All language subtitles for my superhero22en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Subbed by unmoogical - hope you enjoy :) 2 00:01:43,520 --> 00:01:44,960 You only know that many words 3 00:01:44,960 --> 00:01:46,000 And you stammer when getting anxious 4 00:01:46,160 --> 00:01:47,630 Be- be- be- Because 5 00:01:47,630 --> 00:01:48,880 Because what because 6 00:01:49,430 --> 00:01:50,320 When taking the oral exam 7 00:01:50,320 --> 00:01:51,590 Don't become a repeater 8 00:01:51,590 --> 00:01:52,510 The face of the front desk department 9 00:01:52,510 --> 00:01:53,510 is lost entirely by you 10 00:01:54,030 --> 00:01:55,000 That won't happen 11 00:01:55,350 --> 00:01:57,120 I definitely will learn well 12 00:01:59,190 --> 00:01:59,830 Okay 13 00:02:00,600 --> 00:02:01,070 But this isn't 14 00:02:01,070 --> 00:02:02,550 something that will happen just because we're both willing 15 00:02:03,480 --> 00:02:04,440 You still need to first pass 16 00:02:04,440 --> 00:02:05,830 the hotel's English exam 17 00:02:06,550 --> 00:02:08,480 I'll go find the exam outline in a bit 18 00:02:08,600 --> 00:02:09,830 After work, come find me to get it 19 00:02:11,920 --> 00:02:13,920 There's an exam to take? 20 00:02:14,520 --> 00:02:16,280 Why do you have this expression? 21 00:02:17,200 --> 00:02:18,150 Promoting to a concierge member 22 00:02:18,150 --> 00:02:19,200 Of course needs to pass the hotel's 23 00:02:19,200 --> 00:02:20,070 English exam 24 00:02:21,320 --> 00:02:22,030 The contents of the exam 25 00:02:22,030 --> 00:02:23,280 Is hotel practical English 26 00:02:23,840 --> 00:02:25,640 There's 2 parts, a written exam and an oral exam 27 00:02:26,520 --> 00:02:27,960 Aren't you roommates with Thomas 28 00:02:28,110 --> 00:02:29,670 Learn often from him in your spare times 29 00:02:30,070 --> 00:02:31,920 He's not even learning himself anymore 30 00:02:37,110 --> 00:02:38,240 Then Irene works too 31 00:02:39,920 --> 00:02:40,670 Just use Irene 32 00:02:41,240 --> 00:02:42,280 Thomas' English 33 00:02:42,280 --> 00:02:43,470 Isn't the same as for a hotel 34 00:02:43,520 --> 00:02:44,640 Don't be taken astray by him 35 00:02:47,510 --> 00:02:49,070 That's enough now, go be busy 36 00:02:49,680 --> 00:02:50,280 Okay 37 00:02:50,400 --> 00:02:51,680 Then, thank you Director 38 00:03:00,510 --> 00:03:01,790 How high/fun 39 00:03:02,070 --> 00:03:05,310 I feel like my life has already reached a high tide 40 00:03:05,400 --> 00:03:06,760 How high/fun 41 00:03:07,590 --> 00:03:10,510 I feel like my life has already reached a high tide 42 00:03:10,840 --> 00:03:11,560 How high/fun 43 00:03:11,560 --> 00:03:12,280 Hurry 44 00:03:12,310 --> 00:03:12,790 Hurry 45 00:03:13,120 --> 00:03:14,400 Oh my god, what is there to eat today 46 00:03:14,400 --> 00:03:15,200 So rushed 47 00:03:17,480 --> 00:03:19,230 My god, you're also that hungry? 48 00:03:19,310 --> 00:03:20,950 Chen Jingdian got in a fight with someone 49 00:03:21,200 --> 00:03:22,000 My god 50 00:03:22,560 --> 00:03:23,310 Say that again? 51 00:03:23,430 --> 00:03:24,560 Move aside 52 00:03:25,000 --> 00:03:26,310 Say something else to me 53 00:03:26,510 --> 00:03:28,040 I'm letting you say something else to me 54 00:03:28,640 --> 00:03:29,310 Say more 55 00:03:29,560 --> 00:03:30,710 You lad are up to great things 56 00:03:30,710 --> 00:03:31,560 Let go of me 57 00:03:31,560 --> 00:03:32,150 Jingdian 58 00:03:32,150 --> 00:03:33,120 I want to rip his mouth 59 00:03:33,760 --> 00:03:34,230 Calm down 60 00:03:34,230 --> 00:03:35,040 He's practiced for real 61 00:03:35,040 --> 00:03:36,230 Can you even beat him? 62 00:03:36,230 --> 00:03:36,950 Let go 63 00:03:37,000 --> 00:03:38,280 Okay, stop fighting 64 00:03:38,280 --> 00:03:39,310 If you keep fighting I'll call for the director 65 00:03:43,350 --> 00:03:44,680 This- What's going on 66 00:03:44,950 --> 00:03:45,840 You ask him 67 00:03:45,840 --> 00:03:47,000 Chen Jingdian, have you gone crazy? 68 00:03:47,200 --> 00:03:48,560 We were just making small talk, and you come and fight 69 00:03:48,560 --> 00:03:49,240 Small talk 70 00:03:49,240 --> 00:03:50,520 If I said your wife and Catfish Fiend 71 00:03:50,520 --> 00:03:51,030 Have a leg (an affair) 72 00:03:51,030 --> 00:03:51,960 Would you be happy? 73 00:03:52,870 --> 00:03:54,190 Shout, keep shouting 74 00:03:54,750 --> 00:03:55,960 It's best to let everyone know 75 00:03:55,960 --> 00:03:57,000 I'm going to cripple you 76 00:03:57,000 --> 00:03:57,960 Come, keep coming 77 00:03:57,960 --> 00:03:59,470 Today I must cure your cheap tricks 78 00:03:59,560 --> 00:04:00,280 Come 79 00:04:00,430 --> 00:04:01,240 Okay, okay 80 00:04:01,430 --> 00:04:02,400 Let's all disperse 81 00:04:02,400 --> 00:04:04,000 If this matter gets big, it's not good for anyone 82 00:04:04,240 --> 00:04:04,960 Let go 83 00:04:04,960 --> 00:04:05,680 Let go of me 84 00:04:05,680 --> 00:04:06,630 Stop making trouble 85 00:04:06,630 --> 00:04:08,470 If the leaders come, it'll be trouble 86 00:04:09,520 --> 00:04:10,910 Stop it, Jingdian 87 00:04:26,960 --> 00:04:28,280 Pain 88 00:04:30,560 --> 00:04:32,190 You know pain but you still fight with others 89 00:04:33,310 --> 00:04:34,750 Isn't this for you? 90 00:04:35,960 --> 00:04:36,680 If it weren't for him saying 91 00:04:36,680 --> 00:04:38,000 You and Catfish Fiend having a affair 92 00:04:38,190 --> 00:04:39,280 Would I care? 93 00:04:42,590 --> 00:04:43,630 I just don't get it 94 00:04:44,360 --> 00:04:45,960 The housekeeping department has that many stewards 95 00:04:46,630 --> 00:04:48,430 Why did Catfish Fiend select you of all people? 96 00:04:55,870 --> 00:04:57,030 It wasn't him picking me 97 00:04:59,710 --> 00:05:01,080 I requested it myself 98 00:05:05,280 --> 00:05:06,520 You requested it? 99 00:05:09,590 --> 00:05:10,710 A temporary foreman 100 00:05:10,710 --> 00:05:11,800 and it doesn't give extra money 101 00:05:11,800 --> 00:05:12,800 Taking the same wages 102 00:05:12,800 --> 00:05:14,150 doing many people's work 103 00:05:14,750 --> 00:05:16,030 And being talked about 104 00:05:16,030 --> 00:05:18,240 old workers squeezing about in the back 105 00:05:18,800 --> 00:05:20,360 Something that's clearly effort with no good return 106 00:05:20,360 --> 00:05:21,150 And you want to do it 107 00:05:21,150 --> 00:05:22,280 Are you silly? 108 00:05:28,960 --> 00:05:30,400 But I don't think I'm in an unfavorable situation 109 00:05:32,400 --> 00:05:34,120 I just don't want to make no progress 110 00:05:34,960 --> 00:05:36,630 Living this life without even a 1% change 111 00:05:40,590 --> 00:05:41,910 At our hometown 112 00:05:42,800 --> 00:05:44,710 Girls being able to find a good person (to marry) 113 00:05:45,870 --> 00:05:47,400 Is the best way out 114 00:05:50,400 --> 00:05:51,800 Later, I came out to work 115 00:05:52,470 --> 00:05:53,470 After coming to Beijing 116 00:05:55,910 --> 00:05:56,950 I realized 117 00:05:57,480 --> 00:05:59,160 People can live so differently 118 00:06:01,000 --> 00:06:02,070 So I just thought 119 00:06:02,360 --> 00:06:03,510 While I'm young 120 00:06:03,630 --> 00:06:05,070 I can learn more stuff 121 00:06:05,480 --> 00:06:06,560 See the world and get more experience 122 00:06:07,270 --> 00:06:08,720 Then it wouldn't be a waste coming 123 00:06:10,750 --> 00:06:11,510 But 124 00:06:14,000 --> 00:06:15,480 You're a lady 125 00:06:17,160 --> 00:06:19,240 Being gossiped about these matters at work 126 00:06:19,270 --> 00:06:20,830 How will you work in the future? 127 00:06:25,510 --> 00:06:27,070 Even if you don't care 128 00:06:27,360 --> 00:06:28,920 To avoid suspicion, Catfish Fiend 129 00:06:28,920 --> 00:06:30,510 definitely won't give you an opportunity anymore 130 00:06:30,830 --> 00:06:32,000 Have you thought about this? 131 00:06:37,750 --> 00:06:39,360 If you really want to be a foreman 132 00:06:40,120 --> 00:06:41,270 Just go find sister Xiao 133 00:06:44,190 --> 00:06:45,240 Didn't you tell me before 134 00:06:45,240 --> 00:06:46,270 When Sister Xiao hopped jobs before 135 00:06:46,270 --> 00:06:47,480 She wanted to take you with her? 136 00:06:49,390 --> 00:06:50,830 Although it's a 4-star hotel over there 137 00:06:54,070 --> 00:06:55,360 But it's better than staying here 138 00:06:58,600 --> 00:07:00,480 But that hotel is at Fangshan 139 00:07:02,720 --> 00:07:03,680 It's so far 140 00:07:04,310 --> 00:07:05,510 As long as I don't have a shift 141 00:07:06,390 --> 00:07:07,920 I can take the subway and go see you 142 00:07:15,750 --> 00:07:16,510 Why 143 00:07:18,190 --> 00:07:19,430 That way, the number of times we meet 144 00:07:19,430 --> 00:07:20,480 Will be even less 145 00:07:22,430 --> 00:07:23,270 I'm not willing 146 00:07:45,120 --> 00:07:45,800 Jingdian 147 00:07:50,430 --> 00:07:51,800 Actually today 148 00:07:53,190 --> 00:07:54,800 You getting in a fight for me 149 00:07:55,430 --> 00:07:56,720 I'm a bit happy about it 150 00:08:00,950 --> 00:08:02,240 Shouldn't you feel bad for me? 151 00:08:10,040 --> 00:08:11,070 I feel bad 152 00:08:12,160 --> 00:08:13,600 Feeling bad is the majority 153 00:08:14,750 --> 00:08:16,070 Happiness is a little bit 154 00:08:19,040 --> 00:08:19,750 Why 155 00:08:23,360 --> 00:08:25,390 Ever since your parents came that time 156 00:08:27,310 --> 00:08:29,630 We haven't talked this much in so long 157 00:08:34,919 --> 00:08:35,999 I thought 158 00:08:38,630 --> 00:08:40,040 You didn't like me anymore 159 00:08:41,919 --> 00:08:42,799 Silly 160 00:08:43,919 --> 00:08:45,160 What are you thinking? 161 00:09:05,120 --> 00:09:05,830 Director 162 00:09:09,040 --> 00:09:10,040 Fighting within the hotel 163 00:09:10,600 --> 00:09:11,480 according to the rules 164 00:09:11,560 --> 00:09:12,510 How should it be dealt with? 165 00:09:12,920 --> 00:09:13,870 I don't know 166 00:09:19,750 --> 00:09:21,000 They will be punished according to a final warning 167 00:09:21,360 --> 00:09:22,190 Recorded on file 168 00:09:23,000 --> 00:09:24,830 Those who cause minor injuries or more will be fired 169 00:09:25,270 --> 00:09:26,430 And transferred to the police 170 00:09:27,480 --> 00:09:28,680 Do you still have anything you want to say? 171 00:09:32,430 --> 00:09:33,190 Director 172 00:09:33,950 --> 00:09:35,160 It was him who made a mistake 173 00:09:35,270 --> 00:09:36,120 I apologize on behalf of him 174 00:09:36,120 --> 00:09:37,070 Let him say it himself 175 00:09:37,360 --> 00:09:38,480 I have nothing to say 176 00:09:39,510 --> 00:09:40,720 Do whatever needs to be done 177 00:09:41,160 --> 00:09:41,870 That's good then 178 00:09:43,120 --> 00:09:43,870 Go to human resources 179 00:09:44,630 --> 00:09:45,720 Get a written penalty 180 00:09:56,040 --> 00:09:56,800 Director 181 00:09:58,830 --> 00:10:00,240 He got in a fight because of me 182 00:10:01,510 --> 00:10:02,160 I know 183 00:10:03,070 --> 00:10:04,600 But this isn't a reason to fight 184 00:10:05,120 --> 00:10:06,240 No matter what the reason is 185 00:10:06,390 --> 00:10:07,680 Violating hotel rules 186 00:10:08,040 --> 00:10:09,720 This penalty cannot be withdrawn 187 00:10:10,190 --> 00:10:11,430 You don't need to plead for mercy for him either 188 00:10:11,430 --> 00:10:13,550 I'm not pleading mercy for him, I'm 189 00:10:16,910 --> 00:10:17,630 Sorry 190 00:10:17,960 --> 00:10:19,150 Why are you apologizing? 191 00:10:20,120 --> 00:10:21,510 It implicates you after all 192 00:10:21,750 --> 00:10:22,870 I've given you trouble 193 00:10:24,550 --> 00:10:25,600 What trouble do I have? 194 00:10:26,150 --> 00:10:27,600 Rumors are rumors 195 00:10:28,120 --> 00:10:29,960 There's surveillance cameras all over the hotel 196 00:10:30,320 --> 00:10:32,200 Trying to splash dirty water onto someone isn't that easy *frame someone 197 00:10:33,030 --> 00:10:34,320 Just work in peace 198 00:10:35,720 --> 00:10:36,480 Director 199 00:10:37,120 --> 00:10:38,790 I have something else I want to ask you 200 00:10:38,910 --> 00:10:39,600 What? 201 00:10:41,510 --> 00:10:43,390 If a steward doesn't listen to management 202 00:10:43,440 --> 00:10:44,550 And often takes leave 203 00:10:45,440 --> 00:10:46,910 Do I have the right to fire her? 204 00:10:51,600 --> 00:10:52,840 The hotel has a leave policy 205 00:10:53,630 --> 00:10:54,840 Exceeding the leave period limit, 206 00:10:55,360 --> 00:10:56,960 Skipping work without a valid reason, 207 00:10:57,030 --> 00:10:58,750 Accumulated absence from work for 5 days, such people 208 00:10:58,910 --> 00:10:59,870 the floor foreman 209 00:10:59,870 --> 00:11:01,480 should report to the housekeeper manager 210 00:11:02,120 --> 00:11:03,360 If the verification is true 211 00:11:03,360 --> 00:11:04,750 The labor contract will be terminated 212 00:11:05,960 --> 00:11:07,080 This isn't your right 213 00:11:07,270 --> 00:11:07,960 This is your 214 00:11:07,960 --> 00:11:09,320 responsibility as the floor foreman 215 00:11:11,630 --> 00:11:13,150 Thank you director, I understand 216 00:11:24,440 --> 00:11:25,630 Wait for them to finish changing clothes 217 00:11:25,630 --> 00:11:26,910 Look at that entire- 218 00:11:27,630 --> 00:11:29,150 They're coming 219 00:11:29,320 --> 00:11:30,390 Coming 220 00:11:30,630 --> 00:11:31,360 They've come 221 00:11:32,750 --> 00:11:34,030 So nice looking 222 00:11:34,030 --> 00:11:34,600 Right? 223 00:11:35,270 --> 00:11:36,790 These clothes look so nice 224 00:11:37,360 --> 00:11:38,000 They look simple 225 00:11:38,000 --> 00:11:39,360 But the style is nice 226 00:11:39,910 --> 00:11:42,000 It's easy to move, and doesn't make you look fat one bit 227 00:11:42,030 --> 00:11:43,440 Really young, right? 228 00:11:43,550 --> 00:11:44,510 Yes 229 00:11:44,630 --> 00:11:45,550 This just made it in time for 230 00:11:45,550 --> 00:11:47,000 the hotel doing Christmas activities 231 00:11:47,120 --> 00:11:48,480 I suddenly thought of it 232 00:11:48,600 --> 00:11:49,750 I tried to speak with my leaders 233 00:11:49,750 --> 00:11:50,600 I didn't think 234 00:11:50,600 --> 00:11:51,960 that they would agree 235 00:11:53,200 --> 00:11:54,550 Putting on new clothes 236 00:11:54,550 --> 00:11:55,510 is just not the same 237 00:11:55,600 --> 00:11:56,790 Taking a look around 238 00:11:56,790 --> 00:11:58,150 We look at least 10 years younger 239 00:11:58,150 --> 00:11:58,840 Right 240 00:11:58,960 --> 00:12:00,600 Zhang, you're so capable 241 00:12:00,630 --> 00:12:02,000 With this sponsorship you pulled 242 00:12:02,240 --> 00:12:04,240 I think our grade/quality has went up immediately 243 00:12:04,440 --> 00:12:05,080 Right 244 00:12:05,080 --> 00:12:06,790 In the future, we're a proper army 245 00:12:08,510 --> 00:12:09,480 Y'all 246 00:12:09,480 --> 00:12:11,390 You're interested when clothes are given out 247 00:12:11,630 --> 00:12:13,080 Where did you all go earlier? 248 00:12:14,150 --> 00:12:15,440 Could we not come? 249 00:12:15,630 --> 00:12:17,030 If there's a beginning, there's an end 250 00:12:17,440 --> 00:12:18,320 Xiao Liu 251 00:12:18,510 --> 00:12:19,840 Your family's Manager Zhang 252 00:12:19,840 --> 00:12:21,870 thinks thoroughly and is good at getting stuff done 253 00:12:22,390 --> 00:12:23,440 Where, where *humble response to compliments 254 00:12:23,550 --> 00:12:24,910 He should have 255 00:12:26,750 --> 00:12:27,510 Aunties 256 00:12:27,790 --> 00:12:29,550 When I customized these clothes 257 00:12:29,550 --> 00:12:31,320 I specially removed the pockets 258 00:12:31,360 --> 00:12:33,150 Just to leave a place for equipment 259 00:12:33,150 --> 00:12:33,790 I was saying 260 00:12:33,790 --> 00:12:34,960 When the equipment is added 261 00:12:35,000 --> 00:12:36,200 then it will look cool 262 00:12:37,440 --> 00:12:39,000 Also, our leader said 263 00:12:39,000 --> 00:12:39,960 When the times comes, they will also 264 00:12:39,960 --> 00:12:40,790 go to the competition site 265 00:12:40,790 --> 00:12:42,200 Cheer you all on 266 00:12:44,440 --> 00:12:45,480 No way 267 00:12:45,480 --> 00:12:47,000 Your leader also wants to come? 268 00:12:48,320 --> 00:12:48,870 Then I 269 00:12:50,550 --> 00:12:51,750 She's nervous now 270 00:12:52,670 --> 00:12:54,720 Xiao Zhang, y'all are an international hotel 271 00:12:54,720 --> 00:12:56,630 You leader is a foreigner right 272 00:12:56,750 --> 00:12:57,720 Yes 273 00:12:57,750 --> 00:12:59,440 Then we really need to dance better 274 00:12:59,550 --> 00:13:01,150 Otherwise, if we embarrass ourselves, it will be embarrassing all the way to foreign countries 275 00:13:02,320 --> 00:13:04,750 Xiao Zhang, you must go when the time comes too 276 00:13:04,910 --> 00:13:05,720 With you around 277 00:13:05,720 --> 00:13:07,240 Then everyone will feel better *Literal: Hearts will have a bottom 278 00:13:07,360 --> 00:13:09,750 Yeah, no matter how impressive other teams are 279 00:13:09,750 --> 00:13:11,150 Do they have such a handsome young man 280 00:13:11,150 --> 00:13:12,320 Being busy with this and that? 281 00:13:12,510 --> 00:13:13,600 No 282 00:13:13,600 --> 00:13:15,510 Do they have a hotel this big sponsoring? 283 00:13:15,510 --> 00:13:16,840 No 284 00:13:17,200 --> 00:13:18,320 For real 285 00:13:18,720 --> 00:13:19,840 What are we afraid of 286 00:13:20,120 --> 00:13:22,150 We are victors to start with 287 00:13:22,550 --> 00:13:24,790 No matter how impressive other teams are 288 00:13:25,000 --> 00:13:26,320 The finalist 289 00:13:26,550 --> 00:13:27,600 will definitely be 290 00:13:27,600 --> 00:13:29,440 us 291 00:13:29,910 --> 00:13:30,480 Great 292 00:13:30,790 --> 00:13:32,080 Jiayou everyone! 293 00:13:32,240 --> 00:13:33,630 Jiayou 294 00:14:03,440 --> 00:14:04,270 Thank you everyone 295 00:14:04,440 --> 00:14:05,630 Thank you teacher 296 00:14:34,960 --> 00:14:36,720 Has Yupeng come to harass you again later? 297 00:14:38,750 --> 00:14:39,840 According to Wang Niulang 298 00:14:40,440 --> 00:14:41,630 He came to find me a few times 299 00:14:42,550 --> 00:14:43,150 But he's been 300 00:14:43,150 --> 00:14:44,630 directly stopped outside the hotel by them 301 00:14:45,840 --> 00:14:46,870 Right now he keeps every now and then 302 00:14:46,870 --> 00:14:47,750 sending me WeChats 303 00:14:47,960 --> 00:14:49,030 Saying some words that are terrible to hear 304 00:14:49,670 --> 00:14:51,200 I really want to discuss well to him once 305 00:14:51,480 --> 00:14:52,510 If it doesn't work 306 00:14:53,480 --> 00:14:54,510 Then I'll sue for divorce 307 00:14:55,320 --> 00:14:56,960 I can't keep letting it drag on anyways 308 00:14:57,910 --> 00:14:58,790 That's right 309 00:14:58,870 --> 00:15:00,480 It's not scary for a relationship to have an issue 310 00:15:00,910 --> 00:15:02,320 The scary thing is convincing yourself 311 00:15:02,320 --> 00:15:03,790 to continue on reluctantly 312 00:15:05,790 --> 00:15:07,270 If it weren't for you always supporting me 313 00:15:07,270 --> 00:15:08,120 Guiding me 314 00:15:09,270 --> 00:15:10,270 Divorce, 315 00:15:10,840 --> 00:15:12,200 I really wouldn't have courage 316 00:15:12,550 --> 00:15:13,870 It has nothing to do with me 317 00:15:14,600 --> 00:15:16,030 Making decisions and facing it 318 00:15:16,030 --> 00:15:17,000 was all you 319 00:15:18,670 --> 00:15:19,870 Just like being a flight attendant 320 00:15:20,440 --> 00:15:22,000 So many people thought you couldn't do it 321 00:15:22,630 --> 00:15:24,200 But when it's time to give out bonuses 322 00:15:24,320 --> 00:15:25,840 They still have to watch and 323 00:15:25,840 --> 00:15:26,720 envy you 324 00:15:31,440 --> 00:15:32,080 Youen 325 00:15:33,150 --> 00:15:34,630 Do you want to test to be a head steward? 326 00:15:36,150 --> 00:15:37,510 I don't, do you? 327 00:15:39,150 --> 00:15:40,270 I want to try 328 00:15:41,030 --> 00:15:42,390 Since I'm already planning to divorce 329 00:15:42,720 --> 00:15:44,360 Why not spend more efforts on my career? 330 00:15:44,670 --> 00:15:45,750 If I have my own career 331 00:15:45,750 --> 00:15:47,440 Then I'll have confidence no matter what I do in the future 332 00:15:51,720 --> 00:15:53,390 You won't have confidence without a career? 333 00:15:54,910 --> 00:15:55,630 You're capable 334 00:15:56,240 --> 00:15:58,240 You've gotten so many awards, praises 335 00:15:58,550 --> 00:15:59,600 And you're an English major 336 00:15:59,600 --> 00:16:00,550 You definitely can get it 337 00:16:01,030 --> 00:16:02,720 Do you not want to try testing for it? 338 00:16:02,960 --> 00:16:04,150 In previous assessments 339 00:16:04,480 --> 00:16:06,120 Your scores weren't low either 340 00:16:06,910 --> 00:16:07,670 I 341 00:16:08,240 --> 00:16:09,600 If I'm getting a punishment everyday 342 00:16:09,600 --> 00:16:10,600 Then I'm getting a criticism 343 00:16:11,360 --> 00:16:13,120 I don't speak English as smoothly as you do either 344 00:16:14,440 --> 00:16:15,670 Being able to do second-class up till now 345 00:16:15,670 --> 00:16:16,600 and not being kicked out 346 00:16:16,600 --> 00:16:17,960 I'm already very satisfied 347 00:16:18,120 --> 00:16:19,240 And testing to be a head steward 348 00:16:19,750 --> 00:16:21,360 Maybe in a few years I'll change to being air security 349 00:16:22,910 --> 00:16:25,120 I'm talking with you about serious matters, and you're being poor again (?) 350 00:16:26,030 --> 00:16:27,360 I can help you 351 00:16:27,630 --> 00:16:29,150 English is really easy to learn 352 00:16:29,240 --> 00:16:30,790 I can speak more English with you in the future 353 00:16:30,870 --> 00:16:32,790 Create a language environment for you 354 00:16:33,390 --> 00:16:34,320 You straight A students *rough translation 355 00:16:34,320 --> 00:16:35,870 You feel terrible when you see others not learning right 356 00:16:36,320 --> 00:16:38,670 Aren't I urging you to make progress? 357 00:16:39,670 --> 00:16:40,670 Look at Manager Zhang 358 00:16:41,480 --> 00:16:43,550 He chased you with so much motivation 359 00:16:44,030 --> 00:16:45,790 Are you not going to learn from that? 360 00:16:48,150 --> 00:16:50,150 He's pretty motivated dancing 361 00:16:57,440 --> 00:16:59,440 Why are they all dressed like this? 362 00:17:00,270 --> 00:17:02,000 If they wear sunglasses 363 00:17:02,080 --> 00:17:03,670 Get a Hurley (motorcycle) in front 364 00:17:03,840 --> 00:17:05,720 Then they would be the 365 00:17:05,720 --> 00:17:07,360 Old Ladies in the Capital Who Make Waves *Reference to Sisters Who Make Waves, competition show for older women to debut in a girl group 366 00:17:07,480 --> 00:17:08,480 Isn't it alright? 367 00:17:08,480 --> 00:17:09,600 So alright 368 00:17:09,750 --> 00:17:12,150 It looks more presentable compared to what they wear normally 369 00:17:16,480 --> 00:17:17,480 Say 370 00:17:19,030 --> 00:17:19,630 When we reach 371 00:17:19,630 --> 00:17:20,720 the age of being an auntie 372 00:17:21,670 --> 00:17:22,960 Will we be able to live like them? 373 00:17:23,630 --> 00:17:24,870 Just with how lazy us two are 374 00:17:26,270 --> 00:17:28,120 We wouldn't even be able to assemble a study group 375 00:17:28,150 --> 00:17:29,080 When that time comes 376 00:17:29,080 --> 00:17:30,720 We would definitely be in a nursing home playing mahjong 377 00:17:31,150 --> 00:17:33,240 Talk about yourself, don't bring me in 378 00:17:33,240 --> 00:17:34,200 I need to up my game 379 00:17:35,240 --> 00:17:36,120 You've gone up to the skies 380 00:17:36,120 --> 00:17:37,200 Where else do you want to go? 381 00:17:37,390 --> 00:17:39,030 Right now I want to go to the restroom 382 00:17:59,480 --> 00:18:00,150 Hello? 383 00:18:01,790 --> 00:18:03,320 Meeting on the 22nd floor 384 00:18:03,750 --> 00:18:04,390 Okay 385 00:18:04,390 --> 00:18:05,870 I'll tell Xiao Li in a bit 386 00:18:06,870 --> 00:18:09,080 But Xiao Liu hasn't come to work today 387 00:18:09,200 --> 00:18:10,270 I'm afraid she won't be able to come 388 00:18:10,480 --> 00:18:12,200 If she's not at work, then call her to notify her 389 00:18:12,870 --> 00:18:13,720 Between right now and afternoon break 390 00:18:13,720 --> 00:18:14,840 there's still an hour 391 00:18:14,960 --> 00:18:15,910 It's enough for her to hurry over 392 00:18:16,550 --> 00:18:17,390 You tell her 393 00:18:17,630 --> 00:18:18,510 I have something important today 394 00:18:18,510 --> 00:18:19,270 to announce 395 00:18:19,600 --> 00:18:20,600 If she doesn't come 396 00:18:21,000 --> 00:18:22,080 Then she'll bear the consequences herself 397 00:18:23,120 --> 00:18:24,630 Okay, I'll notify her 398 00:18:33,670 --> 00:18:34,870 Thank you everyone for rushing over 399 00:18:35,080 --> 00:18:37,000 Everyone's here, I'll say a few things 400 00:18:37,720 --> 00:18:39,320 Don't think of her as temporary 401 00:18:39,510 --> 00:18:41,030 She's still a leader regardless 402 00:18:41,440 --> 00:18:43,720 If you call us, who doesn't dare come 403 00:18:44,400 --> 00:18:46,200 Say it. What's the matter 404 00:18:46,790 --> 00:18:48,440 And making me rush over from home 405 00:18:49,750 --> 00:18:50,960 Sorry, sister Liu 406 00:18:51,240 --> 00:18:52,750 Today's matter is more important 407 00:18:52,830 --> 00:18:54,160 So I need everyone to be here 408 00:18:55,790 --> 00:18:56,920 Since I've taken office 409 00:18:56,920 --> 00:18:58,510 Sister Liu, you've taken 7 days of leave 410 00:18:58,720 --> 00:18:59,790 I want to ask 411 00:19:00,270 --> 00:19:02,270 Did you take personal leave or sick leave? 412 00:19:02,640 --> 00:19:04,110 If it's personal leave, then what's the personal reason? 413 00:19:04,270 --> 00:19:05,550 If it's sick leave, then what's the illness? 414 00:19:08,440 --> 00:19:09,310 What do you mean 415 00:19:10,550 --> 00:19:11,720 Did I eat your house's rice 416 00:19:11,720 --> 00:19:12,880 or take your wages 417 00:19:13,550 --> 00:19:14,680 I just don't feel comfortable 418 00:19:14,680 --> 00:19:15,880 and am lying at home for a few days 419 00:19:16,750 --> 00:19:18,640 Not comfortable, then that is sick leave 420 00:19:19,440 --> 00:19:20,200 Sister Liu, please show 421 00:19:20,200 --> 00:19:21,640 The sick leave slip issued by the hospital 422 00:19:21,640 --> 00:19:23,200 Or these days' medical records 423 00:19:23,200 --> 00:19:24,400 Registration slip, medical record book 424 00:19:24,510 --> 00:19:25,160 are all ok 425 00:19:25,350 --> 00:19:25,920 I 426 00:19:26,440 --> 00:19:27,720 I don't have one 427 00:19:28,960 --> 00:19:30,640 Compared to you young people 428 00:19:30,750 --> 00:19:32,480 I don't need to go to the hospital more for illnesses 429 00:19:32,830 --> 00:19:34,350 I just have a bad headache 430 00:19:34,440 --> 00:19:35,510 Nothing major 431 00:19:35,790 --> 00:19:37,480 I'll be fine after resting at home for a few days 432 00:19:37,720 --> 00:19:38,830 Since you don't have a major illness 433 00:19:38,830 --> 00:19:40,030 Why didn't you report to the foreman 434 00:19:40,030 --> 00:19:40,920 and not come to work? 435 00:19:41,000 --> 00:19:41,960 Why didn't you follow the procedure 436 00:19:41,960 --> 00:19:43,110 and write a leave of absence first 437 00:19:43,270 --> 00:19:44,510 Why didn't you communicate in advance 438 00:19:44,680 --> 00:19:45,680 Not getting my permission 439 00:19:45,680 --> 00:19:46,550 to not come to work 440 00:19:47,750 --> 00:19:48,790 This isn't taking leave 441 00:19:49,030 --> 00:19:50,070 This is skipping work 442 00:19:50,070 --> 00:19:50,590 You 443 00:19:54,200 --> 00:19:55,270 According to hotel rules 444 00:19:55,270 --> 00:19:57,310 Unexcused absence from work for five consecutive days 445 00:19:57,310 --> 00:19:58,270 I have the right to take the situation 446 00:19:58,270 --> 00:19:59,680 and report it to the housekeeping manager 447 00:19:59,790 --> 00:20:01,030 to terminate your employment contract 448 00:20:02,110 --> 00:20:03,640 Sister Liu, please go home 449 00:20:03,640 --> 00:20:05,030 and wait for the hotel's notice 450 00:20:21,480 --> 00:20:22,200 I know 451 00:20:22,480 --> 00:20:24,000 I'm young and lacking qualifications 452 00:20:24,240 --> 00:20:25,590 Many of you look down on me 453 00:20:26,270 --> 00:20:27,720 But even if I'm just temporary 454 00:20:28,160 --> 00:20:29,680 What I need to manage, I will manage 455 00:20:31,400 --> 00:20:33,070 Sister Li want to get her waist examined and took leave for 2 days 456 00:20:33,070 --> 00:20:34,270 It's the same rule 457 00:20:34,440 --> 00:20:36,030 If you have a sick leave note, then make up the sick leave note 458 00:20:36,030 --> 00:20:37,640 If you don't have a sick leave note, then it will be dealt with as skipping work 459 00:20:37,680 --> 00:20:38,830 Wages will by deducted according to the days 460 00:20:39,510 --> 00:20:42,110 Also, Sister Wang wants to adjust her shift and leave early 461 00:20:42,350 --> 00:20:43,000 That's fine 462 00:20:43,640 --> 00:20:45,000 According to 12 rooms per day per person 463 00:20:45,000 --> 00:20:45,830 as the standard 464 00:20:45,830 --> 00:20:46,680 Doing one less room 465 00:20:46,680 --> 00:20:48,350 Then Sister Wang's housekeeping award 466 00:20:48,400 --> 00:20:49,640 will be deducted 19 yuan 467 00:20:49,680 --> 00:20:51,070 to subsidize to whoever helps her do the rooms 468 00:20:51,750 --> 00:20:52,550 Are there any problems? 469 00:20:53,240 --> 00:20:55,000 No 470 00:20:55,240 --> 00:20:56,070 I don't have any either 471 00:20:59,960 --> 00:21:01,590 Then good. Now we're done with the attendance issue 472 00:21:01,590 --> 00:21:03,200 Now I'll mention some things to pay attention to 473 00:21:03,640 --> 00:21:04,960 I've been observing for ten or so days 474 00:21:05,160 --> 00:21:06,830 Some problems need to be given a lot of attention 475 00:21:07,310 --> 00:21:08,440 Room facility repair 476 00:21:08,440 --> 00:21:10,240 not happening in time is still a phenomenon that exists 477 00:21:10,480 --> 00:21:11,310 When cleaning rooms 478 00:21:11,310 --> 00:21:12,510 it wasn't discovered during inspection 479 00:21:12,640 --> 00:21:14,510 Causing increased complaints from guests after check-in 480 00:21:14,510 --> 00:21:16,310 This is the next issue to pay attention to 481 00:21:16,960 --> 00:21:17,830 Does everyone remember now? 482 00:21:18,070 --> 00:21:19,000 We got it 483 00:21:20,680 --> 00:21:22,750 Thank you for staying our hotel 484 00:21:23,110 --> 00:21:25,720 Please don't leave anything behind 485 00:21:26,240 --> 00:21:27,880 Have a pleasant journey 486 00:21:28,790 --> 00:21:32,480 Sir, sorry to interrupt you 487 00:21:32,590 --> 00:21:34,350 Do you mind if I hang a piece of clothing? 488 00:21:34,680 --> 00:21:36,510 Never mind, be my guest 489 00:21:37,680 --> 00:21:38,720 Nice, brother Zheng 490 00:21:38,920 --> 00:21:40,240 How many days has it been 491 00:21:40,240 --> 00:21:42,030 And you can have a situational conversation 492 00:21:42,160 --> 00:21:43,000 What conversation 493 00:21:43,000 --> 00:21:44,400 Doesn't it say here 494 00:21:44,400 --> 00:21:45,550 If you hear sorry 495 00:21:45,550 --> 00:21:47,160 Just say never mind 496 00:21:47,160 --> 00:21:48,110 These are all routines 497 00:21:48,440 --> 00:21:50,480 Being able to remember routines is also progress 498 00:21:50,790 --> 00:21:51,680 Concierge Zhang 499 00:21:51,790 --> 00:21:53,440 Congratulations 500 00:21:53,880 --> 00:21:55,510 Thank you, so kind of you 501 00:21:58,680 --> 00:22:00,590 Your time of promotion is so opportune 502 00:22:00,640 --> 00:22:01,680 It's winter and 503 00:22:01,830 --> 00:22:03,590 You can stand inside of the big doors 504 00:22:03,790 --> 00:22:05,110 Later, I should go find Catfish Fiend 505 00:22:05,110 --> 00:22:05,750 and talk too 506 00:22:05,750 --> 00:22:06,510 Just this English 507 00:22:06,510 --> 00:22:07,550 I don't even need to study 508 00:22:07,550 --> 00:22:08,920 I can pass closing my eyes 509 00:22:11,510 --> 00:22:13,310 Actually, I really 510 00:22:13,310 --> 00:22:14,160 mentioned you to Manager Sun 511 00:22:15,070 --> 00:22:15,960 What did he say 512 00:22:16,440 --> 00:22:17,480 Did he say 513 00:22:17,590 --> 00:22:19,200 I should be a concierge member without having to take the exam 514 00:22:19,200 --> 00:22:21,200 And then directly promote to Chief Concierge 515 00:22:22,440 --> 00:22:24,310 He says you might not be able to work long at the hotel 516 00:22:28,960 --> 00:22:29,640 Why 517 00:22:30,070 --> 00:22:30,960 He didn't say 518 00:22:36,920 --> 00:22:38,070 This guy shouldn't be 519 00:22:38,350 --> 00:22:39,590 thinking of ways to harm me right 520 00:22:40,310 --> 00:22:41,510 I don't think so 521 00:22:42,160 --> 00:22:43,510 He said it pretty seriously 522 00:22:44,270 --> 00:22:45,240 Like with that 523 00:22:45,920 --> 00:22:48,240 tone for discussing career planning 524 00:22:50,830 --> 00:22:51,480 Not okay 525 00:22:52,440 --> 00:22:54,030 I should be guarded against him lately still 526 00:22:54,680 --> 00:22:55,590 I've already taken a 527 00:22:55,590 --> 00:22:56,480 final warning 528 00:22:56,830 --> 00:22:57,750 If I make another mistake 529 00:22:58,550 --> 00:22:59,790 he will directly fire me 530 00:23:06,640 --> 00:23:07,310 Hello 531 00:23:07,480 --> 00:23:08,400 May I help you 532 00:23:08,640 --> 00:23:10,640 Moshi Moshi, is this Xiao Zhang? *Japanese phrase used when picking up the phone 533 00:23:11,440 --> 00:23:12,110 Auntie Liu 534 00:23:16,440 --> 00:23:17,790 Do you have anything tonight? 535 00:23:18,070 --> 00:23:18,960 Nothing 536 00:23:19,070 --> 00:23:20,110 I'll buy vegetables in a bit 537 00:23:20,110 --> 00:23:20,790 and come over 538 00:23:20,880 --> 00:23:22,350 No need 539 00:23:23,030 --> 00:23:24,960 Today, Youen isn't coming back to eat 540 00:23:25,240 --> 00:23:26,070 These days 541 00:23:26,070 --> 00:23:28,000 She's busy with retraining 542 00:23:28,550 --> 00:23:30,160 She says it's so tiring 543 00:23:30,440 --> 00:23:31,750 After it ends today 544 00:23:31,830 --> 00:23:33,680 She and her colleague are going to that 545 00:23:33,720 --> 00:23:37,000 Korean BBQ City nearby for a dinner gathering 546 00:23:39,440 --> 00:23:40,830 Then what you mean is 547 00:23:41,400 --> 00:23:42,400 Us two are going to? 548 00:23:43,830 --> 00:23:44,960 Going your head 549 00:23:45,680 --> 00:23:47,640 Youen is allergic to soot 550 00:23:47,640 --> 00:23:49,110 She also has OCD 551 00:23:49,440 --> 00:23:50,880 After getting allergic, she gets acne 552 00:23:50,880 --> 00:23:52,640 And can't help but use her hand to squeeze them 553 00:23:52,640 --> 00:23:54,590 Once squeezing them, her face looks full of flowers 554 00:23:55,000 --> 00:23:56,480 She curses herself for having an uncontrollable hand 555 00:23:56,480 --> 00:23:58,110 Next time, she still continues to do that 556 00:23:59,070 --> 00:24:00,750 She doesn't let me stop worrying 557 00:24:01,440 --> 00:24:03,240 I'm afraid when she goes to eat BBQ 558 00:24:03,240 --> 00:24:04,920 this will happen again 559 00:24:05,550 --> 00:24:06,830 In a bit, come over 560 00:24:06,830 --> 00:24:08,750 Help me deliver the allergy medicine to her 561 00:24:08,750 --> 00:24:09,310 Okay? 562 00:24:10,200 --> 00:24:11,240 Then no problem 563 00:24:12,440 --> 00:24:13,590 But this gathering 564 00:24:14,070 --> 00:24:15,720 Is it proper for me to go? 565 00:24:16,550 --> 00:24:18,270 Xiao Zhang, you're so silly *Shanghainese for the later half 566 00:24:20,000 --> 00:24:22,880 Sending medicine is a reason, okay *Shanghainese for the later half 567 00:24:23,350 --> 00:24:24,790 You need to get Youen's friends 568 00:24:24,790 --> 00:24:26,790 to know about you, get familiar with you 569 00:24:26,880 --> 00:24:28,590 Establish the facts, you know? *Shanghainese for the later half 570 00:24:28,960 --> 00:24:31,030 Give Youen some pressure, you know? *Shanghainese for the later half 571 00:24:32,960 --> 00:24:34,480 I got it *Broken Shanghainese 572 00:24:34,960 --> 00:24:36,200 Put it on me 573 00:24:55,960 --> 00:24:56,640 Thank you 574 00:24:57,510 --> 00:24:58,240 Thank you 575 00:24:58,480 --> 00:24:59,270 That's mine 576 00:25:00,000 --> 00:25:00,680 I'll give it to you 577 00:25:00,680 --> 00:25:01,830 It's here, there's still more 578 00:25:01,830 --> 00:25:02,510 What's going on 579 00:25:03,240 --> 00:25:03,880 Youen 580 00:25:08,440 --> 00:25:09,270 How have you come? 581 00:25:09,830 --> 00:25:11,590 Auntie Liu wanted me to deliver you medicine 582 00:25:14,440 --> 00:25:15,880 Since I've delivered it, I'll be along now 583 00:25:16,030 --> 00:25:17,880 Don't, you've come already 584 00:25:18,160 --> 00:25:19,200 Don't be in a rush to leave 585 00:25:19,640 --> 00:25:20,480 Sit down and eat with us 586 00:25:20,480 --> 00:25:21,310 Sit 587 00:25:21,310 --> 00:25:22,200 Eat together 588 00:25:22,350 --> 00:25:23,270 Hurry, sit 589 00:25:24,000 --> 00:25:24,590 Sit 590 00:25:25,960 --> 00:25:26,790 Hello 591 00:25:26,790 --> 00:25:27,790 Hello 592 00:25:27,960 --> 00:25:28,830 I'm Zhang Guangzheng 593 00:25:30,160 --> 00:25:31,590 Is there an electrical socket? 594 00:25:31,880 --> 00:25:32,790 There's one below the table 595 00:25:32,920 --> 00:25:33,880 Is your phone out of battery? 596 00:25:33,880 --> 00:25:34,790 I have a portable charger 597 00:25:35,110 --> 00:25:36,070 You're busy enough 598 00:25:36,070 --> 00:25:36,880 No 599 00:25:37,110 --> 00:25:37,920 It's this 600 00:25:38,640 --> 00:25:40,240 This. Where- Where is it? 601 00:25:40,880 --> 00:25:41,880 Humidifier? 602 00:25:42,240 --> 00:25:42,960 It's here 603 00:25:43,070 --> 00:25:44,000 A humidifier this big? 604 00:25:44,000 --> 00:25:45,590 Sorry, excuse me 605 00:25:45,680 --> 00:25:47,030 You want to put it on the table? 606 00:25:48,160 --> 00:25:50,510 It's smokey here, too dry 607 00:25:50,960 --> 00:25:52,680 I'm afraid of Youen nosebleeding again 608 00:25:54,110 --> 00:25:55,350 Did you carry this all the way here? 609 00:25:56,830 --> 00:25:58,240 This needs to have pure water added 610 00:25:58,400 --> 00:25:59,830 Tapewater has limescale 611 00:25:59,830 --> 00:26:01,510 Plus it's been disinfected, which isn't good for the body 612 00:26:01,640 --> 00:26:02,920 Right 613 00:26:12,750 --> 00:26:13,590 Zheng Youen 614 00:26:13,750 --> 00:26:14,640 Not bad 615 00:26:14,720 --> 00:26:16,310 Accompanying humidifier 616 00:26:19,640 --> 00:26:20,550 Here, sit back down 617 00:26:21,790 --> 00:26:23,590 In the future, if you come out to eat BBQ 618 00:26:23,590 --> 00:26:24,510 I'll always have it 619 00:26:25,200 --> 00:26:26,110 Then in the future, when eating BBQ 620 00:26:26,110 --> 00:26:27,310 have us too 621 00:26:27,440 --> 00:26:28,270 Right, Youen? 622 00:26:28,270 --> 00:26:28,830 Right 623 00:26:29,400 --> 00:26:30,000 Okay 624 00:26:30,640 --> 00:26:32,160 Uh, I'm not hungry 625 00:26:32,350 --> 00:26:33,720 I'll grill meat for y'all 626 00:26:33,720 --> 00:26:35,510 Y'all just eat in peace, talk 627 00:26:36,830 --> 00:26:37,880 Then we'll inconvenience you 628 00:26:38,110 --> 00:26:38,960 Waiter 629 00:26:39,110 --> 00:26:40,680 Could you move the stove a bit 630 00:26:41,160 --> 00:26:42,350 Can you see if the stove 631 00:26:42,350 --> 00:26:43,510 can be put here? 632 00:26:43,960 --> 00:26:45,440 You know how to grill meat? 633 00:26:46,000 --> 00:26:47,510 I've never eaten it, but I know how to grill it 634 00:26:47,960 --> 00:26:48,640 That works too 635 00:26:49,310 --> 00:26:50,750 Come, since there's someone to grill 636 00:26:50,750 --> 00:26:52,310 Y'all just focus on drinking 637 00:26:53,310 --> 00:26:54,480 The two of the North American line 638 00:26:54,640 --> 00:26:56,270 We haven't gathered in a year haven't we 639 00:26:56,750 --> 00:26:57,960 Our representative of European line 640 00:26:57,960 --> 00:26:59,590 All congratulate Tong Nana 641 00:26:59,590 --> 00:27:00,830 On getting rid of a scambag 642 00:27:01,030 --> 00:27:01,590 Cheers 643 00:27:01,830 --> 00:27:03,400 Getting rid of a scambag, cheers 644 00:27:03,510 --> 00:27:04,070 Here 645 00:27:08,200 --> 00:27:08,830 Nana 646 00:27:09,110 --> 00:27:10,640 We've wanted to tell you early on 647 00:27:10,640 --> 00:27:11,590 Your matter 648 00:27:11,590 --> 00:27:12,790 Many people in the company know 649 00:27:13,440 --> 00:27:14,480 You're not allowed to be melancholic 650 00:27:14,510 --> 00:27:15,880 As not allowed to be embarassed 651 00:27:16,200 --> 00:27:17,680 Everyone who knows about this 652 00:27:17,750 --> 00:27:18,680 all stand on your sad 653 00:27:19,110 --> 00:27:20,590 Yes, not talking about anything else 654 00:27:20,590 --> 00:27:21,750 But being able to make trouble at the company 655 00:27:21,830 --> 00:27:23,510 First of all, this man has no morals 656 00:27:23,510 --> 00:27:24,070 None 657 00:27:24,070 --> 00:27:25,240 It's impossible to live with these kinds of people 658 00:27:25,440 --> 00:27:26,200 Divorcing earlier means things are better earlier 659 00:27:26,440 --> 00:27:26,960 Right 660 00:27:27,030 --> 00:27:27,590 Right 661 00:27:29,590 --> 00:27:30,680 What was I saying 662 00:27:32,440 --> 00:27:33,350 What are you doing now 663 00:27:33,550 --> 00:27:34,720 Come, let's drink another 664 00:27:34,720 --> 00:27:35,880 Come 665 00:27:35,880 --> 00:27:36,550 Stay far away from scumbags 666 00:27:36,920 --> 00:27:38,240 Stay far away from scumbags 667 00:27:44,240 --> 00:27:44,830 Want to drink? 668 00:27:48,640 --> 00:27:50,270 Yesterday a male passenger in business class 669 00:27:50,270 --> 00:27:51,070 was talking to me 670 00:27:51,640 --> 00:27:53,400 Saying his life motto is 671 00:27:53,550 --> 00:27:54,590 Don't force yourself 672 00:27:54,790 --> 00:27:56,790 It's impossible for me to satisfy everyone 673 00:27:57,240 --> 00:27:58,440 In my heart, I said of course 674 00:27:58,720 --> 00:28:00,310 Someone stupid and not self-aware just like you 675 00:28:00,310 --> 00:28:01,790 Who can be satisfied with you? 676 00:28:01,920 --> 00:28:03,640 I'm most annoyed with celebrities getting on the plane 677 00:28:03,790 --> 00:28:05,240 The paper I handed you 678 00:28:05,310 --> 00:28:06,400 Is called an entry form 679 00:28:06,720 --> 00:28:07,590 After signing it 680 00:28:07,590 --> 00:28:08,830 What are you returning it to me for? 681 00:28:08,960 --> 00:28:10,750 Who begged you to get me a signature? 682 00:28:10,960 --> 00:28:11,920 His IQ has been checked in (like luggage) 683 00:28:11,920 --> 00:28:12,880 and not taken carry on 684 00:28:13,270 --> 00:28:14,240 That's nothing 685 00:28:14,440 --> 00:28:16,030 A few days ago, I ran into this guy 686 00:28:16,200 --> 00:28:17,440 As he arrived in business class 687 00:28:17,750 --> 00:28:18,830 he starting commanding me around 688 00:28:19,110 --> 00:28:20,240 Help me hang my coat 689 00:28:20,440 --> 00:28:22,030 Don't fold it, it's Armani 690 00:28:22,240 --> 00:28:23,510 In your food service, 691 00:28:23,510 --> 00:28:25,310 what kind of whiskey is there? 692 00:28:25,550 --> 00:28:26,510 No whiskey? 693 00:28:26,590 --> 00:28:27,480 Oh my god 694 00:28:27,480 --> 00:28:29,000 Give me a China Daily newspaper 695 00:28:29,310 --> 00:28:31,720 Before take off, don't disturb me 696 00:28:31,750 --> 00:28:34,000 Then, the guy took off his shoes 697 00:28:34,160 --> 00:28:36,270 And the entire cabin turned black 698 00:28:36,270 --> 00:28:36,920 Do you know 699 00:28:36,920 --> 00:28:37,880 The kind you can see black smoke 700 00:28:37,880 --> 00:28:38,510 Do you all know? 701 00:28:38,510 --> 00:28:39,310 Just that smoke 702 00:28:39,400 --> 00:28:41,070 That's enough, we're eating 703 00:28:41,070 --> 00:28:42,270 Here, congratulations to you for encountering black smoke 704 00:28:42,270 --> 00:28:43,270 I've won a prize 705 00:28:47,200 --> 00:28:47,590 Amazing 706 00:28:47,590 --> 00:28:48,480 Do you eat pork belly 707 00:28:48,750 --> 00:28:49,920 I do, grill it a bit more burnt 708 00:28:51,510 --> 00:28:52,480 Do you eat steak 709 00:28:52,590 --> 00:28:53,790 Do you also want it a bit more burnt 710 00:28:54,240 --> 00:28:55,200 More tender for steak 711 00:28:55,830 --> 00:28:56,640 Do you eat fish 712 00:28:56,680 --> 00:28:58,070 Eating fish is good, it nourishes the brain 713 00:28:58,440 --> 00:28:59,590 You think I'm stupid? 714 00:29:00,110 --> 00:29:01,030 Look at what you're saying 715 00:29:01,350 --> 00:29:02,720 I'll give you a piece of cod 716 00:29:04,440 --> 00:29:05,270 Zheng Youen 717 00:29:05,720 --> 00:29:07,510 I notice you really like to eat that up 718 00:29:07,640 --> 00:29:08,790 What do I eat up 719 00:29:09,960 --> 00:29:10,880 Your last boyfriend 720 00:29:10,880 --> 00:29:11,830 Wasn't he also this type? 721 00:29:12,000 --> 00:29:13,350 Considerate little sweetie 722 00:29:13,350 --> 00:29:14,400 Male servant you carry around 723 00:29:15,310 --> 00:29:16,200 Don't speak nonsense 724 00:29:16,240 --> 00:29:17,270 Us two don't have a relation 725 00:29:18,550 --> 00:29:19,830 No relation? 726 00:29:22,310 --> 00:29:23,160 Little brother 727 00:29:23,880 --> 00:29:25,720 I think you look very upright/dignified 728 00:29:25,830 --> 00:29:27,400 What do you do for work? 729 00:29:30,510 --> 00:29:31,440 What are you looking at me for 730 00:29:31,680 --> 00:29:32,790 Little sister is asking you 731 00:29:35,550 --> 00:29:37,400 They're a hotel lobby manager 732 00:29:37,720 --> 00:29:39,110 Just the hotel that has an agreement with our company 733 00:29:39,110 --> 00:29:39,830 Nuallan 734 00:29:40,030 --> 00:29:41,030 I recently live there 735 00:29:41,350 --> 00:29:42,070 It's pretty good there 736 00:29:43,310 --> 00:29:45,110 Young and promising 737 00:29:45,350 --> 00:29:47,640 Young brother, let's add WeChats 738 00:29:48,160 --> 00:29:48,790 Okay? 739 00:29:49,590 --> 00:29:50,510 Aren't you about to get married 740 00:29:50,510 --> 00:29:51,510 You're still here casting a net? 741 00:29:51,510 --> 00:29:53,070 I'm not casting a net 742 00:29:53,110 --> 00:29:53,960 Hurry, scan 743 00:29:54,310 --> 00:29:56,400 I want to pick a hotel for the wedding 744 00:29:56,750 --> 00:29:59,270 Manager, do you manage the ballroom? 745 00:29:59,350 --> 00:30:00,240 I'll find some time 746 00:30:00,240 --> 00:30:01,720 To go to your hotel to take a look 747 00:30:04,510 --> 00:30:05,270 You're welcome to 748 00:30:05,830 --> 00:30:06,550 Um 749 00:30:06,790 --> 00:30:08,590 Whenever you go, tell Youen 750 00:30:08,590 --> 00:30:09,550 I'll give you a discount 751 00:30:09,550 --> 00:30:10,350 Okay 752 00:30:10,960 --> 00:30:11,960 Discount what 753 00:30:11,960 --> 00:30:12,920 Pay her money 754 00:30:14,750 --> 00:30:15,920 Look 755 00:30:15,920 --> 00:30:17,310 And you say there's no relationship 756 00:30:17,310 --> 00:30:18,880 This, so unbelievable 757 00:30:20,240 --> 00:30:21,030 Little brother 758 00:30:21,510 --> 00:30:22,510 I'm telling you 759 00:30:22,830 --> 00:30:24,680 Keep cooking, cook her 760 00:30:25,110 --> 00:30:26,480 Eventually she'll be well cooked 761 00:30:27,400 --> 00:30:28,680 You need to persist 762 00:30:29,070 --> 00:30:29,960 But you definitely can't 763 00:30:29,960 --> 00:30:31,030 Be like the last asshole 764 00:30:31,240 --> 00:30:32,350 And waste 4 of her years 765 00:30:32,480 --> 00:30:33,070 That's not okay 766 00:30:40,160 --> 00:30:40,830 Let me tell you 767 00:30:41,400 --> 00:30:42,110 She 768 00:30:42,400 --> 00:30:44,240 Just looks cold at face-level 769 00:30:44,590 --> 00:30:46,270 The last relationship ending had nothing to do with her 770 00:30:46,790 --> 00:30:48,480 That man, was like you 771 00:30:48,830 --> 00:30:50,720 Following her here and there, especially attentive 772 00:30:50,920 --> 00:30:51,550 But in the end 773 00:30:51,720 --> 00:30:52,640 He left after saying he'd leave 774 00:30:52,640 --> 00:30:53,590 There wasn't even a phone call 775 00:30:53,590 --> 00:30:55,110 He disappeared directly, like he evaporated form the world 776 00:30:55,200 --> 00:30:56,160 Is he an asshole or not? 777 00:30:56,160 --> 00:30:56,720 What are you doing 778 00:30:56,720 --> 00:30:57,350 Eat a piece of meat 779 00:30:57,750 --> 00:30:58,590 Me and Youen 780 00:30:58,590 --> 00:30:59,790 Us two 781 00:30:59,790 --> 00:31:00,960 entered the company at the same time 782 00:31:01,030 --> 00:31:02,200 I know everything's that happened to her 783 00:31:02,200 --> 00:31:03,000 You eat meat, hurry 784 00:31:03,000 --> 00:31:03,640 Okay 785 00:31:07,400 --> 00:31:08,270 This is done grilling 786 00:31:09,000 --> 00:31:09,830 It's so burnt 787 00:31:12,110 --> 00:31:12,880 Thank you 788 00:31:13,590 --> 00:31:14,790 But let me tell you 789 00:31:14,920 --> 00:31:16,070 You don't need to feel inferior 790 00:31:16,110 --> 00:31:17,790 That asshole isn't as handsome as you 791 00:31:18,030 --> 00:31:19,110 And isn't as young as you 792 00:31:19,510 --> 00:31:20,400 How old are you this year 793 00:31:20,510 --> 00:31:21,550 I want to go to the restroom 794 00:31:21,550 --> 00:31:22,640 You go with me 795 00:31:22,750 --> 00:31:23,350 I'll go too 796 00:31:23,350 --> 00:31:24,310 I won't go, I'll go too 797 00:31:24,310 --> 00:31:25,270 Then let's go together 798 00:31:25,270 --> 00:31:26,160 I don't- What am I going for 799 00:31:26,160 --> 00:31:27,110 You do, let's go together 800 00:31:27,110 --> 00:31:27,960 My chopsticks 801 00:31:28,240 --> 00:31:28,880 Let's go 802 00:31:30,310 --> 00:31:31,110 Grill her 803 00:31:31,110 --> 00:31:32,200 Jiayou. Walk faster, you 804 00:31:32,240 --> 00:31:33,070 My god 805 00:31:36,830 --> 00:31:38,680 Youen, do you want to add a 806 00:31:38,720 --> 00:31:39,310 Uh 807 00:31:41,000 --> 00:31:41,790 Large intestine 808 00:31:45,790 --> 00:31:46,590 Zhang Guangzheng 809 00:31:48,070 --> 00:31:49,400 Your nose is padded right 810 00:31:49,400 --> 00:31:50,440 Why is it so high? 811 00:31:51,750 --> 00:31:52,400 No 812 00:31:52,510 --> 00:31:53,200 You look 813 00:31:53,200 --> 00:31:54,720 I'm a man, what would I pad my nose for? 814 00:31:54,720 --> 00:31:55,790 Look, it's natural 815 00:31:56,240 --> 00:31:57,590 Anyways, it looks weird and awkward 816 00:31:59,400 --> 00:32:00,550 If you think it looks awkward 817 00:32:00,550 --> 00:32:02,070 I'll cut it off some day 818 00:32:02,270 --> 00:32:02,920 Okay 819 00:32:03,680 --> 00:32:04,830 Where's the fish you grilled for me 820 00:32:06,790 --> 00:32:07,720 It's not fully cooked yet 821 00:32:08,200 --> 00:32:09,830 You, eat some shiitake mushroom first 822 00:32:09,830 --> 00:32:10,920 Shiitake mushrooms are also really good 823 00:32:11,000 --> 00:32:12,400 They can help with hair and eyesight (?) 824 00:32:13,960 --> 00:32:15,590 Talk less with my mom in the future 825 00:32:16,400 --> 00:32:17,830 You're like a healthy old man 826 00:32:32,240 --> 00:32:32,880 Is it heavy 827 00:32:35,590 --> 00:32:37,350 Not heavy, the water was all used up 828 00:32:41,000 --> 00:32:42,920 My friend just has a lot of antics 829 00:32:43,550 --> 00:32:44,830 She's looked at 7-8 hotels already 830 00:32:44,830 --> 00:32:45,880 But still can't decide on one 831 00:32:46,400 --> 00:32:47,510 If she keeps going on 832 00:32:47,590 --> 00:32:49,310 Her husband will definitely get mad *literally: turn face 833 00:32:51,110 --> 00:32:52,400 I'll tell her later 834 00:32:52,720 --> 00:32:54,110 Tell her not to give you trouble 835 00:32:54,720 --> 00:32:55,480 It's nothing 836 00:32:55,480 --> 00:32:56,350 It's not trouble 837 00:32:57,000 --> 00:32:57,750 Is it not? 838 00:32:58,160 --> 00:32:59,030 It's really not 839 00:32:59,590 --> 00:33:00,590 Then what are you worried about? 840 00:33:01,310 --> 00:33:02,510 Was I worried? 841 00:33:03,310 --> 00:33:05,070 You're not the same as usual anyways 842 00:33:06,510 --> 00:33:07,680 I'm thinking about something 843 00:33:12,510 --> 00:33:13,830 The person they mentioned today 844 00:33:13,830 --> 00:33:14,920 I've told you about him before 845 00:33:16,830 --> 00:33:18,270 Right, you told me 846 00:33:19,960 --> 00:33:22,070 Before, every time someone mentioned him 847 00:33:23,000 --> 00:33:24,920 I would feel more or less upset 848 00:33:25,830 --> 00:33:27,310 When they mentioned it just now 849 00:33:27,310 --> 00:33:28,480 I didn't feel anything 850 00:33:29,030 --> 00:33:30,790 It was as if they were talking about someone else's matters 851 00:33:33,920 --> 00:33:35,030 Actually the first time 852 00:33:35,030 --> 00:33:36,240 you mentioned this person to me 853 00:33:36,830 --> 00:33:37,960 I was pretty envious 854 00:33:39,110 --> 00:33:40,790 I was envious that he could be by your side 855 00:33:40,790 --> 00:33:41,680 Keeping you company for so long 856 00:33:43,000 --> 00:33:43,790 But today 857 00:33:43,790 --> 00:33:45,160 When your friends mentioned him 858 00:33:46,070 --> 00:33:47,750 I actually am grateful to him 859 00:33:49,030 --> 00:33:50,750 I'm grateful he didn't be with you 860 00:33:51,160 --> 00:33:52,440 And gave me a today 861 00:33:54,400 --> 00:33:55,310 You have so many tricks 862 00:33:55,310 --> 00:33:57,110 Who did you learn them from? 863 00:33:57,310 --> 00:33:58,920 From my heart 864 00:33:59,400 --> 00:34:00,110 Okay 865 00:34:04,720 --> 00:34:06,200 This time, when are you going to fly? 866 00:34:06,510 --> 00:34:07,480 Tomorrow morning 867 00:34:08,350 --> 00:34:09,590 Then when will you be back 868 00:34:12,639 --> 00:34:13,399 Wednesday 869 00:34:13,400 --> 00:34:13,960 Why 870 00:34:14,719 --> 00:34:15,879 Wednesday night, 7 o'clock 871 00:34:15,880 --> 00:34:16,920 Square dancing competition 872 00:34:18,960 --> 00:34:20,510 I think I land at 5 873 00:34:21,350 --> 00:34:22,440 Then you can make it 874 00:34:22,550 --> 00:34:23,270 Will you come? 875 00:34:23,880 --> 00:34:24,590 We'll see later 876 00:34:25,159 --> 00:34:25,959 Great 877 00:34:26,310 --> 00:34:27,030 If you can come 878 00:34:27,030 --> 00:34:28,640 Auntie Liu will definitely be really happy 879 00:34:29,000 --> 00:34:31,270 When did I say I will go 880 00:34:32,030 --> 00:34:32,790 I'll wait for you 881 00:34:33,590 --> 00:34:34,440 Then you wait 882 00:34:42,000 --> 00:34:43,160 It's gone up 883 00:34:44,030 --> 00:34:45,070 It's gone up 884 00:34:45,830 --> 00:34:47,000 Finally some hope (?) *rough translation 885 00:34:47,000 --> 00:34:47,640 Look 886 00:34:48,239 --> 00:34:49,789 Why aren't you rushing to sell now that it's risen in value? 887 00:34:50,719 --> 00:34:52,159 Hurry and sell it 888 00:34:52,719 --> 00:34:54,029 What time is it, selling? 889 00:34:54,030 --> 00:34:55,880 The stock market closes at 3 PM, and you're still trying to sell 890 00:34:56,110 --> 00:34:56,830 Do you understand or not 891 00:34:58,480 --> 00:35:00,110 Then tomorrow sell it and treat us 892 00:35:00,510 --> 00:35:03,240 Do you understand or not, this can't be sold 893 00:35:03,310 --> 00:35:04,720 Where has this even gone so far 894 00:35:04,880 --> 00:35:06,310 It definitely needs to be held for a while 895 00:35:06,350 --> 00:35:07,790 When it reaches the peak, then sell it 896 00:35:11,640 --> 00:35:13,110 I finally understand it 897 00:35:13,510 --> 00:35:15,830 Attending school and taking postgrad exams is all fake 898 00:35:16,200 --> 00:35:17,680 Why not just invest well 899 00:35:17,920 --> 00:35:19,270 Look at Bill Gates 900 00:35:19,440 --> 00:35:20,960 Then look at Jobs 901 00:35:21,200 --> 00:35:23,200 They were able to make it big from their garage 902 00:35:24,240 --> 00:35:26,110 The problem is, do you have a garage? 903 00:35:34,240 --> 00:35:34,960 I'm back 904 00:35:35,310 --> 00:35:36,350 Back, Zhengzheng bro? 905 00:35:38,240 --> 00:35:39,270 How was it 906 00:35:39,750 --> 00:35:41,160 With the humidifier offensive 907 00:35:41,160 --> 00:35:42,240 Was goddess and her friends 908 00:35:42,240 --> 00:35:43,920 moved to tears 909 00:36:07,320 --> 00:36:09,110 Tell us, what happened this time 910 00:36:10,280 --> 00:36:11,230 Nothing happened 911 00:36:12,590 --> 00:36:14,000 She treated me really well today 912 00:36:14,400 --> 00:36:16,190 See, I said something happened 913 00:36:17,840 --> 00:36:19,110 I need to confess up to her 914 00:36:20,360 --> 00:36:21,590 Otherwise I'm not worth anything 915 00:36:21,960 --> 00:36:22,920 You are to start with 916 00:36:24,840 --> 00:36:25,880 What I mean is 917 00:36:26,320 --> 00:36:27,710 You're not worth anything already 918 00:36:27,840 --> 00:36:28,800 Are you missing these few days? 919 00:36:30,800 --> 00:36:31,630 That's true 920 00:36:33,710 --> 00:36:34,800 Getting along well 921 00:36:35,440 --> 00:36:36,710 Don't casually test people 922 00:36:37,190 --> 00:36:38,070 People 923 00:36:38,070 --> 00:36:39,280 are more unable to withstand tests 924 00:36:40,000 --> 00:36:41,840 You need to raise affections well first 925 00:36:42,320 --> 00:36:43,440 and then lay the cards on the table 926 00:36:43,480 --> 00:36:44,150 It's the same 927 00:36:44,550 --> 00:36:45,280 No 928 00:36:46,230 --> 00:36:47,360 I don't think it's the same 929 00:36:49,110 --> 00:36:50,960 Before, when I wanted to confess to Youen 930 00:36:51,400 --> 00:36:52,480 Before I spoke 931 00:36:52,480 --> 00:36:53,630 She just rejected me 932 00:36:55,110 --> 00:36:56,230 That night, it was her birthday 933 00:36:56,230 --> 00:36:57,150 What happened 934 00:36:58,070 --> 00:37:00,030 just makes me even more troubled 935 00:37:00,630 --> 00:37:02,710 I've dragged this till now 936 00:37:03,630 --> 00:37:04,550 When eating just now 937 00:37:05,150 --> 00:37:06,150 Her colleagues all took me as 938 00:37:06,150 --> 00:37:07,400 her boyfriend 939 00:37:08,000 --> 00:37:09,230 Her attitude towards me 940 00:37:09,760 --> 00:37:11,150 isn't the same as before 941 00:37:12,320 --> 00:37:13,070 Logically speaking 942 00:37:13,070 --> 00:37:14,480 this is a happy matter right 943 00:37:18,760 --> 00:37:19,800 But the more it's like this 944 00:37:21,000 --> 00:37:22,360 the more I'm nervous in my heart 945 00:37:25,630 --> 00:37:28,960 Aren't you testing to be a concierge right now 946 00:37:29,190 --> 00:37:31,000 Wait till you pass to tell her 947 00:37:32,360 --> 00:37:33,360 Your guilt then 948 00:37:33,360 --> 00:37:34,590 will seem just slightly less 949 00:37:34,590 --> 00:37:35,280 Right 950 00:37:42,840 --> 00:37:43,630 I've decided 951 00:37:44,630 --> 00:37:45,480 I can't keep waiting 952 00:37:46,710 --> 00:37:48,550 After this square dance competition is over 953 00:37:49,030 --> 00:37:50,030 After I help these aunites 954 00:37:50,030 --> 00:37:51,000 fulfill their desires 955 00:37:51,000 --> 00:37:51,840 I'll just tell her 956 00:37:52,840 --> 00:37:54,000 I'm a doorman 957 00:37:55,510 --> 00:37:56,280 Consequences 958 00:37:57,230 --> 00:37:58,760 You need to think about the consequences 959 00:38:16,510 --> 00:38:17,190 Oral exam 960 00:38:17,440 --> 00:38:18,670 The most important thing is attitude 961 00:38:18,840 --> 00:38:20,320 No matter what the proctor asks 962 00:38:20,320 --> 00:38:22,360 First say, well, in my opinion 963 00:38:22,550 --> 00:38:24,000 However slowly you can speak, speak that slow 964 00:38:24,000 --> 00:38:24,880 Give yourself 965 00:38:24,880 --> 00:38:26,280 as much time to think as possible 966 00:38:27,150 --> 00:38:28,630 Then let's review some common nouns 967 00:38:29,760 --> 00:38:30,510 Room service 968 00:38:30,710 --> 00:38:31,590 Room service 969 00:38:33,000 --> 00:38:33,960 DND sign 970 00:38:34,230 --> 00:38:37,030 DND, do not disturb sign 971 00:38:37,400 --> 00:38:38,070 Wang Niulang 972 00:38:38,070 --> 00:38:38,710 Jason 973 00:38:39,630 --> 00:38:40,280 Shifu 974 00:38:41,000 --> 00:38:41,840 When you all came over 975 00:38:41,840 --> 00:38:42,880 Did you see Jiujin? 976 00:38:43,110 --> 00:38:43,670 No 977 00:38:43,960 --> 00:38:45,360 No, we haven't seen her 978 00:38:45,760 --> 00:38:46,630 What is your problem 979 00:38:47,360 --> 00:38:49,280 I'm making him not speak Chinese today 980 00:38:49,280 --> 00:38:50,070 Develop a sense of language 981 00:38:50,320 --> 00:38:50,920 Yes 982 00:38:51,840 --> 00:38:52,710 Just a day right 983 00:38:53,110 --> 00:38:53,920 It freaks me out 984 00:38:53,960 --> 00:38:54,760 Of course 985 00:38:54,760 --> 00:38:56,070 It won't be used after the exam is over 986 00:38:56,320 --> 00:38:57,360 Jiujin still hasn't come? 987 00:38:57,440 --> 00:38:58,710 Isn't class about to start 988 00:38:59,110 --> 00:38:59,800 Yes 989 00:39:00,590 --> 00:39:01,550 She didn't tell you? 990 00:39:01,960 --> 00:39:02,590 No 991 00:39:03,150 --> 00:39:04,400 Telephone call 992 00:39:04,960 --> 00:39:05,800 Call her 993 00:39:05,800 --> 00:39:06,440 Okay 994 00:39:06,440 --> 00:39:07,960 I specially approve you to speak Chinese with shifu 995 00:39:08,400 --> 00:39:09,360 Call her 996 00:39:09,670 --> 00:39:10,960 I'm thinking about it 997 00:39:12,190 --> 00:39:13,150 Never mind, I'll wait a bit more 998 00:39:13,280 --> 00:39:14,440 What is there to wait for 999 00:39:14,760 --> 00:39:15,760 What if they're on the way here 1000 00:39:15,760 --> 00:39:16,670 but something happened? 1001 00:39:16,670 --> 00:39:17,360 Screw you 1002 00:39:20,070 --> 00:39:20,880 Going to take the exam? 1003 00:39:20,880 --> 00:39:22,190 Yes, see you later 1004 00:39:22,230 --> 00:39:22,960 See you 1005 00:39:23,760 --> 00:39:25,480 Jiujin, where are you? 1006 00:39:28,480 --> 00:39:29,320 No problem then 1007 00:39:29,320 --> 00:39:30,030 Then you be busy 1008 00:39:32,150 --> 00:39:33,360 What inconvenience 1009 00:39:33,360 --> 00:39:34,320 No worries 1010 00:39:34,840 --> 00:39:35,510 Then that's all 1011 00:39:35,510 --> 00:39:36,110 Bye 1012 00:39:37,110 --> 00:39:37,840 Not coming? 1013 00:39:39,190 --> 00:39:39,840 Not coming 1014 00:39:40,150 --> 00:39:41,710 Why are you so happy if she's not coming 1015 00:39:42,480 --> 00:39:43,960 Her business is doing well, that's a good thing 1016 00:39:43,960 --> 00:39:45,150 Shouldn't I be happy for her? 1017 00:39:47,000 --> 00:39:48,030 You don't have a dance partner anymore 1018 00:39:48,030 --> 00:39:49,190 And still being foolishly happy there 1019 00:39:50,230 --> 00:39:51,110 That's nothing 1020 00:39:51,150 --> 00:39:52,480 Someone's exam is about to be over 1021 00:39:52,510 --> 00:39:53,550 and aren't they still foolishly happy 1022 00:39:54,510 --> 00:39:55,150 Exam 1023 00:39:57,070 --> 00:39:58,360 Sister Nana, then we'll go up first 1024 00:39:58,360 --> 00:39:58,920 Okay 1025 00:40:00,360 --> 00:40:01,110 Room card please 1026 00:40:01,320 --> 00:40:02,070 Thank you 1027 00:40:15,190 --> 00:40:15,920 Youen 1028 00:40:16,760 --> 00:40:17,760 I have something to tell you 1029 00:40:19,960 --> 00:40:20,670 Come with me 1030 00:40:20,800 --> 00:40:21,840 I really have something to tell you 1031 00:40:22,030 --> 00:40:23,150 How are you 1032 00:40:23,360 --> 00:40:24,400 What are you doing 1033 00:40:24,840 --> 00:40:26,110 Xu Bin, look carefully 1034 00:40:26,480 --> 00:40:28,280 It's effective to scream for help here 1035 00:40:28,480 --> 00:40:29,320 This is abroad 1036 00:40:29,320 --> 00:40:30,590 The security all carry guns 1037 00:40:31,800 --> 00:40:32,440 Youen 1038 00:40:33,030 --> 00:40:34,760 I found your flight time 1039 00:40:34,880 --> 00:40:36,480 And drove many hours to get here 1040 00:40:37,030 --> 00:40:38,070 I'm also on a business trip 1041 00:40:38,070 --> 00:40:39,150 It'll only take 5 minutes to talk 1042 00:40:40,760 --> 00:40:41,480 Ignore him 1043 00:40:41,550 --> 00:40:42,230 Let's go 1044 00:40:42,480 --> 00:40:43,840 I need to remind you 1045 00:40:44,070 --> 00:40:44,920 It's an important matter 1046 00:40:45,480 --> 00:40:46,360 Just 5 minutes 1047 00:40:49,670 --> 00:40:50,550 5 minutes right 1048 00:40:52,440 --> 00:40:53,440 Nana, you go up first 1049 00:40:53,840 --> 00:40:54,630 I'll come up soon 1050 00:40:57,800 --> 00:40:58,440 Okay 1051 00:41:16,630 --> 00:41:18,000 Are you sure you want to talk here? 1052 00:41:19,550 --> 00:41:20,920 Let's change to a quieter place 1053 00:41:20,920 --> 00:41:21,760 Will you say or not? 1054 00:41:22,590 --> 00:41:23,150 If not, I'm leaving 1055 00:41:23,320 --> 00:41:23,960 Youen 1056 00:41:25,710 --> 00:41:26,400 I admit 1057 00:41:27,150 --> 00:41:28,630 Losing you, I'm really pained 1058 00:41:29,150 --> 00:41:30,440 But I've also understood 1059 00:41:30,840 --> 00:41:31,630 To me 1060 00:41:31,800 --> 00:41:32,800 You're not most important 1061 00:41:34,840 --> 00:41:36,440 I have this self awareness 1062 00:41:37,550 --> 00:41:39,190 What's most important to you is your money 1063 00:41:39,320 --> 00:41:40,880 That's not what I mean 1064 00:41:40,880 --> 00:41:41,760 I admit 1065 00:41:42,840 --> 00:41:43,960 Assets, shares, status 1066 00:41:43,960 --> 00:41:44,760 That's my life 1067 00:41:44,880 --> 00:41:46,320 Without yuu, I can live 1068 00:41:46,480 --> 00:41:47,320 Without all this 1069 00:41:47,320 --> 00:41:48,480 I can't live 1 day 1070 00:41:49,440 --> 00:41:50,360 But I want to ask you 1071 00:41:50,630 --> 00:41:52,070 What are you most afraid of losing 1072 00:41:54,110 --> 00:41:55,000 Without beating around the bush 1073 00:41:55,000 --> 00:41:56,110 you can't open your mouth is it? 1074 00:41:56,960 --> 00:41:58,030 What I'm most afraid to lose 1075 00:41:58,030 --> 00:41:59,150 What does it have to do with you? 1076 00:41:59,150 --> 00:42:00,400 Of course it has to do with me 1077 00:42:00,480 --> 00:42:01,920 You hate that I lied to you 1078 00:42:01,920 --> 00:42:02,960 Making you lose 1079 00:42:03,070 --> 00:42:05,190 The love and trust you value most 1080 00:42:05,630 --> 00:42:07,320 I can't let you fall forwards again 1081 00:42:07,440 --> 00:42:08,440 I thank you 1082 00:42:09,480 --> 00:42:10,880 As long as you stay far away from me 1083 00:42:11,070 --> 00:42:12,360 My love and trust 1084 00:42:12,360 --> 00:42:13,230 will all be good 1085 00:42:13,510 --> 00:42:14,400 That Zhang Guangzheng 1086 00:42:14,400 --> 00:42:15,670 He's actually not some manager 1087 00:42:15,670 --> 00:42:16,710 He's just a doorman 1088 00:42:21,630 --> 00:42:22,630 I've investigated him 1089 00:42:26,550 --> 00:42:28,510 You're too nice 1090 00:42:29,190 --> 00:42:30,760 You're unguarded against others 1091 00:42:30,800 --> 00:42:32,110 You're easily lied to 1092 00:42:32,630 --> 00:42:34,480 That day, at your birthday party 1093 00:42:34,590 --> 00:42:35,670 meeting this Zhang Guangzheng 1094 00:42:36,510 --> 00:42:38,510 I thought he was too attentive to you 1095 00:42:38,510 --> 00:42:40,320 And doesn't look like a leader at all 1096 00:42:40,670 --> 00:42:41,480 Investigating into it 1097 00:42:41,670 --> 00:42:42,840 Of course there's a problem 67477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.