Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Subbed by unmoogical - hope you enjoy :)
2
00:01:43,520 --> 00:01:44,960
You only know that many words
3
00:01:44,960 --> 00:01:46,000
And you stammer when getting anxious
4
00:01:46,160 --> 00:01:47,630
Be- be- be- Because
5
00:01:47,630 --> 00:01:48,880
Because what because
6
00:01:49,430 --> 00:01:50,320
When taking the oral exam
7
00:01:50,320 --> 00:01:51,590
Don't become a repeater
8
00:01:51,590 --> 00:01:52,510
The face of the front desk department
9
00:01:52,510 --> 00:01:53,510
is lost entirely by you
10
00:01:54,030 --> 00:01:55,000
That won't happen
11
00:01:55,350 --> 00:01:57,120
I definitely will learn well
12
00:01:59,190 --> 00:01:59,830
Okay
13
00:02:00,600 --> 00:02:01,070
But this isn't
14
00:02:01,070 --> 00:02:02,550
something that will happen just because we're both willing
15
00:02:03,480 --> 00:02:04,440
You still need to first pass
16
00:02:04,440 --> 00:02:05,830
the hotel's English exam
17
00:02:06,550 --> 00:02:08,480
I'll go find the exam outline in a bit
18
00:02:08,600 --> 00:02:09,830
After work, come find me to get it
19
00:02:11,920 --> 00:02:13,920
There's an exam to take?
20
00:02:14,520 --> 00:02:16,280
Why do you have this expression?
21
00:02:17,200 --> 00:02:18,150
Promoting to a concierge member
22
00:02:18,150 --> 00:02:19,200
Of course needs to pass the hotel's
23
00:02:19,200 --> 00:02:20,070
English exam
24
00:02:21,320 --> 00:02:22,030
The contents of the exam
25
00:02:22,030 --> 00:02:23,280
Is hotel practical English
26
00:02:23,840 --> 00:02:25,640
There's 2 parts, a written exam and an oral exam
27
00:02:26,520 --> 00:02:27,960
Aren't you roommates with Thomas
28
00:02:28,110 --> 00:02:29,670
Learn often from him in your spare times
29
00:02:30,070 --> 00:02:31,920
He's not even learning himself anymore
30
00:02:37,110 --> 00:02:38,240
Then Irene works too
31
00:02:39,920 --> 00:02:40,670
Just use Irene
32
00:02:41,240 --> 00:02:42,280
Thomas' English
33
00:02:42,280 --> 00:02:43,470
Isn't the same as for a hotel
34
00:02:43,520 --> 00:02:44,640
Don't be taken astray by him
35
00:02:47,510 --> 00:02:49,070
That's enough now, go be busy
36
00:02:49,680 --> 00:02:50,280
Okay
37
00:02:50,400 --> 00:02:51,680
Then, thank you Director
38
00:03:00,510 --> 00:03:01,790
How high/fun
39
00:03:02,070 --> 00:03:05,310
I feel like my life has already reached a high tide
40
00:03:05,400 --> 00:03:06,760
How high/fun
41
00:03:07,590 --> 00:03:10,510
I feel like my life has already reached a high tide
42
00:03:10,840 --> 00:03:11,560
How high/fun
43
00:03:11,560 --> 00:03:12,280
Hurry
44
00:03:12,310 --> 00:03:12,790
Hurry
45
00:03:13,120 --> 00:03:14,400
Oh my god, what is there to eat today
46
00:03:14,400 --> 00:03:15,200
So rushed
47
00:03:17,480 --> 00:03:19,230
My god, you're also that hungry?
48
00:03:19,310 --> 00:03:20,950
Chen Jingdian got in a fight with someone
49
00:03:21,200 --> 00:03:22,000
My god
50
00:03:22,560 --> 00:03:23,310
Say that again?
51
00:03:23,430 --> 00:03:24,560
Move aside
52
00:03:25,000 --> 00:03:26,310
Say something else to me
53
00:03:26,510 --> 00:03:28,040
I'm letting you say something else to me
54
00:03:28,640 --> 00:03:29,310
Say more
55
00:03:29,560 --> 00:03:30,710
You lad are up to great things
56
00:03:30,710 --> 00:03:31,560
Let go of me
57
00:03:31,560 --> 00:03:32,150
Jingdian
58
00:03:32,150 --> 00:03:33,120
I want to rip his mouth
59
00:03:33,760 --> 00:03:34,230
Calm down
60
00:03:34,230 --> 00:03:35,040
He's practiced for real
61
00:03:35,040 --> 00:03:36,230
Can you even beat him?
62
00:03:36,230 --> 00:03:36,950
Let go
63
00:03:37,000 --> 00:03:38,280
Okay, stop fighting
64
00:03:38,280 --> 00:03:39,310
If you keep fighting I'll call for the director
65
00:03:43,350 --> 00:03:44,680
This- What's going on
66
00:03:44,950 --> 00:03:45,840
You ask him
67
00:03:45,840 --> 00:03:47,000
Chen Jingdian, have you gone crazy?
68
00:03:47,200 --> 00:03:48,560
We were just making small talk, and you come and fight
69
00:03:48,560 --> 00:03:49,240
Small talk
70
00:03:49,240 --> 00:03:50,520
If I said your wife and Catfish Fiend
71
00:03:50,520 --> 00:03:51,030
Have a leg (an affair)
72
00:03:51,030 --> 00:03:51,960
Would you be happy?
73
00:03:52,870 --> 00:03:54,190
Shout, keep shouting
74
00:03:54,750 --> 00:03:55,960
It's best to let everyone know
75
00:03:55,960 --> 00:03:57,000
I'm going to cripple you
76
00:03:57,000 --> 00:03:57,960
Come, keep coming
77
00:03:57,960 --> 00:03:59,470
Today I must cure your cheap tricks
78
00:03:59,560 --> 00:04:00,280
Come
79
00:04:00,430 --> 00:04:01,240
Okay, okay
80
00:04:01,430 --> 00:04:02,400
Let's all disperse
81
00:04:02,400 --> 00:04:04,000
If this matter gets big, it's not good for anyone
82
00:04:04,240 --> 00:04:04,960
Let go
83
00:04:04,960 --> 00:04:05,680
Let go of me
84
00:04:05,680 --> 00:04:06,630
Stop making trouble
85
00:04:06,630 --> 00:04:08,470
If the leaders come, it'll be trouble
86
00:04:09,520 --> 00:04:10,910
Stop it, Jingdian
87
00:04:26,960 --> 00:04:28,280
Pain
88
00:04:30,560 --> 00:04:32,190
You know pain but you still fight with others
89
00:04:33,310 --> 00:04:34,750
Isn't this for you?
90
00:04:35,960 --> 00:04:36,680
If it weren't for him saying
91
00:04:36,680 --> 00:04:38,000
You and Catfish Fiend having a affair
92
00:04:38,190 --> 00:04:39,280
Would I care?
93
00:04:42,590 --> 00:04:43,630
I just don't get it
94
00:04:44,360 --> 00:04:45,960
The housekeeping department has that many stewards
95
00:04:46,630 --> 00:04:48,430
Why did Catfish Fiend select you of all people?
96
00:04:55,870 --> 00:04:57,030
It wasn't him picking me
97
00:04:59,710 --> 00:05:01,080
I requested it myself
98
00:05:05,280 --> 00:05:06,520
You requested it?
99
00:05:09,590 --> 00:05:10,710
A temporary foreman
100
00:05:10,710 --> 00:05:11,800
and it doesn't give extra money
101
00:05:11,800 --> 00:05:12,800
Taking the same wages
102
00:05:12,800 --> 00:05:14,150
doing many people's work
103
00:05:14,750 --> 00:05:16,030
And being talked about
104
00:05:16,030 --> 00:05:18,240
old workers squeezing about in the back
105
00:05:18,800 --> 00:05:20,360
Something that's clearly effort with no good return
106
00:05:20,360 --> 00:05:21,150
And you want to do it
107
00:05:21,150 --> 00:05:22,280
Are you silly?
108
00:05:28,960 --> 00:05:30,400
But I don't think I'm in an unfavorable situation
109
00:05:32,400 --> 00:05:34,120
I just don't want to make no progress
110
00:05:34,960 --> 00:05:36,630
Living this life without even a 1% change
111
00:05:40,590 --> 00:05:41,910
At our hometown
112
00:05:42,800 --> 00:05:44,710
Girls being able to find a good person (to marry)
113
00:05:45,870 --> 00:05:47,400
Is the best way out
114
00:05:50,400 --> 00:05:51,800
Later, I came out to work
115
00:05:52,470 --> 00:05:53,470
After coming to Beijing
116
00:05:55,910 --> 00:05:56,950
I realized
117
00:05:57,480 --> 00:05:59,160
People can live so differently
118
00:06:01,000 --> 00:06:02,070
So I just thought
119
00:06:02,360 --> 00:06:03,510
While I'm young
120
00:06:03,630 --> 00:06:05,070
I can learn more stuff
121
00:06:05,480 --> 00:06:06,560
See the world and get more experience
122
00:06:07,270 --> 00:06:08,720
Then it wouldn't be a waste coming
123
00:06:10,750 --> 00:06:11,510
But
124
00:06:14,000 --> 00:06:15,480
You're a lady
125
00:06:17,160 --> 00:06:19,240
Being gossiped about these matters at work
126
00:06:19,270 --> 00:06:20,830
How will you work in the future?
127
00:06:25,510 --> 00:06:27,070
Even if you don't care
128
00:06:27,360 --> 00:06:28,920
To avoid suspicion, Catfish Fiend
129
00:06:28,920 --> 00:06:30,510
definitely won't give you an opportunity anymore
130
00:06:30,830 --> 00:06:32,000
Have you thought about this?
131
00:06:37,750 --> 00:06:39,360
If you really want to be a foreman
132
00:06:40,120 --> 00:06:41,270
Just go find sister Xiao
133
00:06:44,190 --> 00:06:45,240
Didn't you tell me before
134
00:06:45,240 --> 00:06:46,270
When Sister Xiao hopped jobs before
135
00:06:46,270 --> 00:06:47,480
She wanted to take you with her?
136
00:06:49,390 --> 00:06:50,830
Although it's a 4-star hotel over there
137
00:06:54,070 --> 00:06:55,360
But it's better than staying here
138
00:06:58,600 --> 00:07:00,480
But that hotel is at Fangshan
139
00:07:02,720 --> 00:07:03,680
It's so far
140
00:07:04,310 --> 00:07:05,510
As long as I don't have a shift
141
00:07:06,390 --> 00:07:07,920
I can take the subway and go see you
142
00:07:15,750 --> 00:07:16,510
Why
143
00:07:18,190 --> 00:07:19,430
That way, the number of times we meet
144
00:07:19,430 --> 00:07:20,480
Will be even less
145
00:07:22,430 --> 00:07:23,270
I'm not willing
146
00:07:45,120 --> 00:07:45,800
Jingdian
147
00:07:50,430 --> 00:07:51,800
Actually today
148
00:07:53,190 --> 00:07:54,800
You getting in a fight for me
149
00:07:55,430 --> 00:07:56,720
I'm a bit happy about it
150
00:08:00,950 --> 00:08:02,240
Shouldn't you feel bad for me?
151
00:08:10,040 --> 00:08:11,070
I feel bad
152
00:08:12,160 --> 00:08:13,600
Feeling bad is the majority
153
00:08:14,750 --> 00:08:16,070
Happiness is a little bit
154
00:08:19,040 --> 00:08:19,750
Why
155
00:08:23,360 --> 00:08:25,390
Ever since your parents came that time
156
00:08:27,310 --> 00:08:29,630
We haven't talked this much in so long
157
00:08:34,919 --> 00:08:35,999
I thought
158
00:08:38,630 --> 00:08:40,040
You didn't like me anymore
159
00:08:41,919 --> 00:08:42,799
Silly
160
00:08:43,919 --> 00:08:45,160
What are you thinking?
161
00:09:05,120 --> 00:09:05,830
Director
162
00:09:09,040 --> 00:09:10,040
Fighting within the hotel
163
00:09:10,600 --> 00:09:11,480
according to the rules
164
00:09:11,560 --> 00:09:12,510
How should it be dealt with?
165
00:09:12,920 --> 00:09:13,870
I don't know
166
00:09:19,750 --> 00:09:21,000
They will be punished according to a final warning
167
00:09:21,360 --> 00:09:22,190
Recorded on file
168
00:09:23,000 --> 00:09:24,830
Those who cause minor injuries or more will be fired
169
00:09:25,270 --> 00:09:26,430
And transferred to the police
170
00:09:27,480 --> 00:09:28,680
Do you still have anything you want to say?
171
00:09:32,430 --> 00:09:33,190
Director
172
00:09:33,950 --> 00:09:35,160
It was him who made a mistake
173
00:09:35,270 --> 00:09:36,120
I apologize on behalf of him
174
00:09:36,120 --> 00:09:37,070
Let him say it himself
175
00:09:37,360 --> 00:09:38,480
I have nothing to say
176
00:09:39,510 --> 00:09:40,720
Do whatever needs to be done
177
00:09:41,160 --> 00:09:41,870
That's good then
178
00:09:43,120 --> 00:09:43,870
Go to human resources
179
00:09:44,630 --> 00:09:45,720
Get a written penalty
180
00:09:56,040 --> 00:09:56,800
Director
181
00:09:58,830 --> 00:10:00,240
He got in a fight because of me
182
00:10:01,510 --> 00:10:02,160
I know
183
00:10:03,070 --> 00:10:04,600
But this isn't a reason to fight
184
00:10:05,120 --> 00:10:06,240
No matter what the reason is
185
00:10:06,390 --> 00:10:07,680
Violating hotel rules
186
00:10:08,040 --> 00:10:09,720
This penalty cannot be withdrawn
187
00:10:10,190 --> 00:10:11,430
You don't need to plead for mercy for him either
188
00:10:11,430 --> 00:10:13,550
I'm not pleading mercy for him, I'm
189
00:10:16,910 --> 00:10:17,630
Sorry
190
00:10:17,960 --> 00:10:19,150
Why are you apologizing?
191
00:10:20,120 --> 00:10:21,510
It implicates you after all
192
00:10:21,750 --> 00:10:22,870
I've given you trouble
193
00:10:24,550 --> 00:10:25,600
What trouble do I have?
194
00:10:26,150 --> 00:10:27,600
Rumors are rumors
195
00:10:28,120 --> 00:10:29,960
There's surveillance cameras all over the hotel
196
00:10:30,320 --> 00:10:32,200
Trying to splash dirty water onto someone isn't that easy
*frame someone
197
00:10:33,030 --> 00:10:34,320
Just work in peace
198
00:10:35,720 --> 00:10:36,480
Director
199
00:10:37,120 --> 00:10:38,790
I have something else I want to ask you
200
00:10:38,910 --> 00:10:39,600
What?
201
00:10:41,510 --> 00:10:43,390
If a steward doesn't listen to management
202
00:10:43,440 --> 00:10:44,550
And often takes leave
203
00:10:45,440 --> 00:10:46,910
Do I have the right to fire her?
204
00:10:51,600 --> 00:10:52,840
The hotel has a leave policy
205
00:10:53,630 --> 00:10:54,840
Exceeding the leave period limit,
206
00:10:55,360 --> 00:10:56,960
Skipping work without a valid reason,
207
00:10:57,030 --> 00:10:58,750
Accumulated absence from work for 5 days, such people
208
00:10:58,910 --> 00:10:59,870
the floor foreman
209
00:10:59,870 --> 00:11:01,480
should report to the housekeeper manager
210
00:11:02,120 --> 00:11:03,360
If the verification is true
211
00:11:03,360 --> 00:11:04,750
The labor contract will be terminated
212
00:11:05,960 --> 00:11:07,080
This isn't your right
213
00:11:07,270 --> 00:11:07,960
This is your
214
00:11:07,960 --> 00:11:09,320
responsibility as the floor foreman
215
00:11:11,630 --> 00:11:13,150
Thank you director, I understand
216
00:11:24,440 --> 00:11:25,630
Wait for them to finish changing clothes
217
00:11:25,630 --> 00:11:26,910
Look at that entire-
218
00:11:27,630 --> 00:11:29,150
They're coming
219
00:11:29,320 --> 00:11:30,390
Coming
220
00:11:30,630 --> 00:11:31,360
They've come
221
00:11:32,750 --> 00:11:34,030
So nice looking
222
00:11:34,030 --> 00:11:34,600
Right?
223
00:11:35,270 --> 00:11:36,790
These clothes look so nice
224
00:11:37,360 --> 00:11:38,000
They look simple
225
00:11:38,000 --> 00:11:39,360
But the style is nice
226
00:11:39,910 --> 00:11:42,000
It's easy to move, and doesn't make you look fat one bit
227
00:11:42,030 --> 00:11:43,440
Really young, right?
228
00:11:43,550 --> 00:11:44,510
Yes
229
00:11:44,630 --> 00:11:45,550
This just made it in time for
230
00:11:45,550 --> 00:11:47,000
the hotel doing Christmas activities
231
00:11:47,120 --> 00:11:48,480
I suddenly thought of it
232
00:11:48,600 --> 00:11:49,750
I tried to speak with my leaders
233
00:11:49,750 --> 00:11:50,600
I didn't think
234
00:11:50,600 --> 00:11:51,960
that they would agree
235
00:11:53,200 --> 00:11:54,550
Putting on new clothes
236
00:11:54,550 --> 00:11:55,510
is just not the same
237
00:11:55,600 --> 00:11:56,790
Taking a look around
238
00:11:56,790 --> 00:11:58,150
We look at least 10 years younger
239
00:11:58,150 --> 00:11:58,840
Right
240
00:11:58,960 --> 00:12:00,600
Zhang, you're so capable
241
00:12:00,630 --> 00:12:02,000
With this sponsorship you pulled
242
00:12:02,240 --> 00:12:04,240
I think our grade/quality has went up immediately
243
00:12:04,440 --> 00:12:05,080
Right
244
00:12:05,080 --> 00:12:06,790
In the future, we're a proper army
245
00:12:08,510 --> 00:12:09,480
Y'all
246
00:12:09,480 --> 00:12:11,390
You're interested when clothes are given out
247
00:12:11,630 --> 00:12:13,080
Where did you all go earlier?
248
00:12:14,150 --> 00:12:15,440
Could we not come?
249
00:12:15,630 --> 00:12:17,030
If there's a beginning, there's an end
250
00:12:17,440 --> 00:12:18,320
Xiao Liu
251
00:12:18,510 --> 00:12:19,840
Your family's Manager Zhang
252
00:12:19,840 --> 00:12:21,870
thinks thoroughly and is good at getting stuff done
253
00:12:22,390 --> 00:12:23,440
Where, where
*humble response to compliments
254
00:12:23,550 --> 00:12:24,910
He should have
255
00:12:26,750 --> 00:12:27,510
Aunties
256
00:12:27,790 --> 00:12:29,550
When I customized these clothes
257
00:12:29,550 --> 00:12:31,320
I specially removed the pockets
258
00:12:31,360 --> 00:12:33,150
Just to leave a place for equipment
259
00:12:33,150 --> 00:12:33,790
I was saying
260
00:12:33,790 --> 00:12:34,960
When the equipment is added
261
00:12:35,000 --> 00:12:36,200
then it will look cool
262
00:12:37,440 --> 00:12:39,000
Also, our leader said
263
00:12:39,000 --> 00:12:39,960
When the times comes, they will also
264
00:12:39,960 --> 00:12:40,790
go to the competition site
265
00:12:40,790 --> 00:12:42,200
Cheer you all on
266
00:12:44,440 --> 00:12:45,480
No way
267
00:12:45,480 --> 00:12:47,000
Your leader also wants to come?
268
00:12:48,320 --> 00:12:48,870
Then I
269
00:12:50,550 --> 00:12:51,750
She's nervous now
270
00:12:52,670 --> 00:12:54,720
Xiao Zhang, y'all are an international hotel
271
00:12:54,720 --> 00:12:56,630
You leader is a foreigner right
272
00:12:56,750 --> 00:12:57,720
Yes
273
00:12:57,750 --> 00:12:59,440
Then we really need to dance better
274
00:12:59,550 --> 00:13:01,150
Otherwise, if we embarrass ourselves, it will be embarrassing all the way to foreign countries
275
00:13:02,320 --> 00:13:04,750
Xiao Zhang, you must go when the time comes too
276
00:13:04,910 --> 00:13:05,720
With you around
277
00:13:05,720 --> 00:13:07,240
Then everyone will feel better
*Literal: Hearts will have a bottom
278
00:13:07,360 --> 00:13:09,750
Yeah, no matter how impressive other teams are
279
00:13:09,750 --> 00:13:11,150
Do they have such a handsome young man
280
00:13:11,150 --> 00:13:12,320
Being busy with this and that?
281
00:13:12,510 --> 00:13:13,600
No
282
00:13:13,600 --> 00:13:15,510
Do they have a hotel this big sponsoring?
283
00:13:15,510 --> 00:13:16,840
No
284
00:13:17,200 --> 00:13:18,320
For real
285
00:13:18,720 --> 00:13:19,840
What are we afraid of
286
00:13:20,120 --> 00:13:22,150
We are victors to start with
287
00:13:22,550 --> 00:13:24,790
No matter how impressive other teams are
288
00:13:25,000 --> 00:13:26,320
The finalist
289
00:13:26,550 --> 00:13:27,600
will definitely be
290
00:13:27,600 --> 00:13:29,440
us
291
00:13:29,910 --> 00:13:30,480
Great
292
00:13:30,790 --> 00:13:32,080
Jiayou everyone!
293
00:13:32,240 --> 00:13:33,630
Jiayou
294
00:14:03,440 --> 00:14:04,270
Thank you everyone
295
00:14:04,440 --> 00:14:05,630
Thank you teacher
296
00:14:34,960 --> 00:14:36,720
Has Yupeng come to harass you again later?
297
00:14:38,750 --> 00:14:39,840
According to Wang Niulang
298
00:14:40,440 --> 00:14:41,630
He came to find me a few times
299
00:14:42,550 --> 00:14:43,150
But he's been
300
00:14:43,150 --> 00:14:44,630
directly stopped outside the hotel by them
301
00:14:45,840 --> 00:14:46,870
Right now he keeps every now and then
302
00:14:46,870 --> 00:14:47,750
sending me WeChats
303
00:14:47,960 --> 00:14:49,030
Saying some words that are terrible to hear
304
00:14:49,670 --> 00:14:51,200
I really want to discuss well to him once
305
00:14:51,480 --> 00:14:52,510
If it doesn't work
306
00:14:53,480 --> 00:14:54,510
Then I'll sue for divorce
307
00:14:55,320 --> 00:14:56,960
I can't keep letting it drag on anyways
308
00:14:57,910 --> 00:14:58,790
That's right
309
00:14:58,870 --> 00:15:00,480
It's not scary for a relationship to have an issue
310
00:15:00,910 --> 00:15:02,320
The scary thing is convincing yourself
311
00:15:02,320 --> 00:15:03,790
to continue on reluctantly
312
00:15:05,790 --> 00:15:07,270
If it weren't for you always supporting me
313
00:15:07,270 --> 00:15:08,120
Guiding me
314
00:15:09,270 --> 00:15:10,270
Divorce,
315
00:15:10,840 --> 00:15:12,200
I really wouldn't have courage
316
00:15:12,550 --> 00:15:13,870
It has nothing to do with me
317
00:15:14,600 --> 00:15:16,030
Making decisions and facing it
318
00:15:16,030 --> 00:15:17,000
was all you
319
00:15:18,670 --> 00:15:19,870
Just like being a flight attendant
320
00:15:20,440 --> 00:15:22,000
So many people thought you couldn't do it
321
00:15:22,630 --> 00:15:24,200
But when it's time to give out bonuses
322
00:15:24,320 --> 00:15:25,840
They still have to watch and
323
00:15:25,840 --> 00:15:26,720
envy you
324
00:15:31,440 --> 00:15:32,080
Youen
325
00:15:33,150 --> 00:15:34,630
Do you want to test to be a head steward?
326
00:15:36,150 --> 00:15:37,510
I don't, do you?
327
00:15:39,150 --> 00:15:40,270
I want to try
328
00:15:41,030 --> 00:15:42,390
Since I'm already planning to divorce
329
00:15:42,720 --> 00:15:44,360
Why not spend more efforts on my career?
330
00:15:44,670 --> 00:15:45,750
If I have my own career
331
00:15:45,750 --> 00:15:47,440
Then I'll have confidence no matter what I do in the future
332
00:15:51,720 --> 00:15:53,390
You won't have confidence without a career?
333
00:15:54,910 --> 00:15:55,630
You're capable
334
00:15:56,240 --> 00:15:58,240
You've gotten so many awards, praises
335
00:15:58,550 --> 00:15:59,600
And you're an English major
336
00:15:59,600 --> 00:16:00,550
You definitely can get it
337
00:16:01,030 --> 00:16:02,720
Do you not want to try testing for it?
338
00:16:02,960 --> 00:16:04,150
In previous assessments
339
00:16:04,480 --> 00:16:06,120
Your scores weren't low either
340
00:16:06,910 --> 00:16:07,670
I
341
00:16:08,240 --> 00:16:09,600
If I'm getting a punishment everyday
342
00:16:09,600 --> 00:16:10,600
Then I'm getting a criticism
343
00:16:11,360 --> 00:16:13,120
I don't speak English as smoothly as you do either
344
00:16:14,440 --> 00:16:15,670
Being able to do second-class up till now
345
00:16:15,670 --> 00:16:16,600
and not being kicked out
346
00:16:16,600 --> 00:16:17,960
I'm already very satisfied
347
00:16:18,120 --> 00:16:19,240
And testing to be a head steward
348
00:16:19,750 --> 00:16:21,360
Maybe in a few years I'll change to being air security
349
00:16:22,910 --> 00:16:25,120
I'm talking with you about serious matters, and you're being poor again (?)
350
00:16:26,030 --> 00:16:27,360
I can help you
351
00:16:27,630 --> 00:16:29,150
English is really easy to learn
352
00:16:29,240 --> 00:16:30,790
I can speak more English with you in the future
353
00:16:30,870 --> 00:16:32,790
Create a language environment for you
354
00:16:33,390 --> 00:16:34,320
You straight A students
*rough translation
355
00:16:34,320 --> 00:16:35,870
You feel terrible when you see others not learning right
356
00:16:36,320 --> 00:16:38,670
Aren't I urging you to make progress?
357
00:16:39,670 --> 00:16:40,670
Look at Manager Zhang
358
00:16:41,480 --> 00:16:43,550
He chased you with so much motivation
359
00:16:44,030 --> 00:16:45,790
Are you not going to learn from that?
360
00:16:48,150 --> 00:16:50,150
He's pretty motivated dancing
361
00:16:57,440 --> 00:16:59,440
Why are they all dressed like this?
362
00:17:00,270 --> 00:17:02,000
If they wear sunglasses
363
00:17:02,080 --> 00:17:03,670
Get a Hurley (motorcycle) in front
364
00:17:03,840 --> 00:17:05,720
Then they would be the
365
00:17:05,720 --> 00:17:07,360
Old Ladies in the Capital Who Make Waves
*Reference to Sisters Who Make Waves, competition show for older women to debut in a girl group
366
00:17:07,480 --> 00:17:08,480
Isn't it alright?
367
00:17:08,480 --> 00:17:09,600
So alright
368
00:17:09,750 --> 00:17:12,150
It looks more presentable compared to what they wear normally
369
00:17:16,480 --> 00:17:17,480
Say
370
00:17:19,030 --> 00:17:19,630
When we reach
371
00:17:19,630 --> 00:17:20,720
the age of being an auntie
372
00:17:21,670 --> 00:17:22,960
Will we be able to live like them?
373
00:17:23,630 --> 00:17:24,870
Just with how lazy us two are
374
00:17:26,270 --> 00:17:28,120
We wouldn't even be able to assemble a study group
375
00:17:28,150 --> 00:17:29,080
When that time comes
376
00:17:29,080 --> 00:17:30,720
We would definitely be in a nursing home playing mahjong
377
00:17:31,150 --> 00:17:33,240
Talk about yourself, don't bring me in
378
00:17:33,240 --> 00:17:34,200
I need to up my game
379
00:17:35,240 --> 00:17:36,120
You've gone up to the skies
380
00:17:36,120 --> 00:17:37,200
Where else do you want to go?
381
00:17:37,390 --> 00:17:39,030
Right now I want to go to the restroom
382
00:17:59,480 --> 00:18:00,150
Hello?
383
00:18:01,790 --> 00:18:03,320
Meeting on the 22nd floor
384
00:18:03,750 --> 00:18:04,390
Okay
385
00:18:04,390 --> 00:18:05,870
I'll tell Xiao Li in a bit
386
00:18:06,870 --> 00:18:09,080
But Xiao Liu hasn't come to work today
387
00:18:09,200 --> 00:18:10,270
I'm afraid she won't be able to come
388
00:18:10,480 --> 00:18:12,200
If she's not at work, then call her to notify her
389
00:18:12,870 --> 00:18:13,720
Between right now and afternoon break
390
00:18:13,720 --> 00:18:14,840
there's still an hour
391
00:18:14,960 --> 00:18:15,910
It's enough for her to hurry over
392
00:18:16,550 --> 00:18:17,390
You tell her
393
00:18:17,630 --> 00:18:18,510
I have something important today
394
00:18:18,510 --> 00:18:19,270
to announce
395
00:18:19,600 --> 00:18:20,600
If she doesn't come
396
00:18:21,000 --> 00:18:22,080
Then she'll bear the consequences herself
397
00:18:23,120 --> 00:18:24,630
Okay, I'll notify her
398
00:18:33,670 --> 00:18:34,870
Thank you everyone for rushing over
399
00:18:35,080 --> 00:18:37,000
Everyone's here, I'll say a few things
400
00:18:37,720 --> 00:18:39,320
Don't think of her as temporary
401
00:18:39,510 --> 00:18:41,030
She's still a leader regardless
402
00:18:41,440 --> 00:18:43,720
If you call us, who doesn't dare come
403
00:18:44,400 --> 00:18:46,200
Say it. What's the matter
404
00:18:46,790 --> 00:18:48,440
And making me rush over from home
405
00:18:49,750 --> 00:18:50,960
Sorry, sister Liu
406
00:18:51,240 --> 00:18:52,750
Today's matter is more important
407
00:18:52,830 --> 00:18:54,160
So I need everyone to be here
408
00:18:55,790 --> 00:18:56,920
Since I've taken office
409
00:18:56,920 --> 00:18:58,510
Sister Liu, you've taken 7 days of leave
410
00:18:58,720 --> 00:18:59,790
I want to ask
411
00:19:00,270 --> 00:19:02,270
Did you take personal leave or sick leave?
412
00:19:02,640 --> 00:19:04,110
If it's personal leave, then what's the personal reason?
413
00:19:04,270 --> 00:19:05,550
If it's sick leave, then what's the illness?
414
00:19:08,440 --> 00:19:09,310
What do you mean
415
00:19:10,550 --> 00:19:11,720
Did I eat your house's rice
416
00:19:11,720 --> 00:19:12,880
or take your wages
417
00:19:13,550 --> 00:19:14,680
I just don't feel comfortable
418
00:19:14,680 --> 00:19:15,880
and am lying at home for a few days
419
00:19:16,750 --> 00:19:18,640
Not comfortable, then that is sick leave
420
00:19:19,440 --> 00:19:20,200
Sister Liu, please show
421
00:19:20,200 --> 00:19:21,640
The sick leave slip issued by the hospital
422
00:19:21,640 --> 00:19:23,200
Or these days' medical records
423
00:19:23,200 --> 00:19:24,400
Registration slip, medical record book
424
00:19:24,510 --> 00:19:25,160
are all ok
425
00:19:25,350 --> 00:19:25,920
I
426
00:19:26,440 --> 00:19:27,720
I don't have one
427
00:19:28,960 --> 00:19:30,640
Compared to you young people
428
00:19:30,750 --> 00:19:32,480
I don't need to go to the hospital more for illnesses
429
00:19:32,830 --> 00:19:34,350
I just have a bad headache
430
00:19:34,440 --> 00:19:35,510
Nothing major
431
00:19:35,790 --> 00:19:37,480
I'll be fine after resting at home for a few days
432
00:19:37,720 --> 00:19:38,830
Since you don't have a major illness
433
00:19:38,830 --> 00:19:40,030
Why didn't you report to the foreman
434
00:19:40,030 --> 00:19:40,920
and not come to work?
435
00:19:41,000 --> 00:19:41,960
Why didn't you follow the procedure
436
00:19:41,960 --> 00:19:43,110
and write a leave of absence first
437
00:19:43,270 --> 00:19:44,510
Why didn't you communicate in advance
438
00:19:44,680 --> 00:19:45,680
Not getting my permission
439
00:19:45,680 --> 00:19:46,550
to not come to work
440
00:19:47,750 --> 00:19:48,790
This isn't taking leave
441
00:19:49,030 --> 00:19:50,070
This is skipping work
442
00:19:50,070 --> 00:19:50,590
You
443
00:19:54,200 --> 00:19:55,270
According to hotel rules
444
00:19:55,270 --> 00:19:57,310
Unexcused absence from work for five consecutive days
445
00:19:57,310 --> 00:19:58,270
I have the right to take the situation
446
00:19:58,270 --> 00:19:59,680
and report it to the housekeeping manager
447
00:19:59,790 --> 00:20:01,030
to terminate your employment contract
448
00:20:02,110 --> 00:20:03,640
Sister Liu, please go home
449
00:20:03,640 --> 00:20:05,030
and wait for the hotel's notice
450
00:20:21,480 --> 00:20:22,200
I know
451
00:20:22,480 --> 00:20:24,000
I'm young and lacking qualifications
452
00:20:24,240 --> 00:20:25,590
Many of you look down on me
453
00:20:26,270 --> 00:20:27,720
But even if I'm just temporary
454
00:20:28,160 --> 00:20:29,680
What I need to manage, I will manage
455
00:20:31,400 --> 00:20:33,070
Sister Li want to get her waist examined and took leave for 2 days
456
00:20:33,070 --> 00:20:34,270
It's the same rule
457
00:20:34,440 --> 00:20:36,030
If you have a sick leave note, then make up the sick leave note
458
00:20:36,030 --> 00:20:37,640
If you don't have a sick leave note, then it will be dealt with as skipping work
459
00:20:37,680 --> 00:20:38,830
Wages will by deducted according to the days
460
00:20:39,510 --> 00:20:42,110
Also, Sister Wang wants to adjust her shift and leave early
461
00:20:42,350 --> 00:20:43,000
That's fine
462
00:20:43,640 --> 00:20:45,000
According to 12 rooms per day per person
463
00:20:45,000 --> 00:20:45,830
as the standard
464
00:20:45,830 --> 00:20:46,680
Doing one less room
465
00:20:46,680 --> 00:20:48,350
Then Sister Wang's housekeeping award
466
00:20:48,400 --> 00:20:49,640
will be deducted 19 yuan
467
00:20:49,680 --> 00:20:51,070
to subsidize to whoever helps her do the rooms
468
00:20:51,750 --> 00:20:52,550
Are there any problems?
469
00:20:53,240 --> 00:20:55,000
No
470
00:20:55,240 --> 00:20:56,070
I don't have any either
471
00:20:59,960 --> 00:21:01,590
Then good. Now we're done with the attendance issue
472
00:21:01,590 --> 00:21:03,200
Now I'll mention some things to pay attention to
473
00:21:03,640 --> 00:21:04,960
I've been observing for ten or so days
474
00:21:05,160 --> 00:21:06,830
Some problems need to be given a lot of attention
475
00:21:07,310 --> 00:21:08,440
Room facility repair
476
00:21:08,440 --> 00:21:10,240
not happening in time is still a phenomenon that exists
477
00:21:10,480 --> 00:21:11,310
When cleaning rooms
478
00:21:11,310 --> 00:21:12,510
it wasn't discovered during inspection
479
00:21:12,640 --> 00:21:14,510
Causing increased complaints from guests after check-in
480
00:21:14,510 --> 00:21:16,310
This is the next issue to pay attention to
481
00:21:16,960 --> 00:21:17,830
Does everyone remember now?
482
00:21:18,070 --> 00:21:19,000
We got it
483
00:21:20,680 --> 00:21:22,750
Thank you for staying our hotel
484
00:21:23,110 --> 00:21:25,720
Please don't leave anything behind
485
00:21:26,240 --> 00:21:27,880
Have a pleasant journey
486
00:21:28,790 --> 00:21:32,480
Sir, sorry to interrupt you
487
00:21:32,590 --> 00:21:34,350
Do you mind if I hang a piece of clothing?
488
00:21:34,680 --> 00:21:36,510
Never mind, be my guest
489
00:21:37,680 --> 00:21:38,720
Nice, brother Zheng
490
00:21:38,920 --> 00:21:40,240
How many days has it been
491
00:21:40,240 --> 00:21:42,030
And you can have a situational conversation
492
00:21:42,160 --> 00:21:43,000
What conversation
493
00:21:43,000 --> 00:21:44,400
Doesn't it say here
494
00:21:44,400 --> 00:21:45,550
If you hear sorry
495
00:21:45,550 --> 00:21:47,160
Just say never mind
496
00:21:47,160 --> 00:21:48,110
These are all routines
497
00:21:48,440 --> 00:21:50,480
Being able to remember routines is also progress
498
00:21:50,790 --> 00:21:51,680
Concierge Zhang
499
00:21:51,790 --> 00:21:53,440
Congratulations
500
00:21:53,880 --> 00:21:55,510
Thank you, so kind of you
501
00:21:58,680 --> 00:22:00,590
Your time of promotion is so opportune
502
00:22:00,640 --> 00:22:01,680
It's winter and
503
00:22:01,830 --> 00:22:03,590
You can stand inside of the big doors
504
00:22:03,790 --> 00:22:05,110
Later, I should go find Catfish Fiend
505
00:22:05,110 --> 00:22:05,750
and talk too
506
00:22:05,750 --> 00:22:06,510
Just this English
507
00:22:06,510 --> 00:22:07,550
I don't even need to study
508
00:22:07,550 --> 00:22:08,920
I can pass closing my eyes
509
00:22:11,510 --> 00:22:13,310
Actually, I really
510
00:22:13,310 --> 00:22:14,160
mentioned you to Manager Sun
511
00:22:15,070 --> 00:22:15,960
What did he say
512
00:22:16,440 --> 00:22:17,480
Did he say
513
00:22:17,590 --> 00:22:19,200
I should be a concierge member without having to take the exam
514
00:22:19,200 --> 00:22:21,200
And then directly promote to Chief Concierge
515
00:22:22,440 --> 00:22:24,310
He says you might not be able to work long at the hotel
516
00:22:28,960 --> 00:22:29,640
Why
517
00:22:30,070 --> 00:22:30,960
He didn't say
518
00:22:36,920 --> 00:22:38,070
This guy shouldn't be
519
00:22:38,350 --> 00:22:39,590
thinking of ways to harm me right
520
00:22:40,310 --> 00:22:41,510
I don't think so
521
00:22:42,160 --> 00:22:43,510
He said it pretty seriously
522
00:22:44,270 --> 00:22:45,240
Like with that
523
00:22:45,920 --> 00:22:48,240
tone for discussing career planning
524
00:22:50,830 --> 00:22:51,480
Not okay
525
00:22:52,440 --> 00:22:54,030
I should be guarded against him lately still
526
00:22:54,680 --> 00:22:55,590
I've already taken a
527
00:22:55,590 --> 00:22:56,480
final warning
528
00:22:56,830 --> 00:22:57,750
If I make another mistake
529
00:22:58,550 --> 00:22:59,790
he will directly fire me
530
00:23:06,640 --> 00:23:07,310
Hello
531
00:23:07,480 --> 00:23:08,400
May I help you
532
00:23:08,640 --> 00:23:10,640
Moshi Moshi, is this Xiao Zhang?
*Japanese phrase used when picking up the phone
533
00:23:11,440 --> 00:23:12,110
Auntie Liu
534
00:23:16,440 --> 00:23:17,790
Do you have anything tonight?
535
00:23:18,070 --> 00:23:18,960
Nothing
536
00:23:19,070 --> 00:23:20,110
I'll buy vegetables in a bit
537
00:23:20,110 --> 00:23:20,790
and come over
538
00:23:20,880 --> 00:23:22,350
No need
539
00:23:23,030 --> 00:23:24,960
Today, Youen isn't coming back to eat
540
00:23:25,240 --> 00:23:26,070
These days
541
00:23:26,070 --> 00:23:28,000
She's busy with retraining
542
00:23:28,550 --> 00:23:30,160
She says it's so tiring
543
00:23:30,440 --> 00:23:31,750
After it ends today
544
00:23:31,830 --> 00:23:33,680
She and her colleague are going to that
545
00:23:33,720 --> 00:23:37,000
Korean BBQ City nearby for a dinner gathering
546
00:23:39,440 --> 00:23:40,830
Then what you mean is
547
00:23:41,400 --> 00:23:42,400
Us two are going to?
548
00:23:43,830 --> 00:23:44,960
Going your head
549
00:23:45,680 --> 00:23:47,640
Youen is allergic to soot
550
00:23:47,640 --> 00:23:49,110
She also has OCD
551
00:23:49,440 --> 00:23:50,880
After getting allergic, she gets acne
552
00:23:50,880 --> 00:23:52,640
And can't help but use her hand to squeeze them
553
00:23:52,640 --> 00:23:54,590
Once squeezing them, her face looks full of flowers
554
00:23:55,000 --> 00:23:56,480
She curses herself for having an uncontrollable hand
555
00:23:56,480 --> 00:23:58,110
Next time, she still continues to do that
556
00:23:59,070 --> 00:24:00,750
She doesn't let me stop worrying
557
00:24:01,440 --> 00:24:03,240
I'm afraid when she goes to eat BBQ
558
00:24:03,240 --> 00:24:04,920
this will happen again
559
00:24:05,550 --> 00:24:06,830
In a bit, come over
560
00:24:06,830 --> 00:24:08,750
Help me deliver the allergy medicine to her
561
00:24:08,750 --> 00:24:09,310
Okay?
562
00:24:10,200 --> 00:24:11,240
Then no problem
563
00:24:12,440 --> 00:24:13,590
But this gathering
564
00:24:14,070 --> 00:24:15,720
Is it proper for me to go?
565
00:24:16,550 --> 00:24:18,270
Xiao Zhang, you're so silly
*Shanghainese for the later half
566
00:24:20,000 --> 00:24:22,880
Sending medicine is a reason, okay
*Shanghainese for the later half
567
00:24:23,350 --> 00:24:24,790
You need to get Youen's friends
568
00:24:24,790 --> 00:24:26,790
to know about you, get familiar with you
569
00:24:26,880 --> 00:24:28,590
Establish the facts, you know?
*Shanghainese for the later half
570
00:24:28,960 --> 00:24:31,030
Give Youen some pressure, you know?
*Shanghainese for the later half
571
00:24:32,960 --> 00:24:34,480
I got it
*Broken Shanghainese
572
00:24:34,960 --> 00:24:36,200
Put it on me
573
00:24:55,960 --> 00:24:56,640
Thank you
574
00:24:57,510 --> 00:24:58,240
Thank you
575
00:24:58,480 --> 00:24:59,270
That's mine
576
00:25:00,000 --> 00:25:00,680
I'll give it to you
577
00:25:00,680 --> 00:25:01,830
It's here, there's still more
578
00:25:01,830 --> 00:25:02,510
What's going on
579
00:25:03,240 --> 00:25:03,880
Youen
580
00:25:08,440 --> 00:25:09,270
How have you come?
581
00:25:09,830 --> 00:25:11,590
Auntie Liu wanted me to deliver you medicine
582
00:25:14,440 --> 00:25:15,880
Since I've delivered it, I'll be along now
583
00:25:16,030 --> 00:25:17,880
Don't, you've come already
584
00:25:18,160 --> 00:25:19,200
Don't be in a rush to leave
585
00:25:19,640 --> 00:25:20,480
Sit down and eat with us
586
00:25:20,480 --> 00:25:21,310
Sit
587
00:25:21,310 --> 00:25:22,200
Eat together
588
00:25:22,350 --> 00:25:23,270
Hurry, sit
589
00:25:24,000 --> 00:25:24,590
Sit
590
00:25:25,960 --> 00:25:26,790
Hello
591
00:25:26,790 --> 00:25:27,790
Hello
592
00:25:27,960 --> 00:25:28,830
I'm Zhang Guangzheng
593
00:25:30,160 --> 00:25:31,590
Is there an electrical socket?
594
00:25:31,880 --> 00:25:32,790
There's one below the table
595
00:25:32,920 --> 00:25:33,880
Is your phone out of battery?
596
00:25:33,880 --> 00:25:34,790
I have a portable charger
597
00:25:35,110 --> 00:25:36,070
You're busy enough
598
00:25:36,070 --> 00:25:36,880
No
599
00:25:37,110 --> 00:25:37,920
It's this
600
00:25:38,640 --> 00:25:40,240
This. Where- Where is it?
601
00:25:40,880 --> 00:25:41,880
Humidifier?
602
00:25:42,240 --> 00:25:42,960
It's here
603
00:25:43,070 --> 00:25:44,000
A humidifier this big?
604
00:25:44,000 --> 00:25:45,590
Sorry, excuse me
605
00:25:45,680 --> 00:25:47,030
You want to put it on the table?
606
00:25:48,160 --> 00:25:50,510
It's smokey here, too dry
607
00:25:50,960 --> 00:25:52,680
I'm afraid of Youen nosebleeding again
608
00:25:54,110 --> 00:25:55,350
Did you carry this all the way here?
609
00:25:56,830 --> 00:25:58,240
This needs to have pure water added
610
00:25:58,400 --> 00:25:59,830
Tapewater has limescale
611
00:25:59,830 --> 00:26:01,510
Plus it's been disinfected, which isn't good for the body
612
00:26:01,640 --> 00:26:02,920
Right
613
00:26:12,750 --> 00:26:13,590
Zheng Youen
614
00:26:13,750 --> 00:26:14,640
Not bad
615
00:26:14,720 --> 00:26:16,310
Accompanying humidifier
616
00:26:19,640 --> 00:26:20,550
Here, sit back down
617
00:26:21,790 --> 00:26:23,590
In the future, if you come out to eat BBQ
618
00:26:23,590 --> 00:26:24,510
I'll always have it
619
00:26:25,200 --> 00:26:26,110
Then in the future, when eating BBQ
620
00:26:26,110 --> 00:26:27,310
have us too
621
00:26:27,440 --> 00:26:28,270
Right, Youen?
622
00:26:28,270 --> 00:26:28,830
Right
623
00:26:29,400 --> 00:26:30,000
Okay
624
00:26:30,640 --> 00:26:32,160
Uh, I'm not hungry
625
00:26:32,350 --> 00:26:33,720
I'll grill meat for y'all
626
00:26:33,720 --> 00:26:35,510
Y'all just eat in peace, talk
627
00:26:36,830 --> 00:26:37,880
Then we'll inconvenience you
628
00:26:38,110 --> 00:26:38,960
Waiter
629
00:26:39,110 --> 00:26:40,680
Could you move the stove a bit
630
00:26:41,160 --> 00:26:42,350
Can you see if the stove
631
00:26:42,350 --> 00:26:43,510
can be put here?
632
00:26:43,960 --> 00:26:45,440
You know how to grill meat?
633
00:26:46,000 --> 00:26:47,510
I've never eaten it, but I know how to grill it
634
00:26:47,960 --> 00:26:48,640
That works too
635
00:26:49,310 --> 00:26:50,750
Come, since there's someone to grill
636
00:26:50,750 --> 00:26:52,310
Y'all just focus on drinking
637
00:26:53,310 --> 00:26:54,480
The two of the North American line
638
00:26:54,640 --> 00:26:56,270
We haven't gathered in a year haven't we
639
00:26:56,750 --> 00:26:57,960
Our representative of European line
640
00:26:57,960 --> 00:26:59,590
All congratulate Tong Nana
641
00:26:59,590 --> 00:27:00,830
On getting rid of a scambag
642
00:27:01,030 --> 00:27:01,590
Cheers
643
00:27:01,830 --> 00:27:03,400
Getting rid of a scambag, cheers
644
00:27:03,510 --> 00:27:04,070
Here
645
00:27:08,200 --> 00:27:08,830
Nana
646
00:27:09,110 --> 00:27:10,640
We've wanted to tell you early on
647
00:27:10,640 --> 00:27:11,590
Your matter
648
00:27:11,590 --> 00:27:12,790
Many people in the company know
649
00:27:13,440 --> 00:27:14,480
You're not allowed to be melancholic
650
00:27:14,510 --> 00:27:15,880
As not allowed to be embarassed
651
00:27:16,200 --> 00:27:17,680
Everyone who knows about this
652
00:27:17,750 --> 00:27:18,680
all stand on your sad
653
00:27:19,110 --> 00:27:20,590
Yes, not talking about anything else
654
00:27:20,590 --> 00:27:21,750
But being able to make trouble at the company
655
00:27:21,830 --> 00:27:23,510
First of all, this man has no morals
656
00:27:23,510 --> 00:27:24,070
None
657
00:27:24,070 --> 00:27:25,240
It's impossible to live with these kinds of people
658
00:27:25,440 --> 00:27:26,200
Divorcing earlier means things are better earlier
659
00:27:26,440 --> 00:27:26,960
Right
660
00:27:27,030 --> 00:27:27,590
Right
661
00:27:29,590 --> 00:27:30,680
What was I saying
662
00:27:32,440 --> 00:27:33,350
What are you doing now
663
00:27:33,550 --> 00:27:34,720
Come, let's drink another
664
00:27:34,720 --> 00:27:35,880
Come
665
00:27:35,880 --> 00:27:36,550
Stay far away from scumbags
666
00:27:36,920 --> 00:27:38,240
Stay far away from scumbags
667
00:27:44,240 --> 00:27:44,830
Want to drink?
668
00:27:48,640 --> 00:27:50,270
Yesterday a male passenger in business class
669
00:27:50,270 --> 00:27:51,070
was talking to me
670
00:27:51,640 --> 00:27:53,400
Saying his life motto is
671
00:27:53,550 --> 00:27:54,590
Don't force yourself
672
00:27:54,790 --> 00:27:56,790
It's impossible for me to satisfy everyone
673
00:27:57,240 --> 00:27:58,440
In my heart, I said of course
674
00:27:58,720 --> 00:28:00,310
Someone stupid and not self-aware just like you
675
00:28:00,310 --> 00:28:01,790
Who can be satisfied with you?
676
00:28:01,920 --> 00:28:03,640
I'm most annoyed with celebrities getting on the plane
677
00:28:03,790 --> 00:28:05,240
The paper I handed you
678
00:28:05,310 --> 00:28:06,400
Is called an entry form
679
00:28:06,720 --> 00:28:07,590
After signing it
680
00:28:07,590 --> 00:28:08,830
What are you returning it to me for?
681
00:28:08,960 --> 00:28:10,750
Who begged you to get me a signature?
682
00:28:10,960 --> 00:28:11,920
His IQ has been checked in (like luggage)
683
00:28:11,920 --> 00:28:12,880
and not taken carry on
684
00:28:13,270 --> 00:28:14,240
That's nothing
685
00:28:14,440 --> 00:28:16,030
A few days ago, I ran into this guy
686
00:28:16,200 --> 00:28:17,440
As he arrived in business class
687
00:28:17,750 --> 00:28:18,830
he starting commanding me around
688
00:28:19,110 --> 00:28:20,240
Help me hang my coat
689
00:28:20,440 --> 00:28:22,030
Don't fold it, it's Armani
690
00:28:22,240 --> 00:28:23,510
In your food service,
691
00:28:23,510 --> 00:28:25,310
what kind of whiskey is there?
692
00:28:25,550 --> 00:28:26,510
No whiskey?
693
00:28:26,590 --> 00:28:27,480
Oh my god
694
00:28:27,480 --> 00:28:29,000
Give me a China Daily newspaper
695
00:28:29,310 --> 00:28:31,720
Before take off, don't disturb me
696
00:28:31,750 --> 00:28:34,000
Then, the guy took off his shoes
697
00:28:34,160 --> 00:28:36,270
And the entire cabin turned black
698
00:28:36,270 --> 00:28:36,920
Do you know
699
00:28:36,920 --> 00:28:37,880
The kind you can see black smoke
700
00:28:37,880 --> 00:28:38,510
Do you all know?
701
00:28:38,510 --> 00:28:39,310
Just that smoke
702
00:28:39,400 --> 00:28:41,070
That's enough, we're eating
703
00:28:41,070 --> 00:28:42,270
Here, congratulations to you for encountering black smoke
704
00:28:42,270 --> 00:28:43,270
I've won a prize
705
00:28:47,200 --> 00:28:47,590
Amazing
706
00:28:47,590 --> 00:28:48,480
Do you eat pork belly
707
00:28:48,750 --> 00:28:49,920
I do, grill it a bit more burnt
708
00:28:51,510 --> 00:28:52,480
Do you eat steak
709
00:28:52,590 --> 00:28:53,790
Do you also want it a bit more burnt
710
00:28:54,240 --> 00:28:55,200
More tender for steak
711
00:28:55,830 --> 00:28:56,640
Do you eat fish
712
00:28:56,680 --> 00:28:58,070
Eating fish is good, it nourishes the brain
713
00:28:58,440 --> 00:28:59,590
You think I'm stupid?
714
00:29:00,110 --> 00:29:01,030
Look at what you're saying
715
00:29:01,350 --> 00:29:02,720
I'll give you a piece of cod
716
00:29:04,440 --> 00:29:05,270
Zheng Youen
717
00:29:05,720 --> 00:29:07,510
I notice you really like to eat that up
718
00:29:07,640 --> 00:29:08,790
What do I eat up
719
00:29:09,960 --> 00:29:10,880
Your last boyfriend
720
00:29:10,880 --> 00:29:11,830
Wasn't he also this type?
721
00:29:12,000 --> 00:29:13,350
Considerate little sweetie
722
00:29:13,350 --> 00:29:14,400
Male servant you carry around
723
00:29:15,310 --> 00:29:16,200
Don't speak nonsense
724
00:29:16,240 --> 00:29:17,270
Us two don't have a relation
725
00:29:18,550 --> 00:29:19,830
No relation?
726
00:29:22,310 --> 00:29:23,160
Little brother
727
00:29:23,880 --> 00:29:25,720
I think you look very upright/dignified
728
00:29:25,830 --> 00:29:27,400
What do you do for work?
729
00:29:30,510 --> 00:29:31,440
What are you looking at me for
730
00:29:31,680 --> 00:29:32,790
Little sister is asking you
731
00:29:35,550 --> 00:29:37,400
They're a hotel lobby manager
732
00:29:37,720 --> 00:29:39,110
Just the hotel that has an agreement with our company
733
00:29:39,110 --> 00:29:39,830
Nuallan
734
00:29:40,030 --> 00:29:41,030
I recently live there
735
00:29:41,350 --> 00:29:42,070
It's pretty good there
736
00:29:43,310 --> 00:29:45,110
Young and promising
737
00:29:45,350 --> 00:29:47,640
Young brother, let's add WeChats
738
00:29:48,160 --> 00:29:48,790
Okay?
739
00:29:49,590 --> 00:29:50,510
Aren't you about to get married
740
00:29:50,510 --> 00:29:51,510
You're still here casting a net?
741
00:29:51,510 --> 00:29:53,070
I'm not casting a net
742
00:29:53,110 --> 00:29:53,960
Hurry, scan
743
00:29:54,310 --> 00:29:56,400
I want to pick a hotel for the wedding
744
00:29:56,750 --> 00:29:59,270
Manager, do you manage the ballroom?
745
00:29:59,350 --> 00:30:00,240
I'll find some time
746
00:30:00,240 --> 00:30:01,720
To go to your hotel to take a look
747
00:30:04,510 --> 00:30:05,270
You're welcome to
748
00:30:05,830 --> 00:30:06,550
Um
749
00:30:06,790 --> 00:30:08,590
Whenever you go, tell Youen
750
00:30:08,590 --> 00:30:09,550
I'll give you a discount
751
00:30:09,550 --> 00:30:10,350
Okay
752
00:30:10,960 --> 00:30:11,960
Discount what
753
00:30:11,960 --> 00:30:12,920
Pay her money
754
00:30:14,750 --> 00:30:15,920
Look
755
00:30:15,920 --> 00:30:17,310
And you say there's no relationship
756
00:30:17,310 --> 00:30:18,880
This, so unbelievable
757
00:30:20,240 --> 00:30:21,030
Little brother
758
00:30:21,510 --> 00:30:22,510
I'm telling you
759
00:30:22,830 --> 00:30:24,680
Keep cooking, cook her
760
00:30:25,110 --> 00:30:26,480
Eventually she'll be well cooked
761
00:30:27,400 --> 00:30:28,680
You need to persist
762
00:30:29,070 --> 00:30:29,960
But you definitely can't
763
00:30:29,960 --> 00:30:31,030
Be like the last asshole
764
00:30:31,240 --> 00:30:32,350
And waste 4 of her years
765
00:30:32,480 --> 00:30:33,070
That's not okay
766
00:30:40,160 --> 00:30:40,830
Let me tell you
767
00:30:41,400 --> 00:30:42,110
She
768
00:30:42,400 --> 00:30:44,240
Just looks cold at face-level
769
00:30:44,590 --> 00:30:46,270
The last relationship ending had nothing to do with her
770
00:30:46,790 --> 00:30:48,480
That man, was like you
771
00:30:48,830 --> 00:30:50,720
Following her here and there, especially attentive
772
00:30:50,920 --> 00:30:51,550
But in the end
773
00:30:51,720 --> 00:30:52,640
He left after saying he'd leave
774
00:30:52,640 --> 00:30:53,590
There wasn't even a phone call
775
00:30:53,590 --> 00:30:55,110
He disappeared directly, like he evaporated form the world
776
00:30:55,200 --> 00:30:56,160
Is he an asshole or not?
777
00:30:56,160 --> 00:30:56,720
What are you doing
778
00:30:56,720 --> 00:30:57,350
Eat a piece of meat
779
00:30:57,750 --> 00:30:58,590
Me and Youen
780
00:30:58,590 --> 00:30:59,790
Us two
781
00:30:59,790 --> 00:31:00,960
entered the company at the same time
782
00:31:01,030 --> 00:31:02,200
I know everything's that happened to her
783
00:31:02,200 --> 00:31:03,000
You eat meat, hurry
784
00:31:03,000 --> 00:31:03,640
Okay
785
00:31:07,400 --> 00:31:08,270
This is done grilling
786
00:31:09,000 --> 00:31:09,830
It's so burnt
787
00:31:12,110 --> 00:31:12,880
Thank you
788
00:31:13,590 --> 00:31:14,790
But let me tell you
789
00:31:14,920 --> 00:31:16,070
You don't need to feel inferior
790
00:31:16,110 --> 00:31:17,790
That asshole isn't as handsome as you
791
00:31:18,030 --> 00:31:19,110
And isn't as young as you
792
00:31:19,510 --> 00:31:20,400
How old are you this year
793
00:31:20,510 --> 00:31:21,550
I want to go to the restroom
794
00:31:21,550 --> 00:31:22,640
You go with me
795
00:31:22,750 --> 00:31:23,350
I'll go too
796
00:31:23,350 --> 00:31:24,310
I won't go, I'll go too
797
00:31:24,310 --> 00:31:25,270
Then let's go together
798
00:31:25,270 --> 00:31:26,160
I don't- What am I going for
799
00:31:26,160 --> 00:31:27,110
You do, let's go together
800
00:31:27,110 --> 00:31:27,960
My chopsticks
801
00:31:28,240 --> 00:31:28,880
Let's go
802
00:31:30,310 --> 00:31:31,110
Grill her
803
00:31:31,110 --> 00:31:32,200
Jiayou. Walk faster, you
804
00:31:32,240 --> 00:31:33,070
My god
805
00:31:36,830 --> 00:31:38,680
Youen, do you want to add a
806
00:31:38,720 --> 00:31:39,310
Uh
807
00:31:41,000 --> 00:31:41,790
Large intestine
808
00:31:45,790 --> 00:31:46,590
Zhang Guangzheng
809
00:31:48,070 --> 00:31:49,400
Your nose is padded right
810
00:31:49,400 --> 00:31:50,440
Why is it so high?
811
00:31:51,750 --> 00:31:52,400
No
812
00:31:52,510 --> 00:31:53,200
You look
813
00:31:53,200 --> 00:31:54,720
I'm a man, what would I pad my nose for?
814
00:31:54,720 --> 00:31:55,790
Look, it's natural
815
00:31:56,240 --> 00:31:57,590
Anyways, it looks weird and awkward
816
00:31:59,400 --> 00:32:00,550
If you think it looks awkward
817
00:32:00,550 --> 00:32:02,070
I'll cut it off some day
818
00:32:02,270 --> 00:32:02,920
Okay
819
00:32:03,680 --> 00:32:04,830
Where's the fish you grilled for me
820
00:32:06,790 --> 00:32:07,720
It's not fully cooked yet
821
00:32:08,200 --> 00:32:09,830
You, eat some shiitake mushroom first
822
00:32:09,830 --> 00:32:10,920
Shiitake mushrooms are also really good
823
00:32:11,000 --> 00:32:12,400
They can help with hair and eyesight (?)
824
00:32:13,960 --> 00:32:15,590
Talk less with my mom in the future
825
00:32:16,400 --> 00:32:17,830
You're like a healthy old man
826
00:32:32,240 --> 00:32:32,880
Is it heavy
827
00:32:35,590 --> 00:32:37,350
Not heavy, the water was all used up
828
00:32:41,000 --> 00:32:42,920
My friend just has a lot of antics
829
00:32:43,550 --> 00:32:44,830
She's looked at 7-8 hotels already
830
00:32:44,830 --> 00:32:45,880
But still can't decide on one
831
00:32:46,400 --> 00:32:47,510
If she keeps going on
832
00:32:47,590 --> 00:32:49,310
Her husband will definitely get mad
*literally: turn face
833
00:32:51,110 --> 00:32:52,400
I'll tell her later
834
00:32:52,720 --> 00:32:54,110
Tell her not to give you trouble
835
00:32:54,720 --> 00:32:55,480
It's nothing
836
00:32:55,480 --> 00:32:56,350
It's not trouble
837
00:32:57,000 --> 00:32:57,750
Is it not?
838
00:32:58,160 --> 00:32:59,030
It's really not
839
00:32:59,590 --> 00:33:00,590
Then what are you worried about?
840
00:33:01,310 --> 00:33:02,510
Was I worried?
841
00:33:03,310 --> 00:33:05,070
You're not the same as usual anyways
842
00:33:06,510 --> 00:33:07,680
I'm thinking about something
843
00:33:12,510 --> 00:33:13,830
The person they mentioned today
844
00:33:13,830 --> 00:33:14,920
I've told you about him before
845
00:33:16,830 --> 00:33:18,270
Right, you told me
846
00:33:19,960 --> 00:33:22,070
Before, every time someone mentioned him
847
00:33:23,000 --> 00:33:24,920
I would feel more or less upset
848
00:33:25,830 --> 00:33:27,310
When they mentioned it just now
849
00:33:27,310 --> 00:33:28,480
I didn't feel anything
850
00:33:29,030 --> 00:33:30,790
It was as if they were talking about someone else's matters
851
00:33:33,920 --> 00:33:35,030
Actually the first time
852
00:33:35,030 --> 00:33:36,240
you mentioned this person to me
853
00:33:36,830 --> 00:33:37,960
I was pretty envious
854
00:33:39,110 --> 00:33:40,790
I was envious that he could be by your side
855
00:33:40,790 --> 00:33:41,680
Keeping you company for so long
856
00:33:43,000 --> 00:33:43,790
But today
857
00:33:43,790 --> 00:33:45,160
When your friends mentioned him
858
00:33:46,070 --> 00:33:47,750
I actually am grateful to him
859
00:33:49,030 --> 00:33:50,750
I'm grateful he didn't be with you
860
00:33:51,160 --> 00:33:52,440
And gave me a today
861
00:33:54,400 --> 00:33:55,310
You have so many tricks
862
00:33:55,310 --> 00:33:57,110
Who did you learn them from?
863
00:33:57,310 --> 00:33:58,920
From my heart
864
00:33:59,400 --> 00:34:00,110
Okay
865
00:34:04,720 --> 00:34:06,200
This time, when are you going to fly?
866
00:34:06,510 --> 00:34:07,480
Tomorrow morning
867
00:34:08,350 --> 00:34:09,590
Then when will you be back
868
00:34:12,639 --> 00:34:13,399
Wednesday
869
00:34:13,400 --> 00:34:13,960
Why
870
00:34:14,719 --> 00:34:15,879
Wednesday night, 7 o'clock
871
00:34:15,880 --> 00:34:16,920
Square dancing competition
872
00:34:18,960 --> 00:34:20,510
I think I land at 5
873
00:34:21,350 --> 00:34:22,440
Then you can make it
874
00:34:22,550 --> 00:34:23,270
Will you come?
875
00:34:23,880 --> 00:34:24,590
We'll see later
876
00:34:25,159 --> 00:34:25,959
Great
877
00:34:26,310 --> 00:34:27,030
If you can come
878
00:34:27,030 --> 00:34:28,640
Auntie Liu will definitely be really happy
879
00:34:29,000 --> 00:34:31,270
When did I say I will go
880
00:34:32,030 --> 00:34:32,790
I'll wait for you
881
00:34:33,590 --> 00:34:34,440
Then you wait
882
00:34:42,000 --> 00:34:43,160
It's gone up
883
00:34:44,030 --> 00:34:45,070
It's gone up
884
00:34:45,830 --> 00:34:47,000
Finally some hope (?)
*rough translation
885
00:34:47,000 --> 00:34:47,640
Look
886
00:34:48,239 --> 00:34:49,789
Why aren't you rushing to sell now that it's risen in value?
887
00:34:50,719 --> 00:34:52,159
Hurry and sell it
888
00:34:52,719 --> 00:34:54,029
What time is it, selling?
889
00:34:54,030 --> 00:34:55,880
The stock market closes at 3 PM, and you're still trying to sell
890
00:34:56,110 --> 00:34:56,830
Do you understand or not
891
00:34:58,480 --> 00:35:00,110
Then tomorrow sell it and treat us
892
00:35:00,510 --> 00:35:03,240
Do you understand or not, this can't be sold
893
00:35:03,310 --> 00:35:04,720
Where has this even gone so far
894
00:35:04,880 --> 00:35:06,310
It definitely needs to be held for a while
895
00:35:06,350 --> 00:35:07,790
When it reaches the peak, then sell it
896
00:35:11,640 --> 00:35:13,110
I finally understand it
897
00:35:13,510 --> 00:35:15,830
Attending school and taking postgrad exams is all fake
898
00:35:16,200 --> 00:35:17,680
Why not just invest well
899
00:35:17,920 --> 00:35:19,270
Look at Bill Gates
900
00:35:19,440 --> 00:35:20,960
Then look at Jobs
901
00:35:21,200 --> 00:35:23,200
They were able to make it big from their garage
902
00:35:24,240 --> 00:35:26,110
The problem is, do you have a garage?
903
00:35:34,240 --> 00:35:34,960
I'm back
904
00:35:35,310 --> 00:35:36,350
Back, Zhengzheng bro?
905
00:35:38,240 --> 00:35:39,270
How was it
906
00:35:39,750 --> 00:35:41,160
With the humidifier offensive
907
00:35:41,160 --> 00:35:42,240
Was goddess and her friends
908
00:35:42,240 --> 00:35:43,920
moved to tears
909
00:36:07,320 --> 00:36:09,110
Tell us, what happened this time
910
00:36:10,280 --> 00:36:11,230
Nothing happened
911
00:36:12,590 --> 00:36:14,000
She treated me really well today
912
00:36:14,400 --> 00:36:16,190
See, I said something happened
913
00:36:17,840 --> 00:36:19,110
I need to confess up to her
914
00:36:20,360 --> 00:36:21,590
Otherwise I'm not worth anything
915
00:36:21,960 --> 00:36:22,920
You are to start with
916
00:36:24,840 --> 00:36:25,880
What I mean is
917
00:36:26,320 --> 00:36:27,710
You're not worth anything already
918
00:36:27,840 --> 00:36:28,800
Are you missing these few days?
919
00:36:30,800 --> 00:36:31,630
That's true
920
00:36:33,710 --> 00:36:34,800
Getting along well
921
00:36:35,440 --> 00:36:36,710
Don't casually test people
922
00:36:37,190 --> 00:36:38,070
People
923
00:36:38,070 --> 00:36:39,280
are more unable to withstand tests
924
00:36:40,000 --> 00:36:41,840
You need to raise affections well first
925
00:36:42,320 --> 00:36:43,440
and then lay the cards on the table
926
00:36:43,480 --> 00:36:44,150
It's the same
927
00:36:44,550 --> 00:36:45,280
No
928
00:36:46,230 --> 00:36:47,360
I don't think it's the same
929
00:36:49,110 --> 00:36:50,960
Before, when I wanted to confess to Youen
930
00:36:51,400 --> 00:36:52,480
Before I spoke
931
00:36:52,480 --> 00:36:53,630
She just rejected me
932
00:36:55,110 --> 00:36:56,230
That night, it was her birthday
933
00:36:56,230 --> 00:36:57,150
What happened
934
00:36:58,070 --> 00:37:00,030
just makes me even more troubled
935
00:37:00,630 --> 00:37:02,710
I've dragged this till now
936
00:37:03,630 --> 00:37:04,550
When eating just now
937
00:37:05,150 --> 00:37:06,150
Her colleagues all took me as
938
00:37:06,150 --> 00:37:07,400
her boyfriend
939
00:37:08,000 --> 00:37:09,230
Her attitude towards me
940
00:37:09,760 --> 00:37:11,150
isn't the same as before
941
00:37:12,320 --> 00:37:13,070
Logically speaking
942
00:37:13,070 --> 00:37:14,480
this is a happy matter right
943
00:37:18,760 --> 00:37:19,800
But the more it's like this
944
00:37:21,000 --> 00:37:22,360
the more I'm nervous in my heart
945
00:37:25,630 --> 00:37:28,960
Aren't you testing to be a concierge right now
946
00:37:29,190 --> 00:37:31,000
Wait till you pass to tell her
947
00:37:32,360 --> 00:37:33,360
Your guilt then
948
00:37:33,360 --> 00:37:34,590
will seem just slightly less
949
00:37:34,590 --> 00:37:35,280
Right
950
00:37:42,840 --> 00:37:43,630
I've decided
951
00:37:44,630 --> 00:37:45,480
I can't keep waiting
952
00:37:46,710 --> 00:37:48,550
After this square dance competition is over
953
00:37:49,030 --> 00:37:50,030
After I help these aunites
954
00:37:50,030 --> 00:37:51,000
fulfill their desires
955
00:37:51,000 --> 00:37:51,840
I'll just tell her
956
00:37:52,840 --> 00:37:54,000
I'm a doorman
957
00:37:55,510 --> 00:37:56,280
Consequences
958
00:37:57,230 --> 00:37:58,760
You need to think about the consequences
959
00:38:16,510 --> 00:38:17,190
Oral exam
960
00:38:17,440 --> 00:38:18,670
The most important thing is attitude
961
00:38:18,840 --> 00:38:20,320
No matter what the proctor asks
962
00:38:20,320 --> 00:38:22,360
First say, well, in my opinion
963
00:38:22,550 --> 00:38:24,000
However slowly you can speak, speak that slow
964
00:38:24,000 --> 00:38:24,880
Give yourself
965
00:38:24,880 --> 00:38:26,280
as much time to think as possible
966
00:38:27,150 --> 00:38:28,630
Then let's review some common nouns
967
00:38:29,760 --> 00:38:30,510
Room service
968
00:38:30,710 --> 00:38:31,590
Room service
969
00:38:33,000 --> 00:38:33,960
DND sign
970
00:38:34,230 --> 00:38:37,030
DND, do not disturb sign
971
00:38:37,400 --> 00:38:38,070
Wang Niulang
972
00:38:38,070 --> 00:38:38,710
Jason
973
00:38:39,630 --> 00:38:40,280
Shifu
974
00:38:41,000 --> 00:38:41,840
When you all came over
975
00:38:41,840 --> 00:38:42,880
Did you see Jiujin?
976
00:38:43,110 --> 00:38:43,670
No
977
00:38:43,960 --> 00:38:45,360
No, we haven't seen her
978
00:38:45,760 --> 00:38:46,630
What is your problem
979
00:38:47,360 --> 00:38:49,280
I'm making him not speak Chinese today
980
00:38:49,280 --> 00:38:50,070
Develop a sense of language
981
00:38:50,320 --> 00:38:50,920
Yes
982
00:38:51,840 --> 00:38:52,710
Just a day right
983
00:38:53,110 --> 00:38:53,920
It freaks me out
984
00:38:53,960 --> 00:38:54,760
Of course
985
00:38:54,760 --> 00:38:56,070
It won't be used after the exam is over
986
00:38:56,320 --> 00:38:57,360
Jiujin still hasn't come?
987
00:38:57,440 --> 00:38:58,710
Isn't class about to start
988
00:38:59,110 --> 00:38:59,800
Yes
989
00:39:00,590 --> 00:39:01,550
She didn't tell you?
990
00:39:01,960 --> 00:39:02,590
No
991
00:39:03,150 --> 00:39:04,400
Telephone call
992
00:39:04,960 --> 00:39:05,800
Call her
993
00:39:05,800 --> 00:39:06,440
Okay
994
00:39:06,440 --> 00:39:07,960
I specially approve you to speak Chinese with shifu
995
00:39:08,400 --> 00:39:09,360
Call her
996
00:39:09,670 --> 00:39:10,960
I'm thinking about it
997
00:39:12,190 --> 00:39:13,150
Never mind, I'll wait a bit more
998
00:39:13,280 --> 00:39:14,440
What is there to wait for
999
00:39:14,760 --> 00:39:15,760
What if they're on the way here
1000
00:39:15,760 --> 00:39:16,670
but something happened?
1001
00:39:16,670 --> 00:39:17,360
Screw you
1002
00:39:20,070 --> 00:39:20,880
Going to take the exam?
1003
00:39:20,880 --> 00:39:22,190
Yes, see you later
1004
00:39:22,230 --> 00:39:22,960
See you
1005
00:39:23,760 --> 00:39:25,480
Jiujin, where are you?
1006
00:39:28,480 --> 00:39:29,320
No problem then
1007
00:39:29,320 --> 00:39:30,030
Then you be busy
1008
00:39:32,150 --> 00:39:33,360
What inconvenience
1009
00:39:33,360 --> 00:39:34,320
No worries
1010
00:39:34,840 --> 00:39:35,510
Then that's all
1011
00:39:35,510 --> 00:39:36,110
Bye
1012
00:39:37,110 --> 00:39:37,840
Not coming?
1013
00:39:39,190 --> 00:39:39,840
Not coming
1014
00:39:40,150 --> 00:39:41,710
Why are you so happy if she's not coming
1015
00:39:42,480 --> 00:39:43,960
Her business is doing well, that's a good thing
1016
00:39:43,960 --> 00:39:45,150
Shouldn't I be happy for her?
1017
00:39:47,000 --> 00:39:48,030
You don't have a dance partner anymore
1018
00:39:48,030 --> 00:39:49,190
And still being foolishly happy there
1019
00:39:50,230 --> 00:39:51,110
That's nothing
1020
00:39:51,150 --> 00:39:52,480
Someone's exam is about to be over
1021
00:39:52,510 --> 00:39:53,550
and aren't they still foolishly happy
1022
00:39:54,510 --> 00:39:55,150
Exam
1023
00:39:57,070 --> 00:39:58,360
Sister Nana, then we'll go up first
1024
00:39:58,360 --> 00:39:58,920
Okay
1025
00:40:00,360 --> 00:40:01,110
Room card please
1026
00:40:01,320 --> 00:40:02,070
Thank you
1027
00:40:15,190 --> 00:40:15,920
Youen
1028
00:40:16,760 --> 00:40:17,760
I have something to tell you
1029
00:40:19,960 --> 00:40:20,670
Come with me
1030
00:40:20,800 --> 00:40:21,840
I really have something to tell you
1031
00:40:22,030 --> 00:40:23,150
How are you
1032
00:40:23,360 --> 00:40:24,400
What are you doing
1033
00:40:24,840 --> 00:40:26,110
Xu Bin, look carefully
1034
00:40:26,480 --> 00:40:28,280
It's effective to scream for help here
1035
00:40:28,480 --> 00:40:29,320
This is abroad
1036
00:40:29,320 --> 00:40:30,590
The security all carry guns
1037
00:40:31,800 --> 00:40:32,440
Youen
1038
00:40:33,030 --> 00:40:34,760
I found your flight time
1039
00:40:34,880 --> 00:40:36,480
And drove many hours to get here
1040
00:40:37,030 --> 00:40:38,070
I'm also on a business trip
1041
00:40:38,070 --> 00:40:39,150
It'll only take 5 minutes to talk
1042
00:40:40,760 --> 00:40:41,480
Ignore him
1043
00:40:41,550 --> 00:40:42,230
Let's go
1044
00:40:42,480 --> 00:40:43,840
I need to remind you
1045
00:40:44,070 --> 00:40:44,920
It's an important matter
1046
00:40:45,480 --> 00:40:46,360
Just 5 minutes
1047
00:40:49,670 --> 00:40:50,550
5 minutes right
1048
00:40:52,440 --> 00:40:53,440
Nana, you go up first
1049
00:40:53,840 --> 00:40:54,630
I'll come up soon
1050
00:40:57,800 --> 00:40:58,440
Okay
1051
00:41:16,630 --> 00:41:18,000
Are you sure you want to talk here?
1052
00:41:19,550 --> 00:41:20,920
Let's change to a quieter place
1053
00:41:20,920 --> 00:41:21,760
Will you say or not?
1054
00:41:22,590 --> 00:41:23,150
If not, I'm leaving
1055
00:41:23,320 --> 00:41:23,960
Youen
1056
00:41:25,710 --> 00:41:26,400
I admit
1057
00:41:27,150 --> 00:41:28,630
Losing you, I'm really pained
1058
00:41:29,150 --> 00:41:30,440
But I've also understood
1059
00:41:30,840 --> 00:41:31,630
To me
1060
00:41:31,800 --> 00:41:32,800
You're not most important
1061
00:41:34,840 --> 00:41:36,440
I have this self awareness
1062
00:41:37,550 --> 00:41:39,190
What's most important to you is your money
1063
00:41:39,320 --> 00:41:40,880
That's not what I mean
1064
00:41:40,880 --> 00:41:41,760
I admit
1065
00:41:42,840 --> 00:41:43,960
Assets, shares, status
1066
00:41:43,960 --> 00:41:44,760
That's my life
1067
00:41:44,880 --> 00:41:46,320
Without yuu, I can live
1068
00:41:46,480 --> 00:41:47,320
Without all this
1069
00:41:47,320 --> 00:41:48,480
I can't live 1 day
1070
00:41:49,440 --> 00:41:50,360
But I want to ask you
1071
00:41:50,630 --> 00:41:52,070
What are you most afraid of losing
1072
00:41:54,110 --> 00:41:55,000
Without beating around the bush
1073
00:41:55,000 --> 00:41:56,110
you can't open your mouth is it?
1074
00:41:56,960 --> 00:41:58,030
What I'm most afraid to lose
1075
00:41:58,030 --> 00:41:59,150
What does it have to do with you?
1076
00:41:59,150 --> 00:42:00,400
Of course it has to do with me
1077
00:42:00,480 --> 00:42:01,920
You hate that I lied to you
1078
00:42:01,920 --> 00:42:02,960
Making you lose
1079
00:42:03,070 --> 00:42:05,190
The love and trust you value most
1080
00:42:05,630 --> 00:42:07,320
I can't let you fall forwards again
1081
00:42:07,440 --> 00:42:08,440
I thank you
1082
00:42:09,480 --> 00:42:10,880
As long as you stay far away from me
1083
00:42:11,070 --> 00:42:12,360
My love and trust
1084
00:42:12,360 --> 00:42:13,230
will all be good
1085
00:42:13,510 --> 00:42:14,400
That Zhang Guangzheng
1086
00:42:14,400 --> 00:42:15,670
He's actually not some manager
1087
00:42:15,670 --> 00:42:16,710
He's just a doorman
1088
00:42:21,630 --> 00:42:22,630
I've investigated him
1089
00:42:26,550 --> 00:42:28,510
You're too nice
1090
00:42:29,190 --> 00:42:30,760
You're unguarded against others
1091
00:42:30,800 --> 00:42:32,110
You're easily lied to
1092
00:42:32,630 --> 00:42:34,480
That day, at your birthday party
1093
00:42:34,590 --> 00:42:35,670
meeting this Zhang Guangzheng
1094
00:42:36,510 --> 00:42:38,510
I thought he was too attentive to you
1095
00:42:38,510 --> 00:42:40,320
And doesn't look like a leader at all
1096
00:42:40,670 --> 00:42:41,480
Investigating into it
1097
00:42:41,670 --> 00:42:42,840
Of course there's a problem
67477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.