Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,920 --> 00:00:27,880
G'day,
Melbourne! How the fuck are ya?
2
00:00:32,600 --> 00:00:35,920
Baby! You nervous
about the trip,
3
00:00:35,960 --> 00:00:37,680
it's still like a week away.
4
00:00:37,720 --> 00:00:38,720
Eight days.
5
00:00:38,760 --> 00:00:40,856
Then why be interested in
what Avery thinks about you
6
00:00:40,880 --> 00:00:42,480
getting it on with Mary Doyle?
7
00:00:42,520 --> 00:00:43,720
But I didn't do...
8
00:00:43,760 --> 00:00:45,256
The point is that you
gave them a story.
9
00:00:45,280 --> 00:00:47,160
- Get off me!
- Give me the fucking camera!
10
00:00:48,200 --> 00:00:49,336
No!
11
00:00:49,360 --> 00:00:50,760
Hey, dickhead. Miss me?
12
00:00:50,800 --> 00:00:52,440
You told me that
she was overseas
13
00:00:52,480 --> 00:00:54,256
but she's been in
Queensland this whole time.
14
00:00:54,280 --> 00:00:56,680
Meg, you can't show
up after four years,
15
00:00:56,720 --> 00:00:59,200
and just expect me to
hop on a plane with you.
16
00:01:00,280 --> 00:01:01,936
OK, it will take
two days, tops. I promise.
17
00:01:01,960 --> 00:01:03,240
Oh, it didn't take long, hey?
18
00:01:03,280 --> 00:01:05,200
This one's a bit young though.
19
00:01:28,160 --> 00:01:30,800
Sshh, sshh.
20
00:01:38,000 --> 00:01:39,080
Shush!
21
00:01:50,880 --> 00:01:52,080
Mum?
22
00:01:52,120 --> 00:01:53,240
Yes, Matty?
23
00:01:53,280 --> 00:01:55,560
What's wrong with Meg?
24
00:02:02,120 --> 00:02:03,520
Darl? You got the bub?
25
00:02:03,560 --> 00:02:05,040
Yeah, I'm just doing her bottle.
26
00:02:26,560 --> 00:02:27,896
This is a boarding call
27
00:02:27,920 --> 00:02:30,680
for Flight EH-545 to Brisbane.
28
00:02:30,720 --> 00:02:34,680
We will begin boarding in
a few minutes at Gate 47.
29
00:02:43,400 --> 00:02:45,360
I'm gonna look at headphones.
30
00:02:47,800 --> 00:02:49,256
We would now like
31
00:02:49,280 --> 00:02:52,160
to invite our priority
passengers to board from Gate 47.
32
00:02:54,040 --> 00:02:55,920
You can et 'em if you want.
33
00:02:55,960 --> 00:02:57,160
My shout.
34
00:02:58,320 --> 00:02:59,480
Honestly, just get them.
35
00:02:59,520 --> 00:03:00,000
I'm looking for
more expensive ones.
36
00:03:00,001 --> 00:03:02,480
I'm looking for
more expensive ones.
37
00:03:05,720 --> 00:03:08,160
Oh, fuck
38
00:03:08,200 --> 00:03:10,240
No, look, It's a
one hour flight.
39
00:03:10,280 --> 00:03:12,400
Please, it's so fluffy. Please!
40
00:03:13,400 --> 00:03:14,640
Come on.
41
00:03:23,320 --> 00:03:24,496
- Shit.
- What?
42
00:03:24,520 --> 00:03:26,440
Oh, don't worry
about it. Let's go.
43
00:03:26,480 --> 00:03:28,120
No, there's heaps of time.
44
00:03:28,160 --> 00:03:29,200
Sorry, mate.
45
00:03:29,240 --> 00:03:31,680
Nah, they're boarding.
I heard them.
46
00:03:32,960 --> 00:03:34,696
Meg, we have the join
the end of the queue.
47
00:03:34,720 --> 00:03:35,880
Hi.
48
00:03:35,920 --> 00:03:39,200
Sorry, ma'am, I'll need you to
move to the back of the line.
49
00:03:39,240 --> 00:03:42,240
I'm from Karingunna, and it's
my first time on a plane,
50
00:03:42,280 --> 00:03:44,400
and I'm just really
nervous, so, um...
51
00:03:44,440 --> 00:03:46,120
Youse don't mind, do you?
52
00:03:46,160 --> 00:03:48,440
Sorry, it's her first
time on a plane.
53
00:03:48,480 --> 00:03:50,760
It's like a mentor-y thing.
54
00:03:51,880 --> 00:03:53,440
Brisbane here we come.
55
00:03:53,480 --> 00:03:54,520
- Yeah.
56
00:03:54,560 --> 00:03:57,096
- What was that about?
- Queues are for pussies.
57
00:03:57,120 --> 00:03:59,960
Glad you haven't outgrown
the gendered slurs.
58
00:04:00,000 --> 00:04:01,536
People who say "gendered
slurs" are cunts.
59
00:04:01,560 --> 00:04:05,920
All passengers
on Flight EH-454 to Brisbane.
60
00:04:26,640 --> 00:04:29,520
Why not? It's a
pub, it'll be open.
61
00:04:29,560 --> 00:04:32,120
Because it's eleven
o'clock and the Valley
62
00:04:32,160 --> 00:04:35,440
will be heaving of vomiting
bogans looking for a fight.
63
00:04:35,480 --> 00:04:37,896
And besides, you're under
age. They won't let you in.
64
00:04:37,920 --> 00:04:39,976
They'll let me in with
you.
65
00:04:40,000 --> 00:04:42,200
Meg, I've had three hours sleep
66
00:04:42,240 --> 00:04:44,216
and I'm on my second
hangover of the day.
67
00:04:44,240 --> 00:04:46,000
I just need to go to bed.
68
00:04:46,040 --> 00:04:47,160
So?
69
00:04:47,200 --> 00:04:51,240
I was on an overnight bus for seven
hours sitting next to some dude
70
00:04:51,280 --> 00:04:54,320
who thought the 'Greyhound Magazine'
was sending him satanic messages,
71
00:04:54,360 --> 00:04:56,120
but I'm not having a whinge.
72
00:04:58,040 --> 00:04:59,160
Are you 520?
73
00:05:00,200 --> 00:05:01,200
Yeah.
74
00:05:02,720 --> 00:05:04,880
After you.
75
00:05:04,920 --> 00:05:06,360
I'll leave my phone on.
76
00:05:06,400 --> 00:05:08,800
So, just call me if
you need... anything.
77
00:05:08,840 --> 00:05:10,120
I don't have your number.
78
00:05:11,560 --> 00:05:12,760
You used to.
79
00:05:12,800 --> 00:05:14,360
Yeah. You changed it.
80
00:05:14,400 --> 00:05:16,240
Oh. Yeah. I forgot.
81
00:05:16,280 --> 00:05:18,680
I think I still got
yours. Unless...
82
00:05:18,720 --> 00:05:20,400
No, it's the same.
83
00:05:20,440 --> 00:05:22,440
Give me.
84
00:05:27,720 --> 00:05:29,200
Legend.
85
00:05:34,320 --> 00:05:35,360
Are you OK?
86
00:05:35,400 --> 00:05:36,440
Yep.
87
00:05:36,480 --> 00:05:38,040
See ya.
88
00:05:38,080 --> 00:05:40,160
- You just waved
it in front of...
89
00:05:40,161 --> 00:05:41,400
- That?
90
00:05:40,200 --> 00:05:41,400
- Yeah.
91
00:05:42,760 --> 00:05:44,120
It's good to see you.
92
00:06:50,560 --> 00:06:52,960
How'd you figure
out it was this pub?
93
00:06:53,000 --> 00:06:54,480
That's the post code.
94
00:06:54,520 --> 00:06:57,920
And then I Google-stalked to find
a building that looked like it.
95
00:06:57,960 --> 00:06:59,520
I can only read "four-zero".
96
00:07:00,640 --> 00:07:02,040
That's the whole of Brisbane.
97
00:07:02,080 --> 00:07:04,200
Yeah. Yeah, it
took fucking ages.
98
00:07:08,920 --> 00:07:10,400
You say she worked here?
99
00:07:10,440 --> 00:07:11,960
Yeah, she has an apron.
100
00:07:12,000 --> 00:07:13,760
Oh, yeah.
101
00:07:13,800 --> 00:07:16,360
No, sorry, she's unfamiliar.
102
00:07:16,400 --> 00:07:18,120
I've been here nine years.
103
00:07:18,160 --> 00:07:23,080
That's before they repainted
the balcony, so it's pre-2011.
104
00:07:23,120 --> 00:07:24,960
Looked nicer the
old way, I reckon.
105
00:07:25,000 --> 00:07:26,200
Oh, Christ.
106
00:07:26,240 --> 00:07:28,521
Don't you have, like,
employment records or something?
107
00:07:28,560 --> 00:07:32,560
I mean, if she was a casual,
she coulda been paid in cash.
108
00:07:32,600 --> 00:07:34,560
But I'll have a look.
What's her name?
109
00:07:34,600 --> 00:07:36,040
Linda Adams.
110
00:07:36,080 --> 00:07:38,200
Or maybe try her
maiden name? McCaffrey?
111
00:07:43,480 --> 00:07:45,120
- What?
- 2010?
112
00:07:46,560 --> 00:07:49,960
2010. You said you
found these a week ago.
113
00:07:50,000 --> 00:07:51,040
I did.
114
00:07:51,080 --> 00:07:52,696
And you said that
this was a recent...
115
00:07:52,720 --> 00:07:53,920
I said, "Most recent".
116
00:07:55,200 --> 00:07:56,480
It's 12 years ago, Meg.
117
00:07:56,520 --> 00:07:59,200
People don't work in
pubs for 12 years.
118
00:07:59,240 --> 00:08:00,000
Well, I didn't know
the photo was that old.
119
00:08:00,000 --> 00:08:00,760
Well, I didn't know
the photo was that old.
120
00:08:00,800 --> 00:08:03,160
And Stan at the 'Gunna
Hotel' started there in 1961!
121
00:08:03,200 --> 00:08:05,520
Look, I understand how
much this means to you,
122
00:08:05,560 --> 00:08:07,896
but you're gonna have to forgive
me for being a tiny bit pissed off
123
00:08:07,920 --> 00:08:10,760
that you're dragging me on
another wild fucking goose chase.
124
00:08:10,800 --> 00:08:13,120
I'm not. I didn't know.
125
00:08:13,160 --> 00:08:14,320
Morning, Patrick.
126
00:08:14,360 --> 00:08:16,360
Sorry, love. No
Adams, no McCaffreys.
127
00:08:21,600 --> 00:08:22,880
Sorry about that.
128
00:08:24,600 --> 00:08:26,640
While you're there...
129
00:08:26,680 --> 00:08:28,400
Whattaya having?
130
00:08:28,440 --> 00:08:30,160
Um, lager. Whatever.
131
00:08:30,200 --> 00:08:32,496
Just something without
'Boutique' in the name.
132
00:08:32,520 --> 00:08:34,919
Actually, Patrick might know.
133
00:08:34,960 --> 00:08:37,120
What's that then?
134
00:08:37,159 --> 00:08:39,520
Don't suppose you
recognise this one?
135
00:08:43,240 --> 00:08:45,440
Yeah, I do remember her.
136
00:08:46,800 --> 00:08:49,000
She wasn't here long,
and she was pretty quiet.
137
00:08:50,160 --> 00:08:52,296
Oh, god. Now, what
was her name? Um...
138
00:08:52,320 --> 00:08:53,440
Linda?
139
00:08:53,480 --> 00:08:55,360
That's it! Linda. Yeah, Linda.
140
00:08:55,400 --> 00:08:57,680
No idea where she got to.
141
00:08:57,720 --> 00:08:59,440
I remember Kaylee Pascoe.
142
00:08:59,480 --> 00:09:00,000
Who's that?
143
00:09:00,000 --> 00:09:00,600
Who's that?
144
00:09:00,640 --> 00:09:02,120
Kaylee, the other bird.
145
00:09:04,560 --> 00:09:07,760
She wasn't staff, she was
a regular. Very regular.
146
00:09:07,800 --> 00:09:09,280
We did AA together in the end.
147
00:09:13,200 --> 00:09:15,480
It sticks for some.
148
00:09:16,840 --> 00:09:18,960
She was pretty wild
back in the day...
149
00:09:19,440 --> 00:09:21,080
but now she's a bloody saint.
150
00:09:21,120 --> 00:09:24,240
Ended up down at St Abigail's,
looking after my uncle.
151
00:09:25,480 --> 00:09:26,960
Still there, as far I know.
152
00:09:27,000 --> 00:09:29,240
Kaylee that is, not my uncle.
153
00:09:29,280 --> 00:09:31,120
Hundred and three he made it to.
154
00:09:32,360 --> 00:09:33,736
Got a letter from
the queen and all,
155
00:09:33,760 --> 00:09:35,816
and he reckoned he
wiped his arse with it!
156
00:09:35,840 --> 00:09:37,360
Which is a good story,
157
00:09:37,400 --> 00:09:40,800
but I'm pretty sure he
kept it in his drawer.
158
00:09:43,040 --> 00:09:45,256
Not long after that it was
Kaylee wiping his arse.
159
00:09:45,280 --> 00:09:47,320
- Thank you.
- Bless 'er.
160
00:10:17,960 --> 00:10:19,240
I hate these places.
161
00:10:19,280 --> 00:10:21,200
Why? Oldies
are hilarious.
162
00:10:21,240 --> 00:10:22,800
You understand that
it's very likely
163
00:10:22,840 --> 00:10:25,520
they're not going to be
still be in touch, right?
164
00:10:25,560 --> 00:10:27,240
Twelve years is a long time.
165
00:10:27,280 --> 00:10:30,640
Some of us have been in the
same place for seventeen.
166
00:10:30,680 --> 00:10:33,160
I just don't want you
to be disappointed.
167
00:10:36,200 --> 00:10:39,600
Just take a seat. Kaylee
won't be too long.
168
00:10:46,000 --> 00:10:49,080
Oh! You're here!
169
00:10:49,120 --> 00:10:50,440
Hello.
170
00:10:50,480 --> 00:10:53,040
And I thought it was Tomatoes.
171
00:10:53,080 --> 00:10:54,120
Sorry?
172
00:10:54,160 --> 00:10:56,920
I thought it was Tomatoes
again, but it's you.
173
00:10:56,960 --> 00:10:59,999
Jan! It's not
Tomatoes! It's a show.
174
00:11:00,000 --> 00:11:00,760
Jan! It's not
Tomatoes! It's a show.
175
00:11:00,800 --> 00:11:02,920
- What?
- A show! A concert!
176
00:11:02,960 --> 00:11:06,640
Oh a concert! Lovely! I
thought it was Tomatoes.
177
00:11:06,680 --> 00:11:09,320
So sorry, I think there's
been some sort of mis...
178
00:11:09,360 --> 00:11:11,336
Kaylee won't be too long.
She'll be out in a minute.
179
00:11:11,360 --> 00:11:14,160
Hetty, darling, be a
total bloody sweetheart
180
00:11:14,200 --> 00:11:16,480
and fetch that mag
for me, will you?
181
00:11:16,520 --> 00:11:17,760
Mm-hm.
182
00:11:18,760 --> 00:11:21,120
No, not that
one, the crappy one.
183
00:11:23,800 --> 00:11:24,880
See?
184
00:11:24,920 --> 00:11:28,320
Oooh! I love that
Grant Bunning. Sexy.
185
00:11:28,360 --> 00:11:31,200
Not him! The hairy one. See?
186
00:11:31,240 --> 00:11:32,280
That's him.
187
00:11:32,320 --> 00:11:35,600
Mrs Plunkett, this gentleman
isn't here to play a concert.
188
00:11:35,640 --> 00:11:36,960
My arse he's not.
189
00:11:37,000 --> 00:11:40,480
Because if I have to watch
'Fried Green Tomatoes'
190
00:11:40,520 --> 00:11:42,120
one more time,
191
00:11:42,160 --> 00:11:45,120
I'm going to set fire
to this fucking place.
192
00:11:45,160 --> 00:11:46,656
Excuse my language.
193
00:11:46,680 --> 00:11:50,680
I heard you on 'Radio
National' podcast.
194
00:11:50,720 --> 00:11:51,840
You were quite good.
195
00:11:51,880 --> 00:11:52,960
Thank you.
196
00:11:53,000 --> 00:11:55,200
Barry! Concert!
197
00:11:55,240 --> 00:11:57,480
You just turn that
thing off right now.
198
00:11:57,520 --> 00:11:58,800
I don't really do...
199
00:11:58,840 --> 00:11:59,999
Oh, sweet boy.
200
00:12:00,000 --> 00:12:00,520
Oh, sweet boy.
201
00:12:00,560 --> 00:12:03,320
Just go over to that
piano and play us a song
202
00:12:03,360 --> 00:12:06,840
so that us old buggers have
a few minutes of distraction
203
00:12:06,880 --> 00:12:09,040
from our interminably boring
204
00:12:09,080 --> 00:12:13,240
bowel-grumbling stumble
towards death, will you?
205
00:12:13,280 --> 00:12:14,760
Try not to bitch about it.
206
00:12:15,800 --> 00:12:17,320
I'll be in the front row.
207
00:12:17,360 --> 00:12:19,720
It's a concert.
208
00:12:19,760 --> 00:12:21,320
Hello, I'm Kaylee.
209
00:12:21,360 --> 00:12:23,096
- You guys needed something.
- Hi.
210
00:12:23,120 --> 00:12:27,520
Um, I'm Meg Adams, and I'm
looking for my mum, Linda.
211
00:12:27,560 --> 00:12:29,776
Well, we only have one
Linda. And her kids are...
212
00:12:29,800 --> 00:12:32,120
Oh, no sorry, she's not,
like, an inmate. Um...
213
00:12:33,480 --> 00:12:34,720
She's... Um...
214
00:12:34,760 --> 00:12:36,320
That's you, right?
215
00:12:43,640 --> 00:12:44,640
You're Meg.
216
00:12:44,680 --> 00:12:46,200
Yeah.
217
00:12:48,440 --> 00:12:49,680
Shall we have a cuppa.
218
00:13:28,080 --> 00:13:29,640
He's not your dad, though.
219
00:13:29,680 --> 00:13:32,440
No, he's um...
He's my godfather.
220
00:13:32,480 --> 00:13:33,680
He's lovely.
221
00:13:33,720 --> 00:13:34,960
Yeah, when he's doing this.
222
00:13:35,000 --> 00:13:36,816
When he doesn't have a
piano, he's pretty annoying.
223
00:13:40,000 --> 00:13:42,840
When you get sober,
it's hard to go back.
224
00:13:42,880 --> 00:13:45,600
You're not supposed to go back.
225
00:13:45,640 --> 00:13:48,040
It's hard for me, to look
at this, because I...
226
00:13:50,720 --> 00:13:52,616
Are you sure you want
to know all this?
227
00:13:52,640 --> 00:13:56,520
Yeah, please. If you
don't... If you don't mind.
228
00:13:56,560 --> 00:13:57,920
OK.
229
00:13:57,960 --> 00:13:59,999
So, Linda was really
unwell when I met her...
230
00:14:00,000 --> 00:14:02,960
So, Linda was really
unwell when I met her...
231
00:14:04,120 --> 00:14:06,400
and I wasn't much help.
232
00:14:06,440 --> 00:14:08,560
We weren't exactly what
we needed for each other.
233
00:14:09,840 --> 00:14:11,080
But, I adored her, though.
234
00:14:12,720 --> 00:14:15,640
Your mum was, um...
very depressed.
235
00:14:15,680 --> 00:14:17,040
Do you understand that?
236
00:14:17,080 --> 00:14:19,080
Yeah.
237
00:14:20,240 --> 00:14:24,440
But she talked about you all the
time, about you and your brother
238
00:14:24,480 --> 00:14:27,280
and about how she was going
to get well and go home.
239
00:14:28,360 --> 00:14:29,840
But she struggled with that.
240
00:14:29,880 --> 00:14:32,600
Mostly because the
only way she knew
241
00:14:32,640 --> 00:14:34,840
how to deal with the
sadness was with...
242
00:14:35,760 --> 00:14:38,880
it doesn't really matter,
but... not just booze. Yeah?
243
00:14:38,920 --> 00:14:40,640
Yeah.
244
00:14:41,640 --> 00:14:43,680
She worked at the pub
for about two months.
245
00:14:45,240 --> 00:14:47,160
About a year after that,
246
00:14:47,200 --> 00:14:49,920
she, um... she had
a really bad...
247
00:14:51,000 --> 00:14:52,200
She...
248
00:14:52,240 --> 00:14:54,040
Sorry.
249
00:14:54,080 --> 00:14:55,120
It's OK.
250
00:14:55,160 --> 00:14:56,440
Your mum ended up in hospital.
251
00:14:56,480 --> 00:14:59,040
That's what made me
start going to meetings.
252
00:15:00,200 --> 00:15:01,680
I'll always remember that.
253
00:15:04,400 --> 00:15:07,280
It's the best thing that
happened to both of us in a way.
254
00:15:07,320 --> 00:15:10,440
She started seeing a
counsellor, she got clean.
255
00:15:10,480 --> 00:15:13,720
My group told me not to,
but I saw her one more time.
256
00:15:14,760 --> 00:15:17,440
Actually... Here.
257
00:15:21,200 --> 00:15:25,720
She was so beautiful that
day and she was happy.
258
00:15:26,720 --> 00:15:28,320
She said she was going home...
259
00:15:29,400 --> 00:15:31,440
to you.
260
00:15:32,680 --> 00:15:34,000
She didn't.
261
00:15:34,040 --> 00:15:35,800
I always wondered.
262
00:15:36,880 --> 00:15:38,680
But she wanted, you said.
263
00:15:38,720 --> 00:15:40,280
It's all she wanted.
264
00:15:40,320 --> 00:15:42,456
Code Blue in Iris Wing.
265
00:15:42,480 --> 00:15:43,680
Code Blue.
266
00:15:43,720 --> 00:15:45,880
Bugger. That's me, I'm afraid.
267
00:15:45,920 --> 00:15:48,080
I'm sorry I don't know more.
268
00:15:48,120 --> 00:15:50,160
Thank you. That was...
269
00:15:50,200 --> 00:15:52,240
lovely.
- Thank you.
270
00:15:53,800 --> 00:15:55,240
Oh, um, Meg...
271
00:15:55,280 --> 00:15:57,000
Yeah?
272
00:15:57,040 --> 00:15:59,999
She wasn't 'Adams'.
She was 'Johnson'.
273
00:16:00,000 --> 00:16:00,480
She wasn't 'Adams'.
She was 'Johnson'.
274
00:16:00,520 --> 00:16:02,056
I don't suppose that
will help, but...
275
00:16:02,080 --> 00:16:04,080
Thank you.
276
00:16:07,280 --> 00:16:09,656
Meg, I just don't think
you're going to find her online.
277
00:16:09,680 --> 00:16:12,440
I mean, there'll be
hundreds of Linda Johnsons.
278
00:16:12,480 --> 00:16:13,640
Thousands.
279
00:16:13,680 --> 00:16:18,520
And anyway, from the sounds of
things she wasn't... isn't your...
280
00:16:18,560 --> 00:16:21,400
a post-pictures-of-your-labradoodle
kind of person.
281
00:16:21,440 --> 00:16:23,600
Mm-hm.
282
00:16:28,520 --> 00:16:30,760
Look, I have to go
back to Sydney, Meg.
283
00:16:30,800 --> 00:16:32,800
Like, now, today.
284
00:16:32,840 --> 00:16:34,560
Mm-hm.
285
00:16:37,480 --> 00:16:38,520
Meg.
286
00:16:38,560 --> 00:16:39,640
Mm-hm.
287
00:16:39,680 --> 00:16:41,840
Look, I said I'd help
you, and I did. OK?
288
00:16:41,880 --> 00:16:46,080
And I get how badly...
I get it. Alright?
289
00:16:46,120 --> 00:16:49,000
But you're not going to
find her on Facebook.
290
00:16:49,040 --> 00:16:50,096
She could be anywhere, Meg.
291
00:16:50,120 --> 00:16:52,440
She could be in Port
Hedland or, fucking Peru.
292
00:16:52,480 --> 00:16:53,520
She could be dead.
293
00:16:53,560 --> 00:16:55,040
Can you just shut
the fuck up, Lucky?
294
00:17:01,920 --> 00:17:03,240
Fuck.
295
00:17:06,000 --> 00:17:09,480
Yeah, I had the red
wine. And the white wine.
296
00:17:09,520 --> 00:17:11,520
And one of the little vodkas.
297
00:17:11,560 --> 00:17:13,079
And the chocolate-covered
peanuts.
298
00:17:13,120 --> 00:17:15,096
Meg did you have anything
from the minibar?
299
00:17:15,120 --> 00:17:16,560
- Nah.
- Could you...
300
00:17:16,599 --> 00:17:20,560
Um, could you sort us a
taxi to the airport, please?
301
00:17:20,599 --> 00:17:21,599
Thanks.
302
00:17:22,920 --> 00:17:24,856
Hi, there. Can I
just get a taxi to the airport...
303
00:17:24,880 --> 00:17:25,920
Meg.
304
00:17:25,960 --> 00:17:27,000
Mm?
305
00:17:27,040 --> 00:17:28,776
Let's go.
306
00:17:28,800 --> 00:17:29,840
Oh, my god!
307
00:17:29,880 --> 00:17:32,240
- Oh, fuck me!
- Sorry, bro.
308
00:17:32,280 --> 00:17:34,240
Jesus, Jaxon. What the fuck?
309
00:17:34,280 --> 00:17:36,056
Sorry. I was just...
worried, you know?
310
00:17:36,080 --> 00:17:37,320
Who's this?
311
00:17:37,360 --> 00:17:39,960
Sorry. I'm Jaxon, with a 'X'.
312
00:17:40,000 --> 00:17:41,680
Jax-on.
313
00:17:41,720 --> 00:17:43,760
- Yeah, Meg's boyfriend.
314
00:17:43,761 --> 00:17:45,560
- Ex.
315
00:17:43,800 --> 00:17:45,560
Hold on.
316
00:17:45,600 --> 00:17:46,800
Are you stalking her?
317
00:17:46,840 --> 00:17:48,960
Oh, settle down, Lucky.
How did you find me?
318
00:17:49,000 --> 00:17:50,280
'Find My Friends'.
319
00:17:50,320 --> 00:17:51,880
No, I switched that off.
320
00:17:51,920 --> 00:17:53,096
No, you switched off 'Glympse'.
321
00:17:53,120 --> 00:17:54,240
Shit.
322
00:17:54,280 --> 00:17:56,560
Look, Meg, I'm just
worried about you.
323
00:17:56,600 --> 00:17:58,776
I don't want to put any
pressure on you either way,
324
00:17:58,800 --> 00:17:59,999
but I just wanted to be here.
- Jaxon.
325
00:18:00,000 --> 00:18:00,080
But I just wanted to be here.
- Jaxon.
326
00:18:00,120 --> 00:18:02,320
Besides, besides...
327
00:18:02,360 --> 00:18:03,760
It's not just your decision.
328
00:18:03,800 --> 00:18:05,680
It's both of ours.
- Shut the fuck up.
329
00:18:05,720 --> 00:18:07,560
Hold on. Sorry. Hold on.
330
00:18:07,600 --> 00:18:10,480
Are you... Meg...
331
00:18:11,480 --> 00:18:13,520
Are you pregnant?
332
00:18:17,160 --> 00:18:19,400
Whatever.
333
00:18:19,440 --> 00:18:21,496
Are you fucking kidding
me? You're pregnant?!
334
00:18:21,520 --> 00:18:23,576
I'm seventeen and I
live in Karingunna!
335
00:18:23,600 --> 00:18:24,960
Of course I'm fucking pregnant!
336
00:18:29,200 --> 00:18:30,200
Ooh.
337
00:18:31,280 --> 00:18:33,360
So much conditioner.
338
00:18:34,040 --> 00:18:35,120
What?
339
00:18:41,040 --> 00:18:43,920
No, sorry, we need two to
Bourke and one to Sydney.
340
00:18:43,960 --> 00:18:45,056
Right, and you're going to...
341
00:18:45,080 --> 00:18:47,016
Hey, I think you guys might
want to have a look at this.
342
00:18:47,040 --> 00:18:48,880
I'm Flynn, and I'm
going to Sydney.
343
00:18:48,920 --> 00:18:50,960
And Manu and Adams
are going to Bourke.
344
00:18:51,000 --> 00:18:52,360
Right, go it.
345
00:18:52,400 --> 00:18:55,520
So, we have one to
Bourke, and two to Sydney.
346
00:18:55,560 --> 00:18:56,640
No, sorry.
347
00:18:56,680 --> 00:18:59,400
I need two to Bourke
and one to Sydney.
348
00:18:59,440 --> 00:19:00,000
Yes, but we have one to Bourke
and two to Sydney available. OK?
349
00:19:00,001 --> 00:19:02,960
Yes, but we have one to Bourke
and two to Sydney available. OK?
350
00:19:03,000 --> 00:19:05,136
Hey, you guys want
to have a squiz? I think...
351
00:19:05,160 --> 00:19:07,120
Holy fucking shit!
352
00:19:08,320 --> 00:19:09,880
Holy shit, Lucky!
353
00:19:09,920 --> 00:19:11,080
I told you so.
354
00:19:12,160 --> 00:19:13,336
OK, we're just going
to need one minute.
355
00:19:13,360 --> 00:19:14,400
That's her only post.
356
00:19:14,440 --> 00:19:17,000
Just that photo.
Uploaded July... 2014.
357
00:19:17,040 --> 00:19:18,080
Just give me a minute.
358
00:19:18,120 --> 00:19:19,160
Avery, are you alright?
359
00:19:19,200 --> 00:19:20,336
No, I'm not alright.
360
00:19:20,360 --> 00:19:21,360
What?
361
00:19:21,400 --> 00:19:23,176
- Have you seen the video?
- What video? I haven't...
362
00:19:23,200 --> 00:19:25,400
I said, you guys might
want to take a look.
363
00:19:25,440 --> 00:19:27,496
Of
course I'm fucking pregnant!
364
00:19:27,520 --> 00:19:29,400
Oh, shit. No. OK, right.
365
00:19:29,440 --> 00:19:33,640
That is absolutely not what it,
obviously, what it seems to...
366
00:19:33,680 --> 00:19:34,816
...wrecks
my reputation.
367
00:19:34,840 --> 00:19:36,976
I get that, but I didn't know
people were filming. I know...
368
00:19:37,000 --> 00:19:38,336
It's my
career you're ruining.
369
00:19:38,360 --> 00:19:40,176
I know it's your...
370
00:19:40,200 --> 00:19:41,800
Fucking shit-itty.
371
00:19:41,840 --> 00:19:44,800
Cairns! Cairns! She put a place
of work in her profile! Some farm!
372
00:19:44,840 --> 00:19:46,176
What about Cairns?
373
00:19:46,200 --> 00:19:47,760
Plenty of seats to sunny Cairns.
374
00:19:47,800 --> 00:19:49,160
Lucky, we have to go!
375
00:19:49,200 --> 00:19:50,496
So,
three tickets to Cairns?
376
00:19:50,520 --> 00:19:52,160
OK, no! Stop! Just stop!
377
00:19:52,200 --> 00:19:55,080
Look, Meg, I did what I
said I was going to do,
378
00:19:55,120 --> 00:19:56,360
I brought you to Brisbane.
379
00:19:56,400 --> 00:19:59,999
OK, but my life is falling
apart, and I have to go home now.
380
00:20:00,000 --> 00:20:01,016
OK, but my life is falling
apart, and I have to go home now.
381
00:20:01,040 --> 00:20:06,120
And you have to get back to your dad
and stop avoiding your... problems.
382
00:20:06,160 --> 00:20:07,936
- Oh, you can talk.
- What does that mean?
383
00:20:07,960 --> 00:20:09,240
So, one ticket to Sydney?
384
00:20:09,280 --> 00:20:11,400
Please... one more day.
385
00:20:11,440 --> 00:20:13,160
Meg, you don't understand.
386
00:20:13,200 --> 00:20:15,000
Even if I wanted
to, which I don't,
387
00:20:15,040 --> 00:20:16,360
I can't go to Cairns.
388
00:20:16,400 --> 00:20:18,360
I don't go to Cairns.
389
00:20:18,400 --> 00:20:19,480
Why the fuck not?
390
00:20:25,960 --> 00:20:27,840
Too sticky.
391
00:20:27,880 --> 00:20:28,920
Lucky, sit down.
392
00:20:28,960 --> 00:20:30,336
- No, I don't want to sit down.
- Mm, yep.
393
00:20:30,360 --> 00:20:31,656
Just sit down for
a second. Come on.
394
00:20:31,680 --> 00:20:33,120
Thank you. Thank you.
395
00:20:33,160 --> 00:20:35,640
- I don't want to...
- Lucky, sit!
396
00:20:35,680 --> 00:20:40,440
I am begging you for your
help for one more day.
397
00:20:40,480 --> 00:20:42,960
We've come this far...
- No, no, no. There is no way.
398
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
And every time you say,
399
00:20:44,040 --> 00:20:46,160
"There's no way",
there's been a way.
400
00:20:47,280 --> 00:20:48,320
Please.
401
00:20:48,360 --> 00:20:52,120
Meg, do you understand
how far north Cairns is?
402
00:20:52,160 --> 00:20:53,936
I'm sure they have
sunscreen in Cairns
403
00:20:53,960 --> 00:20:58,240
and I will buy you a
nice big sunhat. Just...
404
00:20:58,280 --> 00:20:59,999
Come on. One more step.
405
00:21:00,000 --> 00:21:00,680
Come on. One more step.
406
00:21:00,720 --> 00:21:02,016
For me.
407
00:21:02,040 --> 00:21:03,800
Come on, for old time's sake.
408
00:21:03,840 --> 00:21:05,720
That is not the sell
you think it is.
409
00:21:15,560 --> 00:21:17,040
I'll do you a deal.
410
00:21:17,080 --> 00:21:18,520
Yep?
411
00:21:18,560 --> 00:21:21,840
We go to Cairns
this evening, but...
412
00:21:21,880 --> 00:21:24,680
tomorrow morning, before
we do any Linda-chasing,
413
00:21:24,720 --> 00:21:28,600
we find a family planning
place and you talk to a doctor.
414
00:21:29,640 --> 00:21:30,680
Deal?
415
00:21:30,720 --> 00:21:32,800
Deal.
416
00:21:34,160 --> 00:21:35,616
- Fine.
- Fine.
417
00:21:37,360 --> 00:21:39,096
- Oh, and one more thing.
- Mm?
418
00:21:39,120 --> 00:21:41,600
You're absolutely
not taking old mate.
419
00:21:51,400 --> 00:21:52,600
Pringle.
420
00:23:24,760 --> 00:23:26,840
Captions edited by
Ai-Media ai-media. tv
421
00:23:27,305 --> 00:24:27,432
Please rate this subtitle at www.osdb.link/avz7x
Help other users to choose the best subtitles
422
00:24:27,482 --> 00:24:32,032
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.