helped, too.
627
00:38:00,180 --> 00:38:05,390
From now on, you have no room in this house.
628
00:38:15,600 --> 00:38:19,500
Is Jeong A this pretty?
629
00:38:22,900 --> 00:38:25,510
When they were dating, I also booked
hotel rooms for them several times.
630
00:38:25,510 --> 00:38:27,210
He's a devoted man.
631
00:38:27,210 --> 00:38:31,110
4 years of chronic illness. Chronic.
632
00:38:33,110 --> 00:38:35,720
This is my favorite style.
633
00:38:40,420 --> 00:38:41,720
You're here.
634
00:38:41,720 --> 00:38:43,820
Who's idea was it?
635
00:38:43,820 --> 00:38:47,030
His doing.
636
00:38:47,030 --> 00:38:48,430
You believe in Oppa?
637
00:38:48,430 --> 00:38:51,330
You want to die?
638
00:38:51,330 --> 00:38:55,740
This... where do I put this?
639
00:38:57,140 --> 00:38:59,140
We're almost done here.
Let's go out.
640
00:38:59,140 --> 00:38:59,740
Where?
641
00:38:59,740 --> 00:39:03,540
Don't you know that this house
has only 1 pair of chopsticks?
642
00:39:03,540 --> 00:39:06,550
He's a single middle aged man, Gim Do Pal...
643
00:39:09,850 --> 00:39:11,950
Lots of nice products nowadays.
644
00:39:11,950 --> 00:39:13,250
Do you want me to buy you one?
645
00:39:13,250 --> 00:39:14,350
As a dowry?
646
00:39:14,350 --> 00:39:15,760
Forget it. Just you will suffice.
647
00:39:15,760 --> 00:39:20,160
But still... I am a well-bred lady.
648
00:39:20,160 --> 00:39:24,160
Wow. The designs have changed very fast.
649
00:39:24,160 --> 00:39:27,270
The appliances in my house are so archaic.
650
00:39:27,270 --> 00:39:29,570
Do you want me to buy you one?
651
00:39:29,570 --> 00:39:32,270
Thank you.
652
00:39:35,170 --> 00:39:37,780
Oh, Hae Ju...
653
00:39:53,390 --> 00:39:57,300
What day is today?
654
00:39:57,300 --> 00:40:00,100
Our wedding anniversary?
655
00:40:00,100 --> 00:40:01,600
No.
656
00:40:01,600 --> 00:40:04,800
Your birthday?
657
00:40:05,200 --> 00:40:06,210
It's over.
658
00:40:06,210 --> 00:40:09,210
These days, I'm always hungry.
659
00:40:09,210 --> 00:40:11,510
Sit.
660
00:40:11,910 --> 00:40:14,210
Yes.
661
00:40:57,060 --> 00:40:59,860
You don't have an appetite?
662
00:40:59,860 --> 00:41:01,460
That's expected
663
00:41:01,460 --> 00:41:05,060
since you've been nibbling a lot.
664
00:41:05,770 --> 00:41:07,670
How can you say that?
665
00:41:07,670 --> 00:41:10,770
I can even devour a cast iron.
666
00:41:20,680 --> 00:41:23,080
You're eating it?
667
00:41:23,080 --> 00:41:23,880
What?
668
00:41:23,880 --> 00:41:25,890
Are you asking because you don't know?
669
00:41:25,890 --> 00:41:28,290
What are you saying?
670
00:41:29,890 --> 00:41:32,390
Are you in a variety show?
671
00:41:32,390 --> 00:41:34,790
What?
672
00:41:42,700 --> 00:41:46,510
Are you crazy? Spit it out!
673
00:41:46,910 --> 00:41:52,610
Pak Min Suk, I love you.
674
00:41:54,410 --> 00:41:56,420
Love?
675
00:41:56,420 --> 00:42:00,320
After swallowing it down.
What? Love?
676
00:42:00,320 --> 00:42:03,520
My stomach is bursting.
677
00:42:26,150 --> 00:42:28,550
I hurt, Honey.
678
00:42:28,550 --> 00:42:32,650
It doesn't hurt, Honey.
679
00:42:45,570 --> 00:42:50,370
Honey, do you know?
680
00:42:50,370 --> 00:42:53,970
Inside me, there's you.
681
00:42:53,970 --> 00:42:56,980
Shut up.
682
00:42:57,480 --> 00:42:59,880
Okay.
683
00:43:08,690 --> 00:43:10,490
Your memory should be good.
684
00:43:10,490 --> 00:43:12,590
But how can you get caught all the time?
685
00:43:12,590 --> 00:43:13,690
Don't you have a lot of experience?
686
00:43:13,690 --> 00:43:15,400
Your wife is really deadly.
687
00:43:15,400 --> 00:43:17,400
How can she find that ring all the time?
688
00:43:17,400 --> 00:43:19,200
Is this absolutely, definitely that ring?
689
00:43:19,200 --> 00:43:21,800
Really, you are...
690
00:43:21,800 --> 00:43:23,400
- You met Hae Ju again?
- Hae Ju?
691
00:43:23,400 --> 00:43:25,810
The girl who dumped him and married an accountant.
Is that her?
692
00:43:25,810 --> 00:43:26,710
Baek Hae Ju?
693
00:43:26,710 --> 00:43:29,210
See? Yun is the smartest.
694
00:43:29,210 --> 00:43:31,010
Have you ever done anything right at all?
695
00:43:31,010 --> 00:43:32,710
Find the ring first.
696
00:43:32,710 --> 00:43:35,010
Either use the urinal or newspaper.
697
00:43:35,010 --> 00:43:37,120
Who will look for it after it's out?
698
00:43:37,120 --> 00:43:39,420
Of course, the person who pooped will find it.
699
00:43:39,420 --> 00:43:40,720
How can there be such a thing?
700
00:43:40,720 --> 00:43:42,520
Shut up and listen well.
701
00:43:42,520 --> 00:43:45,730
Your family has to be harmonious. Why?
702
00:43:45,730 --> 00:43:47,730
Because your family's peace
is also our peace.
703
00:43:47,730 --> 00:43:50,630
And as to that, Hwa Dang Construction
firm's 70 employees'
704
00:43:50,630 --> 00:43:52,930
together with the peace of
Myeong Yeong law office' employees.
705
00:43:52,930 --> 00:43:54,030
But what about my happiness?
706
00:43:54,030 --> 00:43:55,440
Not important.
707
00:43:55,440 --> 00:43:57,740
In case your marriage with your wife,
708
00:43:57,740 --> 00:44:00,140
ends like "Love and War",
(Love and War- Korean reality tv about divorce)
709
00:44:00,140 --> 00:44:02,240
it will result in 2 casualties,
Gim Do Jin, Im Tae San,
710
00:44:02,240 --> 00:44:04,040
a refugee, Choe Yun,
711
00:44:04,040 --> 00:44:06,650
and also a war victim,
Lee Jeong Rok.
712
00:44:06,650 --> 00:44:08,550
You get what I mean?
713
00:44:08,550 --> 00:44:09,950
I do.
714
00:44:09,950 --> 00:44:13,650
Therefore, you need to be responsible.
715
00:44:15,560 --> 00:44:18,760
Go and poop now!
716
00:44:21,760 --> 00:44:23,060
What are you doing?
717
00:44:23,060 --> 00:44:25,870
Isn't it obvious?
Use this to catch your poop.
718
00:44:25,870 --> 00:44:28,170
With an A4?
719
00:44:32,970 --> 00:44:34,070
Manifestation:
720
00:44:34,070 --> 00:44:36,280
To my ever dearest sister-in-law, Pak Min Suk,
721
00:44:36,280 --> 00:44:40,680
As a personal friend of Lee Jeong Rok,
722
00:44:40,680 --> 00:44:42,780
and as the legal counsel of Pak Min Suk,
723
00:44:42,780 --> 00:44:46,390
I express my deepest sympathy to your marriage
filled with unexpected surprises.
724
00:44:46,390 --> 00:44:52,990
I, Gim Do Jin, will never answer
Lee Jeong Rok's call after 10 pm.
725
00:44:59,000 --> 00:45:02,000
I found the ring.
726
00:45:04,500 --> 00:45:05,710
Ah... gross!
727
00:45:05,710 --> 00:45:07,310
Don't come over. Don't!
728
00:45:07,310 --> 00:45:08,910
Catch him. Have him ingest it again.
729
00:45:08,910 --> 00:45:10,910
- Come over
- Why?
- Come over.
730
00:45:10,910 --> 00:45:15,720
- Come here now!
- Forget it! No!
731
00:45:52,650 --> 00:45:55,260
Looks good in sunglasses, handsome.
All cool, right?
732
00:45:55,260 --> 00:45:57,360
If you're curious about the guy in sunglasses,
733
00:45:57,360 --> 00:46:00,360
go to the coffee shop at Nonhyeong District, Number 97.
734
00:46:00,360 --> 00:46:02,160
I will gladly show you his
735
00:46:02,160 --> 00:46:03,760
taste in women,
736
00:46:03,760 --> 00:46:06,270
He sure acts cute.
737
00:46:21,380 --> 00:46:24,580
I'll keep this.
738
00:46:24,580 --> 00:46:29,190
We have similar taste.
Is it this guy?
739
00:46:29,590 --> 00:46:33,190
You must also know, my career is coming to an end soon.
740
00:46:33,290 --> 00:46:36,500
With those short 20 years of my heydays,
741
00:46:36,700 --> 00:46:38,600
I don't want it to become
the entirety of my pro life.
742
00:46:38,700 --> 00:46:41,200
I understand where you're coming from.
743
00:46:41,400 --> 00:46:42,900
Maybe you can join next season,
744
00:46:43,000 --> 00:46:44,300
but it'll be difficult this season.
745
00:46:44,400 --> 00:46:48,010
It's just difficult, not impossible.
746
00:46:48,210 --> 00:46:51,510
I'll pay double of what you're getting right now.
747
00:46:52,410 --> 00:46:53,410
Hong pro.
748
00:46:53,510 --> 00:46:54,610
Go ahead, please.
749
00:46:54,810 --> 00:46:57,920
By giving me the best offer,
what do you want in exchange?
750
00:46:58,020 --> 00:46:59,520
Is it substantial assistance?
751
00:46:59,620 --> 00:47:03,420
Or, to obtain security from this professional caddy?
752
00:47:03,520 --> 00:47:05,530
Of course, it's both.
753
00:47:05,730 --> 00:47:08,330
In my opinion, what you need
754
00:47:08,530 --> 00:47:12,530
is not an impressive assistant team
but more practice.
755
00:47:14,030 --> 00:47:18,240
You really do get caught a lot by me.
756
00:47:18,640 --> 00:47:19,940
Can't you see I'm talking to someone?
757
00:47:20,140 --> 00:47:22,340
Exactly! This is the problem.
758
00:47:22,640 --> 00:47:25,750
I'm sorry. I'll contact you again.
759
00:47:25,850 --> 00:47:28,150
Very well.
760
00:47:32,950 --> 00:47:34,250
Right now, you're mistaken.
761
00:47:34,450 --> 00:47:35,660
Is that so?
762
00:47:35,760 --> 00:47:36,760
Then, who is he?
763
00:47:36,960 --> 00:47:38,960
Friend? Classmate? Colleague?
764
00:47:39,060 --> 00:47:40,960
You think you'll be safe you if said that?
765
00:47:41,060 --> 00:47:43,460
Perhaps my brother can tolerate your behaviour,
766
00:47:43,660 --> 00:47:45,270
but I despise it.
767
00:47:45,470 --> 00:47:47,270
Rather than cheating on my brother like this,
768
00:47:47,470 --> 00:47:48,770
just break up with him.
769
00:47:48,970 --> 00:47:50,470
It's really frustrating.
770
00:47:50,570 --> 00:47:52,870
Sorry for disappointing you but...
771
00:47:53,070 --> 00:47:55,980
that guy earlier will be my new caddy this season.
772
00:47:56,080 --> 00:47:57,880
This is the whole truth.
773
00:47:57,980 --> 00:47:59,280
That caddy...
774
00:47:59,380 --> 00:48:03,380
told me to practice more instead
of hiring an impressive team.
775
00:48:03,580 --> 00:48:05,890
That... I agree with him.
776
00:48:05,990 --> 00:48:08,090
Exactly.
777
00:48:08,190 --> 00:48:10,490
Then, I'll go ahead and get more practice.
778
00:48:10,690 --> 00:48:15,500
Kudos to a certain someone for my failure
to recruit an impressive caddy.
779
00:48:32,810 --> 00:48:35,110
Can't you come home a bit earlier?
780
00:48:36,520 --> 00:48:37,220
Oppa.
781
00:48:37,420 --> 00:48:38,020
What?
782
00:48:38,220 --> 00:48:41,420
How important am I in your life?
783
00:48:41,620 --> 00:48:42,820
More important than myself. Why?
784
00:48:43,020 --> 00:48:45,630
What if Se Ra eonni and I fall into
the water at the same time,
(Eonni - Older sister)
785
00:48:45,730 --> 00:48:46,530
who would you rescue first?
786
00:48:46,630 --> 00:48:48,630
Am I the only one there?
787
00:48:48,830 --> 00:48:49,830
Hurry...
788
00:48:49,930 --> 00:48:51,630
Aren't you good in swimming?
789
00:48:51,730 --> 00:48:52,630
It's precisely for that kind of situation
790
00:48:52,730 --> 00:48:55,840
that I enrolled you in swimming at a
local sportsclub since the age of 4.
791
00:48:56,040 --> 00:48:57,440
You mean, you'll save Se Ra eonni first?
792
00:48:57,540 --> 00:48:58,740
She has a diploma in sports,
793
00:48:58,840 --> 00:49:01,140
she can run a hundred meters in 14 seconds,
can't she even swim?
794
00:49:01,340 --> 00:49:02,940
So, who the heck are you going to save?
795
00:49:03,040 --> 00:49:07,250
To me, you're more important than myself.
796
00:49:07,350 --> 00:49:09,850
But you and Se Ra are totally in a different category.
797
00:49:09,950 --> 00:49:11,850
You can't compare yourself to her.
798
00:49:11,950 --> 00:49:13,550
So frustrating!
799
00:49:15,860 --> 00:49:17,360
This child.
800
00:49:17,460 --> 00:49:19,060
What's wrong?
801
00:49:19,160 --> 00:49:22,860
What's wrong again?
802
00:49:34,370 --> 00:49:37,180
My unrequited love, Seo I Su.
803
00:49:37,280 --> 00:49:39,080
Unrequited love?
804
00:49:44,880 --> 00:49:45,790
You want to sleep with me?
805
00:49:45,890 --> 00:49:46,590
Are you crazy?
806
00:49:46,690 --> 00:49:48,090
But why are you so affected?
807
00:49:48,190 --> 00:49:50,090
You like another man, don't you?
808
00:49:50,190 --> 00:49:53,390
Are you expecting me to shed tears over it?
809
00:49:57,000 --> 00:49:59,300
I'm going crazy.
810
00:50:34,330 --> 00:50:36,840
Who are you?
811
00:50:37,340 --> 00:50:40,540
Who are you? Who are you?
812
00:50:41,640 --> 00:50:43,940
Calm down. Calm down.
813
00:50:44,040 --> 00:50:45,750
He's my friend.
814
00:50:46,450 --> 00:50:47,950
It's nice meeting you.
815
00:50:48,150 --> 00:50:49,750
I am Gim Beom Nae.
816
00:50:52,450 --> 00:50:55,050
He's really just a friend.
817
00:50:55,150 --> 00:50:58,760
He came over at midnight with wine.
We had a couple of drinks and it just ended like this.
818
00:50:58,860 --> 00:51:00,560
I wanted to tell you but you were already asleep.
819
00:51:00,660 --> 00:51:01,660
Nevermind me, but...
820
00:51:01,860 --> 00:51:03,560
what if Tae San finds out.
What would you do?
821
00:51:03,760 --> 00:51:05,060
Let's reverse the situation.
822
00:51:05,160 --> 00:51:08,270
If Tae San lets a woman sleep over at his place,
and says she's just a friend,
823
00:51:08,370 --> 00:51:09,270
would you be all right with it?
824
00:51:09,370 --> 00:51:11,270
I won't be all right with it if I knew.
825
00:51:11,370 --> 00:51:13,570
But if I don't know, it wouldn't matter.
826
00:51:13,670 --> 00:51:15,680
Tae San won't find out about this.
827
00:51:15,780 --> 00:51:17,180
Right?
828
00:51:17,280 --> 00:51:18,780
Really, you...
829
00:51:18,980 --> 00:51:20,580
you're really bad to Tae San.
830
00:51:20,780 --> 00:51:22,480
What?
831
00:51:26,790 --> 00:51:27,990
Did you have a good morning?
832
00:51:28,090 --> 00:51:29,690
Get dressed, Do Jin's going over.
833
00:51:29,790 --> 00:51:30,690
Open the door for him.
834
00:51:30,790 --> 00:51:31,890
The reason? It's a secret.
835
00:51:32,090 --> 00:51:32,690
Gim Beom Nae.
836
00:51:32,790 --> 00:51:33,390
You better leave now.
837
00:51:33,490 --> 00:51:34,290
I have a visitor.
838
00:51:34,490 --> 00:51:35,400
At this time?
839
00:51:35,500 --> 00:51:37,300
Who is it this time?
840
00:51:51,210 --> 00:51:53,410
Tae San asked me to pass by.
841
00:51:53,510 --> 00:51:55,320
He said he'd tell you the reason later on.
842
00:51:55,420 --> 00:51:57,220
I got his text message.
843
00:52:03,520 --> 00:52:05,330
What? Aren't you going to introduce them?
844
00:52:05,530 --> 00:52:06,230
What?
845
00:52:06,430 --> 00:52:08,130
Your friend.
846
00:52:13,530 --> 00:52:14,630
Say hello.
847
00:52:14,830 --> 00:52:20,040
This is Se Ra's friend, Gim Do Jin.
848
00:52:20,640 --> 00:52:24,140
Nice to meet you. I am her friend.
849
00:52:25,750 --> 00:52:28,250
Fine, Seo I Su's friend.
850
00:52:28,350 --> 00:52:29,750
It's nice to meet you.
851
00:52:32,150 --> 00:52:34,250
I'll go ahead then.
852
00:52:34,450 --> 00:52:36,560
Bye.
853
00:52:39,360 --> 00:52:42,060
I'll send him off.
854
00:52:44,260 --> 00:52:45,470
Please come in.
855
00:52:45,570 --> 00:52:47,170
You want coffee?
856
00:52:48,170 --> 00:52:49,770
Did I scare you?
857
00:52:49,970 --> 00:52:51,770
I'm really very sorry.
858
00:52:52,270 --> 00:52:54,670
I'm not a weird person.
859
00:52:54,770 --> 00:52:56,180
I'll go ahead, then.
860
00:52:56,480 --> 00:52:57,780
Okay.
861
00:52:57,980 --> 00:52:59,780
Just contact Se Ra later on.
862
00:52:59,880 --> 00:53:01,680
Take care.
863
00:53:18,600 --> 00:53:21,300
Looks like you're not very close with your friend.
864
00:53:27,410 --> 00:53:30,110
Please don't tell Tae San about this.
865
00:53:30,210 --> 00:53:32,310
You seem to have forgotten.
866
00:53:32,410 --> 00:53:33,510
I told you I'm no gentleman.
867
00:53:33,710 --> 00:53:35,720
Are you saying you will tell him?
868
00:53:36,820 --> 00:53:38,020
What are you laughing at?
869
00:53:38,120 --> 00:53:39,520
What's so funny?
870
00:53:39,620 --> 00:53:42,320
What's funnier? A man who sends a girl
1 300 000 Won worth of shoes despite
having another woman,
871
00:53:42,520 --> 00:53:45,730
or me who's just trying to protect
my friend's love relationship?
872
00:53:45,830 --> 00:53:47,530
Looks like you are angry with me.
873
00:53:47,630 --> 00:53:48,430
If I explain, would you listen?
874
00:53:48,630 --> 00:53:50,530
Explanations should be given before
the door was slammed shut.
875
00:53:50,630 --> 00:53:52,330
You should have said it before you
slammed the door at me.
876
00:53:52,430 --> 00:53:54,030
She was a woman I spent the night with.
877
00:53:54,130 --> 00:53:54,730
I'm aware of that.
878
00:53:54,830 --> 00:53:58,940
In that situation, were you expecting me
to leave that woman and run after you?
879
00:53:59,940 --> 00:54:01,240
To a woman who doesn't like me,
880
00:54:01,340 --> 00:54:03,440
it's reckless to do that.
881
00:54:03,540 --> 00:54:05,750
I'm not a young man anymore.
882
00:54:05,850 --> 00:54:09,450
I might be brash, but I have
my own way of doing things.
883
00:54:09,550 --> 00:54:11,550
Holding back like that was
my way of being considerate.
884
00:54:11,750 --> 00:54:14,050
It was also my way of protecting everyone.
885
00:54:16,060 --> 00:54:17,860
Indeed.
886
00:54:17,960 --> 00:54:22,060
I hope you can apply that consideration
and protection to Se Ra, too.
887
00:54:35,680 --> 00:54:36,380
What did Do Jin say?
888
00:54:36,380 --> 00:54:37,580
Did he find out?
889
00:54:37,580 --> 00:54:38,580
What do you think?
890
00:54:38,580 --> 00:54:39,380
Was I found out?
891
00:54:39,380 --> 00:54:40,380
You're still worried?
892
00:54:40,380 --> 00:54:41,480
Shouldn't I be?
893
00:54:41,480 --> 00:54:43,180
Then why did you do such an idiotic thing?
894
00:54:43,180 --> 00:54:44,180
For whose sake?
895
00:54:44,180 --> 00:54:45,590
It happened, what could I do?
896
00:54:45,590 --> 00:54:46,790
You're in a relationship.
897
00:54:46,790 --> 00:54:49,190
Why do you have to consider
the situation of a mere friend?
898
00:54:49,190 --> 00:54:51,090
True. If I had a relationship with him,
899
00:54:51,090 --> 00:54:52,790
it would be more exciting.
900
00:54:52,790 --> 00:54:54,490
Hey! What are you think--
901
00:54:54,490 --> 00:54:56,200
Don't tell me there's a part 2?
902
00:54:56,200 --> 00:54:58,600
Part 1 was already too much.
903
00:54:58,600 --> 00:55:00,700
If you don't want to break up with Tae San,
904
00:55:00,700 --> 00:55:02,500
please be careful.
905
00:55:02,500 --> 00:55:03,800
Why must I be afraid of that?
906
00:55:03,800 --> 00:55:05,610
It's just a lover's quarrel.
907
00:55:05,610 --> 00:55:08,010
I'm going back to sleep.
908
00:55:22,420 --> 00:55:23,520
Indeed.
909
00:55:23,520 --> 00:55:28,730
I hope you can apply that consideration
and protection to Se Ra, too.
910
00:55:28,730 --> 00:55:31,230
I've already discussed the insulation with the owner.
911
00:55:31,230 --> 00:55:35,640
Check if we can also reduce the sizes of the
windows facing north from the first floor
to the eighth floor by 200mm.
912
00:55:35,640 --> 00:55:39,040
Okay, email it to me as soon as
you've changed the building plan.
913
00:55:39,040 --> 00:55:40,440
You saw the layout?
914
00:55:40,440 --> 00:55:42,040
It's almost a done deal.
915
00:55:42,040 --> 00:55:44,240
Team Leader Choe worked 3 months on it.
916
00:55:44,240 --> 00:55:46,350
The client even brought a photo.
917
00:55:46,350 --> 00:55:47,550
He said he doesn't like angles,
918
00:55:47,550 --> 00:55:49,250
he likes it curved.
919
00:55:49,250 --> 00:55:51,250
It's a gallery.
920
00:55:51,250 --> 00:55:53,150
That is art. Art.
921
00:55:53,150 --> 00:55:55,050
There's a limit to the curving.
922
00:55:55,050 --> 00:55:58,360
If everything's curved,
how can we fit the nails in?
923
00:55:58,360 --> 00:55:59,660
Ask Team Leader Choe to attend the meeting.
924
00:55:59,660 --> 00:56:00,760
Yes, Sir.
925
00:56:00,760 --> 00:56:04,060
If the client likes it,
just do as he says.
926
00:56:05,060 --> 00:56:08,070
Here, the measurement of Se Ra's kitchen.
927
00:56:08,070 --> 00:56:10,070
You didn't tell her anything, did you?
928
00:56:10,070 --> 00:56:12,670
There's a match this weekend. I'll ask her to
prepare some packed lunches and come watch us.
929
00:56:12,670 --> 00:56:15,980
My batting average has become
a lot better these days.
930
00:56:18,080 --> 00:56:19,480
You said before,
931
00:56:19,480 --> 00:56:21,080
Seo I Su is a good woman.
932
00:56:21,080 --> 00:56:22,080
So?
933
00:56:22,080 --> 00:56:25,990
Then why did you disregard a good woman
and be with Hong Se Ra?
934
00:56:25,990 --> 00:56:28,390
Punk. I Su is Mi A Ri's teacher.
935
00:56:28,390 --> 00:56:30,090
To me, she's like a god you put on a pedestal.
936
00:56:30,090 --> 00:56:30,990
In other words,
937
00:56:30,990 --> 00:56:33,190
I Su is not a woman to me,
938
00:56:33,190 --> 00:56:36,400
but a human. Human.
939
00:56:36,400 --> 00:56:37,700
Oh, right.
940
00:56:37,700 --> 00:56:40,800
I heard that I Su likes a man.
941
00:56:40,800 --> 00:56:42,800
You even found out about it. Who is he?
942
00:56:42,800 --> 00:56:43,600
Did she tell you to ask me?
943
00:56:43,600 --> 00:56:45,000
Of course, she didn't.
944
00:56:45,000 --> 00:56:48,210
Who is he? Do I know that guy?
945
00:56:48,210 --> 00:56:51,510
Looks like you don't know him.
946
00:56:52,110 --> 00:56:53,210
I have a meeting.
947
00:56:53,210 --> 00:56:55,320
Just confirm it.
948
00:56:55,320 --> 00:56:58,820
Let us earn more money. Money.
949
00:57:06,630 --> 00:57:07,630
This is Pak Min Suk.
950
00:57:17,440 --> 00:57:19,640
Sit down.
951
00:57:27,250 --> 00:57:31,050
I called you over not for anything else...
952
00:57:31,050 --> 00:57:38,960
looks like I've signed a few contracts
equivalent to handouts.
953
00:57:38,960 --> 00:57:43,360
From being close friends of my husband,
you might become close friends of my ex-husband.
954
00:57:45,060 --> 00:57:48,970
Bring out the lease contracts of
Hwa Dang Construction and that of Attorney.
955
00:57:48,970 --> 00:57:50,570
We're not close at all!
956
00:57:50,570 --> 00:57:53,570
We were just high school classmates.
957
00:57:53,570 --> 00:57:57,080
We've already abandoned him a long time ago.
958
00:58:09,090 --> 00:58:10,290
Manifestation.
959
00:58:10,290 --> 00:58:15,090
I, Gim Do Jin, from now on, do not know Lee Jeong Rok.
960
00:58:15,090 --> 00:58:17,700
As a legal counsel of Pak Min Suk,
961
00:58:17,700 --> 00:58:20,800
for giving him alibis, cooperation ,
assistance and the likes
962
00:58:20,800 --> 00:58:23,400
I humbly admit I made a mistake.
963
00:58:23,400 --> 00:58:25,100
My sincere heart,
964
00:58:25,100 --> 00:58:26,610
and deep reverence,
965
00:58:26,610 --> 00:58:29,710
have all been expressed in written form.
966
00:58:31,210 --> 00:58:34,410
The 3 of you are on my side,
967
00:58:34,410 --> 00:58:36,810
do I subject myself to your lies again?
968
00:58:56,040 --> 00:58:57,040
Really...
969
00:58:57,040 --> 00:59:00,840
Why didn't he leave even a bit?
He took everything.
970
00:59:14,950 --> 00:59:17,160
I found it.
971
00:59:24,960 --> 00:59:28,070
Yun oppa.
972
00:59:28,070 --> 00:59:30,270
I know you're busy.
973
00:59:30,270 --> 00:59:32,470
Oppa, you left something in the house.
974
00:59:32,470 --> 00:59:33,770
I'll bring it to you.
975
00:59:33,770 --> 00:59:35,780
Where are you?
976
00:59:36,580 --> 00:59:39,280
Wow. Really?
977
00:59:39,280 --> 00:59:41,280
Oppa, you might die without this.
978
01:00:02,600 --> 01:00:05,410
What did I leave behind?
979
01:00:05,410 --> 01:00:07,010
No hellos, just cut to the chase?
980
01:00:07,010 --> 01:00:08,810
Why should I say hello to you?
981
01:00:08,810 --> 01:00:10,010
I lost 15 kilos.
982
01:00:10,010 --> 01:00:12,810
Yet you never told me I've become prettier.
Do you know that?
983
01:00:12,810 --> 01:00:13,910
You look better before.
984
01:00:13,910 --> 01:00:15,420
No way!
985
01:00:15,420 --> 01:00:17,020
Back when you used to tutor me,
986
01:00:17,020 --> 01:00:20,620
you called me fat everyday. You said I was a fat pig.
Have you forgotten?
987
01:00:20,620 --> 01:00:21,320
I remember.
988
01:00:21,320 --> 01:00:23,120
Then, why do I look better before?
989
01:00:23,120 --> 01:00:26,330
At least I'm not a fat pig now.
990
01:00:26,330 --> 01:00:29,930
You're still a fat pig who just lost some weight.
991
01:00:29,930 --> 01:00:34,630
What exactly did I leave
that without it, I could die?
992
01:00:36,740 --> 01:00:37,840
It's yours, right?
993
01:00:37,840 --> 01:00:41,540
I may exaggerate but I never lie.
994
01:00:41,540 --> 01:00:42,440
That's not mine.
995
01:00:42,440 --> 01:00:43,440
Lies.
996
01:00:43,440 --> 01:00:45,140
It's yours, all right.
997
01:00:45,140 --> 01:00:46,750
This is different from the rest.
998
01:00:46,750 --> 01:00:49,450
That was from a Chinese restaurant.
999
01:00:50,050 --> 01:00:52,250
Does finding this make you that happy?
1000
01:00:52,250 --> 01:00:56,360
Wait... why didn't you return it?
1001
01:01:05,870 --> 01:01:07,370
What did you just do?
1002
01:01:07,370 --> 01:01:08,570
Go home.
1003
01:01:08,570 --> 01:01:10,370
I have a competition tomorrow.
I have to prepare a lot of stuff.
1004
01:01:10,370 --> 01:01:13,570
Just now. Why did you just do this?
1005
01:01:13,570 --> 01:01:15,280
Because you like me?
1006
01:01:15,880 --> 01:01:17,680
Go home early.
1007
01:01:17,680 --> 01:01:21,280
The sun is setting. Somebody might
mistake you as pretty and kidnap you.
1008
01:01:23,680 --> 01:01:25,790
Oh my!
1009
01:01:28,390 --> 01:01:32,090
Oh, no. Oh, no. I'm late.
1010
01:01:33,290 --> 01:01:35,700
Take this.
1011
01:01:37,000 --> 01:01:39,300
I don't really know why you spend money
on useless stuff.
1012
01:01:39,300 --> 01:01:41,100
The outfit's so-so. You don on a mask.
1013
01:01:41,100 --> 01:01:42,600
The glaring sun and the dust.
1014
01:01:42,600 --> 01:01:44,100
You're crazy.
1015
01:01:44,100 --> 01:01:45,910
I agree.
1016
01:01:45,910 --> 01:01:49,410
Tae San must be happy.
You were able to come.
1017
01:01:49,910 --> 01:01:52,610
I hit some balls this morning
but I kept missing.
1018
01:01:52,610 --> 01:01:55,210
It was boring.
1019
01:01:57,420 --> 01:01:58,720
Here.
1020
01:01:58,720 --> 01:02:00,220
Bye. See you later.
1021
01:02:00,220 --> 01:02:02,220
Hey.
1022
01:02:08,030 --> 01:02:10,830
What did I get myself into?
1023
01:02:13,530 --> 01:02:15,540
Ah, really!
1024
01:02:35,150 --> 01:02:37,560
Why is this...?
1025
01:02:40,760 --> 01:02:48,570
Run. Run. Run.
1026
01:02:49,570 --> 01:02:52,770
Run backwards...
1027
01:02:54,170 --> 01:02:54,670
I'm going.
1028
01:02:54,670 --> 01:02:56,580
Fighting!
1029
01:03:04,880 --> 01:03:07,990
Tae San is playing now.
1030
01:03:07,990 --> 01:03:10,090
Oh, yes.
1031
01:03:15,700 --> 01:03:18,000
Fighting!
1032
01:03:34,110 --> 01:03:34,910
836?
1033
01:04:02,440 --> 01:04:04,740
Are you sick or something?
1034
01:04:04,740 --> 01:04:06,850
No, it's just...
1035
01:04:06,850 --> 01:04:10,250
I never noticed those 2...
1036
01:04:12,250 --> 01:04:15,960
look good together.
1037
01:04:49,290 --> 01:04:51,190
-= Next Week's Preview =-
1038
01:04:52,590 --> 01:04:54,190
From now on, I am Seo Yeong.
1039
01:04:56,200 --> 01:04:57,500
Is that normal?
1040
01:04:57,500 --> 01:04:59,400
What are you doing?
1041
01:04:59,400 --> 01:05:00,700
Not allowed to have one-sided love.
1042
01:05:00,700 --> 01:05:02,600
I'm not allowed to see other women.
1043
01:05:02,600 --> 01:05:05,200
After all that, I'm not allowed to touch you?
Is that what you wanted?
1044
01:05:05,200 --> 01:05:08,110
If you ask me, what crime I have committed...
1045
01:05:08,110 --> 01:05:09,910
meeting her?
1046
01:05:09,910 --> 01:05:10,310
Falling in love with her?
1047
01:05:10,310 --> 01:05:13,410
Leaving her alone everyday
was the biggest crime.
1048
01:05:13,410 --> 01:05:17,120
Someone as young as me, pretty,
and only daughter of a rich family.
1049
01:05:17,120 --> 01:05:19,020
Logically, will they say that?
1050
01:05:19,020 --> 01:05:19,620
We meet again.
1051
01:05:19,620 --> 01:05:21,220
I know I'm very pretty.
1052
01:05:21,220 --> 01:05:23,220
But I have a lot of students like you.
1053
01:05:23,220 --> 01:05:24,720
So play elsewhere.
1054
01:05:24,720 --> 01:05:26,830
You crazy person, how can you crash your car?
1055
01:05:26,830 --> 01:05:28,330
A man's passion,
1056
01:05:28,330 --> 01:05:30,230
it's just spending a bit of money
on a some crashed car.
1057
01:05:30,830 --> 01:05:33,430
What? What the heck are you saying?
1058
01:05:33,430 --> 01:05:35,340
How can that be possible?
1059
01:05:35,340 --> 01:05:39,540
I Su's 20-second man is you
and you still are.
1060
01:05:39,740 --> 01:05:41,440
I clearly know it's a mistake.
1061
01:05:41,440 --> 01:05:43,140
But it's very clear.
1062
01:05:43,140 --> 01:05:46,750
If it's still too clear,
then let's do this.
1063
00:45:25,020 --> 00:45:27,130
-=Jeong Rok. Do Jin. April, 1993. Yun. Tae San.=-
1064
00:45:37,340 --> 00:45:38,940
-=ALU store. Seoul, Gangnam area,
Nonhyeong District, Number 97. =-
77036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.