All language subtitles for Upright s02e02 Tomatoes.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,920 --> 00:00:27,880 G'day, Melbourne! How the fuck are ya? 2 00:00:32,600 --> 00:00:35,920 Baby! You nervous about the trip, 3 00:00:35,960 --> 00:00:37,680 it's still like a week away. 4 00:00:37,720 --> 00:00:38,720 Eight days. 5 00:00:38,760 --> 00:00:40,856 Then why be interested in what Avery thinks about you 6 00:00:40,880 --> 00:00:42,480 getting it on with Mary Doyle? 7 00:00:42,520 --> 00:00:43,720 But I didn't do... 8 00:00:43,760 --> 00:00:45,256 The point is that you gave them a story. 9 00:00:45,280 --> 00:00:47,160 - Get off me! - Give me the fucking camera! 10 00:00:48,200 --> 00:00:49,336 No! 11 00:00:49,360 --> 00:00:50,760 Hey, dickhead. Miss me? 12 00:00:50,800 --> 00:00:52,440 You told me that she was overseas 13 00:00:52,480 --> 00:00:54,256 but she's been in Queensland this whole time. 14 00:00:54,280 --> 00:00:56,680 Meg, you can't show up after four years, 15 00:00:56,720 --> 00:00:59,200 and just expect me to hop on a plane with you. 16 00:01:00,280 --> 00:01:01,936 OK, it will take two days, tops. I promise. 17 00:01:01,960 --> 00:01:03,240 Oh, it didn't take long, hey? 18 00:01:03,280 --> 00:01:05,200 This one's a bit young though. 19 00:01:28,160 --> 00:01:30,800 Sshh, sshh. 20 00:01:38,000 --> 00:01:39,080 Shush! 21 00:01:50,880 --> 00:01:52,080 Mum? 22 00:01:52,120 --> 00:01:53,240 Yes, Matty? 23 00:01:53,280 --> 00:01:55,560 What's wrong with Meg? 24 00:02:02,120 --> 00:02:03,520 Darl? You got the bub? 25 00:02:03,560 --> 00:02:05,040 Yeah, I'm just doing her bottle. 26 00:02:26,560 --> 00:02:27,896 This is a boarding call 27 00:02:27,920 --> 00:02:30,680 for Flight EH-545 to Brisbane. 28 00:02:30,720 --> 00:02:34,680 We will begin boarding in a few minutes at Gate 47. 29 00:02:43,400 --> 00:02:45,360 I'm gonna look at headphones. 30 00:02:47,800 --> 00:02:49,256 We would now like 31 00:02:49,280 --> 00:02:52,160 to invite our priority passengers to board from Gate 47. 32 00:02:54,040 --> 00:02:55,920 You can et 'em if you want. 33 00:02:55,960 --> 00:02:57,160 My shout. 34 00:02:58,320 --> 00:02:59,480 Honestly, just get them. 35 00:02:59,520 --> 00:03:00,000 I'm looking for more expensive ones. 36 00:03:00,001 --> 00:03:02,480 I'm looking for more expensive ones. 37 00:03:05,720 --> 00:03:08,160 Oh, fuck 38 00:03:08,200 --> 00:03:10,240 No, look, It's a one hour flight. 39 00:03:10,280 --> 00:03:12,400 Please, it's so fluffy. Please! 40 00:03:13,400 --> 00:03:14,640 Come on. 41 00:03:23,320 --> 00:03:24,496 - Shit. - What? 42 00:03:24,520 --> 00:03:26,440 Oh, don't worry about it. Let's go. 43 00:03:26,480 --> 00:03:28,120 No, there's heaps of time. 44 00:03:28,160 --> 00:03:29,200 Sorry, mate. 45 00:03:29,240 --> 00:03:31,680 Nah, they're boarding. I heard them. 46 00:03:32,960 --> 00:03:34,696 Meg, we have the join the end of the queue. 47 00:03:34,720 --> 00:03:35,880 Hi. 48 00:03:35,920 --> 00:03:39,200 Sorry, ma'am, I'll need you to move to the back of the line. 49 00:03:39,240 --> 00:03:42,240 I'm from Karingunna, and it's my first time on a plane, 50 00:03:42,280 --> 00:03:44,400 and I'm just really nervous, so, um... 51 00:03:44,440 --> 00:03:46,120 Youse don't mind, do you? 52 00:03:46,160 --> 00:03:48,440 Sorry, it's her first time on a plane. 53 00:03:48,480 --> 00:03:50,760 It's like a mentor-y thing. 54 00:03:51,880 --> 00:03:53,440 Brisbane here we come. 55 00:03:53,480 --> 00:03:54,520 - Yeah. 56 00:03:54,560 --> 00:03:57,096 - What was that about? - Queues are for pussies. 57 00:03:57,120 --> 00:03:59,960 Glad you haven't outgrown the gendered slurs. 58 00:04:00,000 --> 00:04:01,536 People who say "gendered slurs" are cunts. 59 00:04:01,560 --> 00:04:05,920 All passengers on Flight EH-454 to Brisbane. 60 00:04:26,640 --> 00:04:29,520 Why not? It's a pub, it'll be open. 61 00:04:29,560 --> 00:04:32,120 Because it's eleven o'clock and the Valley 62 00:04:32,160 --> 00:04:35,440 will be heaving of vomiting bogans looking for a fight. 63 00:04:35,480 --> 00:04:37,896 And besides, you're under age. They won't let you in. 64 00:04:37,920 --> 00:04:39,976 They'll let me in with you. 65 00:04:40,000 --> 00:04:42,200 Meg, I've had three hours sleep 66 00:04:42,240 --> 00:04:44,216 and I'm on my second hangover of the day. 67 00:04:44,240 --> 00:04:46,000 I just need to go to bed. 68 00:04:46,040 --> 00:04:47,160 So? 69 00:04:47,200 --> 00:04:51,240 I was on an overnight bus for seven hours sitting next to some dude 70 00:04:51,280 --> 00:04:54,320 who thought the 'Greyhound Magazine' was sending him satanic messages, 71 00:04:54,360 --> 00:04:56,120 but I'm not having a whinge. 72 00:04:58,040 --> 00:04:59,160 Are you 520? 73 00:05:00,200 --> 00:05:01,200 Yeah. 74 00:05:02,720 --> 00:05:04,880 After you. 75 00:05:04,920 --> 00:05:06,360 I'll leave my phone on. 76 00:05:06,400 --> 00:05:08,800 So, just call me if you need... anything. 77 00:05:08,840 --> 00:05:10,120 I don't have your number. 78 00:05:11,560 --> 00:05:12,760 You used to. 79 00:05:12,800 --> 00:05:14,360 Yeah. You changed it. 80 00:05:14,400 --> 00:05:16,240 Oh. Yeah. I forgot. 81 00:05:16,280 --> 00:05:18,680 I think I still got yours. Unless... 82 00:05:18,720 --> 00:05:20,400 No, it's the same. 83 00:05:20,440 --> 00:05:22,440 Give me. 84 00:05:27,720 --> 00:05:29,200 Legend. 85 00:05:34,320 --> 00:05:35,360 Are you OK? 86 00:05:35,400 --> 00:05:36,440 Yep. 87 00:05:36,480 --> 00:05:38,040 See ya. 88 00:05:38,080 --> 00:05:40,160 - You just waved it in front of... 89 00:05:40,161 --> 00:05:41,400 - That? 90 00:05:40,200 --> 00:05:41,400 - Yeah. 91 00:05:42,760 --> 00:05:44,120 It's good to see you. 92 00:06:50,560 --> 00:06:52,960 How'd you figure out it was this pub? 93 00:06:53,000 --> 00:06:54,480 That's the post code. 94 00:06:54,520 --> 00:06:57,920 And then I Google-stalked to find a building that looked like it. 95 00:06:57,960 --> 00:06:59,520 I can only read "four-zero". 96 00:07:00,640 --> 00:07:02,040 That's the whole of Brisbane. 97 00:07:02,080 --> 00:07:04,200 Yeah. Yeah, it took fucking ages. 98 00:07:08,920 --> 00:07:10,400 You say she worked here? 99 00:07:10,440 --> 00:07:11,960 Yeah, she has an apron. 100 00:07:12,000 --> 00:07:13,760 Oh, yeah. 101 00:07:13,800 --> 00:07:16,360 No, sorry, she's unfamiliar. 102 00:07:16,400 --> 00:07:18,120 I've been here nine years. 103 00:07:18,160 --> 00:07:23,080 That's before they repainted the balcony, so it's pre-2011. 104 00:07:23,120 --> 00:07:24,960 Looked nicer the old way, I reckon. 105 00:07:25,000 --> 00:07:26,200 Oh, Christ. 106 00:07:26,240 --> 00:07:28,521 Don't you have, like, employment records or something? 107 00:07:28,560 --> 00:07:32,560 I mean, if she was a casual, she coulda been paid in cash. 108 00:07:32,600 --> 00:07:34,560 But I'll have a look. What's her name? 109 00:07:34,600 --> 00:07:36,040 Linda Adams. 110 00:07:36,080 --> 00:07:38,200 Or maybe try her maiden name? McCaffrey? 111 00:07:43,480 --> 00:07:45,120 - What? - 2010? 112 00:07:46,560 --> 00:07:49,960 2010. You said you found these a week ago. 113 00:07:50,000 --> 00:07:51,040 I did. 114 00:07:51,080 --> 00:07:52,696 And you said that this was a recent... 115 00:07:52,720 --> 00:07:53,920 I said, "Most recent". 116 00:07:55,200 --> 00:07:56,480 It's 12 years ago, Meg. 117 00:07:56,520 --> 00:07:59,200 People don't work in pubs for 12 years. 118 00:07:59,240 --> 00:08:00,000 Well, I didn't know the photo was that old. 119 00:08:00,000 --> 00:08:00,760 Well, I didn't know the photo was that old. 120 00:08:00,800 --> 00:08:03,160 And Stan at the 'Gunna Hotel' started there in 1961! 121 00:08:03,200 --> 00:08:05,520 Look, I understand how much this means to you, 122 00:08:05,560 --> 00:08:07,896 but you're gonna have to forgive me for being a tiny bit pissed off 123 00:08:07,920 --> 00:08:10,760 that you're dragging me on another wild fucking goose chase. 124 00:08:10,800 --> 00:08:13,120 I'm not. I didn't know. 125 00:08:13,160 --> 00:08:14,320 Morning, Patrick. 126 00:08:14,360 --> 00:08:16,360 Sorry, love. No Adams, no McCaffreys. 127 00:08:21,600 --> 00:08:22,880 Sorry about that. 128 00:08:24,600 --> 00:08:26,640 While you're there... 129 00:08:26,680 --> 00:08:28,400 Whattaya having? 130 00:08:28,440 --> 00:08:30,160 Um, lager. Whatever. 131 00:08:30,200 --> 00:08:32,496 Just something without 'Boutique' in the name. 132 00:08:32,520 --> 00:08:34,919 Actually, Patrick might know. 133 00:08:34,960 --> 00:08:37,120 What's that then? 134 00:08:37,159 --> 00:08:39,520 Don't suppose you recognise this one? 135 00:08:43,240 --> 00:08:45,440 Yeah, I do remember her. 136 00:08:46,800 --> 00:08:49,000 She wasn't here long, and she was pretty quiet. 137 00:08:50,160 --> 00:08:52,296 Oh, god. Now, what was her name? Um... 138 00:08:52,320 --> 00:08:53,440 Linda? 139 00:08:53,480 --> 00:08:55,360 That's it! Linda. Yeah, Linda. 140 00:08:55,400 --> 00:08:57,680 No idea where she got to. 141 00:08:57,720 --> 00:08:59,440 I remember Kaylee Pascoe. 142 00:08:59,480 --> 00:09:00,000 Who's that? 143 00:09:00,000 --> 00:09:00,600 Who's that? 144 00:09:00,640 --> 00:09:02,120 Kaylee, the other bird. 145 00:09:04,560 --> 00:09:07,760 She wasn't staff, she was a regular. Very regular. 146 00:09:07,800 --> 00:09:09,280 We did AA together in the end. 147 00:09:13,200 --> 00:09:15,480 It sticks for some. 148 00:09:16,840 --> 00:09:18,960 She was pretty wild back in the day... 149 00:09:19,440 --> 00:09:21,080 but now she's a bloody saint. 150 00:09:21,120 --> 00:09:24,240 Ended up down at St Abigail's, looking after my uncle. 151 00:09:25,480 --> 00:09:26,960 Still there, as far I know. 152 00:09:27,000 --> 00:09:29,240 Kaylee that is, not my uncle. 153 00:09:29,280 --> 00:09:31,120 Hundred and three he made it to. 154 00:09:32,360 --> 00:09:33,736 Got a letter from the queen and all, 155 00:09:33,760 --> 00:09:35,816 and he reckoned he wiped his arse with it! 156 00:09:35,840 --> 00:09:37,360 Which is a good story, 157 00:09:37,400 --> 00:09:40,800 but I'm pretty sure he kept it in his drawer. 158 00:09:43,040 --> 00:09:45,256 Not long after that it was Kaylee wiping his arse. 159 00:09:45,280 --> 00:09:47,320 - Thank you. - Bless 'er. 160 00:10:17,960 --> 00:10:19,240 I hate these places. 161 00:10:19,280 --> 00:10:21,200 Why? Oldies are hilarious. 162 00:10:21,240 --> 00:10:22,800 You understand that it's very likely 163 00:10:22,840 --> 00:10:25,520 they're not going to be still be in touch, right? 164 00:10:25,560 --> 00:10:27,240 Twelve years is a long time. 165 00:10:27,280 --> 00:10:30,640 Some of us have been in the same place for seventeen. 166 00:10:30,680 --> 00:10:33,160 I just don't want you to be disappointed. 167 00:10:36,200 --> 00:10:39,600 Just take a seat. Kaylee won't be too long. 168 00:10:46,000 --> 00:10:49,080 Oh! You're here! 169 00:10:49,120 --> 00:10:50,440 Hello. 170 00:10:50,480 --> 00:10:53,040 And I thought it was Tomatoes. 171 00:10:53,080 --> 00:10:54,120 Sorry? 172 00:10:54,160 --> 00:10:56,920 I thought it was Tomatoes again, but it's you. 173 00:10:56,960 --> 00:10:59,999 Jan! It's not Tomatoes! It's a show. 174 00:11:00,000 --> 00:11:00,760 Jan! It's not Tomatoes! It's a show. 175 00:11:00,800 --> 00:11:02,920 - What? - A show! A concert! 176 00:11:02,960 --> 00:11:06,640 Oh a concert! Lovely! I thought it was Tomatoes. 177 00:11:06,680 --> 00:11:09,320 So sorry, I think there's been some sort of mis... 178 00:11:09,360 --> 00:11:11,336 Kaylee won't be too long. She'll be out in a minute. 179 00:11:11,360 --> 00:11:14,160 Hetty, darling, be a total bloody sweetheart 180 00:11:14,200 --> 00:11:16,480 and fetch that mag for me, will you? 181 00:11:16,520 --> 00:11:17,760 Mm-hm. 182 00:11:18,760 --> 00:11:21,120 No, not that one, the crappy one. 183 00:11:23,800 --> 00:11:24,880 See? 184 00:11:24,920 --> 00:11:28,320 Oooh! I love that Grant Bunning. Sexy. 185 00:11:28,360 --> 00:11:31,200 Not him! The hairy one. See? 186 00:11:31,240 --> 00:11:32,280 That's him. 187 00:11:32,320 --> 00:11:35,600 Mrs Plunkett, this gentleman isn't here to play a concert. 188 00:11:35,640 --> 00:11:36,960 My arse he's not. 189 00:11:37,000 --> 00:11:40,480 Because if I have to watch 'Fried Green Tomatoes' 190 00:11:40,520 --> 00:11:42,120 one more time, 191 00:11:42,160 --> 00:11:45,120 I'm going to set fire to this fucking place. 192 00:11:45,160 --> 00:11:46,656 Excuse my language. 193 00:11:46,680 --> 00:11:50,680 I heard you on 'Radio National' podcast. 194 00:11:50,720 --> 00:11:51,840 You were quite good. 195 00:11:51,880 --> 00:11:52,960 Thank you. 196 00:11:53,000 --> 00:11:55,200 Barry! Concert! 197 00:11:55,240 --> 00:11:57,480 You just turn that thing off right now. 198 00:11:57,520 --> 00:11:58,800 I don't really do... 199 00:11:58,840 --> 00:11:59,999 Oh, sweet boy. 200 00:12:00,000 --> 00:12:00,520 Oh, sweet boy. 201 00:12:00,560 --> 00:12:03,320 Just go over to that piano and play us a song 202 00:12:03,360 --> 00:12:06,840 so that us old buggers have a few minutes of distraction 203 00:12:06,880 --> 00:12:09,040 from our interminably boring 204 00:12:09,080 --> 00:12:13,240 bowel-grumbling stumble towards death, will you? 205 00:12:13,280 --> 00:12:14,760 Try not to bitch about it. 206 00:12:15,800 --> 00:12:17,320 I'll be in the front row. 207 00:12:17,360 --> 00:12:19,720 It's a concert. 208 00:12:19,760 --> 00:12:21,320 Hello, I'm Kaylee. 209 00:12:21,360 --> 00:12:23,096 - You guys needed something. - Hi. 210 00:12:23,120 --> 00:12:27,520 Um, I'm Meg Adams, and I'm looking for my mum, Linda. 211 00:12:27,560 --> 00:12:29,776 Well, we only have one Linda. And her kids are... 212 00:12:29,800 --> 00:12:32,120 Oh, no sorry, she's not, like, an inmate. Um... 213 00:12:33,480 --> 00:12:34,720 She's... Um... 214 00:12:34,760 --> 00:12:36,320 That's you, right? 215 00:12:43,640 --> 00:12:44,640 You're Meg. 216 00:12:44,680 --> 00:12:46,200 Yeah. 217 00:12:48,440 --> 00:12:49,680 Shall we have a cuppa. 218 00:13:28,080 --> 00:13:29,640 He's not your dad, though. 219 00:13:29,680 --> 00:13:32,440 No, he's um... He's my godfather. 220 00:13:32,480 --> 00:13:33,680 He's lovely. 221 00:13:33,720 --> 00:13:34,960 Yeah, when he's doing this. 222 00:13:35,000 --> 00:13:36,816 When he doesn't have a piano, he's pretty annoying. 223 00:13:40,000 --> 00:13:42,840 When you get sober, it's hard to go back. 224 00:13:42,880 --> 00:13:45,600 You're not supposed to go back. 225 00:13:45,640 --> 00:13:48,040 It's hard for me, to look at this, because I... 226 00:13:50,720 --> 00:13:52,616 Are you sure you want to know all this? 227 00:13:52,640 --> 00:13:56,520 Yeah, please. If you don't... If you don't mind. 228 00:13:56,560 --> 00:13:57,920 OK. 229 00:13:57,960 --> 00:13:59,999 So, Linda was really unwell when I met her... 230 00:14:00,000 --> 00:14:02,960 So, Linda was really unwell when I met her... 231 00:14:04,120 --> 00:14:06,400 and I wasn't much help. 232 00:14:06,440 --> 00:14:08,560 We weren't exactly what we needed for each other. 233 00:14:09,840 --> 00:14:11,080 But, I adored her, though. 234 00:14:12,720 --> 00:14:15,640 Your mum was, um... very depressed. 235 00:14:15,680 --> 00:14:17,040 Do you understand that? 236 00:14:17,080 --> 00:14:19,080 Yeah. 237 00:14:20,240 --> 00:14:24,440 But she talked about you all the time, about you and your brother 238 00:14:24,480 --> 00:14:27,280 and about how she was going to get well and go home. 239 00:14:28,360 --> 00:14:29,840 But she struggled with that. 240 00:14:29,880 --> 00:14:32,600 Mostly because the only way she knew 241 00:14:32,640 --> 00:14:34,840 how to deal with the sadness was with... 242 00:14:35,760 --> 00:14:38,880 it doesn't really matter, but... not just booze. Yeah? 243 00:14:38,920 --> 00:14:40,640 Yeah. 244 00:14:41,640 --> 00:14:43,680 She worked at the pub for about two months. 245 00:14:45,240 --> 00:14:47,160 About a year after that, 246 00:14:47,200 --> 00:14:49,920 she, um... she had a really bad... 247 00:14:51,000 --> 00:14:52,200 She... 248 00:14:52,240 --> 00:14:54,040 Sorry. 249 00:14:54,080 --> 00:14:55,120 It's OK. 250 00:14:55,160 --> 00:14:56,440 Your mum ended up in hospital. 251 00:14:56,480 --> 00:14:59,040 That's what made me start going to meetings. 252 00:15:00,200 --> 00:15:01,680 I'll always remember that. 253 00:15:04,400 --> 00:15:07,280 It's the best thing that happened to both of us in a way. 254 00:15:07,320 --> 00:15:10,440 She started seeing a counsellor, she got clean. 255 00:15:10,480 --> 00:15:13,720 My group told me not to, but I saw her one more time. 256 00:15:14,760 --> 00:15:17,440 Actually... Here. 257 00:15:21,200 --> 00:15:25,720 She was so beautiful that day and she was happy. 258 00:15:26,720 --> 00:15:28,320 She said she was going home... 259 00:15:29,400 --> 00:15:31,440 to you. 260 00:15:32,680 --> 00:15:34,000 She didn't. 261 00:15:34,040 --> 00:15:35,800 I always wondered. 262 00:15:36,880 --> 00:15:38,680 But she wanted, you said. 263 00:15:38,720 --> 00:15:40,280 It's all she wanted. 264 00:15:40,320 --> 00:15:42,456 Code Blue in Iris Wing. 265 00:15:42,480 --> 00:15:43,680 Code Blue. 266 00:15:43,720 --> 00:15:45,880 Bugger. That's me, I'm afraid. 267 00:15:45,920 --> 00:15:48,080 I'm sorry I don't know more. 268 00:15:48,120 --> 00:15:50,160 Thank you. That was... 269 00:15:50,200 --> 00:15:52,240 lovely. - Thank you. 270 00:15:53,800 --> 00:15:55,240 Oh, um, Meg... 271 00:15:55,280 --> 00:15:57,000 Yeah? 272 00:15:57,040 --> 00:15:59,999 She wasn't 'Adams'. She was 'Johnson'. 273 00:16:00,000 --> 00:16:00,480 She wasn't 'Adams'. She was 'Johnson'. 274 00:16:00,520 --> 00:16:02,056 I don't suppose that will help, but... 275 00:16:02,080 --> 00:16:04,080 Thank you. 276 00:16:07,280 --> 00:16:09,656 Meg, I just don't think you're going to find her online. 277 00:16:09,680 --> 00:16:12,440 I mean, there'll be hundreds of Linda Johnsons. 278 00:16:12,480 --> 00:16:13,640 Thousands. 279 00:16:13,680 --> 00:16:18,520 And anyway, from the sounds of things she wasn't... isn't your... 280 00:16:18,560 --> 00:16:21,400 a post-pictures-of-your-labradoodle kind of person. 281 00:16:21,440 --> 00:16:23,600 Mm-hm. 282 00:16:28,520 --> 00:16:30,760 Look, I have to go back to Sydney, Meg. 283 00:16:30,800 --> 00:16:32,800 Like, now, today. 284 00:16:32,840 --> 00:16:34,560 Mm-hm. 285 00:16:37,480 --> 00:16:38,520 Meg. 286 00:16:38,560 --> 00:16:39,640 Mm-hm. 287 00:16:39,680 --> 00:16:41,840 Look, I said I'd help you, and I did. OK? 288 00:16:41,880 --> 00:16:46,080 And I get how badly... I get it. Alright? 289 00:16:46,120 --> 00:16:49,000 But you're not going to find her on Facebook. 290 00:16:49,040 --> 00:16:50,096 She could be anywhere, Meg. 291 00:16:50,120 --> 00:16:52,440 She could be in Port Hedland or, fucking Peru. 292 00:16:52,480 --> 00:16:53,520 She could be dead. 293 00:16:53,560 --> 00:16:55,040 Can you just shut the fuck up, Lucky? 294 00:17:01,920 --> 00:17:03,240 Fuck. 295 00:17:06,000 --> 00:17:09,480 Yeah, I had the red wine. And the white wine. 296 00:17:09,520 --> 00:17:11,520 And one of the little vodkas. 297 00:17:11,560 --> 00:17:13,079 And the chocolate-covered peanuts. 298 00:17:13,120 --> 00:17:15,096 Meg did you have anything from the minibar? 299 00:17:15,120 --> 00:17:16,560 - Nah. - Could you... 300 00:17:16,599 --> 00:17:20,560 Um, could you sort us a taxi to the airport, please? 301 00:17:20,599 --> 00:17:21,599 Thanks. 302 00:17:22,920 --> 00:17:24,856 Hi, there. Can I just get a taxi to the airport... 303 00:17:24,880 --> 00:17:25,920 Meg. 304 00:17:25,960 --> 00:17:27,000 Mm? 305 00:17:27,040 --> 00:17:28,776 Let's go. 306 00:17:28,800 --> 00:17:29,840 Oh, my god! 307 00:17:29,880 --> 00:17:32,240 - Oh, fuck me! - Sorry, bro. 308 00:17:32,280 --> 00:17:34,240 Jesus, Jaxon. What the fuck? 309 00:17:34,280 --> 00:17:36,056 Sorry. I was just... worried, you know? 310 00:17:36,080 --> 00:17:37,320 Who's this? 311 00:17:37,360 --> 00:17:39,960 Sorry. I'm Jaxon, with a 'X'. 312 00:17:40,000 --> 00:17:41,680 Jax-on. 313 00:17:41,720 --> 00:17:43,760 - Yeah, Meg's boyfriend. 314 00:17:43,761 --> 00:17:45,560 - Ex. 315 00:17:43,800 --> 00:17:45,560 Hold on. 316 00:17:45,600 --> 00:17:46,800 Are you stalking her? 317 00:17:46,840 --> 00:17:48,960 Oh, settle down, Lucky. How did you find me? 318 00:17:49,000 --> 00:17:50,280 'Find My Friends'. 319 00:17:50,320 --> 00:17:51,880 No, I switched that off. 320 00:17:51,920 --> 00:17:53,096 No, you switched off 'Glympse'. 321 00:17:53,120 --> 00:17:54,240 Shit. 322 00:17:54,280 --> 00:17:56,560 Look, Meg, I'm just worried about you. 323 00:17:56,600 --> 00:17:58,776 I don't want to put any pressure on you either way, 324 00:17:58,800 --> 00:17:59,999 but I just wanted to be here. - Jaxon. 325 00:18:00,000 --> 00:18:00,080 But I just wanted to be here. - Jaxon. 326 00:18:00,120 --> 00:18:02,320 Besides, besides... 327 00:18:02,360 --> 00:18:03,760 It's not just your decision. 328 00:18:03,800 --> 00:18:05,680 It's both of ours. - Shut the fuck up. 329 00:18:05,720 --> 00:18:07,560 Hold on. Sorry. Hold on. 330 00:18:07,600 --> 00:18:10,480 Are you... Meg... 331 00:18:11,480 --> 00:18:13,520 Are you pregnant? 332 00:18:17,160 --> 00:18:19,400 Whatever. 333 00:18:19,440 --> 00:18:21,496 Are you fucking kidding me? You're pregnant?! 334 00:18:21,520 --> 00:18:23,576 I'm seventeen and I live in Karingunna! 335 00:18:23,600 --> 00:18:24,960 Of course I'm fucking pregnant! 336 00:18:29,200 --> 00:18:30,200 Ooh. 337 00:18:31,280 --> 00:18:33,360 So much conditioner. 338 00:18:34,040 --> 00:18:35,120 What? 339 00:18:41,040 --> 00:18:43,920 No, sorry, we need two to Bourke and one to Sydney. 340 00:18:43,960 --> 00:18:45,056 Right, and you're going to... 341 00:18:45,080 --> 00:18:47,016 Hey, I think you guys might want to have a look at this. 342 00:18:47,040 --> 00:18:48,880 I'm Flynn, and I'm going to Sydney. 343 00:18:48,920 --> 00:18:50,960 And Manu and Adams are going to Bourke. 344 00:18:51,000 --> 00:18:52,360 Right, go it. 345 00:18:52,400 --> 00:18:55,520 So, we have one to Bourke, and two to Sydney. 346 00:18:55,560 --> 00:18:56,640 No, sorry. 347 00:18:56,680 --> 00:18:59,400 I need two to Bourke and one to Sydney. 348 00:18:59,440 --> 00:19:00,000 Yes, but we have one to Bourke and two to Sydney available. OK? 349 00:19:00,001 --> 00:19:02,960 Yes, but we have one to Bourke and two to Sydney available. OK? 350 00:19:03,000 --> 00:19:05,136 Hey, you guys want to have a squiz? I think... 351 00:19:05,160 --> 00:19:07,120 Holy fucking shit! 352 00:19:08,320 --> 00:19:09,880 Holy shit, Lucky! 353 00:19:09,920 --> 00:19:11,080 I told you so. 354 00:19:12,160 --> 00:19:13,336 OK, we're just going to need one minute. 355 00:19:13,360 --> 00:19:14,400 That's her only post. 356 00:19:14,440 --> 00:19:17,000 Just that photo. Uploaded July... 2014. 357 00:19:17,040 --> 00:19:18,080 Just give me a minute. 358 00:19:18,120 --> 00:19:19,160 Avery, are you alright? 359 00:19:19,200 --> 00:19:20,336 No, I'm not alright. 360 00:19:20,360 --> 00:19:21,360 What? 361 00:19:21,400 --> 00:19:23,176 - Have you seen the video? - What video? I haven't... 362 00:19:23,200 --> 00:19:25,400 I said, you guys might want to take a look. 363 00:19:25,440 --> 00:19:27,496 Of course I'm fucking pregnant! 364 00:19:27,520 --> 00:19:29,400 Oh, shit. No. OK, right. 365 00:19:29,440 --> 00:19:33,640 That is absolutely not what it, obviously, what it seems to... 366 00:19:33,680 --> 00:19:34,816 ...wrecks my reputation. 367 00:19:34,840 --> 00:19:36,976 I get that, but I didn't know people were filming. I know... 368 00:19:37,000 --> 00:19:38,336 It's my career you're ruining. 369 00:19:38,360 --> 00:19:40,176 I know it's your... 370 00:19:40,200 --> 00:19:41,800 Fucking shit-itty. 371 00:19:41,840 --> 00:19:44,800 Cairns! Cairns! She put a place of work in her profile! Some farm! 372 00:19:44,840 --> 00:19:46,176 What about Cairns? 373 00:19:46,200 --> 00:19:47,760 Plenty of seats to sunny Cairns. 374 00:19:47,800 --> 00:19:49,160 Lucky, we have to go! 375 00:19:49,200 --> 00:19:50,496 So, three tickets to Cairns? 376 00:19:50,520 --> 00:19:52,160 OK, no! Stop! Just stop! 377 00:19:52,200 --> 00:19:55,080 Look, Meg, I did what I said I was going to do, 378 00:19:55,120 --> 00:19:56,360 I brought you to Brisbane. 379 00:19:56,400 --> 00:19:59,999 OK, but my life is falling apart, and I have to go home now. 380 00:20:00,000 --> 00:20:01,016 OK, but my life is falling apart, and I have to go home now. 381 00:20:01,040 --> 00:20:06,120 And you have to get back to your dad and stop avoiding your... problems. 382 00:20:06,160 --> 00:20:07,936 - Oh, you can talk. - What does that mean? 383 00:20:07,960 --> 00:20:09,240 So, one ticket to Sydney? 384 00:20:09,280 --> 00:20:11,400 Please... one more day. 385 00:20:11,440 --> 00:20:13,160 Meg, you don't understand. 386 00:20:13,200 --> 00:20:15,000 Even if I wanted to, which I don't, 387 00:20:15,040 --> 00:20:16,360 I can't go to Cairns. 388 00:20:16,400 --> 00:20:18,360 I don't go to Cairns. 389 00:20:18,400 --> 00:20:19,480 Why the fuck not? 390 00:20:25,960 --> 00:20:27,840 Too sticky. 391 00:20:27,880 --> 00:20:28,920 Lucky, sit down. 392 00:20:28,960 --> 00:20:30,336 - No, I don't want to sit down. - Mm, yep. 393 00:20:30,360 --> 00:20:31,656 Just sit down for a second. Come on. 394 00:20:31,680 --> 00:20:33,120 Thank you. Thank you. 395 00:20:33,160 --> 00:20:35,640 - I don't want to... - Lucky, sit! 396 00:20:35,680 --> 00:20:40,440 I am begging you for your help for one more day. 397 00:20:40,480 --> 00:20:42,960 We've come this far... - No, no, no. There is no way. 398 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 And every time you say, 399 00:20:44,040 --> 00:20:46,160 "There's no way", there's been a way. 400 00:20:47,280 --> 00:20:48,320 Please. 401 00:20:48,360 --> 00:20:52,120 Meg, do you understand how far north Cairns is? 402 00:20:52,160 --> 00:20:53,936 I'm sure they have sunscreen in Cairns 403 00:20:53,960 --> 00:20:58,240 and I will buy you a nice big sunhat. Just... 404 00:20:58,280 --> 00:20:59,999 Come on. One more step. 405 00:21:00,000 --> 00:21:00,680 Come on. One more step. 406 00:21:00,720 --> 00:21:02,016 For me. 407 00:21:02,040 --> 00:21:03,800 Come on, for old time's sake. 408 00:21:03,840 --> 00:21:05,720 That is not the sell you think it is. 409 00:21:15,560 --> 00:21:17,040 I'll do you a deal. 410 00:21:17,080 --> 00:21:18,520 Yep? 411 00:21:18,560 --> 00:21:21,840 We go to Cairns this evening, but... 412 00:21:21,880 --> 00:21:24,680 tomorrow morning, before we do any Linda-chasing, 413 00:21:24,720 --> 00:21:28,600 we find a family planning place and you talk to a doctor. 414 00:21:29,640 --> 00:21:30,680 Deal? 415 00:21:30,720 --> 00:21:32,800 Deal. 416 00:21:34,160 --> 00:21:35,616 - Fine. - Fine. 417 00:21:37,360 --> 00:21:39,096 - Oh, and one more thing. - Mm? 418 00:21:39,120 --> 00:21:41,600 You're absolutely not taking old mate. 419 00:21:51,400 --> 00:21:52,600 Pringle. 420 00:23:24,760 --> 00:23:26,840 Captions edited by Ai-Media ai-media. tv 421 00:23:27,305 --> 00:24:27,432 Please rate this subtitle at www.osdb.link/avz7x Help other users to choose the best subtitles 422 00:24:27,482 --> 00:24:32,032 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.