Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,632 --> 00:00:12,587
♪ The first Noel, ♪
2
00:00:12,631 --> 00:00:15,586
♪ The angel did say... ♪
3
00:00:17,063 --> 00:00:18,280
♪ Was to certain
poor shepherds... ♪
4
00:00:18,324 --> 00:00:20,975
Ho, ho, ho, ho, ho, ho.
5
00:00:21,018 --> 00:00:22,104
Oh, thank you.
6
00:00:22,148 --> 00:00:24,755
You have a really
special Christmas.
7
00:00:24,799 --> 00:00:25,929
I sure hope to.
8
00:00:25,973 --> 00:00:26,928
Bye now.
9
00:00:26,972 --> 00:00:27,972
Bye.
10
00:00:30,753 --> 00:00:32,231
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
11
00:00:32,274 --> 00:00:35,751
♪ How lovely are
thy branches ♪
12
00:00:35,795 --> 00:00:39,271
♪ O Christmas tree,
o Christmas tree ♪
13
00:00:39,315 --> 00:00:42,792
♪ How lovely are
thy branches ♪
14
00:00:45,225 --> 00:00:47,267
Cara? Sorry to keep you waiting.
15
00:00:47,311 --> 00:00:47,963
Hi.
16
00:00:48,006 --> 00:00:49,266
Merry Christmas.
17
00:00:49,310 --> 00:00:50,614
Merry Christmas.
18
00:00:50,657 --> 00:00:51,875
Thank you for seeing me
on such short notice.
19
00:00:51,918 --> 00:00:53,048
Are you kidding me?
20
00:00:53,091 --> 00:00:54,264
For you.
21
00:00:54,308 --> 00:00:55,308
What's this?
22
00:00:55,351 --> 00:00:56,394
Oh, it's just a little
something.
23
00:00:56,437 --> 00:00:58,480
Oh, a little somethin'?
I like that.
24
00:00:59,611 --> 00:00:59,914
Come on, let's chat
into my office.
25
00:00:59,958 --> 00:01:00,435
Yes.
26
00:01:00,479 --> 00:01:01,131
How you been?
27
00:01:01,174 --> 00:01:01,783
Good.
28
00:01:01,826 --> 00:01:02,565
Yeah?
29
00:01:02,609 --> 00:01:03,999
Busy. What about you?
30
00:01:04,043 --> 00:01:07,476
Oh, hustle and bustle,
the big city, Christmas-time?
31
00:01:07,520 --> 00:01:10,562
Oh, you know my wife loves
the raspberry vanilla jam.
32
00:01:10,606 --> 00:01:12,257
I remember, that's
why I brought two.
33
00:01:12,300 --> 00:01:13,691
Oh.
34
00:01:13,734 --> 00:01:15,386
I also brought you a sneak peek
of our new flavour.
35
00:01:15,429 --> 00:01:16,864
It's peanut butter maple.
36
00:01:16,907 --> 00:01:18,645
Well, thank you Cara.
37
00:01:18,689 --> 00:01:21,775
It'll be nice to have a little
bit of home at Christmas-time.
38
00:01:21,818 --> 00:01:23,426
Yeah.
39
00:01:23,469 --> 00:01:25,947
I was really sorry to hear
about your Mom.
40
00:01:25,990 --> 00:01:28,859
She was a remarkable lady
and an astute businesswoman.
41
00:01:28,902 --> 00:01:30,162
You've got big shoes to fill.
42
00:01:30,206 --> 00:01:32,944
That's actually why I'm here.
Um...
43
00:01:32,987 --> 00:01:34,725
We've had some
unexpected costs,
44
00:01:34,769 --> 00:01:36,508
so, we'll make it all
back next year,
45
00:01:36,551 --> 00:01:39,593
but we do need a loan to help us
get through this
46
00:01:39,636 --> 00:01:42,809
so we don't have to lay off
workers during the slow season.
47
00:01:42,853 --> 00:01:45,894
Stonebridge Preserves has been
around for generations,
48
00:01:45,938 --> 00:01:49,198
and we want them to be around
for many more.
49
00:01:49,241 --> 00:01:51,936
But in order for that to happen,
50
00:01:51,979 --> 00:01:54,717
you're going to need to
institute some changes.
51
00:01:54,761 --> 00:01:56,673
I know you pride yourself
on being handcrafted,
52
00:01:56,716 --> 00:01:59,280
but perhaps it's time to
consider trimming the workforce
53
00:01:59,323 --> 00:02:02,279
by adding more a jam
making machine.
54
00:02:02,322 --> 00:02:04,886
I mean, the people back home
depend on the jobs
55
00:02:04,930 --> 00:02:06,277
that we provide them.
56
00:02:06,320 --> 00:02:07,929
I mean, you yourself
worked there in high school.
57
00:02:07,972 --> 00:02:09,406
I know.
58
00:02:09,450 --> 00:02:14,013
But I do have an idea
for a new revenue source.
59
00:02:14,056 --> 00:02:15,491
Okay.
60
00:02:15,534 --> 00:02:17,229
So, this would be a new product
that we could develop
61
00:02:17,273 --> 00:02:18,793
during our slow season.
62
00:02:18,837 --> 00:02:20,054
Candy bars.
63
00:02:20,098 --> 00:02:22,053
They would be all-natural,
no additives,
64
00:02:22,097 --> 00:02:23,922
and they'd be made with the...
the fruits,
65
00:02:23,965 --> 00:02:27,442
and the nuts, and everything
directly from our distributors.
66
00:02:27,486 --> 00:02:30,180
So, I've done a lot of research
into the materials,
67
00:02:30,223 --> 00:02:31,310
the production...
68
00:02:31,353 --> 00:02:33,048
Cara, this is all
really important.
69
00:02:33,092 --> 00:02:34,570
It is.
70
00:02:34,613 --> 00:02:36,830
It's just, uh, it's difficult
to launch a new product,
71
00:02:36,873 --> 00:02:40,263
especially in this busy
marketplace.
72
00:02:40,306 --> 00:02:41,262
So you need to tell me.
73
00:02:41,305 --> 00:02:43,740
What makes this one so special?
74
00:02:43,783 --> 00:02:45,521
The Stonebridge name.
75
00:02:45,565 --> 00:02:48,042
Three generations of craft.
76
00:02:48,086 --> 00:02:53,431
I'm afraid that's just
not distinctive enough.
77
00:02:53,475 --> 00:02:56,299
I'm sorry, Cara.
My... my hands are tied.
78
00:02:56,343 --> 00:02:58,646
I really am sorry.
79
00:02:59,341 --> 00:03:03,513
♪ Good tidings we bring
for you and your kin ♪
80
00:03:03,557 --> 00:03:05,470
♪ Good tidings
for Christmas... ♪
81
00:03:05,513 --> 00:03:07,077
Now over to Madison
Square Gardens,
82
00:03:07,120 --> 00:03:09,858
country star Heath Sawyer
wowed fans last night
83
00:03:09,902 --> 00:03:12,336
with the usual spirited
rendition of his favourites.
84
00:03:12,379 --> 00:03:14,596
But the lack of new material
left some of us wondering
85
00:03:14,640 --> 00:03:16,812
if he'll ever have another hit.
86
00:03:16,855 --> 00:03:18,246
Merry Christmas!
87
00:03:18,289 --> 00:03:20,375
Um, Heath?
88
00:03:20,419 --> 00:03:22,679
Heath?
89
00:03:22,723 --> 00:03:24,852
I'm sorry, it's just that I have
a flight to catch in a few hours
90
00:03:24,896 --> 00:03:27,503
and I just wanna make sure
that you're all caught up.
91
00:03:27,547 --> 00:03:31,110
So, your recording session
is the day after Christmas...
92
00:03:31,154 --> 00:03:32,849
11:00 AM, I know.
93
00:03:32,892 --> 00:03:33,848
I'll be workin' all weekend.
94
00:03:33,892 --> 00:03:35,891
Oh, and tour's selling out.
95
00:03:35,934 --> 00:03:39,324
Lou has added dates to
Frankfurt, Berlin and Shanghai.
96
00:03:39,367 --> 00:03:41,193
Sounds good.
97
00:03:41,237 --> 00:03:44,627
And... your mom called earlier.
98
00:03:46,408 --> 00:03:48,494
Yeah. All right.
I'll call her back.
99
00:03:48,538 --> 00:03:49,841
I sent in your dinner order.
100
00:03:49,885 --> 00:03:52,232
Room service should be here
in 20 minutes.
101
00:03:52,275 --> 00:03:56,143
And, friendly reminder, I won't
be back till after Christmas.
102
00:03:56,186 --> 00:03:58,012
Which means, I won't
be reachable.
103
00:03:58,056 --> 00:04:00,880
So you will be on your own,
all weekend.
104
00:04:00,923 --> 00:04:02,401
Ah, Gail will be around.
105
00:04:02,445 --> 00:04:04,835
Well, actually, Gail will be
spending her Christmas
106
00:04:04,879 --> 00:04:06,921
in Jackson Hole.
107
00:04:10,919 --> 00:04:14,265
Oh. Well, you know what, I could
use the weekend alone.
108
00:04:14,309 --> 00:04:15,309
I'll finish writin' my song.
109
00:04:15,352 --> 00:04:16,874
I'll be fine, I promise.
110
00:04:16,917 --> 00:04:18,047
Okay.
111
00:04:18,090 --> 00:04:20,220
Oh, Liz?
112
00:04:22,566 --> 00:04:23,871
A bonus.
113
00:04:23,914 --> 00:04:25,522
I couldn't get by without you.
114
00:04:25,565 --> 00:04:27,217
Please send my love
to your family.
115
00:04:27,260 --> 00:04:29,303
Thank you so much.
116
00:04:29,346 --> 00:04:31,910
I really appreciate it.
117
00:04:31,954 --> 00:04:34,909
Oh, I will see you in the studio
Tuesday morning.
118
00:04:34,953 --> 00:04:36,300
Bright and early.
119
00:04:36,343 --> 00:04:37,473
Merry Christmas!
120
00:04:37,517 --> 00:04:38,517
Merry Christmas.
121
00:04:38,560 --> 00:04:40,690
Yeah.
122
00:04:54,944 --> 00:04:55,987
Hello, Momma.
123
00:04:56,031 --> 00:04:59,464
Hey, Merry Christmas,
sweetheart.
124
00:04:59,508 --> 00:05:00,724
How was the concert?
125
00:05:00,768 --> 00:05:03,288
Oh yeah, they applauded
at all the right places.
126
00:05:03,331 --> 00:05:05,635
Well, that's a good thing.
127
00:05:07,287 --> 00:05:08,720
You cooking your famous brisket
and pink applesauce right now?
128
00:05:08,764 --> 00:05:09,590
Uh-huh.
129
00:05:09,633 --> 00:05:10,503
Mmm.
130
00:05:10,546 --> 00:05:12,198
I can almost taste it from here.
131
00:05:12,240 --> 00:05:14,588
Well, you better get yourself
on down here and have some.
132
00:05:14,631 --> 00:05:16,413
You looked too thin on the TV.
133
00:05:16,456 --> 00:05:19,021
I need to feed ya.
134
00:05:19,064 --> 00:05:21,237
Oh. Momma, I want to.
135
00:05:21,281 --> 00:05:22,628
Especially this Christmas.
136
00:05:22,672 --> 00:05:24,279
I know how important it is.
137
00:05:24,322 --> 00:05:26,018
I'm really trying
to make it work.
138
00:05:26,061 --> 00:05:28,320
Trying isn't doing, son.
139
00:05:28,364 --> 00:05:29,972
It's just...
140
00:05:30,016 --> 00:05:32,189
Look, I got a lot on my plate.
141
00:05:32,232 --> 00:05:34,318
What's the matter, Lee?
142
00:05:34,362 --> 00:05:37,752
You're... you're usually so full
of energy after a concert.
143
00:05:37,795 --> 00:05:41,228
I'm fine, momma. Really.
144
00:05:41,272 --> 00:05:43,314
It's time for you to come
home, son.
145
00:05:43,358 --> 00:05:44,444
I know.
146
00:05:44,488 --> 00:05:46,052
This summer for sure.
147
00:05:46,096 --> 00:05:47,312
No.
148
00:05:47,356 --> 00:05:49,486
Summer isn't Christmas.
149
00:05:49,529 --> 00:05:51,572
Now, I want you to think
about that.
150
00:05:51,615 --> 00:05:52,659
All right?
151
00:05:52,702 --> 00:05:54,222
I will.
152
00:05:54,266 --> 00:05:55,831
I love you, Momma.
153
00:05:55,874 --> 00:05:57,352
I'll talk to you soon.
154
00:05:57,396 --> 00:05:59,307
I love you too.
155
00:05:59,351 --> 00:06:01,003
Bye.
156
00:06:06,348 --> 00:06:08,087
Oh, don't start.
157
00:06:08,130 --> 00:06:09,912
Summer? Really?
158
00:06:15,996 --> 00:06:18,169
I'm so sorry, dress rehearsal
ran late.
159
00:06:18,212 --> 00:06:20,863
Oh my gosh, I'm so happy
to see you.
160
00:06:20,907 --> 00:06:22,254
I can't believe you're here.
161
00:06:22,297 --> 00:06:23,949
Of course I'm not going
to miss my best friend
162
00:06:23,993 --> 00:06:25,427
as the Sugarplum Fairy,
you kidding?
163
00:06:25,471 --> 00:06:27,078
Well, understudy.
164
00:06:27,121 --> 00:06:28,512
It's a big deal, Soph.
165
00:06:28,556 --> 00:06:30,120
Yeah, it kinda is, isn't it?
166
00:06:30,164 --> 00:06:31,337
Yeah.
167
00:06:31,381 --> 00:06:32,771
How did it go with Lionel
this afternoon?
168
00:06:32,815 --> 00:06:35,423
It's uh, it's a long story.
169
00:06:35,466 --> 00:06:36,596
I'll get the hot chocolate.
170
00:06:36,640 --> 00:06:37,682
Extra marshmallows.
171
00:06:37,726 --> 00:06:39,378
That bad?
172
00:06:53,372 --> 00:06:54,806
You need to be here.
173
00:06:55,892 --> 00:06:57,195
You think I don't wanna
come home?
174
00:06:57,239 --> 00:07:00,456
I don't know, maybe you do,
maybe you don't.
175
00:07:00,499 --> 00:07:03,411
You haven't been home
since Dad's funeral.
176
00:07:03,454 --> 00:07:05,454
Well, look. I've been
performing.
177
00:07:05,497 --> 00:07:07,669
Is that the only reason?
178
00:07:07,713 --> 00:07:09,408
I gotta be in the studio
next week.
179
00:07:09,452 --> 00:07:11,364
Look, I have to finish writin'
this Christmas song.
180
00:07:11,407 --> 00:07:14,101
Well, finish it here, Lee.
181
00:07:14,145 --> 00:07:16,796
Look, we both know dealing
with feelings
182
00:07:16,839 --> 00:07:18,535
isn't exactly your strong suit.
183
00:07:18,578 --> 00:07:22,098
Only this year, opting out
isn't an option.
184
00:07:22,142 --> 00:07:24,402
Mom won't say it, but...
185
00:07:24,445 --> 00:07:26,358
She's counting on you.
186
00:07:28,052 --> 00:07:30,138
You know, nobody talks to me
the way you do.
187
00:07:30,181 --> 00:07:33,311
Yeah, well, how many
older sisters you got?
188
00:07:33,355 --> 00:07:34,962
Just one, thankfully.
189
00:07:35,918 --> 00:07:37,570
Text me your flight info, okay?
190
00:07:37,614 --> 00:07:39,613
I'll pick you up at the airport.
191
00:07:40,525 --> 00:07:42,220
All right.
192
00:07:44,437 --> 00:07:46,349
He said he'll only approve
the loan
193
00:07:46,392 --> 00:07:47,696
if we add more jam-making
machines.
194
00:07:47,739 --> 00:07:49,348
and then we have to lay off
half the workers.
195
00:07:49,391 --> 00:07:50,738
So, I don't know,
196
00:07:50,782 --> 00:07:52,781
we have to make a decision
by the first of January.
197
00:07:52,824 --> 00:07:54,041
What are you gonna do?
198
00:07:54,084 --> 00:07:55,432
I don't know.
199
00:07:55,475 --> 00:07:57,301
I hate going home with bad news
to my Dad, and...
200
00:07:58,995 --> 00:08:00,864
I guess I'm just hoping
for a Christmas miracle.
201
00:08:01,994 --> 00:08:03,211
Well, what about
your candy bar idea?
202
00:08:03,254 --> 00:08:04,776
Well, Lionel didn't go for that.
203
00:08:04,819 --> 00:08:07,601
How can anyone eat one of
your candy bars and say no?
204
00:08:07,644 --> 00:08:08,687
He didn't even let me
get that far,
205
00:08:08,730 --> 00:08:10,773
he cut me off
before my slideshow.
206
00:08:10,816 --> 00:08:13,163
So... you have some left over?
207
00:08:13,207 --> 00:08:15,032
So many. They're all yours.
208
00:08:15,075 --> 00:08:16,423
Thank you.
209
00:08:17,074 --> 00:08:18,378
What does your dad think?
210
00:08:18,422 --> 00:08:20,378
Uh, I haven't told him yet.
211
00:08:20,421 --> 00:08:21,942
Why not?
212
00:08:21,985 --> 00:08:23,029
I was just kinda hoping that
I was just gonna sell Lionel
213
00:08:23,072 --> 00:08:24,550
on the idea before I told him.
214
00:08:24,593 --> 00:08:25,680
Yeah.
215
00:08:25,723 --> 00:08:27,201
Well, catch me up at home.
216
00:08:27,244 --> 00:08:30,373
Did you meet anyone at that
holiday party you went to?
217
00:08:30,417 --> 00:08:31,764
Nobody interesting.
218
00:08:31,807 --> 00:08:33,198
You didn't go?
219
00:08:33,241 --> 00:08:35,545
Well, you're in New York,
you want me to go alone?
220
00:08:35,589 --> 00:08:37,196
How are you gonna meet
Mr. Right
221
00:08:37,239 --> 00:08:39,065
when you don't put yourself
out there?
222
00:08:39,109 --> 00:08:41,151
I dunno, I'm so bad at this.
223
00:08:41,195 --> 00:08:43,672
And that's why I have
just the thing.
224
00:08:45,280 --> 00:08:46,801
Merry Christmas,
open it.
225
00:08:46,845 --> 00:08:47,671
I'm scared.
226
00:08:49,234 --> 00:08:50,669
Okay, let's see.
227
00:08:56,144 --> 00:08:58,666
Okay.
228
00:08:58,709 --> 00:09:00,839
And this is supposed
to help me... how?
229
00:09:00,882 --> 00:09:03,012
It's a conversation starter.
230
00:09:03,055 --> 00:09:05,489
Oh, I kinda feel like it's more
of a conversation ender,
231
00:09:05,532 --> 00:09:06,662
to be honest.
232
00:09:06,705 --> 00:09:08,009
Trust me.
233
00:09:08,052 --> 00:09:10,661
This is in honour of your
first ever performance
234
00:09:10,704 --> 00:09:13,137
in the Big Apple.
235
00:09:17,745 --> 00:09:20,352
Oh my gosh, this is beautiful.
236
00:09:20,396 --> 00:09:22,525
Cara, these are supposed
to be gag gifts.
237
00:09:22,569 --> 00:09:24,394
I know, but this is a big deal,
238
00:09:24,437 --> 00:09:25,828
and I'm really, really proud
of you.
239
00:09:25,871 --> 00:09:27,175
Aww...
240
00:09:27,218 --> 00:09:29,174
Well, now I feel like I need
to exchange this.
241
00:09:29,217 --> 00:09:30,348
No, I love it.
242
00:09:30,391 --> 00:09:31,347
Thank you.
243
00:09:31,391 --> 00:09:33,172
You're so welcome,
thank you.
244
00:09:42,212 --> 00:09:43,516
Thank you, Merry Christmas.
245
00:09:46,558 --> 00:09:47,688
You lost the remote?
246
00:09:48,774 --> 00:09:50,034
Funny.
247
00:09:50,078 --> 00:09:52,338
I can change my flight
if you need anything.
248
00:09:52,382 --> 00:09:54,989
I... It's not a problem,
I can stay.
249
00:09:55,032 --> 00:09:56,858
No, no.
250
00:09:56,902 --> 00:09:58,031
You know what?
251
00:09:58,075 --> 00:09:59,683
Have an amazing Christmas, Liz.
252
00:09:59,727 --> 00:10:01,378
You deserve it.
253
00:10:01,421 --> 00:10:02,638
Thank you.
254
00:10:07,289 --> 00:10:10,287
It's an airline ticket,
how hard can it be?
255
00:10:35,102 --> 00:10:36,884
...As you know we've been
tracking this storm,
256
00:10:36,927 --> 00:10:40,057
and it is looking like
a massive storm front
257
00:10:40,100 --> 00:10:44,185
is heading straight into
the heartland of America.
258
00:10:44,229 --> 00:10:48,140
This is going to be a big storm and a long trip home.
259
00:11:34,512 --> 00:11:35,294
Excuse me.
260
00:11:35,338 --> 00:11:36,685
Sorry to bother you.
261
00:11:36,728 --> 00:11:40,118
Oh, no problem at all.
262
00:11:40,161 --> 00:11:41,552
What are you...
263
00:11:41,596 --> 00:11:43,117
Okay.
264
00:11:44,942 --> 00:11:46,897
Merry Christmas.
265
00:11:46,941 --> 00:11:49,635
Okay... Thank you, Hector.
266
00:11:49,679 --> 00:11:52,982
Um... but you're...
you're actually in my seat.
267
00:11:53,026 --> 00:11:54,286
Sorry, I just went to buy
this magazine
268
00:11:54,330 --> 00:11:57,806
and this man was watching
my stuff, so.
269
00:11:57,850 --> 00:12:00,109
Oh.
270
00:12:00,152 --> 00:12:01,109
I uh, didn't even notice.
271
00:12:01,152 --> 00:12:02,413
It's okay.
272
00:12:02,456 --> 00:12:03,195
I'll move.
273
00:12:03,239 --> 00:12:04,325
Thanks.
274
00:12:07,324 --> 00:12:08,497
Oh, here.
275
00:12:08,540 --> 00:12:09,627
Yeah.
276
00:12:09,671 --> 00:12:10,757
Ohh!
277
00:12:11,496 --> 00:12:12,583
Oh, uh.
278
00:12:12,626 --> 00:12:15,451
I'm so, so sorry.
279
00:12:15,494 --> 00:12:16,189
... you forgot your coffee.
280
00:12:16,233 --> 00:12:17,623
Uh...
281
00:12:17,667 --> 00:12:18,710
I'll... I'll buy you
a new shirt.
282
00:12:18,754 --> 00:12:19,536
It's fine.
283
00:12:19,580 --> 00:12:21,014
Dry cleaning, I...
284
00:12:21,056 --> 00:12:23,317
Nope. It's okay, it's all right,
uh... accidents happen.
285
00:12:24,404 --> 00:12:25,751
No worries.
286
00:12:34,051 --> 00:12:36,312
Ladies and
gentlemen, may I have
your attention please.
287
00:12:36,355 --> 00:12:38,528
Many flights are cancelled
due to the weather.
288
00:12:38,571 --> 00:12:40,527
Please check your time
for an update.
289
00:12:40,571 --> 00:12:43,222
Hi, can you tell me what's
happening with the flight?
290
00:12:43,265 --> 00:12:44,872
The storm's headed
into the Tulsa area.
291
00:12:44,916 --> 00:12:46,090
The flight's been cancelled.
292
00:12:46,133 --> 00:12:46,916
Cancelled?
293
00:12:46,958 --> 00:12:47,784
What's your name?
294
00:12:47,828 --> 00:12:50,696
Um, it's Cara Hill.
295
00:12:50,740 --> 00:12:53,000
I can rebook you onto
a Chicago-bound flight.
296
00:12:53,043 --> 00:12:54,781
They're still flying to Tulsa
from there.
297
00:12:54,825 --> 00:12:56,085
Departures at 1:00.
298
00:12:56,128 --> 00:12:57,998
There's a restaurant
next to gate 6 upstairs
299
00:12:58,041 --> 00:13:00,257
so just make sure you listen
for the announcements.
300
00:13:00,301 --> 00:13:01,518
And don't worry, Ms. Hill.
301
00:13:01,562 --> 00:13:03,908
We're going to get you
to where you need to be.
302
00:13:15,729 --> 00:13:18,381
Saved you a seat.
303
00:13:18,423 --> 00:13:22,553
It's the least I could do
since I stole yours.
304
00:13:22,596 --> 00:13:24,682
Thank you.
305
00:13:27,680 --> 00:13:29,897
Well, I had to change
into something.
306
00:13:31,375 --> 00:13:33,287
Now, I feel really guilty.
307
00:13:33,330 --> 00:13:35,286
No, it's pretty comfortable,
actually.
308
00:13:35,329 --> 00:13:36,373
Okay.
309
00:13:36,416 --> 00:13:37,763
And it makes fun noises.
310
00:13:37,807 --> 00:13:38,849
It does.
311
00:13:38,893 --> 00:13:39,762
One check or two?
312
00:13:39,806 --> 00:13:40,240
Two.
313
00:13:40,284 --> 00:13:41,284
One.
314
00:13:41,327 --> 00:13:44,152
Please, let me get this.
315
00:13:44,196 --> 00:13:45,630
Thank you.
316
00:13:45,673 --> 00:13:48,368
Um, may I please have
the peppermint latte
317
00:13:48,411 --> 00:13:51,149
with the gingerbread plate,
please.
318
00:13:51,193 --> 00:13:52,061
Coffee. Black.
319
00:13:52,104 --> 00:13:53,192
That's it.
320
00:13:53,235 --> 00:13:53,887
Thank you.
321
00:13:53,930 --> 00:13:55,191
Thanks.
322
00:13:56,972 --> 00:13:58,190
What?
323
00:13:58,233 --> 00:13:59,797
I just feel like I...
I've met you before.
324
00:13:59,840 --> 00:14:00,710
I know you or something.
325
00:14:00,753 --> 00:14:02,535
Do we know each other?
326
00:14:02,578 --> 00:14:03,535
I don't think so.
327
00:14:03,578 --> 00:14:05,795
Are you in a band?
328
00:14:05,838 --> 00:14:08,185
Uh, yeah, yeah, sorta.
329
00:14:08,228 --> 00:14:08,967
What kind of music?
330
00:14:09,010 --> 00:14:10,532
Is it rock music? Or...
331
00:14:10,575 --> 00:14:12,096
Country.
332
00:14:12,140 --> 00:14:13,095
Oh.
333
00:14:13,139 --> 00:14:13,834
What?
334
00:14:13,878 --> 00:14:15,269
You don't like country?
335
00:14:15,312 --> 00:14:17,616
I mean, it's not my favourite...
336
00:14:17,659 --> 00:14:18,572
Okay.
337
00:14:18,615 --> 00:14:19,919
What's your favourite music?
338
00:14:19,963 --> 00:14:22,091
Uh, I guess I'm kind of like
a show tunes girl.
339
00:14:22,135 --> 00:14:23,179
Show tunes.
340
00:14:23,222 --> 00:14:24,048
Yes.
341
00:14:24,091 --> 00:14:25,439
Ahh. Okay.
342
00:14:25,482 --> 00:14:27,264
You uh, you headed home
for Christmas?
343
00:14:27,307 --> 00:14:29,219
Yeah, yeah. Oklahoma.
344
00:14:29,263 --> 00:14:30,088
Well, me too.
345
00:14:30,132 --> 00:14:30,827
No way.
346
00:14:30,871 --> 00:14:32,262
Yeah, born and raised.
347
00:14:32,305 --> 00:14:33,957
Did you ever ride the dry gulch
train at Christmas?
348
00:14:33,999 --> 00:14:35,390
Only every Christmas
since I was five.
349
00:14:35,434 --> 00:14:36,216
Really?
350
00:14:36,260 --> 00:14:37,390
Yeah, I grew up in Coweta.
351
00:14:37,434 --> 00:14:38,215
I'm from Rocky Point.
352
00:14:38,259 --> 00:14:39,128
What?
353
00:14:39,172 --> 00:14:40,128
Yeah, did you go to Wagon Ridge?
354
00:14:40,172 --> 00:14:41,345
Ah, Broken Eagle.
355
00:14:41,388 --> 00:14:43,213
Ohh. We competed in choir.
356
00:14:43,257 --> 00:14:44,908
Yeah, you guys were great.
357
00:14:44,952 --> 00:14:47,907
State champions.
That must be it.
358
00:14:47,951 --> 00:14:48,732
Must be what?
359
00:14:48,776 --> 00:14:49,384
How I know you.
360
00:14:49,428 --> 00:14:51,123
Yeah. Yeah, maybe.
361
00:14:51,167 --> 00:14:52,427
Thank you.
362
00:14:55,773 --> 00:14:56,425
Mmm. Want one?
363
00:14:56,468 --> 00:14:57,729
Probably shouldn't.
364
00:14:59,033 --> 00:14:59,858
Sorry, I've gotta take this.
365
00:14:59,901 --> 00:15:01,032
Yeah, yeah, no problem.
366
00:15:01,075 --> 00:15:02,205
Thanks.
367
00:15:02,249 --> 00:15:03,944
You should live dangerously.
368
00:15:10,767 --> 00:15:11,766
Hey, Dad.
369
00:15:11,809 --> 00:15:12,809
There you are.
370
00:15:12,853 --> 00:15:13,982
I been trying to reach ya.
371
00:15:14,026 --> 00:15:15,200
Have you boarded yet?
372
00:15:15,243 --> 00:15:16,720
No, I've been re-routed,
373
00:15:16,764 --> 00:15:19,067
but I'll be there in time
for the party, I just, um...
374
00:15:19,111 --> 00:15:20,719
I'm sorry that I can't help.
375
00:15:20,763 --> 00:15:22,110
It's fine, sweetheart.
376
00:15:22,154 --> 00:15:24,022
Alan and Jim are comin'.
377
00:15:24,065 --> 00:15:25,543
Hang on a second.
378
00:15:25,587 --> 00:15:27,281
I'll ask them to help me
set up.
379
00:15:27,325 --> 00:15:28,846
I'll give them their
bonuses now,
380
00:15:28,889 --> 00:15:30,454
and everybody else
at the party.
381
00:15:30,498 --> 00:15:32,410
Well, maybe we should
wait on that.
382
00:15:32,453 --> 00:15:33,539
It's Christmas.
383
00:15:33,583 --> 00:15:35,148
Our teams worked hard for it.
384
00:15:35,191 --> 00:15:37,755
Not their fault we've had
a tough year.
385
00:15:37,798 --> 00:15:39,016
What are you up to now?
386
00:15:39,058 --> 00:15:41,970
I am makin' peach jelly
from some peaches
387
00:15:42,014 --> 00:15:43,622
I pulled out of
the cold storage.
388
00:15:43,666 --> 00:15:44,665
Try nutmeg.
389
00:15:44,708 --> 00:15:46,751
Well, my thought exactly.
390
00:15:46,794 --> 00:15:48,185
Just a pinch, though.
391
00:15:48,229 --> 00:15:51,662
Well, I'm sure everyone
will love it.
392
00:15:51,705 --> 00:15:52,836
Say, listen, uh....
393
00:15:52,879 --> 00:15:54,183
How did it go with Lionel?
394
00:15:54,227 --> 00:15:57,790
Uh, well he didn't...
turn us down.
395
00:15:57,834 --> 00:15:58,833
Great, great.
396
00:15:58,876 --> 00:16:00,049
I guess he knows as good
as anybody
397
00:16:00,093 --> 00:16:02,179
what Stonebridge means
around here.
398
00:16:02,223 --> 00:16:03,831
Good for you, Sweetheart.
399
00:16:03,874 --> 00:16:05,135
I knew you could get
through to him.
400
00:16:05,178 --> 00:16:08,090
But dad, there... there was
one stipulation.
401
00:16:08,134 --> 00:16:09,350
Oh, hold on.
402
00:16:09,394 --> 00:16:10,523
That's, uh, Alan and Jim
just getting here now.
403
00:16:10,567 --> 00:16:12,175
You can tell me
the details later.
404
00:16:12,219 --> 00:16:14,131
Just get home.
405
00:16:14,174 --> 00:16:15,565
And great job, sweetheart.
406
00:16:15,608 --> 00:16:17,086
You made your Mom proud.
407
00:16:17,130 --> 00:16:17,999
Love ya.
408
00:16:18,042 --> 00:16:19,259
Come on in!
409
00:16:19,303 --> 00:16:20,129
Dad?
410
00:16:32,384 --> 00:16:33,558
Everything okay?
411
00:16:33,600 --> 00:16:35,034
Yeah, it's just a work thing.
412
00:16:35,078 --> 00:16:36,643
But I think I'm... I'm,
I think I'm actually gonna
413
00:16:36,686 --> 00:16:38,469
go down to the gate and find
somewhere to plug my phone in.
414
00:16:38,511 --> 00:16:39,816
I need power.
415
00:16:39,859 --> 00:16:41,293
Thank you for this.
416
00:16:41,336 --> 00:16:42,684
What about your cookies?
417
00:16:42,727 --> 00:16:44,379
Oh, it's all yours.
418
00:16:44,422 --> 00:16:45,726
Merry Christmas.
419
00:16:45,769 --> 00:16:47,594
Merry Christmas.
420
00:17:10,498 --> 00:17:12,975
Is that your guitar?
421
00:17:13,018 --> 00:17:13,931
Yeah.
422
00:17:13,975 --> 00:17:15,453
Do you know any
Christmas songs?
423
00:17:15,496 --> 00:17:16,669
I do.
424
00:17:16,713 --> 00:17:17,842
Hmm.
425
00:17:17,886 --> 00:17:18,755
"Jingle Bells"?
426
00:17:18,799 --> 00:17:19,798
Yep.
427
00:17:19,841 --> 00:17:21,015
"Santa's Comin to Town"?
428
00:17:21,059 --> 00:17:22,145
Yep.
429
00:17:22,189 --> 00:17:23,623
"Here Comes Santa Claus"?
430
00:17:23,666 --> 00:17:27,012
Yep.
431
00:17:27,056 --> 00:17:28,664
"Silent Night".
432
00:17:28,708 --> 00:17:30,055
I know a lot of Christmas songs.
433
00:17:30,099 --> 00:17:31,880
Cool.
434
00:17:37,269 --> 00:17:38,399
Well, you know what?
435
00:17:38,443 --> 00:17:39,833
You should probably go find
your mom.
436
00:17:39,877 --> 00:17:41,615
We don't want her to worry
about you.
437
00:17:41,658 --> 00:17:46,135
I'm here alone, but Cerise
is showing me when to board.
438
00:17:46,179 --> 00:17:48,612
She had to go help
another person, so...
439
00:17:48,655 --> 00:17:50,438
um, she told me not to go far.
440
00:17:50,481 --> 00:17:51,915
Cool.
441
00:17:54,305 --> 00:17:55,826
Ahh.
442
00:17:55,870 --> 00:17:59,434
My grandma makes the best
hot cider and spiced cookies.
443
00:17:59,477 --> 00:18:03,909
And, she says there's so much
to do in Chicago.
444
00:18:03,953 --> 00:18:06,518
We're gonna go sledding,
and ice skating,
445
00:18:06,561 --> 00:18:09,125
and we're even gonna go see
the big Christmas tree.
446
00:18:09,169 --> 00:18:10,082
Wow.
447
00:18:10,125 --> 00:18:11,255
Wanna play?
448
00:18:11,298 --> 00:18:13,949
Uh, well here's the thing...
449
00:18:14,514 --> 00:18:15,166
...Alex.
450
00:18:15,209 --> 00:18:16,296
Alex.
451
00:18:16,340 --> 00:18:18,034
I, uh, I got a lot of
work to do,
452
00:18:18,078 --> 00:18:21,554
so I don't really have time
to, uh...
453
00:18:25,292 --> 00:18:27,291
Is she your friend?
454
00:18:27,335 --> 00:18:29,898
Uh, well...
455
00:18:29,942 --> 00:18:30,768
Hi.
456
00:18:30,811 --> 00:18:32,072
Come on, come over here.
457
00:18:33,028 --> 00:18:33,723
Hello.
458
00:18:33,767 --> 00:18:34,332
Hey.
459
00:18:34,375 --> 00:18:35,027
We meet again.
460
00:18:35,071 --> 00:18:36,505
Yeah.
461
00:18:36,548 --> 00:18:37,157
Sorry, I didn't want you
to think I was running away
462
00:18:37,200 --> 00:18:38,113
from you earlier.
463
00:18:38,156 --> 00:18:39,286
I'm Cara by the way.
464
00:18:39,330 --> 00:18:41,329
I'm, uh, Heath... uh, Leland.
465
00:18:41,372 --> 00:18:43,110
You don't seem very sure
about that.
466
00:18:43,154 --> 00:18:45,588
People call me Lee.
467
00:18:45,631 --> 00:18:46,414
I'm Alex.
468
00:18:46,457 --> 00:18:47,587
Hi Alex.
469
00:18:47,630 --> 00:18:49,455
I like your sweater.
470
00:18:49,499 --> 00:18:51,238
Oh, yes. Thank you.
471
00:18:52,367 --> 00:18:53,627
Wanna sit?
472
00:18:53,671 --> 00:18:55,626
We were just about
to play cards.
473
00:18:55,670 --> 00:18:56,757
Sure.
474
00:18:56,800 --> 00:18:58,799
You guys travelling together?
475
00:18:58,843 --> 00:19:00,016
Oh, uh, no.
476
00:19:00,060 --> 00:19:01,450
We... we just met.
477
00:19:01,494 --> 00:19:03,015
Oh, you're just making friends
everywhere, huh?
478
00:19:03,059 --> 00:19:04,058
Yeah.
479
00:19:04,970 --> 00:19:05,840
Who's this?
480
00:19:05,883 --> 00:19:07,187
That's Dasher.
481
00:19:07,231 --> 00:19:09,707
He's coming with me
to my grandma's.
482
00:19:09,751 --> 00:19:11,142
Are you going to your
grandma's for Christmas?
483
00:19:11,185 --> 00:19:12,402
Mm-hmm.
484
00:19:12,445 --> 00:19:14,618
I was supposed to fly
with my dad, but...
485
00:19:14,662 --> 00:19:16,444
he couldn't get leave.
486
00:19:16,488 --> 00:19:18,443
Oh.
487
00:19:18,487 --> 00:19:20,486
Is your dad a soldier?
488
00:19:22,833 --> 00:19:24,527
I tell you what.
489
00:19:24,571 --> 00:19:27,091
What's your game?
490
00:19:27,135 --> 00:19:28,091
Omaha?
491
00:19:28,135 --> 00:19:30,221
Or Texas Hold'em?
492
00:19:33,133 --> 00:19:36,218
Go fish.
493
00:19:36,261 --> 00:19:37,261
All right.
494
00:19:37,305 --> 00:19:38,131
Okay.
495
00:19:38,174 --> 00:19:41,085
Do you have any sevens?
496
00:19:41,129 --> 00:19:42,346
I don't know how,
497
00:19:42,390 --> 00:19:45,605
but I think I'm gettin' beat
by the reindeer.
498
00:19:45,649 --> 00:19:47,996
Flight 37 to Chicago,
first class
499
00:19:48,040 --> 00:19:51,994
and folks travelling with small
children may now board Gate 2.
500
00:19:52,038 --> 00:19:54,080
Alex, come on. That's you.
501
00:19:54,124 --> 00:19:56,774
All right. That's us, buddy.
502
00:19:56,818 --> 00:19:58,122
Are you coming?
503
00:19:58,165 --> 00:20:00,556
Uh, no, I have to wait
a little bit longer.
504
00:20:00,599 --> 00:20:02,555
Oh, well, see you
on the plane.
505
00:20:04,510 --> 00:20:05,249
Bye.
506
00:20:05,293 --> 00:20:06,466
Bye.
507
00:20:14,419 --> 00:20:15,115
Hey.
508
00:20:15,158 --> 00:20:16,070
Welcome aboard, Alex.
509
00:20:18,243 --> 00:20:19,200
See you on the plane, Lee.
510
00:20:19,243 --> 00:20:21,155
Okay.
511
00:20:22,112 --> 00:20:23,241
It's not your time yet, sir.
512
00:20:23,285 --> 00:20:25,153
Oh, you called first class.
513
00:20:25,197 --> 00:20:26,197
And you're coach.
514
00:20:26,240 --> 00:20:28,587
Coach?
515
00:20:28,631 --> 00:20:29,369
Oh.
516
00:20:30,499 --> 00:20:32,498
Well, I can pay the difference.
517
00:20:32,542 --> 00:20:33,758
The flight's full.
518
00:20:35,497 --> 00:20:37,756
Think you could do me a favour?
519
00:20:37,800 --> 00:20:41,017
I'm sorry, there's really
nothing I can do.
520
00:20:42,407 --> 00:20:44,058
Ooh, ah, before you go.
521
00:20:44,102 --> 00:20:46,666
No... yeah?
522
00:20:46,710 --> 00:20:48,752
Could I get an autograph?
523
00:20:48,796 --> 00:20:51,360
Just make it out to Cerise.
524
00:20:51,403 --> 00:20:53,794
Cerise.
525
00:20:53,836 --> 00:20:55,445
Thank you.
526
00:21:01,486 --> 00:21:03,529
Back again?
527
00:21:03,572 --> 00:21:05,528
Oh, it was a little
miscommunication.
528
00:21:05,571 --> 00:21:06,962
Hmm.
529
00:21:07,006 --> 00:21:08,222
Here.
530
00:21:08,266 --> 00:21:09,569
Ah, what's this?
531
00:21:09,613 --> 00:21:10,569
Candy bars.
532
00:21:10,613 --> 00:21:11,655
Oh.
533
00:21:11,699 --> 00:21:14,003
I will dig right into that.
534
00:21:16,089 --> 00:21:17,218
Those are good.
535
00:21:17,262 --> 00:21:18,088
Did you make these?
536
00:21:18,131 --> 00:21:20,000
Mm-hmm.
537
00:21:20,304 --> 00:21:22,955
Can I have some more?
538
00:21:22,999 --> 00:21:23,824
Un-huh.
539
00:21:23,868 --> 00:21:24,780
All right.
540
00:21:56,028 --> 00:21:57,722
Hey, do you know what?
541
00:21:57,766 --> 00:21:59,634
My dad was in the army too,
542
00:21:59,678 --> 00:22:02,112
and he used to have to be away
at Christmas sometimes.
543
00:22:02,156 --> 00:22:06,762
He was a helicopter pilot,
and he gave me...
544
00:22:06,805 --> 00:22:08,501
He gave me these.
545
00:22:08,544 --> 00:22:10,543
Wanna hold onto it for me?
546
00:22:10,587 --> 00:22:11,369
Really?
547
00:22:11,413 --> 00:22:13,020
Yeah.
548
00:22:13,064 --> 00:22:15,063
I think he'd like you
to have it.
549
00:22:15,106 --> 00:22:17,931
There you go.
550
00:22:17,975 --> 00:22:19,844
Look who got his wings.
551
00:22:21,235 --> 00:22:23,929
Um, is there any update
on the connection to Tulsa?
552
00:22:23,973 --> 00:22:25,015
I just heard.
553
00:22:25,059 --> 00:22:27,014
The storm took a turn due north.
554
00:22:27,058 --> 00:22:29,231
No one's getting out
of Chicago tonight.
555
00:22:29,274 --> 00:22:30,144
Come on, Alex.
556
00:22:30,187 --> 00:22:31,360
Let's go find your Grandma.
557
00:22:31,404 --> 00:22:34,272
She's going to be so excited
to see you.
558
00:22:36,923 --> 00:22:39,922
Well, I guess this is...
goodbye.
559
00:22:39,966 --> 00:22:41,660
Again.
560
00:22:41,703 --> 00:22:43,920
Goodbye again.
561
00:22:43,964 --> 00:22:44,659
Yeah.
562
00:22:44,702 --> 00:22:45,919
Yeah.
563
00:22:52,699 --> 00:22:54,090
Alright.
564
00:22:56,958 --> 00:22:58,349
Yep, trying to find
a private jet.
565
00:22:58,392 --> 00:22:59,001
For today?
566
00:22:59,045 --> 00:22:59,653
Uh-huh.
567
00:22:59,696 --> 00:23:00,218
From where?
568
00:23:00,261 --> 00:23:01,521
O'Hare.
569
00:23:01,565 --> 00:23:02,173
I'm sorry, all flights
are grounded.
570
00:23:02,217 --> 00:23:04,303
Hello? Hello?
571
00:23:04,346 --> 00:23:05,346
Hey, Lee.
572
00:23:05,389 --> 00:23:06,128
Oh.
573
00:23:06,171 --> 00:23:07,432
Hey Lex.
574
00:23:07,475 --> 00:23:09,344
Grandma, this is the man
I was telling you about.
575
00:23:09,388 --> 00:23:11,343
His dad was in the army too.
576
00:23:11,387 --> 00:23:12,952
You must be grandma.
577
00:23:12,995 --> 00:23:15,646
It's so nice of you and your
girlfriend to take care of him.
578
00:23:15,689 --> 00:23:17,949
Oh, well, we're not together.
579
00:23:17,992 --> 00:23:21,860
Oh, I... I...
I just assumed.
580
00:23:21,904 --> 00:23:23,598
Sorry to hear about
your flight.
581
00:23:23,642 --> 00:23:25,033
Do you have a place
to stay?
582
00:23:25,076 --> 00:23:26,337
Not yet.
583
00:23:26,380 --> 00:23:27,857
Well, that won't do.
584
00:23:27,901 --> 00:23:30,205
My husband used to own
a historic hotel.
585
00:23:30,248 --> 00:23:33,030
I can call if you like.
586
00:23:33,073 --> 00:23:33,812
Yeah.
587
00:23:33,855 --> 00:23:35,550
Yeah, that'd be great.
588
00:23:55,107 --> 00:23:56,150
Woah.
589
00:23:56,194 --> 00:23:57,671
Oh.
590
00:23:57,715 --> 00:23:59,062
Okay, now I officially know
that you're following me.
591
00:23:59,106 --> 00:24:01,018
No, you are the one
that's following me.
592
00:24:01,061 --> 00:24:03,451
How could I be following you
when I got here first?
593
00:24:06,059 --> 00:24:07,928
I gotta take this.
594
00:24:10,231 --> 00:24:11,969
You coming down for dinner?
595
00:24:12,013 --> 00:24:13,882
Um, I hadn't decided yet.
596
00:24:13,925 --> 00:24:16,836
Well, can I talk you into it?
597
00:24:16,880 --> 00:24:18,923
Maybe.
598
00:24:22,791 --> 00:24:24,399
Gail. Hi.
599
00:24:24,442 --> 00:24:26,485
How's skiing?
600
00:24:26,528 --> 00:24:30,179
Yeah. Nah, no, I didn't end up
staying in New York after all.
601
00:24:30,222 --> 00:24:31,787
I'm going home.
602
00:24:31,830 --> 00:24:33,265
Yeah.
603
00:24:39,175 --> 00:24:40,522
Well, you can't put this one
on me, sis.
604
00:24:40,565 --> 00:24:41,913
The airport is closed.
605
00:24:41,956 --> 00:24:43,956
Likely story.
606
00:24:43,999 --> 00:24:46,911
Oh, I couldn't sleep last night.
607
00:24:46,954 --> 00:24:49,127
I was thinking about dad.
608
00:24:49,171 --> 00:24:50,518
Missing him.
609
00:24:50,561 --> 00:24:53,386
Yeah, it's not gonna be the same
without him.
610
00:24:53,430 --> 00:24:55,169
How's mom handling things?
611
00:24:55,211 --> 00:24:57,081
Oh, she's keeping busy.
612
00:24:57,124 --> 00:24:58,949
Making us all something special.
613
00:24:58,993 --> 00:25:00,992
She won't say what it is.
614
00:25:02,166 --> 00:25:03,991
Yeah.
615
00:25:04,034 --> 00:25:05,946
Hey, buddy. Are you okay?
616
00:25:05,990 --> 00:25:07,119
Yeah. Yeah.
617
00:25:07,163 --> 00:25:09,249
I should get back to work,
though.
618
00:25:09,292 --> 00:25:11,465
Look, I'm gonna make it home,
all right?
619
00:25:11,509 --> 00:25:14,290
Even if I have to charter
a sleigh.
620
00:25:14,334 --> 00:25:17,072
All right, sis.
621
00:25:21,505 --> 00:25:24,025
Charter a sleigh...
622
00:25:27,371 --> 00:25:30,283
How did the peach jelly
go over?
623
00:25:30,327 --> 00:25:31,935
Oh, it's a hit.
624
00:25:31,979 --> 00:25:33,934
And so are those bonuses.
625
00:25:33,978 --> 00:25:37,020
Dad, I wish you'd waited
to give those out.
626
00:25:37,064 --> 00:25:39,063
Is something wrong?
627
00:25:39,106 --> 00:25:40,670
No, I just...
628
00:25:40,713 --> 00:25:42,322
I wish I'd been there to watch
everyone's reactions
629
00:25:42,365 --> 00:25:44,148
when they opened them,
that's all.
630
00:25:44,190 --> 00:25:46,450
Enjoy the party, Dad.
631
00:25:46,494 --> 00:25:48,320
Um, I'll see you for
Christmas Eve dinner.
632
00:25:48,362 --> 00:25:51,448
I'm gonna bake you the ham,
Mom's recipe.
633
00:25:51,492 --> 00:25:52,708
I love you, sweetie.
634
00:25:52,752 --> 00:25:54,751
I love you too, Dad.
635
00:26:08,267 --> 00:26:10,962
Mr. Sawyer, well...
it's a real pleasure.
636
00:26:11,005 --> 00:26:11,918
What'll it be?
637
00:26:11,962 --> 00:26:13,222
A hot buttered rum?
638
00:26:13,265 --> 00:26:15,569
It's a Christmas specialty.
639
00:26:19,219 --> 00:26:21,088
Better make it two.
640
00:26:21,827 --> 00:26:24,086
I just couldn't bring myself
to tell him, you know?
641
00:26:24,130 --> 00:26:25,347
Not in the middle of the party.
642
00:26:25,391 --> 00:26:26,868
Maybe you were
right to hold off.
643
00:26:26,911 --> 00:26:28,997
I mean, there's plenty
of other bankers
644
00:26:29,041 --> 00:26:30,997
that will finance
your idea, right?
645
00:26:31,040 --> 00:26:32,953
You don't know, Lionel's
been our banker forever,
646
00:26:32,996 --> 00:26:36,473
so if he doesn't do it,
I don't know who would.
647
00:26:36,516 --> 00:26:39,341
You just have to be willing
to take a risk.
648
00:26:40,384 --> 00:26:42,079
Hey Soph, um, can
I call you back?
649
00:26:42,123 --> 00:26:43,339
I kind of have plans.
650
00:26:43,383 --> 00:26:44,382
With who?
651
00:26:44,425 --> 00:26:45,947
You're stranded
in a strange city.
652
00:26:45,990 --> 00:26:48,250
I dunno, just this guy
I met on the plane.
653
00:26:48,294 --> 00:26:49,597
You met a guy?
654
00:26:49,641 --> 00:26:51,553
On a plane? And you
talked to him?
655
00:26:51,596 --> 00:26:52,640
And you agreed to drinks?
656
00:26:52,683 --> 00:26:54,769
Yeah, I'm taking risks.
657
00:26:54,812 --> 00:26:56,594
It was the sweater, wasn't it?
658
00:26:56,638 --> 00:26:57,637
Can't wait for the new album.
659
00:26:57,680 --> 00:26:58,855
Yeah.
660
00:26:58,898 --> 00:26:59,897
Makes both of us.
661
00:26:59,941 --> 00:27:01,375
Thanks.
662
00:27:11,761 --> 00:27:13,370
I'm hanging up now.
663
00:27:17,585 --> 00:27:18,846
Uh, sorry to interrupt.
664
00:27:18,889 --> 00:27:20,236
Oh no, do... you weren't.
665
00:27:20,280 --> 00:27:22,887
She is just busy getting ready
for Christmas.
666
00:27:22,931 --> 00:27:24,669
Yeah. My family too.
667
00:27:24,713 --> 00:27:26,625
So much to do I feel
like right before.
668
00:27:26,668 --> 00:27:28,059
Yeah.
669
00:27:28,103 --> 00:27:29,624
Well, I figured hot buttered
rum is a good substitute
670
00:27:29,667 --> 00:27:31,145
for hot cocoa,
671
00:27:31,188 --> 00:27:33,752
especially on a stormy night
two days before Christmas.
672
00:27:33,796 --> 00:27:35,534
I will take some. Thank you.
673
00:27:35,577 --> 00:27:36,534
Yeah.
674
00:27:38,055 --> 00:27:41,314
I have not had a moment to relax
like this in a long time.
675
00:27:41,358 --> 00:27:42,574
Me either.
676
00:27:42,618 --> 00:27:43,835
I am so excited!
677
00:27:43,878 --> 00:27:45,877
Okay, we need to go over
there right now.
678
00:27:45,921 --> 00:27:48,529
That uh, that call today
at the airport.
679
00:27:48,572 --> 00:27:51,310
Yeah, that was some
disappointing news
680
00:27:51,354 --> 00:27:52,701
I had to give to someone.
681
00:27:52,744 --> 00:27:53,918
They didn't take it well?
682
00:27:53,961 --> 00:27:55,091
I haven't done it yet.
683
00:27:56,265 --> 00:27:57,351
Yeah.
684
00:27:57,394 --> 00:27:59,524
Um, I'll figure something out.
685
00:27:59,567 --> 00:28:00,437
I'm sure you will.
686
00:28:00,480 --> 00:28:01,915
How can you be so sure?
687
00:28:01,958 --> 00:28:04,001
You know, just call it a hunch.
688
00:28:08,433 --> 00:28:11,866
So, were those really
your father's wings?
689
00:28:11,910 --> 00:28:14,431
Yeah.
690
00:28:14,474 --> 00:28:17,429
Yeah, I don't know,
somehow I just...
691
00:28:17,472 --> 00:28:19,515
I feel like my dad would've
wanted Lex to have 'em.
692
00:28:19,558 --> 00:28:21,210
He would've wanted?
693
00:28:21,254 --> 00:28:23,992
He passed last year.
694
00:28:24,035 --> 00:28:25,382
I'm sorry.
695
00:28:25,426 --> 00:28:28,685
Yeah.
696
00:28:28,728 --> 00:28:32,770
My mom actually passed recently.
697
00:28:32,814 --> 00:28:34,161
I'm sorry.
698
00:28:36,595 --> 00:28:39,333
Christmas just doesn't feel
like Christmas with him gone.
699
00:28:42,766 --> 00:28:44,070
Is it?...
700
00:28:44,113 --> 00:28:45,765
It is.
701
00:28:46,851 --> 00:28:48,850
Do you know them?
702
00:28:48,894 --> 00:28:50,198
Uh...
703
00:28:50,241 --> 00:28:51,675
Heath, we didn't know
you were in town.
704
00:28:51,718 --> 00:28:53,544
Are you here for a concert?
705
00:28:53,588 --> 00:28:54,456
Nope, nope.
706
00:28:54,500 --> 00:28:56,239
Just, uh, just passin' through.
707
00:28:56,282 --> 00:28:57,847
Can we get autographs?
708
00:28:57,891 --> 00:28:58,499
Yeah.
709
00:28:58,542 --> 00:28:59,238
Yeah, yeah, sure.
710
00:28:59,281 --> 00:29:00,802
Yeah.
711
00:29:02,888 --> 00:29:06,322
I can't believe I'm getting
Heath Sawyer's autograph.
712
00:29:06,364 --> 00:29:09,841
I saw all your concerts,
I have all your albums...
713
00:29:11,275 --> 00:29:12,580
There you go.
714
00:29:12,623 --> 00:29:15,839
Will you sing us just one song?
715
00:29:16,708 --> 00:29:18,577
Uh, um...
716
00:29:18,620 --> 00:29:21,619
Come on, it's...
it's Christmas.
717
00:29:21,663 --> 00:29:25,053
Don't you want to hear
something, too?
718
00:29:25,096 --> 00:29:26,660
Sure.
719
00:29:28,051 --> 00:29:29,051
Absolutely.
720
00:29:29,094 --> 00:29:30,659
Why not?
721
00:29:39,959 --> 00:29:42,306
I am so excited.
722
00:29:51,042 --> 00:29:54,691
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
723
00:29:54,735 --> 00:29:58,516
♪ Fa la la la la, la la la la ♪
724
00:29:58,560 --> 00:30:02,384
♪ 'Tis the season
to be jolly ♪
725
00:30:02,427 --> 00:30:06,426
♪ Fa la la la la, la la la la ♪
726
00:30:06,470 --> 00:30:10,250
♪ Don we now our
gay apparel ♪
727
00:30:10,294 --> 00:30:14,814
♪ Fa la la la la, la la la la ♪
728
00:30:14,858 --> 00:30:18,420
♪ Troll the ancient
Christmas carol ♪
729
00:30:18,464 --> 00:30:23,636
♪ Fa la la la la, la la la la ♪
730
00:30:28,808 --> 00:30:29,764
Amazing!
731
00:30:35,196 --> 00:30:36,109
Thank you so much, guys.
732
00:30:36,152 --> 00:30:37,456
Merry Christmas.
733
00:30:47,018 --> 00:30:48,452
Hello?
734
00:30:48,494 --> 00:30:50,755
I can hear the first line
in the wedding toast now.
735
00:30:50,798 --> 00:30:53,362
They met on a layover
in a blizzard...
736
00:30:53,405 --> 00:30:54,840
What time is it?
737
00:30:54,883 --> 00:30:56,753
Earlier there than it is here?
738
00:30:56,796 --> 00:30:57,926
I couldn't sleep
a wink last night.
739
00:30:57,969 --> 00:30:59,621
Katarina came down
with a stomach flu,
740
00:30:59,663 --> 00:31:02,619
and they asked me to perform
her solo.
741
00:31:02,662 --> 00:31:04,271
You're gonna do great, Soph.
742
00:31:04,314 --> 00:31:05,400
Well, what about you?
743
00:31:05,444 --> 00:31:06,357
How'd it go?
744
00:31:06,400 --> 00:31:08,269
Well, he's unavailable.
745
00:31:09,051 --> 00:31:10,268
He's married.
746
00:31:10,311 --> 00:31:13,310
Uh, no, worse.
He's Heath Sawyer.
747
00:31:13,354 --> 00:31:14,701
The country singer?
748
00:31:14,745 --> 00:31:15,657
Are you sure?
749
00:31:15,701 --> 00:31:17,092
Pretty sure.
750
00:31:17,135 --> 00:31:18,786
He performed a song at the bar
last night to, like,
751
00:31:18,830 --> 00:31:20,829
a ton of adoring fans.
752
00:31:20,872 --> 00:31:23,263
Okay, the whole time
I'm in New York,
753
00:31:23,306 --> 00:31:25,565
I don't meet one
single famous person.
754
00:31:25,609 --> 00:31:27,522
You fly out to our hometown
755
00:31:27,565 --> 00:31:29,781
and you meet the hottest guy
on the planet?
756
00:31:29,825 --> 00:31:30,476
Do you like him?
757
00:31:30,520 --> 00:31:31,172
Is he nice?
758
00:31:31,215 --> 00:31:31,911
Does it matter?
759
00:31:31,954 --> 00:31:33,215
It could.
760
00:31:33,258 --> 00:31:35,344
He's Heath Sawyer.
761
00:31:35,387 --> 00:31:37,431
No, are you kidding me?
762
00:31:37,473 --> 00:31:38,735
What now?
763
00:31:38,778 --> 00:31:40,212
Looks like the airport's
still shut down today.
764
00:31:40,255 --> 00:31:41,081
What am I gonna do, Soph?
765
00:31:41,124 --> 00:31:42,776
How am I gonna get home?
766
00:31:42,820 --> 00:31:45,209
Remember the time in the 9th
grade when I really wanted
767
00:31:45,253 --> 00:31:47,991
to see the Joffrey perform
Swan Lake in Chicago,
768
00:31:48,034 --> 00:31:50,294
and we had to travel
all the way up?
769
00:31:50,338 --> 00:31:52,945
...On the bus.
770
00:31:52,989 --> 00:31:56,249
You're a genius, I love you.
771
00:31:57,813 --> 00:32:00,203
♪ Hurry on my way ♪
772
00:32:02,246 --> 00:32:06,461
♪ Coming home in
a one-horse... ♪
773
00:32:06,505 --> 00:32:09,417
♪ in a one-horse sleigh. ♪
774
00:32:09,460 --> 00:32:12,415
♪ Hurry on my way ♪
775
00:32:26,452 --> 00:32:28,800
Hey, uh, the girl that was here
last night, Cara.
776
00:32:28,843 --> 00:32:30,190
Uh, you seen her come down yet?
777
00:32:30,234 --> 00:32:32,798
She checked out
about 20 minutes ago.
778
00:32:32,841 --> 00:32:35,232
Everything okay?
779
00:32:35,275 --> 00:32:36,274
It's not even 7:00 AM.
780
00:32:36,318 --> 00:32:37,448
Does that mean
the airport's open?
781
00:32:37,492 --> 00:32:39,447
Shut down till tomorrow.
782
00:32:39,491 --> 00:32:41,012
You've got to be kiddin' me.
783
00:32:41,056 --> 00:32:42,619
So, you'll be staying on?
784
00:32:42,663 --> 00:32:44,489
Not if I can help it.
785
00:32:49,226 --> 00:32:50,312
Liz, hey.
786
00:32:50,355 --> 00:32:51,790
Uh, check your messages.
787
00:32:51,833 --> 00:32:54,571
I'm stuck in Chicago
and the airport is closed.
788
00:32:54,614 --> 00:32:57,657
You have got to find me a way
to get to Tulsa.
789
00:33:00,569 --> 00:33:03,002
Sorry, did I overhear
you say Tulsa?
790
00:33:11,869 --> 00:33:13,302
All aboard.
791
00:33:15,084 --> 00:33:16,344
There we go.
792
00:33:21,038 --> 00:33:22,038
Cara?
793
00:33:23,385 --> 00:33:24,993
What are you doing here?
794
00:33:25,037 --> 00:33:26,862
I know what it looks like, but
I swear I'm not following ya.
795
00:33:26,905 --> 00:33:27,731
Sure, you're not.
796
00:33:27,775 --> 00:33:29,252
No, I mean, I just...
797
00:33:29,296 --> 00:33:31,903
You're Heath Sawyer.
798
00:33:31,947 --> 00:33:34,033
They said there was an 8:00 AM
bus leaving to Tulsa,
799
00:33:34,076 --> 00:33:35,423
at the hotel.
800
00:33:35,467 --> 00:33:37,335
Can, can I sit down?
801
00:33:37,379 --> 00:33:38,552
Please?
802
00:33:38,595 --> 00:33:39,857
Sure.
803
00:33:42,811 --> 00:33:45,115
All right.
804
00:33:45,941 --> 00:33:47,027
Good.
805
00:33:47,070 --> 00:33:50,634
For a minute, I thought
you were, uh...
806
00:33:50,678 --> 00:33:52,199
mad at me.
807
00:33:54,632 --> 00:33:57,849
♪ There's music in the city... ♪
808
00:33:57,892 --> 00:34:00,195
So, was this some kind of
game to you?
809
00:34:00,238 --> 00:34:01,760
A game?
810
00:34:01,803 --> 00:34:04,020
Like, oh, this poor oblivious
girl has no idea who I am,
811
00:34:04,063 --> 00:34:06,019
and everyone else knows.
812
00:34:06,062 --> 00:34:07,627
I don't think you're oblivious.
813
00:34:07,671 --> 00:34:09,757
I shared a gingerbread plate
with a two-time Grammy winner
814
00:34:09,800 --> 00:34:11,147
and I had no idea.
815
00:34:11,191 --> 00:34:13,711
Well, I only have one Grammy,
for the record,
816
00:34:13,755 --> 00:34:15,579
and I didn't lie.
817
00:34:15,623 --> 00:34:18,970
Lee is my real name.
818
00:34:19,014 --> 00:34:20,577
I'm sorry if I upset you.
819
00:34:20,621 --> 00:34:23,402
Who says I'm upset?
820
00:34:23,446 --> 00:34:24,967
I mean, you didn't
recognize me.
821
00:34:25,011 --> 00:34:25,880
Big deal.
822
00:34:25,924 --> 00:34:27,314
Not everybody knows who I am.
823
00:34:27,358 --> 00:34:30,661
Excuse me, I just wanna say
what a big fan I am.
824
00:34:30,704 --> 00:34:33,094
What are you bothering
this nice young couple for?
825
00:34:33,137 --> 00:34:34,659
I always hated for folks
to interrupt
826
00:34:34,702 --> 00:34:36,701
when Harriet and me was getting
into something.
827
00:34:36,745 --> 00:34:38,440
No, no. We're not a couple.
828
00:34:38,483 --> 00:34:39,700
Oh, sure argue like one.
829
00:34:41,917 --> 00:34:43,611
Wait a minute.
830
00:34:43,655 --> 00:34:45,045
Don't I know you?
831
00:34:45,089 --> 00:34:48,262
Wait... You guys are
the Roamers.
832
00:34:48,305 --> 00:34:49,565
Y'all were huge.
833
00:34:49,609 --> 00:34:50,739
Well, we still are.
834
00:34:51,652 --> 00:34:52,521
Yeah.
835
00:34:52,564 --> 00:34:53,520
Only, nobody knows us anymore.
836
00:34:53,563 --> 00:34:54,607
Except the old-timers.
837
00:34:54,651 --> 00:34:55,606
Y'all were my dad's favourite.
838
00:34:55,650 --> 00:34:56,693
I mean, Cara.
839
00:34:56,737 --> 00:34:58,518
This is the Roamers!
840
00:34:58,561 --> 00:35:00,213
Hi, it's nice to meet you.
841
00:35:00,257 --> 00:35:02,038
Nice to meet you, Cara.
842
00:35:02,082 --> 00:35:03,255
Oh, I'm Harriet.
843
00:35:03,298 --> 00:35:04,646
And I'm Henry.
844
00:35:04,689 --> 00:35:05,689
Hi.
845
00:35:05,733 --> 00:35:06,949
What are you doing here?
846
00:35:06,993 --> 00:35:08,340
We're going to do a show
at uh, Kringle's uh,
847
00:35:08,383 --> 00:35:10,252
Christmas Land, yeah.
848
00:35:10,295 --> 00:35:11,773
What, y'all are still touring?
849
00:35:11,817 --> 00:35:13,077
50 years.
850
00:35:13,120 --> 00:35:15,250
We met on a bus bound
for Amarillo.
851
00:35:15,293 --> 00:35:18,336
Yeah. I was a wrangler
and she was a schoolteacher.
852
00:35:18,379 --> 00:35:20,248
Oh, neither of us knew how
to play a lick,
853
00:35:20,291 --> 00:35:24,029
but we both loved music, so we
just started singin' together.
854
00:35:24,073 --> 00:35:25,724
Yeah, pretty soon we took
the act on the road and
855
00:35:25,767 --> 00:35:27,201
never looked back.
856
00:35:27,245 --> 00:35:28,245
That's great.
857
00:35:28,288 --> 00:35:29,331
Yeah, we think so.
858
00:35:30,939 --> 00:35:35,068
Oh, and every year, we sing
Kringle's Christmas Village.
859
00:35:35,111 --> 00:35:38,196
Say. Would you like to join us?
860
00:35:38,240 --> 00:35:39,892
No, no, no. Harriet, Harriet.
861
00:35:39,935 --> 00:35:41,195
He's a... he's a
big personality.
862
00:35:41,239 --> 00:35:42,325
He can't...
863
00:35:42,368 --> 00:35:43,673
Well, there's a half-hour
rest stop.
864
00:35:43,716 --> 00:35:45,367
Just one quick song.
865
00:35:45,411 --> 00:35:47,540
He gets paid a lot of money
for his voice.
866
00:35:47,584 --> 00:35:48,670
I'd love to.
867
00:35:48,714 --> 00:35:49,670
Really?
868
00:35:49,714 --> 00:35:50,365
Oh!
869
00:35:50,409 --> 00:35:51,104
You... you would...
870
00:35:51,148 --> 00:35:51,669
He said yes!
871
00:35:51,713 --> 00:35:53,016
Oh!
872
00:35:53,060 --> 00:35:53,799
Oh!
873
00:35:53,842 --> 00:35:54,972
Thank you so much.
874
00:35:55,015 --> 00:35:56,493
Heath Sawyer and the Roamers.
875
00:35:57,536 --> 00:35:59,144
The Roamers.
876
00:35:59,187 --> 00:36:01,100
Wow.
877
00:36:01,144 --> 00:36:02,925
Golly. I can't believe it,
Heath Sawyer!
878
00:36:15,441 --> 00:36:18,223
♪ Don't forget
the mistletoe... ♪
879
00:36:18,266 --> 00:36:21,874
♪ I don't think
I'll sleep tonight ♪
880
00:36:21,917 --> 00:36:25,089
♪ Day dreaming till
the morning light ♪
881
00:36:25,133 --> 00:36:28,871
♪ Eggnog by the fireside... ♪
882
00:36:28,914 --> 00:36:31,347
This place is amazing.
883
00:36:31,391 --> 00:36:32,912
Really?
884
00:36:34,824 --> 00:36:37,041
Welcome to Faith, Missouri.
885
00:36:37,084 --> 00:36:38,649
It's a great little town.
886
00:36:38,693 --> 00:36:39,996
Uh, people come from
all over the country
887
00:36:40,040 --> 00:36:41,952
just to celebrate
Christmas here.
888
00:36:41,995 --> 00:36:43,299
Uh, we're going to go
check the setup.
889
00:36:43,342 --> 00:36:44,473
Okay.
890
00:36:46,863 --> 00:36:49,644
So, can we start over?
891
00:36:49,688 --> 00:36:50,904
Hi.
892
00:36:50,948 --> 00:36:51,774
I'm Heath Sawyer.
893
00:36:51,817 --> 00:36:53,642
You can call me Lee.
894
00:36:53,686 --> 00:36:54,511
Cara.
895
00:36:54,555 --> 00:36:55,381
Cara.
896
00:36:55,424 --> 00:36:57,641
It's very nice to meet you.
897
00:36:57,685 --> 00:36:59,248
Better?
898
00:36:59,292 --> 00:37:01,552
Much, yeah, you didn't spill
coffee on me this time, so...
899
00:37:05,029 --> 00:37:08,158
Ah, forgot how much I missed
this.
900
00:37:08,202 --> 00:37:09,331
What?
901
00:37:09,375 --> 00:37:11,504
Just bein' out,
doin' something normal.
902
00:37:11,548 --> 00:37:13,200
You know, no pictures,
no autographs, just...
903
00:37:13,242 --> 00:37:16,459
it's almost like the closer
we get to home,
904
00:37:16,502 --> 00:37:18,676
the more like myself I feel.
905
00:37:19,675 --> 00:37:21,457
We're ready.
906
00:37:21,500 --> 00:37:23,021
Uh, let's see.
907
00:37:23,064 --> 00:37:24,325
Wagon Ridge school choir?
908
00:37:24,369 --> 00:37:26,107
Oh, no, no. I'm not
a professional.
909
00:37:26,150 --> 00:37:28,106
Well, that's exactly
what I told Henry.
910
00:37:28,149 --> 00:37:29,540
Singing is free.
911
00:37:29,584 --> 00:37:30,931
It's true, Cara.
912
00:37:30,974 --> 00:37:33,930
And each voice has
its own uniqueness.
913
00:37:36,363 --> 00:37:37,189
Okay.
914
00:37:39,015 --> 00:37:40,535
Come along! Come along!
915
00:37:40,579 --> 00:37:41,579
Ha, ha!
916
00:37:41,622 --> 00:37:42,579
It's gonna be fun!
917
00:37:44,403 --> 00:37:46,967
And now, one more song
to close us out.
918
00:37:47,011 --> 00:37:48,619
Thank you, thank you.
919
00:37:48,663 --> 00:37:50,227
Take it away, Heath.
920
00:37:54,790 --> 00:37:56,746
Dashing through the snow
921
00:37:56,789 --> 00:37:59,267
♪ In a one-horse
open sleigh ♪
922
00:37:59,310 --> 00:38:01,396
♪ O'er the fields we go ♪
923
00:38:01,440 --> 00:38:03,570
♪ Laughing all the way ♪
924
00:38:03,612 --> 00:38:05,698
♪ Bells on bobtail ring ♪
925
00:38:05,742 --> 00:38:07,698
♪ Making spirits bright ♪
926
00:38:07,742 --> 00:38:09,654
♪ What fun it is to ride
and sing ♪
927
00:38:09,697 --> 00:38:11,391
a sleighing song tonight
928
00:38:11,435 --> 00:38:13,869
♪ Oh Jingle Bells,
Jingle Bells ♪
929
00:38:13,913 --> 00:38:16,086
♪ Jingle all the way ♪
930
00:38:16,129 --> 00:38:19,563
♪ Oh what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
931
00:38:19,606 --> 00:38:20,518
♪ Hey! ♪
932
00:38:20,562 --> 00:38:22,039
♪ Jingle Bells,
Jingle Bells ♪
933
00:38:22,083 --> 00:38:23,995
♪ Jingle all the way ♪
934
00:38:24,038 --> 00:38:29,514
♪ Oh what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
935
00:38:29,558 --> 00:38:31,514
♪ hey, hey ♪
936
00:38:31,558 --> 00:38:32,035
♪ Hey! ♪
937
00:38:33,686 --> 00:38:35,034
Thank you all so much.
938
00:38:35,077 --> 00:38:37,380
Yes, thank you, thank you,
thank you all, thanks.
939
00:38:37,424 --> 00:38:42,204
A special thanks to our
special guests Heath and Cara.
940
00:38:42,248 --> 00:38:44,247
We'll be back a little bit
later, us two,
941
00:38:44,290 --> 00:38:46,942
you'll have to put up
with that, okay?
942
00:38:46,985 --> 00:38:48,072
Thank you, thank you,
thank you.
943
00:38:48,115 --> 00:38:50,332
We'll be back later
this afternoon.
944
00:38:55,459 --> 00:38:56,590
I wanna thank you guys so much.
945
00:38:56,634 --> 00:38:58,284
It's been a... it's been
a real treat.
946
00:38:58,328 --> 00:38:59,588
Yeah.
947
00:38:59,632 --> 00:39:00,762
Well, I guess you'd better get
on the bus.
948
00:39:00,806 --> 00:39:02,631
You've got a long journey
ahead of ya.
949
00:39:02,674 --> 00:39:04,108
Uh, unless...
950
00:39:04,152 --> 00:39:04,847
Unless what?
951
00:39:04,891 --> 00:39:06,455
Our organizer, Fiona.
952
00:39:06,499 --> 00:39:07,411
Oh, Fiona, yeah.
953
00:39:07,454 --> 00:39:08,324
Yeah.
954
00:39:08,367 --> 00:39:09,150
She's got the car rental agency.
955
00:39:09,193 --> 00:39:10,671
That's right.
956
00:39:10,715 --> 00:39:12,583
She could shave, oh, what,
a couple hours off your trip.
957
00:39:12,627 --> 00:39:13,756
Oh, really?
958
00:39:13,800 --> 00:39:15,103
Well... let, let me go hunt
her down.
959
00:39:15,626 --> 00:39:17,016
Perfect.
960
00:39:17,059 --> 00:39:17,972
Why don't you go grab a bite
to eat while you wait.
961
00:39:18,015 --> 00:39:18,972
Good idea.
962
00:39:19,015 --> 00:39:19,798
I'll grab the hot chocolate.
963
00:39:19,841 --> 00:39:21,014
I can't thank you enough!
964
00:39:21,058 --> 00:39:24,013
I mean, I never thought
I'd be on stage with...
965
00:39:24,056 --> 00:39:25,186
anyway, thank you.
966
00:39:25,230 --> 00:39:26,056
Bye.
967
00:39:27,446 --> 00:39:31,140
So you know, Rocky Point
is pretty close to Coweta.
968
00:39:31,183 --> 00:39:33,140
I could always use
a co-pilot.
969
00:39:33,182 --> 00:39:34,443
Oh thanks.
970
00:39:34,487 --> 00:39:37,572
Um, I think I'm just gonna stick
with the bus.
971
00:39:37,616 --> 00:39:38,441
You sure?
972
00:39:38,485 --> 00:39:41,614
Yeah.
973
00:39:41,657 --> 00:39:43,396
I should get going, but, um...
974
00:39:43,439 --> 00:39:44,135
Thank you.
975
00:39:44,178 --> 00:39:44,917
Yeah.
976
00:39:44,961 --> 00:39:46,090
That was fun.
977
00:39:46,134 --> 00:39:47,872
It was.
978
00:39:47,915 --> 00:39:48,698
Well, won't it be great to get
home again for Christmas?
979
00:39:48,741 --> 00:39:50,611
All right. Bye.
980
00:39:50,653 --> 00:39:53,392
Ah, yes.
981
00:39:53,434 --> 00:39:54,217
Oh.
982
00:39:54,260 --> 00:39:56,477
Ah... where's your friend?
983
00:39:56,521 --> 00:39:59,084
Oh, I'm... I'm travelling solo.
984
00:39:59,128 --> 00:40:01,475
Oh, that's a shame.
985
00:40:01,519 --> 00:40:04,213
You two made such a lovely duo.
986
00:40:22,684 --> 00:40:25,117
There you go.
987
00:40:25,160 --> 00:40:27,464
Merry Christmas.
988
00:40:27,508 --> 00:40:30,202
Are you here for the annual
snowflake party?
989
00:40:30,245 --> 00:40:31,028
Uh, well, that...
990
00:40:31,071 --> 00:40:32,593
that's a new one on me.
991
00:40:32,635 --> 00:40:34,287
Well, it's kind of a Christmas
Eve tradition around here.
992
00:40:34,330 --> 00:40:36,460
It's the last chance to do it,
now that it's Christmas Eve.
993
00:40:36,504 --> 00:40:39,154
See, folks, they make a
snowflake and put a wish on.
994
00:40:39,198 --> 00:40:41,240
Then we hang 'em
on all the windows.
995
00:40:41,284 --> 00:40:43,675
It's quite a sight.
996
00:40:43,718 --> 00:40:44,457
Well...
997
00:40:44,500 --> 00:40:45,500
We'll do it.
998
00:40:50,236 --> 00:40:53,322
Guess a, uh, car
would be faster.
999
00:40:53,366 --> 00:40:54,844
Yeah folks, let's get you
a table here.
1000
00:40:54,887 --> 00:40:57,277
Come on right over here.
1001
00:40:57,320 --> 00:40:59,971
Now we got paper, and markers,
and scissors.
1002
00:41:00,015 --> 00:41:01,623
And if you need a hand
with anything,
1003
00:41:01,667 --> 00:41:04,492
Miss Maple over here,
she's our resident specialist.
1004
00:41:05,230 --> 00:41:06,882
Um, are y'all serving food?
1005
00:41:06,925 --> 00:41:09,446
Well, it wouldn't be Christmas
Eve without my roast duck.
1006
00:41:09,490 --> 00:41:10,793
Famous in five counties.
1007
00:41:10,837 --> 00:41:12,010
Well then, we'll have
two servings,
1008
00:41:12,053 --> 00:41:13,357
all the fixings please.
1009
00:41:13,400 --> 00:41:15,226
Done deal.
1010
00:41:20,615 --> 00:41:22,049
Do you need to get that?
1011
00:41:23,266 --> 00:41:24,657
No.
1012
00:41:27,438 --> 00:41:28,785
You're one of those
super annoying people
1013
00:41:28,829 --> 00:41:30,524
that's just good at everything,
aren't ya?
1014
00:41:32,002 --> 00:41:33,392
My mom and I used to do
a lot of crafts together.
1015
00:41:33,436 --> 00:41:36,303
That's kind of how we passed
the winter months, so...
1016
00:41:36,347 --> 00:41:38,999
I just don't really have anyone
to do it with recently.
1017
00:41:39,042 --> 00:41:41,085
Oh. I'll fill in.
1018
00:41:41,128 --> 00:41:42,910
Just show me what to do.
1019
00:41:42,953 --> 00:41:43,823
Okay.
1020
00:41:43,866 --> 00:41:44,649
It's pretty easy.
1021
00:41:44,691 --> 00:41:47,212
So you fold it six times.
1022
00:41:47,256 --> 00:41:49,559
Six times, okay.
1023
00:41:49,602 --> 00:41:50,776
One...
1024
00:41:50,820 --> 00:41:52,819
And just make sure
the edges are lined up.
1025
00:41:52,862 --> 00:41:53,818
Two?
1026
00:41:53,861 --> 00:41:54,818
Here, let me, let me.
1027
00:41:54,861 --> 00:41:56,165
Let me just...
1028
00:41:56,208 --> 00:41:57,078
Start cutting.
1029
00:41:57,121 --> 00:41:58,816
Yeah...
1030
00:42:03,988 --> 00:42:04,987
Don't look at mine.
1031
00:42:05,030 --> 00:42:06,204
What are you doing over there?
1032
00:42:06,248 --> 00:42:07,290
I'm cuttin'.
1033
00:42:07,334 --> 00:42:08,681
Do you not know
how to use scissors?
1034
00:42:08,725 --> 00:42:10,550
Of course I've
used scissors before.
1035
00:42:10,593 --> 00:42:11,767
Let's see what you got.
1036
00:42:11,811 --> 00:42:12,940
Don't laugh.
1037
00:42:14,809 --> 00:42:15,504
No?
1038
00:42:15,548 --> 00:42:16,286
No, it's nice.
1039
00:42:16,330 --> 00:42:17,069
It's a snowflake.
1040
00:42:17,112 --> 00:42:17,938
It's a good try.
1041
00:42:17,982 --> 00:42:19,285
All right.
1042
00:42:19,329 --> 00:42:20,807
I... I'm sure yours is much
better than mine.
1043
00:42:22,154 --> 00:42:24,674
Wow.
1044
00:42:24,718 --> 00:42:25,544
It's all right.
1045
00:42:25,587 --> 00:42:26,500
All right.
1046
00:42:26,544 --> 00:42:27,717
You first.
1047
00:42:31,193 --> 00:42:31,889
Don't look!
1048
00:42:31,932 --> 00:42:32,802
Why not?
1049
00:42:32,845 --> 00:42:34,018
Because then it won't come true.
1050
00:42:34,062 --> 00:42:35,409
I'm pretty sure
that's not how it works.
1051
00:42:35,453 --> 00:42:38,625
That's exactly
how wishes work.
1052
00:42:38,668 --> 00:42:40,885
They hang 'em up
on the wall, so...
1053
00:42:52,662 --> 00:42:54,009
"A Christmas Miracle."
1054
00:42:54,053 --> 00:42:56,400
So I don't have to lay off
half of my employees.
1055
00:42:56,444 --> 00:42:58,486
Your disappointing news.
1056
00:42:58,530 --> 00:43:02,267
It would be the first ever
layoff in Stonebridge
Jams' history.
1057
00:43:02,311 --> 00:43:04,875
Stonebridge Jams?
That's you?
1058
00:43:04,918 --> 00:43:05,874
Pfft.
1059
00:43:05,917 --> 00:43:06,700
You're famous!
1060
00:43:06,743 --> 00:43:07,656
You should talk.
1061
00:43:07,700 --> 00:43:08,569
No, no, I'm serious.
1062
00:43:08,612 --> 00:43:09,786
That is my mother's favourite.
1063
00:43:09,829 --> 00:43:11,089
Uh, y'all have
been around forever.
1064
00:43:11,133 --> 00:43:12,132
Yeah, my great-grandmother
1065
00:43:12,175 --> 00:43:13,653
started it during
the depression.
1066
00:43:13,697 --> 00:43:15,913
Yeah, now we're the biggest
employer in the area.
1067
00:43:15,957 --> 00:43:16,739
Wow.
1068
00:43:16,783 --> 00:43:17,869
But, you know how it goes.
1069
00:43:17,912 --> 00:43:18,782
Somebody is always going
to come along
1070
00:43:18,825 --> 00:43:19,998
and try and make things cheaper.
1071
00:43:20,042 --> 00:43:21,824
Which is why you want
to make the candy.
1072
00:43:21,868 --> 00:43:24,735
I tried to sell the bank
on the idea, but...
1073
00:43:24,779 --> 00:43:25,692
they didn't buy it.
1074
00:43:25,735 --> 00:43:26,952
Petty.
1075
00:43:26,995 --> 00:43:28,907
No. Don't... don't ever
take no for an answer.
1076
00:43:28,951 --> 00:43:30,125
If you believe in something
so much,
1077
00:43:30,168 --> 00:43:32,341
you gotta make others
believe in it too.
1078
00:43:32,385 --> 00:43:35,209
You make your
Christmas miracle.
1079
00:43:39,382 --> 00:43:41,207
Okay, your turn.
1080
00:43:41,250 --> 00:43:42,641
What's your wish?
1081
00:43:42,685 --> 00:43:44,206
A song.
1082
00:43:44,249 --> 00:43:46,422
Yeah, yeah, I used
to write one a week.
1083
00:43:46,465 --> 00:43:50,290
But, uh, lately, I've been
in kind of a slump.
1084
00:43:50,333 --> 00:43:52,984
You don't sound like somebody
who's lacking inspiration.
1085
00:43:53,028 --> 00:43:56,374
Yeah, I haven't written a song
since my dad passed.
1086
00:43:56,418 --> 00:43:58,417
What kind of song are
you trying to write?
1087
00:43:58,460 --> 00:43:59,242
A Christmas song.
1088
00:43:59,286 --> 00:43:59,938
Hmm.
1089
00:43:59,981 --> 00:44:01,590
Yeah. Yeah.
1090
00:44:01,633 --> 00:44:03,327
One that turns strangers into
friends and friends into family.
1091
00:44:03,371 --> 00:44:07,804
Doesn't get much better
than that.
1092
00:44:07,848 --> 00:44:10,889
What do you say we put our
snowflakes up?
1093
00:44:10,933 --> 00:44:12,585
All right.
1094
00:44:31,577 --> 00:44:32,967
Yeah, it's a one of a kind.
1095
00:44:33,011 --> 00:44:33,793
Huh?
1096
00:44:33,837 --> 00:44:34,445
Hey.
1097
00:44:34,489 --> 00:44:35,140
Ooh.
1098
00:44:35,184 --> 00:44:35,879
Look at that.
1099
00:44:35,923 --> 00:44:37,748
That looks amazing.
1100
00:44:38,443 --> 00:44:39,747
Oh, well.
1101
00:44:39,790 --> 00:44:41,833
You really are Heath Sawyer.
1102
00:44:42,789 --> 00:44:44,745
Well, I got your car all ready.
1103
00:44:44,788 --> 00:44:47,396
Fiona, you have been such
a huge help.
1104
00:44:47,439 --> 00:44:48,265
Thank you.
1105
00:44:48,308 --> 00:44:49,612
Well, it's my pleasure.
1106
00:44:49,656 --> 00:44:54,305
Ooh, I have a little gift
for you both.
1107
00:44:54,349 --> 00:44:56,218
It can get chilly out there.
1108
00:44:56,262 --> 00:44:57,435
Thank you.
1109
00:44:57,479 --> 00:44:59,434
I've been your biggest fan
from the start,
1110
00:44:59,478 --> 00:45:01,607
so you just keep
making good music.
1111
00:45:01,651 --> 00:45:03,302
That's how you can thank me.
1112
00:45:03,345 --> 00:45:05,649
Fiona, for you, I will do
just that.
1113
00:45:06,692 --> 00:45:07,604
Merry Christmas.
1114
00:45:07,648 --> 00:45:08,474
Merry Christmas.
1115
00:45:08,517 --> 00:45:10,169
Merry Christmas to you.
1116
00:45:12,863 --> 00:45:14,819
I think green is a great colour
for you.
1117
00:45:14,862 --> 00:45:17,513
Well, today's not the day
that we are gonna find out.
1118
00:45:23,119 --> 00:45:25,554
It's really comin' down, huh?
1119
00:45:25,597 --> 00:45:27,856
I don't know how much longer
we should be on these roads.
1120
00:45:27,900 --> 00:45:29,769
You know, we just need
to find a motel.
1121
00:45:29,813 --> 00:45:31,812
Doesn't look like there's much
of that around here.
1122
00:45:31,855 --> 00:45:33,854
Keep your eyes peeled.
1123
00:45:35,810 --> 00:45:36,723
I'm sorry, Cara.
1124
00:45:36,766 --> 00:45:37,983
This is all my fault.
1125
00:45:38,026 --> 00:45:40,025
We are going to make
it home for Christmas.
1126
00:45:40,069 --> 00:45:40,851
How?
1127
00:45:40,895 --> 00:45:42,981
With a little bit of luck.
1128
00:45:43,024 --> 00:45:43,850
Luck?
1129
00:45:43,894 --> 00:45:45,327
Our planes were grounded.
1130
00:45:45,371 --> 00:45:46,718
We were stuck on a bus.
1131
00:45:46,761 --> 00:45:48,282
Now we're out in the middle
of nowhere on a stretch
1132
00:45:48,326 --> 00:45:49,586
in a blizzard.
1133
00:45:49,630 --> 00:45:51,064
We have not had
that great of luck.
1134
00:45:51,107 --> 00:45:54,541
I know it seems like everything
has gone wrong, but...
1135
00:45:54,584 --> 00:45:56,454
I kind of feel like some things
have gone right.
1136
00:45:57,801 --> 00:45:59,713
Yeah, I guess you're right.
1137
00:45:59,756 --> 00:46:00,755
♪ ... we wish you
a Merry Christmas ♪
1138
00:46:00,799 --> 00:46:02,712
♪ And a happy new year. ♪
1139
00:46:02,755 --> 00:46:05,927
♪ Good tidings we bring
for you and your kin. ♪
1140
00:46:05,971 --> 00:46:07,318
Is this you?
1141
00:46:08,578 --> 00:46:09,578
No, no, no, I wanna hear.
I wanna listen.
1142
00:46:09,622 --> 00:46:10,664
You don't even like
country music.
1143
00:46:10,708 --> 00:46:13,750
Well, I like you.
1144
00:46:13,794 --> 00:46:16,532
I mean, I... I really like
your voice, so...
1145
00:46:23,398 --> 00:46:24,789
Joplin.
1146
00:46:24,832 --> 00:46:25,918
Have you been here?
1147
00:46:25,962 --> 00:46:28,483
My friend lives here.
Nathan Johnson.
1148
00:46:28,527 --> 00:46:30,786
I... I haven't thought
about that guy in years.
1149
00:46:30,829 --> 00:46:33,525
He was the best bass player
I knew growing up.
1150
00:46:33,568 --> 00:46:34,828
Yeah, he met a girl in Joplin,
1151
00:46:34,872 --> 00:46:37,436
and she gave him an ultimatum,
music or her.
1152
00:46:37,479 --> 00:46:40,086
He chose her and he never
looked back.
1153
00:46:40,130 --> 00:46:42,390
I wonder if he'd help us out
with a place to stay tonight.
1154
00:46:42,434 --> 00:46:43,911
Let's see here...
1155
00:46:45,649 --> 00:46:47,605
Hi, this is Nate.
Leave a message.
1156
00:46:47,648 --> 00:46:48,692
Nate.
1157
00:46:48,735 --> 00:46:50,560
Hey, buddy, it's your old pal,
Lee.
1158
00:46:50,604 --> 00:46:52,125
Listen, man I'm in your neck
of the woods
1159
00:46:52,168 --> 00:46:53,993
and actually cruising through
with a friend.
1160
00:46:54,037 --> 00:46:56,341
Was wondering if you had a place
for us to crash for the night.
1161
00:46:56,384 --> 00:46:57,383
I hope you're well, buddy.
1162
00:46:57,427 --> 00:46:59,340
Call me when you get this.
1163
00:47:00,730 --> 00:47:02,077
This blizzard's getting
real bad.
1164
00:47:02,121 --> 00:47:04,120
We should find someplace
to pull over.
1165
00:47:04,163 --> 00:47:05,293
Is that a church?
1166
00:47:05,337 --> 00:47:07,727
Should we go inside
and check it out?
1167
00:47:07,771 --> 00:47:09,509
Why not?
1168
00:47:12,464 --> 00:47:14,594
♪ Joy to the World, ♪
1169
00:47:14,637 --> 00:47:17,375
♪ the Lord is come ♪
1170
00:47:17,419 --> 00:47:22,417
♪ Let Earth receive her King ♪
1171
00:47:22,460 --> 00:47:26,066
♪ Let every heart
prepare Him room ♪
1172
00:47:26,110 --> 00:47:27,415
It's so beautiful, isn't it?
1173
00:47:27,457 --> 00:47:28,414
Yeah.
1174
00:47:28,457 --> 00:47:30,369
♪ And Heaven and nature sing ♪
1175
00:47:30,413 --> 00:47:33,107
♪ And Heaven and nature sing ♪
1176
00:47:33,150 --> 00:47:35,759
♪ And Heaven ♪
1177
00:47:35,802 --> 00:47:39,279
♪ and nature sing ♪
1178
00:47:41,625 --> 00:47:44,276
♪ O come, all ye faithful ♪
1179
00:47:44,320 --> 00:47:45,232
Nathan?
1180
00:47:45,276 --> 00:47:47,753
♪ Joyful and triumphant. ♪
1181
00:47:47,796 --> 00:47:49,318
I should probably call
my dad, too.
1182
00:47:49,361 --> 00:47:51,013
♪ O come ye, ♪
1183
00:47:51,056 --> 00:47:54,359
♪ O come ye to Bethlehem ♪
1184
00:47:54,403 --> 00:47:55,403
Hey, Momma.
1185
00:47:55,445 --> 00:47:58,879
Aha-ha, there you are.
1186
00:47:58,923 --> 00:48:00,661
What are you doing now?
1187
00:48:00,704 --> 00:48:02,747
Making mulled wine.
1188
00:48:02,790 --> 00:48:04,833
You guys open up your secret
Santa gifts yet?
1189
00:48:04,876 --> 00:48:06,006
Oh, of course not.
1190
00:48:06,049 --> 00:48:07,397
We're waiting for you.
1191
00:48:07,440 --> 00:48:09,918
This storm's getting pretty bad,
Momma.
1192
00:48:09,961 --> 00:48:11,396
I might miss Christmas.
1193
00:48:11,439 --> 00:48:12,525
Oh.
1194
00:48:12,569 --> 00:48:15,307
Oh, well.. well, let me know,
okay?
1195
00:48:15,350 --> 00:48:16,307
All right.
1196
00:48:16,350 --> 00:48:17,827
Bye, Momma.
1197
00:48:17,870 --> 00:48:19,696
Oh, don't worry about it.
1198
00:48:19,740 --> 00:48:21,913
If you're not home tomorrow,
we'll just celebrate Christmas
1199
00:48:21,956 --> 00:48:24,259
on the 26th.
1200
00:48:24,303 --> 00:48:25,693
I know, but it's not the same.
1201
00:48:25,737 --> 00:48:29,344
We'll try and save you
some of this ham.
1202
00:48:29,388 --> 00:48:31,474
Hey.
1203
00:48:31,517 --> 00:48:33,864
What's that I'm hearing?
1204
00:48:33,907 --> 00:48:35,733
Sounds like angels.
1205
00:48:35,776 --> 00:48:37,775
It's a choir.
1206
00:48:37,819 --> 00:48:39,774
I'm in a church and
they're practicing.
1207
00:48:39,818 --> 00:48:42,599
That song was
your mom's favourite.
1208
00:48:42,643 --> 00:48:45,250
I'll bet she's listening
in heaven.
1209
00:48:45,294 --> 00:48:46,815
Yeah, I hope so.
1210
00:48:46,858 --> 00:48:49,466
Travel safe, sweetheart.
1211
00:48:49,509 --> 00:48:50,856
All right. Love you, Dad.
1212
00:48:50,900 --> 00:48:52,160
Bye.
1213
00:48:54,725 --> 00:48:57,289
♪ ...Oh come let us
adore Him ♪
1214
00:48:57,332 --> 00:49:03,243
♪ Christ the Lord ♪
1215
00:49:05,981 --> 00:49:09,109
♪ O come, all ye faithful... ♪
1216
00:49:09,153 --> 00:49:12,065
Your star?
1217
00:49:12,108 --> 00:49:13,760
It was always my dad's job
to put on the star,
1218
00:49:13,803 --> 00:49:15,020
'cause he was the tallest.
1219
00:49:15,064 --> 00:49:16,368
Huh.
1220
00:49:16,411 --> 00:49:18,497
But, uh, my mom asked me
to do it this year.
1221
00:49:18,541 --> 00:49:20,583
So, she saved it for me.
1222
00:49:20,627 --> 00:49:23,365
I thought you only decided
to go home yesterday.
1223
00:49:23,408 --> 00:49:27,580
Well, my mom always says
you gotta have faith.
1224
00:49:27,624 --> 00:49:29,449
I guess she has a lot of faith
in me.
1225
00:49:29,492 --> 00:49:31,491
Hmm.
1226
00:49:31,535 --> 00:49:34,924
When my dad got sick,
I was in Japan.
1227
00:49:36,794 --> 00:49:38,054
By the time I realized
about it,
1228
00:49:38,097 --> 00:49:40,487
it was too late.
1229
00:49:40,531 --> 00:49:43,877
I... I never got to say goodbye,
or, uh...
1230
00:49:43,920 --> 00:49:46,311
or tell him that I loved him.
1231
00:49:46,355 --> 00:49:48,745
Well, yesterday I saw you give
something very precious away
1232
00:49:48,788 --> 00:49:51,743
to somebody who needed it
more than you.
1233
00:49:51,787 --> 00:49:55,785
I think your father knew
where your heart was.
1234
00:49:55,828 --> 00:49:59,479
I've been running
from it for a long time.
1235
00:49:59,523 --> 00:50:05,303
Never made it hurt any less.
1236
00:50:05,347 --> 00:50:08,910
My family would
never say it, but...
1237
00:50:08,954 --> 00:50:13,734
I know I let 'em down when
they needed me the most.
1238
00:50:13,778 --> 00:50:16,690
My mom would have
loved this...
1239
00:50:16,733 --> 00:50:19,949
I know she wanted me to take
care of my dad and...
1240
00:50:19,992 --> 00:50:22,817
the business, and...
1241
00:50:22,861 --> 00:50:27,207
all she ever said was
"I trust you."
1242
00:50:27,250 --> 00:50:29,119
She was right to.
1243
00:50:29,162 --> 00:50:34,725
I know you talked
about needing faith, but...
1244
00:50:34,769 --> 00:50:36,290
sometimes it's so hard
to have faith
1245
00:50:36,333 --> 00:50:40,722
when it just feels like
all there is, is emptiness.
1246
00:50:40,766 --> 00:50:43,069
Well, I guess that's when
you need it the most.
1247
00:50:47,980 --> 00:50:52,283
How does your family usually
spend Christmas Eve?
1248
00:50:52,327 --> 00:50:56,020
My mom and I would stay up
all night baking pies.
1249
00:50:56,063 --> 00:50:58,758
We would always wait up
and open our first gift
1250
00:50:58,801 --> 00:51:00,323
right at the stroke of midnight.
1251
00:51:00,366 --> 00:51:01,192
We did that too.
1252
00:51:01,236 --> 00:51:01,670
Really?
1253
00:51:01,713 --> 00:51:03,452
Yeah.
1254
00:51:05,059 --> 00:51:08,189
Well, I guess we're gonna
miss out on that one this year.
1255
00:51:08,233 --> 00:51:09,754
I have an idea.
1256
00:51:26,529 --> 00:51:27,920
Thank you.
1257
00:51:42,305 --> 00:51:44,087
Merry Christmas.
1258
00:51:50,389 --> 00:51:52,214
Hope Nate calls back soon.
1259
00:51:52,257 --> 00:51:54,604
It's really starting to come
down out there.
1260
00:51:54,648 --> 00:51:55,777
I'm just gonna go and say
it right now.
1261
00:51:55,821 --> 00:51:59,080
You are in for one
epic surprise.
1262
00:52:02,253 --> 00:52:03,383
You okay?
1263
00:52:03,426 --> 00:52:04,860
No, I'm just tired.
1264
00:52:08,163 --> 00:52:09,119
Heath?
1265
00:52:09,163 --> 00:52:10,249
Yeah?
1266
00:52:10,293 --> 00:52:12,292
What were your, um, your plans
1267
00:52:12,335 --> 00:52:16,029
before you decided to go home
for Christmas?
1268
00:52:16,073 --> 00:52:19,115
Just stick close to the city,
work on my music.
1269
00:52:19,159 --> 00:52:20,810
Why?
1270
00:52:21,983 --> 00:52:23,026
Oh.
1271
00:52:24,504 --> 00:52:27,199
Our Christmas prayers
are answered.
1272
00:52:28,894 --> 00:52:30,893
Hey, Nate.
1273
00:52:30,936 --> 00:52:32,500
Yeah, it's old Heath.
1274
00:52:42,974 --> 00:52:45,582
Hey.
1275
00:52:45,626 --> 00:52:47,364
I know it's early yet, but uh,
1276
00:52:47,407 --> 00:52:49,537
Donna's asleep so we should
be quiet.
1277
00:52:49,580 --> 00:52:50,971
I gotta say, Lee.
1278
00:52:51,014 --> 00:52:52,275
I figured a big star like you
would be travelling
1279
00:52:52,318 --> 00:52:53,883
with more of an entourage.
1280
00:52:53,926 --> 00:52:57,142
Yeah, yeah, uh, well,
it's kind of a long story.
1281
00:52:57,186 --> 00:52:59,097
I hope we're not imposing
on Christmas Eve.
1282
00:52:59,141 --> 00:53:00,967
Oh, Donna will probably
think I'm Santa
1283
00:53:01,010 --> 00:53:02,227
for bringing home Lee.
1284
00:53:02,271 --> 00:53:04,400
...She hasn't been feeling
so good lately.
1285
00:53:04,444 --> 00:53:06,573
Well, tonight, you're
a lifesaver, so thank you.
1286
00:53:06,617 --> 00:53:08,485
Christmas, it's the time
for giving, right?
1287
00:53:08,529 --> 00:53:10,181
Uh, Cara, you'll be staying
in the guest room.
1288
00:53:10,224 --> 00:53:12,005
It's the top of the stairs,
first door on the right.
1289
00:53:12,049 --> 00:53:14,482
Bed's all made up, bathroom's
at the end of the hall.
1290
00:53:14,526 --> 00:53:16,960
Lee, living room couch,
if that's okay.
1291
00:53:17,003 --> 00:53:19,133
Hey. Just like old times.
1292
00:53:19,177 --> 00:53:20,437
All right.
1293
00:53:20,480 --> 00:53:21,350
Oh, hey.
1294
00:53:21,393 --> 00:53:23,479
This is Donna,
by the way.
1295
00:53:23,523 --> 00:53:26,261
And my girls,
Nell and Mandy.
1296
00:53:26,304 --> 00:53:28,390
So cute.
1297
00:53:28,433 --> 00:53:30,433
Yeah, come on,
I'll show you around.
1298
00:53:30,476 --> 00:53:31,867
All right. After you.
1299
00:53:31,910 --> 00:53:33,301
Thank you.
1300
00:53:38,038 --> 00:53:39,603
Here you go.
1301
00:53:39,645 --> 00:53:41,428
Well, here it is.
1302
00:53:42,905 --> 00:53:43,775
Uh-oh.
1303
00:53:44,643 --> 00:53:46,295
For Santa.
1304
00:53:46,339 --> 00:53:46,990
Take one.
1305
00:53:47,034 --> 00:53:47,860
All right.
1306
00:53:47,903 --> 00:53:49,207
Daddy!
1307
00:53:49,251 --> 00:53:50,858
Hey, monkey.
1308
00:53:50,901 --> 00:53:52,597
I thought I told you
to get to bed.
1309
00:53:52,640 --> 00:53:54,683
This here's Lee, Daddy's
old friend.
1310
00:53:54,726 --> 00:53:56,204
You must be Nell.
1311
00:53:56,248 --> 00:53:58,334
How come you were going to
eat eating Santa's cookies?
1312
00:53:59,637 --> 00:54:02,809
Uh, well. I'm helping out
Santa tonight.
1313
00:54:02,853 --> 00:54:03,940
Kind of like an elf.
1314
00:54:03,983 --> 00:54:07,330
Elves are little,
with pointy ears.
1315
00:54:07,373 --> 00:54:10,372
Well, I am more of a...
well, an elf helper.
1316
00:54:10,415 --> 00:54:11,805
See?
1317
00:54:11,849 --> 00:54:13,240
Where's your bag of gifts?
1318
00:54:13,283 --> 00:54:14,717
Santa's gonna bring those later.
1319
00:54:14,761 --> 00:54:16,326
But he asked me to deliver
the extra ones
1320
00:54:16,369 --> 00:54:19,151
to the super special kids.
1321
00:54:19,194 --> 00:54:20,846
What would you like?
1322
00:54:20,889 --> 00:54:24,149
For my mom to get better.
1323
00:54:27,929 --> 00:54:31,189
You know what I like to do
when I wanna feel better?
1324
00:54:31,233 --> 00:54:32,754
Sing a song.
1325
00:54:32,796 --> 00:54:34,492
You could sing her a song.
1326
00:54:34,535 --> 00:54:35,795
That could be nice.
1327
00:54:35,839 --> 00:54:40,229
But, I have an idea, if
it's okay with your dad.
1328
00:54:40,272 --> 00:54:42,966
How about I teach you a song,
1329
00:54:43,010 --> 00:54:44,401
and we sing it to your
mother together?
1330
00:54:44,444 --> 00:54:46,009
Really?
1331
00:54:46,052 --> 00:54:47,660
Sounds good to me.
1332
00:54:47,703 --> 00:54:48,399
Awesome.
1333
00:54:48,442 --> 00:54:49,486
I'm going to get Mandy.
1334
00:54:49,529 --> 00:54:50,876
She can sing too.
1335
00:54:50,920 --> 00:54:51,919
Okay.
1336
00:54:55,396 --> 00:54:57,178
It's hard for them to get
to sleep on Christmas Eve.
1337
00:54:57,222 --> 00:54:58,785
They're too excited.
1338
00:54:58,829 --> 00:55:01,002
Well, looks like I won't be
getting back out there tonight.
1339
00:55:01,045 --> 00:55:03,523
Well, we could watch 'em.
1340
00:55:03,567 --> 00:55:04,392
Uh, you sure?
1341
00:55:04,435 --> 00:55:06,565
Yeah, absolutely.
Yeah.
1342
00:55:06,608 --> 00:55:08,260
Oh, thanks, Lee.
1343
00:55:08,304 --> 00:55:10,172
I mean, this blizzard, it's
a problem for most people.
1344
00:55:10,216 --> 00:55:13,823
But for my family,
it's a triple-time godsend.
1345
00:55:13,866 --> 00:55:14,388
Thanks.
1346
00:55:14,431 --> 00:55:15,822
Okay.
1347
00:55:17,777 --> 00:55:18,690
Kids?
1348
00:55:20,168 --> 00:55:25,557
♪ The stars in the sky looked
down where he lay ♪
1349
00:55:25,600 --> 00:55:31,641
♪ The little Lord Jesus
asleep on the hay. ♪
1350
00:55:31,684 --> 00:55:34,509
Are you one of
Santa's helpers too?
1351
00:55:34,553 --> 00:55:35,987
She sure is.
1352
00:55:36,030 --> 00:55:38,855
And that is why she
is gonna sing with us.
1353
00:55:38,899 --> 00:55:41,028
Isn't it a little late
for singing?
1354
00:55:41,072 --> 00:55:42,680
We're learning a song
for our Mom,
1355
00:55:42,724 --> 00:55:43,984
for Christmas.
1356
00:55:44,027 --> 00:55:45,462
It was Lee's idea.
1357
00:55:45,505 --> 00:55:47,156
Oh, it was Lee's idea?
1358
00:55:47,200 --> 00:55:50,459
Well, then I guess
I have no choice, right?
1359
00:55:50,502 --> 00:55:51,546
All right. So.
1360
00:55:51,589 --> 00:55:53,414
Aren't you guys ready?
1361
00:55:53,458 --> 00:55:56,022
♪ Away in a manger... ♪
1362
00:55:56,065 --> 00:55:58,630
♪ No crib for a bed ♪
1363
00:55:58,673 --> 00:56:04,149
♪ The little Lord Jesus
lay down his sweet head ♪
1364
00:56:04,193 --> 00:56:05,714
Yay!
1365
00:56:05,757 --> 00:56:06,887
That was so good.
1366
00:56:06,930 --> 00:56:07,800
All right.
1367
00:56:09,104 --> 00:56:10,277
All right, so you guys
know all your parts?
1368
00:56:10,320 --> 00:56:11,190
Yes.
1369
00:56:11,233 --> 00:56:12,840
Okay, now it's bedtime, right?
1370
00:56:12,884 --> 00:56:14,840
But what did this elf bring?
1371
00:56:17,187 --> 00:56:19,229
Uh, what does your Momma like?
1372
00:56:19,273 --> 00:56:21,099
Dessert.
1373
00:56:21,142 --> 00:56:22,662
Oh, dessert.
1374
00:56:22,706 --> 00:56:24,966
Well, let's go to the kitchen
and see what we can find.
1375
00:56:25,009 --> 00:56:26,270
Okay, you ready?
1376
00:56:26,313 --> 00:56:27,183
Here we go...
1377
00:56:27,226 --> 00:56:28,530
I'll take this.
1378
00:56:28,573 --> 00:56:29,703
Okay, who's gonna...
You're gonna roll it out?
1379
00:56:29,746 --> 00:56:31,137
That's perfect.
1380
00:56:31,181 --> 00:56:32,789
Okay, so what
we have to do is,
1381
00:56:32,832 --> 00:56:34,962
we have to make it in a perfect
circle so it's the crust, right?
1382
00:56:36,396 --> 00:56:37,787
Okay, ready.
1383
00:56:37,830 --> 00:56:38,873
Here I will take this.
1384
00:56:38,916 --> 00:56:39,786
Nice.
1385
00:56:39,829 --> 00:56:40,959
So what can I do to help?
1386
00:56:41,002 --> 00:56:42,654
Um, I think we got it.
1387
00:56:42,698 --> 00:56:43,740
Oh.
1388
00:56:46,175 --> 00:56:47,348
Okay, now we're gonna put it
on here.
1389
00:56:47,391 --> 00:56:48,478
Who wants to lift it up?
1390
00:56:48,521 --> 00:56:49,174
Me.
1391
00:56:49,216 --> 00:56:49,911
Good job.
1392
00:56:49,955 --> 00:56:50,781
We'll do it together.
1393
00:56:50,824 --> 00:56:51,650
One, two, three!
1394
00:56:51,694 --> 00:56:52,520
Ahh!
1395
00:56:52,563 --> 00:56:53,475
Oh, nice work.
1396
00:56:53,519 --> 00:56:55,040
Now push it all the way down.
1397
00:56:55,084 --> 00:56:56,648
Yeah. Good job.
1398
00:56:56,692 --> 00:56:58,083
Get it nice and flat like that.
1399
00:56:58,126 --> 00:56:59,430
Yes.
1400
00:56:59,473 --> 00:57:01,516
That is perfect.
1401
00:57:01,559 --> 00:57:04,471
Okay, all right.
1402
00:57:04,515 --> 00:57:06,644
Now what are we going to put
in the pie?
1403
00:57:06,688 --> 00:57:07,861
Ha!
1404
00:57:07,904 --> 00:57:09,208
Ready for that?
1405
00:57:11,989 --> 00:57:12,859
Mmm.
1406
00:57:12,902 --> 00:57:14,640
This is Cara's Stonebridge jam.
1407
00:57:14,684 --> 00:57:15,944
Ready?
1408
00:57:15,987 --> 00:57:18,856
Oh, woah, that's so cool.
1409
00:57:18,899 --> 00:57:20,638
Look at that.
1410
00:57:20,682 --> 00:57:22,768
You know what, I think
we need some more.
1411
00:57:22,810 --> 00:57:26,114
All right, number two,
goin' in.
1412
00:57:26,158 --> 00:57:27,635
Here we go.
1413
00:57:27,678 --> 00:57:29,678
You wanna spread it now?
Your turn, okay.
1414
00:57:29,721 --> 00:57:30,981
That's perfect.
1415
00:57:31,025 --> 00:57:32,416
What about the topping?
1416
00:57:32,459 --> 00:57:35,241
Uh... Oh, you know what,
I think I have something.
1417
00:57:43,411 --> 00:57:45,019
Okay, take one of these...
1418
00:57:45,063 --> 00:57:46,453
-You got it? You ready?
-Yummy.
1419
00:57:46,497 --> 00:57:48,322
Break it up into little pieces.
1420
00:57:49,495 --> 00:57:50,712
Just like that, yeah.
1421
00:57:50,756 --> 00:57:51,972
These look so good.
1422
00:57:52,016 --> 00:57:52,842
You wanna try a little bite?
1423
00:57:52,884 --> 00:57:53,623
Yeah.
1424
00:57:53,667 --> 00:57:55,362
That's a good idea.
1425
00:57:55,406 --> 00:57:58,274
Mom's going to love this.
1426
00:57:58,318 --> 00:58:00,577
Okay, it's perfect.
1427
00:58:00,620 --> 00:58:01,794
Thank you.
1428
00:58:01,838 --> 00:58:04,358
And... Ta-da.
1429
00:58:04,402 --> 00:58:05,141
In it goes.
1430
00:58:05,184 --> 00:58:06,792
Perfect.
1431
00:58:06,836 --> 00:58:09,269
Now you know how to make a pie,
you can do it anytime you want.
1432
00:58:09,313 --> 00:58:11,616
Okay. It's bedtime.
1433
00:58:11,660 --> 00:58:12,833
Aww.
1434
00:58:12,876 --> 00:58:14,311
Now Cara's right.
1435
00:58:14,354 --> 00:58:15,745
You don't want to be too tired
to sing for your mom.
1436
00:58:15,788 --> 00:58:17,092
Un-huh.
1437
00:58:17,136 --> 00:58:19,396
Will you put out a piece of
candy for Santa?
1438
00:58:19,439 --> 00:58:21,308
And Rudolph too?
1439
00:58:21,351 --> 00:58:22,134
Can you?
1440
00:58:23,046 --> 00:58:24,610
-I'll do it.
-Okay.
1441
00:58:24,654 --> 00:58:25,262
You got it.
1442
00:58:25,306 --> 00:58:26,349
Off to bed.
1443
00:58:26,393 --> 00:58:27,479
Goodnight, girls.
1444
00:58:27,522 --> 00:58:28,087
Goodnight.
1445
00:58:28,131 --> 00:58:29,391
Night.
1446
00:58:33,998 --> 00:58:35,084
Is everything all right?
1447
00:58:35,128 --> 00:58:36,736
Huh?
1448
00:58:37,475 --> 00:58:39,648
Just seems like something's
bothering you.
1449
00:58:39,691 --> 00:58:44,775
Oh, just anxious about
getting home, I guess.
1450
00:58:44,819 --> 00:58:46,688
Well, look, I wanted
to thank you.
1451
00:58:46,731 --> 00:58:49,252
For what?
1452
00:58:49,296 --> 00:58:50,904
For all of this.
1453
00:58:50,946 --> 00:58:52,077
The advice, the pie.
1454
00:58:52,121 --> 00:58:53,381
The company.
1455
00:58:53,424 --> 00:58:55,293
Couldn't have done it
without ya.
1456
00:58:55,336 --> 00:58:58,074
Oh, I think you would've been
just fine on your own.
1457
00:58:58,118 --> 00:58:59,552
Maybe.
1458
00:58:59,595 --> 00:59:01,247
But I'm sure glad I didn't have
to be.
1459
00:59:01,291 --> 00:59:05,071
What about your fiancée?
1460
00:59:05,115 --> 00:59:06,549
Fiancée?
1461
00:59:06,592 --> 00:59:08,461
Gail Fairweather?
1462
00:59:10,851 --> 00:59:11,764
It's not funny.
1463
00:59:11,808 --> 00:59:12,807
I thought we were...
1464
00:59:12,850 --> 00:59:14,546
Thought we were what?
1465
00:59:14,589 --> 00:59:17,110
Thought we were being honest
with each other.
1466
00:59:17,153 --> 00:59:18,805
Gail is just a friend.
1467
00:59:18,848 --> 00:59:19,544
But the magazine said...
1468
00:59:19,587 --> 00:59:21,456
Was wrong.
1469
00:59:21,499 --> 00:59:25,628
So, you guys never dated?
1470
00:59:26,931 --> 00:59:28,713
She was there for me
when my dad passed away.
1471
00:59:28,756 --> 00:59:29,582
Yeah.
1472
00:59:29,626 --> 00:59:32,320
People make assumptions,
1473
00:59:32,364 --> 00:59:35,406
but she's like a little
sister to me.
1474
00:59:35,450 --> 00:59:37,492
Yeah.
1475
00:59:37,536 --> 00:59:41,013
To be honest, she's not
really my type.
1476
00:59:41,056 --> 00:59:41,969
Oh.
1477
00:59:42,012 --> 00:59:43,446
You have a type?
1478
00:59:43,489 --> 00:59:45,098
All right.
1479
00:59:45,141 --> 00:59:46,314
Let's just say she would never
sing with a bunch of strangers
1480
00:59:46,358 --> 00:59:48,792
in a small town in
the middle of nowhere.
1481
00:59:48,835 --> 00:59:51,095
She would never cut
paper snowflakes,
1482
00:59:51,138 --> 00:59:54,398
and I know one thing for sure.
1483
00:59:54,442 --> 00:59:55,658
What?
1484
00:59:55,702 --> 01:00:00,265
She would never ever,
ever be caught dead
1485
01:00:00,308 --> 01:00:01,612
wearing that reindeer sweater.
1486
01:00:01,655 --> 01:00:03,568
I like that reindeer sweater.
1487
01:00:04,437 --> 01:00:05,524
I agree.
1488
01:00:06,653 --> 01:00:07,479
Oh, presents.
1489
01:00:07,523 --> 01:00:08,523
Huh?
1490
01:00:08,566 --> 01:00:09,565
It's... it's officially
Christmas.
1491
01:00:09,609 --> 01:00:10,217
We have to exchange
one present.
1492
01:00:10,261 --> 01:00:10,912
It's tradition.
1493
01:00:10,956 --> 01:00:11,782
Yeah.
1494
01:00:11,825 --> 01:00:13,434
Come on.
1495
01:00:19,083 --> 01:00:20,387
All right.
1496
01:00:20,431 --> 01:00:25,037
This is a country act
you might actually like.
1497
01:00:25,081 --> 01:00:25,776
Merry Christmas.
1498
01:00:25,819 --> 01:00:26,949
Okay...
1499
01:00:32,903 --> 01:00:33,555
Oh!
1500
01:00:33,599 --> 01:00:34,251
The Roamers!
1501
01:00:35,467 --> 01:00:37,119
I cannot believe
you found this.
1502
01:00:37,163 --> 01:00:38,726
I told you they were famous.
1503
01:00:38,770 --> 01:00:40,769
Um, that's for you.
1504
01:00:40,812 --> 01:00:41,725
Merry Christmas.
1505
01:00:41,769 --> 01:00:42,986
Oh.
1506
01:00:50,200 --> 01:00:52,720
My dad has one that he loves
and he always brings it out
1507
01:00:52,764 --> 01:00:55,632
at Christmas, so... I don't
even know if you play, but...
1508
01:01:03,803 --> 01:01:05,280
Okay, so you definitely play.
1509
01:01:09,452 --> 01:01:11,496
I had one of these growing up.
1510
01:01:11,539 --> 01:01:12,886
Thank you.
1511
01:01:12,930 --> 01:01:14,624
It's perfect.
1512
01:01:16,667 --> 01:01:17,493
Ooh.
1513
01:01:17,536 --> 01:01:18,971
The pies.
1514
01:01:21,013 --> 01:01:22,013
Oh.
1515
01:01:22,056 --> 01:01:23,230
That looks good.
1516
01:01:23,273 --> 01:01:24,620
Not bad for an improvised
topping, huh?
1517
01:01:24,664 --> 01:01:25,880
Who knows?
1518
01:01:25,924 --> 01:01:29,662
Maybe you started a
new Christmas tradition.
1519
01:01:29,705 --> 01:01:31,704
That's not a bad idea.
1520
01:01:31,748 --> 01:01:32,921
Where are you going?
1521
01:01:32,965 --> 01:01:34,268
It's Christmas.
1522
01:01:34,312 --> 01:01:37,137
I'm gonna go start
my own miracle.
1523
01:02:10,774 --> 01:02:11,426
Hello.
1524
01:02:11,470 --> 01:02:12,599
Hey, Soph.
1525
01:02:12,643 --> 01:02:13,730
Um, I'm sorry I'm calling
you so late.
1526
01:02:13,773 --> 01:02:15,772
Do you have any of those
candy bars left?
1527
01:02:15,816 --> 01:02:17,771
Some, why?
1528
01:02:17,815 --> 01:02:20,161
Can you do me a huge favour?
1529
01:02:30,070 --> 01:02:33,026
Time to get up, Mom!
It's Christmas!
1530
01:02:33,069 --> 01:02:34,547
Christmas!
1531
01:02:34,590 --> 01:02:37,415
Merry Christmas.
1532
01:02:37,459 --> 01:02:39,023
Okay, you go ahead.
1533
01:02:41,283 --> 01:02:42,847
Come on.
1534
01:02:42,891 --> 01:02:44,108
What's all this?
1535
01:02:44,151 --> 01:02:45,977
I got a special gift for you
this Christmas.
1536
01:02:46,020 --> 01:02:47,281
Come on.
1537
01:02:52,061 --> 01:02:54,321
Lee?
1538
01:02:54,365 --> 01:02:56,146
Hey, Donna.
1539
01:02:56,190 --> 01:02:57,406
Hi.
1540
01:03:00,362 --> 01:03:02,100
I... I don't understand.
1541
01:03:02,143 --> 01:03:05,490
Well, Nate really took care
of us last night.
1542
01:03:05,534 --> 01:03:07,141
Oh, this is my friend,
Cara Hill.
1543
01:03:07,185 --> 01:03:09,966
Hi Mrs. Johnson,
so nice to meet you.
1544
01:03:10,010 --> 01:03:11,922
You have such a wonderful
family.
1545
01:03:11,965 --> 01:03:13,269
Well, that I know, but...
1546
01:03:13,312 --> 01:03:15,572
um, please, we don't do it
formal here.
1547
01:03:15,616 --> 01:03:17,789
You can just call me Donna.
1548
01:03:17,832 --> 01:03:19,267
Mom, sit down.
1549
01:03:19,310 --> 01:03:20,440
Mom, Mom, sit down.
1550
01:03:20,483 --> 01:03:21,179
Okay.
1551
01:03:21,222 --> 01:03:22,135
We have a gift for you.
1552
01:03:22,179 --> 01:03:23,613
Okay.
1553
01:03:25,134 --> 01:03:26,481
All right.
1554
01:03:26,525 --> 01:03:28,697
Now, you guys ready?
1555
01:03:28,740 --> 01:03:30,653
Did you know about this?
1556
01:03:30,697 --> 01:03:32,001
Mmmm, yeah.
1557
01:03:32,696 --> 01:03:33,825
And...
1558
01:03:33,869 --> 01:03:36,216
♪ Away in a manger ♪
1559
01:03:36,260 --> 01:03:38,823
♪ No crib for a bed ♪
1560
01:03:38,867 --> 01:03:44,212
♪ The little Lord Jesus
laid down his sweet head ♪
1561
01:03:44,256 --> 01:03:49,688
♪ The stars in the sky
look down where he lays ♪
1562
01:03:49,731 --> 01:03:55,512
♪ The little Lord Jesus,
asleep on the hay ♪
1563
01:03:56,641 --> 01:03:57,946
♪ I love you Lord Jesus ♪
1564
01:03:57,990 --> 01:04:00,814
♪ Look down from the sky ♪
1565
01:04:00,857 --> 01:04:06,116
♪ Stay by my cradle
from morning to night ♪
1566
01:04:06,160 --> 01:04:08,376
♪ Away in a manger ♪
1567
01:04:08,420 --> 01:04:11,505
♪ No crib for a bed ♪
1568
01:04:11,548 --> 01:04:18,371
♪ The little Lord Jesus
laid down his sweet head ♪
1569
01:04:18,415 --> 01:04:20,544
Yaaay!
1570
01:04:20,588 --> 01:04:22,327
Good job!
1571
01:04:22,370 --> 01:04:24,500
Yeah!
1572
01:04:26,238 --> 01:04:27,890
Come here.
1573
01:04:32,018 --> 01:04:34,061
And we have one more surprise,
right?
1574
01:04:34,104 --> 01:04:35,104
Yeah.
1575
01:04:35,147 --> 01:04:36,060
Come on.
1576
01:04:36,103 --> 01:04:37,928
What is it?
1577
01:04:37,972 --> 01:04:41,275
I already cut a slice
for everyone.
1578
01:04:41,319 --> 01:04:42,144
Wow.
1579
01:04:42,187 --> 01:04:43,318
You did this?
1580
01:04:43,361 --> 01:04:44,752
What did you do?
1581
01:04:44,795 --> 01:04:46,230
I put the jam in.
1582
01:04:46,273 --> 01:04:47,533
I made the crust.
1583
01:04:47,577 --> 01:04:48,619
Wow!
1584
01:04:48,663 --> 01:04:50,054
It looks wonderful,
1585
01:04:50,097 --> 01:04:54,921
and it smells so good I can
almost taste the air.
1586
01:04:54,965 --> 01:04:56,095
Oh, this is fantastic.
1587
01:04:56,138 --> 01:04:59,224
Mm, the topping!
1588
01:04:59,267 --> 01:05:00,527
Mmm.
1589
01:05:00,571 --> 01:05:03,049
Whatever it is, is
absolutely divine.
1590
01:05:03,092 --> 01:05:05,004
Well that is Cara's candy.
1591
01:05:05,048 --> 01:05:07,090
Well, I need to know
where to get it next year.
1592
01:05:07,134 --> 01:05:09,220
For next year's pie.
1593
01:05:09,263 --> 01:05:11,349
Will you come visit us again?
1594
01:05:11,393 --> 01:05:12,305
Next year.
1595
01:05:12,348 --> 01:05:13,435
Promise, please?
1596
01:05:13,479 --> 01:05:14,826
We will try.
1597
01:05:14,870 --> 01:05:15,956
We will.
1598
01:05:15,999 --> 01:05:17,303
Yaaay!
1599
01:05:17,346 --> 01:05:18,390
Storm cleared.
1600
01:05:18,433 --> 01:05:19,476
Oh.
1601
01:05:19,519 --> 01:05:20,954
Should be a safer ride.
1602
01:05:20,997 --> 01:05:22,778
Yeah.
1603
01:05:22,822 --> 01:05:24,474
Hey, I gotta say thank you,
guys.
1604
01:05:24,517 --> 01:05:26,777
I haven't seen her that happy
in a long time.
1605
01:05:26,821 --> 01:05:28,168
Aw.
1606
01:05:28,212 --> 01:05:29,775
Well, it was such a special
Christmas for us, too.
1607
01:05:29,819 --> 01:05:31,601
Yeah, yeah. We'll do it again
real soon.
1608
01:05:31,645 --> 01:05:32,905
Ah, you know where to find me.
1609
01:05:32,949 --> 01:05:33,644
Cara...
1610
01:05:33,687 --> 01:05:34,296
Thank you.
1611
01:05:34,339 --> 01:05:36,382
Great to meet you.
1612
01:05:37,295 --> 01:05:38,120
Merry Christmas.
1613
01:05:38,163 --> 01:05:39,033
Merry Christmas, Nate.
1614
01:05:39,076 --> 01:05:39,815
All right.
1615
01:05:39,859 --> 01:05:41,293
Well, have a safe trip.
1616
01:05:41,336 --> 01:05:42,945
Thank you.
1617
01:05:46,768 --> 01:05:48,724
They're such a nice family.
1618
01:05:51,897 --> 01:05:53,548
All right.
1619
01:05:53,591 --> 01:05:55,417
Let's check this out.
I'm excited.
1620
01:05:55,461 --> 01:05:58,676
Only a few more hours to go.
1621
01:06:00,024 --> 01:06:01,024
♪ Jolly old Saint Nicholas... ♪
1622
01:06:01,067 --> 01:06:02,066
I like it.
1623
01:06:02,110 --> 01:06:03,892
♪ Lean your ear this way ♪
1624
01:06:03,936 --> 01:06:09,194
♪ Don't you tell a single soul
what I'm gonna say ♪
1625
01:06:09,237 --> 01:06:11,888
♪ Christmas Eve is coming soon ♪
1626
01:06:11,932 --> 01:06:14,495
♪ Now you dear old man ♪
1627
01:06:14,539 --> 01:06:17,191
♪ Whisper what you'll
bring to me ♪
1628
01:06:17,234 --> 01:06:20,841
♪ Tell me if you can ♪
1629
01:06:20,884 --> 01:06:23,014
♪ Oooh... ♪
1630
01:06:31,054 --> 01:06:32,271
Hey.
1631
01:06:32,314 --> 01:06:34,010
Looks just like the picture
on the label.
1632
01:06:36,704 --> 01:06:38,442
Oh, there's the famous
stone bridge.
1633
01:06:38,485 --> 01:06:40,050
Yeah.
1634
01:06:40,094 --> 01:06:41,744
That's where my mom
and dad got married.
1635
01:06:41,788 --> 01:06:44,700
And my grandma and grandpa.
1636
01:06:44,743 --> 01:06:45,700
Hmm.
1637
01:06:47,917 --> 01:06:50,871
Well, thank you for the ride.
1638
01:06:50,915 --> 01:06:52,002
You're welcome.
1639
01:06:52,045 --> 01:06:53,001
Yeah.
1640
01:06:54,305 --> 01:06:56,651
Guess, um, you should probably
be heading back,
1641
01:06:56,695 --> 01:07:01,432
you probably have family
expecting you.
1642
01:07:01,475 --> 01:07:05,865
Yeah, yeah... I guess...
guess I should.
1643
01:07:05,909 --> 01:07:07,299
Well, good luck
with your business.
1644
01:07:07,343 --> 01:07:08,864
Remember what I said,
don't take no for an answer.
1645
01:07:08,908 --> 01:07:10,950
Oh, yeah.
1646
01:07:10,994 --> 01:07:15,774
And, um, I hope you find
your song.
1647
01:07:15,818 --> 01:07:17,468
I think I will.
1648
01:07:20,859 --> 01:07:22,858
It's funny how
coming home
1649
01:07:22,902 --> 01:07:27,769
brings you back
where you belong.
1650
01:07:27,813 --> 01:07:30,507
Yeah.
1651
01:07:30,550 --> 01:07:31,593
Thank you.
1652
01:07:31,636 --> 01:07:32,897
Yeah.
1653
01:07:32,940 --> 01:07:34,071
Uh, I should probably...
1654
01:07:34,114 --> 01:07:36,330
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1655
01:07:38,199 --> 01:07:41,589
Uh, Lee, um.
1656
01:07:41,632 --> 01:07:43,718
Do you want to come in
for a cup of cider?
1657
01:07:43,762 --> 01:07:47,108
It's my mom's famous recipe.
1658
01:07:47,152 --> 01:07:50,324
Uh... maybe warm up
before you head back out?
1659
01:07:50,367 --> 01:07:53,410
Yeah, yeah I'd like that.
1660
01:07:53,453 --> 01:07:55,278
Cool.
1661
01:08:03,188 --> 01:08:06,534
Wow.
1662
01:08:06,578 --> 01:08:07,665
It feels like home.
1663
01:08:09,185 --> 01:08:10,750
Yeah.
1664
01:08:10,794 --> 01:08:12,010
Well, I'll go warm up the cider,
1665
01:08:12,054 --> 01:08:14,401
and you can just hang out
here by the fire.
1666
01:08:14,444 --> 01:08:15,966
Sure.
1667
01:08:16,009 --> 01:08:18,703
Dad, hi.
1668
01:08:18,747 --> 01:08:20,659
Hi, oh, Merry Christmas.
1669
01:08:20,702 --> 01:08:21,441
You made it.
1670
01:08:21,485 --> 01:08:22,224
Of course.
1671
01:08:22,267 --> 01:08:23,440
Yeah.
1672
01:08:23,484 --> 01:08:26,222
Um, I wanted to introduce
you to someone.
1673
01:08:26,265 --> 01:08:29,351
Heath Sawyer.
1674
01:08:29,395 --> 01:08:31,394
Does everybody know
who you are?
1675
01:08:31,437 --> 01:08:32,523
Please.
1676
01:08:32,567 --> 01:08:33,436
Call me Lee.
1677
01:08:33,480 --> 01:08:35,435
I've seen you on TV.
1678
01:08:35,479 --> 01:08:39,303
Sweetheart, you didn't tell me
you know Heath Sawyer.
1679
01:08:39,346 --> 01:08:40,651
Oh, we go way back.
1680
01:08:40,693 --> 01:08:42,476
Oh yeah.
Two whole days.
1681
01:08:43,910 --> 01:08:45,301
Well, I was hoping to get
caught up on your trip,
1682
01:08:45,344 --> 01:08:48,256
but, uh, we could
save that for later.
1683
01:08:51,038 --> 01:08:52,472
Um...
1684
01:08:52,515 --> 01:08:53,688
Yeah, Dad.
1685
01:08:53,732 --> 01:08:54,818
So, I wanted to talk to you
about that,
1686
01:08:54,862 --> 01:08:57,904
um, so we did get the loan
in New York.
1687
01:08:57,948 --> 01:09:00,294
But there are some
strings attached,
1688
01:09:00,337 --> 01:09:02,250
um, that I tried
to tell you about.
1689
01:09:02,294 --> 01:09:05,814
I just didn't... want
to ruin Christmas.
1690
01:09:05,857 --> 01:09:07,205
What strings?
1691
01:09:07,247 --> 01:09:11,377
Well, Lionel said we had
to add more machines
1692
01:09:11,420 --> 01:09:13,723
and that would replace
half of our workers.
1693
01:09:13,767 --> 01:09:15,027
That's never gonna happen.
1694
01:09:15,070 --> 01:09:16,548
I know, that's how I feel,
but that's the...
1695
01:09:16,591 --> 01:09:18,721
that's the only offer.
1696
01:09:18,765 --> 01:09:19,547
I'll call him.
1697
01:09:19,590 --> 01:09:20,329
Dad, you can't.
1698
01:09:20,373 --> 01:09:22,806
This... Don't call him.
1699
01:09:22,850 --> 01:09:24,675
I have an idea though, um,
1700
01:09:24,719 --> 01:09:27,457
for a new product that I think
could be really amazing.
1701
01:09:27,500 --> 01:09:28,717
Candy bars.
1702
01:09:28,761 --> 01:09:30,282
We could make them out
of the dried fruits,
1703
01:09:30,325 --> 01:09:32,281
and the nuts, and the honey,
just like Mom used to make.
1704
01:09:32,324 --> 01:09:33,107
Candy bars?
1705
01:09:33,149 --> 01:09:34,497
Yeah.
1706
01:09:34,540 --> 01:09:37,018
I really think that it could be
something special.
1707
01:09:37,061 --> 01:09:39,799
We're barely squeaking by now.
1708
01:09:39,843 --> 01:09:42,493
We can't afford the risk
of something new.
1709
01:09:42,537 --> 01:09:46,231
I know, but Dad, we
can't afford not to.
1710
01:09:46,275 --> 01:09:48,708
Maybe I could help.
1711
01:09:48,752 --> 01:09:50,490
Uh, I got plenty of money.
1712
01:09:50,534 --> 01:09:54,706
I wouldn't mind backing Cara's
business if the bank won't.
1713
01:09:54,750 --> 01:09:57,791
Well, thanks, but, uh,
we're doing just fine.
1714
01:09:57,835 --> 01:10:00,138
We've always gotten along.
1715
01:10:00,182 --> 01:10:03,702
We don't run up debt that we
may not be able to pay back.
1716
01:10:03,746 --> 01:10:05,832
I don't care about the money.
1717
01:10:05,875 --> 01:10:07,179
Besides, I don't think
you'll have to.
1718
01:10:07,222 --> 01:10:08,613
I mean, it'll take off.
1719
01:10:08,656 --> 01:10:09,568
Heath, no.
1720
01:10:09,612 --> 01:10:12,306
I got faith.
1721
01:10:12,350 --> 01:10:13,611
It's too bad we couldn't
have met
1722
01:10:13,654 --> 01:10:15,218
under better circumstances,
Lee.
1723
01:10:15,262 --> 01:10:19,390
If you'll both, um,
excuse me.
1724
01:10:19,434 --> 01:10:21,173
Dad.
1725
01:10:23,302 --> 01:10:24,519
I'm sorry, Cara.
1726
01:10:24,562 --> 01:10:26,779
I thought he would agree.
1727
01:10:26,823 --> 01:10:28,126
Heath, you said I could do
this on my own,
1728
01:10:28,170 --> 01:10:29,517
and then you offer to give
me money?
1729
01:10:29,560 --> 01:10:31,777
It looks like you're
just expecting this to fail.
1730
01:10:31,821 --> 01:10:33,428
I didn't mean it that way.
1731
01:10:33,471 --> 01:10:35,949
Well, that's what he heard.
1732
01:10:35,993 --> 01:10:37,643
I thought you believed in me.
1733
01:10:37,687 --> 01:10:40,990
I do.
1734
01:10:41,033 --> 01:10:43,772
You know what, I think
that you should just go.
1735
01:10:43,815 --> 01:10:47,552
I know that you mean well,
but it was stupid to think
1736
01:10:47,596 --> 01:10:49,987
that any of this was ever
going to work.
1737
01:10:56,158 --> 01:10:56,984
Cara.
1738
01:10:57,027 --> 01:10:59,722
Please Heath, just go.
1739
01:11:15,106 --> 01:11:17,366
Dad?
1740
01:11:21,060 --> 01:11:22,494
Your candies.
1741
01:11:22,537 --> 01:11:24,059
I sent a copy to Lionel.
1742
01:11:24,102 --> 01:11:25,840
I wish you would have talked
to me first.
1743
01:11:25,884 --> 01:11:27,058
Well, maybe I should have,
1744
01:11:27,101 --> 01:11:29,926
but I just did what I thought
was right.
1745
01:11:29,969 --> 01:11:31,577
This business means
the world to me, Dad.
1746
01:11:31,620 --> 01:11:35,749
I would do anything to save it.
1747
01:11:35,793 --> 01:11:38,009
I think this is what Mom
would have wanted.
1748
01:11:50,960 --> 01:11:53,220
Snowball fight!
1749
01:12:07,518 --> 01:12:08,779
Hey guys.
1750
01:12:08,822 --> 01:12:10,474
Uncle Lee! Uncle Lee!
1751
01:12:11,560 --> 01:12:12,560
Oh!
1752
01:12:12,603 --> 01:12:13,472
Hey!
1753
01:12:13,515 --> 01:12:14,646
Oh, you guys got big.
1754
01:12:14,690 --> 01:12:15,254
Woah.
1755
01:12:15,298 --> 01:12:16,124
I missed y'all.
1756
01:12:16,166 --> 01:12:16,862
Where's Grandma?
1757
01:12:16,905 --> 01:12:17,600
She's inside.
1758
01:12:17,644 --> 01:12:18,688
Okay.
1759
01:12:38,896 --> 01:12:40,895
Oh, son.
1760
01:12:40,939 --> 01:12:42,329
Momma.
1761
01:12:46,806 --> 01:12:48,457
Finally. Oh...
1762
01:12:51,022 --> 01:12:52,325
I've missed you, Momma.
1763
01:12:52,369 --> 01:12:54,889
I've missed you too.
1764
01:12:54,933 --> 01:12:59,018
Lee! You made it!
1765
01:12:59,061 --> 01:13:02,104
Look at you!
1766
01:13:02,147 --> 01:13:03,103
Oh, my goodness!
1767
01:13:03,146 --> 01:13:03,755
Come on in,
get your coat off.
1768
01:13:03,798 --> 01:13:05,580
Sit by the fire.
1769
01:13:05,624 --> 01:13:06,928
Your clothes are all snowy
and wet.
1770
01:13:08,753 --> 01:13:09,840
Thank you so much.
1771
01:13:09,883 --> 01:13:11,100
You gonna eat those onions?
1772
01:13:13,925 --> 01:13:15,446
I'll eat them.
1773
01:13:16,488 --> 01:13:17,619
Excuse me, did you do this?
1774
01:13:17,663 --> 01:13:18,662
Hey...
1775
01:13:18,705 --> 01:13:19,618
Why is this on my plate?
1776
01:13:19,662 --> 01:13:22,921
Penny for your thoughts?
1777
01:13:22,964 --> 01:13:25,397
I cannot believe I almost
missed this.
1778
01:13:25,441 --> 01:13:26,354
I know.
1779
01:13:26,397 --> 01:13:30,048
I know it's been tough...
1780
01:13:30,092 --> 01:13:32,656
losing your dad.
1781
01:13:32,699 --> 01:13:34,090
But it just means
1782
01:13:34,133 --> 01:13:36,915
that we all have to pull each
other a little closer.
1783
01:13:36,958 --> 01:13:39,001
Yeah.
1784
01:13:40,653 --> 01:13:42,999
I have something for you.
1785
01:13:43,042 --> 01:13:47,388
In fact, I have something
for all of you, but...
1786
01:13:47,432 --> 01:13:50,778
but I wanted to do it
when we're all together.
1787
01:13:50,822 --> 01:13:53,690
First, to my family.
1788
01:13:53,734 --> 01:13:54,690
Merry Christmas.
1789
01:13:54,734 --> 01:13:56,081
Mom.
1790
01:13:56,124 --> 01:13:56,863
Merry Christmas.
1791
01:13:57,862 --> 01:13:58,601
Merry Christmas.
1792
01:13:58,645 --> 01:14:01,208
Cheers.
1793
01:14:01,252 --> 01:14:04,251
These are the presents
Mom's been working on all year.
1794
01:14:04,294 --> 01:14:06,598
Ooh, look at that.
1795
01:14:06,642 --> 01:14:09,814
And, this is for Gwen.
1796
01:14:09,857 --> 01:14:10,900
And Lee.
1797
01:14:10,943 --> 01:14:13,725
Ah, thank you.
1798
01:14:13,768 --> 01:14:15,594
This is lovely.
1799
01:14:23,546 --> 01:14:25,807
Mom...
1800
01:14:57,141 --> 01:14:58,706
Thank you, Momma.
1801
01:15:03,660 --> 01:15:06,137
Hey, hey, where
are you going?
1802
01:15:06,180 --> 01:15:07,658
There's something I have to do.
1803
01:15:07,702 --> 01:15:10,049
I'll be back though real soon.
1804
01:15:10,092 --> 01:15:11,091
But...
1805
01:15:15,699 --> 01:15:17,263
Her name's Cara.
1806
01:15:17,307 --> 01:15:18,740
We travelled the country
together.
1807
01:15:18,784 --> 01:15:20,305
Ahh.
1808
01:15:20,348 --> 01:15:22,131
So, you like her?
1809
01:15:22,174 --> 01:15:23,565
More than like her.
1810
01:15:23,609 --> 01:15:26,650
But I think I might have screwed
this one up.
1811
01:15:26,694 --> 01:15:29,171
You know, Dad once told me
that it's what you do
1812
01:15:29,214 --> 01:15:32,648
after you lose everything
that defines who you are.
1813
01:15:32,692 --> 01:15:35,473
Just say how you feel.
1814
01:15:35,515 --> 01:15:36,864
Don't be shy.
1815
01:15:36,906 --> 01:15:40,297
Speak from your heart.
1816
01:15:40,340 --> 01:15:42,600
You always understand me,
Momma.
1817
01:15:47,381 --> 01:15:48,772
Yeah.
1818
01:16:06,372 --> 01:16:09,719
Your mother was the one that had
us branch out into nut butters.
1819
01:16:09,763 --> 01:16:11,544
It was a risk back then, too,
1820
01:16:11,588 --> 01:16:16,760
but we got another 30 good years
out of the business.
1821
01:16:16,802 --> 01:16:19,584
You take after her,
you know.
1822
01:16:25,843 --> 01:16:28,276
I'm sorry for being so stubborn.
1823
01:16:28,319 --> 01:16:32,666
If you think the candy bars
will help, then...
1824
01:16:32,709 --> 01:16:33,621
let's try it.
1825
01:16:33,665 --> 01:16:34,752
Really?
1826
01:16:34,795 --> 01:16:35,751
Really.
1827
01:16:37,967 --> 01:16:40,184
I'd bet on you any day.
1828
01:16:43,009 --> 01:16:46,355
It's Lionel.
1829
01:16:46,398 --> 01:16:47,442
Hello?
1830
01:16:47,485 --> 01:16:50,527
Guess what I'm eating?
1831
01:16:50,571 --> 01:16:54,786
I believe this one's called
"Rudolph's Raspberry Ripple."
1832
01:16:54,830 --> 01:16:56,177
You got my proposal?
1833
01:16:56,220 --> 01:16:57,611
I sure did.
1834
01:16:57,655 --> 01:16:59,132
Your friend Sophie
just dropped it off.
1835
01:16:59,176 --> 01:17:01,436
Little chatty, to say the least.
1836
01:17:01,479 --> 01:17:02,870
But I gotta be honest with you, Cara.
1837
01:17:02,914 --> 01:17:05,303
These are the best things
I've ever tasted.
1838
01:17:05,347 --> 01:17:06,607
The holiday themes?
1839
01:17:06,651 --> 01:17:07,998
Brilliant.
1840
01:17:08,041 --> 01:17:09,301
That's the marketing hook
it needs.
1841
01:17:09,345 --> 01:17:11,301
That's my mom's recipe.
1842
01:17:11,345 --> 01:17:13,257
That's what she used to feed me
when I was a kid.
1843
01:17:13,300 --> 01:17:15,212
See, that's gonna be the best
part of the story.
1844
01:17:15,256 --> 01:17:17,689
Everyone loves a little piece
of home, right?
1845
01:17:17,733 --> 01:17:18,733
Well, listen.
1846
01:17:18,776 --> 01:17:19,775
I can't promise you anything,
1847
01:17:19,819 --> 01:17:21,470
but I'm gonna kick
this upstairs.
1848
01:17:21,514 --> 01:17:22,514
Really?
1849
01:17:22,557 --> 01:17:24,295
You have my word.
1850
01:17:24,339 --> 01:17:25,643
Merry Christmas, Cara.
1851
01:17:25,686 --> 01:17:27,598
Thank you.
1852
01:17:27,642 --> 01:17:29,424
He's gonna show
it to his bosses!
1853
01:17:31,379 --> 01:17:32,249
Oh my goodness.
1854
01:17:32,292 --> 01:17:33,465
Oh, good for you, sweetheart.
1855
01:17:33,509 --> 01:17:34,161
This is crazy.
1856
01:17:34,204 --> 01:17:34,987
Yeah.
1857
01:17:36,638 --> 01:17:38,028
I'll be right back.
1858
01:17:41,288 --> 01:17:42,636
Hey.
1859
01:17:42,679 --> 01:17:43,896
Can I come in?
1860
01:17:43,939 --> 01:17:46,069
It'll only take a minute.
1861
01:17:52,935 --> 01:17:57,064
So, I know that I overstepped
my boundaries.
1862
01:17:57,107 --> 01:18:02,801
I just, I wanted to help you
the way that you helped me.
1863
01:18:05,277 --> 01:18:07,799
I do believe in you, Cara.
1864
01:18:07,842 --> 01:18:13,318
It's impossible not to.
1865
01:18:13,361 --> 01:18:15,491
You're unlike anybody
I've ever met.
1866
01:18:15,535 --> 01:18:19,185
You've brought me home,
in more ways than one.
1867
01:18:33,439 --> 01:18:36,742
You certainly have a way
with words.
1868
01:18:36,786 --> 01:18:39,394
Does that mean
you forgive me?
1869
01:18:39,437 --> 01:18:42,610
Mmm, it's a start.
1870
01:18:59,819 --> 01:19:01,602
So, it's still Christmas.
1871
01:19:01,645 --> 01:19:02,384
Mm-hmm.
1872
01:19:02,427 --> 01:19:04,165
You got any plans?
1873
01:19:04,209 --> 01:19:05,469
No.
1874
01:19:05,513 --> 01:19:07,121
Do you like pecan pie?
1875
01:19:07,164 --> 01:19:08,512
I love pecan pie.
1876
01:19:13,727 --> 01:19:15,986
So, this is the place.
1877
01:19:16,030 --> 01:19:16,943
Oh, Momma.
1878
01:19:16,986 --> 01:19:18,420
This is Cara.
1879
01:19:18,464 --> 01:19:19,333
Hi.
1880
01:19:19,376 --> 01:19:21,289
Oh, welcome.
1881
01:19:21,332 --> 01:19:22,418
Oh, thank you.
1882
01:19:22,462 --> 01:19:24,027
Yeah.
1883
01:19:24,070 --> 01:19:26,069
My son is very taken
with you.
1884
01:19:26,113 --> 01:19:27,678
And he has excellent taste.
1885
01:19:27,721 --> 01:19:29,198
He gets it from me.
1886
01:19:29,241 --> 01:19:30,067
Momma.
1887
01:19:30,111 --> 01:19:31,371
I have to agree.
1888
01:19:31,414 --> 01:19:33,197
She's my girl, after all.
1889
01:19:33,240 --> 01:19:34,152
Oh.
1890
01:19:34,196 --> 01:19:34,978
This is my dad, Bob.
1891
01:19:35,022 --> 01:19:37,500
Oh, what a pleasure.
1892
01:19:37,543 --> 01:19:39,194
Lee said these were
your favourites.
1893
01:19:39,237 --> 01:19:40,367
Thank you.
1894
01:19:40,410 --> 01:19:41,801
This is Stacey.
1895
01:19:41,845 --> 01:19:42,932
You can tell she's
my older sister,
1896
01:19:42,975 --> 01:19:44,974
because she is so much
smarter than me.
1897
01:19:45,018 --> 01:19:45,931
That's right, yeah.
1898
01:19:45,973 --> 01:19:46,930
You must be Cara.
1899
01:19:46,973 --> 01:19:48,103
Yeah.
1900
01:19:48,146 --> 01:19:49,103
Well, let's get you
and your dad fed.
1901
01:19:49,146 --> 01:19:50,103
Is there anything
you don't eat?
1902
01:19:50,146 --> 01:19:51,450
No, we... no, we like it all.
1903
01:19:51,494 --> 01:19:53,927
Oh, good, good.
1904
01:19:55,361 --> 01:19:56,578
She's lovely.
1905
01:19:56,621 --> 01:19:57,665
Yeah.
1906
01:19:58,577 --> 01:20:00,185
Oh.
1907
01:20:00,228 --> 01:20:01,401
Oh. I better take this.
1908
01:20:01,445 --> 01:20:02,097
Yeah.
1909
01:20:02,140 --> 01:20:03,401
Yeah.
1910
01:20:03,444 --> 01:20:06,399
Okay everyone, dessert!
1911
01:20:06,443 --> 01:20:07,703
I hope you're still hungry.
1912
01:20:07,747 --> 01:20:09,746
Hey, Merry Christmas.
1913
01:20:09,789 --> 01:20:11,441
Merry Christmas?
1914
01:20:11,485 --> 01:20:13,223
I figured it's the least
Merry Christmas.
1915
01:20:13,266 --> 01:20:14,396
I just got all your messages.
1916
01:20:14,440 --> 01:20:16,657
It sounds like an actual
nightmare.
1917
01:20:16,700 --> 01:20:18,612
No, no, everything's fine.
1918
01:20:18,656 --> 01:20:21,828
I made it home, guided by
a Christmas angel.
1919
01:20:21,871 --> 01:20:23,392
There you go.
1920
01:20:23,436 --> 01:20:24,914
Do you want me to reschedule
a return flight?
1921
01:20:24,957 --> 01:20:27,000
I mean, you're due back in
the studio tomorrow at 1:00.
1922
01:20:27,043 --> 01:20:28,478
You know what?
1923
01:20:28,521 --> 01:20:31,346
Cancel that, and everything else
till after New Year's.
1924
01:20:31,389 --> 01:20:32,866
I'm gonna stay home
for a little while.
1925
01:20:32,910 --> 01:20:34,300
Really?
1926
01:20:34,344 --> 01:20:35,257
Huh.
1927
01:20:35,300 --> 01:20:37,430
Well, what about the new song?
1928
01:20:37,474 --> 01:20:38,647
When are you gonna write it?
1929
01:20:40,950 --> 01:20:43,123
I think I already have.
1930
01:20:46,774 --> 01:20:50,164
♪ There's music in the city ♪
1931
01:20:50,207 --> 01:20:54,162
♪ And the lights
are on display ♪
1932
01:20:54,205 --> 01:20:57,508
♪ There's a big ol' tree
for all to see ♪
1933
01:20:57,552 --> 01:21:01,767
♪ Where the children
run and play ♪
1934
01:21:01,811 --> 01:21:05,331
♪ I look out through my window ♪
1935
01:21:05,374 --> 01:21:08,982
♪ And something just
don't seem right ♪
1936
01:21:09,025 --> 01:21:10,850
♪ I said hello, ♪
1937
01:21:10,894 --> 01:21:12,241
♪ I heard her voice ♪
1938
01:21:12,284 --> 01:21:15,935
♪ On the other end
of the line ♪
1939
01:21:15,979 --> 01:21:18,282
♪ Now it's Christmas ♪
1940
01:21:18,325 --> 01:21:20,151
♪ Christmas ♪
1941
01:21:20,194 --> 01:21:23,931
♪ I'm hurrying on my way ♪
1942
01:21:23,975 --> 01:21:25,583
♪ Christmas ♪
1943
01:21:25,627 --> 01:21:27,104
♪ Christmas ♪
1944
01:21:27,148 --> 01:21:30,625
♪ Like I'm riding in
a one-horse sleigh ♪
1945
01:21:30,668 --> 01:21:34,579
♪ Well, I don't have to hear
no jingle bells ♪
1946
01:21:34,623 --> 01:21:38,535
♪ Just the ringin'
of the phone ♪
1947
01:21:38,578 --> 01:21:42,271
♪ Momma just called
and said it's time ♪
1948
01:21:42,315 --> 01:21:47,704
♪ for me to come home ♪
1949
01:21:47,747 --> 01:21:51,354
♪ The pies are in the oven ♪
1950
01:21:51,398 --> 01:21:55,005
♪ You can almost taste
the air ♪
1951
01:21:55,049 --> 01:21:56,961
♪ And it warms my heart ♪
1952
01:21:57,004 --> 01:21:58,526
♪ To feel her love ♪
1953
01:21:58,569 --> 01:22:02,567
♪ And to know how much
she cares ♪
1954
01:22:02,611 --> 01:22:05,348
♪ It's funny how going back ♪
1955
01:22:05,392 --> 01:22:09,695
♪ can get you back
where you belong ♪
1956
01:22:09,738 --> 01:22:13,084
♪ It's the difference
in just a melody ♪
1957
01:22:13,128 --> 01:22:16,822
♪ and my favourite
Christmas song ♪
1958
01:22:16,866 --> 01:22:19,212
♪ Now it's Christmas ♪
1959
01:22:19,255 --> 01:22:20,994
♪ Christmas ♪
1960
01:22:21,038 --> 01:22:24,732
♪ I'm hurrying on my way ♪
1961
01:22:24,775 --> 01:22:26,470
♪ Christmas ♪
1962
01:22:26,514 --> 01:22:28,078
♪ Christmas ♪
1963
01:22:28,122 --> 01:22:31,815
♪ Like I'm riding in
a one-horse sleigh ♪
1964
01:22:31,859 --> 01:22:35,335
♪ Well, I don't have to hear
no jingle bells ♪
1965
01:22:35,379 --> 01:22:39,378
♪ Just the ringin'
of the phone ♪
1966
01:22:39,422 --> 01:22:43,810
♪ Momma just called
and said it's time ♪
1967
01:22:43,854 --> 01:22:46,766
♪ for you to come home ♪
1968
01:22:46,809 --> 01:22:50,373
♪ Momma just called
and said it's time ♪
1969
01:22:50,417 --> 01:22:55,066
♪ for you to come home ♪
1970
01:23:19,795 --> 01:23:21,751
Merry Christmas, everybody.
1971
01:23:23,793 --> 01:23:26,749
♪ Christmas Christmas ♪
1972
01:23:26,792 --> 01:23:30,443
♪ I'm hurrying
on my way ♪
1973
01:23:30,487 --> 01:23:33,702
♪ Christmas Christmas ♪
1974
01:23:33,746 --> 01:23:37,353
♪ Like I'm riding in a
one-horse sleigh ♪
1975
01:23:37,397 --> 01:23:41,351
♪ Well, I don't have to hear
no jingle bells ♪
1976
01:23:41,395 --> 01:23:45,132
♪ Just the ringin'
of the phone ♪
1977
01:23:45,176 --> 01:23:48,869
♪ Momma just called and said
it's time ♪
1978
01:23:48,913 --> 01:23:51,694
♪ for me to come home ♪
131097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.