All language subtitles for [SubtitleTools.com] Seversin E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,921 --> 00:00:49,011 "Bir tanışsak seversin" 2 00:00:49,381 --> 00:00:52,003 "Tanışalım baştan" 3 00:00:55,432 --> 00:00:59,092 Komşu! Bütün toz içeri girdi. Görmüyor musun? 4 00:00:59,223 --> 00:01:01,210 Kes sesini! Camı kapat, içeri gir be! 5 00:01:01,342 --> 00:01:04,115 - Her gün her gün! - Kapat camını! Konuşup durma... 6 00:01:04,210 --> 00:01:06,420 ...ayıp be! - Köpek mi besliyorsun? 7 00:01:06,538 --> 00:01:09,538 - Kapat camını! - Şikâyet edeceğim. 8 00:01:09,646 --> 00:01:11,646 Kaldır diyorum. 9 00:01:11,812 --> 00:01:14,116 Geldi mi gelmedi mi? Aşağı mı yukarı mı? 10 00:01:14,197 --> 00:01:17,256 Ferdi kaldır. Bozdun yine. 11 00:01:18,089 --> 00:01:21,362 -Yukarı kaldırsana. -Zaten havada duruyor böyle. 12 00:01:21,443 --> 00:01:23,008 Dur. Anne söylesene. 13 00:01:26,633 --> 00:01:27,753 Tamam. 14 00:01:27,998 --> 00:01:28,998 Hişt, kız! 15 00:01:32,832 --> 00:01:35,800 Salatalık var, domates var. Buyurun. 16 00:01:46,870 --> 00:01:47,870 Asya! 17 00:01:50,920 --> 00:01:51,948 Abi. 18 00:02:01,777 --> 00:02:02,777 Bu hâlin ne kız? 19 00:02:03,760 --> 00:02:07,475 Ben sana bu mahallede bu kılıkla gezemezsin dedim mi demedim mi? 20 00:02:07,693 --> 00:02:10,589 Ne var ya hâlimde? Elbise giydim alt tarafı. 21 00:02:10,708 --> 00:02:13,540 Ayrıca ben 18'imi geçtim. Ne istersem giyerim. 22 00:02:13,884 --> 00:02:14,884 Asya! 23 00:02:18,549 --> 00:02:21,495 Geçtin geçmesine ama hâlâ benim kardeşimsin. 24 00:02:21,770 --> 00:02:26,402 Hâlâ da bu mahalledesin ve bu mahallede benim kurallarım geçer, anladın mı? 25 00:02:27,197 --> 00:02:29,197 -Abi ama... -Aması yok. 26 00:03:35,897 --> 00:03:37,964 Yaşamak istiyorsan benimle gel. 27 00:03:43,085 --> 00:03:44,085 Sen... 28 00:03:44,570 --> 00:03:48,188 Sen kimdin ya? Ben bunu bir yerden tanıyacağım. Abi bu ünlü... 29 00:03:49,209 --> 00:03:50,609 Sen ünlü müsün? 30 00:03:51,393 --> 00:03:53,795 Yaşamak istiyorsan benimle gel. 31 00:03:54,905 --> 00:03:56,632 -Asya. -Ne? 32 00:03:58,405 --> 00:04:02,061 -Kim bu zibidi? -Abi ben bilmiyorum. 33 00:04:02,335 --> 00:04:03,956 Kimsin lan sen? 34 00:04:04,424 --> 00:04:09,824 Benim mahalleme gelip benim kız kardeşime musallat olacak adamın... 35 00:04:10,066 --> 00:04:11,762 ...ciğerini sökerim... 36 00:04:12,553 --> 00:04:14,553 ...bağırsağına dolarım... 37 00:04:15,341 --> 00:04:16,800 ...kokoreç yaparım. 38 00:04:18,848 --> 00:04:20,648 Hazır siyah da giyinmişsin. 39 00:04:23,126 --> 00:04:25,609 Taziyene mi geldin beyaz peynir? 40 00:04:33,541 --> 00:04:35,728 Ne yapıyorsun be? İndir şunu. 41 00:04:35,955 --> 00:04:39,855 Seni bu cehennem azabından kurtarmaya geldim. 42 00:04:41,978 --> 00:04:43,526 Ne-ne... 43 00:04:44,205 --> 00:04:48,939 Ne kurtarması! Ne diyorsun sen ya? Benim kimsenin kurtarmasına ihtiyacım yok. 44 00:04:49,035 --> 00:04:52,197 Ayrıca ben bireysel silahlanmaya da karşıyım. 45 00:04:52,380 --> 00:04:54,668 Ne bu yani şimdi? Atın yerine araba koyunca... 46 00:04:54,749 --> 00:04:57,602 ...at, avrat, silah konseptini modernize mi etmiş oluyorsun? 47 00:04:57,781 --> 00:04:59,524 Hocam, arkadaş ne diyor? 48 00:04:59,999 --> 00:05:03,117 Senaryoda ben seni yıllardır bekliyordum demiyor muydu? 49 00:05:03,258 --> 00:05:06,201 Öpüşürler yazmıyor muydu hocam? Yoldan geçeni oyuncu yapıyorsunuz. 50 00:05:06,282 --> 00:05:09,202 -Bütün konsantrasyon dağıldı şu an. -Arkadaşlar, kestik. 51 00:05:09,373 --> 00:05:12,571 Kızım al şunu. Ne bakıyorsun! Hadi. İnanılmaz abi! 52 00:05:12,652 --> 00:05:15,444 -Ne... Abi, ne oluyor ya? -Ne ne oluyor! Senaryoyu oku. 53 00:05:15,553 --> 00:05:18,049 Biz neredeyiz ya? 54 00:05:25,189 --> 00:05:28,103 Salatalık var, domates var. Buyurun. 55 00:05:28,314 --> 00:05:29,314 Oh! 56 00:05:29,838 --> 00:05:32,051 Rüyaymış. 57 00:05:39,179 --> 00:05:42,282 Of abla ya! Hep senin yüzünden. 58 00:05:42,573 --> 00:05:46,503 Yeni başlayan diziyi yarım saat izlersen rüyana girer tabii. 59 00:05:57,329 --> 00:05:59,273 -Günaydın ablam. -Günaydın. 60 00:05:59,421 --> 00:06:00,847 Enişten içeride. 61 00:06:02,041 --> 00:06:03,548 Enişte çabuk. 62 00:06:05,175 --> 00:06:07,806 -Dolu. -Asya, kız... 63 00:06:09,285 --> 00:06:12,777 ...bir 50 versene. -Ben sana daha dün 50 lira vermedim mi? 64 00:06:12,956 --> 00:06:17,298 Tatlım unuttun mu? Bugün çekim var ya. Fön de mi çektirmeyeyim? 65 00:06:17,593 --> 00:06:20,744 Çektir. Sanki seni oynatacaklar! 66 00:06:20,945 --> 00:06:25,128 Kız sus, gözün çıkmasın! Abim duyacak şimdi ya! Allah Allah! 67 00:06:25,371 --> 00:06:27,371 Enişte hadi geç kalıyoruz. 68 00:06:27,541 --> 00:06:30,318 Enişte aşağı, enişte yukarı! Yani demeyeyim diyorum... 69 00:06:30,572 --> 00:06:32,209 ...adama bir rahat vermediniz! 70 00:06:32,384 --> 00:06:35,731 -Ama Handan her sabah aynı terane. -Anne sen yapma bari. 71 00:06:35,913 --> 00:06:38,281 Kızım işlerine güçlerine yetişemiyorlar. 72 00:06:38,438 --> 00:06:41,789 Bugün servise çıkacağım. Lütfen biraz izin verin. 73 00:06:45,157 --> 00:06:46,712 Enişte... 74 00:06:48,453 --> 00:06:51,643 ...vallahi biz senin kadar süslenmiyoruz. Maşallah. 75 00:06:53,442 --> 00:06:56,681 Metropolde yaşıyoruz, hakkını veriyoruz diye suçlu mu olduk? 76 00:06:57,024 --> 00:06:59,024 Milletin karşısına ayı gibi mi çıkalım? 77 00:07:01,633 --> 00:07:04,861 Of! Allah'ım ya! Anneciğim, günaydın. 78 00:07:04,942 --> 00:07:07,721 Günaydın annem. Geç kaldın. Hadi masaya geç. 79 00:07:08,254 --> 00:07:11,047 Ablacığım böyle ayaküstü olur mu? Bak, sofrayı kurduk o kadar! 80 00:07:11,184 --> 00:07:13,184 -Rahat rahat yesene. -Eniştemden fırsat bulup... 81 00:07:13,297 --> 00:07:16,477 ...tuvalete mi girebildim abla? -Sizin de varınız yoğunuz enişte. 82 00:07:16,688 --> 00:07:19,781 Asya demeyeyim diyorum ama çok ayıp. 83 00:07:23,867 --> 00:07:26,110 -Geç. -Çok şükür. 84 00:07:28,221 --> 00:07:30,496 Hah, çıktı işte! Hadi gir. 85 00:07:30,577 --> 00:07:31,813 Handan... 86 00:07:32,969 --> 00:07:36,080 ...vallahi benim de dikkatimi çekiyor. Bu senin kocan olacak kındım... 87 00:07:36,161 --> 00:07:38,870 ...bu aralar çok süslenmeye başladı annem. -Yaa! 88 00:07:41,509 --> 00:07:42,509 Tipe bak. 89 00:07:44,176 --> 00:07:46,149 -Hişt! -Ne? 90 00:07:46,230 --> 00:07:48,209 Telefonunu, mesajlarını kontrol ediyor musun? 91 00:07:48,290 --> 00:07:52,764 Anne! Artık bitti o işler. Adam tövbe etti, yemin verdi. Yok artık. 92 00:07:52,845 --> 00:07:57,011 Herhâlde süsleniyorsa karısına süsleniyor anne. 93 00:07:57,138 --> 00:07:58,779 -Gel buraya. -Efendim? 94 00:07:58,860 --> 00:08:03,859 Al şunu. Eğer o sigortalı iş bulmadan hamile kalırsan bacaklarını kırarım. 95 00:08:04,031 --> 00:08:05,608 - Anne! -Yuh! 96 00:08:05,914 --> 00:08:08,178 -Konu buraya nereden geldi? -Nereden mi geldi? 97 00:08:08,259 --> 00:08:11,427 Görmüyor musun, karısına süsleniyor derken ağzı kulaklarına varıyor. 98 00:08:11,508 --> 00:08:14,467 Ben de şofben sesiyle uyandım Asya. Maşallah bu aralar... 99 00:08:14,640 --> 00:08:16,640 ...o şofbeni her gece harlıyorlar. -Yaa! 100 00:08:16,930 --> 00:08:19,866 Tamam, ben ablamla eniştemin şofben yakmalı cinsel hayatını... 101 00:08:19,947 --> 00:08:22,600 ...dinlemek istemiyorum! -Daha elektrik faturası... 102 00:08:22,681 --> 00:08:26,814 Boş boş ekmeği yedin. Mankafa olacaksın. Git otur, kahvaltını doğru düzgün yap. 103 00:08:27,103 --> 00:08:28,473 -Asya'm. -Ne? 104 00:08:28,554 --> 00:08:30,054 Annem şey ya... 105 00:08:30,585 --> 00:08:32,785 ...bir 100 liran var mı? -Niye? 106 00:08:32,905 --> 00:08:37,562 Gün... Günümüz var. Geçen hafta abinden su faturası için istedim. 107 00:08:37,643 --> 00:08:38,911 Yüzüm yok da şey... 108 00:08:39,190 --> 00:08:41,542 Anne ben daha geçen hafta vermedim mi gün parası? 109 00:08:41,702 --> 00:08:45,195 Ama o komşularla olan gündü. Bu akrabalarımızla olan günümüz. 110 00:08:45,331 --> 00:08:48,874 Anne o zaman siz de bir tane yapın. Para yetmiyor işte. 111 00:08:48,955 --> 00:08:53,535 Asya aşk olsun! Bir eğlencem var, o da gün. Gözünüze o mu battı annem? 112 00:09:02,280 --> 00:09:05,124 Sağ ol annem. Elim kirli. Sen şöyle koyuver. 113 00:09:05,205 --> 00:09:09,960 -Daha neler! Cüzdanın nerede? -Asya sen de iyice sosyetik oldun! 114 00:09:10,164 --> 00:09:13,147 Buradan daha güvenli kasa mı var annem! 115 00:09:13,636 --> 00:09:17,729 Ne sosyete ya! Aldığı aylığı haftasında biten sosyete. 116 00:09:19,030 --> 00:09:20,365 - Günaydın. -Günaydın. 117 00:09:20,521 --> 00:09:21,521 Abi... 118 00:09:22,101 --> 00:09:23,276 ...günaydın. 119 00:09:23,929 --> 00:09:26,189 Sen hasta mısın? Servise eniştem gidiyormuş. 120 00:09:26,454 --> 00:09:29,342 Yok çiçeğim, ne hastası ya! Yengenizle buluşacağım. 121 00:09:29,657 --> 00:09:32,900 Bacı, hastalıklı mı duruyorum? Yok Kadir, gayet yakışıklısın. 122 00:09:32,981 --> 00:09:36,011 -Aman ha! Bugün nişan günü belirliyoruz. -Aa! 123 00:09:36,273 --> 00:09:39,467 -Ee, o altı Trabzon işi oldu o zama... -Aman, Asya! 124 00:09:39,788 --> 00:09:43,122 Ne karıştırıyorsun annem Trabzon'u, Ordu'yu, Rize'yi şimdi! 125 00:09:43,426 --> 00:09:45,782 Bir burma abin takacak, bir burma ben takacağım. 126 00:09:45,863 --> 00:09:48,336 Oldu bitti, gitti işte. Yeter değil mi annem? 127 00:09:54,140 --> 00:09:55,526 Günaydın abi. 128 00:09:56,573 --> 00:09:57,922 Günaydın kızım. 129 00:10:02,006 --> 00:10:03,484 Kız, ne bu hâl? 130 00:10:05,345 --> 00:10:08,727 Anne hâlimde ne var? Okula gidiyorum işte. 131 00:10:08,827 --> 00:10:10,602 Kız okula gidiyor annem. 132 00:10:10,712 --> 00:10:13,157 Okula mı gidiyor anne? Okula böyle mi gidiliyor? 133 00:10:14,046 --> 00:10:18,055 Hava 1500! Şıkır şıkır giyinilmiş. Göbekler açık. 134 00:10:18,136 --> 00:10:20,427 -Aa! -Okula böyle mi gidiliyor anne? 135 00:10:20,953 --> 00:10:22,845 -'Odaş'lara gidecek bu. -Kim? 136 00:10:23,109 --> 00:10:26,622 -'Odaş' ne be? -'Audition' demeye çalışıyor ablacığım. 137 00:10:26,977 --> 00:10:29,141 Biz dizilerde deneme çekimleri falan yapıyoruz ya... 138 00:10:29,282 --> 00:10:32,315 ...ona 'audition' deniliyor. -Hişt, buraya bak! Bana konuş. 139 00:10:36,547 --> 00:10:39,840 Nazo, kızım bize artist lazım değil. 140 00:10:40,144 --> 00:10:43,170 Bize evinde oturacak, hanım hatun kız lazım. 141 00:10:44,723 --> 00:10:47,045 Durduğun yerde dur, beni delirtme. 142 00:10:51,046 --> 00:10:52,727 Okulda gidiyorum işte. 143 00:10:54,398 --> 00:10:58,557 -Kayınço bu sinir seni öldürecek. -Hişt, yavaş! 144 00:11:00,429 --> 00:11:01,429 Ama... 145 00:11:03,734 --> 00:11:07,921 Baldız caddede çalışma var. Sen bir sonraki durağa yürü. 146 00:11:08,258 --> 00:11:11,750 Enişte şimdi mi söylenir ya? 15 dakikam kaldı zaten! 147 00:11:11,979 --> 00:11:13,979 Yetişirsin annem. Acele etme. 148 00:11:14,095 --> 00:11:16,125 Bir şeycik olmaz. Hadi kolaylar gelsin. 149 00:11:16,206 --> 00:11:17,633 Hadi öptüm. 150 00:11:19,526 --> 00:11:23,042 Kadir'im, Gülbahar'ınla kaçta buluşacaksın? 151 00:11:23,308 --> 00:11:24,308 14.00'de anne. 152 00:11:24,524 --> 00:11:28,485 -Öf! Bir evlense de kurtulsak! -Seni var ya! 153 00:11:32,262 --> 00:11:35,477 Ferdi, sen doymadın mı annem? Vallahi bir kovan bal yedin. 154 00:11:35,589 --> 00:11:38,656 Gözümüz yok da sıkıntı yapar sonra. Alt tarafı arabaya bineceksin! 155 00:11:38,737 --> 00:11:40,790 Neye bineceksin? Hadi geç kaldın, kalk. 156 00:11:40,871 --> 00:11:43,126 -Hadi balım, hadi. -Hadi balı, hadi. 157 00:12:00,207 --> 00:12:01,395 Reyting. 158 00:12:02,683 --> 00:12:07,348 Gel bakalım Reyting Efendi. Tolga abinin kucağına gel. 159 00:12:11,840 --> 00:12:12,960 Daha çıkmamış. 160 00:12:14,028 --> 00:12:16,871 Korkunun ecele faydası yok Reyting Bey. 161 00:12:17,283 --> 00:12:18,930 Kana kana geleceksin. 162 00:12:21,122 --> 00:12:22,489 Her zaman bir numara. 163 00:12:39,245 --> 00:12:41,053 Ah! 164 00:12:43,059 --> 00:12:44,321 Ne geceydi be! 165 00:12:45,831 --> 00:12:46,831 Of! 166 00:12:51,584 --> 00:12:53,149 Günaydın Hakan Bey. 167 00:12:53,397 --> 00:12:58,095 Vay, vay, vay! Gecenin kralı! Erkencisin. 168 00:12:58,253 --> 00:13:02,319 Oğlum birinci bölüm yayınlanmış. Yeni dizimiz. Uyuyalım mı? 169 00:13:02,680 --> 00:13:05,854 Oğlum uyusaydın. Birinci zaten belli değil mi? 170 00:13:06,093 --> 00:13:10,088 Ben de ikinciyi merak ediyorum zaten. Oğlum ilk bölüm sabahı ya... 171 00:13:10,535 --> 00:13:12,511 ...birinci olacağını bilsem de heyecan yapıyorum. 172 00:13:13,020 --> 00:13:14,244 Gece üç kere uyandım. 173 00:13:14,536 --> 00:13:17,750 Oğlum ne geceydi lan hakikaten! Baksana şu hâle! Böyle uyunur mu oğlum? 174 00:13:17,853 --> 00:13:19,187 Hiç sorma vallahi! 175 00:13:19,311 --> 00:13:21,671 Bu arada Yozgat'tan asker arkadaşım aradı. 176 00:13:21,819 --> 00:13:23,819 -Ee? -Diziyi izlemiş. Çok iyi bölümdü... 177 00:13:23,901 --> 00:13:26,005 ...süperdi, dedi. -Ne diyorsun ya! Yozgat'tan? 178 00:13:26,086 --> 00:13:27,531 -Tabii. -Anadolu izliyor o zaman. 179 00:13:27,679 --> 00:13:29,679 -Tabii tabii. -Total tamam o zaman. 180 00:13:30,585 --> 00:13:33,124 Gerçi sonrasında borç istedi ama... 181 00:13:33,608 --> 00:13:35,778 ...onun konumuzla alakası yok. -Bence de. Bizimle alakası yok. 182 00:13:35,859 --> 00:13:38,020 Ben her şeyden eminim. Birinciyiz abi. Kesin. 183 00:13:38,101 --> 00:13:40,063 -Günaydın Tolga Bey. -Günaydın. 184 00:13:42,999 --> 00:13:45,460 -Bölümü dün akşam izlediniz mi? -İzledim Tolga Bey. 185 00:13:45,600 --> 00:13:50,465 -Nasıl? Beğendiniz mi bari? -Beğendim. Elinize sağlık. 186 00:13:53,173 --> 00:13:56,502 Beğendin mi? Tam fikrini söyle, çekinme. 187 00:13:57,572 --> 00:13:58,595 Tabii. 188 00:13:58,676 --> 00:14:01,212 Yani güzeldi ama... 189 00:14:02,012 --> 00:14:05,117 -Ama? -Bir önceki dizinizi daha çok sevmiştik. 190 00:14:08,469 --> 00:14:12,823 Önceki dizi biteli bir sene oldu. Bu yeni bir proje, yeni bir senaryo. 191 00:14:13,280 --> 00:14:15,674 Buna bir yorum getirelim. 192 00:14:15,932 --> 00:14:19,781 Tabii, haklısınız Tolga Bey. Ben devamlı izleyeceğim. 193 00:14:23,481 --> 00:14:25,329 Zamanla alışacağız. 194 00:14:27,106 --> 00:14:29,428 -Sağ ol. -Ben o zaman içeriyi toplayayım. 195 00:14:29,750 --> 00:14:30,790 Afiyet olsun. 196 00:14:30,973 --> 00:14:32,991 -Tamam, sağ ol. Topla bakalım. -Eline sağlık. 197 00:14:33,345 --> 00:14:36,337 -Abi alışacağız falan dedi bayağı. -Seyirci böyle tutucu oluyor. 198 00:14:36,418 --> 00:14:38,285 Alışkanlıkları bırakmak öyle kolay olmuyor. 199 00:14:38,395 --> 00:14:40,574 Ama ilk bölümde herkes 'love kiss' falan beklerken... 200 00:14:40,655 --> 00:14:42,655 ...mermiyi nasıl kafasına kafasına verdin! 201 00:14:42,774 --> 00:14:46,185 Kardeşim mermiyi verdik de o, bölümü beğenmemiş. 202 00:14:46,760 --> 00:14:49,300 -Çekindiği için söyleyemiyor. -Kardeşim sen ne bakıyorsun ona? 203 00:14:49,541 --> 00:14:51,221 Nasıl bakmayayım, izleyici o da. 204 00:14:51,302 --> 00:14:53,100 Gelsin reytingler, birinciyiz, kesin. 205 00:14:53,181 --> 00:14:54,681 -Öyle mi diyorsun? -Tabii tabii. 206 00:14:54,762 --> 00:14:56,342 Gecenin birincisiyiz, o kesin ama ben... 207 00:14:56,423 --> 00:14:59,722 ...haftanın birincisi olabilir miyiz, onu kestiremiyorum. 208 00:15:03,060 --> 00:15:04,780 -Çıkmış reytingler. -Vallahi mi? 209 00:15:05,400 --> 00:15:06,400 Gel. 210 00:15:08,520 --> 00:15:10,980 Ne kaydırıyorsun aşağıya doğru. Yukarı baksana. 211 00:15:11,240 --> 00:15:12,240 Dur ya. 212 00:15:13,160 --> 00:15:14,620 Yukarıdan başladım zaten. 213 00:15:15,800 --> 00:15:17,860 Yanlış liste mi bu? Geçen hafta falan mı? 214 00:15:18,440 --> 00:15:19,440 Tarih? 215 00:15:28,520 --> 00:15:29,900 Batmış dizi. 216 00:15:30,340 --> 00:15:31,340 Ne? 217 00:15:31,440 --> 00:15:33,060 Batmış dizi! Batmış. 218 00:15:37,700 --> 00:15:39,140 Mahvoldum ben. 219 00:15:50,380 --> 00:15:53,020 Kıyafet denemeyi paralı yapsak aslında. 220 00:15:53,980 --> 00:15:56,220 Bir lira mesela, 50 kuruş da olur. 221 00:15:56,680 --> 00:15:58,760 Vallahi bizim işimiz yarı yarıya azalır. 222 00:15:58,850 --> 00:16:00,510 Evet, çok mantıklı. 223 00:16:01,079 --> 00:16:03,020 Zeynep saçmalama, şaka yapıyorum. 224 00:16:03,101 --> 00:16:05,340 Allah aşkına olabilir mi böyle bir şey? 225 00:16:05,460 --> 00:16:09,780 Öğlen biz ne yiyelim? Ne olur tavuk döner deme, yakında gıdaklayacağız. 226 00:16:10,320 --> 00:16:12,840 Ablam geliyor bugün. Hadi yine iyisin. 227 00:16:13,040 --> 00:16:14,620 Kesin bir şey isteyecek senden. 228 00:16:14,711 --> 00:16:18,671 Arkada Tolga Tuna'nın seti mi varmış, bir şeyi varmış. Ona geliyor işte. 229 00:16:20,540 --> 00:16:22,000 Benim Tolga Tuna. 230 00:16:22,680 --> 00:16:25,080 Dün başlamıştı yeni dizisi, izledin mi? 231 00:16:25,520 --> 00:16:27,080 Nasıl yakışıklıydı ama. 232 00:16:27,320 --> 00:16:30,380 Zeynep, Allah aşkına bıkmadınız mı aynı şeylerden? 233 00:16:30,620 --> 00:16:35,460 Yok neymiş yıllar sonra şehre dönmüş de yok intikam alacakmış da. 234 00:16:35,541 --> 00:16:38,960 Kardeşim madem intikam alacaksın, git yap ne yapacaksan. 235 00:16:39,041 --> 00:16:42,700 Ne diye gidip babanın katilinin yanında işe giriyorsun? Salak mısın sen? 236 00:16:43,680 --> 00:16:46,040 Canım planları var işte. Ne sorguluyorsun? 237 00:16:46,120 --> 00:16:48,500 Hem saçma falan, biz adamın... 238 00:16:48,600 --> 00:16:51,700 ...yakışıklılığını, dipçik gibiliğini izliyoruz. 239 00:16:51,840 --> 00:16:55,360 Şimdi beni tutsa kolumdan, hadi Zeynep dese... 240 00:16:55,880 --> 00:16:57,540 ...ne oluyor mu diyeceğim? 241 00:16:59,418 --> 00:17:03,380 Allah'ım evde ve işte etrafım Tolga fanlarıyla sarılı. 242 00:17:03,520 --> 00:17:07,760 Gerçekten tamam, kabul. Tolga çok yakışıklı. Maşallah ilik gibi. 243 00:17:07,960 --> 00:17:09,820 Erik gibi, maşallah. 244 00:17:13,320 --> 00:17:16,300 -Selam kızlar. -Hoş geldin. 245 00:17:16,400 --> 00:17:18,500 -Hoş buldum. -Nazlı abla... 246 00:17:18,640 --> 00:17:20,180 ...ne olmuş sana böyle? 247 00:17:20,919 --> 00:17:24,919 Abla mı? Zeynep kaç kere dedim sana abla demene gerek yok... 248 00:17:25,000 --> 00:17:28,680 ...çünkü aramızda iki yaş var sadece. Sen de bana mı oynuyorsun, anlamadım. 249 00:17:29,300 --> 00:17:31,420 Yoksa Tolga Tuna'yla sen mi oynayacaksın? 250 00:17:31,567 --> 00:17:35,191 Zeynep kız Allah mı söyletti yoksa? Aferin, böyle şeyler söyle. 251 00:17:36,265 --> 00:17:39,860 Sormayın ben de dün rüyamda görmeyeyim mi? 252 00:17:44,157 --> 00:17:45,157 Aa! 253 00:17:45,720 --> 00:17:46,720 Sen? 254 00:17:46,960 --> 00:17:49,240 Hayırdır? Beğenmiyordun hani hiç? 255 00:17:49,321 --> 00:17:53,421 Beğenmiyorum zaten. Onu da beğenmiyorum, dizisini de beğenmiyorum. 256 00:17:53,780 --> 00:17:56,720 Allah Allah! Zaten saçma sapan bir şeydi. 257 00:17:56,800 --> 00:17:59,080 Rüya falan da değildi, karabasandı, kâbustu. 258 00:17:59,200 --> 00:18:02,460 Bakın ben sizin rakibiniz değilim, tamam mı? Tolga'nız sizin olsun. 259 00:18:02,545 --> 00:18:04,745 -Tepe tepe kullanın. -Ne güzel diyorsun. 260 00:18:05,686 --> 00:18:07,780 Keşke benim olsa mesela. 261 00:18:07,931 --> 00:18:11,070 Kız söylediğim şeyi ayarladın mı? 262 00:18:13,260 --> 00:18:14,520 Gel. 263 00:18:16,420 --> 00:18:19,500 -Çok güzel. Nasıl, rengi yakıştı mı? -Yakıştı ablacığım. 264 00:18:19,680 --> 00:18:22,380 -Söktün mü bunun alarmını? -Söktüm. 265 00:18:23,240 --> 00:18:26,820 Bak, bu son. Bir gün yakalanacağım senin yüzünden, rezil olacağım sonra. 266 00:18:27,060 --> 00:18:29,380 Abartmasana. Yarım saat sonra geri koyacağız işte. 267 00:18:29,480 --> 00:18:31,820 Olan nasıl olsa bana olacak, değil mi abla? 268 00:18:31,992 --> 00:18:35,552 Bir şey olmayacak meleğim. Gevşe biraz. Bunu deneyeyim mi? 269 00:18:35,633 --> 00:18:38,140 Dene. Görünme kimseye. Anlaşılmasın. 270 00:18:44,460 --> 00:18:47,500 Demek Tolga Tuna'yı rüyanda gördün. 271 00:18:48,500 --> 00:18:50,060 Nasıl gördün? 272 00:18:50,559 --> 00:18:52,061 Ne yapıyordunuz? 273 00:18:52,600 --> 00:18:55,320 Katla Zeynep, katla. 274 00:18:56,940 --> 00:19:01,560 Yahu o saatte o kanalda Tolga'nın sünnet kasetini yayınlasak... 275 00:19:01,640 --> 00:19:03,540 ...daha fazla reyting alırdı. 276 00:19:04,320 --> 00:19:05,640 Görüyor musun? 277 00:19:05,839 --> 00:19:08,579 -Görüyor, açmıyor. -Uyuyordur belki Suzan Hanım. 278 00:19:08,660 --> 00:19:10,900 Yahu bugün uyunur mu Hediye? 279 00:19:11,080 --> 00:19:14,380 Sen de koruyup durma şunu beraber büyüdünüz diye. 280 00:19:14,520 --> 00:19:16,380 Delirtecek misiniz siz beni? 281 00:19:22,660 --> 00:19:27,260 Allah'ım onca yıldır verdiğim emek, kurduğum disiplin... 282 00:19:27,360 --> 00:19:30,100 -Anne. ...hepsi kumdan kale gibi yıkıldı. 283 00:19:31,000 --> 00:19:32,980 Anne! Anneciğim! 284 00:19:33,560 --> 00:19:34,780 Anne! 285 00:19:35,720 --> 00:19:40,340 Alo. Tolga, yavrum. Canım benim. Bak şimdi... 286 00:19:40,480 --> 00:19:43,340 ...önce sakin oluyorsun, tamam mı bebeğim? 287 00:19:43,421 --> 00:19:46,441 -Herkes hata yapar. -Anneciğim ne hatası? 288 00:19:47,240 --> 00:19:50,060 Hayatının hatası evladım. 289 00:19:50,440 --> 00:19:53,500 Beni göndererek hayatının hatasını yaptı. 290 00:19:53,680 --> 00:19:57,660 Ama artık yeniden dümenin başına ben geçiyorum. 291 00:19:57,963 --> 00:20:01,383 Ben bu gemiyi karaya oturtmadan kurtarıyorum. 292 00:20:01,464 --> 00:20:03,714 Anneciğim geminin karaya falan oturduğu yok. 293 00:20:03,800 --> 00:20:06,040 Ayrıca ilk bölümün günahı olmaz deler, öyle değil mi? 294 00:20:06,121 --> 00:20:09,940 Bal gibi de ilk bölümün günahı olur. Ama sen hiç merak etme. 295 00:20:10,200 --> 00:20:14,224 İlk olarak bir kere o Nesrin varoşunu gönderiyoruz. 296 00:20:14,440 --> 00:20:18,100 Ondan sonra ben reytingleri inceleyip şöyle kapsamlı... 297 00:20:18,181 --> 00:20:21,000 Sağ ol anne. Çok, çok düşüncelisin. Teşekkür ederim. 298 00:20:21,120 --> 00:20:23,300 Tamam, sağ ol, görüşürüz. 299 00:20:27,300 --> 00:20:28,860 Tolga, beni duyuyor musun? 300 00:20:29,120 --> 00:20:31,300 Aa! Kapattı. 301 00:20:31,960 --> 00:20:35,440 Allah'ım o Nesrin varoşu resmen oğluma büyü yaptı. 302 00:20:35,521 --> 00:20:37,656 Gözüne perde indirdi evladımın. 303 00:20:38,440 --> 00:20:40,521 -Kolay gelsin. -Sağ olun. Hoş geldiniz. 304 00:20:40,602 --> 00:20:41,602 Hoş bulduk. 305 00:20:42,100 --> 00:20:44,180 -Günaydın hocam. -Nesrin Hanım, günaydın. 306 00:20:44,847 --> 00:20:48,940 -Günaydın kızlar. Tolga içeride mi? -Geldiğinde beri çıkmadı kendisi. 307 00:20:49,080 --> 00:20:50,500 Bir sıkıntı mı var? 308 00:20:50,840 --> 00:20:53,500 Tamam, siz hadi işinize bakın, ben halledeceğim. 309 00:20:56,860 --> 00:21:00,140 Tolgacığım, benim. Açar mısın canım? 310 00:21:08,639 --> 00:21:10,319 Aşko bu ne hâl? 311 00:21:10,400 --> 00:21:13,169 Saçın başın yapılmamış, kostümünü giymemişsin. 312 00:21:13,250 --> 00:21:16,990 Annem ara... Durum çok kötüymüş gibi konuştu falan saçma sapan. 313 00:21:17,071 --> 00:21:21,660 Bu dünya güzeli surat bir tek reytinglerden çökmez böyle. 314 00:21:21,741 --> 00:21:24,740 Tıs! Suzan! Yine yapmış yapacağını. 315 00:21:24,920 --> 00:21:27,820 Gel, bak gördün mü? Sen daha önce set gördün mü? 316 00:21:28,000 --> 00:21:29,380 Hiç görmedim gerçekten. 317 00:21:30,620 --> 00:21:33,060 -Çok güzel. Kamera... -Arabası da burada. 318 00:21:33,200 --> 00:21:36,180 Burada, gelmiş. Burada, Zeynep. Burada şu anda. 319 00:21:36,267 --> 00:21:37,880 -Güzel araba. -Hadi gel. 320 00:21:38,127 --> 00:21:39,800 Bu tarafa alamıyoruz. 321 00:21:39,880 --> 00:21:42,020 -Çekim var. -Onun için geldik biz de zaten. 322 00:21:42,180 --> 00:21:44,500 Tolga Bey'i görelim, bir fotoğraf çekelim demiştik. 323 00:21:44,600 --> 00:21:48,460 Vallahi beni aşan bir şey o. Maalesef. Buradan izleyebilirsiniz. 324 00:21:48,740 --> 00:21:50,760 İyi, tamam. Biz bekleriz burada o zaman. 325 00:21:50,840 --> 00:21:52,340 Biz de şans olsa zaten. 326 00:21:54,040 --> 00:21:56,940 Allah size akıl fikir versin. Ne diyebilirim ki. 327 00:21:57,040 --> 00:22:01,020 -Ben niye size uyup geldim zaten. -Sen bir sakin ol. Bir şey yok. 328 00:22:01,101 --> 00:22:02,801 Adam burada, göreceğiz elbet. 329 00:22:04,800 --> 00:22:08,900 Yani okumak, çok şey yapmak da istemiyorum ama bayağı linç ediliyorum... 330 00:22:09,040 --> 00:22:10,940 ...sosyal medyada. Hiç hoş değil şu an. 331 00:22:11,360 --> 00:22:13,140 Abartma sevgilişim. 332 00:22:13,280 --> 00:22:16,020 Menajerler, asistanlar atıyor çoğunu, biliyorsun zaten. 333 00:22:16,120 --> 00:22:19,860 Ayrıca onlar senin fanların. Değişiklik sevmiyorlar, biliyorsun. 334 00:22:20,000 --> 00:22:23,140 Şeytan diyor ki gir şunlara güzel bir yazı döşe, tamam mı? 335 00:22:23,280 --> 00:22:27,380 Sakın, kurban olayım. Böyle saçma sapan şeyler yapma. 336 00:22:29,020 --> 00:22:31,800 Tolgacığım, acaba senin şu sosyal medyanı... 337 00:22:31,880 --> 00:22:34,980 ...profesyonel birine mi versek? -Nesrin çok bitiğim. 338 00:22:35,200 --> 00:22:39,340 Hiç iyi değilim, egom yerlerde. Kahramanın yolculuğu buraya kadarmış. 339 00:22:39,560 --> 00:22:42,700 -Yapacak bir şey yok. -Kahraman, daha yeni başlıyoruz. 340 00:22:42,800 --> 00:22:45,660 -Yolun başındayız, hadi. -Kötüyüm Nesrin, hiç iyi değilim. 341 00:22:45,800 --> 00:22:49,100 Tamam, anladım. Bana başka çare bırakmadın. 342 00:22:53,840 --> 00:22:55,420 Hiç gerek yoktu. 343 00:22:55,840 --> 00:22:59,880 Bak, gözlerimin içine bak Tolga Tuna. Hadi. 344 00:23:00,200 --> 00:23:02,400 Kapat. Hiç o modumda değilim şu an. 345 00:23:02,700 --> 00:23:06,020 Üç beş yeni yetme eleştirdi diye yas mı tutacaksın? 346 00:23:06,200 --> 00:23:09,700 Tolga Tuna bu kadar mı? Sen bu kadar mısın? 347 00:23:10,960 --> 00:23:13,900 Tamam mı diyorsun? Pes mi ediyorsun? 348 00:23:14,680 --> 00:23:18,620 İlk başarısızlıkta havlu atmak için mi uğraştın yıllarca? 349 00:23:19,620 --> 00:23:23,560 İlk böyle engele takıldın diye bu yarışı terk mi edeceksin? 350 00:23:24,340 --> 00:23:26,220 İşe mi küseceksin yoksa? 351 00:23:26,980 --> 00:23:29,420 -Hayır. -Hayır. Elbette hayır. 352 00:23:29,560 --> 00:23:34,320 Sen Tolga Tuna'sın. Sen starsın. Star gibi davranacaksın. 353 00:23:34,401 --> 00:23:36,380 -Davranacağım. -Vay! 354 00:23:36,820 --> 00:23:38,300 -Starım ben. -Elbette. 355 00:23:38,440 --> 00:23:43,060 Şimdi çık şu kapıdan. Bir kahraman gibi... 356 00:23:43,240 --> 00:23:46,420 ...sette öyle bir oyna ki millet oyuncu görsün be. 357 00:23:46,520 --> 00:23:49,860 -Görsünler be! -Sen Tolga Tuna'sın. 358 00:23:50,000 --> 00:23:53,140 -Sen bir starsın. -Tolga Tuna'yım ben. 359 00:23:53,440 --> 00:23:55,880 Nesrin, ben gidiyorum sete. Kostümlerimi sete gönder. 360 00:23:56,000 --> 00:23:58,183 Orada giyineceğim. Gidiyorum Nesrin. 361 00:23:58,280 --> 00:24:01,940 Dur sevgilim. Kanaldan mesaj şey yapmışlar. 362 00:24:03,119 --> 00:24:05,099 Acil toplantıya bekliyorlar. 363 00:24:05,180 --> 00:24:07,940 Setim var Nesrin, Allah aşkına. Gidemem ben. 364 00:24:08,080 --> 00:24:09,860 Müsait değilim şu an. Böyle bir şey olur mu? 365 00:24:09,941 --> 00:24:12,001 Seti durdurup toplantıya çağırılır mı insan? 366 00:24:12,360 --> 00:24:15,060 Tolgacığım kanaldan çağırıyorlar diyorum. Acil diyorlar. 367 00:24:15,141 --> 00:24:19,081 Şöyle yapalım, ben setle konuşayım, sen de hazırlan. Arabanın orada buluşuruz. 368 00:24:24,580 --> 00:24:26,220 Şimdi ! 369 00:24:26,660 --> 00:24:28,260 Arkadaşlar paydos! 370 00:24:29,500 --> 00:24:32,980 -Ee, toplanıyorlar. -Bir sorun var bence. 371 00:24:33,280 --> 00:24:35,860 Pardon, bakar mısınız? Bir dakika. 372 00:24:36,000 --> 00:24:38,100 Ne oldu, bir şey mi oldu? Çekim iptal mi? 373 00:24:38,240 --> 00:24:40,400 -Şimdi paydos oldu. Toparlanıyoruz. -Tamam. 374 00:24:40,520 --> 00:24:44,020 -Şimdi göremeyecek miyiz biz? -Tüh ya! Ne olacak şimdi? 375 00:24:44,107 --> 00:24:46,990 -Hadi gelin dönelim. -Yok, dönmüyoruz. 376 00:24:47,440 --> 00:24:48,960 Adamın arabası burada diyorum. 377 00:24:49,040 --> 00:24:51,540 Karavandan çıkacak elbet, bu arabaya binecek. 378 00:24:51,760 --> 00:24:53,580 -Merak etmeyin. -Ablacığım... 379 00:24:53,800 --> 00:24:56,880 ...hepsi gidiyor. Belki adamcağızın acelesi vardır. 380 00:24:56,960 --> 00:25:00,220 -Şansınızı zorlamayın bu kadar. Hadi. -Onlar gitsin, iyi. 381 00:25:00,542 --> 00:25:01,602 Dur bak. 382 00:25:02,120 --> 00:25:05,860 Adam gitti, kimse bakmıyor buraya. Hemen geç, hemen gel. 383 00:25:06,280 --> 00:25:08,540 -Figüran gibi davran. -O ne demek be? 384 00:25:08,720 --> 00:25:10,940 Yani doğal davran diyor sana. 385 00:25:12,990 --> 00:25:14,650 -Nesrin. -Şükür. 386 00:25:14,978 --> 00:25:15,978 Çıktı. 387 00:25:16,440 --> 00:25:18,860 Bak senaryoda değişiklik isteyecekler. 388 00:25:18,941 --> 00:25:21,321 Sıkı duruyoruz. Öyle her istediklerini yapmıyoruz, tamam mı? 389 00:25:21,532 --> 00:25:24,159 Önce bir dinleyelim. Dertleri neymiş bir anlayalım. 390 00:25:24,240 --> 00:25:25,240 Tut şunu. 391 00:25:26,460 --> 00:25:29,460 -Baksana, çok yakışıklı. -Nesi yakışıklı! 392 00:25:29,618 --> 00:25:30,898 Boyu da uzunmuş. 393 00:25:31,600 --> 00:25:34,820 Daha ilk bölüm ya! Vaov! İlk bölüm. 394 00:25:34,960 --> 00:25:38,740 Sen beni korkutuyorsun ama. Ben sana gazı bu sefer fazla verdim. 395 00:25:38,880 --> 00:25:40,460 - Korkacak bir şey yok. -Yürü. 396 00:25:40,600 --> 00:25:44,060 Önce dinliyoruz, unutma. Onların eli şu anda daha güçlü. 397 00:25:44,200 --> 00:25:46,220 Tamam, ben sakinim. Sıkıntı yok, rahatına bak. 398 00:25:46,301 --> 00:25:48,580 Tolga Bey, bir fotoğraf çekilebilir miyiz? 399 00:25:48,661 --> 00:25:52,820 Şimdi olmaz, çok sağ ol. Bir şeyi unutmadık, değil mi Nesrin? 400 00:25:52,960 --> 00:25:55,640 Tatlım, bakın bugün Tolga Bey çok yoğun. 401 00:25:55,720 --> 00:25:58,420 Siz fanlarından anlayış bekliyoruz, tamam mı? 402 00:25:58,600 --> 00:25:59,920 Öyle değil. 403 00:26:00,358 --> 00:26:04,840 AlwaysNazlı22 ben. Instagram’da ilk ben beğenirim fotoğraflarınızı, hatırlarsınız. 404 00:26:04,921 --> 00:26:06,741 Kesin hatırlar, bir tek sen varsın çünkü. 405 00:26:06,822 --> 00:26:08,600 Çekiliyoruz değil mi 'selfie'? 406 00:26:08,680 --> 00:26:10,680 Hanımefendi şimdi olmaz dedim az önce. Duymadınız mı? 407 00:26:10,760 --> 00:26:12,020 Kafanız basmıyor mu? 408 00:26:15,280 --> 00:26:16,880 Lütfen yavaşça çekilebilir miyiz şöyle? 409 00:26:17,140 --> 00:26:18,340 -Allah! -Aa! 410 00:26:18,480 --> 00:26:19,600 Rica ediyorum. 411 00:26:20,260 --> 00:26:22,480 Pisliğe bak. Sen kimi itiyorsun! 412 00:26:22,561 --> 00:26:24,516 -Ne pisliği be! Haddini bil sen. -Muhatap olma. 413 00:26:24,597 --> 00:26:26,719 Sen kimsin benim ablamı ittiriyorsun! 414 00:26:26,800 --> 00:26:28,360 İn arabadan. İn, aşağı in. 415 00:26:28,440 --> 00:26:30,460 -Ablamdan özür dileyeceksin. -Bırak, beter olsun. 416 00:26:30,840 --> 00:26:32,400 Hanımefendi bir sakin olur musunuz? 417 00:26:32,480 --> 00:26:34,700 Ne sakin olacağım! Benim ablamı ittiremezsin. 418 00:26:34,920 --> 00:26:36,620 Alnını karışlarım senin. Aç şu kapıyı. 419 00:26:36,760 --> 00:26:40,980 -Ver şu anahtarı! -Hanımefendi ne yapıyorsunuz? 420 00:26:41,120 --> 00:26:42,940 Acelemiz var bizim. Manyak falan mısınız? 421 00:26:43,040 --> 00:26:45,700 Manyağı göstereyim. Manyak nasıl oluyormuş. 422 00:26:45,781 --> 00:26:47,140 Göstereyim ben sana. 423 00:26:48,358 --> 00:26:50,018 Kimmiş manyak? 424 00:26:53,679 --> 00:26:56,980 -Gözüm! Gözüm hâlâ duruyor mu? -Evet aşk belam. 425 00:26:57,217 --> 00:26:59,400 Ah gözüm! Ah gözüm! 426 00:26:59,487 --> 00:27:01,240 İnşallah kör olasın. 427 00:27:02,280 --> 00:27:03,620 İyi misin Tolga? 428 00:27:05,842 --> 00:27:08,020 Sen manyak mısın? Manyak! 429 00:27:08,160 --> 00:27:10,120 -Manyaksın sen. -Kapatma. 430 00:27:11,371 --> 00:27:13,996 -Hayır, hanımefendi hayır. -Asya! 431 00:27:18,043 --> 00:27:19,941 -Kırdı! -Ne yaptın kız? 432 00:27:20,022 --> 00:27:21,198 Vallahi hapse gireceğiz! 433 00:27:21,279 --> 00:27:22,715 Manyak seni! 434 00:27:24,152 --> 00:27:25,496 -Manyak! -Dur, kapatma! 435 00:27:26,285 --> 00:27:28,010 Kapatma! Açacaksın kapıyı. 436 00:27:28,158 --> 00:27:29,767 Camı kapat Nesrin, camı kapat! 437 00:27:32,049 --> 00:27:33,729 Asıl ben gösteririm! 438 00:27:33,988 --> 00:27:35,691 Göster bakalım, göster! 439 00:27:36,705 --> 00:27:39,058 -Korkak! Korkak! - Gitti! 440 00:27:39,145 --> 00:27:40,606 Aferin kız sana. 441 00:27:41,184 --> 00:27:42,793 Hadi arkadaşlar, hadi. 442 00:27:43,057 --> 00:27:45,801 Benim ne işim var? Beni buraya niye getiriyorsun ya? 443 00:27:46,059 --> 00:27:47,426 Aa! 444 00:27:49,730 --> 00:27:53,090 Şu gereksiz tipleri şımartıp şımartıp tepemize çıkartıyorsunuz. 445 00:27:53,217 --> 00:27:55,035 Ödünü patlattın zaten adamın. 446 00:27:55,136 --> 00:27:58,526 Bir şey de yapmadı ki o kadar. Canım acımadı, geçerken dokundu. 447 00:27:58,607 --> 00:28:00,283 Nerene dokundu? 448 00:28:00,364 --> 00:28:01,705 Efendim anne? 449 00:28:02,832 --> 00:28:04,051 Ne? 450 00:28:04,403 --> 00:28:07,426 Bir dakika, ne karakolu? Tane tane anlat. 451 00:28:09,239 --> 00:28:12,707 Tamam, tamam, biz geliyoruz, geliyoruz hemen. Kapat. 452 00:28:13,168 --> 00:28:14,933 Ne oldu? Abime bir şey mi olmuş? 453 00:28:15,653 --> 00:28:17,622 -Eniştem servise gitmişti ya. - Evet? 454 00:28:17,824 --> 00:28:20,067 Kaza yapmış, abim de... 455 00:28:20,488 --> 00:28:24,105 ...bunu duyunca nişanlısının abisini dövmüş. 456 00:28:24,224 --> 00:28:25,800 -Ne alaka be? -Bilmiyorum, anlamadım. 457 00:28:25,881 --> 00:28:28,032 -Yolda bakarız, hadi yürü. -Dur, elbiseyi çıkarmam lazım. 458 00:28:28,113 --> 00:28:30,988 Tamam, yolda bakarız. Allah’ım bu nasıl bir gün! 459 00:28:31,160 --> 00:28:34,590 Kazayı eniştem yapmadı mı anne? Abim niye gözaltında? 460 00:28:34,699 --> 00:28:37,053 Şimdi bunun kazayla alakası yok. 461 00:28:37,324 --> 00:28:39,778 Tamamen abinin şahsi fevriliği. 462 00:28:40,106 --> 00:28:41,668 -Kadir'in fevriliği? -Evet. 463 00:28:42,187 --> 00:28:45,867 -Anne, anne! -Yok ederim seni şimdi, paralarım seni! 464 00:28:45,948 --> 00:28:49,947 Paralarım Ferdi! Çocuk son ana kadar sıkmış dişini... 465 00:28:50,035 --> 00:28:53,246 ...kazayı duyunca çıldırmış. -Anne ne yapıyorsun ama? 466 00:28:53,327 --> 00:28:55,074 -Handan, görüyorsun. -Enişte şu kaza meselesini... 467 00:28:55,207 --> 00:28:57,473 ...bir anlatır mısın lütfen? -Şimdi ben... 468 00:28:57,918 --> 00:28:59,730 ...sabah servise çıktım ya. -Evet. 469 00:28:59,889 --> 00:29:03,449 Güzelce çocukları topladım, başlarını okşadım... 470 00:29:03,530 --> 00:29:05,239 ...okullarına bıraktım... 471 00:29:05,731 --> 00:29:07,121 ...yalnız dönüyordum... 472 00:29:07,231 --> 00:29:08,831 "Atem tutem men seni" 473 00:29:08,912 --> 00:29:11,224 "Şekere gatem men seni" 474 00:29:11,314 --> 00:29:14,548 "Akşama baben gelende oy önüne atem ben seni" 475 00:29:14,730 --> 00:29:17,527 Maşallah, ceylan gibi. Antilop, antilop. 476 00:29:19,129 --> 00:29:20,910 Ya, yapma Ferdi. 477 00:29:23,145 --> 00:29:26,168 Ferdi, sana niye Kındım diyorlar? 478 00:29:26,371 --> 00:29:29,926 Şimdi ben böyle, normal Türk erkeğinden daha bakımlı... 479 00:29:30,215 --> 00:29:33,644 ...daha 'testosteron' yüklü bir mizaca sahip olduğum için... 480 00:29:33,964 --> 00:29:37,863 ...öyle diyorlar bana. Kız ver bakayım bir alt dudak bana. 481 00:29:37,959 --> 00:29:40,722 -Ferdi araba kullanıyorsun, önüne bak. - Ben bakıyorum önüme... 482 00:29:40,803 --> 00:29:43,621 ...o gidiyor kendi kendine. -Sen niye hiç evlenmedin? 483 00:29:44,395 --> 00:29:46,137 Ben niye evlen... 484 00:29:46,917 --> 00:29:49,901 ...evlenmedim ben. Hep seni bekledim. 485 00:29:50,246 --> 00:29:52,824 Tanımadan önce de seni tanıyordum sanki. 486 00:29:53,004 --> 00:29:55,402 Kız ver bakayım bir alt dudak. 487 00:29:55,965 --> 00:29:58,496 Kız seni seni, vallahi tutmayın beni. 488 00:29:58,894 --> 00:30:02,535 -Şimdi geliyorum, artık tutmayın... -Ferdi, araba! 489 00:30:02,691 --> 00:30:04,824 -Ferdi, araba! Önüne bak, araba! -Araba! 490 00:30:11,160 --> 00:30:13,019 -Yüzde 100 o hatalı. - Bırak enişte... 491 00:30:13,145 --> 00:30:15,519 ...bir de o hatalı diyorsun. Arkadan vurmuşsun işte. 492 00:30:15,600 --> 00:30:18,855 -Bir de spor araba diyorsun. -Allah'tan yalnızdım. 493 00:30:25,080 --> 00:30:28,400 Sen niye öyle ikide bir yalnızdım diyorsun ki? 494 00:30:31,072 --> 00:30:34,134 Ben çocuk yoktu anlamında. 495 00:30:34,241 --> 00:30:36,165 Yoksa kim olacak, ne olacak ki? 496 00:30:55,244 --> 00:30:59,126 Sen böyle stres yapınca benim boynuma boynuma ağrılar giriyor. 497 00:30:59,282 --> 00:31:02,626 Gel otur şuraya. Bak, soda söyledik limonlu limonlu. 498 00:31:03,041 --> 00:31:05,143 Evet, 15 dakika oldu Nesrin. Hadi gidelim. 499 00:31:05,400 --> 00:31:08,314 -Nereye Tolgacığım? -Nesrin... 500 00:31:09,830 --> 00:31:12,588 ...bizi nasıl küçük düşürdüklerinin farkında mısın şu an? 501 00:31:13,010 --> 00:31:16,923 Benim setimi durdurup buraya çağırıyorlar ve hâlâ bekliyoruz. 502 00:31:17,204 --> 00:31:19,619 -Biz hâlâ bekliyoruz. -Kanal bizi buraya çağırdıysa... 503 00:31:19,700 --> 00:31:21,407 ...boşuna çağırmamıştır, değil mi? 504 00:31:21,488 --> 00:31:23,915 Bak, bizim elimizde on numara bir ikinci bölüm var. 505 00:31:24,267 --> 00:31:28,118 O bölüm bir yayınlansın. Reytingler bir artsın, aynısını yapacağım ona. 506 00:31:28,908 --> 00:31:31,041 Hepsini sete toplayacağım ve geç kalacağım. 507 00:31:31,587 --> 00:31:33,860 "Kusura bakmayın, işim çıktı biraz." 508 00:31:34,525 --> 00:31:35,760 Geliyorlar. 509 00:31:38,744 --> 00:31:41,267 -'Cool'uz, rahatız. -Çok iyiyim, 'okay'. 510 00:31:41,541 --> 00:31:43,361 -Tolgacığım, hoş geldin. -Hoş buldum. 511 00:31:43,564 --> 00:31:44,814 Dramalardan, değil mi? 512 00:31:44,895 --> 00:31:46,416 - Merhaba. -Merhaba. 513 00:31:49,853 --> 00:31:51,142 Sizi beklettik, değil mi? 514 00:31:51,330 --> 00:31:52,821 -Yok canım. -Hiç beklemedik. 515 00:31:52,902 --> 00:31:54,306 Biz de şimdi geldik zaten. 516 00:31:54,853 --> 00:31:57,751 Sizden önce Bahri Bey'le toplantım vardı, o biraz uzadı. 517 00:31:58,025 --> 00:31:59,877 Mükemmel bir yaz işi getirmiş. 518 00:31:59,986 --> 00:32:03,056 Bahri Bey bilir işini. Yani iyi bir hikâye yakaladı mı... 519 00:32:03,158 --> 00:32:04,417 ...asla bırakmaz. 520 00:32:05,058 --> 00:32:07,885 -Yaz işi dediniz, öyle mi? -Evet, yaz işi. 521 00:32:08,807 --> 00:32:11,463 Tolgacığım, keşke biz de yaz işi yapsaydık. 522 00:32:11,643 --> 00:32:13,361 Bak, sonuçlar çok kötü. 523 00:32:20,687 --> 00:32:23,289 Daha ilk bölüm, değil mi? 524 00:32:23,398 --> 00:32:25,296 Derler ya, ilk bölümün günahı olmaz. 525 00:32:25,492 --> 00:32:29,171 Eğer yükselerek bitirseydi sorun yoktu ama yüksek başladığı hâlde... 526 00:32:29,252 --> 00:32:31,109 ...finale doğru devamlı düşüş yaşamış. 527 00:32:31,190 --> 00:32:34,308 Durumu değerlendirdiğimizde proje tutmadı diyebiliriz. 528 00:32:42,382 --> 00:32:44,984 Tutmadı! Çok ilginç. Daha... 529 00:32:45,358 --> 00:32:48,928 ...ilk bölümden nasıl tutmadı denebiliyor, hiç anlamadım ama... 530 00:32:49,468 --> 00:32:51,757 Böyle deniyor Tolgacığım, tutmadı. 531 00:32:56,272 --> 00:32:58,897 Şimdi biz sana bu projede azami özgürlük tanıdık, değil mi? 532 00:32:59,101 --> 00:33:01,351 -Doğru. -Ve projenin başından beri... 533 00:33:01,593 --> 00:33:04,569 ...bu noktaya kadar hiç ama hiç müdahale etmedik. 534 00:33:04,650 --> 00:33:06,609 -Doğru. -Doğru. 535 00:33:07,023 --> 00:33:09,515 Maalesef, artık bizim duruma el koymamız gerekiyor. 536 00:33:09,663 --> 00:33:12,296 Çok umudum yok ama bu işi kurtarmak için... 537 00:33:12,377 --> 00:33:14,804 ...ne gerekiyorsa onu yapacağız. 538 00:33:16,757 --> 00:33:17,991 Kurtarmak? 539 00:33:19,069 --> 00:33:21,733 -Bakın şimdi... -Şimdi, şöyle aslında... 540 00:33:21,905 --> 00:33:26,163 ...tabii ki haklısınız. Bu iş zaten bir ekip işi, değil mi Tolgacığım? 541 00:33:26,280 --> 00:33:29,686 -Önce güzelce bir dinleyelim. -Güzelce dinliyorum Nesrin. 542 00:33:29,913 --> 00:33:33,217 Öncelikle bu projede kadın yok, aşk yok. 543 00:33:33,718 --> 00:33:35,601 Yani en büyük engelimiz bu. 544 00:33:35,828 --> 00:33:38,007 Giriş biraz sert oldu, kabul ediyorum. 545 00:33:38,225 --> 00:33:40,296 Ama dediğim gibi, hikâye yavaş yavaş açılacak. 546 00:33:40,733 --> 00:33:42,654 Aslında dördüncü bölümde çok güzel bir sahne var. 547 00:33:42,735 --> 00:33:45,952 Benim kızı kurtardığım sahne. Orada normalde bir öpüşme... 548 00:33:46,033 --> 00:33:47,616 ...veya yakınlaşma yok ama... 549 00:33:49,310 --> 00:33:51,067 ...eğer siz de isterseniz... 550 00:33:54,163 --> 00:33:55,670 ...belki bir yakınlaşma... 551 00:33:57,436 --> 00:33:58,780 ...bir öpücük. 552 00:34:02,944 --> 00:34:04,233 Çok geç. 553 00:34:06,397 --> 00:34:08,194 Yani dördüncü bölüm çok geç. 554 00:34:11,077 --> 00:34:13,936 Kaç lazım? Kaç kurtarır sizi? 555 00:34:14,343 --> 00:34:18,631 İki? İkinci bölüm iyidir. Hatta önce o sahneyi çekelim... 556 00:34:18,913 --> 00:34:20,905 ...fragmanlara koyarız, bol bol döndürürüz. 557 00:34:20,994 --> 00:34:23,756 Olmaz! Olmaz çünkü hikâye zedelenir. 558 00:34:23,998 --> 00:34:26,592 Dediğim gibi, öpüşme dördüncü bölümde. En erken. 559 00:34:27,311 --> 00:34:29,764 İkinci bölüme çok güveniyorum. Çok iyi yazılmış bir senaryo. 560 00:34:29,914 --> 00:34:32,364 Yayınlandığı zaman göreceksiniz. Çok güzel reytingler alacağız. 561 00:34:32,445 --> 00:34:35,434 -Herkes daha mutlu olacak, değil mi? -Tolgacığım, insanlar seni... 562 00:34:35,515 --> 00:34:37,624 ...bir romantik komedi dizisiyle tanımadı mı? 563 00:34:37,843 --> 00:34:40,616 Şimdi hâliyle bir aşk dizisi bekliyorlar. 564 00:34:41,030 --> 00:34:44,624 Şimdi, bu noktadan sonra artık romantik komediye kayacağız. 565 00:34:45,459 --> 00:34:47,061 Süper fikir. 566 00:34:47,319 --> 00:34:50,835 -Pardon, neye kayacağız? -Romantik komediye kayacağız. 567 00:34:51,022 --> 00:34:52,585 Romantik komediye kayacağız? 568 00:34:53,210 --> 00:34:55,202 Hayır, çok sağ olun, hiç gerek yok. 569 00:34:55,898 --> 00:34:58,328 Ben romantik komedilerin prensi değilim. 570 00:34:59,101 --> 00:35:01,609 Ben yakışıklı bir kas yığını değilim. 571 00:35:02,968 --> 00:35:04,796 Aktörüm ben, aktör. 572 00:35:08,421 --> 00:35:09,679 Aktörüm ben! 573 00:35:10,045 --> 00:35:12,873 Eğer kurtarılacak bir şey varsa o proje, benim projem değil. 574 00:35:13,045 --> 00:35:14,093 Sağ olun, gerildim biraz. 575 00:35:14,174 --> 00:35:15,358 -Tolgacığım... -Kusura bakmayın. 576 00:35:15,765 --> 00:35:18,679 O iş bende, merak etmeyin. Kendisi çok emek verdi ya... 577 00:35:18,890 --> 00:35:21,499 ...romantik komediye de her şeye kayarız, tamam mı? Sıkıntı yok. 578 00:35:21,779 --> 00:35:25,623 Şimdi, bizim başka bir toplantımız var. Siz de görüşün, tartışın... 579 00:35:25,859 --> 00:35:27,499 ...bir karar verirsiniz. 580 00:35:32,242 --> 00:35:34,945 Bu arada, sizin beni anladığınızı düşünüyorum. 581 00:35:36,359 --> 00:35:38,623 Tolga Bey'in de anlamasını sağlarsınız herhâlde. 582 00:35:38,772 --> 00:35:40,318 Bende, merak etmeyin. 583 00:35:45,679 --> 00:35:47,991 Nesrin, ben her şeyi çok iyi anladığımı düşünüyorum ama... 584 00:35:48,212 --> 00:35:50,186 ...kanal bazı şeyleri kaçırmış sanırım. 585 00:35:50,421 --> 00:35:53,686 -Sen anlamalarını sağlarsın, değil mi? -Tabii tabii. Tabii. 586 00:35:53,811 --> 00:35:56,678 Çok sağ ol. Bir de bu her şeyi kabul etme işi var ya... 587 00:35:56,890 --> 00:35:58,936 ...bunu seninle arabada konuşalım, hadi gel. 588 00:35:59,295 --> 00:36:01,298 Ne konuşacağız acaba? Yol vermişler bize... 589 00:36:01,379 --> 00:36:04,379 ...biz hâlâ ne konuşacağız acaba? -Arabada öğrenirsin ne konuşacağımızı. 590 00:36:04,756 --> 00:36:07,959 Amir'im, ben nişanlımla nişan günü belirlemek için... 591 00:36:08,108 --> 00:36:10,366 ...her zaman gittiğimiz çay bahçesine gittim. 592 00:36:10,639 --> 00:36:13,350 Ben sevdiğimi yalnız bekliyorum şimdi, yalan mı söyleyeyim? 593 00:36:13,578 --> 00:36:16,468 Kız abisiyle gelmiş. Ben de onu öyle görünce... 594 00:36:16,576 --> 00:36:19,849 ...benim müstakbel kayınbiraderle, tadım kaçtı tabii. 595 00:36:20,069 --> 00:36:22,765 Bir de bu kayınbirader, öküz gibi lafa girince... 596 00:36:22,846 --> 00:36:24,350 Seni çok dinledik kardeşim. 597 00:36:24,438 --> 00:36:26,514 İki bilezikle nişan mı olur? Dul kadın mı alıyorsun kardeşim? 598 00:36:26,654 --> 00:36:28,429 Şimdi benim merak ettiğim konu şu... 599 00:36:28,565 --> 00:36:31,124 ...nişanda istediğimiz ziyneti alamayan insan... 600 00:36:31,234 --> 00:36:33,957 ...düğün de nasıl olacak, bizim istediğimiz âdetlerimizi... 601 00:36:34,038 --> 00:36:36,140 ...yerine getirebilecek, değil mi? 602 00:36:36,221 --> 00:36:39,163 Yani biz senden altın kemer istemedik, üç beş metre. 603 00:36:39,312 --> 00:36:41,734 Enişteden bu kaza mesajı gelince... 604 00:36:41,882 --> 00:36:43,468 ...benim tadım kaçtı yine. 605 00:36:43,748 --> 00:36:47,144 Neyse dedim, yine cana bir şey olmamış, dedim. Geçtik orayı da. 606 00:36:47,233 --> 00:36:49,047 Üstüne bir mesaj daha geldi. 607 00:36:49,128 --> 00:36:51,113 En azından bir burma. 608 00:36:51,668 --> 00:36:54,934 Çarptığı araba acayip pahalı bir arabaymış. 609 00:36:55,114 --> 00:36:56,394 Arka taraf pert. 610 00:36:56,613 --> 00:36:59,777 Başçavuşun eşeği mi osuruyor burada? Sana kız falan yok! 611 00:37:00,276 --> 00:37:01,682 Yok buna kız. 612 00:37:04,403 --> 00:37:06,848 - Kadir ne yapıyorsun? -Yok mu lan bana kız? 613 00:37:07,574 --> 00:37:11,660 Orada benim göz, kulak, el falan hepsi sıyırmaya başladı amirim. 614 00:37:14,113 --> 00:37:15,504 Kusura bakma amirim. 615 00:37:15,707 --> 00:37:20,144 Abin, Numan'ı bir dövmüş bir dövmüş... 616 00:37:20,363 --> 00:37:23,449 ...adam hastanede kim bilir ne vaziyette bilmiyorum. 617 00:37:23,793 --> 00:37:25,762 Tamam, şu kaza işine bir gelelim. 618 00:37:26,082 --> 00:37:29,277 Bak, abim sigorta işini hiç aksatmaz, bir yanlışlık vardır bunda. 619 00:37:29,409 --> 00:37:31,776 -Öder Kadir, öder. -Bana da öyle diyor. 620 00:37:31,895 --> 00:37:33,660 Ödedim diyor ama gözükmüyor. 621 00:37:33,848 --> 00:37:36,285 Ben bir bakacağım, durum ne yani. 622 00:37:36,637 --> 00:37:38,089 -Sordurayım. -Sordur. 623 00:37:38,170 --> 00:37:40,597 -Sorsana! -Evet, ben bir sorayım. 624 00:37:40,808 --> 00:37:42,019 Sor. 625 00:37:44,228 --> 00:37:47,610 Soruyorum sana, bir hikâye Hamlet uyarlaması olarak başlayıp... 626 00:37:47,738 --> 00:37:51,355 ...yani bir intikam hikâyesi olarak başlayıp romantik komediye dönebilir mi? 627 00:37:51,566 --> 00:37:53,543 Dalga geçerler, gülerler bize, anlamıyor musun? 628 00:37:53,655 --> 00:37:57,245 Kim gülecek ya, kim gülecek, söyler misin? Kimse izlememiş ki. 629 00:37:57,534 --> 00:37:59,636 Başına bakmışlar, kaçmışlar sonra. 630 00:38:02,089 --> 00:38:06,144 Bak Tolga, kanalın dediğini yaparsak eğer belki bir şansımız olur. 631 00:38:06,277 --> 00:38:09,862 Vov! Nesrin, şu an ben kiminle konuştuğumu bilmiyorum. 632 00:38:10,004 --> 00:38:12,524 Tanıyamıyorum seni. Sen böyle biri değildin. 633 00:38:12,605 --> 00:38:15,365 Benim modum düşer, sen yükseltirdin. Sen hiç böyle yapmazdın. 634 00:38:15,446 --> 00:38:18,082 Hakan, hiç böyle yapmazdı, çok garip şu an. 635 00:38:18,769 --> 00:38:21,699 Tolgacığım, aşkım, ben sadece doğruları söylüyorum. 636 00:38:21,902 --> 00:38:25,332 Sevgilim, sen de bu işte kimseyi dinlemedin ki. Değil mi? 637 00:38:25,495 --> 00:38:29,058 Hep kafanın dikine gittin ama. Bizim böyle kanala... 638 00:38:29,147 --> 00:38:31,871 ...kapris yapmak gibi lükslerimiz yok bizim. 639 00:38:32,081 --> 00:38:35,753 -Vay be, sen de mi Brutus? -Evet, ben de Sezarcığım. 640 00:38:35,894 --> 00:38:38,636 Evet, ben burada senin iyiliğin için konuşuyorum. 641 00:38:39,145 --> 00:38:42,510 Tolga, biz ikimiz aynı gemideyiz. 642 00:38:42,591 --> 00:38:45,473 Bak, orada dur Nesrin. Ben seni niye yanıma aldım? 643 00:38:45,887 --> 00:38:48,478 Daha önce annemle yaşadığım sorunları yaşamayayım diye, değil mi? 644 00:38:48,613 --> 00:38:51,392 Ben kendi öz annemi menajerliğimden yolladım. 645 00:38:51,637 --> 00:38:54,145 O kadın bana annelikten çok menajerlik yapmıştır ya. 646 00:38:54,347 --> 00:38:55,738 Nedenini biliyor musun? 647 00:38:55,819 --> 00:38:58,238 Çünkü bana güvenmiyordu, aynen senin gibi. 648 00:38:58,378 --> 00:39:01,152 Şimdi sen de aynı şeyi yapıyorsun. Daha yumuşak cümlelerle... 649 00:39:01,233 --> 00:39:03,090 ...aynı şeyleri söylüyorsun, güvenmiyorsun bana. 650 00:39:03,171 --> 00:39:06,738 Ben mi sana güvenmiyorum? Gerçekten kalbimi kırıyorsun ama Tolga. 651 00:39:06,863 --> 00:39:08,464 Bırak Nesrin ya, güvenmiyorsun işte. 652 00:39:08,618 --> 00:39:10,418 Ben salak mıyım, görmüyor muyum sanıyorsun? 653 00:39:10,499 --> 00:39:13,780 Ben hepinizden daha tecrübeliyim. Altı yaşından beri bu işi yapıyorum. 654 00:39:13,905 --> 00:39:16,252 O iki kelimeyi bir araya getiremeyen senaristten de... 655 00:39:16,457 --> 00:39:19,108 ...o artist yönetmenden de o kanal yöneticilerinden de... 656 00:39:19,189 --> 00:39:21,171 ...daha çok biliyorum ben. En çok bana soracaksın. 657 00:39:21,312 --> 00:39:24,289 En çok bana güveneceksin. Başka bir şansın yok. 658 00:39:24,414 --> 00:39:26,843 Bana güveneceksiniz, anladın mı? Güveneceksin. 659 00:39:27,021 --> 00:39:30,155 Tolgacığım bu güven konusunda en son laf söyleyeceğin insanım ben. 660 00:39:30,366 --> 00:39:33,421 Öyle her zaman aslansın, kaplansın demekle olmuyor. 661 00:39:33,554 --> 00:39:35,513 Aşkım kusura bakmayacaksınız. 662 00:39:35,609 --> 00:39:37,295 Yeri geldiğinde ben doğruları da söyleyeceğim. 663 00:39:37,376 --> 00:39:41,452 Yok öyle bir şey. Eğer yanımdaysan, bana destek oluyorsan devam edelim... 664 00:39:42,453 --> 00:39:45,406 -Ee? -Yok, olmuyorsan... 665 00:39:47,250 --> 00:39:48,429 Ee? 666 00:39:50,546 --> 00:39:52,796 Bu beraberliğe gerek yok Nesrin, tamam mı? 667 00:39:54,616 --> 00:39:57,083 Tolga nasıl laf şimdi bu böyle? 668 00:39:57,399 --> 00:39:59,098 Bu işler bu kadar kolay mı? 669 00:39:59,529 --> 00:40:00,864 Bu kadar kolay Nesrin. 670 00:40:01,503 --> 00:40:03,472 Benim için iş her şeyden önce gelir. 671 00:40:03,686 --> 00:40:05,472 Ben öz annemi yolladım diyorum sana. 672 00:40:05,996 --> 00:40:07,277 Daha ötesi var mı? 673 00:40:09,324 --> 00:40:12,315 Seni de yollarım diyorsun yani, öyle mi? 674 00:40:12,611 --> 00:40:14,204 Ben öyle bir şey demiyorum. 675 00:40:14,287 --> 00:40:17,347 Nesrin, Nesrin, Nesrin! Nesrin, gözünün yağını... 676 00:40:17,949 --> 00:40:19,840 Tüm sinirimi senden çıkartmayayım! 677 00:40:25,050 --> 00:40:28,706 Tolga Beyefendi, sana hayatında başarılar. 678 00:40:29,308 --> 00:40:33,159 Sen bana o yolu gösterme. Ben o yolu o kadar iyi biliyorum ki. 679 00:40:33,292 --> 00:40:34,886 Kendim giderim. 680 00:40:41,996 --> 00:40:45,160 Görüyor musun bak, orada sana yükseliyor, gereksiz... 681 00:40:45,285 --> 00:40:48,401 ...özür bile dilemiyor. Böyle anlarda tanıyorsun insanları. 682 00:40:48,738 --> 00:40:50,285 Ne yapıyorsunuz abi ya? 683 00:40:53,112 --> 00:40:54,565 Delireceğim. 684 00:40:57,753 --> 00:40:59,378 Ben ne yaptığımı biliyor muyum sanki? 685 00:41:03,699 --> 00:41:07,784 - Anne, anne gel. -Aman, oğlum ne yapacaklar... 686 00:41:07,865 --> 00:41:10,282 ...bırakacaklar mı? -Karşı taraf şikâyetini çekerse... 687 00:41:10,363 --> 00:41:11,675 ...bırakacaklar. -Çeker, değil mi? 688 00:41:11,756 --> 00:41:13,227 -Hadi inşallah. - İsterseniz geçin... 689 00:41:13,308 --> 00:41:15,753 ...beş dakika görün, izin verdi. -Allah razı olsun yavrum. 690 00:41:15,834 --> 00:41:17,086 - Sağ olun. - Kadir! 691 00:41:17,167 --> 00:41:19,362 -Abla gel. -Yahu, onlar var. Var, var. 692 00:41:19,816 --> 00:41:21,425 Nasıl yok? Ne? 693 00:41:21,816 --> 00:41:24,331 Kadir! Annem! 694 00:41:24,427 --> 00:41:26,521 -Ay, Kadir! -Oğlum ne oldu? 695 00:41:26,601 --> 00:41:29,637 -Sen ne yaptın annem böyle? Yavrum! - Abi iyi misin? 696 00:41:29,731 --> 00:41:32,700 -İyi misin? -Tamam, iyiyim anne. Tamam anne, dur. 697 00:41:32,810 --> 00:41:36,083 Bir de size laf anlatmayayım. Gülbahar'la konuştunuz mu? 698 00:41:36,240 --> 00:41:39,692 Aradık ama açmadı. Ama annem bugün ziyarete gidecek hastaneye. 699 00:41:39,818 --> 00:41:41,926 Bu arada şu şikâyeti geri alma işini de araya sıkıştırsak. 700 00:41:42,012 --> 00:41:44,169 Oğlum zaten onun için gidiyorum ziyarete. 701 00:41:44,250 --> 00:41:47,081 -Anne çekil. Şey Kadir... -Efendim? 702 00:41:47,162 --> 00:41:50,255 Ferdi de bir üzüldü bir üzüldü... 703 00:41:50,336 --> 00:41:53,794 ...bir şey yapma, dövme falan, olur mu? -Handan uzatma. Nerede o israf? 704 00:41:53,875 --> 00:41:55,018 İşte geldi. 705 00:41:55,387 --> 00:41:58,075 - Enişte bulmuşlar mı? -Neyi bulmuşlar? Yok... 706 00:41:58,263 --> 00:41:59,646 ...poliçe falan yok. 707 00:41:59,981 --> 00:42:02,926 Saçmalamayın ulan, on gün olmadı ben onu yatıralı. 708 00:42:03,161 --> 00:42:06,036 Kayınço işlem yapılmamış, poliçe yok. 709 00:42:07,927 --> 00:42:11,598 Nazo, kızım, poliçeyi ver eniştene. Sana vermiştim ya yatır diye. 710 00:42:11,679 --> 00:42:12,890 Tamam, ver. 711 00:42:13,466 --> 00:42:17,192 Abla, sigortayı yatırdın, değil mi abla? 712 00:42:18,693 --> 00:42:21,216 Nazlı, nerede poliçe, evde mi annem? 713 00:42:21,996 --> 00:42:23,887 -Versene poliçeyi. - Nazlı! 714 00:42:24,083 --> 00:42:25,365 Nazo! 715 00:42:27,942 --> 00:42:29,395 Lan! 716 00:42:30,169 --> 00:42:32,018 Annem, annem ne yapıyorsun? 717 00:42:32,133 --> 00:42:33,802 - Yaktı. -Karakoldayız. 718 00:42:33,935 --> 00:42:36,036 Vallahi ben bu hafta yatıracaktım. 719 00:42:36,170 --> 00:42:37,903 - Harcadın, değil mi abla? -Hayır! 720 00:42:37,992 --> 00:42:40,661 -Allah seni bildiği gibi yapsın. -Hayır, harcamadım. 721 00:42:40,747 --> 00:42:42,864 -Harcamamış. -İlk fırsatta koyacaktım yerine. 722 00:42:42,982 --> 00:42:46,439 Sana söyledim Asya, bahsetmiştim, çok önemli bir... 723 00:42:46,520 --> 00:42:48,903 ...oyuncu koçu var. Peşin isteyince parayı, ben verdim. 724 00:42:49,044 --> 00:42:51,270 Ben o oyuncu koçunu ilk kurbanda kesmez miyim ulan? 725 00:42:51,351 --> 00:42:53,119 - Abi tamam. - Kızım ben sana... 726 00:42:53,200 --> 00:42:55,481 ...bu sanat sepet işlerini yapmayacaksın demedim mi? 727 00:42:55,562 --> 00:42:57,568 - Ben sana demedim mi lan? -Oyunculuk... 728 00:42:57,685 --> 00:43:00,966 ...benim ruhumda var abi. Bana karışamayacaksın. Yeter artık. 729 00:43:07,653 --> 00:43:11,161 - Dur! yapma! - Yapma, yapma, yapma! 730 00:43:11,293 --> 00:43:12,973 -Beni katil etme Nazo! - Dur, dur! 731 00:43:13,111 --> 00:43:15,845 Nazlı, annem! Nazlı, annem! 732 00:43:15,926 --> 00:43:17,934 - Abla çık! -Ben oyuncu olacağım, alış buna. 733 00:43:18,015 --> 00:43:20,158 Türkiye'nin her yerine resimlerim asılacak. 734 00:43:20,239 --> 00:43:21,681 -Nazo! -Alıştır kendini. 735 00:43:21,837 --> 00:43:23,423 Oradan çık, senin kemiklerini burada kıracağım! 736 00:43:23,549 --> 00:43:25,618 - Kızım çıkma! -Nazo çık oradan! 737 00:43:27,694 --> 00:43:29,725 -Nazo! -Bir şey yapamazsın! 738 00:43:30,962 --> 00:43:32,251 Ben kocaman kızım. 739 00:43:34,025 --> 00:43:35,877 - Kızım çıkma, çıkma! - Abla! 740 00:43:37,657 --> 00:43:39,430 Çık lan şuradan! 741 00:43:48,924 --> 00:43:51,517 -Ben bu durakta ineyim. - Ulan arkamdan... 742 00:43:51,683 --> 00:43:54,150 -Hepsi senin yüzünden lan! - Bırak! 743 00:43:56,673 --> 00:43:59,080 -Ulan, hepsi senin yüzünden. -Annem manyak mısın? 744 00:43:59,161 --> 00:44:00,301 Dur anne! 745 00:44:03,255 --> 00:44:06,338 Kocam ölüyor! Ateşlere attım onu, yapma! 746 00:44:07,055 --> 00:44:09,056 - Yapma! Kocamı öldürüyor! -Öldürüyor, al bunu al! 747 00:44:09,190 --> 00:44:11,009 -Oğlum niye yaptın? - Öldürüyor tabii. 748 00:44:11,492 --> 00:44:13,652 Araba kullanmayı bilmiyorsun, niye kullanıyorsun ulan? 749 00:44:16,234 --> 00:44:18,906 - Nazlı! Nazlı! - Bırak! 750 00:44:19,234 --> 00:44:21,687 Git, kaç, kaç! Sonra kıracağım bacaklarını, kaç! 751 00:44:21,768 --> 00:44:23,437 Ben nasıl aileye bulaştım ya! 752 00:44:23,600 --> 00:44:25,187 - Tut şunu. - Nazlı kaç! 753 00:44:25,445 --> 00:44:27,453 Kocam, kocam, öpeyim. 754 00:44:28,428 --> 00:44:31,866 Annem, karakoldayız yavrum. Bak, tir tir titriyor... 755 00:44:31,947 --> 00:44:35,851 ...bayılıp düşecek yine kız. -Bırak bayılsın, göbeğine tükürdüğüm! 756 00:44:35,975 --> 00:44:38,327 Gelmeyin üstüme, fena oluyorum anne. 757 00:44:38,453 --> 00:44:40,796 Abla bir sus! Kimse senin üstüne gelmiyor. Bir sus! 758 00:44:40,877 --> 00:44:43,390 Vallahi parasızlıktan gına geldi artık. 759 00:44:43,517 --> 00:44:45,530 -Sus! -Her şeyi ucu ucuna yetiştirmekten. 760 00:44:45,618 --> 00:44:47,609 -Yeter! -Nankör seni! 761 00:44:47,968 --> 00:44:51,867 Neyinizi eksik ettim lan? Gençliğimi çürüttüm lan uğrunuza. 762 00:44:51,948 --> 00:44:54,445 Neyimiz tam be? Söylesenize, neyimiz tam? 763 00:44:54,526 --> 00:44:55,961 - Nazlı! - Nazlı! 764 00:44:56,042 --> 00:44:57,937 - Sus! -Hasta etme beni. 765 00:44:58,062 --> 00:45:00,850 Asıl ben hastayım ya. Yeter artık, yeter! 766 00:45:00,969 --> 00:45:03,172 - Delirdin mi, çıldırdın mı? - Nazo! Anne! 767 00:45:03,320 --> 00:45:04,656 - Al içeri. -Duy, duy! 768 00:45:04,737 --> 00:45:06,373 - Duydum annem. -Memnun değilmiş hanımefendi, duy. 769 00:45:06,469 --> 00:45:09,913 Duydum, duydum. Yavrum sen şey yap... Komiser Bey... 770 00:45:10,132 --> 00:45:12,702 Komiserim bakın, kardeşler arasında olur öyle şeyler. 771 00:45:30,992 --> 00:45:32,609 Allah aşkına, benim menajere mi ihtiyacım var? 772 00:45:32,690 --> 00:45:35,117 Oğlum beni dünya tanıyor. Ben şu an Güney Amerika'ya gitsem... 773 00:45:35,296 --> 00:45:36,812 ...İspanya'ya falan gitsem, yolda yürüyemem. 774 00:45:36,909 --> 00:45:39,867 Ayrıca ben kimseyi de kaybetmedim. O, starını kaybetti. 775 00:45:39,948 --> 00:45:43,572 Şimdi gitsin o elindeki oyuncularla bir şeyler yapmaya çalışsın kendi kendine. 776 00:45:43,721 --> 00:45:46,104 Kardeşim, menajersiz oyuncu mu olur? 777 00:45:46,282 --> 00:45:48,142 Ben tek tabancayım bu saatten sonra kardeşim. 778 00:45:48,462 --> 00:45:51,486 -Oluyormuş demek ki. -O işlerinle kim ilgilenecek oğlum? 779 00:45:54,596 --> 00:45:57,526 Nesrin. Hatasını anladı, geri döndü. Bu kadar işte. 780 00:45:57,607 --> 00:45:59,260 Oh! 781 00:45:59,487 --> 00:46:01,080 Gelsin, barışın o zaman, tamam mı? 782 00:46:01,168 --> 00:46:03,603 Oğlum gelsin, barışalım. Büyüklük bende kalsın, sıkıntı yok. 783 00:46:06,369 --> 00:46:08,463 Ee, kolay değil tabii Hakan. 784 00:46:08,783 --> 00:46:10,501 Öyle kolay değil starını bırakmak. 785 00:46:10,628 --> 00:46:13,799 -Bırakmış, bırakmış! -Anne! 786 00:46:14,081 --> 00:46:18,353 Bak şu notlarıma. 30 yaş üstü ev kadınları bile... 787 00:46:18,465 --> 00:46:21,433 ...seni bırakmış. Ki onlar... 788 00:46:21,777 --> 00:46:25,174 ...kameraların önünde bana bağırdığında bile... 789 00:46:25,255 --> 00:46:28,519 ...seni savunmuştu. -Anne ne diyorsun, Allah aşkına? 790 00:46:28,910 --> 00:46:33,347 Al, bak işte. Bütün hayran kitleni kaybetmişsin. 791 00:46:33,887 --> 00:46:37,926 Kadın izleyicisini kaybeden her şeyini kaybeder. 792 00:46:38,895 --> 00:46:40,972 Anne daha ilk bölüm yayınlandı. 793 00:46:41,173 --> 00:46:43,097 Senaryo farklı gelmiş olabilir insanlara. 794 00:46:43,503 --> 00:46:45,925 Şey yapamadılar belki, ısınamadılar. Alışacaklardır. 795 00:46:46,006 --> 00:46:49,628 Ayrıca ben kimseyi kaybetmedim. Bütün fanlarım duruyor yerinde. 796 00:46:49,824 --> 00:46:54,660 Ama o fanlar oturup dizini izlemezse işler kötü. 797 00:46:54,840 --> 00:46:58,301 Ön teker nereye, arka teker oraya. 798 00:46:58,715 --> 00:47:01,347 Anneni işlerinden uzaklaştırıp... 799 00:47:01,428 --> 00:47:06,167 ...yanlış proje seçtin. Ama hiçbir şey için geç değil. 800 00:47:06,660 --> 00:47:10,551 Anayım ben, ana. Kovsan da gelirim. 801 00:47:10,863 --> 00:47:14,098 Hadi gel, sarılalım. 802 00:47:14,179 --> 00:47:19,222 Barışalım ve kariyerini tamire başlayalım. 803 00:47:20,387 --> 00:47:24,019 Ben şu işlerin bir başına geçeyim... 804 00:47:24,262 --> 00:47:26,417 ...bak sen gör o zaman. 805 00:47:26,840 --> 00:47:29,066 -Annem, anneciğim. -Efendim? 806 00:47:29,363 --> 00:47:31,347 Bu bir anne oğul sarılmasıydı. 807 00:47:31,598 --> 00:47:33,714 İşlerin başına sonsuza kadar geçmeyeceksin. 808 00:47:34,059 --> 00:47:36,855 Ben kendi işimi kendim hallederim, tamam mı? Çok sağ ol. 809 00:47:37,144 --> 00:47:40,535 -Tolga, sen ciddi misin? -Çok ciddiyim anne, bayağı ciddiyim. 810 00:47:40,691 --> 00:47:43,613 Bak, geldiğim gibi gidiyorum. 811 00:47:44,120 --> 00:47:48,604 Ama şunu unutma, ba-tı-yor-sun! 812 00:47:52,090 --> 00:47:54,324 Vallahi artık abini buradan bırakmaları zor. 813 00:47:55,238 --> 00:47:57,762 Yarın mahkemeye hem kayınbiraderine saldırmaktan... 814 00:47:57,863 --> 00:47:59,698 ...hem de karakolda olay çıkarmaktan çıkacak. 815 00:47:59,779 --> 00:48:00,925 Anne. 816 00:48:01,230 --> 00:48:02,660 Avukat! 817 00:48:02,964 --> 00:48:05,996 Yine de kayınbirader şikâyetini geri alırsa çok iyi olur. 818 00:48:06,160 --> 00:48:08,550 Çeker, çeker. Nazlı açmıyor telefonu. 819 00:48:08,668 --> 00:48:11,238 Komşulara sordum, mahalleye de gitmemiş. 820 00:48:11,319 --> 00:48:14,597 Anne nereye gidecek? Dolanıyordur o bir yerlerde. 821 00:48:14,722 --> 00:48:17,792 Handan o size benzemez yalnız. İçli çocuktur Nazlı. 822 00:48:17,873 --> 00:48:19,660 Canına kıyacak diye korkuyorum yavrum. 823 00:48:19,741 --> 00:48:21,613 Gerçekten çok iyi tanıyorsun çocuklarını. 824 00:48:21,730 --> 00:48:24,683 -Nerede o zaman? -Ben bulurum onu, sen merak etme. 825 00:48:24,764 --> 00:48:26,214 -Bul. -Sen şimdi şu dünürlere... 826 00:48:26,295 --> 00:48:28,941 ...bir git bakalım. Konuş, şikâyetlerini geri alsınlar. 827 00:48:29,022 --> 00:48:30,042 -Enişte. -Efendim? 828 00:48:30,123 --> 00:48:31,972 Sen de şu çarptığın adamla bir konuşsana. 829 00:48:32,136 --> 00:48:33,449 -Niye? -Ne demek niye? 830 00:48:33,530 --> 00:48:37,478 Dedin ya, kasko faiziyle parayı bizden geri alır diye. 831 00:48:37,574 --> 00:48:39,613 Bir konuş bakalım, belki başka türlü çözeriz. 832 00:48:39,785 --> 00:48:42,129 Anladım. Ya... 833 00:48:42,504 --> 00:48:46,245 ...aramayayım şimdi. Adam zaten ters. Benim de ters anıma gelir... 834 00:48:46,520 --> 00:48:48,285 ...uğraşmayayım şimdi ben onunla. 835 00:48:49,293 --> 00:48:51,246 Tamam, ver şu adamın numarasını sen. 836 00:48:51,543 --> 00:48:55,321 Şimdi sen de uğraşma. Senin de canını sıkar. 837 00:48:55,402 --> 00:48:57,082 -Boş ver. -Enişte ver. 838 00:48:57,199 --> 00:49:00,464 -Versene oğlum. -Al, şu. 839 00:49:32,490 --> 00:49:35,623 Biz o güzel evlerde hiçbir zaman oturamayacağız. 840 00:49:37,357 --> 00:49:40,408 Kuğu gibi süzülen teknelere hiçbir zaman binemeyeceğiz... 841 00:49:40,489 --> 00:49:42,356 ...biliyorsun değil mi bunu? 842 00:49:45,052 --> 00:49:48,177 İyiymişim kızım ben. Bayağı yetenekliymişim yani. 843 00:49:50,295 --> 00:49:53,661 Kim söyledi bunu? Arabanın sigorta parasını verdiğin... 844 00:49:53,742 --> 00:49:56,882 ...oyuncu koçun mu söyledi? -Abarttığımı düşünüyorsun Asya ama... 845 00:49:57,458 --> 00:49:59,529 ...bu adam öyle diğerleri gibi değil. 846 00:49:59,610 --> 00:50:02,537 Öyle sahtekâr bir adam değil. Bana ne dedi biliyor musun? 847 00:50:03,098 --> 00:50:06,419 Eğer yeterince istersen ve azimli olursan başaramayacağın... 848 00:50:06,500 --> 00:50:08,373 ...hiçbir şey yok, dedi. Böyle dedi bana. 849 00:50:08,560 --> 00:50:10,943 Konservatuarlar neden var o zaman abla? 850 00:50:11,185 --> 00:50:13,357 Sadece istekle ve azimle oluyorsa bu iş. 851 00:50:13,506 --> 00:50:15,685 Kendimi geliştirdim diyorum sana. 852 00:50:16,521 --> 00:50:18,779 Hem konservatuarların hepsi ünlü mü? 853 00:50:18,951 --> 00:50:20,802 Ya da ünlü olanların hepsi konservatuvarlı mı? 854 00:50:20,883 --> 00:50:22,381 Bir düşün Allah aşkına. 855 00:50:25,857 --> 00:50:29,911 Hepsini geçtim, o lafı abime nasıl söyledin? 856 00:50:30,435 --> 00:50:33,489 Kızım, çocukluğundan beri çalışıp bize bakıyor o. 857 00:50:33,912 --> 00:50:35,138 Asya... 858 00:50:36,381 --> 00:50:40,310 ...ben bir gün çok ünlü olup o güzel evlerin içinde olacağım. 859 00:50:41,709 --> 00:50:44,615 Bunun için yaşıyorum ben. Bu olmazsa ben de olmam. 860 00:50:45,223 --> 00:50:47,247 Bunun için de kimi kırmam gerekiyorsa kırarım. 861 00:50:47,328 --> 00:50:49,115 Şu an buradasın ama abla. 862 00:50:49,560 --> 00:50:53,630 Ödemediğin sigorta parası yüzünden de başımıza çok büyük bir bela açtın. 863 00:50:54,029 --> 00:50:55,693 Bunu nasıl çözeceğiz? 864 00:51:01,912 --> 00:51:03,818 Bak, çok merak ettiler seni. 865 00:51:04,498 --> 00:51:06,240 Telefonlarını da kapamışsın. 866 00:51:07,662 --> 00:51:11,583 -Hadi kalk artık. -Tabii, gideyim de canıma okusun abim. 867 00:51:11,818 --> 00:51:13,553 Kızım karakolda o. 868 00:51:13,942 --> 00:51:16,044 Şu şöhret planlarına bir süre ara verip... 869 00:51:16,140 --> 00:51:17,966 ...biraz aileni düşünür müsün lütfen? 870 00:51:18,224 --> 00:51:20,256 Of! Tamam. 871 00:51:21,756 --> 00:51:23,256 Hadi kalk. 872 00:51:25,224 --> 00:51:29,247 Benim bir işim var, sonra geleceğim, tamam mı? Sen git. 873 00:51:33,131 --> 00:51:34,506 Hadi görüşürüz. 874 00:51:55,193 --> 00:51:56,982 -Merhaba. -Hoş geldiniz. 875 00:51:58,536 --> 00:52:01,154 Hoş geldiniz. Rezervasyonunuz var mıydı acaba? 876 00:52:01,235 --> 00:52:03,943 Yok, ben Selçuk Bey için gelmiştim. 877 00:52:04,146 --> 00:52:07,131 -Kaza için derseniz. -Buyurun, lütfen beni takip edin. 878 00:52:13,623 --> 00:52:16,068 -Sizi biraz burada bekleteceğim. -Tamam. 879 00:52:17,201 --> 00:52:20,943 Kusura bakmayın Selçuk Bey ama kazayla ilgili görüşmeye gelmişler. 880 00:52:23,529 --> 00:52:25,310 -Merhaba, hoş geldiniz. Selçuk. 881 00:52:25,406 --> 00:52:27,622 -Merhaba, Asya. -Memnun oldum, buyurun. 882 00:52:32,404 --> 00:52:34,849 Çok zor bir gün geçiriyorum, hiç havamda değilim. Buyurun? 883 00:52:35,795 --> 00:52:37,747 Ben çok vaktinizi almayayım o zaman. 884 00:52:38,279 --> 00:52:41,834 Ee, siz kaskoyu devreye sokunca... 885 00:52:42,412 --> 00:52:44,669 ...onlar da parayı bizden talep edeceklermiş... 886 00:52:44,974 --> 00:52:46,920 ...ama bizim bu kadar paramız yok. 887 00:52:47,490 --> 00:52:49,974 Yani bulmamız da imkânsız gibi bir şey. 888 00:52:50,115 --> 00:52:53,170 Hanımefendi, şimdi siz benim karşıma böyle geçip oturdunuz da... 889 00:52:53,303 --> 00:52:55,295 ...sabahki arkadaşın ruh hâli bambaşkaydı. 890 00:52:56,138 --> 00:52:58,818 Yanlış bir şey yaptıysa onun adına sizden çok özür dilerim. 891 00:52:58,998 --> 00:53:00,771 Yanlış bir şey değil, birkaç şey yaptı. 892 00:53:00,880 --> 00:53:02,716 Arabamı çektim sağa, telefonla konuşuyordum... 893 00:53:02,797 --> 00:53:06,409 ...geldi vurdu arkadan. Üstelik yanında bir kadın var diye ona kibar davrandım... 894 00:53:06,490 --> 00:53:09,325 ...bunu zayıflık olarak algıladı, üstüme yürüdü, olay çıkarttı. 895 00:53:09,506 --> 00:53:12,029 Ee, bir dakika, emin misiniz? 896 00:53:12,110 --> 00:53:14,060 Bir yanlış anlaşılma olmasın. Çünkü... 897 00:53:14,623 --> 00:53:16,553 ...serviste yalnızım demişti. 898 00:53:16,662 --> 00:53:20,466 Hayır, yanında bir kadın vardı. Hatta etine dolgun bir hanımefendiydi. 899 00:53:21,177 --> 00:53:23,490 Ah enişte ah! 900 00:53:23,896 --> 00:53:26,263 -Enişteniz miydi? -Maalesef. 901 00:53:26,388 --> 00:53:29,084 Yanındaki kadın da ablanız değildi sanırım. 902 00:53:30,138 --> 00:53:33,795 Yok. Ee, bakın Selçuk Bey... 903 00:53:33,990 --> 00:53:36,279 ...ben eniştemin yaptığı densizliği burada öğrendim. 904 00:53:36,467 --> 00:53:38,974 Bunu istemek çok zor, biliyorum ama... 905 00:53:39,146 --> 00:53:41,529 ...ee, eğer siz... 906 00:53:42,513 --> 00:53:45,966 ...kaskoyu devreye sokmazsanız, kendiniz öderseniz... 907 00:53:46,381 --> 00:53:49,771 ...biz de taksitle öderiz. Ben bunu söylemek için geldim buraya. 908 00:53:49,926 --> 00:53:52,370 Siz şimdi eniştenizin yaptığı hatanın cezasını... 909 00:53:52,451 --> 00:53:56,307 ...ben çekeyim istiyorsunuz, öyle mi? -Çok acayip bir istek, farkındayım ama... 910 00:53:56,396 --> 00:53:58,661 ...inanın elimden başka bir şey gelmiyor Selçuk Bey. 911 00:53:58,742 --> 00:54:01,795 Bir saat önce servisten aradılar, 80 bin lira hasar var. 912 00:54:02,248 --> 00:54:05,209 Kaç taksitle ödeyeceksiniz? Ne iş yapıyorsunuz? 913 00:54:06,678 --> 00:54:09,333 Ben tezgâhtarım. Yani... 914 00:54:09,756 --> 00:54:12,310 ...asgari ücret alıyorum açıkçası. 915 00:54:12,746 --> 00:54:17,853 Şey yaparım ben... Aylığım hepsini verince... 916 00:54:18,009 --> 00:54:20,907 Abimin de kazancının çoğunu biz... 917 00:54:21,430 --> 00:54:22,961 Biz taksitle öderiz. 918 00:54:23,486 --> 00:54:25,437 Tamam hanımefendi, borcunuz yok. 919 00:54:27,147 --> 00:54:28,163 Efendim? 920 00:54:28,244 --> 00:54:30,796 Ben kaskoyu kullanmayacağım, kimse sizden para istemeyecek. 921 00:54:30,877 --> 00:54:33,796 Ben de para istemiyorum. Dolayısıyla bir borcunuz yok, tamam mı? 922 00:54:34,148 --> 00:54:36,892 Yok Selçuk Bey, siz beni yanlış anladınız. 923 00:54:37,056 --> 00:54:40,905 Biz taksitle şey yaparız. Ben bunu kabul edemem. 924 00:54:40,986 --> 00:54:44,604 Hanımefendi, ben zaten sizin sözünüze güvendiğim için bu kararı veriyorum. 925 00:54:44,733 --> 00:54:47,509 O enişteniz istemiş olsaydı sonuna kadar alırdım parayı. 926 00:54:47,640 --> 00:54:49,499 Ama sizi daha fazla üzmek istemiyorum. 927 00:54:49,663 --> 00:54:52,155 Selçuk Bey, çok mahcup oluyorum. 928 00:54:52,236 --> 00:54:56,384 Ben bunu kabul edemem. Zaten abim de asla kabul etmez. 929 00:54:58,664 --> 00:54:59,757 Tamam. 930 00:55:00,452 --> 00:55:02,515 O zaman paranız olduğunuz zaman bana verirsiniz, olur mu? 931 00:55:02,596 --> 00:55:03,890 Benim bir acelem yok. 932 00:55:09,242 --> 00:55:11,882 Kusura bakmayın, benim çok sinirlerim bozuldu. 933 00:55:12,453 --> 00:55:15,179 Sabahtan beri her şey üst üste geliyor. 934 00:55:15,601 --> 00:55:19,821 Tamam, lütfen ağlamayın. Bakın, hayatta böyle şeyler olabilir, lütfen. 935 00:55:20,742 --> 00:55:22,147 Selçuk Bey... 936 00:55:23,164 --> 00:55:26,366 ...ne diyebilirim bilmiyorum. Gerçekten çok teşekkür ederim. 937 00:55:26,533 --> 00:55:28,171 Çok mahcup oldum. 938 00:55:30,195 --> 00:55:32,820 Şöyle yapalım, sizi daha fazla yormayalım isterseniz. 939 00:55:33,114 --> 00:55:34,802 Ama benim küçük bir şartım var. 940 00:55:36,395 --> 00:55:37,528 Bakar mısın? 941 00:55:39,708 --> 00:55:41,005 Buyurun Selçuk Bey. 942 00:55:41,156 --> 00:55:43,262 Hanımefendiye yeni tadım menümüzü deneteceğiz. 943 00:55:43,343 --> 00:55:44,846 Kendisi benim misafirim, ilgilenin lütfen. 944 00:55:44,927 --> 00:55:47,075 - Tabii efendim. -Selçuk Bey, hiç gerek yok. 945 00:55:47,156 --> 00:55:49,309 Ben zaten eve gideyim, akşam da oluyor. 946 00:55:49,450 --> 00:55:52,142 -Evden de beklerler. -Benim tek şartım bu. 947 00:55:52,513 --> 00:55:53,786 Hiçbir yere gidemezsin. 948 00:55:54,005 --> 00:55:56,770 Hem bir sakinleşmiş de olursunuz. Daha iyi olur. 949 00:55:58,071 --> 00:56:00,505 - Çok memnun oldum tekrar. -Ben de çok memnun oldum. 950 00:56:00,586 --> 00:56:02,255 -İyi akşamlar. -Teşekkürler. 951 00:56:02,403 --> 00:56:03,512 Buyurun efendim. 952 00:56:03,593 --> 00:56:04,892 Şimdi ben çok bir şey almayayım. 953 00:56:04,973 --> 00:56:07,111 Şöyle bir iki bir şey yiyip gideceğim, tamam mı? 954 00:56:07,286 --> 00:56:09,286 -Tamam efendim. -Zahmet etmeyin, teşekkürler. 955 00:56:29,341 --> 00:56:31,497 -Tolga Bey, hoş geldiniz. -Hoş buldum dostum, çok sağ ol. 956 00:56:31,583 --> 00:56:33,777 - Tolga Bey, hoş geldiniz. -Hoş bulduk. Ezgi, lütfen. 957 00:56:33,858 --> 00:56:34,911 Buyurun. 958 00:56:35,450 --> 00:56:38,270 Bak kardeşim, buraya sadece goygoy yapmaya geldik, tamam mı? 959 00:56:38,427 --> 00:56:39,825 -Tamam. -Güzelce yemeğimizi yiyeceğiz. 960 00:56:39,906 --> 00:56:41,591 -Goygoyumuzu yapacağız, tamam mı? - Sıkıntı yok. 961 00:56:41,711 --> 00:56:43,473 Bir iki kadeh bir şey içeceğiz, rahatlayacağız. 962 00:56:43,592 --> 00:56:46,106 Bugünün bütün kötü enerjisini atıyorum. 963 00:56:46,187 --> 00:56:48,711 Sıfır, yepyeni bir adam olarak çıkacağım buradan, tamam mı? 964 00:56:49,231 --> 00:56:50,239 Ne yiyeceksin? 965 00:56:50,320 --> 00:56:52,412 -Birini çağırayım da yardımcı olsun. -Tamam. 966 00:56:53,334 --> 00:56:54,630 Ne yesem oğlum? 967 00:56:55,849 --> 00:56:58,723 Hah, teşekkürler, çok sağ olun. 968 00:57:00,067 --> 00:57:03,215 Aa! Yok, ben pasta yemeyeyim. Çünkü gitmem lazım. 969 00:57:03,308 --> 00:57:04,642 Çok sağ olun, teşekkür ederim. 970 00:57:04,723 --> 00:57:06,715 Selçuk Bey rica etti efendim. 971 00:57:08,199 --> 00:57:10,279 -Oğlum, bu manyağın ne işi var burada? - Teşekkürler, sağ olun. 972 00:57:10,360 --> 00:57:11,568 Rica ederim. 973 00:57:14,004 --> 00:57:15,337 Manyak derken? 974 00:57:15,978 --> 00:57:19,417 Oğlum şu masada tek başına oturan. Bak sarılı kız, görüyor musun? 975 00:57:19,498 --> 00:57:20,865 -Üstünde sarı bir şey var. -Ee? 976 00:57:21,008 --> 00:57:22,685 O manyak benim fanım işte. 977 00:57:23,728 --> 00:57:25,410 Yok 'bro', sen biriyle karıştırmışsındır. 978 00:57:25,491 --> 00:57:28,038 Lan kız benim sabah sileceğimi kırdı, gözüme biber gazı sıktı. 979 00:57:28,119 --> 00:57:30,185 Onu biriyle karıştırma ihtimalim var mı sence? 980 00:57:31,775 --> 00:57:34,125 -Seni mi takip etmiş manyak? -Ne bileyim ben takip mi etti! 981 00:57:34,206 --> 00:57:35,984 Bunların sağı solu belli olmuyor ki. 982 00:57:36,212 --> 00:57:38,048 Evimi bile biliyor olabilir yani, bilmiyorum. 983 00:57:38,129 --> 00:57:39,533 Bir şey diyeyim mi? 984 00:57:40,205 --> 00:57:41,404 Güzel kızmış. 985 00:57:42,314 --> 00:57:45,056 Oğlum konumuzla ne alakası var lan şu an bunun? 986 00:57:45,353 --> 00:57:48,681 İşte böyle oluyor abi. Bu fanlarla aranı bozmayacaksın birader. 987 00:57:48,762 --> 00:57:50,391 Sonra bir şey diyorsun çığ gibi büyüyüp gidiyor. 988 00:57:50,472 --> 00:57:54,592 Ne derlerse evet, öyledir tabii bebeğim diyeceksin, geçiştireceksin bunları. 989 00:57:54,673 --> 00:57:57,748 Üzmeyeceksin abiciğim fanlarını, aranı iyi tutacaksın. 990 00:57:58,508 --> 00:57:59,639 Haklısın sen. 991 00:58:03,265 --> 00:58:05,249 -Üzmeyeyim lan kızı. -Dur 'bro'm, nereye gidiyorsun? 992 00:58:05,359 --> 00:58:08,507 Oğlum aranı iyi tut demedin mi? Onu yapmaya gidiyorum işte, hadi. 993 00:58:08,591 --> 00:58:09,920 Oğlum ben o anlamda demedim. 994 00:58:10,001 --> 00:58:12,251 Aranı iyi tut derken yani sen şey yapma diye. 995 00:58:12,332 --> 00:58:14,209 Bak aslan kardeşim benim, sen bir sakin ol. 996 00:58:14,338 --> 00:58:16,749 Ben böyle baskın karakter gibi gözüken tipleri çok iyi biliyorum. 997 00:58:16,830 --> 00:58:17,960 Alfa erkeğe dayanamaz bunlar. 998 00:58:18,041 --> 00:58:20,372 Gerçek bir alfa görsün. Şimdi buradan beni izle. 999 00:58:20,453 --> 00:58:22,734 Kız birazdan kuzu olacak. Sonra da sosyal medyaya gir. 1000 00:58:22,815 --> 00:58:25,296 Kız fotoğraf paylaşıp altına methiyeler düzecek, oku onları. 1001 00:58:25,377 --> 00:58:26,921 -Tolga, gi... -Bana bırak. 1002 00:58:27,109 --> 00:58:29,340 "Son iki, üç, dört" 1003 00:58:29,489 --> 00:58:33,887 "Lal lal lay, lal lal lay, lal lal layi ya" 1004 00:58:34,184 --> 00:58:38,207 "Lal lal lay, lal lal lay, lal lal layi ya" 1005 00:58:38,754 --> 00:58:39,832 Selam. 1006 00:58:55,616 --> 00:58:58,833 Heyecandan küçük dilini yutmak dedikleri bu olsa gerek, değil mi? 1007 00:59:00,013 --> 00:59:02,646 Senin ne işin var burada, ne diyorsun sen? 1008 00:59:02,763 --> 00:59:03,904 Ya. 1009 00:59:04,271 --> 00:59:05,544 Hadi bırak şimdi. 1010 00:59:06,551 --> 00:59:09,455 İkimiz de senin neden burada olduğunu çok iyi biliyoruz, değil mi? 1011 00:59:10,855 --> 00:59:12,425 Neden buradaymışım? 1012 00:59:12,588 --> 00:59:13,713 Yani... 1013 00:59:18,894 --> 00:59:22,200 Buraya sadece pasta yemeye gelmiş olamazsın, değil mi? 1014 00:59:22,894 --> 00:59:24,237 Belli ki beni takip ediyorsun. 1015 00:59:25,417 --> 00:59:28,613 Kutlarım seni. Hayallerin bir bir gerçek oluyor. 1016 00:59:29,761 --> 00:59:31,010 Karşındayım. 1017 00:59:31,542 --> 00:59:32,824 Gözlerinin içine bakıyorum. 1018 00:59:33,152 --> 00:59:36,151 Şimdi dile benden ne dilersen. İstediğin her şeyi yapacağım. 1019 00:59:36,331 --> 00:59:38,606 -Söyle hadi. -Çözdün yani. 1020 00:59:39,136 --> 00:59:40,519 Bu kadar basit. 1021 00:59:40,769 --> 00:59:43,450 Tamam, hadi al telefonunu yanıma gel. 1022 00:59:44,214 --> 00:59:46,293 Şöyle güzel samimi bir 'selfie' verelim seninle. 1023 00:59:46,374 --> 00:59:48,909 Ama bak, paylaşırken altına dizinin 'hashtag'ini atıyorsun. 1024 00:59:48,990 --> 00:59:52,229 Bak, reytingler çok kötü şu an. Lütfen biraz sahip çıkın şu işe yani. 1025 00:59:52,310 --> 00:59:54,412 Bu kadar mesai harcıyoruz sizlere, lütfen. 1026 00:59:54,493 --> 00:59:56,646 Ya bu değil mi benim tek derdim? 1027 00:59:56,764 --> 00:59:59,862 Başka bir derdim olabileceği aklına gelmiyor, değil mi? 1028 01:00:00,097 --> 01:00:01,823 Tamam, şöyle yapalım. 'Okay'. 1029 01:00:03,268 --> 01:00:06,020 Ben ikinci bölümün izlemesine seni eve davet edeyim. 1030 01:00:06,167 --> 01:00:08,683 Gel, orada istediğin kadar paylaşım yap, etiketini at. 1031 01:00:08,852 --> 01:00:10,516 Nasıl istiyorsan gönlünce, benim için sorun yok. 1032 01:00:10,597 --> 01:00:12,704 Sen ne diyorsun? 1033 01:00:12,840 --> 01:00:15,243 Eve davet etmek ne demek? Hadsiz! 1034 01:00:15,751 --> 01:00:17,089 Yok, ben öyle bir şeyden bahsetmedim. 1035 01:00:17,170 --> 01:00:19,467 Bir dakika hanımefendi, öyle bir şeyden bahsetmiyorum. 1036 01:00:19,548 --> 01:00:21,493 Diyorum ki yani toplu bir izleme... 1037 01:00:21,579 --> 01:00:24,537 ...herkesin de içinde bulunduğu bir izlemede siz de gelin diyorum. 1038 01:00:24,618 --> 01:00:27,161 Tek başınıza değil. Hiç bağıracak bir şey yok şu an, sakin olun. 1039 01:00:27,266 --> 01:00:31,498 Bana ne be senin dizinden, 'selfie'nden, toplu izlemenden? Ben canımla uğraşıyorum! 1040 01:00:31,579 --> 01:00:33,118 Tamam, bağıracak bir şey yok. 1041 01:00:33,203 --> 01:00:35,348 'Selfie' istemiyorsanız tabii ayakta da çekiliriz. 1042 01:00:35,477 --> 01:00:36,943 Arkadaşım Hakan'ı çağırayım. 1043 01:00:37,716 --> 01:00:40,568 Hemen ayakta yapalım. Ben fanlar böyle 'selfie' seviyor diye şey yaptım... 1044 01:00:40,649 --> 01:00:41,959 ...samimi olduğu için, lütfen yanlış anlamayın. 1045 01:00:42,040 --> 01:00:44,670 Dünya senin etrafında dönmüyor Tolga Efendi! 1046 01:00:44,751 --> 01:00:46,940 İnsanlar ekmeğinin derdinde, sen biliyor musun? 1047 01:00:47,114 --> 01:00:49,324 Azıcık çık şu ışıltılı dünyan... 1048 01:00:50,662 --> 01:00:52,966 - Çek, çek. - Hadi çek. 1049 01:00:53,311 --> 01:00:54,365 Çek. 1050 01:00:56,998 --> 01:00:58,146 Ee... 1051 01:00:58,273 --> 01:01:00,723 Arkadaşlar, şimdi çekecek bir şey yok. 1052 01:01:00,804 --> 01:01:03,473 Biz fanımızla bir tatlı yiyip, iki sohbet edemeyecek miyiz? Lütfen. 1053 01:01:03,571 --> 01:01:05,670 Ne fanı be, ne fanı? Hâlâ fan diyor! 1054 01:01:05,751 --> 01:01:07,709 Çekmeyin be siz de! Allah Allah! 1055 01:01:07,998 --> 01:01:10,722 Şeytan görsün senin yüzünü! Hadsiz! 1056 01:01:12,113 --> 01:01:14,261 Allah'ım bu nasıl bir şey ya! Of! 1057 01:01:15,558 --> 01:01:16,691 Aa! 1058 01:01:19,441 --> 01:01:21,886 Hanımefendi içeride ne oldu, ayrıldınız mı? 1059 01:01:22,027 --> 01:01:23,691 Ne zamandır çıkıyorsunuz Tolga Bey'le? 1060 01:01:23,772 --> 01:01:27,363 Ne çıkması be? Ne ayrılması? Çekmeyin! 1061 01:01:27,444 --> 01:01:29,660 Gördük ama içeride kavga ediyordunuz. 1062 01:01:29,741 --> 01:01:32,403 Oğlum sen kızın masasına niye oturuyorsun ki zaten? 1063 01:01:32,871 --> 01:01:35,216 Niye oturuyor olabilirim acaba? Senin yüzünden artist! 1064 01:01:35,297 --> 01:01:38,032 Ben otur mu dedim? Git dedim yanına birazcık idare et dedim kanka. 1065 01:01:38,113 --> 01:01:40,495 Oğlum sen böyle mi dedin? Bir hatırla bakalım, böyle mi konuştun? 1066 01:01:40,576 --> 01:01:42,637 -Üzme dedim. -Ya bırak ya Hakan! 1067 01:01:44,613 --> 01:01:46,855 Yeni sevgilinizle neden kavga ettiniz? 1068 01:01:47,183 --> 01:01:51,574 Ee, yok. Sevgilim değil, arkadaş bizim takipçimiz, fanımız. 1069 01:01:51,691 --> 01:01:53,755 Kendisiyle tatlı yedik, çay içtik, sohbet ettik. 1070 01:01:53,836 --> 01:01:56,605 Olabiliyor bazen böyle şeyler. Yeni işi sorarsanız sevinirim. 1071 01:01:56,686 --> 01:01:58,605 Tolga Bey, hanımefendiyle ne zamandır çıkıyordunuz? 1072 01:01:58,686 --> 01:02:01,355 Kardeşim hanımefendiyle çıkmıyoruz. Kendisini tanımıyorum. 1073 01:02:01,436 --> 01:02:04,675 Sevgilinizi önden yolladınız. Şimdi siz de onun yanına gideceksiniz. 1074 01:02:04,855 --> 01:02:06,425 Bizi atlatmak içindi, değil mi Tolga Bey? 1075 01:02:06,506 --> 01:02:09,081 Yeni diziniz kötü başladı. Acaba bu bir PR çalışmasıydı efendim? 1076 01:02:09,162 --> 01:02:11,610 Oo! Yeni dizim kötü mü başladı? Kardeşim sen bana mı oynuyorsun şu an? 1077 01:02:11,691 --> 01:02:14,089 Beni sinirlendirmeye mi çalışıyorsun? İnsan ol biraz! Saçma sapan soru! 1078 01:02:14,170 --> 01:02:16,355 İşi hakkında bir insana şu an şu sorduğun soruya bak ya! 1079 01:02:16,436 --> 01:02:17,769 Normal bir şey mi şu an bu yaptığın? 1080 01:02:17,887 --> 01:02:20,620 Tolga Bey, aşk hayatınız hep böyle dalgalı mı olacak acaba? 1081 01:02:20,701 --> 01:02:23,057 Kardeşim ben sana aşk hayatını soruyor muyum? 1082 01:02:23,138 --> 01:02:25,456 Soru böyle mi sorulur? Kaç yaşındasın sen ya? 1083 01:02:25,605 --> 01:02:27,230 -Kardeşim bir dur ya! -Kardeşim sakin. 1084 01:02:27,311 --> 01:02:29,673 -Ben sakinim, bir dur. -Sen sinirlisin diye üstüne geliyorlar. 1085 01:02:29,754 --> 01:02:32,027 Ben sinirli falan değilim. Kaç yaşındasın, bana yaşını söyle! 1086 01:02:32,108 --> 01:02:34,027 -Tolga, gel abiciğim. -Ben sana soruyor muyum aşk hayatını? 1087 01:02:34,108 --> 01:02:35,175 Sen sinirlisin diye üstüne gelmeye çalışıyorlar. 1088 01:02:35,256 --> 01:02:37,581 Ya bırak abiciğim! İki çift laf edeceğim! Ben sinirli değilim. 1089 01:02:37,662 --> 01:02:39,592 -Ben halledeceğim onu ya, sen gel. -Terbiyesiz! Sorduğu sorulara bak ya! 1090 01:02:39,739 --> 01:02:40,879 -Ben halledeceğim. -Yok artık ya! 1091 01:02:40,960 --> 01:02:42,265 Ben halledeyim. 1092 01:02:45,699 --> 01:02:50,530 İyi ya, şükürler olsun. Allah'tan helal süt emmiş, vicdanlı adammış. 1093 01:02:50,611 --> 01:02:54,985 Aa! Deli misin! 80 bin anne, 80 bin. 1094 01:02:55,066 --> 01:02:56,915 Ödemeyecekmişiz gibi davranmayın lütfen. 1095 01:02:56,996 --> 01:02:59,368 -Yok canım. -Düze çıkar çıkmaz ödeyeceğiz. 1096 01:02:59,449 --> 01:03:01,275 Minibüsü kurtardık ya. 1097 01:03:04,017 --> 01:03:06,455 Numan abi ne yapmış, şikâyetini geri almış mı? 1098 01:03:07,173 --> 01:03:09,212 Aldı annem şikâyetini geri. 1099 01:03:09,564 --> 01:03:12,645 Nişanı da attı. Buyurun yüzük. Ne yapacağız bakalım? 1100 01:03:13,461 --> 01:03:14,727 Abim yıkılacak. 1101 01:03:14,808 --> 01:03:17,345 Ay, hiç çıkmasa mı acaba? Kaçıracak kızı. 1102 01:03:17,426 --> 01:03:19,407 Allah korusun! Deme ya öyle. 1103 01:03:19,634 --> 01:03:22,079 -Of be! Şu eve bak ya! -Ver. 1104 01:03:22,283 --> 01:03:24,009 Derdi bitmiyor yemin ederim. 1105 01:03:25,447 --> 01:03:27,431 Bizim bir derdimiz daha var. 1106 01:03:29,681 --> 01:03:30,798 Ne? 1107 01:03:32,564 --> 01:03:33,767 Ee... 1108 01:03:37,712 --> 01:03:39,450 -Eniştem... -Evet? 1109 01:03:42,212 --> 01:03:45,259 ...bugün yalnız değilmiş. 1110 01:03:52,087 --> 01:03:53,552 Nasıl? 1111 01:03:54,548 --> 01:03:56,220 Yanında kim varmış? 1112 01:03:58,017 --> 01:04:00,197 Yanında bir kadın varmış. 1113 01:04:02,814 --> 01:04:05,884 -Kuaför kalfası mı, o karı mı? -Yok, o değil. 1114 01:04:05,965 --> 01:04:09,157 Eczanede çalışan vardı bir tane, hani saçlarını sarıya boyatıyordu... 1115 01:04:09,238 --> 01:04:10,972 ...pavyon karısı gibi, o kadın mı? 1116 01:04:11,132 --> 01:04:12,757 Yok, o da değil. 1117 01:04:13,006 --> 01:04:15,685 Kim? Kim, söylesenize! 1118 01:04:15,803 --> 01:04:18,103 Etine dolgun bir kadınmış. 1119 01:04:18,184 --> 01:04:22,397 Ben senin o etlerini mıncır kıncır hıncır kesmez miyim? 1120 01:04:22,478 --> 01:04:25,616 -Anne, görüyor musun? -Kesmezsin. Hiçbir halt etmezsin abla. 1121 01:04:25,734 --> 01:04:28,887 İki gün veriyorum sana bak, üçüncü gün o yine paşalar gibi girer bu eve. 1122 01:04:28,968 --> 01:04:32,132 Sus Nazlı! Her şeyi çok biliyorsun sanki sen! 1123 01:04:32,695 --> 01:04:34,772 Anne, görüyor musun? Bu sefer söz vermişti. 1124 01:04:34,853 --> 01:04:36,811 Bir daha yapmayacağım, yemin billah dedi. 1125 01:04:36,892 --> 01:04:39,116 Allah belamı versin senin! 1126 01:04:39,197 --> 01:04:42,061 Geç onları abla, geç. Bu kaçıncı be! Yeter artık ya! 1127 01:04:42,142 --> 01:04:44,973 Ne yapacağız, aferin mi diyeceğiz, başını mı okşayacağız? 1128 01:04:45,054 --> 01:04:48,999 Annem ben sana söylemiyor muyum? Annem dinlemiyorsun yavrum. 1129 01:04:49,143 --> 01:04:51,167 Ne yapacağız? Burnunu sürteceğiz. 1130 01:04:51,248 --> 01:04:52,616 -Köpek edeceğiz. -Bu mu? 1131 01:04:52,697 --> 01:04:55,231 Bir kere adamın bizi affettiğini söylemeyeceğiz. 1132 01:04:55,374 --> 01:04:56,827 Minibüsü kaybettiğimizi düşünsün. 1133 01:04:57,015 --> 01:04:59,153 Şu adam biraz vicdan azabı çeksin. 1134 01:04:59,279 --> 01:05:02,786 Sen çok biliyorsun her şeyi. Duymuyor musun benim ne dediğimi? 1135 01:05:02,898 --> 01:05:06,100 Ben onu boşayacağım diyorum. Bunu daha ötesi var mı? 1136 01:05:06,181 --> 01:05:07,650 Daha önemli bir şey var mı Nazlı? 1137 01:05:07,752 --> 01:05:09,999 Sana en fazla beş gün veriyorum. 1138 01:05:10,080 --> 01:05:11,944 Sonra affedeceksin sen, biliyoruz bunu. 1139 01:05:12,025 --> 01:05:13,869 -Sus sen! -Ama ne olursun şu adama... 1140 01:05:13,950 --> 01:05:16,207 ...şu vicdan azabını yaşatalım, lütfen. 1141 01:05:16,306 --> 01:05:19,155 Konuşma artık! Ver şu telefonu bana! 1142 01:05:19,236 --> 01:05:20,968 -Arama. Hişt! -Ee herhâlde. 1143 01:05:21,049 --> 01:05:24,007 Onu arayıp da kimdi o kadın diyecek hâlim yok. 1144 01:05:24,088 --> 01:05:25,989 Beni hiç tanımıyorsunuz, hiç! 1145 01:05:28,939 --> 01:05:30,147 Efendim aşkım? 1146 01:05:30,335 --> 01:05:31,913 Kimdi o kadın? 1147 01:05:32,906 --> 01:05:35,100 Ne kadını? Kadın falan yok. 1148 01:05:35,359 --> 01:05:37,811 -Bunların hepsi erkek. - Sus! 1149 01:05:37,952 --> 01:05:40,403 Yalan söyleme! Yanında bir kadın varmış! 1150 01:05:40,484 --> 01:05:44,436 Yok, vallahi yalan, iftira, kuyruklu yılan. 1151 01:05:44,561 --> 01:05:46,678 Oğlum bir yengenize kahvedeyiz deyin, hadi. 1152 01:05:46,843 --> 01:05:48,786 -Ferdi, karın. -Sus lan! 1153 01:05:51,460 --> 01:05:55,590 Aşkım inanma sen, o bizim şey... Yok, kadın falan yok burada. 1154 01:05:55,671 --> 01:05:56,843 Adam söylemiş. 1155 01:05:56,983 --> 01:05:59,446 Bugün kazada yanında bir kadın varmış. 1156 01:05:59,546 --> 01:06:01,918 Yalancısın sen! Ben biliyorum, yalancısın! 1157 01:06:01,999 --> 01:06:03,782 Ama Allah senin belanı versin! 1158 01:06:03,914 --> 01:06:04,915 Yok aşkım, olur mu öyle şey? 1159 01:06:04,996 --> 01:06:06,059 Ferdi, Allah senin belanı versin, tamam mı? 1160 01:06:06,140 --> 01:06:08,754 Kuyruklu yılan, inanma sen, kimseye inanma! 1161 01:06:08,835 --> 01:06:10,085 Bizi çekemiyorlar. 1162 01:06:10,523 --> 01:06:11,569 Öyle bir şey yok. 1163 01:06:11,663 --> 01:06:13,100 Sana inanmıyorum! 1164 01:06:13,265 --> 01:06:15,757 Bitti! Bu sefer bitti! 1165 01:06:16,132 --> 01:06:19,702 Bak, duyuyor. Boşanacağım, duyuyor musun beni? 1166 01:06:19,783 --> 01:06:21,455 Boşanacağım! 1167 01:06:23,132 --> 01:06:26,368 Ve ayrıca dünya kadar borçlandık her yere. 1168 01:06:26,449 --> 01:06:29,357 Sadece minibüs gitmedi. Ev gitti, ev! 1169 01:06:29,491 --> 01:06:32,741 Allah belanı versin! Baybay! 1170 01:06:33,773 --> 01:06:35,889 Lan Ferdi, yine mi basıldın lan? 1171 01:06:38,608 --> 01:06:41,040 Hadi bakalım Ferdi Bey. 1172 01:06:42,460 --> 01:06:43,624 Allah. 1173 01:07:02,054 --> 01:07:05,085 Yaz diziniz için aradığınız başrolü buldum Bahri Bey. 1174 01:07:05,244 --> 01:07:07,239 Tamam, başlayalım o zaman. 1175 01:07:07,950 --> 01:07:11,577 Emre Şahbaz ben. Patronunuz Kâmil Şahbaz'ın kızıyım. 1176 01:07:12,739 --> 01:07:14,626 -Oğluyum. -Oğluyum. 1177 01:07:15,825 --> 01:07:20,243 Ve ayrıca Şahbaz Holding yönetim kurulu üyesiyim. 1178 01:07:24,551 --> 01:07:27,735 Ve şimdi ben sana soruyorum. Sen kimsin? 1179 01:07:28,207 --> 01:07:30,208 Tamam, kestik. Teşekkürler. 1180 01:07:30,435 --> 01:07:33,325 Aşkım, sen şöyle birazcık dolan bakalım. 1181 01:07:33,458 --> 01:07:37,137 Biraz hava al. Orada afişler falan var, onlara bakarsın, hadi. 1182 01:07:38,200 --> 01:07:41,848 Nesrin Hanım, şimdi bu arkadaştan başrol mü yapalım diyorsun? 1183 01:07:42,497 --> 01:07:44,970 Peki, bir fikir. 1184 01:07:46,036 --> 01:07:47,583 Tolga gibi biri olsa? 1185 01:07:48,372 --> 01:07:50,565 Tamam, anlıyorum, bizim karakterimiz yakışıklı... 1186 01:07:50,646 --> 01:07:53,673 ...ama aynı zamanda şeytan tüyü olan fırlama bir tip. 1187 01:07:54,104 --> 01:07:55,955 Yani oyunculuk istiyor. 1188 01:07:56,041 --> 01:07:58,565 Yaşa. İşte aradığımız Tolga gibi biri zaten bizim. 1189 01:07:59,331 --> 01:08:01,760 Tolga çalışıyor ya yeni işte. 1190 01:08:01,841 --> 01:08:05,127 İzledim onu, çok kötü başladı. Üçüncü bölümü görmez o. 1191 01:08:05,300 --> 01:08:07,108 Hem bizim vaktimiz de var babacığım. 1192 01:08:07,189 --> 01:08:08,510 Ya ne bileyim, şimdi bilemedim yani. 1193 01:08:08,591 --> 01:08:11,188 Böyle batmış bir işten bir adam almak falan hani. 1194 01:08:11,315 --> 01:08:13,312 Ayrıca çok kaynaşık bir çocuk bu ya. 1195 01:08:13,588 --> 01:08:16,829 Dün gece bir mekânda olay çıkarmış. Gazetecilere falan saldırmış. 1196 01:08:17,120 --> 01:08:19,276 Yok, bence biz bakmaya devam edelim. Hadi siz bakın. 1197 01:08:19,510 --> 01:08:20,672 Tamam babacığım. 1198 01:08:24,659 --> 01:08:28,877 Nesrin, bence sen bu Tolga işini ciddi ciddi düşün. 1199 01:08:29,021 --> 01:08:30,128 Diyorsun? 1200 01:08:33,635 --> 01:08:34,643 Ne oldu? 1201 01:08:34,724 --> 01:08:38,705 Yani Selinciğim, siz Tolga'yla bir süre çıktınız, biliyorsun. 1202 01:08:38,815 --> 01:08:41,203 Çok duyulmadı edilmedi ama ben biliyorum. 1203 01:08:41,284 --> 01:08:43,242 Tolga çok yanlış yaptı sana. 1204 01:08:45,682 --> 01:08:49,039 Sen de buna rağmen neden hâlâ Tolga'yla çalışmak istiyorsun diye... 1205 01:08:49,120 --> 01:08:50,422 ...merak ediyorsun tabii. 1206 01:08:50,726 --> 01:08:53,266 Nesrin, çünkü ben profesyonelim. Beni tanıyorsun. 1207 01:08:53,383 --> 01:08:57,172 Yani onlar geçmişte kaldı, yaşandı bitti. Şimdi önümüze bakalım. 1208 01:08:58,157 --> 01:08:59,641 Bu projede Tolga'ya ihtiyacım var. 1209 01:08:59,761 --> 01:09:03,008 De babanızı nasıl ikna edeceğiz? 1210 01:09:03,837 --> 01:09:07,461 Nesrin, sen Tolga'yı hallet, babamı bana bırak, tamam mı? 1211 01:09:07,813 --> 01:09:09,062 Görüşürüz canım. 1212 01:09:10,383 --> 01:09:11,531 Görüşürüz. 1213 01:09:20,485 --> 01:09:21,930 Of! 1214 01:09:22,384 --> 01:09:23,392 Şu işe bak! 1215 01:09:23,473 --> 01:09:27,154 Bütün maaşımı yatırsam, borcu ödemem iki seneden fazla sürüyor. 1216 01:09:27,235 --> 01:09:30,100 Eniştenin suçu, o ödeyecek o borcu, sen değil. 1217 01:09:30,288 --> 01:09:32,469 Kusura bakma da sen çok alıştırdın bunları. 1218 01:09:33,929 --> 01:09:36,145 Bana bak, sakın ödemeye falan kalkma. 1219 01:09:36,247 --> 01:09:38,633 Kızım sen okul için biriktiriyorsun bu parayı. 1220 01:09:40,394 --> 01:09:41,507 Asya! 1221 01:09:43,200 --> 01:09:45,567 Mağazadan dışarı çıkarmışsınız elbiseyi! 1222 01:09:46,367 --> 01:09:49,277 Kamerada gördüm. Al güle güle kullan! 1223 01:09:49,442 --> 01:09:53,145 Maaşından keseceğim ücretini! Bak, bu sefer kovmuyorum seni! 1224 01:09:57,012 --> 01:09:59,887 Of abla, of! 1225 01:10:00,496 --> 01:10:03,808 Faydalı bir işin olmayacak mı senin? İki bin lira. 1226 01:10:04,722 --> 01:10:07,097 En azından kovulmadın, öyle düşün. 1227 01:10:17,059 --> 01:10:18,746 Kolay gelsin. 1228 01:10:19,301 --> 01:10:21,158 Bu 44 ne ya? Kim yazdı bu sahneyi? 1229 01:10:21,239 --> 01:10:23,215 Tolga Bey, siz yazdınız bunu. 1230 01:10:23,934 --> 01:10:25,972 Ben böyle saçma sapan bir sahne yazmam. 1231 01:10:27,869 --> 01:10:30,519 Kalemi ver. Çıkar bu sahneyi, böyle bir şey yok. 1232 01:10:31,799 --> 01:10:33,752 -Hoş geldin. -Hoş bulduk. 1233 01:10:33,833 --> 01:10:36,621 Canım bize bir beş dakika müsaade eder misin? 1234 01:10:38,034 --> 01:10:41,002 Tamam Çağla, fazla detaya gerek yok. Bunu yönetmene götür. 1235 01:10:41,354 --> 01:10:44,315 Gerekli düzeltmeleri yaptı Tolga Bey de. Buna göre çekeceğiz bundan sonra. 1236 01:10:45,526 --> 01:10:48,159 -Yazmaya da başladın, öyle mi? -Evet, kurtaracağım bu işi. 1237 01:10:48,276 --> 01:10:50,472 Sen herkesin işini yapınca mı kurtuluyormuş iş? 1238 01:10:54,198 --> 01:10:57,775 Ben de geri dönünce hatasını anladı diye düşündüm ama... 1239 01:10:57,856 --> 01:10:59,034 ...pek bir şey değişmemiş herhâlde, ha? 1240 01:10:59,115 --> 01:11:02,945 Oho! Sen benim hatalı olduğumu düşünüyorsan işimiz zor zaten. 1241 01:11:03,026 --> 01:11:04,432 Ben bir şey düşünmüyorum. 1242 01:11:04,932 --> 01:11:06,275 Ben işime güveniyorum. 1243 01:11:06,356 --> 01:11:10,433 Eğer sen de güveniyorsan devam ederiz. 1244 01:11:12,064 --> 01:11:14,765 Tolgacığım, Bahri Bey'in yanından geliyorum. 1245 01:11:14,846 --> 01:11:18,475 Ellerinde çok güzel bir yaz işi varmış ve seni istiyorlar. 1246 01:11:18,556 --> 01:11:21,642 Ben çalışıyorum Nesrin, işim var zaten. Setteyiz şu an, farkında mısın? 1247 01:11:21,801 --> 01:11:23,025 -Bu iş batarsa... -Ee? 1248 01:11:23,106 --> 01:11:25,539 Ki öyle gözüküyor. Adam seninle çalışmak istiyor. 1249 01:11:25,620 --> 01:11:28,353 Bu iş batmayacak ve Tolga Tuna'yı biri sorarsa... 1250 01:11:28,434 --> 01:11:30,968 ...sen de ona artık yaz işi yapmıyor diyeceksin. 1251 01:11:31,049 --> 01:11:34,049 Tolgacığım, sen niye böyle yapıyorsun? 1252 01:11:34,130 --> 01:11:36,874 Şöyle güzel bir romantik komedi gelse biz niye yapmayalım? 1253 01:11:36,955 --> 01:11:40,208 Nesrin bak, ilk başta gittiğinde beni tamamen bıraktın sandım. 1254 01:11:40,289 --> 01:11:44,090 Şimdi geri geldin, biz diyorsun, beni düşünüyorsun. Güzel. 1255 01:11:44,194 --> 01:11:45,574 Ama ben hâlâ aynı fikirdeyim. 1256 01:11:45,655 --> 01:11:47,520 Beni sokmaya çalıştıkları kalıba girmeyeceğim. 1257 01:11:47,601 --> 01:11:50,125 -Hım. -Kendi kaderimi kendim yazacağım. 1258 01:11:50,206 --> 01:11:52,560 -Şirketin kaderini yazdığın gibi mi? -Ya Nesrin, Allah aşkına! 1259 01:11:52,641 --> 01:11:55,117 Kardeşim sen hayatında yapımcılık mı yaptın? 1260 01:11:55,198 --> 01:11:57,907 Ayrıca ben Türkiye'nin en önemli starlarından biriyim. 1261 01:11:57,988 --> 01:12:00,914 Daha iyisini hak ediyorum. Kendim için değil, sektörüm için yapıyorum bunları. 1262 01:12:00,995 --> 01:12:05,097 Hadi beni daha fazla konuşturma, konuşursam çünkü kalbini kıracağım. 1263 01:12:05,178 --> 01:12:06,420 Bence de konuşmayalım bunları. 1264 01:12:06,501 --> 01:12:09,398 Ama sana bir abla tavsiyesi, yanlış yapıyorsun. 1265 01:12:09,479 --> 01:12:11,750 -Öyle mi? -Elçiye zeval olmaz diye geldim ama oldu. 1266 01:12:11,831 --> 01:12:14,700 Yani elçi patavatsız olursa zeval oluyor demek ki, değil mi? 1267 01:12:14,781 --> 01:12:18,026 Aynen Tolgacığım. Kendin yaz, kendin oyna bundan sonra. 1268 01:12:18,107 --> 01:12:19,757 -Sağ ol, hadi. -Sen de çekersin. 1269 01:12:19,844 --> 01:12:20,982 Her şeyi de buna çektiriyorlar. 1270 01:12:21,063 --> 01:12:23,075 Sektörde başka yönetmen kalmadı çünkü, değil mi? 1271 01:12:23,156 --> 01:12:26,224 Hep aynı insanlarla çalışın kardeşim, hep aynı insanlarla! 1272 01:12:42,185 --> 01:12:44,873 Tolgacığım, yine sosyal medyan yıkılıyor. 1273 01:12:44,982 --> 01:12:46,271 Seviliyorsun. 1274 01:12:46,482 --> 01:12:48,187 Şeytan tüyün var çünkü. 1275 01:12:49,092 --> 01:12:52,552 Ama yani dizi yapmak, izletmek de başka bir şey be. 1276 01:12:54,451 --> 01:12:55,576 Ah! 1277 01:12:56,920 --> 01:12:58,185 Keşke sen haklı çıksan. 1278 01:12:58,381 --> 01:13:01,228 Karakan, ikinci bölüm bu akşam 20.00'de... 1279 01:13:01,309 --> 01:13:04,796 Ah be Tolga Tuna be, ah be! 1280 01:13:09,248 --> 01:13:11,372 Tamam Kadir, aktive ettik kelepçeyi. 1281 01:13:11,553 --> 01:13:12,631 Hayırlı olsun. 1282 01:13:12,732 --> 01:13:14,958 Oğlum şimdi hiç dışarı çıkamayacak mı yani? 1283 01:13:15,131 --> 01:13:16,888 -Anında sinyal verir Şerife teyze. -Aa! 1284 01:13:17,055 --> 01:13:20,378 Ev ve bahçe içerisini işaretledik. Dışarı bir adım atarsa uyarı verir. 1285 01:13:20,459 --> 01:13:23,617 Bir dakika geçerse kaçmış sayılır. Hemen ekip yollarlar. 1286 01:13:24,349 --> 01:13:25,995 -Duydum. -Buna da şükür. 1287 01:13:26,076 --> 01:13:28,834 En azından evimizdesin Kadir. 1288 01:13:28,915 --> 01:13:30,550 Anne, maytap mı geçiyor benimle? 1289 01:13:30,631 --> 01:13:32,401 Evimdeymişim! Şükrettiği şeye bak! 1290 01:13:32,482 --> 01:13:35,505 -Kızım ben kelepçeliyim lan! -Oğlum onların yanında. 1291 01:13:35,662 --> 01:13:37,004 Tamam, biz artık gidelim. 1292 01:13:37,085 --> 01:13:39,987 Aman dikkat et Kadir, dışarı falan çıkıp başına iş alma. 1293 01:13:40,068 --> 01:13:41,295 Sınırların belli. 1294 01:13:42,162 --> 01:13:43,537 Hadi gidelim. 1295 01:13:44,303 --> 01:13:45,661 Sınırların belli. 1296 01:13:45,864 --> 01:13:47,246 Selametle oğlum. 1297 01:13:48,271 --> 01:13:49,508 Hadi baybay. 1298 01:13:51,075 --> 01:13:52,504 Ne yapıyorsun? 1299 01:13:54,131 --> 01:13:55,797 Tamam, denedim. 1300 01:13:59,716 --> 01:14:03,039 -Kadir, oynama şununla, gir içeri! -Geç! 1301 01:14:04,473 --> 01:14:06,114 Gir içeri sen de! 1302 01:14:07,239 --> 01:14:11,193 Gir içeri elini yüzünü yıka, değiştir üstünü! Leş gibi... Bakma sağına soluna! 1303 01:14:11,709 --> 01:14:13,474 Asıl biz yandık vallahi, üç ay bununla aynı evde. 1304 01:14:13,555 --> 01:14:14,641 Sus, duyacak! 1305 01:14:14,722 --> 01:14:17,039 Hişt! Handan! 1306 01:14:17,926 --> 01:14:20,484 Handan'ım, ben geldim. 1307 01:14:20,677 --> 01:14:23,156 -Allah kahretsin seni var ya! - Sultanım ben geldim. 1308 01:14:24,083 --> 01:14:25,992 Kadir'in başını yakacak. 1309 01:14:26,086 --> 01:14:29,953 -Anne! -Ben senin... Ne anne ya? 1310 01:14:30,034 --> 01:14:31,664 -Anne ne yapıyorsun? - Ne var? 1311 01:14:31,797 --> 01:14:33,297 Ya abinin başını yakacak! Gir içeri! 1312 01:14:33,493 --> 01:14:36,157 -Ya anne! -Gir içeri! Kırarım senin de bacağını! 1313 01:14:36,278 --> 01:14:38,200 -Ya. - Hâlâ el sallıyor. Ne anne! 1314 01:14:38,333 --> 01:14:40,477 - Gir içeri! -Biz de bu eve doğduk kızım işte. 1315 01:14:40,576 --> 01:14:42,959 Bakamayacağım daha fazla, gir hadi, gir. 1316 01:14:43,040 --> 01:14:45,266 -Geç. -Gir içeri! 1317 01:14:45,347 --> 01:14:47,273 -Kırarım o elini ayağını! -Anne tamam ya! 1318 01:14:47,366 --> 01:14:51,038 Bıktım artık ben sizden ya! Ne yapacağımı bilemiyorum! 1319 01:14:51,141 --> 01:14:53,305 -Gir içeri! Bak hâlâ orada ya! -Tamam. 1320 01:14:53,386 --> 01:14:55,586 -Anne! -Anne kadar taş düşsün başına! Ne? 1321 01:14:55,667 --> 01:14:56,755 -Anne? -Ne? 1322 01:14:56,849 --> 01:14:57,901 Terlikler. 1323 01:14:57,982 --> 01:15:00,086 Başlarım senin terliğine takunyana! Gir içeri! 1324 01:15:00,211 --> 01:15:02,321 Yettiniz be! Yettiniz! 1325 01:15:15,076 --> 01:15:19,053 Annem, Kadir bak, seversin diye sarma yaptım, yedin mi? 1326 01:15:20,185 --> 01:15:22,388 Çok güzel olmuş anneciğim, yedim, eline sağlık. 1327 01:15:22,506 --> 01:15:23,982 Afiyet olsun yavrum. 1328 01:15:28,786 --> 01:15:31,224 Geldiğinden beri hiç yüzün gülmedi be Kadir'im. 1329 01:15:36,748 --> 01:15:40,294 Nasıl gülsün anne, ayağımda pranga. 1330 01:15:40,670 --> 01:15:43,122 Evin içinden dışarı adım atamıyorum. 1331 01:15:43,403 --> 01:15:44,645 Hayvan gibi! 1332 01:15:45,528 --> 01:15:47,161 Kadir, olur mu annem öyle şey? 1333 01:15:47,248 --> 01:15:50,381 Bak, o pranga olmasa belki hiç salmayacaklardı. 1334 01:15:50,462 --> 01:15:54,823 Bak şimdi evdesin. Beraber yemeğimizi yiyoruz, seni görüyoruz. 1335 01:15:54,912 --> 01:15:56,044 Şükür. 1336 01:15:56,170 --> 01:15:57,925 -Çok şükür. -Şükür. 1337 01:16:01,957 --> 01:16:04,220 Biz şükretmeyi biliriz hamdolsun anne. 1338 01:16:07,293 --> 01:16:10,370 Şükretmeyeni de zorla ikna edecek hâlimiz yok. 1339 01:16:28,120 --> 01:16:29,472 Ah be baba. 1340 01:16:35,347 --> 01:16:37,073 Keşke bizi bırakıp gitmeseydin. 1341 01:16:40,316 --> 01:16:44,425 Ben ne yapsam ne etsem yaranamadım baba. 1342 01:16:48,737 --> 01:16:50,339 Keşke beni de yanına alsaydın. 1343 01:16:50,816 --> 01:16:53,129 Ne biçim konuşuyorsun annem, ne diyorsun sen? 1344 01:16:53,210 --> 01:16:56,101 Bu nereden çıktı şimdi gece gece, Allah aşkına? 1345 01:17:11,878 --> 01:17:13,463 Ben yapamıyorum baba. 1346 01:17:15,832 --> 01:17:17,066 Beceremedim. 1347 01:17:20,690 --> 01:17:23,940 Ben bu üç kız kardeşi çekip çeviremedim gitti. 1348 01:17:34,597 --> 01:17:35,785 Afiyet olsun. 1349 01:17:48,402 --> 01:17:49,948 Hadi yiyin yemeğinizi. 1350 01:17:50,699 --> 01:17:52,965 Asya, ye yemeğini, Handan sen de. 1351 01:18:19,668 --> 01:18:21,548 Beyler, Karakan geliyor. 1352 01:18:21,669 --> 01:18:24,145 Vay, vay, vay! 1353 01:18:24,603 --> 01:18:26,491 -Sakin, oturun. -Sırtlan sofrası, öyle mi? 1354 01:18:26,780 --> 01:18:28,428 Otur kardeş, sakin. 1355 01:18:28,960 --> 01:18:31,312 Dayılara bak be! 1356 01:18:33,975 --> 01:18:36,350 Yediğiniz içtiğiniz sizin olsun kardeşler. 1357 01:18:42,256 --> 01:18:43,374 Ha! 1358 01:18:51,231 --> 01:18:52,233 Güzel. 1359 01:18:52,314 --> 01:18:55,004 Hindistan cevizli pasta, öyle mi? 1360 01:18:58,882 --> 01:19:00,467 Lan kötü olduğunuz kadar... 1361 01:19:00,548 --> 01:19:02,278 Vizyonsuzsunuz da! 1362 01:19:03,179 --> 01:19:04,746 Tolga, harika bölüm. 1363 01:19:04,827 --> 01:19:07,567 -Annemler de bayılmış. -Ne, annenler mi? 1364 01:19:07,648 --> 01:19:10,262 -Annenler de mi izliyor? -Tüm komşular izliyor. 1365 01:19:10,343 --> 01:19:12,827 Sosyal medyada da aşırı iyi durumda. 1366 01:19:12,908 --> 01:19:14,569 -Neler diyorsun ya! -Aç bak. 1367 01:19:14,679 --> 01:19:17,788 Arkadaşlar, biraz sessiz olun da diziyi izleyelim artık. 1368 01:19:18,030 --> 01:19:19,090 Tamam. 1369 01:19:19,221 --> 01:19:22,496 Yediniz içtiniz, afiyet olsun. 1370 01:19:22,646 --> 01:19:24,139 Hesabı ödeme vakti. 1371 01:19:24,295 --> 01:19:26,537 Ben yıllardır bu anı bekliyorum. 1372 01:19:28,398 --> 01:19:30,280 Babamın intikamını almayı. 1373 01:19:30,562 --> 01:19:33,975 Yapma Tolga. Bari sen yapma. 1374 01:19:34,056 --> 01:19:36,106 Canın benim, ne güzel oynuyor be. 1375 01:19:36,187 --> 01:19:39,645 Görmüyor musun, nasıl büyük büyük oynamış! 1376 01:19:39,766 --> 01:19:41,617 Kaptırmış gitmiş kendini. 1377 01:19:41,837 --> 01:19:46,269 Ya elli defa söyledim, şu oyunu açına göre ayarla. 1378 01:19:46,350 --> 01:19:51,006 Yakın planda mısın, genel planda mısın bil, ona göre oyna. 1379 01:19:51,087 --> 01:19:53,206 Çocuk yapıyor bir şeyler işte Suzan Hanımcığım. 1380 01:19:53,287 --> 01:19:55,006 Siz de bir salın artık yani. 1381 01:19:55,194 --> 01:19:58,104 Hah! Bozacının şahidi şıracı. 1382 01:19:58,185 --> 01:20:01,567 Yarın göreceğim ama ben sizi, o reytingiler bir gelsin... 1383 01:20:02,045 --> 01:20:04,488 ...gelip ağlayarak kapıma dayanacak o Tolga. 1384 01:20:04,584 --> 01:20:06,747 Evet, siz de bayram edersiniz artık. 1385 01:20:07,365 --> 01:20:11,316 Hediye, sen yürek mi yedin kızım? Dil olmuş yine pabuç kadar! 1386 01:20:11,397 --> 01:20:14,928 Hem ne o senin elindeki çay! Bir de kek ister misin? 1387 01:20:15,131 --> 01:20:16,951 Git toz al, çamaşır yıka, bir şey yap. 1388 01:20:17,053 --> 01:20:19,560 Ne tozu, ne çamaşırı bu saate? 1389 01:20:19,685 --> 01:20:22,401 Yarın tekrarını izlersin. Zaten kalkar bu dizi yakında. 1390 01:20:22,491 --> 01:20:24,028 - Ama bilmediğiniz... -Şurada bir şey izleyeceğiz. 1391 01:20:24,109 --> 01:20:25,168 ...bir şey var kardeş. 1392 01:20:25,249 --> 01:20:26,434 Ben taksit yapmam. 1393 01:20:29,503 --> 01:20:30,729 Peşin alırım. 1394 01:20:47,326 --> 01:20:48,396 Adam! 1395 01:20:48,529 --> 01:20:49,599 Adam! 1396 01:20:49,755 --> 01:20:52,528 Bravo Tolga Tuna be! 1397 01:20:58,615 --> 01:21:00,232 Hakan, gel. 1398 01:21:00,313 --> 01:21:01,724 -Tebrik ederim Tolga, çok iyisin. -Kardeşim benim, eyvallah. 1399 01:21:01,810 --> 01:21:03,661 -Geldim kral. -Gelsene. 1400 01:21:03,857 --> 01:21:05,620 Hakan gel. Nasıl gidiyor? 1401 01:21:05,701 --> 01:21:08,175 Güzel, her şey yolunda. Baksana ortama, yanıyor oğlum. 1402 01:21:08,256 --> 01:21:10,279 -Ya değil mi? Çok güzel her şey. -Annesi bile izliyormuş oğlum kızın. 1403 01:21:10,360 --> 01:21:12,573 Annesi izliyor ama izlemeyenler de var hâlâ, farkında mısın? 1404 01:21:12,654 --> 01:21:14,389 -Kim? -Bak bakayım, tam mı burası? 1405 01:21:14,639 --> 01:21:17,018 -Eksik var mı sanki şurada, değil mi? -Herkes var gibi ama. 1406 01:21:17,099 --> 01:21:19,482 Oğlum magazinciler gelecekti ya. Ne demek herkes burada ya? 1407 01:21:19,583 --> 01:21:20,809 -Aa! -Neredeler oğlum bu insanlar? 1408 01:21:20,890 --> 01:21:22,661 Bomboş burası. Bunların hepsi senin arkadaşın. 1409 01:21:22,742 --> 01:21:25,505 Kankacığım, ben hepsini çağırdım ama gelmek istemediler. 1410 01:21:26,032 --> 01:21:29,204 Gelmek istemediler? Oğlum, şimdi benim evimde, burada... 1411 01:21:29,285 --> 01:21:31,924 ...benimle benim dizimi izlemek istemediler, öyle mi? 1412 01:21:32,111 --> 01:21:35,385 Şimdi biz geçen gün mekân çıkışında onlarla birazcık konuştuk ya... 1413 01:21:35,466 --> 01:21:37,166 -Of! -Onlar da kendi aralarında... 1414 01:21:37,247 --> 01:21:39,448 ...karar almışlar, bir daha senin haberini yapmak istemiyorlarmış. 1415 01:21:39,529 --> 01:21:42,736 Bu ne demek? Magazinci gelir soru sorar, ünlü pisleşir... 1416 01:21:42,817 --> 01:21:45,244 ...magazinci bir daha gelip sormaz mı? Bu nasıl iş? 1417 01:21:45,325 --> 01:21:48,135 Magazincilik bitmiş abi. Hepsi o kız yüzünden, biliyor musun? 1418 01:21:48,216 --> 01:21:50,971 -Şey, değil mi? -Geldi, Zifir'in sileceğini kırdı zaten. 1419 01:21:51,143 --> 01:21:52,916 Üstüne benim magazincilerle aramı bozdu. 1420 01:21:52,997 --> 01:21:54,252 Bela mıdır nedir, ben anlamadım ki. 1421 01:21:54,333 --> 01:21:56,174 Sen o kızı gördüğün an uzaklaşıyorsun abi. 1422 01:21:56,255 --> 01:21:58,838 -Kıza sarılacak hâlim yok zaten. -Oğlum, o kız zaten manyak. 1423 01:21:59,487 --> 01:22:02,213 Ayrıca sen magazincileri niye kafana takıyorsun ki? 1424 01:22:02,486 --> 01:22:04,174 Sen sosyal medyaya baktın mı? 1425 01:22:04,440 --> 01:22:06,244 Bakmadım, kötü bir şey vardır diye korktum. 1426 01:22:06,325 --> 01:22:09,061 -Oğlum sosyal medya yıkılıyor. -Ne diyorsun? 1427 01:22:09,149 --> 01:22:11,595 -Yıkılıyor. Al, kendin bak, korkma. -Ver bakayım. 1428 01:22:11,683 --> 01:22:14,049 -TT? -Kaçıncıyız bak bakalım, kendin bak. 1429 01:22:14,130 --> 01:22:18,377 Var ya, TT'ye bodoslama girdik kanka. 1430 01:22:19,071 --> 01:22:21,033 -Birinci. -Kaç? 1431 01:22:21,631 --> 01:22:22,631 Birinci! 1432 01:22:23,580 --> 01:22:26,744 -Benim adım soyadım TT lan! -Yırttık, değil mi? 1433 01:22:26,879 --> 01:22:29,955 -Maldiv tatilin hayırlı olsun. -Bana böyle şeyler deme. 1434 01:22:30,036 --> 01:22:32,023 Bana böyle şeyler deme! 1435 01:22:32,104 --> 01:22:34,220 Bak, 'frankuazlı' sahne geliyor, kaçırmayın. 1436 01:22:34,301 --> 01:22:35,338 Burası çok iyi. 1437 01:22:35,419 --> 01:22:36,783 Kardeş gel, korkma. 1438 01:22:36,864 --> 01:22:39,595 -Karakan dur, sakin ol! - Kes lan! 1439 01:22:40,018 --> 01:22:42,361 -Ben masumum. -Bu pastayı sen mi aldın? 1440 01:22:42,442 --> 01:22:44,299 -Ben aldım. -Neli bu pasta? 1441 01:22:44,955 --> 01:22:48,439 -'Frankuazlı'. -'Frankuaz'? Sever misin? 1442 01:22:48,698 --> 01:22:50,854 -Evet. -Ye lan o zaman! 1443 01:22:52,252 --> 01:22:56,127 Bu babam için! Bu kayınçom için! 1444 01:22:57,126 --> 01:22:58,830 Abla, bak, bak, bak! 1445 01:22:58,911 --> 01:23:01,877 Asya, diziyi sosyal medyada birinci yaptık. 1446 01:23:03,200 --> 01:23:06,580 Aferin, iyi halt ettin. Aferin. Birinci yapmış. 1447 01:23:06,661 --> 01:23:08,465 Kadir'im sen bu kızla niye uğraşıyorsun? 1448 01:23:08,546 --> 01:23:12,924 Oyunculuk yapmayacaksın dedin, bulaşmıyor. Sadece diziyi izliyor. 1449 01:23:13,005 --> 01:23:15,486 Ne izliyor anne! Bu hepimizi ayakta uyutuyor. 1450 01:23:15,567 --> 01:23:19,549 Sigorta parasını o oyuncu koçuna mı tekesine mi neyse gömmüş işte. 1451 01:23:19,630 --> 01:23:24,452 Ne yapalım? Olan olmuş, ucunda ölüm yok ki. Canımız sağ olsun. 1452 01:23:24,533 --> 01:23:25,893 Uğraşma, boş ver. 1453 01:23:26,018 --> 01:23:29,799 Uğraşmıyorum anne, abilik yapıyorum, nasihat veriyorum. Yapmayayım mı? 1454 01:23:30,401 --> 01:23:31,518 Yap çocuğum. 1455 01:23:31,599 --> 01:23:35,525 Bunun oyunculuk bir de bu kındımın dangalaklığı eklendi... 1456 01:23:35,606 --> 01:23:37,471 ...benim minibüsüm elden gidiyordu! 1457 01:23:37,997 --> 01:23:40,161 Anne, Gülbahar gitti! 1458 01:23:47,973 --> 01:23:49,864 Hayda! 1459 01:23:53,278 --> 01:23:56,809 -Cümleten hayırlı akşam... -Yavaş! 1460 01:23:57,989 --> 01:24:00,395 Senin hiç utanman yok mu lan? 1461 01:24:00,864 --> 01:24:02,637 -Sen beni katil mi edeceksin... -Abi! 1462 01:24:02,718 --> 01:24:04,348 -Allah Allah, Kadir! -Tamam! 1463 01:24:04,429 --> 01:24:07,668 Ne yapıyorsun? Sana ne dediler, en ufak vukuatında hapse atacaklar. 1464 01:24:07,756 --> 01:24:09,996 -Ben ne yapacağım, öleyim mi? - Evet abi. 1465 01:24:10,077 --> 01:24:13,379 Enişte, sen de hiçbir şey olmamış gibi çat kapı ne geliyorsun? 1466 01:24:13,528 --> 01:24:18,809 Baldız, insan evini özlüyor, biliyor musun? Sıcak yuvasını... 1467 01:24:19,161 --> 01:24:21,246 ...alev alev yatağını özlüyor... -Yok artık! 1468 01:24:21,327 --> 01:24:25,332 Bırak, Allah aşkına bize masal anlatma. Ne istiyorsun? 1469 01:24:25,676 --> 01:24:28,715 Birkaç parça eşyam var, onları alacağım. Bir de... 1470 01:24:29,265 --> 01:24:30,945 ...tulumba tatlısı aldım. 1471 01:24:31,520 --> 01:24:34,035 Bol şerbetli, seversin... 1472 01:24:34,270 --> 01:24:36,090 İyi yapmışsın, güzel. 1473 01:24:36,819 --> 01:24:39,762 Masaya bırak ve git. 1474 01:24:41,833 --> 01:24:45,848 Handan, sultanım böyle yapma. Ben senin için geldim. 1475 01:24:45,929 --> 01:24:46,929 Hişt! 1476 01:24:48,129 --> 01:24:50,856 Bir saniye lütfen, izin verir misiniz? 1477 01:24:51,629 --> 01:24:53,169 Çekilir misiniz? 1478 01:24:56,254 --> 01:24:59,247 Senin karşında eski Handan... 1479 01:25:00,622 --> 01:25:01,715 ...yok artık. 1480 01:25:02,607 --> 01:25:03,607 Tamam? 1481 01:25:06,122 --> 01:25:08,544 -Handan... -Güzel dedin. 1482 01:25:08,754 --> 01:25:10,637 Ablam seni boşayacak. 1483 01:25:12,122 --> 01:25:14,208 Söylenen söylendi kızım. 1484 01:25:15,294 --> 01:25:18,832 Bitti gitti. Hadi anam babam. 1485 01:25:19,965 --> 01:25:21,754 -Seni bir daha... -Baldız. 1486 01:25:21,942 --> 01:25:25,083 Bu evin yakınında bile görmeyeceğim, tamam? 1487 01:25:25,967 --> 01:25:29,035 Bu kapının kilidi de değişecek. Öyle zırt pırt bu eve giremeyeceksin. 1488 01:25:29,450 --> 01:25:33,825 Bu güzel aile, seni en son mahkemede görecek. 1489 01:25:35,176 --> 01:25:36,614 Öyle değil mi Handan? 1490 01:25:41,973 --> 01:25:44,044 -Efendim? -Söylesene kız. 1491 01:25:44,726 --> 01:25:45,726 Evet. 1492 01:25:47,075 --> 01:25:50,684 Ne alıyorsan al ve git. 1493 01:25:51,309 --> 01:25:52,590 Baybay. 1494 01:25:53,051 --> 01:25:56,579 Hadi enişte. Dayak geliyor, vallahi dayak yiyeceksin. 1495 01:25:56,660 --> 01:25:59,301 -Handan! - Handan yok, al ayakkabılarını da. 1496 01:25:59,382 --> 01:26:01,543 -Handan bak gidiyorum. -Hadi, hadi. 1497 01:26:01,997 --> 01:26:04,544 Görüşürüz. Yukarıda çok oyalanma. 1498 01:26:05,192 --> 01:26:08,504 Yalnız bir şey söyleyeceğim, çok güzel almış. 1499 01:26:08,585 --> 01:26:10,825 Çıtır çıtır, taze. 1500 01:26:10,906 --> 01:26:11,906 Hadi buyur. 1501 01:26:14,262 --> 01:26:16,996 Ferdi, beni gezmeye götürür müsün? Çok canım sıkılıyor. 1502 01:26:17,077 --> 01:26:18,824 -Götürürüm. -Canım, dün seninle... 1503 01:26:18,920 --> 01:26:21,246 ...bugün benimle gezecek. -Ben, ben. 1504 01:26:21,334 --> 01:26:22,793 -Seni de gezdiririm. -Beni de. 1505 01:26:22,874 --> 01:26:24,004 -Seni de. -Beni de gezdir. 1506 01:26:24,085 --> 01:26:26,551 -Seni de. -Ferdi canımız çok sıkıldı. 1507 01:26:26,632 --> 01:26:28,910 -Bizim için bir eser çalsana. -Çalayım mı? 1508 01:26:28,991 --> 01:26:29,991 Evet, çal. 1509 01:26:30,072 --> 01:26:32,488 Çal! Çal! Çal! 1510 01:26:34,582 --> 01:26:35,582 Hadi! 1511 01:26:51,794 --> 01:26:52,957 Hişt, Ferdi! 1512 01:26:54,055 --> 01:26:55,356 Aa! 1513 01:26:55,958 --> 01:26:58,411 Abi, adam öyle mi uyandırılır? 1514 01:26:58,512 --> 01:27:01,083 Bir dahaki sefere seni öpücükle uyandırırım. 1515 01:27:01,590 --> 01:27:03,456 Ne o, yine eve almadılar mı? 1516 01:27:03,890 --> 01:27:05,918 Yok, ben gitmedim. 1517 01:27:06,460 --> 01:27:09,246 Azıcık değerimi anlasınlar. Gönül koydum, ondan. 1518 01:27:09,546 --> 01:27:13,184 Bırak Allah'ını seversen, tövbe estağfurullah. 1519 01:27:28,008 --> 01:27:29,008 Of! 1520 01:27:30,319 --> 01:27:33,037 'Bro' ne yaptın, ikinci bölümün reytingleri geldi mi? 1521 01:27:34,123 --> 01:27:36,514 -Kanaldan aradılar. -Ee? 1522 01:27:37,795 --> 01:27:39,858 -Diziyi bitiriyorlarmış. -Ne? 1523 01:27:39,998 --> 01:27:41,873 Na-nasıl bitiriyorlar oğlum? 1524 01:27:46,030 --> 01:27:47,397 Ben biraz dolanacağım. 1525 01:27:49,642 --> 01:27:50,642 Togi? 1526 01:27:55,115 --> 01:27:59,177 Aydın abi, ben çıkıyorum. Çantayı tezgâhın altına koydum, sana emanet. 1527 01:27:59,258 --> 01:28:02,170 - Hadi kolay gelsin. -Sanki burası otel. 1528 01:28:02,251 --> 01:28:03,251 -Ferdi. -Efendim? 1529 01:28:03,332 --> 01:28:06,213 Çok güzel bir artı birlerim var. Sana uygun fiyata verebilirim. 1530 01:28:06,294 --> 01:28:08,154 -Yürü git işine! -Ne dedik? 1531 01:28:08,235 --> 01:28:10,167 -Zevzek. -Ne haber lan kındım? 1532 01:28:10,248 --> 01:28:11,248 Yürü git! 1533 01:28:12,711 --> 01:28:14,052 Tövbe tövbe. 1534 01:28:16,162 --> 01:28:17,451 -Ferdi abi. -Ne? 1535 01:28:17,532 --> 01:28:19,037 -Sizden geliyorum. -Hayırdır? 1536 01:28:19,118 --> 01:28:22,514 Akşam Kadir abi mesaj atmış, kilitleri komple değiştirdim. 1537 01:28:22,748 --> 01:28:25,959 O şeyden, yalama oldu, tutmuyor, o yüzden. 1538 01:28:26,040 --> 01:28:29,686 Numara yapmana gerek yok. Bütün mahalle senin evden kovulduğunu biliyor. 1539 01:28:30,694 --> 01:28:32,498 -Biliyor mu? -Tabii canım. 1540 01:28:32,579 --> 01:28:34,473 Kilitler sen eve girme diye değişti. 1541 01:28:34,554 --> 01:28:37,685 Hem de avukat amca oğlunun telefonunu da verdim Kadir abiye. 1542 01:28:37,766 --> 01:28:40,566 -Niye? -Handan ablanın boşanma davası için. 1543 01:28:40,951 --> 01:28:43,537 Sen nasıl karaktersiz bir adamsın! 1544 01:28:43,618 --> 01:28:46,381 El ele verelim, bunları ayırmayalım diye desene! 1545 01:28:46,462 --> 01:28:48,701 Ok yaydan çıkmış, dava başkasına mı gitsin? 1546 01:28:49,178 --> 01:28:52,342 Kındım geçmiş olsun, bitmiş, öyle mi? 1547 01:28:52,477 --> 01:28:54,157 Kapının önüne koymuşlar. 1548 01:28:54,623 --> 01:28:56,254 Ben bitti demeden bitmez. 1549 01:28:56,335 --> 01:28:59,310 Önce gideceğim, başıma bunları açan o şerefsizden hesap soracağım. 1550 01:28:59,391 --> 01:29:03,295 Sonra da Handan'ımın gönlündeki tahta tekrar oturacağım. 1551 01:29:04,280 --> 01:29:06,561 Yürü kındım, kim tutar seni! 1552 01:29:07,795 --> 01:29:08,835 Afiyet olsun. 1553 01:29:11,889 --> 01:29:12,929 Afiyet olsun. 1554 01:29:14,694 --> 01:29:16,975 Hoş geldiniz. Her şey yolunda mı? 1555 01:29:22,571 --> 01:29:23,794 İşte! 1556 01:29:25,076 --> 01:29:27,295 Ulan şerefsiz! 1557 01:29:27,975 --> 01:29:32,482 Yatağıma su serptin, ocağımı söndürdün. Sen görürsün! 1558 01:29:32,563 --> 01:29:34,474 Ulan tutmayın beni! 1559 01:29:35,467 --> 01:29:38,670 Ay! Seni parçalarım! 1560 01:29:39,115 --> 01:29:42,655 Ulan bu ikimizin arasında. Oğlum bıraksanıza yavrum. 1561 01:29:42,897 --> 01:29:45,522 -Sakin olun çocuklar. -Bu ikimizin arasında. 1562 01:29:45,603 --> 01:29:47,056 Karımı ne karıştırıyorsun? 1563 01:29:47,137 --> 01:29:48,910 Bunu buradan alın yoksa ben bunu boğacağım. 1564 01:29:48,991 --> 01:29:50,553 Neyi boğuyorsun lan? 1565 01:29:50,842 --> 01:29:52,482 -Gel bir de önden çarpayım! - Selametle. 1566 01:29:52,563 --> 01:29:53,859 Gel bir de önden çarpayım. 1567 01:29:54,084 --> 01:29:55,528 Selamet... Oğlum bırakın lan, yavrum. 1568 01:29:55,609 --> 01:29:56,825 Kusura bakmayın. 1569 01:29:57,254 --> 01:29:59,050 Nasıl, sana da mı gelmedi? 1570 01:29:59,608 --> 01:30:01,675 Tamam Neco, kapat, oyalama beni. 1571 01:30:15,436 --> 01:30:19,483 Alo, Hakan, ne oldu? Tolga sana mı aratıyor? 1572 01:30:19,564 --> 01:30:21,732 Tolga'yı asıl ben arıyorum, Tolga seninle mi? 1573 01:30:21,813 --> 01:30:23,943 Yo, ben evdeyim, yalnızım. 1574 01:30:24,024 --> 01:30:26,788 Nesrin, bu çıktı gitti. Milleti de arıyorum, kimsenin haberi yok. 1575 01:30:26,869 --> 01:30:30,092 - Telefonunu arasana. -Yok, telefonu burada. Almadan çıktı. 1576 01:30:30,173 --> 01:30:32,335 Tolga telefonunu almadan dışarı çıkmış? 1577 01:30:32,416 --> 01:30:34,615 Sonuçları gördün mü Nesrin? Felaket. 1578 01:30:34,696 --> 01:30:37,225 Gördüm canım ve bekliyordum zaten. 1579 01:30:37,306 --> 01:30:39,579 Kanaldan aradılar Nesrin, diziyi bitirmişler. 1580 01:30:39,916 --> 01:30:42,033 Benim aklıma kötü kötü şeyler geliyor. 1581 01:30:42,114 --> 01:30:46,083 -Bir dakika, Suzan'ı aradın mı? -Yok. Suzan teyzenin haberi yok. 1582 01:30:46,164 --> 01:30:48,380 Nesrin bu manyakça bir şeyler yapmış olmasın? 1583 01:30:48,461 --> 01:30:50,982 Dur, önce sakin ol. Sen telefonu kapat. 1584 01:30:51,063 --> 01:30:52,997 Ben sana haber vereceğim. 1585 01:30:53,732 --> 01:30:56,958 Allah Allah! Bu çocuk telefonu almadan hiçbir yere gitmez ki. 1586 01:31:00,346 --> 01:31:03,182 Nerede bu çocuk? Bakılacak her yere baktım. 1587 01:31:03,262 --> 01:31:05,611 Spor salonunda yok, kulüpte de yok. Nereye gider ki bu? 1588 01:31:05,692 --> 01:31:07,893 Olmaz, değil mi? Öyle bir şey yapmış olamaz. 1589 01:31:07,974 --> 01:31:10,018 Nesrin saçma sapan şeyler düşünme be. 1590 01:31:10,107 --> 01:31:12,588 Of, şu iki senede geldiğimiz hâle bakar mısın? 1591 01:31:12,669 --> 01:31:16,276 Nereden nereye. Romantik komediden... Bize başrol teklifi gelmiş. 1592 01:31:16,357 --> 01:31:18,572 Deli gibi sevinmişim. Ah ah... 1593 01:31:18,653 --> 01:31:20,283 Kız, olabilir mi? 1594 01:31:21,323 --> 01:31:23,503 Yürü Turunçgil, dönüyoruz. 1595 01:31:41,690 --> 01:31:42,862 Tolga! 1596 01:31:43,714 --> 01:31:45,557 -Yapma aşkım! -Nesrin? 1597 01:31:45,645 --> 01:31:49,989 Bakamıyorum bile. Tolga istiyorsan sana sabaha kadar müzik açarım. 1598 01:31:51,216 --> 01:31:54,661 Moral veririm. Yeter ki canına kıyma. 1599 01:31:54,765 --> 01:31:57,606 Yok artık Nesrin, o kadar da değil. Benim canım tatlı kızım. 1600 01:31:57,687 --> 01:31:59,122 Milyonlarca insanı mı üzeyim şimdi? 1601 01:31:59,203 --> 01:32:02,442 Of, Allah'ım ya Rabb'im, aklım çıktı. 1602 01:32:02,523 --> 01:32:04,622 Telefonunu da yanına almamışsın. 1603 01:32:05,513 --> 01:32:08,349 Evet, bir dakika, sen benim burada olduğumu nereden biliyorsun? 1604 01:32:08,794 --> 01:32:11,075 -Beni nasıl buldun? -Bakılacak her yere baktım. 1605 01:32:11,156 --> 01:32:14,364 Sonra yollarda dolanıyordum, bir anda burası aklıma geldi. 1606 01:32:15,880 --> 01:32:18,857 Evet, burada setteydik, Hançer Yarası'nı çekiyorduk. 1607 01:32:18,938 --> 01:32:22,396 Sen geldin, Yanlış Aşk başrolünü kaptım, dedin. 1608 01:32:22,552 --> 01:32:25,239 -Hatırladın mı? -Telefonda söylemek istememiştim. 1609 01:32:25,848 --> 01:32:29,497 Annemi bıraktım, seninle anlaştım. Yeni bir başlangıç, yeni bir sayfa açtım. 1610 01:32:29,943 --> 01:32:32,880 -Şimdi cehennemin dibindeyim. - Abartma aşko. 1611 01:32:33,239 --> 01:32:36,989 Tamam, kabul, kötü gol yedin. Bir süre başını kaldıramazsın. 1612 01:32:37,070 --> 01:32:39,513 Kaldıramayız daha doğrusu. 1613 01:32:40,508 --> 01:32:42,547 Kaldıramayız? Beni bırakmadın yani? 1614 01:32:42,694 --> 01:32:46,773 Aslında bırakmıştım ama piyasada bunun hesabını bana da keserler. 1615 01:32:47,679 --> 01:32:49,310 Kendin için, benimle alakası yok yani? 1616 01:32:49,391 --> 01:32:51,896 Öyle tabii aşkım, kendimizi de düşüneceğiz herhâlde. 1617 01:32:51,977 --> 01:32:55,256 Tabii. Siz kendinizi düşünün zaten, beni kimse düşünmesin. 1618 01:32:55,337 --> 01:32:58,631 Şerefim üstüne yemin ederim, menajerler en çok oyuncularını düşünür. 1619 01:32:59,279 --> 01:33:02,435 Bana bak, hem yeniden başlarız be, ne dersin? 1620 01:33:02,600 --> 01:33:06,209 Ben öyle düşüp kalkmaları, sıfırdan başlamaları falan severim. 1621 01:33:06,290 --> 01:33:07,733 Sen yeter ki canını sıkma. 1622 01:33:07,914 --> 01:33:12,349 Nesrin güzel diyorsun da şimdi düşmanlar sevinecek, dostlar azalacak. 1623 01:33:12,430 --> 01:33:14,154 Magazin benim kemiğimi sıyıracak. 1624 01:33:14,235 --> 01:33:19,092 -Beni dinlersen ve dimdik durursan... -Yok, hiç dik durasım yok. Ben kaçacağım. 1625 01:33:19,173 --> 01:33:21,334 -Ne? -Yok vallahi, hiç enerjim yok. 1626 01:33:21,415 --> 01:33:22,990 İç enerjim bitik. Amerika'ya gideceğim. 1627 01:33:23,071 --> 01:33:24,271 Bir senaryo 'workshop'ına falan katılırım. 1628 01:33:24,352 --> 01:33:26,433 Belki L.A.'de bir 'condo' falan tutarım. 1629 01:33:26,514 --> 01:33:27,896 Miami'ye giderim, İngilizcemi geliştiririm. 1630 01:33:27,977 --> 01:33:29,654 Ne bileyim ama biraz uzaklaşmak istiyorum. 1631 01:33:29,735 --> 01:33:32,193 İstiyorsan sen de gel. Anca beraber kanca beraber. 1632 01:33:32,274 --> 01:33:34,131 Masrafları neyle karşılayacaksın? 1633 01:33:38,733 --> 01:33:44,045 Hâlâ bir şansın var. Sevgili menajerinin senin için yarattığı son şans. 1634 01:33:45,257 --> 01:33:46,257 Şans? 1635 01:33:48,287 --> 01:33:50,662 Of, Nesrin, sen yaz işini diyorsun. 1636 01:33:50,743 --> 01:33:51,951 Yaz işini diyorum. 1637 01:33:52,139 --> 01:33:54,459 Bahri Bey diyorum, büyük prodüksiyon. 1638 01:33:54,540 --> 01:33:57,147 Nesrin, Bahri Bey çok istedi, kanal 'okay' dedi... 1639 01:33:57,311 --> 01:34:00,842 ...Selin beni kapıdan içeri sokmaz. Sen o işi unut, öyle bir şey olamaz. 1640 01:34:00,923 --> 01:34:05,013 Kanal evet der, ayrıca Selin akıllı kızmış vallahi, helal olsun. 1641 01:34:05,094 --> 01:34:08,287 Ben profesyonel davranırım, o meseleyi işime karıştırmam, dedi. 1642 01:34:08,368 --> 01:34:11,709 Tolga'nın tam kalemi iş, dedi. 1643 01:34:11,813 --> 01:34:13,920 Selin dedi? Böyle mi konuştu? 1644 01:34:14,647 --> 01:34:17,225 Selin tatlı kız. Sıkıntısız biri yani. 1645 01:34:17,404 --> 01:34:19,349 İyi demiş. Bence de zaten karışmamalı. 1646 01:34:19,530 --> 01:34:22,865 Aşko sen tamam de, kız telefonun başında bekliyor. 1647 01:34:22,946 --> 01:34:25,584 Bana bak, borcunu ödersin, düze çıkarsın. 1648 01:34:25,680 --> 01:34:30,607 Ayrıca başarısızlık sonrası gelen başarı moral verir, can verir, kan verir. 1649 01:34:30,904 --> 01:34:32,763 Hadi tamam de. 1650 01:34:33,115 --> 01:34:37,177 Tamam de, geç be. Hadi sarı bombam! Tamam de, dedin mi? Hadi. 1651 01:34:37,258 --> 01:34:38,959 -Tamam dedin, hadi... -Nesrin bir dakika. 1652 01:34:39,147 --> 01:34:41,998 Dur, nefes alayım. Çünkü şu an duydum, bir... 1653 01:34:42,803 --> 01:34:44,777 ...biraz düşüneyim. -'Okay'. Ben... 1654 01:34:44,858 --> 01:34:46,396 -Sakin ol. -Senin zamanın. 1655 01:34:46,477 --> 01:34:48,022 Tabii, istediğin kadar düşün. 1656 01:35:01,305 --> 01:35:03,537 -Tamam. -'Yes' be! 1657 01:35:03,623 --> 01:35:05,904 -Tamam Nesrin, tamam. - Tolga'm be! 1658 01:35:05,985 --> 01:35:07,665 Sanki başka şansım var. 1659 01:35:13,329 --> 01:35:14,329 Alo? 1660 01:35:14,725 --> 01:35:17,678 Anneciğim çalışıyorum, çok yoğunum, acil mi? 1661 01:35:22,414 --> 01:35:23,414 Nasıl? 1662 01:35:39,920 --> 01:35:40,920 Ne oldu? 1663 01:35:41,530 --> 01:35:44,850 İzin aldım geldim. Yolda adamı aradım, açmadı. 1664 01:35:45,350 --> 01:35:47,397 -Bu iş nasıl bu hâle geldi? -Bağırma! 1665 01:35:47,478 --> 01:35:50,849 Bağırma, vallahi abin duymasın. Elektronik kelepçe falan dinlemez... 1666 01:35:50,930 --> 01:35:53,209 ...gider eniştenin amel defterini kapatır. 1667 01:35:54,170 --> 01:35:56,155 Eniştemle ne alakası var? 1668 01:35:56,944 --> 01:36:01,022 Eniştem gidip olay çıkarmış. Adama hakaret etmiş. 1669 01:36:01,842 --> 01:36:05,428 Ama ben size dedim, değil mi? Şu işi hallettiğimizi söyleyelim dedim. 1670 01:36:05,733 --> 01:36:07,006 Bak şimdi ne oldu! 1671 01:36:07,155 --> 01:36:12,623 Tamam. O artık bu eve hayatta, asla, katiyen, bir daha girmeyecek. 1672 01:36:12,704 --> 01:36:14,069 Zaten boşanacağım. 1673 01:36:15,201 --> 01:36:16,405 Kime diyorum? 1674 01:36:17,609 --> 01:36:18,609 Boşanacağım. 1675 01:36:21,286 --> 01:36:24,381 Avukat aradı annem, o sigortayı devreye sokacaklarmış... 1676 01:36:24,462 --> 01:36:26,990 ...bütün parayı da bizden tahsil edeceklermiş. 1677 01:36:28,763 --> 01:36:31,520 Çok büyük para annem. 1678 01:36:32,680 --> 01:36:35,364 Vallahi billahi boşanacağım. 1679 01:36:36,294 --> 01:36:37,880 Of! 1680 01:36:40,216 --> 01:36:42,848 Ben karakteri çok beğendim. Çok bana uygun bir karakter. 1681 01:36:42,929 --> 01:36:44,895 Senaryo da çok güzel, matematiği çok iyi kurulmuş ama... 1682 01:36:44,976 --> 01:36:48,153 ...karakter bir başka ama. Oyuncu için de karakter çok önemli. 1683 01:36:48,234 --> 01:36:49,832 Bu arada cebim boş gelmedim tabii ki. 1684 01:36:49,913 --> 01:36:51,590 Benim de eklemelerim, çıkarmalarım olacak. 1685 01:36:51,671 --> 01:36:53,528 Ben senaristlerle şey yapacağım, halledeceğim. 1686 01:36:53,609 --> 01:36:55,973 -Sizi hiç yormayacağım Bahri abi. -Evet Tolgacığım. 1687 01:36:56,054 --> 01:36:58,106 Bu senaryo tam sana göre yazılmış. 1688 01:36:58,187 --> 01:37:00,325 -Çok sağ olun abi. -Rol de tam sana göre ama... 1689 01:37:01,872 --> 01:37:03,919 Ama derken abi, ama? 1690 01:37:05,270 --> 01:37:09,294 Kimse seninle çalışmak istemiyor. Yani kadın yıldızlardan bahsediyorum. 1691 01:37:10,489 --> 01:37:13,739 Allah Allah, hiç... Niye öyle ki acaba? Ne yapmışsam? 1692 01:37:14,473 --> 01:37:18,192 Oğlum biz de magazin izliyoruz. Ne yapmamışsın ki. 1693 01:37:19,246 --> 01:37:22,246 Piyasada üzmediğin kız kalmamış. Bir dizide şöhret oldun... 1694 01:37:22,327 --> 01:37:25,575 ...bir gün onunla, bir gün bununla. Ne star bıraktın ne de manken. 1695 01:37:26,098 --> 01:37:29,677 Vallahi şanslısın, verilmiş sadakan var. 1696 01:37:29,973 --> 01:37:32,505 O kızlardan bir tanesinin babası ben olsaydım... 1697 01:37:33,563 --> 01:37:35,176 ...ne yapacağımı bilirdim. 1698 01:37:41,350 --> 01:37:43,701 Neyse, biz işimize dönelim. 1699 01:37:43,782 --> 01:37:46,560 Bahri Beyciğim, mutlaka birisi bulunur. 1700 01:37:46,641 --> 01:37:50,521 Var, şu an birkaç tane iş yapmayan yıldız kadın oyuncu var. 1701 01:37:50,602 --> 01:37:52,769 -Ama onlar da seni çok iyi tanıyorlar. -Allah Allah. 1702 01:37:52,850 --> 01:37:55,170 Seni bulsalar bir kaşık suda boğacaklar. 1703 01:37:56,451 --> 01:38:01,349 Biz indirim yapalım, olur mu? Onlara daha fazla şey yaparsınız. Biraz daha... 1704 01:38:01,430 --> 01:38:03,780 Denedim, onu da denedim. Kabul etmiyorlar. 1705 01:38:04,779 --> 01:38:07,388 Ama yani bu iş buradan da dönmez, değil mi Bahri Beyciğim? 1706 01:38:07,477 --> 01:38:09,638 -Mutlaka birini buluruz. -Nesrin Hanım ne yapayım? 1707 01:38:09,719 --> 01:38:11,427 Ben de iş yapıyorum sonuçta. 1708 01:38:11,508 --> 01:38:14,295 Tamam, o zaman olmuyor mu diyoruz abi, ne diyelim? 1709 01:38:14,990 --> 01:38:17,498 Bahri Bey, size on numara bir kadın oyuncu bulayım. 1710 01:38:17,579 --> 01:38:19,011 Şöyle 'no name', tanınmamış biri. 1711 01:38:19,092 --> 01:38:21,552 Konservatuvar falan okuyan birisi, olmaz mı? 1712 01:38:21,633 --> 01:38:24,373 Konservatuvar hazırlık sınıflarına kadar baktırdım. 1713 01:38:24,454 --> 01:38:26,897 Ben burada beş tane cast direktörü çalıştırıyorum. 1714 01:38:26,978 --> 01:38:28,279 -Hadi ya. -Onların bulamadığını... 1715 01:38:28,360 --> 01:38:30,302 ...sen mi bulacaksın Nesrin? -Estağfurullah. 1716 01:38:30,390 --> 01:38:33,092 Ne yapalım, olmuyor. Kısmette yokmuş diyelim. 1717 01:38:33,173 --> 01:38:34,662 Olsun abi, sağlık olsun. 1718 01:38:35,061 --> 01:38:38,146 -Tolgacığım belki bir dahaki sefere. -İnşallah abi, tabii ki. Nasıl diyorsan. 1719 01:38:38,227 --> 01:38:40,584 Nesrin, şöyle elinde... 1720 01:38:41,373 --> 01:38:45,763 ...biraz daha esmer, Tolga gibi yetenekli bir çocuk varsa aklında olsun. 1721 01:38:45,844 --> 01:38:50,842 Eylülde bir toprak işine başlayacağım da. Ağalı falan bir iş, tamam? Konuşuruz. 1722 01:38:51,053 --> 01:38:54,365 Yani belki boyayla falan saçı koyultabilirim. 1723 01:39:06,920 --> 01:39:08,155 Buldum! 1724 01:39:08,442 --> 01:39:10,332 -Bahri Bey, buldum. -Ne buldun? 1725 01:39:10,524 --> 01:39:12,373 -Bobby. - Bobby mi? 1726 01:39:12,454 --> 01:39:14,334 Bobby var ya, Bobby filminde ne oluyordu? 1727 01:39:14,415 --> 01:39:15,467 Ne oluyordu? 1728 01:39:15,548 --> 01:39:18,795 Ünlü boksör Aphollo, hiç tanınmamış, beş parasız Bobby'yi... 1729 01:39:18,876 --> 01:39:20,037 ...maça davet ediyordu. 1730 01:39:20,118 --> 01:39:23,029 Tamam, sen yeni oyuncudan bahsediyorsun. Biz onu biraz önce konuştuk zaten. 1731 01:39:23,110 --> 01:39:24,561 Şöyle yapacağız. 1732 01:39:24,967 --> 01:39:28,779 Bir duyuru yapacağız. Yeni dizimiz için kadın oyuncu. 1733 01:39:28,860 --> 01:39:31,592 Türkiye'nin yeni yıldızını arıyoruz diyeceğiz. 1734 01:39:33,139 --> 01:39:36,022 Anladım. Yeni bir yıldız doğuyor. 1735 01:39:36,311 --> 01:39:38,529 -Yani onlar başvuracaklar, biz seçeceğiz. -Aa! 1736 01:39:38,610 --> 01:39:40,568 -Aynen. -70'ler Yeşilçam'ı gibi yani. 1737 01:39:40,920 --> 01:39:43,490 Bir sahne oynayacaklar, kameralar çekecek. 1738 01:39:43,571 --> 01:39:45,240 Sosyal medyada yayınlanacak. 1739 01:39:45,467 --> 01:39:49,131 Herkes bir yıldızın doğuşuna canlı şahitlik edecek. 1740 01:39:49,212 --> 01:39:51,784 Dizinin tanıtımı da olmuş olacak. güzel. 1741 01:39:51,865 --> 01:39:55,646 Zaten bu romantik komedilerde çiftlerin uyumu da çok önemli. 1742 01:39:55,727 --> 01:39:59,888 Tabii seyirci de böylelikle en beğendiği çifti en başında seçecek. 1743 01:39:59,969 --> 01:40:01,662 Bu bizim işimize de çok yarar. 1744 01:40:01,743 --> 01:40:06,052 Çok işimize yarar, yani gerçekten heyecan bastı beni. 1745 01:40:06,133 --> 01:40:08,146 Çok interaktif, seyirciyle böyle... 1746 01:40:08,227 --> 01:40:12,302 Vallahi menajerim diye söylemiyorum, Nesrin iyidir. 1747 01:40:12,980 --> 01:40:15,576 Bahri Beyciğim, artık siz de yeni yıldızınızla... 1748 01:40:15,657 --> 01:40:18,154 ...üç dizi olur, beş dizi olur, anlaşmanızı yaparsınız. 1749 01:40:18,235 --> 01:40:20,521 Maşallah. Bak bu hikâyeleri severler. 1750 01:40:20,602 --> 01:40:23,982 Fakir ama gururlu kızın yükselişi, prensini buluşu... 1751 01:40:24,122 --> 01:40:25,951 ...şan şöhret elde etmesi falan. - Tabii. 1752 01:40:26,032 --> 01:40:27,032 Külkedisi! 1753 01:40:27,209 --> 01:40:30,311 -Külkedisi her zaman satar. -Resmen aklımı okudunuz. 1754 01:40:31,084 --> 01:40:33,052 'Hashtag' Külkedisi. 1755 01:40:33,834 --> 01:40:36,217 O zaman sözleşmeyi imzalayalım, tamam? 1756 01:40:38,724 --> 01:40:39,810 -Tolga. -Abi. 1757 01:40:39,904 --> 01:40:41,184 Hayırlısı olsun. 1758 01:40:41,365 --> 01:40:44,896 -İnşallah. Çok güzel olacak abi. -Bak sette başın oynamasın. 1759 01:40:44,977 --> 01:40:46,905 -Yok, tabii ki. -Sete efendi gibi geleceksin... 1760 01:40:47,022 --> 01:40:49,146 ...setten efendi gibi gideceksin. -Tabii. 1761 01:40:49,227 --> 01:40:52,889 Eğer bu proje senin yüzünden patlarsa donuna kadar alırım. 1762 01:40:52,970 --> 01:40:55,162 Tabii abi. Etim kemiğim işte... 1763 01:40:55,709 --> 01:40:58,881 ...donum falan, ne istersen senin. -Bak bunu sonra hatırlatırım. 1764 01:40:58,962 --> 01:41:00,365 -Tabii unutmam, yok. -Hadi bakalım. 1765 01:41:00,446 --> 01:41:01,787 Hayırlı olsun. 1766 01:41:04,655 --> 01:41:06,357 -Hadi hayırlı olsun. -Teşekkür ederim. 1767 01:41:06,438 --> 01:41:07,576 Çok güzel oldu. 1768 01:41:07,657 --> 01:41:08,982 İsterseniz senaryoya bir bakalım. 1769 01:41:09,063 --> 01:41:10,063 Tabii. 1770 01:41:20,256 --> 01:41:21,865 Bak, bak, bak. 1771 01:41:22,162 --> 01:41:24,428 Tolga Bey'in son marifetine bak. 1772 01:41:24,811 --> 01:41:27,334 Bahri'nin yeni dizisinde başrol. 1773 01:41:27,655 --> 01:41:30,123 Kızı da yarışmayla seçeceklermiş. 1774 01:41:31,225 --> 01:41:33,631 Allah'ım, tabii yıldız bir oyuncu bulamadılar. 1775 01:41:33,712 --> 01:41:35,772 Canım Tolga'm benim. 1776 01:41:35,954 --> 01:41:39,834 Ama Bahri Bey'in dizileri pek güzel olur. Aynı eski Türk filmleri gibi. 1777 01:41:39,915 --> 01:41:44,060 Ne diyorsun Hediye? Oğlumun karşısına varoş çıkaracaklar! 1778 01:41:44,342 --> 01:41:46,865 Tolga, şu düştüğün durumlara bak. 1779 01:41:46,946 --> 01:41:49,701 Ne güzel işte canım, bir dizisi bitti, hemen yenisi başladı. 1780 01:41:49,782 --> 01:41:51,451 Hem benim kardeşim şanslıdır. 1781 01:41:51,532 --> 01:41:56,224 Ne safsın Hediye. Bak bu iş batarsa ihale Tolga'ya kalır. 1782 01:41:56,865 --> 01:42:01,967 Hem zaten işin batınca iki starlı işe girilir, tek starlı değil. 1783 01:42:02,100 --> 01:42:04,490 Ama tabii bunu ona kim söyleyecek? 1784 01:42:04,881 --> 01:42:07,881 Aman, ben de kime ne anlatıyorum be. 1785 01:42:08,873 --> 01:42:10,959 İyi ki yaptın Tolga, aferin. 1786 01:42:16,248 --> 01:42:19,139 Toplam borcumuz neredeyse 150 bin lira. 1787 01:42:19,319 --> 01:42:22,842 Gelirimiz de belli. Yıllar sonra yine en başa dönüyoruz. 1788 01:42:23,326 --> 01:42:27,670 Bize tavuk döner bile lüks olacak artık. Benim ek iş bulmam lazım. 1789 01:42:27,873 --> 01:42:31,983 Saçmalama kız. Biz ne demiştik? Anca beraber kanca beraber. 1790 01:42:32,162 --> 01:42:35,045 Tavuk döner kardeşliği. Boşuna mı yiyoruz? 1791 01:42:35,235 --> 01:42:38,756 İnanmıyorum! İnanmıyorum Asya! Bak, bak, bak. 1792 01:42:38,837 --> 01:42:41,209 - Ne? -Tolga Tuna diziyi bitirip... 1793 01:42:41,290 --> 01:42:42,896 ...yeni diziyle anlaşmış. 1794 01:42:43,061 --> 01:42:46,545 Çok sağlam bir romantik komedi projesiyle dönüş yapacakmış. 1795 01:42:46,626 --> 01:42:50,551 Abla biz ne diyoruz, sen ne diyorsun! Allah seni bildiği gibi yapsın. 1796 01:42:50,632 --> 01:42:54,497 Dur, asıl haber şu. Diziye başrol kadın oyuncu seçilecekmiş. 1797 01:42:54,578 --> 01:42:57,208 -Ee, yani? -Yani duyuru yapacaklar. 1798 01:42:57,289 --> 01:42:59,255 Kendine güvenen herkes katılabilecek. 1799 01:42:59,336 --> 01:43:00,473 -Herkes? - Herkes. 1800 01:43:00,554 --> 01:43:02,614 Böyle deneme çekimi yapacaklarmış. 1801 01:43:02,695 --> 01:43:06,341 Kazanan da Tolga Tuna'yla karşılıklı başrol oynayacak. 1802 01:43:06,489 --> 01:43:10,388 Ulan var ya, kazanan yaşadı. Keşke oyuncu olsaydım. 1803 01:43:10,678 --> 01:43:12,920 Sen de gidip buna katılacaksın, değil mi abla? 1804 01:43:13,193 --> 01:43:15,576 Bunun giriş parası falan vardır, bak milleti yolacaklar. 1805 01:43:15,657 --> 01:43:19,068 Bak o Tolga denen herif, o çakaldan ben her şeyi beklerim. 1806 01:43:19,149 --> 01:43:21,873 Şimdi de gitmiş milletin üç kuruşuna gözünü dikmiş. 1807 01:43:21,959 --> 01:43:25,983 -Asya, sen niye bu kadar olumsuzsun? -Niye acaba? 1808 01:43:26,064 --> 01:43:29,553 Acaba küçükken seni benim kucağıma verdiler de ben seni düşürdüm mü? 1809 01:43:29,920 --> 01:43:33,974 Bana bak, katılım bedava, sakin ol. 1810 01:43:38,217 --> 01:43:41,748 -Abime yeni minibüs aldırır mı? -Ne minibüsü kızım? 1811 01:43:42,006 --> 01:43:44,084 Minibüs filosu kurarız. 1812 01:43:44,420 --> 01:43:47,904 Sen bir dizide başrol oynamak ne demek, biliyor musun? Hayatımız değişir. 1813 01:43:48,483 --> 01:43:50,225 Bilmiyorum. 1814 01:43:50,615 --> 01:43:53,944 O kadar kişi arasından, çok düşük bir ihtimal, zor yani. 1815 01:43:54,055 --> 01:43:56,481 Düşük falan, ihtimal ama. 1816 01:43:56,694 --> 01:43:59,694 Ben oyunculuk dersi aldım. Çalıştım, hazırlandım. 1817 01:43:59,775 --> 01:44:03,030 Hem set tecrübem de var. Geçen izledik, günaydın dedim. 1818 01:44:03,111 --> 01:44:05,943 -Replikli bayağı. -Dedin, çok güzeldi vallahi. 1819 01:44:06,514 --> 01:44:09,592 Yalnız şöyle bir sorunumuz var, hatırlatayım. 1820 01:44:09,819 --> 01:44:12,287 Abim oyuncu olmanı istemiyor. 1821 01:44:12,453 --> 01:44:14,770 O dündü canım. 1822 01:44:14,950 --> 01:44:16,950 Bugün kartlar yeniden dağıtıldı. 1823 01:44:17,200 --> 01:44:20,396 Hem zaten ben kazanayım da tek derdimiz abim olsun. 1824 01:44:21,107 --> 01:44:23,192 -Yapacağız bu işi. -Yaparsınız. 1825 01:44:23,882 --> 01:44:26,416 Tolga Tuna'nın önceki dizilerdeki sahnelerini çalışırız. 1826 01:44:26,497 --> 01:44:27,856 Bayağı hazırlıklı gideriz. 1827 01:44:28,278 --> 01:44:32,255 Zaten bu dizilerin hepsi, o ilk tutan yaz dizisi var ya, Aşk Oyunu... 1828 01:44:32,336 --> 01:44:34,505 ...aynı matematik, hepsini aynı yapıyorlar. 1829 01:44:34,586 --> 01:44:36,630 Aşk Oyunu'nu sen de severdin, hatırlasana. 1830 01:44:36,711 --> 01:44:39,505 -Çok güzeldi. -Evet, severdim. Çok güzel diziydi. 1831 01:44:39,586 --> 01:44:42,161 Çok iyiydi, evet. Ama ben on yaşındaydım. 1832 01:44:42,242 --> 01:44:43,242 Of! 1833 01:44:44,075 --> 01:44:45,075 Kızım... 1834 01:44:46,177 --> 01:44:48,575 ...ben hayatım boyunca bu şansı bekledim. 1835 01:44:48,818 --> 01:44:52,419 Bir şey var, hissediyorum. Bir şeyler olacak, hissediyorum şu an. 1836 01:44:54,232 --> 01:44:56,677 Sadece kendimi değil, hepimizi kurtaracağım. 1837 01:44:56,781 --> 01:44:57,781 İnşallah. 1838 01:45:01,849 --> 01:45:04,801 Şurada bayıldığı sahne var ya, orayı yapacağım, bir yorumumu izle. 1839 01:45:04,882 --> 01:45:06,911 Ah, beni böyle görme, hayır. 1840 01:45:09,297 --> 01:45:10,297 Ah! 1841 01:45:10,786 --> 01:45:14,708 "Kader örmüş ağlarını İstanbul yazında" 1842 01:45:15,013 --> 01:45:18,895 "Düşürmüşsün pabucunu gece yarısında" 1843 01:45:18,976 --> 01:45:22,934 "Seve seve yürüdüğün yolları" 1844 01:45:23,185 --> 01:45:28,911 "Bir de bakmışsın kalbin ışıklar altında" 1845 01:45:29,504 --> 01:45:32,364 "Aşk, oyunbozan mısın?" 1846 01:45:32,445 --> 01:45:34,458 "Beni arar mısın?" 1847 01:45:34,539 --> 01:45:37,995 "Bir yıldız gibi doğuyorum bak burada" 1848 01:45:38,076 --> 01:45:40,936 "Aşk, oyunbozan mısın?" 1849 01:45:41,017 --> 01:45:43,030 "Beni yorar mısın?" 1850 01:45:43,111 --> 01:45:46,567 "Bir yıldız gibi doğuyorum az sonra" 1851 01:45:50,705 --> 01:45:52,972 Yavaş biraz, diyor, öyle başlıyor sahne. 1852 01:45:53,053 --> 01:45:55,472 Tolga, Tuna, 'yes'! 1853 01:45:55,553 --> 01:45:56,918 'Baby'! 1854 01:45:57,355 --> 01:46:00,050 "Pardon ama siz bana çarptınız." 1855 01:46:00,246 --> 01:46:03,511 "Hem suçlu hem güçlü, insan önce bir özür diler, değil mi?" 1856 01:46:03,592 --> 01:46:07,527 "Şimdi aynısını söyleyecektim." Aa ama arkadaşlar! 1857 01:46:07,683 --> 01:46:11,402 Tolgacığım ama lütfen biraz da beni dinle, ezber de yapman lazım. 1858 01:46:11,483 --> 01:46:13,480 Nesrin terim mi soğusun şu an, anlamadım. 1859 01:46:13,561 --> 01:46:15,777 -Yok, yok, yok, soğumasın. -Durayım mı, hastalanayım mı? 1860 01:46:15,858 --> 01:46:17,948 'Okay'. Devam et ama kulağın bende olsun. 1861 01:46:18,037 --> 01:46:19,112 Şöyle gel, tekme gel. 1862 01:46:19,193 --> 01:46:20,706 "Şimdi aynısını söyleyecektim." 1863 01:46:21,293 --> 01:46:23,043 Gel şimdi, dirsek gel. 1864 01:46:26,379 --> 01:46:28,066 -İşte bu! -'Yes'! 1865 01:46:42,329 --> 01:46:44,463 -Hazır mısın? -Hazırım. 1866 01:46:51,776 --> 01:46:54,096 - Merhaba, hoş geldiniz. - Hoş geldiniz. 1867 01:46:54,177 --> 01:46:55,713 -Merhaba. -İsim? 1868 01:46:55,971 --> 01:46:58,291 -Nazlı Çelikbaş. -Nazlı Çelikbaş. 1869 01:46:58,372 --> 01:47:00,447 -Burada. -Evet, sizi lobiye alayım. 1870 01:47:00,528 --> 01:47:02,463 -Numara verip çağıracaklar. -Tamamdır. 1871 01:47:02,544 --> 01:47:05,205 -Teşekkürler, çok sağ olun. İyi günler. -İyi günler. 1872 01:47:09,257 --> 01:47:10,257 Aa! 1873 01:47:10,713 --> 01:47:12,018 Gel, gel. 1874 01:47:17,447 --> 01:47:18,447 Abla! 1875 01:47:18,528 --> 01:47:20,791 Fotoğrafları sonra alabiliyoruz, değil mi? 1876 01:47:20,872 --> 01:47:21,872 Abla! 1877 01:47:25,463 --> 01:47:28,877 KNL 9'dayız kızım, inanabiliyor musun? Şuraya bak. 1878 01:47:30,924 --> 01:47:33,705 Bir kere Tolga'yla karşılıklı oynayacağız. 1879 01:47:33,861 --> 01:47:36,190 Var ya, en iyi performansım olacak, gör bak. 1880 01:47:36,939 --> 01:47:37,947 Abartma. 1881 01:47:38,494 --> 01:47:40,901 Bir de tanımasak, uyuzun teki işte. 1882 01:47:40,982 --> 01:47:42,846 Ne bileyim kızım, elimde değil. 1883 01:47:43,151 --> 01:47:46,502 Tolga Tuna'nın adını duyunca benim vücut kimyam değişiyor resmen. 1884 01:47:46,583 --> 01:47:48,776 Kız gel elimi tut, heyecanlandım. 1885 01:47:49,283 --> 01:47:52,741 Düşünebiliyor musun, bayağı böyle karşılıklı göz göze bakacağız... 1886 01:47:52,822 --> 01:47:54,021 ...öyle oynayacağız. 1887 01:47:54,397 --> 01:47:57,584 Abla abartma. Annemi düşün, abimi düşün. 1888 01:47:57,665 --> 01:48:01,436 Aç kalacağımızı düşün ve çalışmak zorunda olduğunu düşün, yeter. 1889 01:48:01,789 --> 01:48:02,789 Hadi gidelim. 1890 01:48:05,928 --> 01:48:10,420 Çok güzel, çok iyi. Nesrin sosyal medya yıkılıyor. 1891 01:48:11,334 --> 01:48:14,170 -Bahri Bey'den de demin mesaj gelmiş. - Ne diyor? 1892 01:48:14,251 --> 01:48:18,404 -Avansımız yatmış. -'Yes' be! İşte bu. 1893 01:48:18,530 --> 01:48:20,490 Tolga Tuna 'is back baby'. 1894 01:48:24,962 --> 01:48:27,030 Sen bana bırak, en iyisiylesin. 1895 01:48:30,164 --> 01:48:32,224 Ay, şunlara bak, canavarlar! 1896 01:48:34,363 --> 01:48:36,712 Tamam kızlar, tamam, tamam. 1897 01:48:37,406 --> 01:48:39,889 Hepinizle tek tek ilgilenecek, tamam. 1898 01:48:40,163 --> 01:48:42,048 Allah'ım ya Rabb'im! 1899 01:48:43,910 --> 01:48:46,955 Tolga, Tolga, Tolga! 1900 01:49:29,837 --> 01:49:31,555 Hoş geldiniz. İsminiz nedir? 1901 01:49:31,727 --> 01:49:34,026 Tolga Tuna geldi. Bak, bağırıyorlar. 1902 01:49:36,216 --> 01:49:40,016 Ay, Asya, Tolga Tuna geldi. Ben gidip bakayım mı? 1903 01:49:40,097 --> 01:49:42,577 Tamam tamam, sen git bak. Ben alırım numarayı. 1904 01:49:42,946 --> 01:49:44,319 - Hoş geldiniz. -Merhaba. 1905 01:49:44,400 --> 01:49:46,584 -İsminiz nedir? -Nazlı Çelikbaş. 1906 01:49:46,680 --> 01:49:48,128 Nazlı Çelikbaş. 1907 01:49:48,818 --> 01:49:50,875 -Buyurun. -Teşekkürler, çok sağ olun. 1908 01:49:50,956 --> 01:49:51,956 Rica ederim. 1909 01:50:00,900 --> 01:50:03,318 Ay, pardon, pardon! 1910 01:50:03,684 --> 01:50:06,510 Kuşum ben yine bir sakarlığa imza attım. Arayacağım sonra seni. Bye. 1911 01:50:06,846 --> 01:50:09,274 Çok özür dilerim. Yanmadınız, değil mi? 1912 01:50:09,355 --> 01:50:12,826 Yok, yanmadım da yani üstüm başım battı tabii biraz. 1913 01:50:12,907 --> 01:50:15,631 Evet. Felaket durumdasın gerçekten yani. 1914 01:50:16,030 --> 01:50:17,448 -Neyse, ben bir temizleneyim. -Dur, dur, dur! 1915 01:50:17,529 --> 01:50:19,209 Öyle temizlenir mi bu canım? Gel sen benimle. 1916 01:50:19,290 --> 01:50:21,298 Yok, hiç gerek yok zahmet etmeyin. Ben hemen hallederim. 1917 01:50:21,379 --> 01:50:23,292 Olmaz olmaz. Gel, gel, gel. Gel, kuru temizlemeye yollayalım. 1918 01:50:23,373 --> 01:50:25,013 -Hiç zahmet etmeyin. -Ne zahmeti canım! Mekân benim. 1919 01:50:25,094 --> 01:50:26,920 Ilgın ben. Dizinin stil ve kostüm sorumlusuyum. 1920 01:50:27,131 --> 01:50:29,356 - Çok memnun oldum da... -Evet. Bak bu güzel. 1921 01:50:30,136 --> 01:50:31,557 -Ben onu giyemem ama. - Giyersin. 1922 01:50:31,638 --> 01:50:32,985 -Çok fazla. - Gel gel. Şimdi... 1923 01:50:33,264 --> 01:50:34,519 ...bir oda bulalım sana giyinmek için. 1924 01:50:34,600 --> 01:50:37,245 Ilgın Hanım, gerçekten hiç gerek yok. Bakın gerçekten hiç gerek yok. 1925 01:50:37,326 --> 01:50:39,055 Aman, ne olacak canım? Bir şey olmaz. Gel. 1926 01:50:39,237 --> 01:50:41,371 Bakın siz zaten beni yanlış anladınız. 1927 01:50:42,319 --> 01:50:44,038 Olsun, ne fark eder? 1928 01:50:44,119 --> 01:50:47,196 İki dakikada ben kuru temizlemeye yollarım şimdi bunları. Merak etme sen. 1929 01:50:49,663 --> 01:50:51,359 - Bu benim tarzım değil. -Sadece yarım saat giyeceksin. 1930 01:50:51,440 --> 01:50:53,201 -Tamam o zaman, daha sade bir şeyler... -Olmayacak böyle. Gel. 1931 01:50:53,282 --> 01:50:54,945 - Çıkar çıkar! -Ilgın Hanım ne yapıyorsunuz? 1932 01:50:55,026 --> 01:50:56,956 -Çıkar şunları. Tamam. - Ilgın Hanım yok artık. 1933 01:50:57,037 --> 01:50:59,108 -Ne yapıyorsunuz? - Tamam. 1934 01:50:59,189 --> 01:51:00,609 - Ilgın Hanım... -Al sen bunları. 1935 01:51:00,690 --> 01:51:02,465 -Ben getiriyorum bunları. Hadi görüşürüz. - Ilgın Hanım... 1936 01:51:02,546 --> 01:51:04,367 ...kıyafetlerimi verir misiniz lütfen? -Getireceğim. 1937 01:51:04,477 --> 01:51:07,149 Ben bunu giyemem! Lütfen Ilgın Hanım! 1938 01:51:26,835 --> 01:51:28,675 Ay, geç kalmadım inşallah. 1939 01:51:51,538 --> 01:51:53,393 Yaşamak istiyorsan gel benimle. 1940 01:51:54,009 --> 01:51:56,300 - Yine mi sen? -Sen ne yapıyorsun? 1941 01:51:56,477 --> 01:51:58,194 -Ne yapıyorsun? -Bir şey yaptığım falan yok! 1942 01:51:58,275 --> 01:52:00,275 -Yanlışlıkla oldu işte! -Yanlışlıkla oldu! 1943 01:52:00,398 --> 01:52:03,849 Sen böyle önüne gelen her kızı mıncıkla, sonra yanlışlıkla oldu! 1944 01:52:03,930 --> 01:52:05,327 Ne mıncıklaması? 1945 01:52:05,539 --> 01:52:08,130 -Düşüyordun, tuttum işte, o kadar. -Evet, ben de yedim. 1946 01:52:08,273 --> 01:52:10,742 Yeter be! Her yerde karşıma çıkıp çıkıp duruyorsun! 1947 01:52:10,823 --> 01:52:12,237 -Ben mi her yerden çıkıyorum? -Evet! 1948 01:52:12,318 --> 01:52:14,428 Burası benim şahsi, özel odam! 1949 01:52:14,543 --> 01:52:16,020 Ne işin var senin burada? 1950 01:52:16,101 --> 01:52:19,156 Öyle mi? Ben şey için geldim... 1951 01:52:19,416 --> 01:52:21,251 Evet, dinliyorum. Ne için geldin? 1952 01:52:21,394 --> 01:52:25,617 Benim özel, şahsi, sadece bana özel olan odamda ne arıyorsun? 1953 01:52:25,698 --> 01:52:27,766 Ben nereden bileyim be senin özel odan olduğunu? 1954 01:52:27,847 --> 01:52:28,952 Allah Allah! 1955 01:52:29,694 --> 01:52:32,835 Aslında her yerde fotoğraflarım var. Kapıda kocaman adım yazıyor ya! 1956 01:52:32,916 --> 01:52:34,277 Belki görmüşsündür diye düşündüm. 1957 01:52:34,358 --> 01:52:36,661 Ben görmedim kapıyı falan! Görsem gelir miyim? 1958 01:52:36,742 --> 01:52:39,429 -Ilgın Hanım getirdi beni buraya. -Ilgın mı? Bizim Ilgın? 1959 01:52:39,572 --> 01:52:40,748 - Evet. -Nedenmiş? 1960 01:52:40,891 --> 01:52:44,160 Çünkü koridorda kahve döktü üstüme. Üstüm başım batınca da aldı beni... 1961 01:52:44,241 --> 01:52:46,067 ...buraya getirdi telafi etmek... - Güzel! 1962 01:52:46,148 --> 01:52:47,148 Güzel senaryo... 1963 01:52:47,454 --> 01:52:48,785 ...ama ben o kadar salak değilim. 1964 01:52:48,866 --> 01:52:50,137 Yemedim yani. 1965 01:52:50,243 --> 01:52:52,986 Elbise falan, hazırlanmışsın. Güzel de olmuşsun. 1966 01:52:53,108 --> 01:52:54,901 -Seçmeler için mi geldin? -Yok. 1967 01:52:55,305 --> 01:52:57,041 -Hayır. -Tamam. 1968 01:52:57,589 --> 01:52:59,525 O zaman geriye tek bir seçenek kalıyor. 1969 01:53:00,057 --> 01:53:02,633 Sen de o manyak fanlardansın, değil mi? 1970 01:53:03,478 --> 01:53:04,848 Sırılsıklam âşıksın bana. 1971 01:53:05,595 --> 01:53:06,595 Ne? 1972 01:53:07,566 --> 01:53:10,696 Bu öfke, gittiğim her yerde takip etmeler falan... 1973 01:53:11,339 --> 01:53:13,633 İtiraf et. Deliler gibi âşıksın bana. 1974 01:53:13,714 --> 01:53:15,849 -Ne? -Dur tahmin edeyim. 1975 01:53:16,492 --> 01:53:19,104 Her gece yatmadan önce dizilerimin sahnelerini izliyorsun. 1976 01:53:19,502 --> 01:53:21,964 Odanda, duvarlarda boy boy posterlerim var. 1977 01:53:22,191 --> 01:53:24,974 Bir defterin var. Sayfaları çizgili değil, düz beyaz. 1978 01:53:25,660 --> 01:53:28,056 Renkli kalemlerle adımı tekrar tekrar yazıyorsun. 1979 01:53:28,137 --> 01:53:29,622 Boşluk bile bırakmıyorsun, değil mi? 1980 01:53:29,703 --> 01:53:30,911 Şiirler yazıyorsun. 1981 01:53:31,482 --> 01:53:32,718 Doğru tahmin ettim, değil mi? 1982 01:53:33,137 --> 01:53:35,467 Sen gerçekten kafayı yemişsin kibirden! 1983 01:53:35,599 --> 01:53:37,374 Of, hadi ama! 1984 01:53:37,455 --> 01:53:40,237 Gittiğim her yerde beni takip ediyorsun. Seni odamda yakaladım. 1985 01:53:40,318 --> 01:53:41,553 Ne konuşuyoruz hâlâ? 1986 01:53:41,718 --> 01:53:43,904 -Ne dedin sen? -Eninde sonunda yalnız başımıza kaldık. 1987 01:53:43,985 --> 01:53:45,151 - Bana bak! -Baş başayız artık. 1988 01:53:45,232 --> 01:53:49,069 Ne baş başa kalması? Bana bak, ağzını topla, ben seni boğarım! 1989 01:53:49,150 --> 01:53:50,781 Ben seni boğarım! 1990 01:53:50,899 --> 01:53:53,254 Ben seni boğarım! Adam gibi konuşacaksın! 1991 01:53:53,683 --> 01:53:55,840 Baş başa kaldık, ne istiyorsun ne demek? 1992 01:53:55,921 --> 01:53:57,224 - Seni var ya öldürürüm. -Manyak! Bırak! 1993 01:53:57,305 --> 01:53:59,148 Ay, çok pardon! 1994 01:53:59,229 --> 01:54:01,126 - Nesrin! -Boğacağım seni! 1995 01:54:01,207 --> 01:54:02,538 Nesrin! Nesrin yardım et! 1996 01:54:02,619 --> 01:54:04,914 Ona da mı ben yardım edeyim? Yok artık yani! 1997 01:54:04,995 --> 01:54:06,703 Nesrin al şunu üstümden! 1998 01:54:06,784 --> 01:54:08,479 - Seni boğarım! -Hanımefendi. 1999 01:54:08,568 --> 01:54:09,973 - Yeter! -Ne yapıyorsunuz? 2000 01:54:10,054 --> 01:54:12,935 - Ağzını toplayacaksın! - Pardon, pardon hanımefendi! 2001 01:54:13,016 --> 01:54:14,464 Kalkar mısınız lütfen? 2002 01:54:15,304 --> 01:54:17,627 -Tolga iyi misin? -Manyak! 2003 01:54:18,263 --> 01:54:20,503 Hanımefendi, oyuncuma ne yapıyorsunuz aca... 2004 01:54:20,584 --> 01:54:22,301 Tolgacığım, iyi misin canım? 2005 01:54:22,991 --> 01:54:26,333 Bana bak, sen o sileceği kıran sinir tip değil misin? 2006 01:54:26,414 --> 01:54:27,559 Evet, o manyak! 2007 01:54:27,640 --> 01:54:29,384 Öldürüyordu beni! Boğazladı burada yerde! 2008 01:54:29,468 --> 01:54:31,285 Ne işi var kızım bunun benim odamda? 2009 01:54:31,471 --> 01:54:34,317 Hanımefendi, farkında mısınız bilmiyorum ama... 2010 01:54:34,398 --> 01:54:35,646 ...burası Tolga Bey'in özel odası. 2011 01:54:35,727 --> 01:54:37,506 Ee! Odası odası, anladık! 2012 01:54:37,587 --> 01:54:39,829 Her odasına geleni mıncıklayacak diye bir şey mi var? 2013 01:54:39,910 --> 01:54:42,470 Ne mıncıklaması? Düşüyordun, tuttum seni! 2014 01:54:42,565 --> 01:54:44,470 Elim kırılsaydı da dokunmasaydım şuna! 2015 01:54:44,551 --> 01:54:47,181 Dokunmasaydın! Dokunmasaydın! Sanki uçurumdan düşüyorum! 2016 01:54:47,262 --> 01:54:48,867 Bu manyak! Yabanisin sen! 2017 01:54:48,955 --> 01:54:50,628 Sensin be yabani! Düzgün konuş! 2018 01:54:50,709 --> 01:54:51,993 -Manyak! -Hâlâ yabani diyor! 2019 01:54:52,074 --> 01:54:54,809 Hâlâ yabani diyor! Delirtecek misin sen beni? 2020 01:54:54,890 --> 01:54:57,661 - Vallahi seni öldürürüm. -Hanımefendi çıkar mısın odamdan? 2021 01:54:57,742 --> 01:55:00,072 - Hanımefendiciğim... -Nesrin birini çağır, alsınlar şunu. 2022 01:55:00,175 --> 01:55:02,290 Hanımefendiciğim bana bakın. Biraz sakinleyin önce. 2023 01:55:02,371 --> 01:55:05,589 Bir derin nefes alın. Bakın bir yanlış anlaşılma oldu herhâlde. 2024 01:55:05,768 --> 01:55:07,839 Konuyu abartmayalım, dağılalım. Olur mu? 2025 01:55:08,143 --> 01:55:09,664 -Ben gidiyorum, tamam! -Lütfen! 2026 01:55:09,745 --> 01:55:11,518 Olay zaten nereden nereye geldi! 2027 01:55:11,665 --> 01:55:13,250 -Allah'ın belası! - Bana bak! 2028 01:55:13,507 --> 01:55:16,371 Eğer seçmeler için geldiysen sakın bekleme. 2029 01:55:16,800 --> 01:55:18,218 Bizden dizi çifti falan olmaz. 2030 01:55:18,299 --> 01:55:20,089 Ben senin o rezil dizinde oynayacağıma... 2031 01:55:20,170 --> 01:55:21,809 ...giderim sokakta kâğıt toplarım. -Nesrin! 2032 01:55:21,890 --> 01:55:23,682 En azından dünyaya bir faydam olur. 2033 01:55:23,763 --> 01:55:26,901 Yok ya! Bık, bık, bık! Çok faydalısın dünyaya! Lütfen, hadi! 2034 01:55:26,982 --> 01:55:28,989 -Dışarıda faydalı ol. -Pis sarı! 2035 01:55:31,455 --> 01:55:32,877 Tolgacığım ne yapıyorsun? 2036 01:55:33,158 --> 01:55:34,962 Ne yapıyorsun? Belli ki manyak o. 2037 01:55:35,045 --> 01:55:37,231 Hayır Bahri Bey burada olsaydı ne yapacaktın? 2038 01:55:37,312 --> 01:55:38,679 Kız beni kucakladı diyor. 2039 01:55:38,760 --> 01:55:41,606 -Sana mı inanırdı, ona mı inanırdı? -Nesrin ben bunun neyini kucaklayacağım? 2040 01:55:41,687 --> 01:55:43,444 Neyini kucaklayacakmışım? Geliyor Nesrin! 2041 01:55:43,525 --> 01:55:45,927 -'Security' ama artık! -Hâlâ konuşuyor musun sen? 2042 01:55:46,008 --> 01:55:47,473 Nesrin birini çağır hadi artık. 2043 01:55:49,561 --> 01:55:50,616 Hişt! 2044 01:55:55,182 --> 01:55:56,761 Hadi lütfen. Çıkar mısın lütfen? 2045 01:55:57,239 --> 01:55:58,239 Sarı! 2046 01:55:58,320 --> 01:55:59,517 -Evet, evet, evet. - Pis! 2047 01:55:59,598 --> 01:56:00,907 Çantası kalmış. 2048 01:56:01,383 --> 01:56:02,383 Aynen. 2049 01:56:02,464 --> 01:56:03,468 Bir daha... 2050 01:56:03,549 --> 01:56:05,070 ...böyle bir şey istemiyorum Nesrin. 2051 01:56:05,151 --> 01:56:08,363 O Ilgın'ı da setten gönder. Son kez uyarıyorum seni. 2052 01:56:08,444 --> 01:56:11,693 Tamam Tolgacığım. Sen de birazcık hareketlerine dikkat et yani. 2053 01:56:12,082 --> 01:56:15,051 Bahri Bey görseydi ne olacaktı acaba? Ben onu merak ediyorum. 2054 01:56:15,325 --> 01:56:17,306 - Hadi çabuk. Hazırlanalım. -Sen koy, geliyorum ben. 2055 01:56:17,387 --> 01:56:18,656 Hazırlanacağım şimdi, bir dur. 2056 01:56:32,101 --> 01:56:33,397 Pardon, siz kimsiniz? 2057 01:56:33,478 --> 01:56:34,734 -Ne iş yapıyorsunuz? -Abla. 2058 01:56:35,229 --> 01:56:36,836 Aa, Asya! 2059 01:56:37,268 --> 01:56:38,690 Bu elbise nereden çıktı? 2060 01:56:39,882 --> 01:56:40,913 Bu... 2061 01:56:40,994 --> 01:56:43,801 ...şey, kahve döküldü üzerime ama çok uzun hikâye. 2062 01:56:43,882 --> 01:56:45,867 -Ben sana sonra anlatırım. -Tamam tamam, konuşuruz sonra. 2063 01:56:45,948 --> 01:56:47,215 Senaryoyu verdiler. 2064 01:56:47,304 --> 01:56:49,612 -Öyle mi? Ver bakayım. -Dur dur, bakma, tahmin et. 2065 01:56:50,285 --> 01:56:51,935 Çarpışarak tanışma. 2066 01:56:55,289 --> 01:56:58,414 -Çalıştığımız yerden geldi. Çak kız! -Çarpışarak... 2067 01:56:59,172 --> 01:57:00,327 ...tanışma. 2068 01:57:03,515 --> 01:57:06,736 Hadi şimdi saça gidiyoruz. 2069 01:57:07,508 --> 01:57:08,573 Tamam, hadi. 2070 01:57:08,757 --> 01:57:11,191 Yani ezberledim bayağı ama bir çalışacağız beraber. 2071 01:57:11,272 --> 01:57:12,312 Tamam. 2072 01:57:12,870 --> 01:57:14,436 Evet. 2073 01:57:15,929 --> 01:57:18,530 Abla saçmalama. Beni niye oturtuyorsun? 2074 01:57:18,611 --> 01:57:20,048 Hişt! Kız otur! 2075 01:57:20,129 --> 01:57:22,239 Kırk yılın başında saçın bir kuaför görsün. 2076 01:57:22,342 --> 01:57:25,060 -Hem beleş. Çaktırma, takıl. -Abla! 2077 01:57:25,148 --> 01:57:27,024 Evet, biz saç için hazırız. 2078 01:57:27,765 --> 01:57:29,441 - Hoş geldiniz. -Merhaba. 2079 01:57:29,577 --> 01:57:34,190 Ben böyle bukleli, böyle gösterişli bir şey olsun istiyorum. 2080 01:57:34,271 --> 01:57:36,069 Ben çok sade bir şey, sadecik. 2081 01:57:36,150 --> 01:57:39,284 -Biraz böyle tepede krepe. -Yok yok. Sade bir şey. 2082 01:57:40,145 --> 01:57:42,393 Çok güzel oldu. Elinize sağlık. 2083 01:57:43,609 --> 01:57:45,666 -Sanki böyle biraz daha... - Abla! 2084 01:57:45,782 --> 01:57:47,912 Ben niye makyaj yapıyorum? 2085 01:57:47,993 --> 01:57:50,018 Beleş işte, otur. Allah Allah! 2086 01:57:50,099 --> 01:57:51,523 Ee, sen hadi otur o zaman. 2087 01:57:51,604 --> 01:57:53,031 -Ben gidiyorum. -Nereye? 2088 01:57:53,315 --> 01:57:56,530 Sana bir hayat dersi daha, en iyi makyajı kendin yaparsın. 2089 01:57:56,611 --> 01:57:57,803 Öğreneceksin bunları. 2090 01:57:58,735 --> 01:58:01,152 Pardon, makyajıyla ilgilenir misiniz acaba? 2091 01:58:01,926 --> 01:58:02,952 Hoş geldiniz. 2092 01:58:05,624 --> 01:58:07,132 Tamam kızım, sakin ol. 2093 01:58:07,739 --> 01:58:09,480 Bu dizinin başrolü ben olacağım. 2094 01:58:09,773 --> 01:58:12,276 Herkesten iyi oynayacaksın. Bu iş için doğmuşsun sen. 2095 01:58:12,357 --> 01:58:14,230 Kazanacaksın Nazlı Çelikbaş! 2096 01:58:18,051 --> 01:58:21,596 Lütfen bir şans daha verin. En iyisini yapacağım. 2097 01:58:22,305 --> 01:58:24,932 Bir dahaki sefere tekrar katılırsın canım. 2098 01:58:27,351 --> 01:58:29,463 Nazlı Çelikbaş! 2099 01:58:30,313 --> 01:58:32,124 Nazlı Çelikbaş! 2100 01:58:32,482 --> 01:58:35,289 Ah be, abla! Neredesin? Şey... 2101 01:58:35,928 --> 01:58:38,816 ...ablam, lavaboya kadar gitti. Şimdi gelir. 2102 01:58:38,897 --> 01:58:41,417 Gelemiyorsa benim bir sonraki arkadaşa geçmem gerekiyor. 2103 01:58:42,348 --> 01:58:43,594 -Gamze... -Durun! 2104 01:58:44,522 --> 01:58:45,522 Durun. 2105 01:58:45,725 --> 01:58:49,217 Emre Şahbaz ben. Patronunuz Kâmil Şahbaz'ın oğluyum. 2106 01:58:49,298 --> 01:58:51,604 Aynı zamanda yönetim kurulunun da yeni üyesiyim. 2107 01:58:51,685 --> 01:58:54,414 Şimdi ben size soruyorum, siz kimsiniz? 2108 01:58:59,099 --> 01:59:01,364 Kusura bakmayın. Ben biraz heyecanlandım da. 2109 01:59:01,445 --> 01:59:03,686 Lafımı unuttum. Bir kez daha yapabilir miyim? 2110 01:59:03,767 --> 01:59:06,157 -Başka bir gün belki. -Tamam. Kestik! 2111 01:59:06,246 --> 01:59:07,943 -Lütfen bana bir şans daha verin. - Böyle alayım ben sizi. 2112 01:59:08,024 --> 01:59:09,662 Hatırlarım bu sefer. Yemin ederim bu sefer yapacağım. 2113 01:59:09,743 --> 01:59:11,171 Bir şey içer misin? Tolgacığım bir şey ister misin? 2114 01:59:11,252 --> 01:59:12,927 Bir şey istemem. Oyuncu isterim. 2115 01:59:15,458 --> 01:59:18,367 Bahri Beyciğim, sizin biraz canınız mı sıkkın? 2116 01:59:18,448 --> 01:59:19,955 Tadınız kaçtı sanki. 2117 01:59:20,036 --> 01:59:21,726 Tadım nasıl kaçmasın Nesrin? 2118 01:59:21,807 --> 01:59:24,063 -Görmüyor musun, ne kadar kötüler! -Daha 30 kişi var. 2119 01:59:24,273 --> 01:59:27,436 Ayrıca daha deneyimli olanlar şimdi gelecek. Bakın... 2120 01:59:27,766 --> 01:59:29,971 ...bugün aradığımız yıldızı bulacağız. 2121 01:59:30,052 --> 01:59:32,768 Sadece birazcık daha güvenin bana. Lütfen ama. 2122 01:59:33,169 --> 01:59:34,300 Güvenmiyorum. 2123 01:59:34,810 --> 01:59:37,351 Bu kadar kötü şeyin içinde ben neye güveneceğim Allah aşkına? 2124 01:59:38,391 --> 01:59:40,543 Yeni oyuncumuz geldi. Buyurun. 2125 01:59:41,937 --> 01:59:44,600 Evet. Sıradaki adayı alalım arkadaşlar. 2126 01:59:46,798 --> 01:59:49,318 Sahnenizi biliyorsunuz. Hazırsanız hemen başlıyoruz. 2127 01:59:49,399 --> 01:59:51,276 - Hazırım ben. -Tolga Bey buyurun. 2128 01:59:51,357 --> 01:59:53,198 Ay, bu kız kimdi? 2129 01:59:56,846 --> 01:59:57,949 - Merhabalar. - Merhaba. 2130 01:59:58,030 --> 01:59:59,260 Heyecan var herhâlde biraz. 2131 01:59:59,341 --> 02:00:01,762 -Biraz heyecanlıyım. -Sakin. Halledeceğiz. 2132 02:00:01,870 --> 02:00:04,693 Önce bir prova alacağız. Çarpma sahnesiyle başlıyoruz. 2133 02:00:04,774 --> 02:00:05,898 Hadi bakalım. 2134 02:00:12,531 --> 02:00:13,654 Hadi aşkım. 2135 02:00:16,914 --> 02:00:19,515 Aa! Biraz dikkat lütfen! 2136 02:00:19,598 --> 02:00:21,558 Yalnız hanımefendi, siz bana çarptınız. 2137 02:00:22,176 --> 02:00:24,398 Hem suçlu hem güçlü! İnsan bir özür diler, değil mi? 2138 02:00:24,479 --> 02:00:26,551 Şimdi ben de aynısını size söyleyecektim. 2139 02:00:26,632 --> 02:00:27,775 Ukalayız da! 2140 02:00:27,929 --> 02:00:32,256 Yalnız şirketin bu bölümünde yaka kartsız gezilemeyeceğini idrak edememişsiniz ama. 2141 02:00:32,657 --> 02:00:34,147 Ben yaka kartı kullanmam. 2142 02:00:34,228 --> 02:00:36,280 Çünkü herkes benim kim olduğumu çok iyi biliyor. 2143 02:00:36,361 --> 02:00:37,448 - Öyle mi? - Evet. 2144 02:00:37,529 --> 02:00:39,873 Ben bilmiyorum ama. Bakalım güvenlik bilecek mi? 2145 02:00:40,291 --> 02:00:43,555 Arayın güvenliği. Muhtemelen Özcan Bey açacak. Selamımı söyleyin. 2146 02:00:44,252 --> 02:00:47,200 Pardon beyefendi, siz kimsiniz? Ne iş yapıyorsunuz bu şirkette? 2147 02:00:47,281 --> 02:00:50,597 Emre Şahbaz ben. Patronunuz Kâmil Şahbaz'ın oğluyum. 2148 02:00:51,064 --> 02:00:53,055 Aynı zamanda yönetim kurulunun yeni üyesiyim. 2149 02:00:53,724 --> 02:00:54,962 Şimdi ben size sorayım... 2150 02:00:55,789 --> 02:00:56,960 ...siz kimsiniz? 2151 02:00:58,414 --> 02:00:59,414 Ah! 2152 02:00:59,527 --> 02:01:01,327 Tamam, kestik. Çok güzel. 2153 02:01:01,550 --> 02:01:03,550 Güzel. Çok güzel arkadaşlar. 2154 02:01:03,631 --> 02:01:04,889 Çok iyi. Çekelim hadi. 2155 02:01:05,968 --> 02:01:06,968 - Nasıl? -Çok iyiydi. 2156 02:01:07,049 --> 02:01:08,087 -Öyle mi? - Eline sağlık. 2157 02:01:08,168 --> 02:01:09,710 -Teşekkür ederim. -Gayet güzeldi. 2158 02:01:09,790 --> 02:01:11,179 Çekelim hadi arkadaşlar. 2159 02:01:11,260 --> 02:01:12,921 - Hocam. - Kız iyi. Güzel. 2160 02:01:13,002 --> 02:01:14,311 -Yetenekli değil mi? -Evet. 2161 02:01:14,508 --> 02:01:16,602 -Değil mi? -Doğal oynuyor. 2162 02:01:18,228 --> 02:01:20,077 Hadi Nazlı. Çok iyi oldu. 2163 02:01:32,265 --> 02:01:34,725 Harun, şöyle bir sağa geçsene kardeşim. 2164 02:01:35,421 --> 02:01:37,320 Dur Harun. Sola biraz. 2165 02:01:37,979 --> 02:01:39,189 Dur Harun, dur! 2166 02:01:40,008 --> 02:01:41,105 Sol sağ yap. 2167 02:01:45,617 --> 02:01:46,617 Vov! 2168 02:01:49,773 --> 02:01:51,492 -Çok pardon. -Lütfen. 2169 02:01:51,712 --> 02:01:53,350 Hanımefendi sizin neyiniz oluyor acaba? 2170 02:01:53,431 --> 02:01:55,377 - Kız kardeşim. -Öyle mi? 2171 02:01:55,865 --> 02:01:58,155 -Çok tatlı. -Değil mi? Çok benzeriz. 2172 02:01:58,236 --> 02:02:00,284 - Evet. Çok benziyorsunuz. - Bizi benzetiyorlar çok. 2173 02:02:00,365 --> 02:02:01,407 Çok. 2174 02:02:06,206 --> 02:02:07,726 Şey, isim neydi bu arada? 2175 02:02:08,375 --> 02:02:09,495 Nazlı. 2176 02:02:10,124 --> 02:02:11,195 Nazlı. 2177 02:02:11,350 --> 02:02:13,691 İlk başta biraz heyecanlısın diye herhâlde enerjin düşük kaldı. 2178 02:02:13,772 --> 02:02:15,407 Biraz yükselsen şöyle, olur mu? 2179 02:02:15,488 --> 02:02:16,993 - Öyle mi oldu? - Evet. 2180 02:02:17,074 --> 02:02:18,985 Şey, ben aslında teknik olarak öyle düşündüm. 2181 02:02:19,066 --> 02:02:20,788 Çok büyük oynamamak adına özel bir teknik. 2182 02:02:20,875 --> 02:02:23,259 Anlıyorum, anlıyorum. Şimdi teknik falan boş verelim. 2183 02:02:23,347 --> 02:02:25,194 Oyuncu olduktan sonra teknik hallolur. 2184 02:02:25,275 --> 02:02:26,808 -Biraz yüksek oynayalım. -Doğru. 2185 02:02:26,889 --> 02:02:28,926 -Fazla kaçarsa düşürürüz. -Doğru, doğru diyorsun. 2186 02:02:29,266 --> 02:02:31,099 Ben zaten en başta öyle hazırlanmıştım. 2187 02:02:31,180 --> 02:02:33,289 Çalıştığın gibi yap o zaman. İnlet burayı! 2188 02:02:34,698 --> 02:02:36,162 -İnlet burayı be! -Yüksek! 2189 02:02:36,243 --> 02:02:37,424 Evet hocam, yapalım mı? 2190 02:02:37,851 --> 02:02:40,149 Hocam, benim enerjim düşüyor. Başlayalım mı bir an önce? 2191 02:02:40,230 --> 02:02:42,278 Evet arkadaşlar. Hadi bakalım. 2192 02:02:42,681 --> 02:02:45,100 Üç, iki, bir, oyun! 2193 02:02:45,932 --> 02:02:47,542 Aa! 2194 02:02:49,871 --> 02:02:51,450 Biraz yavaş! 2195 02:02:52,764 --> 02:02:54,227 Aa! 2196 02:02:56,533 --> 02:02:58,091 Siz bana çarptınız hanımefendi. 2197 02:02:58,228 --> 02:03:01,338 Hem suçlu hem güçlü. İnsan bir özür diler! 2198 02:03:04,060 --> 02:03:06,275 Ben de size şimdi aynısını söyleyecektim. 2199 02:03:07,374 --> 02:03:08,901 Ukalayız da! 2200 02:03:09,052 --> 02:03:11,376 Ama şirketin bu bölümünde... 2201 02:03:11,496 --> 02:03:14,853 ...yaka kartsız gezilemeyeceğini idrak edememişiz... 2202 02:03:15,369 --> 02:03:16,622 ...beyefendi! 2203 02:03:18,929 --> 02:03:20,018 Ne oldu buna? 2204 02:03:20,212 --> 02:03:21,453 Bakamayacağım. 2205 02:03:24,119 --> 02:03:25,184 Tamam değil mi hocam? 2206 02:03:25,406 --> 02:03:27,124 Tamam tamam. Tamam, kestik arkadaşlar. 2207 02:03:27,205 --> 02:03:28,416 -Eline sağlık. -Ama... 2208 02:03:29,266 --> 02:03:30,901 Aslında provada iyiydi ama... 2209 02:03:30,982 --> 02:03:32,306 ...sonra heyecan yaptı herhâlde. Olmaz. 2210 02:03:32,387 --> 02:03:34,338 -Haklısın Tolgacığım. - Aşkım, 'next'. 2211 02:03:35,025 --> 02:03:36,025 Nazlı... 2212 02:03:36,749 --> 02:03:39,245 ...bu sefer olmadı. Başka diziye artık. 2213 02:03:41,479 --> 02:03:42,759 Ama olmuştu. 2214 02:03:44,136 --> 02:03:46,743 İlk denemede başka bir teknik denemiştim. 2215 02:03:47,921 --> 02:03:49,486 Sıradaki arkadaşı alalım. 2216 02:03:54,940 --> 02:03:56,040 Abla! 2217 02:03:56,121 --> 02:03:58,183 -Abla! Abla! - Hanımefendi bakar mısınız bir? 2218 02:03:58,264 --> 02:03:59,264 Abla! 2219 02:04:06,367 --> 02:04:07,473 Tolga! 2220 02:04:07,828 --> 02:04:08,936 -Gel buraya. -Nesrin! 2221 02:04:09,017 --> 02:04:10,442 -Gel buraya! Kaçma! -Nesrin, manyak! 2222 02:04:10,523 --> 02:04:13,499 Kaçma! Hesap vereceksin. Ben seni neden boğmadım ki acaba? 2223 02:04:13,580 --> 02:04:14,939 -Nesrin! - Gel, kaçma, gel! 2224 02:04:15,020 --> 02:04:16,101 -Gel Tolga! - Nesrin! 2225 02:04:16,182 --> 02:04:18,056 -Ben seni neden boğmadım orada? -Nesrin! 2226 02:04:18,137 --> 02:04:19,686 - Niye boğmadım acaba? -Nesrin! 2227 02:04:19,767 --> 02:04:22,015 Bilerek yaptın. Sen bozdun benim ablamın oyununu! 2228 02:04:22,882 --> 02:04:25,500 Ben niye böyle bir şey yapayım bilerek hanımefendi? Lütfen. 2229 02:04:25,628 --> 02:04:27,680 -Bana pislik olsun diye yaptın. -Kim bu kız? 2230 02:04:27,782 --> 02:04:30,003 Ajanstan falan mı geliyor? Biz bir yerde gördük mü bu kızı? 2231 02:04:30,084 --> 02:04:32,711 Yok, ajans yok. Serbest bir manyak. 2232 02:04:33,024 --> 02:04:35,155 Pardon. Serbest bir birey. 2233 02:04:35,922 --> 02:04:38,367 Hanımefendi kim? Herkesi alıyor muyuz böyle içeri Nesrin? 2234 02:04:38,596 --> 02:04:40,635 Sen bal gibi biliyorsun benim kim olduğumu! 2235 02:04:40,716 --> 02:04:41,901 Bal gibi biliyorsun! 2236 02:04:41,982 --> 02:04:46,264 Yazıklar olsun sana be! Yazıklar olsun! Benim ablamın hakkını yedin sen! 2237 02:04:47,164 --> 02:04:49,911 Hanımefendi lütfen kişisel algılamayın. Ablanız kötü oynadı. 2238 02:04:49,992 --> 02:04:52,484 Bu yüzden de seçmeyi kazanamadı. Bu kadar. 2239 02:04:52,565 --> 02:04:53,800 Sen mi diyorsun bunu? 2240 02:04:53,924 --> 02:04:55,878 -Evet. -Duyan da seni oyuncu sanacak. 2241 02:04:58,940 --> 02:05:01,162 Oyunculuğumu seninle tartışacak değilim! 2242 02:05:01,272 --> 02:05:03,408 Bir dakika, bir dakika arkadaşlar. Bahri abi. 2243 02:05:03,489 --> 02:05:05,528 Güzel bu. Devam etsin bakalım. Biraz izleyelim biz. 2244 02:05:05,687 --> 02:05:07,415 -Doğaçlama yapıyorlar hocam. - Nesrin! 2245 02:05:07,504 --> 02:05:08,858 -Ne doğaçlaması Nesrin? - Çok güzel arkadaşlar. 2246 02:05:08,939 --> 02:05:11,080 Şimdi böyle birbirimizi kırmaya gerek yok. 2247 02:05:11,161 --> 02:05:12,786 Şöyle güzelce bir sakinleyelim. 2248 02:05:12,867 --> 02:05:14,047 Derin bir nefes alalım. 2249 02:05:14,337 --> 02:05:17,161 Her şey çok güzeldi. Kameralar kayıtta zaten. 2250 02:05:17,542 --> 02:05:20,624 Ne çekimi beyefendi? Ben çekime falan gelmedim. Ne sahnesi? 2251 02:05:20,705 --> 02:05:22,294 -Kız çekime gelmemiş. - Tabii, çekime gelmemişsindir sen. 2252 02:05:22,375 --> 02:05:24,502 On gündür beni takip etmekle meşgul de hanımefendi. 2253 02:05:24,583 --> 02:05:26,752 On dakika önce de odamdaydı. Onu da anlat istersen. 2254 02:05:27,153 --> 02:05:28,198 Ben seni takip et... 2255 02:05:28,279 --> 02:05:30,845 Anlattım sana. Kahve döküldü benim üzerime. 2256 02:05:30,926 --> 02:05:33,309 -Çok iyi. -Bilerek yapıyorsun, değil mi? 2257 02:05:33,618 --> 02:05:36,010 Sen ünlüsün diye sana inanacaklar tabii! 2258 02:05:36,091 --> 02:05:37,901 Benim ünlülüğümle hiçbir alakası yok bunun. 2259 02:05:38,207 --> 02:05:39,892 Beni buradaki herkes çok iyi tanır. 2260 02:05:39,973 --> 02:05:41,936 Nasıl biri olduğumu da çok iyi bilirler. Öyle değil mi? 2261 02:05:42,017 --> 02:05:44,400 Bravo! 2262 02:05:45,344 --> 02:05:46,708 Teşekkürler, çok sağ olun. 2263 02:05:46,875 --> 02:05:48,949 Çok iyi bilir. Gerçekten çok iyi bilir. 2264 02:05:49,030 --> 02:05:51,599 Sen kendini beğenmiş, ukala ve kaba birisin! 2265 02:05:51,680 --> 02:05:52,928 Sağ ol Külkedisi! 2266 02:05:53,631 --> 02:05:56,131 Şovunu yaptın. Kameraların hepsi çekti. 2267 02:05:57,040 --> 02:05:58,404 Artık çöplüğüne dönebilirsin. 2268 02:05:58,682 --> 02:06:01,500 Senin gibi bir pisliğe laf anlatmak zaten zaman kaybı! 2269 02:06:01,797 --> 02:06:04,955 Çöplük diyorsun ya, bak ben sana asıl çöplüğü göstereyim. 2270 02:06:05,229 --> 02:06:06,923 Asıl çöplük burası! 2271 02:06:07,787 --> 02:06:09,193 -Pislik! -Sağ ol. 2272 02:06:10,360 --> 02:06:11,400 Çekil! 2273 02:06:11,582 --> 02:06:13,855 Sen de aldın kıyafetlerimi, vermedin! Getir çabuk! 2274 02:06:17,669 --> 02:06:18,983 Alkışlıyor yönetmen. 2275 02:06:19,161 --> 02:06:20,750 Bir sezon beraber çalıştık. 2276 02:06:21,074 --> 02:06:25,285 Bahri abi diyorum ki Külkedisi sahnesine şöyle bir yağmur yağdırırız. 2277 02:06:25,688 --> 02:06:29,083 Alttan da Sezen'i verdik mi milleti hüngür hüngür ağlatırız. 2278 02:06:29,218 --> 02:06:30,749 Olur, güzel, iyi fikir. 2279 02:06:31,149 --> 02:06:33,320 Nesrin bu kız çok iyi. Bak bunu kaçırma sakın. 2280 02:06:33,401 --> 02:06:34,593 -Aynen. -Mutlaka. 2281 02:06:34,782 --> 02:06:35,806 Nesrin. 2282 02:06:40,501 --> 02:06:41,641 Nesrin... 2283 02:06:42,287 --> 02:06:43,555 ...buldu en sonunda. Bravo. 2284 02:06:43,636 --> 02:06:44,878 Vallahi bulduk. 2285 02:06:45,209 --> 02:06:46,734 Turnayı gözünden vurduk. 2286 02:06:57,239 --> 02:06:58,426 Abla! 2287 02:06:58,539 --> 02:07:01,288 Ablacığım aç şu kapıyı hadi, konuşalım. Lütfen! 2288 02:07:01,788 --> 02:07:05,066 Asya git! Konuşmak istemiyorum kimseyle. Rahat bırak beni! 2289 02:07:05,147 --> 02:07:07,592 Abla lütfen yapma böyle. Ne olur! 2290 02:07:08,051 --> 02:07:09,757 Yalnız bırakın beni! Git! 2291 02:07:10,610 --> 02:07:11,907 Üf! 2292 02:07:13,386 --> 02:07:17,514 Ablam hadi gel. Şimdi yukarıda Kadir zaten duyacak, inecek aşağıya. 2293 02:07:17,595 --> 02:07:19,465 Hadi ablam. Üzme sen canını. 2294 02:07:19,692 --> 02:07:21,522 Ne yapalım? Senlik bir şey mi bu? 2295 02:07:23,722 --> 02:07:26,715 Hayır onca kızın içinden adam bir tane kızı beğendi. 2296 02:07:26,796 --> 02:07:30,350 Sen o kızla günlerdir her yerde kavga ediyorsun aşkım be! 2297 02:07:30,658 --> 02:07:34,667 Biz nasıl tanıyamadık zaten o kızın kardeşiymiş de bilemem ne! Of! 2298 02:07:34,906 --> 02:07:37,623 Vallahi Tolga bir şey söyleyeyim mi? Bu sefer bittik. 2299 02:07:37,704 --> 02:07:38,768 Gerçekten bittik. 2300 02:07:38,849 --> 02:07:40,680 Nesrin niye abartıyorsun? Ne bitmesi? 2301 02:07:40,761 --> 02:07:42,899 Sosyal medyada çoktan mahkemen görüldü. 2302 02:07:43,018 --> 02:07:45,114 Cezan kesildi, infazın yapıldı. 2303 02:07:45,208 --> 02:07:47,297 Helvanı kavuruyorlar, helvanı! 2304 02:07:47,400 --> 02:07:49,242 O kadar mı kötü durum? Uzatıyorlar mı hâlâ? 2305 02:07:49,367 --> 02:07:51,140 Bakma. Hiç bakma daha iyi yani. 2306 02:07:51,221 --> 02:07:55,153 Arkadaşlar, şu an sosyal medyada inanılmaz şeyler oluyor. 2307 02:07:55,260 --> 02:07:58,372 İlk başta çok önemsemedim. Çünkü çok küçük bir gruptu ama sonra... 2308 02:07:58,490 --> 02:08:01,427 ...on dakika içerisinde top on listesine girdiler. 2309 02:08:01,927 --> 02:08:03,300 Kim kardeşim? Olay ne? 2310 02:08:03,679 --> 02:08:07,396 Senin kızın fanları oluşmaya başlamış kardeşim. İnanılmaz bir şey. 2311 02:08:07,477 --> 02:08:09,062 Benim kız kim? O manyağı mı diyorsun? 2312 02:08:09,143 --> 02:08:11,297 Evet, evet ve ne iddia ediyorlar biliyor musun? 2313 02:08:11,420 --> 02:08:13,432 Sizin kavganız sözde kurguymuş... 2314 02:08:13,600 --> 02:08:16,634 ...ve yeni dizide başrol ikiniz olacakmışsınız. Öyle iddia ediyorlar. 2315 02:08:16,963 --> 02:08:18,932 Yok artık! Saçmalamasınlar! 2316 02:08:19,013 --> 02:08:22,146 Oğlum senin fanlardan da katılanlar var. Bak bak! 2317 02:08:22,343 --> 02:08:25,511 Sizin kavga ettiğiniz video var ya, onu paylaşıp bak ne yazmışlar? 2318 02:08:25,984 --> 02:08:27,956 "Yılın dizisi geliyor." 2319 02:08:29,157 --> 02:08:31,186 700 bin görüntülenme. 2320 02:08:31,267 --> 02:08:32,565 Ne diyorsun? Saçmalama! 2321 02:08:32,661 --> 02:08:36,003 Sattık! Vallahi işi sattık! 2322 02:08:36,707 --> 02:08:39,156 Ne diyorsun Nesrin? Neyi sattın? Bu kız deli! 2323 02:08:39,477 --> 02:08:41,479 Görmüyor musun? Şimdi magazinciler evini bulup... 2324 02:08:41,560 --> 02:08:43,800 ...gidip aslını astarını sormayacaklar mı bu işin? 2325 02:08:44,727 --> 02:08:46,025 Diyelim ki dediğin gibi oldu. 2326 02:08:46,157 --> 02:08:48,771 Magazinciler gittiler, kıza sordular. Kız da şöyle dedi... 2327 02:08:49,238 --> 02:08:51,894 ..."Promosyon için yaptığımız bir reklamdı. 2328 02:08:52,287 --> 02:08:53,758 Her şey senaryoydu. 2329 02:08:53,864 --> 02:08:57,113 Tolga Bey'in yeni dizisinin başrolü ben olacağım!" Nasıl? 2330 02:08:57,217 --> 02:09:00,298 Nesrin neden normal bir insandan bahsediyormuşuz gibi konuşuyorsun şu an? 2331 02:09:00,654 --> 02:09:02,140 Manyak diyorum kız, anlamıyor musun? 2332 02:09:02,236 --> 02:09:05,265 Hayatta böyle bir şey söylemez. Keşke söylese ama söylemeyecek tabii ki. 2333 02:09:05,908 --> 02:09:07,815 Öyle de bir söyler ki. 2334 02:09:08,639 --> 02:09:11,575 Halk Külkedisini sevdi. Vallahi sevdi. 2335 02:09:11,656 --> 02:09:13,034 Şunu versene. 2336 02:09:14,927 --> 02:09:16,701 Yani şans işte ablam. 2337 02:09:17,068 --> 02:09:19,367 Oh! Üzme sen güzel canını, üzme! 2338 02:09:19,648 --> 02:09:23,068 Abla nasıl üzülmeyeyim Allah aşkına? Bir de sosyal medyaya düştüm. 2339 02:09:23,149 --> 02:09:26,969 Aman dua et en azından abin öyle sosyal medyayla falan uğraşmıyor. 2340 02:09:27,563 --> 02:09:32,263 Anne, ya kavga o magazin programlarına falan çıkarsa? 2341 02:09:32,344 --> 02:09:33,594 Dur dur, aman şey yapma. 2342 02:09:33,698 --> 02:09:36,271 Siz bugün kumandayı alıp öyle zırt pırt kanal değiştirmeyin. 2343 02:09:36,352 --> 02:09:38,713 Haber açın. Tartışma programı falan açın. 2344 02:09:38,794 --> 02:09:41,598 Abin onları izler. Oyalarız, atlatırız canım. 2345 02:09:43,290 --> 02:09:47,152 Ay, ay, ay! Biz evden çıkarken 700 bin görüntülenmeydi. 2346 02:09:47,287 --> 02:09:49,634 1 milyon 300 bin olmuş! 2347 02:09:50,300 --> 02:09:52,712 -İnanmıyorum! - Bir baksana Selin. Nasıl? 2348 02:09:53,547 --> 02:09:55,689 Yazıklar olsun! Hakkını yedin sen benim ablamın! 2349 02:09:55,770 --> 02:09:58,343 Çok iyi baba. Yani çok çok iyi. 2350 02:09:58,551 --> 02:10:01,642 Artık Bahri Beyciğim, kızı ikna etmek kaldı bir tek... 2351 02:10:01,778 --> 02:10:03,804 ...ama kız da biraz demir leblebi. 2352 02:10:03,983 --> 02:10:05,553 Nesrin, kızı ikna etmek kolay... 2353 02:10:06,198 --> 02:10:07,969 ...ama öncelikle kızın adresini bulun bana. 2354 02:10:08,050 --> 02:10:09,647 Telefonla falan olmaz bu işler çünkü. 2355 02:10:09,728 --> 02:10:11,354 Magazinciler uyanmadan bu işi bitirelim. 2356 02:10:11,438 --> 02:10:12,955 -Tamam mı? -Hemen, hemen, hemen! 2357 02:10:15,877 --> 02:10:16,917 Çok iyi oldu. 2358 02:10:17,719 --> 02:10:18,893 Süper oldu bu. 2359 02:10:20,293 --> 02:10:22,938 Bu nehir yatağının çevresinde yaşayanlar... 2360 02:10:23,092 --> 02:10:25,335 ...ayrıca ikaz edilmeli. Aksi takdirde... 2361 02:10:25,416 --> 02:10:27,619 ...suni taşkınlar oluşabilir. 2362 02:10:32,665 --> 02:10:35,424 Anne, ben çoktandır bakıyorum. Yani... 2363 02:10:35,637 --> 02:10:38,045 ...diziniz falan varsa izleyin, şey yapmayın. 2364 02:10:38,174 --> 02:10:40,103 Yok. Biz iyiyiz. 2365 02:10:41,147 --> 02:10:44,040 Sakın elleme. En heyecanlı yerinde biz böyle bayağı... 2366 02:10:44,144 --> 02:10:46,443 ...pür dikkat izliyoruz. Sakın! -Anladı mı? 2367 02:10:48,696 --> 02:10:49,696 İyi. 2368 02:10:50,235 --> 02:10:51,380 Siz bilirsiniz. 2369 02:10:52,329 --> 02:10:53,575 İyiyiz biz. 2370 02:10:57,297 --> 02:11:00,375 Aa, şey, mandıracının çocuğu. Süt parası verilecekti Handan. 2371 02:11:00,456 --> 02:11:01,461 Ver annem hadi. 2372 02:11:01,564 --> 02:11:03,812 Anne o bu saatte gelmez ki. Ne alaka? 2373 02:11:04,183 --> 02:11:06,673 Gelse gelse Ferdi Efendi gelir anne. 2374 02:11:08,484 --> 02:11:10,761 Zaten dolanıyordu o mahallenin ortalarında. 2375 02:11:13,321 --> 02:11:16,493 Bu kındım benim dayağımı yemeden atamayacak anne! 2376 02:11:16,574 --> 02:11:19,126 -Bu benim dayağımı... -Bir dakika. Bir dakika dinle beni! 2377 02:11:19,207 --> 02:11:21,490 Onun ağzının payını Handan verecek. 2378 02:11:21,571 --> 02:11:23,729 Onun hakkı, lütfen. Rica ediyorum sen karışma annem. 2379 02:11:23,810 --> 02:11:26,296 Evet. Lütfen müsaade et... 2380 02:11:26,377 --> 02:11:29,196 ...onun ağzının payını bizzat ben vereyim. 2381 02:11:29,920 --> 02:11:31,739 - İzleyin. Hazır mısınız? -Hadi kızım. 2382 02:11:31,820 --> 02:11:33,050 -Bakın. - Tamam. 2383 02:11:33,160 --> 02:11:36,898 Senin o yalanlarına benim karnım tok! 2384 02:11:37,561 --> 02:11:38,561 Tok! 2385 02:11:38,841 --> 02:11:39,963 Duydunuz mu? 2386 02:11:40,704 --> 02:11:44,432 Bundan sonra sen artık bu eve... 2387 02:11:44,513 --> 02:11:46,728 ...rüyanda bile giremezsin. 2388 02:11:46,809 --> 02:11:47,913 -Gördünüz mü? - Evet. 2389 02:11:48,128 --> 02:11:49,542 Aferin annem! 2390 02:11:51,700 --> 02:11:55,625 Ben senden boşanaca... 2391 02:11:56,032 --> 02:11:57,032 Ay! 2392 02:11:58,182 --> 02:11:59,182 Aa! 2393 02:12:00,725 --> 02:12:04,167 Aa! Tolga Tuna! 2394 02:12:05,916 --> 02:12:07,040 Aa! 2395 02:12:07,121 --> 02:12:11,262 Canım, acil Asya Hanım'ı görmemiz gerekiyor da bizim. Çağırır mısın? 2396 02:12:12,564 --> 02:12:14,714 -Nazlı Hanım? -Asya Hanım canım. 2397 02:12:17,514 --> 02:12:19,325 O da olur. Ne olacak ki? 2398 02:12:19,658 --> 02:12:22,121 - O da olur yani. -Çağırsan mı artık diyorum. 2399 02:12:24,027 --> 02:12:25,620 Asya! 2400 02:12:25,701 --> 02:12:29,169 Balım! Bak kim geldi, arkadaşın geldi. 2401 02:12:29,250 --> 02:12:33,190 Tolga Tuna var ya, hani meşhur, ünlü olan. 2402 02:12:33,271 --> 02:12:35,714 Onlar gelmişler Asya! 2403 02:12:35,795 --> 02:12:37,476 Gel ablam, gel. 2404 02:12:38,798 --> 02:12:39,798 Gel. 2405 02:12:40,115 --> 02:12:41,274 Tolga kim kız? 2406 02:12:44,550 --> 02:12:45,797 Kim bu insanlar? 2407 02:12:47,672 --> 02:12:49,304 -Buyurun. -Bahri Zıpkın ben. 2408 02:12:50,583 --> 02:12:52,231 Siyah Vadi Film Yapım. 2409 02:12:54,500 --> 02:12:57,191 -Evet? -Son zamanlarda daha çok diziler çektik. 2410 02:12:57,272 --> 02:12:59,174 Aşk Mahkûmları, Zehirli Zambak... 2411 02:12:59,255 --> 02:13:01,688 ...Çelik Yürek... - Cuma akşamları izliyoruz ya. 2412 02:13:02,150 --> 02:13:03,367 -İzliyor musunuz? -Evet. 2413 02:13:03,599 --> 02:13:05,917 İnsan Değildiler, İkisine Tek Kurşun... 2414 02:13:06,066 --> 02:13:07,666 ...gibi böyle kaliteli yapımlar. 2415 02:13:12,942 --> 02:13:13,990 Eyvallah. 2416 02:13:14,932 --> 02:13:16,127 Bana ne bunlardan? 2417 02:13:16,736 --> 02:13:18,534 Benim kapımın önünde ne işiniz var? 2418 02:13:20,332 --> 02:13:21,602 Benim sizinle bir işim yok. 2419 02:13:22,711 --> 02:13:25,007 Benim işim Asya Hanım'la. 2420 02:13:31,131 --> 02:13:32,347 Asya Hanım... 2421 02:13:33,263 --> 02:13:34,949 ...dizide oynamak ister misiniz? 2422 02:13:38,758 --> 02:13:39,837 İster tabii. 2423 02:13:41,764 --> 02:13:43,233 -Ne? -Evet! 2424 02:13:46,424 --> 02:13:47,873 Daha doğrusu şöyle söyleyeyim... 2425 02:13:47,954 --> 02:13:50,550 ...dizimizin başrol kadın karakteri olmak ister misiniz? 2426 02:14:02,290 --> 02:14:03,290 Ne? 2427 02:14:09,434 --> 02:14:11,965 Bu dizinin sesli betimleme, ayrıntılı altyazı ve... 2428 02:14:12,046 --> 02:14:14,402 ...işaret dilini kapsayan eşerişimi Kanal D tarafından... 2429 02:14:14,483 --> 02:14:16,921 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2430 02:14:17,002 --> 02:14:18,877 www.sebeder.org 2431 02:14:18,958 --> 02:14:20,981 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Aynur Kolivar Çelebi 2432 02:14:21,062 --> 02:14:22,602 Seslendiren: Emine Kolivar 2433 02:14:22,732 --> 02:14:25,289 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz... 2434 02:14:25,370 --> 02:14:27,909 ...Bülent Temür - Çağıl Doğan - Çağrı Doğan 2435 02:14:27,990 --> 02:14:30,076 İşaret Dili Çevirmeni: Oya Tanyeri 2436 02:14:30,157 --> 02:14:33,312 Editörler: Beliz Coşar - Zerrin Yılmaz - Samet Demirtaş 2437 02:14:33,393 --> 02:14:36,408 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 2438 02:14:37,478 --> 02:14:41,011 "Bir yıldız gibi doğuyorum bak burada" 2439 02:14:41,092 --> 02:14:43,929 "Aşk, oyunbozan mısın?" 2440 02:14:44,010 --> 02:14:46,010 "Beni yorar mısın?" 2441 02:14:46,091 --> 02:14:49,973 "Bir yıldız gibi doğuyorum az sonra" 2442 02:15:06,500 --> 02:15:09,387 "Aşk, oyunbozan mısın?" 2443 02:15:09,468 --> 02:15:11,468 "Beni arar mısın?" 2444 02:15:11,549 --> 02:15:14,953 "Bir yıldız gibi doğuyorum bak burada" 2445 02:15:15,034 --> 02:15:17,871 "Aşk, oyunbozan mısın?" 2446 02:15:17,952 --> 02:15:19,952 "Beni arar mısın?" 2447 02:15:20,033 --> 02:15:23,448 "Bir yıldız gibi doğuyorum bak burada" 2448 02:15:23,529 --> 02:15:26,416 "Aşk, oyunbozan mısın?" 2449 02:15:26,497 --> 02:15:28,497 "Beni yorar mısın?" 2450 02:15:28,603 --> 02:15:32,442 "Bir yıldız gibi doğuyorum az sonra" 201469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.