All language subtitles for 1899.S01E07.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:14,916 --> 00:07:16,583 We're going to capsize. 2 00:07:18,083 --> 00:07:20,000 No one survives a storm like this. 3 00:07:20,750 --> 00:07:22,166 We need to find the captain! 4 00:07:24,625 --> 00:07:27,083 None of us knows how to steer this ship! 5 00:07:27,833 --> 00:07:29,250 This is God's revenge. 6 00:07:31,166 --> 00:07:33,208 If God exists and if He created this, 7 00:07:33,291 --> 00:07:35,041 I swear He must be crazy. 8 00:07:35,125 --> 00:07:37,500 We need to warn the others in the engine room. 9 00:07:39,083 --> 00:07:40,708 Room. The engine room? 10 00:07:41,583 --> 00:07:43,416 Yes, the crew is still there. 11 00:07:43,500 --> 00:07:45,291 That brute, he will know what to do. 12 00:07:45,375 --> 00:07:46,875 What are you saying? 13 00:07:47,625 --> 00:07:49,541 Are we going to look for the captain or what? 14 00:07:49,625 --> 00:07:51,041 This is ridiculous! 15 00:07:51,125 --> 00:07:53,416 Can someone tell us what we should do now? 16 00:08:01,333 --> 00:08:02,416 Are you unwell? 17 00:08:02,500 --> 00:08:04,083 Just a little seasick. 18 00:08:04,750 --> 00:08:05,750 That's all. 19 00:08:15,125 --> 00:08:18,041 Let's hurry! We need to find someone to pilot this steamship! 20 00:08:18,125 --> 00:08:20,166 Are we done talking or what? 21 00:08:20,666 --> 00:08:21,916 Hurry! 22 00:08:29,708 --> 00:08:30,958 Aren't you coming? 23 00:13:44,125 --> 00:13:45,708 May I help you? 24 00:13:52,708 --> 00:13:54,125 Are you lost? 25 00:13:57,875 --> 00:13:59,041 Are you well? 26 00:14:00,333 --> 00:14:01,166 May I help you? 27 00:14:01,750 --> 00:14:02,875 Are you lost? 28 00:14:02,958 --> 00:14:04,208 Are you well? 29 00:14:04,291 --> 00:14:06,458 May I help you? Are you lost? 30 00:14:06,541 --> 00:14:08,041 Are you well? 31 00:14:08,125 --> 00:14:10,791 May I help you? Are you lost? 32 00:14:11,291 --> 00:14:12,625 Are you well? 33 00:15:44,708 --> 00:15:46,916 Now. We're going to sink. 34 00:15:49,875 --> 00:15:52,375 Of course He wants to punish us. 35 00:15:52,458 --> 00:15:53,708 Your God, 36 00:15:54,625 --> 00:15:56,333 He is not forgiving. 37 00:15:56,416 --> 00:15:58,416 He is crazy and cruel. 38 00:15:58,500 --> 00:16:00,250 This won't do you any good, Father. 39 00:16:00,333 --> 00:16:02,000 In this water, you won't drown. 40 00:16:02,083 --> 00:16:03,583 You'll freeze to death. 41 00:16:03,666 --> 00:16:05,250 You understand? Freeze! 42 00:16:08,916 --> 00:16:09,916 We need to continue. 43 00:16:11,125 --> 00:16:12,250 Keep going. 44 00:16:15,416 --> 00:16:16,791 Tove? 45 00:16:17,291 --> 00:16:19,125 What do you want with these people? 46 00:16:19,875 --> 00:16:21,083 He's not a priest. 47 00:16:21,166 --> 00:16:23,041 And she's clearly a whore. 48 00:16:23,750 --> 00:16:25,041 This is God's choice. 49 00:16:26,416 --> 00:16:28,375 -And I'm staying here. - Stop it. 50 00:16:28,875 --> 00:16:29,875 Stop. 51 00:16:32,083 --> 00:16:33,916 God will not protect us. 52 00:16:34,000 --> 00:16:36,833 We have not been chosen to follow him. 53 00:16:36,916 --> 00:16:40,083 We both know damn well that I'm not carrying God's child. 54 00:16:40,166 --> 00:16:42,250 And you're not hearing God's voice. 55 00:16:42,333 --> 00:16:43,875 You are crazy. 56 00:16:49,333 --> 00:16:50,958 Tove. Tove. 57 00:16:52,708 --> 00:16:53,875 Are you coming? 58 00:17:05,041 --> 00:17:05,875 Go. 59 00:17:07,750 --> 00:17:08,750 No. 60 00:17:09,833 --> 00:17:11,583 No. No! 61 00:17:12,250 --> 00:17:13,416 It'll be all right. 62 00:17:15,083 --> 00:17:15,916 No. 63 00:17:19,708 --> 00:17:20,708 Go. 64 00:17:22,041 --> 00:17:23,041 Go. 65 00:17:42,000 --> 00:17:43,958 Let us pray, Anker. Come. 66 00:17:44,041 --> 00:17:45,041 Yes. 67 00:17:46,958 --> 00:17:48,125 Let us pray. 68 00:19:32,541 --> 00:19:33,541 Lucien? 69 00:19:34,416 --> 00:19:36,833 What's going on? What's going on? 70 00:19:37,333 --> 00:19:38,958 I'm fine. I'm fine. 71 00:19:45,875 --> 00:19:46,750 Clémence? 72 00:19:48,791 --> 00:19:49,958 Thank God, you're okay. 73 00:19:50,041 --> 00:19:52,000 Hey. Storm outside. 74 00:19:52,083 --> 00:19:54,416 Waves high like mountains. 75 00:19:54,500 --> 00:19:56,708 It's coming from all sides. It's everywhere. 76 00:19:57,416 --> 00:19:58,666 Nobody is on the bridge. 77 00:19:59,625 --> 00:20:02,750 The first mate left, and the captain hasn't returned. 78 00:20:03,833 --> 00:20:06,750 Olek, you have to take the helm. 79 00:20:06,833 --> 00:20:10,208 We have to navigate straight into the storm. Head on. 80 00:20:10,291 --> 00:20:14,375 If the hull stays parallel to the waves, we will capsize. 81 00:20:14,458 --> 00:20:18,666 Hey! We have to keep the engines running, or we don't stand a chance. 82 00:20:18,750 --> 00:20:20,166 Hey. Where are you going? 83 00:20:20,250 --> 00:20:23,208 We have to close the bulkheads, or water will come in everywhere. 84 00:20:24,125 --> 00:20:25,083 I'll help. 85 00:20:25,833 --> 00:20:27,250 Ling Yi. 86 00:20:29,291 --> 00:20:30,416 I must go to the bridge. 87 00:20:33,250 --> 00:20:35,000 I'll go wherever you go. 88 00:25:20,166 --> 00:25:21,000 Gotcha. 89 00:25:59,500 --> 00:26:01,375 We have to stop the rudder. 90 00:26:07,791 --> 00:26:08,625 Tighter! 91 00:34:18,250 --> 00:34:19,125 Clémence. 92 00:34:24,708 --> 00:34:26,250 Lucien! Lucien! 93 00:34:26,833 --> 00:34:28,458 No! Your medicine! 94 00:34:29,166 --> 00:34:30,833 Lucien, your vial, where is it? Lucien! 95 00:34:31,791 --> 00:34:32,791 Where are his vials? 96 00:34:33,958 --> 00:34:35,791 In a box! In our cabin! Come on! 97 00:34:35,875 --> 00:34:37,375 Help me. Let's carry him. 98 00:34:51,083 --> 00:34:51,916 Well, 99 00:34:53,625 --> 00:34:55,416 I suppose it's up to us now. 100 00:36:44,375 --> 00:36:47,083 Ling Yi! Come. 101 00:36:55,166 --> 00:36:56,708 Come with me. 102 00:36:58,791 --> 00:37:00,041 Mom! 103 00:37:03,166 --> 00:37:04,541 What are you doing? 104 00:37:07,583 --> 00:37:08,958 Fucking hell. 105 00:37:17,791 --> 00:37:19,000 Mom! 106 00:37:26,750 --> 00:37:28,291 What are you doing? 107 00:37:29,000 --> 00:37:30,125 Are you crazy? 108 00:37:36,125 --> 00:37:36,958 Quick! 109 00:37:38,083 --> 00:37:39,416 We have to get back! 110 00:37:41,458 --> 00:37:42,333 Ling Yi! 111 00:38:01,583 --> 00:38:03,666 You won't die. Not today. 112 00:38:05,291 --> 00:38:06,250 I promise. 113 00:38:07,791 --> 00:38:08,791 Come. 114 00:38:11,833 --> 00:38:13,083 Olek! 115 00:38:22,791 --> 00:38:24,125 No! 116 00:38:26,625 --> 00:38:28,083 Olek! 117 00:38:31,625 --> 00:38:33,000 Olek! 118 00:38:46,250 --> 00:38:47,250 Hey! 119 00:39:49,041 --> 00:39:50,041 Ángel! 120 00:39:52,125 --> 00:39:53,166 Ángel! 121 00:39:56,833 --> 00:39:59,291 No! No! No! This isn't happening. No! 122 00:39:59,375 --> 00:40:05,250 Someone. Help me, please! Someone! 123 00:40:07,083 --> 00:40:07,916 Wait. 124 00:40:09,583 --> 00:40:12,041 Ángel. Ángel. Ángel. 125 00:40:12,125 --> 00:40:13,125 My love. 126 00:40:16,666 --> 00:40:21,916 I never understood why you fell in love with someone like me. 127 00:40:24,291 --> 00:40:29,583 You are the gentlest, most loyal man I've ever met. 128 00:40:30,750 --> 00:40:32,000 And you were right. 129 00:40:36,000 --> 00:40:37,625 You're better off without me. 130 00:40:38,708 --> 00:40:39,625 No. 131 00:40:40,291 --> 00:40:44,791 No. Don't leave me. No, my love. 132 00:40:47,333 --> 00:40:48,208 I'm scared. 133 00:40:48,291 --> 00:40:49,291 No. No. No. 134 00:41:36,041 --> 00:41:37,250 Iben, my love. 135 00:41:37,333 --> 00:41:38,916 We can't stay here. Come. 136 00:41:41,708 --> 00:41:43,125 Don't worry about me. 137 00:41:43,916 --> 00:41:47,208 If this is what He wants for me, who am I to deny His wish? 138 00:41:47,291 --> 00:41:49,583 You think He wants you to die? 139 00:41:49,666 --> 00:41:51,416 God wants you to die? 140 00:41:52,166 --> 00:41:56,000 It's what you want! It's what you want! 141 00:41:56,666 --> 00:41:58,083 Iben, wake up. 142 00:41:58,958 --> 00:42:01,250 I know His true path for us. 143 00:42:02,375 --> 00:42:03,583 For all of us. 144 00:42:08,250 --> 00:42:09,541 It won't close! 145 00:42:09,625 --> 00:42:12,291 Come! We have to close the next one along. 146 00:42:18,916 --> 00:42:21,583 There's no handle. Why isn't there a handle? 147 00:42:21,666 --> 00:42:24,541 - What do we do? - Dammit. 148 00:42:25,166 --> 00:42:26,000 No. 149 00:42:30,250 --> 00:42:31,708 Promise you'll stay alive. 150 00:42:36,458 --> 00:42:37,583 What are you doing? 151 00:42:38,208 --> 00:42:39,458 No! 152 00:42:40,416 --> 00:42:41,458 No! 153 00:42:42,666 --> 00:42:44,083 No! Open up! 154 00:42:46,083 --> 00:42:47,708 It will be all right. 155 00:42:49,541 --> 00:42:51,208 I am not going to leave you. 156 00:42:52,333 --> 00:42:53,708 I'll never leave you. 157 00:43:06,458 --> 00:43:08,708 Stop! No! 8977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.