All language subtitles for Time for Me to Come Home for Christmas 1 (2018) .eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,632 --> 00:00:12,587 ♪ The first Noel, ♪ 2 00:00:12,631 --> 00:00:15,586 ♪ The angel did say... ♪ 3 00:00:17,063 --> 00:00:18,280 ♪ Was to certain poor shepherds... ♪ 4 00:00:18,324 --> 00:00:20,975 Ho, ho, ho, ho, ho, ho. 5 00:00:21,018 --> 00:00:22,104 Oh, thank you. 6 00:00:22,148 --> 00:00:24,755 You have a really special Christmas. 7 00:00:24,799 --> 00:00:25,929 I sure hope to. 8 00:00:25,973 --> 00:00:26,928 Bye now. 9 00:00:26,972 --> 00:00:27,972 Bye. 10 00:00:30,753 --> 00:00:32,231 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 11 00:00:32,274 --> 00:00:35,751 ♪ How lovely are thy branches ♪ 12 00:00:35,795 --> 00:00:39,271 ♪ O Christmas tree, o Christmas tree ♪ 13 00:00:39,315 --> 00:00:42,792 ♪ How lovely are thy branches ♪ 14 00:00:45,225 --> 00:00:47,267 Cara? Sorry to keep you waiting. 15 00:00:47,311 --> 00:00:47,963 Hi. 16 00:00:48,006 --> 00:00:49,266 Merry Christmas. 17 00:00:49,310 --> 00:00:50,614 Merry Christmas. 18 00:00:50,657 --> 00:00:51,875 Thank you for seeing me on such short notice. 19 00:00:51,918 --> 00:00:53,048 Are you kidding me? 20 00:00:53,091 --> 00:00:54,264 For you. 21 00:00:54,308 --> 00:00:55,308 What's this? 22 00:00:55,351 --> 00:00:56,394 Oh, it's just a little something. 23 00:00:56,437 --> 00:00:58,480 Oh, a little somethin'? I like that. 24 00:00:59,611 --> 00:00:59,914 Come on, let's chat into my office. 25 00:00:59,958 --> 00:01:00,435 Yes. 26 00:01:00,479 --> 00:01:01,131 How you been? 27 00:01:01,174 --> 00:01:01,783 Good. 28 00:01:01,826 --> 00:01:02,565 Yeah? 29 00:01:02,609 --> 00:01:03,999 Busy. What about you? 30 00:01:04,043 --> 00:01:07,476 Oh, hustle and bustle, the big city, Christmas-time? 31 00:01:07,520 --> 00:01:10,562 Oh, you know my wife loves the raspberry vanilla jam. 32 00:01:10,606 --> 00:01:12,257 I remember, that's why I brought two. 33 00:01:12,300 --> 00:01:13,691 Oh. 34 00:01:13,734 --> 00:01:15,386 I also brought you a sneak peek of our new flavour. 35 00:01:15,429 --> 00:01:16,864 It's peanut butter maple. 36 00:01:16,907 --> 00:01:18,645 Well, thank you Cara. 37 00:01:18,689 --> 00:01:21,775 It'll be nice to have a little bit of home at Christmas-time. 38 00:01:21,818 --> 00:01:23,426 Yeah. 39 00:01:23,469 --> 00:01:25,947 I was really sorry to hear about your Mom. 40 00:01:25,990 --> 00:01:28,859 She was a remarkable lady and an astute businesswoman. 41 00:01:28,902 --> 00:01:30,162 You've got big shoes to fill. 42 00:01:30,206 --> 00:01:32,944 That's actually why I'm here. Um... 43 00:01:32,987 --> 00:01:34,725 We've had some unexpected costs, 44 00:01:34,769 --> 00:01:36,508 so, we'll make it all back next year, 45 00:01:36,551 --> 00:01:39,593 but we do need a loan to help us get through this 46 00:01:39,636 --> 00:01:42,809 so we don't have to lay off workers during the slow season. 47 00:01:42,853 --> 00:01:45,894 Stonebridge Preserves has been around for generations, 48 00:01:45,938 --> 00:01:49,198 and we want them to be around for many more. 49 00:01:49,241 --> 00:01:51,936 But in order for that to happen, 50 00:01:51,979 --> 00:01:54,717 you're going to need to institute some changes. 51 00:01:54,761 --> 00:01:56,673 I know you pride yourself on being handcrafted, 52 00:01:56,716 --> 00:01:59,280 but perhaps it's time to consider trimming the workforce 53 00:01:59,323 --> 00:02:02,279 by adding more a jam making machine. 54 00:02:02,322 --> 00:02:04,886 I mean, the people back home depend on the jobs 55 00:02:04,930 --> 00:02:06,277 that we provide them. 56 00:02:06,320 --> 00:02:07,929 I mean, you yourself worked there in high school. 57 00:02:07,972 --> 00:02:09,406 I know. 58 00:02:09,450 --> 00:02:14,013 But I do have an idea for a new revenue source. 59 00:02:14,056 --> 00:02:15,491 Okay. 60 00:02:15,534 --> 00:02:17,229 So, this would be a new product that we could develop 61 00:02:17,273 --> 00:02:18,793 during our slow season. 62 00:02:18,837 --> 00:02:20,054 Candy bars. 63 00:02:20,098 --> 00:02:22,053 They would be all-natural, no additives, 64 00:02:22,097 --> 00:02:23,922 and they'd be made with the... the fruits, 65 00:02:23,965 --> 00:02:27,442 and the nuts, and everything directly from our distributors. 66 00:02:27,486 --> 00:02:30,180 So, I've done a lot of research into the materials, 67 00:02:30,223 --> 00:02:31,310 the production... 68 00:02:31,353 --> 00:02:33,048 Cara, this is all really important. 69 00:02:33,092 --> 00:02:34,570 It is. 70 00:02:34,613 --> 00:02:36,830 It's just, uh, it's difficult to launch a new product, 71 00:02:36,873 --> 00:02:40,263 especially in this busy marketplace. 72 00:02:40,306 --> 00:02:41,262 So you need to tell me. 73 00:02:41,305 --> 00:02:43,740 What makes this one so special? 74 00:02:43,783 --> 00:02:45,521 The Stonebridge name. 75 00:02:45,565 --> 00:02:48,042 Three generations of craft. 76 00:02:48,086 --> 00:02:53,431 I'm afraid that's just not distinctive enough. 77 00:02:53,475 --> 00:02:56,299 I'm sorry, Cara. My... my hands are tied. 78 00:02:56,343 --> 00:02:58,646 I really am sorry. 79 00:02:59,341 --> 00:03:03,513 ♪ Good tidings we bring for you and your kin ♪ 80 00:03:03,557 --> 00:03:05,470 ♪ Good tidings for Christmas... ♪ 81 00:03:05,513 --> 00:03:07,077 Now over to Madison Square Gardens, 82 00:03:07,120 --> 00:03:09,858 country star Heath Sawyer wowed fans last night 83 00:03:09,902 --> 00:03:12,336 with the usual spirited rendition of his favourites. 84 00:03:12,379 --> 00:03:14,596 But the lack of new material left some of us wondering 85 00:03:14,640 --> 00:03:16,812 if he'll ever have another hit. 86 00:03:16,855 --> 00:03:18,246 Merry Christmas! 87 00:03:18,289 --> 00:03:20,375 Um, Heath? 88 00:03:20,419 --> 00:03:22,679 Heath? 89 00:03:22,723 --> 00:03:24,852 I'm sorry, it's just that I have a flight to catch in a few hours 90 00:03:24,896 --> 00:03:27,503 and I just wanna make sure that you're all caught up. 91 00:03:27,547 --> 00:03:31,110 So, your recording session is the day after Christmas... 92 00:03:31,154 --> 00:03:32,849 11:00 AM, I know. 93 00:03:32,892 --> 00:03:33,848 I'll be workin' all weekend. 94 00:03:33,892 --> 00:03:35,891 Oh, and tour's selling out. 95 00:03:35,934 --> 00:03:39,324 Lou has added dates to Frankfurt, Berlin and Shanghai. 96 00:03:39,367 --> 00:03:41,193 Sounds good. 97 00:03:41,237 --> 00:03:44,627 And... your mom called earlier. 98 00:03:46,408 --> 00:03:48,494 Yeah. All right. I'll call her back. 99 00:03:48,538 --> 00:03:49,841 I sent in your dinner order. 100 00:03:49,885 --> 00:03:52,232 Room service should be here in 20 minutes. 101 00:03:52,275 --> 00:03:56,143 And, friendly reminder, I won't be back till after Christmas. 102 00:03:56,186 --> 00:03:58,012 Which means, I won't be reachable. 103 00:03:58,056 --> 00:04:00,880 So you will be on your own, all weekend. 104 00:04:00,923 --> 00:04:02,401 Ah, Gail will be around. 105 00:04:02,445 --> 00:04:04,835 Well, actually, Gail will be spending her Christmas 106 00:04:04,879 --> 00:04:06,921 in Jackson Hole. 107 00:04:10,919 --> 00:04:14,265 Oh. Well, you know what, I could use the weekend alone. 108 00:04:14,309 --> 00:04:15,309 I'll finish writin' my song. 109 00:04:15,352 --> 00:04:16,874 I'll be fine, I promise. 110 00:04:16,917 --> 00:04:18,047 Okay. 111 00:04:18,090 --> 00:04:20,220 Oh, Liz? 112 00:04:22,566 --> 00:04:23,871 A bonus. 113 00:04:23,914 --> 00:04:25,522 I couldn't get by without you. 114 00:04:25,565 --> 00:04:27,217 Please send my love to your family. 115 00:04:27,260 --> 00:04:29,303 Thank you so much. 116 00:04:29,346 --> 00:04:31,910 I really appreciate it. 117 00:04:31,954 --> 00:04:34,909 Oh, I will see you in the studio Tuesday morning. 118 00:04:34,953 --> 00:04:36,300 Bright and early. 119 00:04:36,343 --> 00:04:37,473 Merry Christmas! 120 00:04:37,517 --> 00:04:38,517 Merry Christmas. 121 00:04:38,560 --> 00:04:40,690 Yeah. 122 00:04:54,944 --> 00:04:55,987 Hello, Momma. 123 00:04:56,031 --> 00:04:59,464 Hey, Merry Christmas, sweetheart. 124 00:04:59,508 --> 00:05:00,724 How was the concert? 125 00:05:00,768 --> 00:05:03,288 Oh yeah, they applauded at all the right places. 126 00:05:03,331 --> 00:05:05,635 Well, that's a good thing. 127 00:05:07,287 --> 00:05:08,720 You cooking your famous brisket and pink applesauce right now? 128 00:05:08,764 --> 00:05:09,590 Uh-huh. 129 00:05:09,633 --> 00:05:10,503 Mmm. 130 00:05:10,546 --> 00:05:12,198 I can almost taste it from here. 131 00:05:12,240 --> 00:05:14,588 Well, you better get yourself on down here and have some. 132 00:05:14,631 --> 00:05:16,413 You looked too thin on the TV. 133 00:05:16,456 --> 00:05:19,021 I need to feed ya. 134 00:05:19,064 --> 00:05:21,237 Oh. Momma, I want to. 135 00:05:21,281 --> 00:05:22,628 Especially this Christmas. 136 00:05:22,672 --> 00:05:24,279 I know how important it is. 137 00:05:24,322 --> 00:05:26,018 I'm really trying to make it work. 138 00:05:26,061 --> 00:05:28,320 Trying isn't doing, son. 139 00:05:28,364 --> 00:05:29,972 It's just... 140 00:05:30,016 --> 00:05:32,189 Look, I got a lot on my plate. 141 00:05:32,232 --> 00:05:34,318 What's the matter, Lee? 142 00:05:34,362 --> 00:05:37,752 You're... you're usually so full of energy after a concert. 143 00:05:37,795 --> 00:05:41,228 I'm fine, momma. Really. 144 00:05:41,272 --> 00:05:43,314 It's time for you to come home, son. 145 00:05:43,358 --> 00:05:44,444 I know. 146 00:05:44,488 --> 00:05:46,052 This summer for sure. 147 00:05:46,096 --> 00:05:47,312 No. 148 00:05:47,356 --> 00:05:49,486 Summer isn't Christmas. 149 00:05:49,529 --> 00:05:51,572 Now, I want you to think about that. 150 00:05:51,615 --> 00:05:52,659 All right? 151 00:05:52,702 --> 00:05:54,222 I will. 152 00:05:54,266 --> 00:05:55,831 I love you, Momma. 153 00:05:55,874 --> 00:05:57,352 I'll talk to you soon. 154 00:05:57,396 --> 00:05:59,307 I love you too. 155 00:05:59,351 --> 00:06:01,003 Bye. 156 00:06:06,348 --> 00:06:08,087 Oh, don't start. 157 00:06:08,130 --> 00:06:09,912 Summer? Really? 158 00:06:15,996 --> 00:06:18,169 I'm so sorry, dress rehearsal ran late. 159 00:06:18,212 --> 00:06:20,863 Oh my gosh, I'm so happy to see you. 160 00:06:20,907 --> 00:06:22,254 I can't believe you're here. 161 00:06:22,297 --> 00:06:23,949 Of course I'm not going to miss my best friend 162 00:06:23,993 --> 00:06:25,427 as the Sugarplum Fairy, you kidding? 163 00:06:25,471 --> 00:06:27,078 Well, understudy. 164 00:06:27,121 --> 00:06:28,512 It's a big deal, Soph. 165 00:06:28,556 --> 00:06:30,120 Yeah, it kinda is, isn't it? 166 00:06:30,164 --> 00:06:31,337 Yeah. 167 00:06:31,381 --> 00:06:32,771 How did it go with Lionel this afternoon? 168 00:06:32,815 --> 00:06:35,423 It's uh, it's a long story. 169 00:06:35,466 --> 00:06:36,596 I'll get the hot chocolate. 170 00:06:36,640 --> 00:06:37,682 Extra marshmallows. 171 00:06:37,726 --> 00:06:39,378 That bad? 172 00:06:53,372 --> 00:06:54,806 You need to be here. 173 00:06:55,892 --> 00:06:57,195 You think I don't wanna come home? 174 00:06:57,239 --> 00:07:00,456 I don't know, maybe you do, maybe you don't. 175 00:07:00,499 --> 00:07:03,411 You haven't been home since Dad's funeral. 176 00:07:03,454 --> 00:07:05,454 Well, look. I've been performing. 177 00:07:05,497 --> 00:07:07,669 Is that the only reason? 178 00:07:07,713 --> 00:07:09,408 I gotta be in the studio next week. 179 00:07:09,452 --> 00:07:11,364 Look, I have to finish writin' this Christmas song. 180 00:07:11,407 --> 00:07:14,101 Well, finish it here, Lee. 181 00:07:14,145 --> 00:07:16,796 Look, we both know dealing with feelings 182 00:07:16,839 --> 00:07:18,535 isn't exactly your strong suit. 183 00:07:18,578 --> 00:07:22,098 Only this year, opting out isn't an option. 184 00:07:22,142 --> 00:07:24,402 Mom won't say it, but... 185 00:07:24,445 --> 00:07:26,358 She's counting on you. 186 00:07:28,052 --> 00:07:30,138 You know, nobody talks to me the way you do. 187 00:07:30,181 --> 00:07:33,311 Yeah, well, how many older sisters you got? 188 00:07:33,355 --> 00:07:34,962 Just one, thankfully. 189 00:07:35,918 --> 00:07:37,570 Text me your flight info, okay? 190 00:07:37,614 --> 00:07:39,613 I'll pick you up at the airport. 191 00:07:40,525 --> 00:07:42,220 All right. 192 00:07:44,437 --> 00:07:46,349 He said he'll only approve the loan 193 00:07:46,392 --> 00:07:47,696 if we add more jam-making machines. 194 00:07:47,739 --> 00:07:49,348 and then we have to lay off half the workers. 195 00:07:49,391 --> 00:07:50,738 So, I don't know, 196 00:07:50,782 --> 00:07:52,781 we have to make a decision by the first of January. 197 00:07:52,824 --> 00:07:54,041 What are you gonna do? 198 00:07:54,084 --> 00:07:55,432 I don't know. 199 00:07:55,475 --> 00:07:57,301 I hate going home with bad news to my Dad, and... 200 00:07:58,995 --> 00:08:00,864 I guess I'm just hoping for a Christmas miracle. 201 00:08:01,994 --> 00:08:03,211 Well, what about your candy bar idea? 202 00:08:03,254 --> 00:08:04,776 Well, Lionel didn't go for that. 203 00:08:04,819 --> 00:08:07,601 How can anyone eat one of your candy bars and say no? 204 00:08:07,644 --> 00:08:08,687 He didn't even let me get that far, 205 00:08:08,730 --> 00:08:10,773 he cut me off before my slideshow. 206 00:08:10,816 --> 00:08:13,163 So... you have some left over? 207 00:08:13,207 --> 00:08:15,032 So many. They're all yours. 208 00:08:15,075 --> 00:08:16,423 Thank you. 209 00:08:17,074 --> 00:08:18,378 What does your dad think? 210 00:08:18,422 --> 00:08:20,378 Uh, I haven't told him yet. 211 00:08:20,421 --> 00:08:21,942 Why not? 212 00:08:21,985 --> 00:08:23,029 I was just kinda hoping that I was just gonna sell Lionel 213 00:08:23,072 --> 00:08:24,550 on the idea before I told him. 214 00:08:24,593 --> 00:08:25,680 Yeah. 215 00:08:25,723 --> 00:08:27,201 Well, catch me up at home. 216 00:08:27,244 --> 00:08:30,373 Did you meet anyone at that holiday party you went to? 217 00:08:30,417 --> 00:08:31,764 Nobody interesting. 218 00:08:31,807 --> 00:08:33,198 You didn't go? 219 00:08:33,241 --> 00:08:35,545 Well, you're in New York, you want me to go alone? 220 00:08:35,589 --> 00:08:37,196 How are you gonna meet Mr. Right 221 00:08:37,239 --> 00:08:39,065 when you don't put yourself out there? 222 00:08:39,109 --> 00:08:41,151 I dunno, I'm so bad at this. 223 00:08:41,195 --> 00:08:43,672 And that's why I have just the thing. 224 00:08:45,280 --> 00:08:46,801 Merry Christmas, open it. 225 00:08:46,845 --> 00:08:47,671 I'm scared. 226 00:08:49,234 --> 00:08:50,669 Okay, let's see. 227 00:08:56,144 --> 00:08:58,666 Okay. 228 00:08:58,709 --> 00:09:00,839 And this is supposed to help me... how? 229 00:09:00,882 --> 00:09:03,012 It's a conversation starter. 230 00:09:03,055 --> 00:09:05,489 Oh, I kinda feel like it's more of a conversation ender, 231 00:09:05,532 --> 00:09:06,662 to be honest. 232 00:09:06,705 --> 00:09:08,009 Trust me. 233 00:09:08,052 --> 00:09:10,661 This is in honour of your first ever performance 234 00:09:10,704 --> 00:09:13,137 in the Big Apple. 235 00:09:17,745 --> 00:09:20,352 Oh my gosh, this is beautiful. 236 00:09:20,396 --> 00:09:22,525 Cara, these are supposed to be gag gifts. 237 00:09:22,569 --> 00:09:24,394 I know, but this is a big deal, 238 00:09:24,437 --> 00:09:25,828 and I'm really, really proud of you. 239 00:09:25,871 --> 00:09:27,175 Aww... 240 00:09:27,218 --> 00:09:29,174 Well, now I feel like I need to exchange this. 241 00:09:29,217 --> 00:09:30,348 No, I love it. 242 00:09:30,391 --> 00:09:31,347 Thank you. 243 00:09:31,391 --> 00:09:33,172 You're so welcome, thank you. 244 00:09:42,212 --> 00:09:43,516 Thank you, Merry Christmas. 245 00:09:46,558 --> 00:09:47,688 You lost the remote? 246 00:09:48,774 --> 00:09:50,034 Funny. 247 00:09:50,078 --> 00:09:52,338 I can change my flight if you need anything. 248 00:09:52,382 --> 00:09:54,989 I... It's not a problem, I can stay. 249 00:09:55,032 --> 00:09:56,858 No, no. 250 00:09:56,902 --> 00:09:58,031 You know what? 251 00:09:58,075 --> 00:09:59,683 Have an amazing Christmas, Liz. 252 00:09:59,727 --> 00:10:01,378 You deserve it. 253 00:10:01,421 --> 00:10:02,638 Thank you. 254 00:10:07,289 --> 00:10:10,287 It's an airline ticket, how hard can it be? 255 00:10:35,102 --> 00:10:36,884 ...As you know we've been tracking this storm, 256 00:10:36,927 --> 00:10:40,057 and it is looking like a massive storm front 257 00:10:40,100 --> 00:10:44,185 is heading straight into the heartland of America. 258 00:10:44,229 --> 00:10:48,140 This is going to be a big storm and a long trip home. 259 00:11:34,512 --> 00:11:35,294 Excuse me. 260 00:11:35,338 --> 00:11:36,685 Sorry to bother you. 261 00:11:36,728 --> 00:11:40,118 Oh, no problem at all. 262 00:11:40,161 --> 00:11:41,552 What are you... 263 00:11:41,596 --> 00:11:43,117 Okay. 264 00:11:44,942 --> 00:11:46,897 Merry Christmas. 265 00:11:46,941 --> 00:11:49,635 Okay... Thank you, Hector. 266 00:11:49,679 --> 00:11:52,982 Um... but you're... you're actually in my seat. 267 00:11:53,026 --> 00:11:54,286 Sorry, I just went to buy this magazine 268 00:11:54,330 --> 00:11:57,806 and this man was watching my stuff, so. 269 00:11:57,850 --> 00:12:00,109 Oh. 270 00:12:00,152 --> 00:12:01,109 I uh, didn't even notice. 271 00:12:01,152 --> 00:12:02,413 It's okay. 272 00:12:02,456 --> 00:12:03,195 I'll move. 273 00:12:03,239 --> 00:12:04,325 Thanks. 274 00:12:07,324 --> 00:12:08,497 Oh, here. 275 00:12:08,540 --> 00:12:09,627 Yeah. 276 00:12:09,671 --> 00:12:10,757 Ohh! 277 00:12:11,496 --> 00:12:12,583 Oh, uh. 278 00:12:12,626 --> 00:12:15,451 I'm so, so sorry. 279 00:12:15,494 --> 00:12:16,189 ... you forgot your coffee. 280 00:12:16,233 --> 00:12:17,623 Uh... 281 00:12:17,667 --> 00:12:18,710 I'll... I'll buy you a new shirt. 282 00:12:18,754 --> 00:12:19,536 It's fine. 283 00:12:19,580 --> 00:12:21,014 Dry cleaning, I... 284 00:12:21,056 --> 00:12:23,317 Nope. It's okay, it's all right, uh... accidents happen. 285 00:12:24,404 --> 00:12:25,751 No worries. 286 00:12:34,051 --> 00:12:36,312 Ladies and gentlemen, may I have your attention please. 287 00:12:36,355 --> 00:12:38,528 Many flights are cancelled due to the weather. 288 00:12:38,571 --> 00:12:40,527 Please check your time for an update. 289 00:12:40,571 --> 00:12:43,222 Hi, can you tell me what's happening with the flight? 290 00:12:43,265 --> 00:12:44,872 The storm's headed into the Tulsa area. 291 00:12:44,916 --> 00:12:46,090 The flight's been cancelled. 292 00:12:46,133 --> 00:12:46,916 Cancelled? 293 00:12:46,958 --> 00:12:47,784 What's your name? 294 00:12:47,828 --> 00:12:50,696 Um, it's Cara Hill. 295 00:12:50,740 --> 00:12:53,000 I can rebook you onto a Chicago-bound flight. 296 00:12:53,043 --> 00:12:54,781 They're still flying to Tulsa from there. 297 00:12:54,825 --> 00:12:56,085 Departures at 1:00. 298 00:12:56,128 --> 00:12:57,998 There's a restaurant next to gate 6 upstairs 299 00:12:58,041 --> 00:13:00,257 so just make sure you listen for the announcements. 300 00:13:00,301 --> 00:13:01,518 And don't worry, Ms. Hill. 301 00:13:01,562 --> 00:13:03,908 We're going to get you to where you need to be. 302 00:13:15,729 --> 00:13:18,381 Saved you a seat. 303 00:13:18,423 --> 00:13:22,553 It's the least I could do since I stole yours. 304 00:13:22,596 --> 00:13:24,682 Thank you. 305 00:13:27,680 --> 00:13:29,897 Well, I had to change into something. 306 00:13:31,375 --> 00:13:33,287 Now, I feel really guilty. 307 00:13:33,330 --> 00:13:35,286 No, it's pretty comfortable, actually. 308 00:13:35,329 --> 00:13:36,373 Okay. 309 00:13:36,416 --> 00:13:37,763 And it makes fun noises. 310 00:13:37,807 --> 00:13:38,849 It does. 311 00:13:38,893 --> 00:13:39,762 One check or two? 312 00:13:39,806 --> 00:13:40,240 Two. 313 00:13:40,284 --> 00:13:41,284 One. 314 00:13:41,327 --> 00:13:44,152 Please, let me get this. 315 00:13:44,196 --> 00:13:45,630 Thank you. 316 00:13:45,673 --> 00:13:48,368 Um, may I please have the peppermint latte 317 00:13:48,411 --> 00:13:51,149 with the gingerbread plate, please. 318 00:13:51,193 --> 00:13:52,061 Coffee. Black. 319 00:13:52,104 --> 00:13:53,192 That's it. 320 00:13:53,235 --> 00:13:53,887 Thank you. 321 00:13:53,930 --> 00:13:55,191 Thanks. 322 00:13:56,972 --> 00:13:58,190 What? 323 00:13:58,233 --> 00:13:59,797 I just feel like I... I've met you before. 324 00:13:59,840 --> 00:14:00,710 I know you or something. 325 00:14:00,753 --> 00:14:02,535 Do we know each other? 326 00:14:02,578 --> 00:14:03,535 I don't think so. 327 00:14:03,578 --> 00:14:05,795 Are you in a band? 328 00:14:05,838 --> 00:14:08,185 Uh, yeah, yeah, sorta. 329 00:14:08,228 --> 00:14:08,967 What kind of music? 330 00:14:09,010 --> 00:14:10,532 Is it rock music? Or... 331 00:14:10,575 --> 00:14:12,096 Country. 332 00:14:12,140 --> 00:14:13,095 Oh. 333 00:14:13,139 --> 00:14:13,834 What? 334 00:14:13,878 --> 00:14:15,269 You don't like country? 335 00:14:15,312 --> 00:14:17,616 I mean, it's not my favourite... 336 00:14:17,659 --> 00:14:18,572 Okay. 337 00:14:18,615 --> 00:14:19,919 What's your favourite music? 338 00:14:19,963 --> 00:14:22,091 Uh, I guess I'm kind of like a show tunes girl. 339 00:14:22,135 --> 00:14:23,179 Show tunes. 340 00:14:23,222 --> 00:14:24,048 Yes. 341 00:14:24,091 --> 00:14:25,439 Ahh. Okay. 342 00:14:25,482 --> 00:14:27,264 You uh, you headed home for Christmas? 343 00:14:27,307 --> 00:14:29,219 Yeah, yeah. Oklahoma. 344 00:14:29,263 --> 00:14:30,088 Well, me too. 345 00:14:30,132 --> 00:14:30,827 No way. 346 00:14:30,871 --> 00:14:32,262 Yeah, born and raised. 347 00:14:32,305 --> 00:14:33,957 Did you ever ride the dry gulch train at Christmas? 348 00:14:33,999 --> 00:14:35,390 Only every Christmas since I was five. 349 00:14:35,434 --> 00:14:36,216 Really? 350 00:14:36,260 --> 00:14:37,390 Yeah, I grew up in Coweta. 351 00:14:37,434 --> 00:14:38,215 I'm from Rocky Point. 352 00:14:38,259 --> 00:14:39,128 What? 353 00:14:39,172 --> 00:14:40,128 Yeah, did you go to Wagon Ridge? 354 00:14:40,172 --> 00:14:41,345 Ah, Broken Eagle. 355 00:14:41,388 --> 00:14:43,213 Ohh. We competed in choir. 356 00:14:43,257 --> 00:14:44,908 Yeah, you guys were great. 357 00:14:44,952 --> 00:14:47,907 State champions. That must be it. 358 00:14:47,951 --> 00:14:48,732 Must be what? 359 00:14:48,776 --> 00:14:49,384 How I know you. 360 00:14:49,428 --> 00:14:51,123 Yeah. Yeah, maybe. 361 00:14:51,167 --> 00:14:52,427 Thank you. 362 00:14:55,773 --> 00:14:56,425 Mmm. Want one? 363 00:14:56,468 --> 00:14:57,729 Probably shouldn't. 364 00:14:59,033 --> 00:14:59,858 Sorry, I've gotta take this. 365 00:14:59,901 --> 00:15:01,032 Yeah, yeah, no problem. 366 00:15:01,075 --> 00:15:02,205 Thanks. 367 00:15:02,249 --> 00:15:03,944 You should live dangerously. 368 00:15:10,767 --> 00:15:11,766 Hey, Dad. 369 00:15:11,809 --> 00:15:12,809 There you are. 370 00:15:12,853 --> 00:15:13,982 I been trying to reach ya. 371 00:15:14,026 --> 00:15:15,200 Have you boarded yet? 372 00:15:15,243 --> 00:15:16,720 No, I've been re-routed, 373 00:15:16,764 --> 00:15:19,067 but I'll be there in time for the party, I just, um... 374 00:15:19,111 --> 00:15:20,719 I'm sorry that I can't help. 375 00:15:20,763 --> 00:15:22,110 It's fine, sweetheart. 376 00:15:22,154 --> 00:15:24,022 Alan and Jim are comin'. 377 00:15:24,065 --> 00:15:25,543 Hang on a second. 378 00:15:25,587 --> 00:15:27,281 I'll ask them to help me set up. 379 00:15:27,325 --> 00:15:28,846 I'll give them their bonuses now, 380 00:15:28,889 --> 00:15:30,454 and everybody else at the party. 381 00:15:30,498 --> 00:15:32,410 Well, maybe we should wait on that. 382 00:15:32,453 --> 00:15:33,539 It's Christmas. 383 00:15:33,583 --> 00:15:35,148 Our teams worked hard for it. 384 00:15:35,191 --> 00:15:37,755 Not their fault we've had a tough year. 385 00:15:37,798 --> 00:15:39,016 What are you up to now? 386 00:15:39,058 --> 00:15:41,970 I am makin' peach jelly from some peaches 387 00:15:42,014 --> 00:15:43,622 I pulled out of the cold storage. 388 00:15:43,666 --> 00:15:44,665 Try nutmeg. 389 00:15:44,708 --> 00:15:46,751 Well, my thought exactly. 390 00:15:46,794 --> 00:15:48,185 Just a pinch, though. 391 00:15:48,229 --> 00:15:51,662 Well, I'm sure everyone will love it. 392 00:15:51,705 --> 00:15:52,836 Say, listen, uh.... 393 00:15:52,879 --> 00:15:54,183 How did it go with Lionel? 394 00:15:54,227 --> 00:15:57,790 Uh, well he didn't... turn us down. 395 00:15:57,834 --> 00:15:58,833 Great, great. 396 00:15:58,876 --> 00:16:00,049 I guess he knows as good as anybody 397 00:16:00,093 --> 00:16:02,179 what Stonebridge means around here. 398 00:16:02,223 --> 00:16:03,831 Good for you, Sweetheart. 399 00:16:03,874 --> 00:16:05,135 I knew you could get through to him. 400 00:16:05,178 --> 00:16:08,090 But dad, there... there was one stipulation. 401 00:16:08,134 --> 00:16:09,350 Oh, hold on. 402 00:16:09,394 --> 00:16:10,523 That's, uh, Alan and Jim just getting here now. 403 00:16:10,567 --> 00:16:12,175 You can tell me the details later. 404 00:16:12,219 --> 00:16:14,131 Just get home. 405 00:16:14,174 --> 00:16:15,565 And great job, sweetheart. 406 00:16:15,608 --> 00:16:17,086 You made your Mom proud. 407 00:16:17,130 --> 00:16:17,999 Love ya. 408 00:16:18,042 --> 00:16:19,259 Come on in! 409 00:16:19,303 --> 00:16:20,129 Dad? 410 00:16:32,384 --> 00:16:33,558 Everything okay? 411 00:16:33,600 --> 00:16:35,034 Yeah, it's just a work thing. 412 00:16:35,078 --> 00:16:36,643 But I think I'm... I'm, I think I'm actually gonna 413 00:16:36,686 --> 00:16:38,469 go down to the gate and find somewhere to plug my phone in. 414 00:16:38,511 --> 00:16:39,816 I need power. 415 00:16:39,859 --> 00:16:41,293 Thank you for this. 416 00:16:41,336 --> 00:16:42,684 What about your cookies? 417 00:16:42,727 --> 00:16:44,379 Oh, it's all yours. 418 00:16:44,422 --> 00:16:45,726 Merry Christmas. 419 00:16:45,769 --> 00:16:47,594 Merry Christmas. 420 00:17:10,498 --> 00:17:12,975 Is that your guitar? 421 00:17:13,018 --> 00:17:13,931 Yeah. 422 00:17:13,975 --> 00:17:15,453 Do you know any Christmas songs? 423 00:17:15,496 --> 00:17:16,669 I do. 424 00:17:16,713 --> 00:17:17,842 Hmm. 425 00:17:17,886 --> 00:17:18,755 "Jingle Bells"? 426 00:17:18,799 --> 00:17:19,798 Yep. 427 00:17:19,841 --> 00:17:21,015 "Santa's Comin to Town"? 428 00:17:21,059 --> 00:17:22,145 Yep. 429 00:17:22,189 --> 00:17:23,623 "Here Comes Santa Claus"? 430 00:17:23,666 --> 00:17:27,012 Yep. 431 00:17:27,056 --> 00:17:28,664 "Silent Night". 432 00:17:28,708 --> 00:17:30,055 I know a lot of Christmas songs. 433 00:17:30,099 --> 00:17:31,880 Cool. 434 00:17:37,269 --> 00:17:38,399 Well, you know what? 435 00:17:38,443 --> 00:17:39,833 You should probably go find your mom. 436 00:17:39,877 --> 00:17:41,615 We don't want her to worry about you. 437 00:17:41,658 --> 00:17:46,135 I'm here alone, but Cerise is showing me when to board. 438 00:17:46,179 --> 00:17:48,612 She had to go help another person, so... 439 00:17:48,655 --> 00:17:50,438 um, she told me not to go far. 440 00:17:50,481 --> 00:17:51,915 Cool. 441 00:17:54,305 --> 00:17:55,826 Ahh. 442 00:17:55,870 --> 00:17:59,434 My grandma makes the best hot cider and spiced cookies. 443 00:17:59,477 --> 00:18:03,909 And, she says there's so much to do in Chicago. 444 00:18:03,953 --> 00:18:06,518 We're gonna go sledding, and ice skating, 445 00:18:06,561 --> 00:18:09,125 and we're even gonna go see the big Christmas tree. 446 00:18:09,169 --> 00:18:10,082 Wow. 447 00:18:10,125 --> 00:18:11,255 Wanna play? 448 00:18:11,298 --> 00:18:13,949 Uh, well here's the thing... 449 00:18:14,514 --> 00:18:15,166 ...Alex. 450 00:18:15,209 --> 00:18:16,296 Alex. 451 00:18:16,340 --> 00:18:18,034 I, uh, I got a lot of work to do, 452 00:18:18,078 --> 00:18:21,554 so I don't really have time to, uh... 453 00:18:25,292 --> 00:18:27,291 Is she your friend? 454 00:18:27,335 --> 00:18:29,898 Uh, well... 455 00:18:29,942 --> 00:18:30,768 Hi. 456 00:18:30,811 --> 00:18:32,072 Come on, come over here. 457 00:18:33,028 --> 00:18:33,723 Hello. 458 00:18:33,767 --> 00:18:34,332 Hey. 459 00:18:34,375 --> 00:18:35,027 We meet again. 460 00:18:35,071 --> 00:18:36,505 Yeah. 461 00:18:36,548 --> 00:18:37,157 Sorry, I didn't want you to think I was running away 462 00:18:37,200 --> 00:18:38,113 from you earlier. 463 00:18:38,156 --> 00:18:39,286 I'm Cara by the way. 464 00:18:39,330 --> 00:18:41,329 I'm, uh, Heath... uh, Leland. 465 00:18:41,372 --> 00:18:43,110 You don't seem very sure about that. 466 00:18:43,154 --> 00:18:45,588 People call me Lee. 467 00:18:45,631 --> 00:18:46,414 I'm Alex. 468 00:18:46,457 --> 00:18:47,587 Hi Alex. 469 00:18:47,630 --> 00:18:49,455 I like your sweater. 470 00:18:49,499 --> 00:18:51,238 Oh, yes. Thank you. 471 00:18:52,367 --> 00:18:53,627 Wanna sit? 472 00:18:53,671 --> 00:18:55,626 We were just about to play cards. 473 00:18:55,670 --> 00:18:56,757 Sure. 474 00:18:56,800 --> 00:18:58,799 You guys travelling together? 475 00:18:58,843 --> 00:19:00,016 Oh, uh, no. 476 00:19:00,060 --> 00:19:01,450 We... we just met. 477 00:19:01,494 --> 00:19:03,015 Oh, you're just making friends everywhere, huh? 478 00:19:03,059 --> 00:19:04,058 Yeah. 479 00:19:04,970 --> 00:19:05,840 Who's this? 480 00:19:05,883 --> 00:19:07,187 That's Dasher. 481 00:19:07,231 --> 00:19:09,707 He's coming with me to my grandma's. 482 00:19:09,751 --> 00:19:11,142 Are you going to your grandma's for Christmas? 483 00:19:11,185 --> 00:19:12,402 Mm-hmm. 484 00:19:12,445 --> 00:19:14,618 I was supposed to fly with my dad, but... 485 00:19:14,662 --> 00:19:16,444 he couldn't get leave. 486 00:19:16,488 --> 00:19:18,443 Oh. 487 00:19:18,487 --> 00:19:20,486 Is your dad a soldier? 488 00:19:22,833 --> 00:19:24,527 I tell you what. 489 00:19:24,571 --> 00:19:27,091 What's your game? 490 00:19:27,135 --> 00:19:28,091 Omaha? 491 00:19:28,135 --> 00:19:30,221 Or Texas Hold'em? 492 00:19:33,133 --> 00:19:36,218 Go fish. 493 00:19:36,261 --> 00:19:37,261 All right. 494 00:19:37,305 --> 00:19:38,131 Okay. 495 00:19:38,174 --> 00:19:41,085 Do you have any sevens? 496 00:19:41,129 --> 00:19:42,346 I don't know how, 497 00:19:42,390 --> 00:19:45,605 but I think I'm gettin' beat by the reindeer. 498 00:19:45,649 --> 00:19:47,996 Flight 37 to Chicago, first class 499 00:19:48,040 --> 00:19:51,994 and folks travelling with small children may now board Gate 2. 500 00:19:52,038 --> 00:19:54,080 Alex, come on. That's you. 501 00:19:54,124 --> 00:19:56,774 All right. That's us, buddy. 502 00:19:56,818 --> 00:19:58,122 Are you coming? 503 00:19:58,165 --> 00:20:00,556 Uh, no, I have to wait a little bit longer. 504 00:20:00,599 --> 00:20:02,555 Oh, well, see you on the plane. 505 00:20:04,510 --> 00:20:05,249 Bye. 506 00:20:05,293 --> 00:20:06,466 Bye. 507 00:20:14,419 --> 00:20:15,115 Hey. 508 00:20:15,158 --> 00:20:16,070 Welcome aboard, Alex. 509 00:20:18,243 --> 00:20:19,200 See you on the plane, Lee. 510 00:20:19,243 --> 00:20:21,155 Okay. 511 00:20:22,112 --> 00:20:23,241 It's not your time yet, sir. 512 00:20:23,285 --> 00:20:25,153 Oh, you called first class. 513 00:20:25,197 --> 00:20:26,197 And you're coach. 514 00:20:26,240 --> 00:20:28,587 Coach? 515 00:20:28,631 --> 00:20:29,369 Oh. 516 00:20:30,499 --> 00:20:32,498 Well, I can pay the difference. 517 00:20:32,542 --> 00:20:33,758 The flight's full. 518 00:20:35,497 --> 00:20:37,756 Think you could do me a favour? 519 00:20:37,800 --> 00:20:41,017 I'm sorry, there's really nothing I can do. 520 00:20:42,407 --> 00:20:44,058 Ooh, ah, before you go. 521 00:20:44,102 --> 00:20:46,666 No... yeah? 522 00:20:46,710 --> 00:20:48,752 Could I get an autograph? 523 00:20:48,796 --> 00:20:51,360 Just make it out to Cerise. 524 00:20:51,403 --> 00:20:53,794 Cerise. 525 00:20:53,836 --> 00:20:55,445 Thank you. 526 00:21:01,486 --> 00:21:03,529 Back again? 527 00:21:03,572 --> 00:21:05,528 Oh, it was a little miscommunication. 528 00:21:05,571 --> 00:21:06,962 Hmm. 529 00:21:07,006 --> 00:21:08,222 Here. 530 00:21:08,266 --> 00:21:09,569 Ah, what's this? 531 00:21:09,613 --> 00:21:10,569 Candy bars. 532 00:21:10,613 --> 00:21:11,655 Oh. 533 00:21:11,699 --> 00:21:14,003 I will dig right into that. 534 00:21:16,089 --> 00:21:17,218 Those are good. 535 00:21:17,262 --> 00:21:18,088 Did you make these? 536 00:21:18,131 --> 00:21:20,000 Mm-hmm. 537 00:21:20,304 --> 00:21:22,955 Can I have some more? 538 00:21:22,999 --> 00:21:23,824 Un-huh. 539 00:21:23,868 --> 00:21:24,780 All right. 540 00:21:56,028 --> 00:21:57,722 Hey, do you know what? 541 00:21:57,766 --> 00:21:59,634 My dad was in the army too, 542 00:21:59,678 --> 00:22:02,112 and he used to have to be away at Christmas sometimes. 543 00:22:02,156 --> 00:22:06,762 He was a helicopter pilot, and he gave me... 544 00:22:06,805 --> 00:22:08,501 He gave me these. 545 00:22:08,544 --> 00:22:10,543 Wanna hold onto it for me? 546 00:22:10,587 --> 00:22:11,369 Really? 547 00:22:11,413 --> 00:22:13,020 Yeah. 548 00:22:13,064 --> 00:22:15,063 I think he'd like you to have it. 549 00:22:15,106 --> 00:22:17,931 There you go. 550 00:22:17,975 --> 00:22:19,844 Look who got his wings. 551 00:22:21,235 --> 00:22:23,929 Um, is there any update on the connection to Tulsa? 552 00:22:23,973 --> 00:22:25,015 I just heard. 553 00:22:25,059 --> 00:22:27,014 The storm took a turn due north. 554 00:22:27,058 --> 00:22:29,231 No one's getting out of Chicago tonight. 555 00:22:29,274 --> 00:22:30,144 Come on, Alex. 556 00:22:30,187 --> 00:22:31,360 Let's go find your Grandma. 557 00:22:31,404 --> 00:22:34,272 She's going to be so excited to see you. 558 00:22:36,923 --> 00:22:39,922 Well, I guess this is... goodbye. 559 00:22:39,966 --> 00:22:41,660 Again. 560 00:22:41,703 --> 00:22:43,920 Goodbye again. 561 00:22:43,964 --> 00:22:44,659 Yeah. 562 00:22:44,702 --> 00:22:45,919 Yeah. 563 00:22:52,699 --> 00:22:54,090 Alright. 564 00:22:56,958 --> 00:22:58,349 Yep, trying to find a private jet. 565 00:22:58,392 --> 00:22:59,001 For today? 566 00:22:59,045 --> 00:22:59,653 Uh-huh. 567 00:22:59,696 --> 00:23:00,218 From where? 568 00:23:00,261 --> 00:23:01,521 O'Hare. 569 00:23:01,565 --> 00:23:02,173 I'm sorry, all flights are grounded. 570 00:23:02,217 --> 00:23:04,303 Hello? Hello? 571 00:23:04,346 --> 00:23:05,346 Hey, Lee. 572 00:23:05,389 --> 00:23:06,128 Oh. 573 00:23:06,171 --> 00:23:07,432 Hey Lex. 574 00:23:07,475 --> 00:23:09,344 Grandma, this is the man I was telling you about. 575 00:23:09,388 --> 00:23:11,343 His dad was in the army too. 576 00:23:11,387 --> 00:23:12,952 You must be grandma. 577 00:23:12,995 --> 00:23:15,646 It's so nice of you and your girlfriend to take care of him. 578 00:23:15,689 --> 00:23:17,949 Oh, well, we're not together. 579 00:23:17,992 --> 00:23:21,860 Oh, I... I... I just assumed. 580 00:23:21,904 --> 00:23:23,598 Sorry to hear about your flight. 581 00:23:23,642 --> 00:23:25,033 Do you have a place to stay? 582 00:23:25,076 --> 00:23:26,337 Not yet. 583 00:23:26,380 --> 00:23:27,857 Well, that won't do. 584 00:23:27,901 --> 00:23:30,205 My husband used to own a historic hotel. 585 00:23:30,248 --> 00:23:33,030 I can call if you like. 586 00:23:33,073 --> 00:23:33,812 Yeah. 587 00:23:33,855 --> 00:23:35,550 Yeah, that'd be great. 588 00:23:55,107 --> 00:23:56,150 Woah. 589 00:23:56,194 --> 00:23:57,671 Oh. 590 00:23:57,715 --> 00:23:59,062 Okay, now I officially know that you're following me. 591 00:23:59,106 --> 00:24:01,018 No, you are the one that's following me. 592 00:24:01,061 --> 00:24:03,451 How could I be following you when I got here first? 593 00:24:06,059 --> 00:24:07,928 I gotta take this. 594 00:24:10,231 --> 00:24:11,969 You coming down for dinner? 595 00:24:12,013 --> 00:24:13,882 Um, I hadn't decided yet. 596 00:24:13,925 --> 00:24:16,836 Well, can I talk you into it? 597 00:24:16,880 --> 00:24:18,923 Maybe. 598 00:24:22,791 --> 00:24:24,399 Gail. Hi. 599 00:24:24,442 --> 00:24:26,485 How's skiing? 600 00:24:26,528 --> 00:24:30,179 Yeah. Nah, no, I didn't end up staying in New York after all. 601 00:24:30,222 --> 00:24:31,787 I'm going home. 602 00:24:31,830 --> 00:24:33,265 Yeah. 603 00:24:39,175 --> 00:24:40,522 Well, you can't put this one on me, sis. 604 00:24:40,565 --> 00:24:41,913 The airport is closed. 605 00:24:41,956 --> 00:24:43,956 Likely story. 606 00:24:43,999 --> 00:24:46,911 Oh, I couldn't sleep last night. 607 00:24:46,954 --> 00:24:49,127 I was thinking about dad. 608 00:24:49,171 --> 00:24:50,518 Missing him. 609 00:24:50,561 --> 00:24:53,386 Yeah, it's not gonna be the same without him. 610 00:24:53,430 --> 00:24:55,169 How's mom handling things? 611 00:24:55,211 --> 00:24:57,081 Oh, she's keeping busy. 612 00:24:57,124 --> 00:24:58,949 Making us all something special. 613 00:24:58,993 --> 00:25:00,992 She won't say what it is. 614 00:25:02,166 --> 00:25:03,991 Yeah. 615 00:25:04,034 --> 00:25:05,946 Hey, buddy. Are you okay? 616 00:25:05,990 --> 00:25:07,119 Yeah. Yeah. 617 00:25:07,163 --> 00:25:09,249 I should get back to work, though. 618 00:25:09,292 --> 00:25:11,465 Look, I'm gonna make it home, all right? 619 00:25:11,509 --> 00:25:14,290 Even if I have to charter a sleigh. 620 00:25:14,334 --> 00:25:17,072 All right, sis. 621 00:25:21,505 --> 00:25:24,025 Charter a sleigh... 622 00:25:27,371 --> 00:25:30,283 How did the peach jelly go over? 623 00:25:30,327 --> 00:25:31,935 Oh, it's a hit. 624 00:25:31,979 --> 00:25:33,934 And so are those bonuses. 625 00:25:33,978 --> 00:25:37,020 Dad, I wish you'd waited to give those out. 626 00:25:37,064 --> 00:25:39,063 Is something wrong? 627 00:25:39,106 --> 00:25:40,670 No, I just... 628 00:25:40,713 --> 00:25:42,322 I wish I'd been there to watch everyone's reactions 629 00:25:42,365 --> 00:25:44,148 when they opened them, that's all. 630 00:25:44,190 --> 00:25:46,450 Enjoy the party, Dad. 631 00:25:46,494 --> 00:25:48,320 Um, I'll see you for Christmas Eve dinner. 632 00:25:48,362 --> 00:25:51,448 I'm gonna bake you the ham, Mom's recipe. 633 00:25:51,492 --> 00:25:52,708 I love you, sweetie. 634 00:25:52,752 --> 00:25:54,751 I love you too, Dad. 635 00:26:08,267 --> 00:26:10,962 Mr. Sawyer, well... it's a real pleasure. 636 00:26:11,005 --> 00:26:11,918 What'll it be? 637 00:26:11,962 --> 00:26:13,222 A hot buttered rum? 638 00:26:13,265 --> 00:26:15,569 It's a Christmas specialty. 639 00:26:19,219 --> 00:26:21,088 Better make it two. 640 00:26:21,827 --> 00:26:24,086 I just couldn't bring myself to tell him, you know? 641 00:26:24,130 --> 00:26:25,347 Not in the middle of the party. 642 00:26:25,391 --> 00:26:26,868 Maybe you were right to hold off. 643 00:26:26,911 --> 00:26:28,997 I mean, there's plenty of other bankers 644 00:26:29,041 --> 00:26:30,997 that will finance your idea, right? 645 00:26:31,040 --> 00:26:32,953 You don't know, Lionel's been our banker forever, 646 00:26:32,996 --> 00:26:36,473 so if he doesn't do it, I don't know who would. 647 00:26:36,516 --> 00:26:39,341 You just have to be willing to take a risk. 648 00:26:40,384 --> 00:26:42,079 Hey Soph, um, can I call you back? 649 00:26:42,123 --> 00:26:43,339 I kind of have plans. 650 00:26:43,383 --> 00:26:44,382 With who? 651 00:26:44,425 --> 00:26:45,947 You're stranded in a strange city. 652 00:26:45,990 --> 00:26:48,250 I dunno, just this guy I met on the plane. 653 00:26:48,294 --> 00:26:49,597 You met a guy? 654 00:26:49,641 --> 00:26:51,553 On a plane? And you talked to him? 655 00:26:51,596 --> 00:26:52,640 And you agreed to drinks? 656 00:26:52,683 --> 00:26:54,769 Yeah, I'm taking risks. 657 00:26:54,812 --> 00:26:56,594 It was the sweater, wasn't it? 658 00:26:56,638 --> 00:26:57,637 Can't wait for the new album. 659 00:26:57,680 --> 00:26:58,855 Yeah. 660 00:26:58,898 --> 00:26:59,897 Makes both of us. 661 00:26:59,941 --> 00:27:01,375 Thanks. 662 00:27:11,761 --> 00:27:13,370 I'm hanging up now. 663 00:27:17,585 --> 00:27:18,846 Uh, sorry to interrupt. 664 00:27:18,889 --> 00:27:20,236 Oh no, do... you weren't. 665 00:27:20,280 --> 00:27:22,887 She is just busy getting ready for Christmas. 666 00:27:22,931 --> 00:27:24,669 Yeah. My family too. 667 00:27:24,713 --> 00:27:26,625 So much to do I feel like right before. 668 00:27:26,668 --> 00:27:28,059 Yeah. 669 00:27:28,103 --> 00:27:29,624 Well, I figured hot buttered rum is a good substitute 670 00:27:29,667 --> 00:27:31,145 for hot cocoa, 671 00:27:31,188 --> 00:27:33,752 especially on a stormy night two days before Christmas. 672 00:27:33,796 --> 00:27:35,534 I will take some. Thank you. 673 00:27:35,577 --> 00:27:36,534 Yeah. 674 00:27:38,055 --> 00:27:41,314 I have not had a moment to relax like this in a long time. 675 00:27:41,358 --> 00:27:42,574 Me either. 676 00:27:42,618 --> 00:27:43,835 I am so excited! 677 00:27:43,878 --> 00:27:45,877 Okay, we need to go over there right now. 678 00:27:45,921 --> 00:27:48,529 That uh, that call today at the airport. 679 00:27:48,572 --> 00:27:51,310 Yeah, that was some disappointing news 680 00:27:51,354 --> 00:27:52,701 I had to give to someone. 681 00:27:52,744 --> 00:27:53,918 They didn't take it well? 682 00:27:53,961 --> 00:27:55,091 I haven't done it yet. 683 00:27:56,265 --> 00:27:57,351 Yeah. 684 00:27:57,394 --> 00:27:59,524 Um, I'll figure something out. 685 00:27:59,567 --> 00:28:00,437 I'm sure you will. 686 00:28:00,480 --> 00:28:01,915 How can you be so sure? 687 00:28:01,958 --> 00:28:04,001 You know, just call it a hunch. 688 00:28:08,433 --> 00:28:11,866 So, were those really your father's wings? 689 00:28:11,910 --> 00:28:14,431 Yeah. 690 00:28:14,474 --> 00:28:17,429 Yeah, I don't know, somehow I just... 691 00:28:17,472 --> 00:28:19,515 I feel like my dad would've wanted Lex to have 'em. 692 00:28:19,558 --> 00:28:21,210 He would've wanted? 693 00:28:21,254 --> 00:28:23,992 He passed last year. 694 00:28:24,035 --> 00:28:25,382 I'm sorry. 695 00:28:25,426 --> 00:28:28,685 Yeah. 696 00:28:28,728 --> 00:28:32,770 My mom actually passed recently. 697 00:28:32,814 --> 00:28:34,161 I'm sorry. 698 00:28:36,595 --> 00:28:39,333 Christmas just doesn't feel like Christmas with him gone. 699 00:28:42,766 --> 00:28:44,070 Is it?... 700 00:28:44,113 --> 00:28:45,765 It is. 701 00:28:46,851 --> 00:28:48,850 Do you know them? 702 00:28:48,894 --> 00:28:50,198 Uh... 703 00:28:50,241 --> 00:28:51,675 Heath, we didn't know you were in town. 704 00:28:51,718 --> 00:28:53,544 Are you here for a concert? 705 00:28:53,588 --> 00:28:54,456 Nope, nope. 706 00:28:54,500 --> 00:28:56,239 Just, uh, just passin' through. 707 00:28:56,282 --> 00:28:57,847 Can we get autographs? 708 00:28:57,891 --> 00:28:58,499 Yeah. 709 00:28:58,542 --> 00:28:59,238 Yeah, yeah, sure. 710 00:28:59,281 --> 00:29:00,802 Yeah. 711 00:29:02,888 --> 00:29:06,322 I can't believe I'm getting Heath Sawyer's autograph. 712 00:29:06,364 --> 00:29:09,841 I saw all your concerts, I have all your albums... 713 00:29:11,275 --> 00:29:12,580 There you go. 714 00:29:12,623 --> 00:29:15,839 Will you sing us just one song? 715 00:29:16,708 --> 00:29:18,577 Uh, um... 716 00:29:18,620 --> 00:29:21,619 Come on, it's... it's Christmas. 717 00:29:21,663 --> 00:29:25,053 Don't you want to hear something, too? 718 00:29:25,096 --> 00:29:26,660 Sure. 719 00:29:28,051 --> 00:29:29,051 Absolutely. 720 00:29:29,094 --> 00:29:30,659 Why not? 721 00:29:39,959 --> 00:29:42,306 I am so excited. 722 00:29:51,042 --> 00:29:54,691 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 723 00:29:54,735 --> 00:29:58,516 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 724 00:29:58,560 --> 00:30:02,384 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 725 00:30:02,427 --> 00:30:06,426 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 726 00:30:06,470 --> 00:30:10,250 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 727 00:30:10,294 --> 00:30:14,814 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 728 00:30:14,858 --> 00:30:18,420 ♪ Troll the ancient Christmas carol ♪ 729 00:30:18,464 --> 00:30:23,636 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 730 00:30:28,808 --> 00:30:29,764 Amazing! 731 00:30:35,196 --> 00:30:36,109 Thank you so much, guys. 732 00:30:36,152 --> 00:30:37,456 Merry Christmas. 733 00:30:47,018 --> 00:30:48,452 Hello? 734 00:30:48,494 --> 00:30:50,755 I can hear the first line in the wedding toast now. 735 00:30:50,798 --> 00:30:53,362 They met on a layover in a blizzard... 736 00:30:53,405 --> 00:30:54,840 What time is it? 737 00:30:54,883 --> 00:30:56,753 Earlier there than it is here? 738 00:30:56,796 --> 00:30:57,926 I couldn't sleep a wink last night. 739 00:30:57,969 --> 00:30:59,621 Katarina came down with a stomach flu, 740 00:30:59,663 --> 00:31:02,619 and they asked me to perform her solo. 741 00:31:02,662 --> 00:31:04,271 You're gonna do great, Soph. 742 00:31:04,314 --> 00:31:05,400 Well, what about you? 743 00:31:05,444 --> 00:31:06,357 How'd it go? 744 00:31:06,400 --> 00:31:08,269 Well, he's unavailable. 745 00:31:09,051 --> 00:31:10,268 He's married. 746 00:31:10,311 --> 00:31:13,310 Uh, no, worse. He's Heath Sawyer. 747 00:31:13,354 --> 00:31:14,701 The country singer? 748 00:31:14,745 --> 00:31:15,657 Are you sure? 749 00:31:15,701 --> 00:31:17,092 Pretty sure. 750 00:31:17,135 --> 00:31:18,786 He performed a song at the bar last night to, like, 751 00:31:18,830 --> 00:31:20,829 a ton of adoring fans. 752 00:31:20,872 --> 00:31:23,263 Okay, the whole time I'm in New York, 753 00:31:23,306 --> 00:31:25,565 I don't meet one single famous person. 754 00:31:25,609 --> 00:31:27,522 You fly out to our hometown 755 00:31:27,565 --> 00:31:29,781 and you meet the hottest guy on the planet? 756 00:31:29,825 --> 00:31:30,476 Do you like him? 757 00:31:30,520 --> 00:31:31,172 Is he nice? 758 00:31:31,215 --> 00:31:31,911 Does it matter? 759 00:31:31,954 --> 00:31:33,215 It could. 760 00:31:33,258 --> 00:31:35,344 He's Heath Sawyer. 761 00:31:35,387 --> 00:31:37,431 No, are you kidding me? 762 00:31:37,473 --> 00:31:38,735 What now? 763 00:31:38,778 --> 00:31:40,212 Looks like the airport's still shut down today. 764 00:31:40,255 --> 00:31:41,081 What am I gonna do, Soph? 765 00:31:41,124 --> 00:31:42,776 How am I gonna get home? 766 00:31:42,820 --> 00:31:45,209 Remember the time in the 9th grade when I really wanted 767 00:31:45,253 --> 00:31:47,991 to see the Joffrey perform Swan Lake in Chicago, 768 00:31:48,034 --> 00:31:50,294 and we had to travel all the way up? 769 00:31:50,338 --> 00:31:52,945 ...On the bus. 770 00:31:52,989 --> 00:31:56,249 You're a genius, I love you. 771 00:31:57,813 --> 00:32:00,203 ♪ Hurry on my way ♪ 772 00:32:02,246 --> 00:32:06,461 ♪ Coming home in a one-horse... ♪ 773 00:32:06,505 --> 00:32:09,417 ♪ in a one-horse sleigh. ♪ 774 00:32:09,460 --> 00:32:12,415 ♪ Hurry on my way ♪ 775 00:32:26,452 --> 00:32:28,800 Hey, uh, the girl that was here last night, Cara. 776 00:32:28,843 --> 00:32:30,190 Uh, you seen her come down yet? 777 00:32:30,234 --> 00:32:32,798 She checked out about 20 minutes ago. 778 00:32:32,841 --> 00:32:35,232 Everything okay? 779 00:32:35,275 --> 00:32:36,274 It's not even 7:00 AM. 780 00:32:36,318 --> 00:32:37,448 Does that mean the airport's open? 781 00:32:37,492 --> 00:32:39,447 Shut down till tomorrow. 782 00:32:39,491 --> 00:32:41,012 You've got to be kiddin' me. 783 00:32:41,056 --> 00:32:42,619 So, you'll be staying on? 784 00:32:42,663 --> 00:32:44,489 Not if I can help it. 785 00:32:49,226 --> 00:32:50,312 Liz, hey. 786 00:32:50,355 --> 00:32:51,790 Uh, check your messages. 787 00:32:51,833 --> 00:32:54,571 I'm stuck in Chicago and the airport is closed. 788 00:32:54,614 --> 00:32:57,657 You have got to find me a way to get to Tulsa. 789 00:33:00,569 --> 00:33:03,002 Sorry, did I overhear you say Tulsa? 790 00:33:11,869 --> 00:33:13,302 All aboard. 791 00:33:15,084 --> 00:33:16,344 There we go. 792 00:33:21,038 --> 00:33:22,038 Cara? 793 00:33:23,385 --> 00:33:24,993 What are you doing here? 794 00:33:25,037 --> 00:33:26,862 I know what it looks like, but I swear I'm not following ya. 795 00:33:26,905 --> 00:33:27,731 Sure, you're not. 796 00:33:27,775 --> 00:33:29,252 No, I mean, I just... 797 00:33:29,296 --> 00:33:31,903 You're Heath Sawyer. 798 00:33:31,947 --> 00:33:34,033 They said there was an 8:00 AM bus leaving to Tulsa, 799 00:33:34,076 --> 00:33:35,423 at the hotel. 800 00:33:35,467 --> 00:33:37,335 Can, can I sit down? 801 00:33:37,379 --> 00:33:38,552 Please? 802 00:33:38,595 --> 00:33:39,857 Sure. 803 00:33:42,811 --> 00:33:45,115 All right. 804 00:33:45,941 --> 00:33:47,027 Good. 805 00:33:47,070 --> 00:33:50,634 For a minute, I thought you were, uh... 806 00:33:50,678 --> 00:33:52,199 mad at me. 807 00:33:54,632 --> 00:33:57,849 ♪ There's music in the city... ♪ 808 00:33:57,892 --> 00:34:00,195 So, was this some kind of game to you? 809 00:34:00,238 --> 00:34:01,760 A game? 810 00:34:01,803 --> 00:34:04,020 Like, oh, this poor oblivious girl has no idea who I am, 811 00:34:04,063 --> 00:34:06,019 and everyone else knows. 812 00:34:06,062 --> 00:34:07,627 I don't think you're oblivious. 813 00:34:07,671 --> 00:34:09,757 I shared a gingerbread plate with a two-time Grammy winner 814 00:34:09,800 --> 00:34:11,147 and I had no idea. 815 00:34:11,191 --> 00:34:13,711 Well, I only have one Grammy, for the record, 816 00:34:13,755 --> 00:34:15,579 and I didn't lie. 817 00:34:15,623 --> 00:34:18,970 Lee is my real name. 818 00:34:19,014 --> 00:34:20,577 I'm sorry if I upset you. 819 00:34:20,621 --> 00:34:23,402 Who says I'm upset? 820 00:34:23,446 --> 00:34:24,967 I mean, you didn't recognize me. 821 00:34:25,011 --> 00:34:25,880 Big deal. 822 00:34:25,924 --> 00:34:27,314 Not everybody knows who I am. 823 00:34:27,358 --> 00:34:30,661 Excuse me, I just wanna say what a big fan I am. 824 00:34:30,704 --> 00:34:33,094 What are you bothering this nice young couple for? 825 00:34:33,137 --> 00:34:34,659 I always hated for folks to interrupt 826 00:34:34,702 --> 00:34:36,701 when Harriet and me was getting into something. 827 00:34:36,745 --> 00:34:38,440 No, no. We're not a couple. 828 00:34:38,483 --> 00:34:39,700 Oh, sure argue like one. 829 00:34:41,917 --> 00:34:43,611 Wait a minute. 830 00:34:43,655 --> 00:34:45,045 Don't I know you? 831 00:34:45,089 --> 00:34:48,262 Wait... You guys are the Roamers. 832 00:34:48,305 --> 00:34:49,565 Y'all were huge. 833 00:34:49,609 --> 00:34:50,739 Well, we still are. 834 00:34:51,652 --> 00:34:52,521 Yeah. 835 00:34:52,564 --> 00:34:53,520 Only, nobody knows us anymore. 836 00:34:53,563 --> 00:34:54,607 Except the old-timers. 837 00:34:54,651 --> 00:34:55,606 Y'all were my dad's favourite. 838 00:34:55,650 --> 00:34:56,693 I mean, Cara. 839 00:34:56,737 --> 00:34:58,518 This is the Roamers! 840 00:34:58,561 --> 00:35:00,213 Hi, it's nice to meet you. 841 00:35:00,257 --> 00:35:02,038 Nice to meet you, Cara. 842 00:35:02,082 --> 00:35:03,255 Oh, I'm Harriet. 843 00:35:03,298 --> 00:35:04,646 And I'm Henry. 844 00:35:04,689 --> 00:35:05,689 Hi. 845 00:35:05,733 --> 00:35:06,949 What are you doing here? 846 00:35:06,993 --> 00:35:08,340 We're going to do a show at uh, Kringle's uh, 847 00:35:08,383 --> 00:35:10,252 Christmas Land, yeah. 848 00:35:10,295 --> 00:35:11,773 What, y'all are still touring? 849 00:35:11,817 --> 00:35:13,077 50 years. 850 00:35:13,120 --> 00:35:15,250 We met on a bus bound for Amarillo. 851 00:35:15,293 --> 00:35:18,336 Yeah. I was a wrangler and she was a schoolteacher. 852 00:35:18,379 --> 00:35:20,248 Oh, neither of us knew how to play a lick, 853 00:35:20,291 --> 00:35:24,029 but we both loved music, so we just started singin' together. 854 00:35:24,073 --> 00:35:25,724 Yeah, pretty soon we took the act on the road and 855 00:35:25,767 --> 00:35:27,201 never looked back. 856 00:35:27,245 --> 00:35:28,245 That's great. 857 00:35:28,288 --> 00:35:29,331 Yeah, we think so. 858 00:35:30,939 --> 00:35:35,068 Oh, and every year, we sing Kringle's Christmas Village. 859 00:35:35,111 --> 00:35:38,196 Say. Would you like to join us? 860 00:35:38,240 --> 00:35:39,892 No, no, no. Harriet, Harriet. 861 00:35:39,935 --> 00:35:41,195 He's a... he's a big personality. 862 00:35:41,239 --> 00:35:42,325 He can't... 863 00:35:42,368 --> 00:35:43,673 Well, there's a half-hour rest stop. 864 00:35:43,716 --> 00:35:45,367 Just one quick song. 865 00:35:45,411 --> 00:35:47,540 He gets paid a lot of money for his voice. 866 00:35:47,584 --> 00:35:48,670 I'd love to. 867 00:35:48,714 --> 00:35:49,670 Really? 868 00:35:49,714 --> 00:35:50,365 Oh! 869 00:35:50,409 --> 00:35:51,104 You... you would... 870 00:35:51,148 --> 00:35:51,669 He said yes! 871 00:35:51,713 --> 00:35:53,016 Oh! 872 00:35:53,060 --> 00:35:53,799 Oh! 873 00:35:53,842 --> 00:35:54,972 Thank you so much. 874 00:35:55,015 --> 00:35:56,493 Heath Sawyer and the Roamers. 875 00:35:57,536 --> 00:35:59,144 The Roamers. 876 00:35:59,187 --> 00:36:01,100 Wow. 877 00:36:01,144 --> 00:36:02,925 Golly. I can't believe it, Heath Sawyer! 878 00:36:15,441 --> 00:36:18,223 ♪ Don't forget the mistletoe... ♪ 879 00:36:18,266 --> 00:36:21,874 ♪ I don't think I'll sleep tonight ♪ 880 00:36:21,917 --> 00:36:25,089 ♪ Day dreaming till the morning light ♪ 881 00:36:25,133 --> 00:36:28,871 ♪ Eggnog by the fireside... ♪ 882 00:36:28,914 --> 00:36:31,347 This place is amazing. 883 00:36:31,391 --> 00:36:32,912 Really? 884 00:36:34,824 --> 00:36:37,041 Welcome to Faith, Missouri. 885 00:36:37,084 --> 00:36:38,649 It's a great little town. 886 00:36:38,693 --> 00:36:39,996 Uh, people come from all over the country 887 00:36:40,040 --> 00:36:41,952 just to celebrate Christmas here. 888 00:36:41,995 --> 00:36:43,299 Uh, we're going to go check the setup. 889 00:36:43,342 --> 00:36:44,473 Okay. 890 00:36:46,863 --> 00:36:49,644 So, can we start over? 891 00:36:49,688 --> 00:36:50,904 Hi. 892 00:36:50,948 --> 00:36:51,774 I'm Heath Sawyer. 893 00:36:51,817 --> 00:36:53,642 You can call me Lee. 894 00:36:53,686 --> 00:36:54,511 Cara. 895 00:36:54,555 --> 00:36:55,381 Cara. 896 00:36:55,424 --> 00:36:57,641 It's very nice to meet you. 897 00:36:57,685 --> 00:36:59,248 Better? 898 00:36:59,292 --> 00:37:01,552 Much, yeah, you didn't spill coffee on me this time, so... 899 00:37:05,029 --> 00:37:08,158 Ah, forgot how much I missed this. 900 00:37:08,202 --> 00:37:09,331 What? 901 00:37:09,375 --> 00:37:11,504 Just bein' out, doin' something normal. 902 00:37:11,548 --> 00:37:13,200 You know, no pictures, no autographs, just... 903 00:37:13,242 --> 00:37:16,459 it's almost like the closer we get to home, 904 00:37:16,502 --> 00:37:18,676 the more like myself I feel. 905 00:37:19,675 --> 00:37:21,457 We're ready. 906 00:37:21,500 --> 00:37:23,021 Uh, let's see. 907 00:37:23,064 --> 00:37:24,325 Wagon Ridge school choir? 908 00:37:24,369 --> 00:37:26,107 Oh, no, no. I'm not a professional. 909 00:37:26,150 --> 00:37:28,106 Well, that's exactly what I told Henry. 910 00:37:28,149 --> 00:37:29,540 Singing is free. 911 00:37:29,584 --> 00:37:30,931 It's true, Cara. 912 00:37:30,974 --> 00:37:33,930 And each voice has its own uniqueness. 913 00:37:36,363 --> 00:37:37,189 Okay. 914 00:37:39,015 --> 00:37:40,535 Come along! Come along! 915 00:37:40,579 --> 00:37:41,579 Ha, ha! 916 00:37:41,622 --> 00:37:42,579 It's gonna be fun! 917 00:37:44,403 --> 00:37:46,967 And now, one more song to close us out. 918 00:37:47,011 --> 00:37:48,619 Thank you, thank you. 919 00:37:48,663 --> 00:37:50,227 Take it away, Heath. 920 00:37:54,790 --> 00:37:56,746 Dashing through the snow 921 00:37:56,789 --> 00:37:59,267 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 922 00:37:59,310 --> 00:38:01,396 ♪ O'er the fields we go ♪ 923 00:38:01,440 --> 00:38:03,570 ♪ Laughing all the way ♪ 924 00:38:03,612 --> 00:38:05,698 ♪ Bells on bobtail ring ♪ 925 00:38:05,742 --> 00:38:07,698 ♪ Making spirits bright ♪ 926 00:38:07,742 --> 00:38:09,654 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 927 00:38:09,697 --> 00:38:11,391 a sleighing song tonight 928 00:38:11,435 --> 00:38:13,869 ♪ Oh Jingle Bells, Jingle Bells ♪ 929 00:38:13,913 --> 00:38:16,086 ♪ Jingle all the way ♪ 930 00:38:16,129 --> 00:38:19,563 ♪ Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 931 00:38:19,606 --> 00:38:20,518 ♪ Hey! ♪ 932 00:38:20,562 --> 00:38:22,039 ♪ Jingle Bells, Jingle Bells ♪ 933 00:38:22,083 --> 00:38:23,995 ♪ Jingle all the way ♪ 934 00:38:24,038 --> 00:38:29,514 ♪ Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 935 00:38:29,558 --> 00:38:31,514 ♪ hey, hey ♪ 936 00:38:31,558 --> 00:38:32,035 ♪ Hey! ♪ 937 00:38:33,686 --> 00:38:35,034 Thank you all so much. 938 00:38:35,077 --> 00:38:37,380 Yes, thank you, thank you, thank you all, thanks. 939 00:38:37,424 --> 00:38:42,204 A special thanks to our special guests Heath and Cara. 940 00:38:42,248 --> 00:38:44,247 We'll be back a little bit later, us two, 941 00:38:44,290 --> 00:38:46,942 you'll have to put up with that, okay? 942 00:38:46,985 --> 00:38:48,072 Thank you, thank you, thank you. 943 00:38:48,115 --> 00:38:50,332 We'll be back later this afternoon. 944 00:38:55,459 --> 00:38:56,590 I wanna thank you guys so much. 945 00:38:56,634 --> 00:38:58,284 It's been a... it's been a real treat. 946 00:38:58,328 --> 00:38:59,588 Yeah. 947 00:38:59,632 --> 00:39:00,762 Well, I guess you'd better get on the bus. 948 00:39:00,806 --> 00:39:02,631 You've got a long journey ahead of ya. 949 00:39:02,674 --> 00:39:04,108 Uh, unless... 950 00:39:04,152 --> 00:39:04,847 Unless what? 951 00:39:04,891 --> 00:39:06,455 Our organizer, Fiona. 952 00:39:06,499 --> 00:39:07,411 Oh, Fiona, yeah. 953 00:39:07,454 --> 00:39:08,324 Yeah. 954 00:39:08,367 --> 00:39:09,150 She's got the car rental agency. 955 00:39:09,193 --> 00:39:10,671 That's right. 956 00:39:10,715 --> 00:39:12,583 She could shave, oh, what, a couple hours off your trip. 957 00:39:12,627 --> 00:39:13,756 Oh, really? 958 00:39:13,800 --> 00:39:15,103 Well... let, let me go hunt her down. 959 00:39:15,626 --> 00:39:17,016 Perfect. 960 00:39:17,059 --> 00:39:17,972 Why don't you go grab a bite to eat while you wait. 961 00:39:18,015 --> 00:39:18,972 Good idea. 962 00:39:19,015 --> 00:39:19,798 I'll grab the hot chocolate. 963 00:39:19,841 --> 00:39:21,014 I can't thank you enough! 964 00:39:21,058 --> 00:39:24,013 I mean, I never thought I'd be on stage with... 965 00:39:24,056 --> 00:39:25,186 anyway, thank you. 966 00:39:25,230 --> 00:39:26,056 Bye. 967 00:39:27,446 --> 00:39:31,140 So you know, Rocky Point is pretty close to Coweta. 968 00:39:31,183 --> 00:39:33,140 I could always use a co-pilot. 969 00:39:33,182 --> 00:39:34,443 Oh thanks. 970 00:39:34,487 --> 00:39:37,572 Um, I think I'm just gonna stick with the bus. 971 00:39:37,616 --> 00:39:38,441 You sure? 972 00:39:38,485 --> 00:39:41,614 Yeah. 973 00:39:41,657 --> 00:39:43,396 I should get going, but, um... 974 00:39:43,439 --> 00:39:44,135 Thank you. 975 00:39:44,178 --> 00:39:44,917 Yeah. 976 00:39:44,961 --> 00:39:46,090 That was fun. 977 00:39:46,134 --> 00:39:47,872 It was. 978 00:39:47,915 --> 00:39:48,698 Well, won't it be great to get home again for Christmas? 979 00:39:48,741 --> 00:39:50,611 All right. Bye. 980 00:39:50,653 --> 00:39:53,392 Ah, yes. 981 00:39:53,434 --> 00:39:54,217 Oh. 982 00:39:54,260 --> 00:39:56,477 Ah... where's your friend? 983 00:39:56,521 --> 00:39:59,084 Oh, I'm... I'm travelling solo. 984 00:39:59,128 --> 00:40:01,475 Oh, that's a shame. 985 00:40:01,519 --> 00:40:04,213 You two made such a lovely duo. 986 00:40:22,684 --> 00:40:25,117 There you go. 987 00:40:25,160 --> 00:40:27,464 Merry Christmas. 988 00:40:27,508 --> 00:40:30,202 Are you here for the annual snowflake party? 989 00:40:30,245 --> 00:40:31,028 Uh, well, that... 990 00:40:31,071 --> 00:40:32,593 that's a new one on me. 991 00:40:32,635 --> 00:40:34,287 Well, it's kind of a Christmas Eve tradition around here. 992 00:40:34,330 --> 00:40:36,460 It's the last chance to do it, now that it's Christmas Eve. 993 00:40:36,504 --> 00:40:39,154 See, folks, they make a snowflake and put a wish on. 994 00:40:39,198 --> 00:40:41,240 Then we hang 'em on all the windows. 995 00:40:41,284 --> 00:40:43,675 It's quite a sight. 996 00:40:43,718 --> 00:40:44,457 Well... 997 00:40:44,500 --> 00:40:45,500 We'll do it. 998 00:40:50,236 --> 00:40:53,322 Guess a, uh, car would be faster. 999 00:40:53,366 --> 00:40:54,844 Yeah folks, let's get you a table here. 1000 00:40:54,887 --> 00:40:57,277 Come on right over here. 1001 00:40:57,320 --> 00:40:59,971 Now we got paper, and markers, and scissors. 1002 00:41:00,015 --> 00:41:01,623 And if you need a hand with anything, 1003 00:41:01,667 --> 00:41:04,492 Miss Maple over here, she's our resident specialist. 1004 00:41:05,230 --> 00:41:06,882 Um, are y'all serving food? 1005 00:41:06,925 --> 00:41:09,446 Well, it wouldn't be Christmas Eve without my roast duck. 1006 00:41:09,490 --> 00:41:10,793 Famous in five counties. 1007 00:41:10,837 --> 00:41:12,010 Well then, we'll have two servings, 1008 00:41:12,053 --> 00:41:13,357 all the fixings please. 1009 00:41:13,400 --> 00:41:15,226 Done deal. 1010 00:41:20,615 --> 00:41:22,049 Do you need to get that? 1011 00:41:23,266 --> 00:41:24,657 No. 1012 00:41:27,438 --> 00:41:28,785 You're one of those super annoying people 1013 00:41:28,829 --> 00:41:30,524 that's just good at everything, aren't ya? 1014 00:41:32,002 --> 00:41:33,392 My mom and I used to do a lot of crafts together. 1015 00:41:33,436 --> 00:41:36,303 That's kind of how we passed the winter months, so... 1016 00:41:36,347 --> 00:41:38,999 I just don't really have anyone to do it with recently. 1017 00:41:39,042 --> 00:41:41,085 Oh. I'll fill in. 1018 00:41:41,128 --> 00:41:42,910 Just show me what to do. 1019 00:41:42,953 --> 00:41:43,823 Okay. 1020 00:41:43,866 --> 00:41:44,649 It's pretty easy. 1021 00:41:44,691 --> 00:41:47,212 So you fold it six times. 1022 00:41:47,256 --> 00:41:49,559 Six times, okay. 1023 00:41:49,602 --> 00:41:50,776 One... 1024 00:41:50,820 --> 00:41:52,819 And just make sure the edges are lined up. 1025 00:41:52,862 --> 00:41:53,818 Two? 1026 00:41:53,861 --> 00:41:54,818 Here, let me, let me. 1027 00:41:54,861 --> 00:41:56,165 Let me just... 1028 00:41:56,208 --> 00:41:57,078 Start cutting. 1029 00:41:57,121 --> 00:41:58,816 Yeah... 1030 00:42:03,988 --> 00:42:04,987 Don't look at mine. 1031 00:42:05,030 --> 00:42:06,204 What are you doing over there? 1032 00:42:06,248 --> 00:42:07,290 I'm cuttin'. 1033 00:42:07,334 --> 00:42:08,681 Do you not know how to use scissors? 1034 00:42:08,725 --> 00:42:10,550 Of course I've used scissors before. 1035 00:42:10,593 --> 00:42:11,767 Let's see what you got. 1036 00:42:11,811 --> 00:42:12,940 Don't laugh. 1037 00:42:14,809 --> 00:42:15,504 No? 1038 00:42:15,548 --> 00:42:16,286 No, it's nice. 1039 00:42:16,330 --> 00:42:17,069 It's a snowflake. 1040 00:42:17,112 --> 00:42:17,938 It's a good try. 1041 00:42:17,982 --> 00:42:19,285 All right. 1042 00:42:19,329 --> 00:42:20,807 I... I'm sure yours is much better than mine. 1043 00:42:22,154 --> 00:42:24,674 Wow. 1044 00:42:24,718 --> 00:42:25,544 It's all right. 1045 00:42:25,587 --> 00:42:26,500 All right. 1046 00:42:26,544 --> 00:42:27,717 You first. 1047 00:42:31,193 --> 00:42:31,889 Don't look! 1048 00:42:31,932 --> 00:42:32,802 Why not? 1049 00:42:32,845 --> 00:42:34,018 Because then it won't come true. 1050 00:42:34,062 --> 00:42:35,409 I'm pretty sure that's not how it works. 1051 00:42:35,453 --> 00:42:38,625 That's exactly how wishes work. 1052 00:42:38,668 --> 00:42:40,885 They hang 'em up on the wall, so... 1053 00:42:52,662 --> 00:42:54,009 "A Christmas Miracle." 1054 00:42:54,053 --> 00:42:56,400 So I don't have to lay off half of my employees. 1055 00:42:56,444 --> 00:42:58,486 Your disappointing news. 1056 00:42:58,530 --> 00:43:02,267 It would be the first ever layoff in Stonebridge Jams' history. 1057 00:43:02,311 --> 00:43:04,875 Stonebridge Jams? That's you? 1058 00:43:04,918 --> 00:43:05,874 Pfft. 1059 00:43:05,917 --> 00:43:06,700 You're famous! 1060 00:43:06,743 --> 00:43:07,656 You should talk. 1061 00:43:07,700 --> 00:43:08,569 No, no, I'm serious. 1062 00:43:08,612 --> 00:43:09,786 That is my mother's favourite. 1063 00:43:09,829 --> 00:43:11,089 Uh, y'all have been around forever. 1064 00:43:11,133 --> 00:43:12,132 Yeah, my great-grandmother 1065 00:43:12,175 --> 00:43:13,653 started it during the depression. 1066 00:43:13,697 --> 00:43:15,913 Yeah, now we're the biggest employer in the area. 1067 00:43:15,957 --> 00:43:16,739 Wow. 1068 00:43:16,783 --> 00:43:17,869 But, you know how it goes. 1069 00:43:17,912 --> 00:43:18,782 Somebody is always going to come along 1070 00:43:18,825 --> 00:43:19,998 and try and make things cheaper. 1071 00:43:20,042 --> 00:43:21,824 Which is why you want to make the candy. 1072 00:43:21,868 --> 00:43:24,735 I tried to sell the bank on the idea, but... 1073 00:43:24,779 --> 00:43:25,692 they didn't buy it. 1074 00:43:25,735 --> 00:43:26,952 Petty. 1075 00:43:26,995 --> 00:43:28,907 No. Don't... don't ever take no for an answer. 1076 00:43:28,951 --> 00:43:30,125 If you believe in something so much, 1077 00:43:30,168 --> 00:43:32,341 you gotta make others believe in it too. 1078 00:43:32,385 --> 00:43:35,209 You make your Christmas miracle. 1079 00:43:39,382 --> 00:43:41,207 Okay, your turn. 1080 00:43:41,250 --> 00:43:42,641 What's your wish? 1081 00:43:42,685 --> 00:43:44,206 A song. 1082 00:43:44,249 --> 00:43:46,422 Yeah, yeah, I used to write one a week. 1083 00:43:46,465 --> 00:43:50,290 But, uh, lately, I've been in kind of a slump. 1084 00:43:50,333 --> 00:43:52,984 You don't sound like somebody who's lacking inspiration. 1085 00:43:53,028 --> 00:43:56,374 Yeah, I haven't written a song since my dad passed. 1086 00:43:56,418 --> 00:43:58,417 What kind of song are you trying to write? 1087 00:43:58,460 --> 00:43:59,242 A Christmas song. 1088 00:43:59,286 --> 00:43:59,938 Hmm. 1089 00:43:59,981 --> 00:44:01,590 Yeah. Yeah. 1090 00:44:01,633 --> 00:44:03,327 One that turns strangers into friends and friends into family. 1091 00:44:03,371 --> 00:44:07,804 Doesn't get much better than that. 1092 00:44:07,848 --> 00:44:10,889 What do you say we put our snowflakes up? 1093 00:44:10,933 --> 00:44:12,585 All right. 1094 00:44:31,577 --> 00:44:32,967 Yeah, it's a one of a kind. 1095 00:44:33,011 --> 00:44:33,793 Huh? 1096 00:44:33,837 --> 00:44:34,445 Hey. 1097 00:44:34,489 --> 00:44:35,140 Ooh. 1098 00:44:35,184 --> 00:44:35,879 Look at that. 1099 00:44:35,923 --> 00:44:37,748 That looks amazing. 1100 00:44:38,443 --> 00:44:39,747 Oh, well. 1101 00:44:39,790 --> 00:44:41,833 You really are Heath Sawyer. 1102 00:44:42,789 --> 00:44:44,745 Well, I got your car all ready. 1103 00:44:44,788 --> 00:44:47,396 Fiona, you have been such a huge help. 1104 00:44:47,439 --> 00:44:48,265 Thank you. 1105 00:44:48,308 --> 00:44:49,612 Well, it's my pleasure. 1106 00:44:49,656 --> 00:44:54,305 Ooh, I have a little gift for you both. 1107 00:44:54,349 --> 00:44:56,218 It can get chilly out there. 1108 00:44:56,262 --> 00:44:57,435 Thank you. 1109 00:44:57,479 --> 00:44:59,434 I've been your biggest fan from the start, 1110 00:44:59,478 --> 00:45:01,607 so you just keep making good music. 1111 00:45:01,651 --> 00:45:03,302 That's how you can thank me. 1112 00:45:03,345 --> 00:45:05,649 Fiona, for you, I will do just that. 1113 00:45:06,692 --> 00:45:07,604 Merry Christmas. 1114 00:45:07,648 --> 00:45:08,474 Merry Christmas. 1115 00:45:08,517 --> 00:45:10,169 Merry Christmas to you. 1116 00:45:12,863 --> 00:45:14,819 I think green is a great colour for you. 1117 00:45:14,862 --> 00:45:17,513 Well, today's not the day that we are gonna find out. 1118 00:45:23,119 --> 00:45:25,554 It's really comin' down, huh? 1119 00:45:25,597 --> 00:45:27,856 I don't know how much longer we should be on these roads. 1120 00:45:27,900 --> 00:45:29,769 You know, we just need to find a motel. 1121 00:45:29,813 --> 00:45:31,812 Doesn't look like there's much of that around here. 1122 00:45:31,855 --> 00:45:33,854 Keep your eyes peeled. 1123 00:45:35,810 --> 00:45:36,723 I'm sorry, Cara. 1124 00:45:36,766 --> 00:45:37,983 This is all my fault. 1125 00:45:38,026 --> 00:45:40,025 We are going to make it home for Christmas. 1126 00:45:40,069 --> 00:45:40,851 How? 1127 00:45:40,895 --> 00:45:42,981 With a little bit of luck. 1128 00:45:43,024 --> 00:45:43,850 Luck? 1129 00:45:43,894 --> 00:45:45,327 Our planes were grounded. 1130 00:45:45,371 --> 00:45:46,718 We were stuck on a bus. 1131 00:45:46,761 --> 00:45:48,282 Now we're out in the middle of nowhere on a stretch 1132 00:45:48,326 --> 00:45:49,586 in a blizzard. 1133 00:45:49,630 --> 00:45:51,064 We have not had that great of luck. 1134 00:45:51,107 --> 00:45:54,541 I know it seems like everything has gone wrong, but... 1135 00:45:54,584 --> 00:45:56,454 I kind of feel like some things have gone right. 1136 00:45:57,801 --> 00:45:59,713 Yeah, I guess you're right. 1137 00:45:59,756 --> 00:46:00,755 ♪ ... we wish you a Merry Christmas ♪ 1138 00:46:00,799 --> 00:46:02,712 ♪ And a happy new year. ♪ 1139 00:46:02,755 --> 00:46:05,927 ♪ Good tidings we bring for you and your kin. ♪ 1140 00:46:05,971 --> 00:46:07,318 Is this you? 1141 00:46:08,578 --> 00:46:09,578 No, no, no, I wanna hear. I wanna listen. 1142 00:46:09,622 --> 00:46:10,664 You don't even like country music. 1143 00:46:10,708 --> 00:46:13,750 Well, I like you. 1144 00:46:13,794 --> 00:46:16,532 I mean, I... I really like your voice, so... 1145 00:46:23,398 --> 00:46:24,789 Joplin. 1146 00:46:24,832 --> 00:46:25,918 Have you been here? 1147 00:46:25,962 --> 00:46:28,483 My friend lives here. Nathan Johnson. 1148 00:46:28,527 --> 00:46:30,786 I... I haven't thought about that guy in years. 1149 00:46:30,829 --> 00:46:33,525 He was the best bass player I knew growing up. 1150 00:46:33,568 --> 00:46:34,828 Yeah, he met a girl in Joplin, 1151 00:46:34,872 --> 00:46:37,436 and she gave him an ultimatum, music or her. 1152 00:46:37,479 --> 00:46:40,086 He chose her and he never looked back. 1153 00:46:40,130 --> 00:46:42,390 I wonder if he'd help us out with a place to stay tonight. 1154 00:46:42,434 --> 00:46:43,911 Let's see here... 1155 00:46:45,649 --> 00:46:47,605 Hi, this is Nate. Leave a message. 1156 00:46:47,648 --> 00:46:48,692 Nate. 1157 00:46:48,735 --> 00:46:50,560 Hey, buddy, it's your old pal, Lee. 1158 00:46:50,604 --> 00:46:52,125 Listen, man I'm in your neck of the woods 1159 00:46:52,168 --> 00:46:53,993 and actually cruising through with a friend. 1160 00:46:54,037 --> 00:46:56,341 Was wondering if you had a place for us to crash for the night. 1161 00:46:56,384 --> 00:46:57,383 I hope you're well, buddy. 1162 00:46:57,427 --> 00:46:59,340 Call me when you get this. 1163 00:47:00,730 --> 00:47:02,077 This blizzard's getting real bad. 1164 00:47:02,121 --> 00:47:04,120 We should find someplace to pull over. 1165 00:47:04,163 --> 00:47:05,293 Is that a church? 1166 00:47:05,337 --> 00:47:07,727 Should we go inside and check it out? 1167 00:47:07,771 --> 00:47:09,509 Why not? 1168 00:47:12,464 --> 00:47:14,594 ♪ Joy to the World, ♪ 1169 00:47:14,637 --> 00:47:17,375 ♪ the Lord is come ♪ 1170 00:47:17,419 --> 00:47:22,417 ♪ Let Earth receive her King ♪ 1171 00:47:22,460 --> 00:47:26,066 ♪ Let every heart prepare Him room ♪ 1172 00:47:26,110 --> 00:47:27,415 It's so beautiful, isn't it? 1173 00:47:27,457 --> 00:47:28,414 Yeah. 1174 00:47:28,457 --> 00:47:30,369 ♪ And Heaven and nature sing ♪ 1175 00:47:30,413 --> 00:47:33,107 ♪ And Heaven and nature sing ♪ 1176 00:47:33,150 --> 00:47:35,759 ♪ And Heaven ♪ 1177 00:47:35,802 --> 00:47:39,279 ♪ and nature sing ♪ 1178 00:47:41,625 --> 00:47:44,276 ♪ O come, all ye faithful ♪ 1179 00:47:44,320 --> 00:47:45,232 Nathan? 1180 00:47:45,276 --> 00:47:47,753 ♪ Joyful and triumphant. ♪ 1181 00:47:47,796 --> 00:47:49,318 I should probably call my dad, too. 1182 00:47:49,361 --> 00:47:51,013 ♪ O come ye, ♪ 1183 00:47:51,056 --> 00:47:54,359 ♪ O come ye to Bethlehem ♪ 1184 00:47:54,403 --> 00:47:55,403 Hey, Momma. 1185 00:47:55,445 --> 00:47:58,879 Aha-ha, there you are. 1186 00:47:58,923 --> 00:48:00,661 What are you doing now? 1187 00:48:00,704 --> 00:48:02,747 Making mulled wine. 1188 00:48:02,790 --> 00:48:04,833 You guys open up your secret Santa gifts yet? 1189 00:48:04,876 --> 00:48:06,006 Oh, of course not. 1190 00:48:06,049 --> 00:48:07,397 We're waiting for you. 1191 00:48:07,440 --> 00:48:09,918 This storm's getting pretty bad, Momma. 1192 00:48:09,961 --> 00:48:11,396 I might miss Christmas. 1193 00:48:11,439 --> 00:48:12,525 Oh. 1194 00:48:12,569 --> 00:48:15,307 Oh, well.. well, let me know, okay? 1195 00:48:15,350 --> 00:48:16,307 All right. 1196 00:48:16,350 --> 00:48:17,827 Bye, Momma. 1197 00:48:17,870 --> 00:48:19,696 Oh, don't worry about it. 1198 00:48:19,740 --> 00:48:21,913 If you're not home tomorrow, we'll just celebrate Christmas 1199 00:48:21,956 --> 00:48:24,259 on the 26th. 1200 00:48:24,303 --> 00:48:25,693 I know, but it's not the same. 1201 00:48:25,737 --> 00:48:29,344 We'll try and save you some of this ham. 1202 00:48:29,388 --> 00:48:31,474 Hey. 1203 00:48:31,517 --> 00:48:33,864 What's that I'm hearing? 1204 00:48:33,907 --> 00:48:35,733 Sounds like angels. 1205 00:48:35,776 --> 00:48:37,775 It's a choir. 1206 00:48:37,819 --> 00:48:39,774 I'm in a church and they're practicing. 1207 00:48:39,818 --> 00:48:42,599 That song was your mom's favourite. 1208 00:48:42,643 --> 00:48:45,250 I'll bet she's listening in heaven. 1209 00:48:45,294 --> 00:48:46,815 Yeah, I hope so. 1210 00:48:46,858 --> 00:48:49,466 Travel safe, sweetheart. 1211 00:48:49,509 --> 00:48:50,856 All right. Love you, Dad. 1212 00:48:50,900 --> 00:48:52,160 Bye. 1213 00:48:54,725 --> 00:48:57,289 ♪ ...Oh come let us adore Him ♪ 1214 00:48:57,332 --> 00:49:03,243 ♪ Christ the Lord ♪ 1215 00:49:05,981 --> 00:49:09,109 ♪ O come, all ye faithful... ♪ 1216 00:49:09,153 --> 00:49:12,065 Your star? 1217 00:49:12,108 --> 00:49:13,760 It was always my dad's job to put on the star, 1218 00:49:13,803 --> 00:49:15,020 'cause he was the tallest. 1219 00:49:15,064 --> 00:49:16,368 Huh. 1220 00:49:16,411 --> 00:49:18,497 But, uh, my mom asked me to do it this year. 1221 00:49:18,541 --> 00:49:20,583 So, she saved it for me. 1222 00:49:20,627 --> 00:49:23,365 I thought you only decided to go home yesterday. 1223 00:49:23,408 --> 00:49:27,580 Well, my mom always says you gotta have faith. 1224 00:49:27,624 --> 00:49:29,449 I guess she has a lot of faith in me. 1225 00:49:29,492 --> 00:49:31,491 Hmm. 1226 00:49:31,535 --> 00:49:34,924 When my dad got sick, I was in Japan. 1227 00:49:36,794 --> 00:49:38,054 By the time I realized about it, 1228 00:49:38,097 --> 00:49:40,487 it was too late. 1229 00:49:40,531 --> 00:49:43,877 I... I never got to say goodbye, or, uh... 1230 00:49:43,920 --> 00:49:46,311 or tell him that I loved him. 1231 00:49:46,355 --> 00:49:48,745 Well, yesterday I saw you give something very precious away 1232 00:49:48,788 --> 00:49:51,743 to somebody who needed it more than you. 1233 00:49:51,787 --> 00:49:55,785 I think your father knew where your heart was. 1234 00:49:55,828 --> 00:49:59,479 I've been running from it for a long time. 1235 00:49:59,523 --> 00:50:05,303 Never made it hurt any less. 1236 00:50:05,347 --> 00:50:08,910 My family would never say it, but... 1237 00:50:08,954 --> 00:50:13,734 I know I let 'em down when they needed me the most. 1238 00:50:13,778 --> 00:50:16,690 My mom would have loved this... 1239 00:50:16,733 --> 00:50:19,949 I know she wanted me to take care of my dad and... 1240 00:50:19,992 --> 00:50:22,817 the business, and... 1241 00:50:22,861 --> 00:50:27,207 all she ever said was "I trust you." 1242 00:50:27,250 --> 00:50:29,119 She was right to. 1243 00:50:29,162 --> 00:50:34,725 I know you talked about needing faith, but... 1244 00:50:34,769 --> 00:50:36,290 sometimes it's so hard to have faith 1245 00:50:36,333 --> 00:50:40,722 when it just feels like all there is, is emptiness. 1246 00:50:40,766 --> 00:50:43,069 Well, I guess that's when you need it the most. 1247 00:50:47,980 --> 00:50:52,283 How does your family usually spend Christmas Eve? 1248 00:50:52,327 --> 00:50:56,020 My mom and I would stay up all night baking pies. 1249 00:50:56,063 --> 00:50:58,758 We would always wait up and open our first gift 1250 00:50:58,801 --> 00:51:00,323 right at the stroke of midnight. 1251 00:51:00,366 --> 00:51:01,192 We did that too. 1252 00:51:01,236 --> 00:51:01,670 Really? 1253 00:51:01,713 --> 00:51:03,452 Yeah. 1254 00:51:05,059 --> 00:51:08,189 Well, I guess we're gonna miss out on that one this year. 1255 00:51:08,233 --> 00:51:09,754 I have an idea. 1256 00:51:26,529 --> 00:51:27,920 Thank you. 1257 00:51:42,305 --> 00:51:44,087 Merry Christmas. 1258 00:51:50,389 --> 00:51:52,214 Hope Nate calls back soon. 1259 00:51:52,257 --> 00:51:54,604 It's really starting to come down out there. 1260 00:51:54,648 --> 00:51:55,777 I'm just gonna go and say it right now. 1261 00:51:55,821 --> 00:51:59,080 You are in for one epic surprise. 1262 00:52:02,253 --> 00:52:03,383 You okay? 1263 00:52:03,426 --> 00:52:04,860 No, I'm just tired. 1264 00:52:08,163 --> 00:52:09,119 Heath? 1265 00:52:09,163 --> 00:52:10,249 Yeah? 1266 00:52:10,293 --> 00:52:12,292 What were your, um, your plans 1267 00:52:12,335 --> 00:52:16,029 before you decided to go home for Christmas? 1268 00:52:16,073 --> 00:52:19,115 Just stick close to the city, work on my music. 1269 00:52:19,159 --> 00:52:20,810 Why? 1270 00:52:21,983 --> 00:52:23,026 Oh. 1271 00:52:24,504 --> 00:52:27,199 Our Christmas prayers are answered. 1272 00:52:28,894 --> 00:52:30,893 Hey, Nate. 1273 00:52:30,936 --> 00:52:32,500 Yeah, it's old Heath. 1274 00:52:42,974 --> 00:52:45,582 Hey. 1275 00:52:45,626 --> 00:52:47,364 I know it's early yet, but uh, 1276 00:52:47,407 --> 00:52:49,537 Donna's asleep so we should be quiet. 1277 00:52:49,580 --> 00:52:50,971 I gotta say, Lee. 1278 00:52:51,014 --> 00:52:52,275 I figured a big star like you would be travelling 1279 00:52:52,318 --> 00:52:53,883 with more of an entourage. 1280 00:52:53,926 --> 00:52:57,142 Yeah, yeah, uh, well, it's kind of a long story. 1281 00:52:57,186 --> 00:52:59,097 I hope we're not imposing on Christmas Eve. 1282 00:52:59,141 --> 00:53:00,967 Oh, Donna will probably think I'm Santa 1283 00:53:01,010 --> 00:53:02,227 for bringing home Lee. 1284 00:53:02,271 --> 00:53:04,400 ...She hasn't been feeling so good lately. 1285 00:53:04,444 --> 00:53:06,573 Well, tonight, you're a lifesaver, so thank you. 1286 00:53:06,617 --> 00:53:08,485 Christmas, it's the time for giving, right? 1287 00:53:08,529 --> 00:53:10,181 Uh, Cara, you'll be staying in the guest room. 1288 00:53:10,224 --> 00:53:12,005 It's the top of the stairs, first door on the right. 1289 00:53:12,049 --> 00:53:14,482 Bed's all made up, bathroom's at the end of the hall. 1290 00:53:14,526 --> 00:53:16,960 Lee, living room couch, if that's okay. 1291 00:53:17,003 --> 00:53:19,133 Hey. Just like old times. 1292 00:53:19,177 --> 00:53:20,437 All right. 1293 00:53:20,480 --> 00:53:21,350 Oh, hey. 1294 00:53:21,393 --> 00:53:23,479 This is Donna, by the way. 1295 00:53:23,523 --> 00:53:26,261 And my girls, Nell and Mandy. 1296 00:53:26,304 --> 00:53:28,390 So cute. 1297 00:53:28,433 --> 00:53:30,433 Yeah, come on, I'll show you around. 1298 00:53:30,476 --> 00:53:31,867 All right. After you. 1299 00:53:31,910 --> 00:53:33,301 Thank you. 1300 00:53:38,038 --> 00:53:39,603 Here you go. 1301 00:53:39,645 --> 00:53:41,428 Well, here it is. 1302 00:53:42,905 --> 00:53:43,775 Uh-oh. 1303 00:53:44,643 --> 00:53:46,295 For Santa. 1304 00:53:46,339 --> 00:53:46,990 Take one. 1305 00:53:47,034 --> 00:53:47,860 All right. 1306 00:53:47,903 --> 00:53:49,207 Daddy! 1307 00:53:49,251 --> 00:53:50,858 Hey, monkey. 1308 00:53:50,901 --> 00:53:52,597 I thought I told you to get to bed. 1309 00:53:52,640 --> 00:53:54,683 This here's Lee, Daddy's old friend. 1310 00:53:54,726 --> 00:53:56,204 You must be Nell. 1311 00:53:56,248 --> 00:53:58,334 How come you were going to eat eating Santa's cookies? 1312 00:53:59,637 --> 00:54:02,809 Uh, well. I'm helping out Santa tonight. 1313 00:54:02,853 --> 00:54:03,940 Kind of like an elf. 1314 00:54:03,983 --> 00:54:07,330 Elves are little, with pointy ears. 1315 00:54:07,373 --> 00:54:10,372 Well, I am more of a... well, an elf helper. 1316 00:54:10,415 --> 00:54:11,805 See? 1317 00:54:11,849 --> 00:54:13,240 Where's your bag of gifts? 1318 00:54:13,283 --> 00:54:14,717 Santa's gonna bring those later. 1319 00:54:14,761 --> 00:54:16,326 But he asked me to deliver the extra ones 1320 00:54:16,369 --> 00:54:19,151 to the super special kids. 1321 00:54:19,194 --> 00:54:20,846 What would you like? 1322 00:54:20,889 --> 00:54:24,149 For my mom to get better. 1323 00:54:27,929 --> 00:54:31,189 You know what I like to do when I wanna feel better? 1324 00:54:31,233 --> 00:54:32,754 Sing a song. 1325 00:54:32,796 --> 00:54:34,492 You could sing her a song. 1326 00:54:34,535 --> 00:54:35,795 That could be nice. 1327 00:54:35,839 --> 00:54:40,229 But, I have an idea, if it's okay with your dad. 1328 00:54:40,272 --> 00:54:42,966 How about I teach you a song, 1329 00:54:43,010 --> 00:54:44,401 and we sing it to your mother together? 1330 00:54:44,444 --> 00:54:46,009 Really? 1331 00:54:46,052 --> 00:54:47,660 Sounds good to me. 1332 00:54:47,703 --> 00:54:48,399 Awesome. 1333 00:54:48,442 --> 00:54:49,486 I'm going to get Mandy. 1334 00:54:49,529 --> 00:54:50,876 She can sing too. 1335 00:54:50,920 --> 00:54:51,919 Okay. 1336 00:54:55,396 --> 00:54:57,178 It's hard for them to get to sleep on Christmas Eve. 1337 00:54:57,222 --> 00:54:58,785 They're too excited. 1338 00:54:58,829 --> 00:55:01,002 Well, looks like I won't be getting back out there tonight. 1339 00:55:01,045 --> 00:55:03,523 Well, we could watch 'em. 1340 00:55:03,567 --> 00:55:04,392 Uh, you sure? 1341 00:55:04,435 --> 00:55:06,565 Yeah, absolutely. Yeah. 1342 00:55:06,608 --> 00:55:08,260 Oh, thanks, Lee. 1343 00:55:08,304 --> 00:55:10,172 I mean, this blizzard, it's a problem for most people. 1344 00:55:10,216 --> 00:55:13,823 But for my family, it's a triple-time godsend. 1345 00:55:13,866 --> 00:55:14,388 Thanks. 1346 00:55:14,431 --> 00:55:15,822 Okay. 1347 00:55:17,777 --> 00:55:18,690 Kids? 1348 00:55:20,168 --> 00:55:25,557 ♪ The stars in the sky looked down where he lay ♪ 1349 00:55:25,600 --> 00:55:31,641 ♪ The little Lord Jesus asleep on the hay. ♪ 1350 00:55:31,684 --> 00:55:34,509 Are you one of Santa's helpers too? 1351 00:55:34,553 --> 00:55:35,987 She sure is. 1352 00:55:36,030 --> 00:55:38,855 And that is why she is gonna sing with us. 1353 00:55:38,899 --> 00:55:41,028 Isn't it a little late for singing? 1354 00:55:41,072 --> 00:55:42,680 We're learning a song for our Mom, 1355 00:55:42,724 --> 00:55:43,984 for Christmas. 1356 00:55:44,027 --> 00:55:45,462 It was Lee's idea. 1357 00:55:45,505 --> 00:55:47,156 Oh, it was Lee's idea? 1358 00:55:47,200 --> 00:55:50,459 Well, then I guess I have no choice, right? 1359 00:55:50,502 --> 00:55:51,546 All right. So. 1360 00:55:51,589 --> 00:55:53,414 Aren't you guys ready? 1361 00:55:53,458 --> 00:55:56,022 ♪ Away in a manger... ♪ 1362 00:55:56,065 --> 00:55:58,630 ♪ No crib for a bed ♪ 1363 00:55:58,673 --> 00:56:04,149 ♪ The little Lord Jesus lay down his sweet head ♪ 1364 00:56:04,193 --> 00:56:05,714 Yay! 1365 00:56:05,757 --> 00:56:06,887 That was so good. 1366 00:56:06,930 --> 00:56:07,800 All right. 1367 00:56:09,104 --> 00:56:10,277 All right, so you guys know all your parts? 1368 00:56:10,320 --> 00:56:11,190 Yes. 1369 00:56:11,233 --> 00:56:12,840 Okay, now it's bedtime, right? 1370 00:56:12,884 --> 00:56:14,840 But what did this elf bring? 1371 00:56:17,187 --> 00:56:19,229 Uh, what does your Momma like? 1372 00:56:19,273 --> 00:56:21,099 Dessert. 1373 00:56:21,142 --> 00:56:22,662 Oh, dessert. 1374 00:56:22,706 --> 00:56:24,966 Well, let's go to the kitchen and see what we can find. 1375 00:56:25,009 --> 00:56:26,270 Okay, you ready? 1376 00:56:26,313 --> 00:56:27,183 Here we go... 1377 00:56:27,226 --> 00:56:28,530 I'll take this. 1378 00:56:28,573 --> 00:56:29,703 Okay, who's gonna... You're gonna roll it out? 1379 00:56:29,746 --> 00:56:31,137 That's perfect. 1380 00:56:31,181 --> 00:56:32,789 Okay, so what we have to do is, 1381 00:56:32,832 --> 00:56:34,962 we have to make it in a perfect circle so it's the crust, right? 1382 00:56:36,396 --> 00:56:37,787 Okay, ready. 1383 00:56:37,830 --> 00:56:38,873 Here I will take this. 1384 00:56:38,916 --> 00:56:39,786 Nice. 1385 00:56:39,829 --> 00:56:40,959 So what can I do to help? 1386 00:56:41,002 --> 00:56:42,654 Um, I think we got it. 1387 00:56:42,698 --> 00:56:43,740 Oh. 1388 00:56:46,175 --> 00:56:47,348 Okay, now we're gonna put it on here. 1389 00:56:47,391 --> 00:56:48,478 Who wants to lift it up? 1390 00:56:48,521 --> 00:56:49,174 Me. 1391 00:56:49,216 --> 00:56:49,911 Good job. 1392 00:56:49,955 --> 00:56:50,781 We'll do it together. 1393 00:56:50,824 --> 00:56:51,650 One, two, three! 1394 00:56:51,694 --> 00:56:52,520 Ahh! 1395 00:56:52,563 --> 00:56:53,475 Oh, nice work. 1396 00:56:53,519 --> 00:56:55,040 Now push it all the way down. 1397 00:56:55,084 --> 00:56:56,648 Yeah. Good job. 1398 00:56:56,692 --> 00:56:58,083 Get it nice and flat like that. 1399 00:56:58,126 --> 00:56:59,430 Yes. 1400 00:56:59,473 --> 00:57:01,516 That is perfect. 1401 00:57:01,559 --> 00:57:04,471 Okay, all right. 1402 00:57:04,515 --> 00:57:06,644 Now what are we going to put in the pie? 1403 00:57:06,688 --> 00:57:07,861 Ha! 1404 00:57:07,904 --> 00:57:09,208 Ready for that? 1405 00:57:11,989 --> 00:57:12,859 Mmm. 1406 00:57:12,902 --> 00:57:14,640 This is Cara's Stonebridge jam. 1407 00:57:14,684 --> 00:57:15,944 Ready? 1408 00:57:15,987 --> 00:57:18,856 Oh, woah, that's so cool. 1409 00:57:18,899 --> 00:57:20,638 Look at that. 1410 00:57:20,682 --> 00:57:22,768 You know what, I think we need some more. 1411 00:57:22,810 --> 00:57:26,114 All right, number two, goin' in. 1412 00:57:26,158 --> 00:57:27,635 Here we go. 1413 00:57:27,678 --> 00:57:29,678 You wanna spread it now? Your turn, okay. 1414 00:57:29,721 --> 00:57:30,981 That's perfect. 1415 00:57:31,025 --> 00:57:32,416 What about the topping? 1416 00:57:32,459 --> 00:57:35,241 Uh... Oh, you know what, I think I have something. 1417 00:57:43,411 --> 00:57:45,019 Okay, take one of these... 1418 00:57:45,063 --> 00:57:46,453 -You got it? You ready? -Yummy. 1419 00:57:46,497 --> 00:57:48,322 Break it up into little pieces. 1420 00:57:49,495 --> 00:57:50,712 Just like that, yeah. 1421 00:57:50,756 --> 00:57:51,972 These look so good. 1422 00:57:52,016 --> 00:57:52,842 You wanna try a little bite? 1423 00:57:52,884 --> 00:57:53,623 Yeah. 1424 00:57:53,667 --> 00:57:55,362 That's a good idea. 1425 00:57:55,406 --> 00:57:58,274 Mom's going to love this. 1426 00:57:58,318 --> 00:58:00,577 Okay, it's perfect. 1427 00:58:00,620 --> 00:58:01,794 Thank you. 1428 00:58:01,838 --> 00:58:04,358 And... Ta-da. 1429 00:58:04,402 --> 00:58:05,141 In it goes. 1430 00:58:05,184 --> 00:58:06,792 Perfect. 1431 00:58:06,836 --> 00:58:09,269 Now you know how to make a pie, you can do it anytime you want. 1432 00:58:09,313 --> 00:58:11,616 Okay. It's bedtime. 1433 00:58:11,660 --> 00:58:12,833 Aww. 1434 00:58:12,876 --> 00:58:14,311 Now Cara's right. 1435 00:58:14,354 --> 00:58:15,745 You don't want to be too tired to sing for your mom. 1436 00:58:15,788 --> 00:58:17,092 Un-huh. 1437 00:58:17,136 --> 00:58:19,396 Will you put out a piece of candy for Santa? 1438 00:58:19,439 --> 00:58:21,308 And Rudolph too? 1439 00:58:21,351 --> 00:58:22,134 Can you? 1440 00:58:23,046 --> 00:58:24,610 -I'll do it. -Okay. 1441 00:58:24,654 --> 00:58:25,262 You got it. 1442 00:58:25,306 --> 00:58:26,349 Off to bed. 1443 00:58:26,393 --> 00:58:27,479 Goodnight, girls. 1444 00:58:27,522 --> 00:58:28,087 Goodnight. 1445 00:58:28,131 --> 00:58:29,391 Night. 1446 00:58:33,998 --> 00:58:35,084 Is everything all right? 1447 00:58:35,128 --> 00:58:36,736 Huh? 1448 00:58:37,475 --> 00:58:39,648 Just seems like something's bothering you. 1449 00:58:39,691 --> 00:58:44,775 Oh, just anxious about getting home, I guess. 1450 00:58:44,819 --> 00:58:46,688 Well, look, I wanted to thank you. 1451 00:58:46,731 --> 00:58:49,252 For what? 1452 00:58:49,296 --> 00:58:50,904 For all of this. 1453 00:58:50,946 --> 00:58:52,077 The advice, the pie. 1454 00:58:52,121 --> 00:58:53,381 The company. 1455 00:58:53,424 --> 00:58:55,293 Couldn't have done it without ya. 1456 00:58:55,336 --> 00:58:58,074 Oh, I think you would've been just fine on your own. 1457 00:58:58,118 --> 00:58:59,552 Maybe. 1458 00:58:59,595 --> 00:59:01,247 But I'm sure glad I didn't have to be. 1459 00:59:01,291 --> 00:59:05,071 What about your fiancée? 1460 00:59:05,115 --> 00:59:06,549 Fiancée? 1461 00:59:06,592 --> 00:59:08,461 Gail Fairweather? 1462 00:59:10,851 --> 00:59:11,764 It's not funny. 1463 00:59:11,808 --> 00:59:12,807 I thought we were... 1464 00:59:12,850 --> 00:59:14,546 Thought we were what? 1465 00:59:14,589 --> 00:59:17,110 Thought we were being honest with each other. 1466 00:59:17,153 --> 00:59:18,805 Gail is just a friend. 1467 00:59:18,848 --> 00:59:19,544 But the magazine said... 1468 00:59:19,587 --> 00:59:21,456 Was wrong. 1469 00:59:21,499 --> 00:59:25,628 So, you guys never dated? 1470 00:59:26,931 --> 00:59:28,713 She was there for me when my dad passed away. 1471 00:59:28,756 --> 00:59:29,582 Yeah. 1472 00:59:29,626 --> 00:59:32,320 People make assumptions, 1473 00:59:32,364 --> 00:59:35,406 but she's like a little sister to me. 1474 00:59:35,450 --> 00:59:37,492 Yeah. 1475 00:59:37,536 --> 00:59:41,013 To be honest, she's not really my type. 1476 00:59:41,056 --> 00:59:41,969 Oh. 1477 00:59:42,012 --> 00:59:43,446 You have a type? 1478 00:59:43,489 --> 00:59:45,098 All right. 1479 00:59:45,141 --> 00:59:46,314 Let's just say she would never sing with a bunch of strangers 1480 00:59:46,358 --> 00:59:48,792 in a small town in the middle of nowhere. 1481 00:59:48,835 --> 00:59:51,095 She would never cut paper snowflakes, 1482 00:59:51,138 --> 00:59:54,398 and I know one thing for sure. 1483 00:59:54,442 --> 00:59:55,658 What? 1484 00:59:55,702 --> 01:00:00,265 She would never ever, ever be caught dead 1485 01:00:00,308 --> 01:00:01,612 wearing that reindeer sweater. 1486 01:00:01,655 --> 01:00:03,568 I like that reindeer sweater. 1487 01:00:04,437 --> 01:00:05,524 I agree. 1488 01:00:06,653 --> 01:00:07,479 Oh, presents. 1489 01:00:07,523 --> 01:00:08,523 Huh? 1490 01:00:08,566 --> 01:00:09,565 It's... it's officially Christmas. 1491 01:00:09,609 --> 01:00:10,217 We have to exchange one present. 1492 01:00:10,261 --> 01:00:10,912 It's tradition. 1493 01:00:10,956 --> 01:00:11,782 Yeah. 1494 01:00:11,825 --> 01:00:13,434 Come on. 1495 01:00:19,083 --> 01:00:20,387 All right. 1496 01:00:20,431 --> 01:00:25,037 This is a country act you might actually like. 1497 01:00:25,081 --> 01:00:25,776 Merry Christmas. 1498 01:00:25,819 --> 01:00:26,949 Okay... 1499 01:00:32,903 --> 01:00:33,555 Oh! 1500 01:00:33,599 --> 01:00:34,251 The Roamers! 1501 01:00:35,467 --> 01:00:37,119 I cannot believe you found this. 1502 01:00:37,163 --> 01:00:38,726 I told you they were famous. 1503 01:00:38,770 --> 01:00:40,769 Um, that's for you. 1504 01:00:40,812 --> 01:00:41,725 Merry Christmas. 1505 01:00:41,769 --> 01:00:42,986 Oh. 1506 01:00:50,200 --> 01:00:52,720 My dad has one that he loves and he always brings it out 1507 01:00:52,764 --> 01:00:55,632 at Christmas, so... I don't even know if you play, but... 1508 01:01:03,803 --> 01:01:05,280 Okay, so you definitely play. 1509 01:01:09,452 --> 01:01:11,496 I had one of these growing up. 1510 01:01:11,539 --> 01:01:12,886 Thank you. 1511 01:01:12,930 --> 01:01:14,624 It's perfect. 1512 01:01:16,667 --> 01:01:17,493 Ooh. 1513 01:01:17,536 --> 01:01:18,971 The pies. 1514 01:01:21,013 --> 01:01:22,013 Oh. 1515 01:01:22,056 --> 01:01:23,230 That looks good. 1516 01:01:23,273 --> 01:01:24,620 Not bad for an improvised topping, huh? 1517 01:01:24,664 --> 01:01:25,880 Who knows? 1518 01:01:25,924 --> 01:01:29,662 Maybe you started a new Christmas tradition. 1519 01:01:29,705 --> 01:01:31,704 That's not a bad idea. 1520 01:01:31,748 --> 01:01:32,921 Where are you going? 1521 01:01:32,965 --> 01:01:34,268 It's Christmas. 1522 01:01:34,312 --> 01:01:37,137 I'm gonna go start my own miracle. 1523 01:02:10,774 --> 01:02:11,426 Hello. 1524 01:02:11,470 --> 01:02:12,599 Hey, Soph. 1525 01:02:12,643 --> 01:02:13,730 Um, I'm sorry I'm calling you so late. 1526 01:02:13,773 --> 01:02:15,772 Do you have any of those candy bars left? 1527 01:02:15,816 --> 01:02:17,771 Some, why? 1528 01:02:17,815 --> 01:02:20,161 Can you do me a huge favour? 1529 01:02:30,070 --> 01:02:33,026 Time to get up, Mom! It's Christmas! 1530 01:02:33,069 --> 01:02:34,547 Christmas! 1531 01:02:34,590 --> 01:02:37,415 Merry Christmas. 1532 01:02:37,459 --> 01:02:39,023 Okay, you go ahead. 1533 01:02:41,283 --> 01:02:42,847 Come on. 1534 01:02:42,891 --> 01:02:44,108 What's all this? 1535 01:02:44,151 --> 01:02:45,977 I got a special gift for you this Christmas. 1536 01:02:46,020 --> 01:02:47,281 Come on. 1537 01:02:52,061 --> 01:02:54,321 Lee? 1538 01:02:54,365 --> 01:02:56,146 Hey, Donna. 1539 01:02:56,190 --> 01:02:57,406 Hi. 1540 01:03:00,362 --> 01:03:02,100 I... I don't understand. 1541 01:03:02,143 --> 01:03:05,490 Well, Nate really took care of us last night. 1542 01:03:05,534 --> 01:03:07,141 Oh, this is my friend, Cara Hill. 1543 01:03:07,185 --> 01:03:09,966 Hi Mrs. Johnson, so nice to meet you. 1544 01:03:10,010 --> 01:03:11,922 You have such a wonderful family. 1545 01:03:11,965 --> 01:03:13,269 Well, that I know, but... 1546 01:03:13,312 --> 01:03:15,572 um, please, we don't do it formal here. 1547 01:03:15,616 --> 01:03:17,789 You can just call me Donna. 1548 01:03:17,832 --> 01:03:19,267 Mom, sit down. 1549 01:03:19,310 --> 01:03:20,440 Mom, Mom, sit down. 1550 01:03:20,483 --> 01:03:21,179 Okay. 1551 01:03:21,222 --> 01:03:22,135 We have a gift for you. 1552 01:03:22,179 --> 01:03:23,613 Okay. 1553 01:03:25,134 --> 01:03:26,481 All right. 1554 01:03:26,525 --> 01:03:28,697 Now, you guys ready? 1555 01:03:28,740 --> 01:03:30,653 Did you know about this? 1556 01:03:30,697 --> 01:03:32,001 Mmmm, yeah. 1557 01:03:32,696 --> 01:03:33,825 And... 1558 01:03:33,869 --> 01:03:36,216 ♪ Away in a manger ♪ 1559 01:03:36,260 --> 01:03:38,823 ♪ No crib for a bed ♪ 1560 01:03:38,867 --> 01:03:44,212 ♪ The little Lord Jesus laid down his sweet head ♪ 1561 01:03:44,256 --> 01:03:49,688 ♪ The stars in the sky look down where he lays ♪ 1562 01:03:49,731 --> 01:03:55,512 ♪ The little Lord Jesus, asleep on the hay ♪ 1563 01:03:56,641 --> 01:03:57,946 ♪ I love you Lord Jesus ♪ 1564 01:03:57,990 --> 01:04:00,814 ♪ Look down from the sky ♪ 1565 01:04:00,857 --> 01:04:06,116 ♪ Stay by my cradle from morning to night ♪ 1566 01:04:06,160 --> 01:04:08,376 ♪ Away in a manger ♪ 1567 01:04:08,420 --> 01:04:11,505 ♪ No crib for a bed ♪ 1568 01:04:11,548 --> 01:04:18,371 ♪ The little Lord Jesus laid down his sweet head ♪ 1569 01:04:18,415 --> 01:04:20,544 Yaaay! 1570 01:04:20,588 --> 01:04:22,327 Good job! 1571 01:04:22,370 --> 01:04:24,500 Yeah! 1572 01:04:26,238 --> 01:04:27,890 Come here. 1573 01:04:32,018 --> 01:04:34,061 And we have one more surprise, right? 1574 01:04:34,104 --> 01:04:35,104 Yeah. 1575 01:04:35,147 --> 01:04:36,060 Come on. 1576 01:04:36,103 --> 01:04:37,928 What is it? 1577 01:04:37,972 --> 01:04:41,275 I already cut a slice for everyone. 1578 01:04:41,319 --> 01:04:42,144 Wow. 1579 01:04:42,187 --> 01:04:43,318 You did this? 1580 01:04:43,361 --> 01:04:44,752 What did you do? 1581 01:04:44,795 --> 01:04:46,230 I put the jam in. 1582 01:04:46,273 --> 01:04:47,533 I made the crust. 1583 01:04:47,577 --> 01:04:48,619 Wow! 1584 01:04:48,663 --> 01:04:50,054 It looks wonderful, 1585 01:04:50,097 --> 01:04:54,921 and it smells so good I can almost taste the air. 1586 01:04:54,965 --> 01:04:56,095 Oh, this is fantastic. 1587 01:04:56,138 --> 01:04:59,224 Mm, the topping! 1588 01:04:59,267 --> 01:05:00,527 Mmm. 1589 01:05:00,571 --> 01:05:03,049 Whatever it is, is absolutely divine. 1590 01:05:03,092 --> 01:05:05,004 Well that is Cara's candy. 1591 01:05:05,048 --> 01:05:07,090 Well, I need to know where to get it next year. 1592 01:05:07,134 --> 01:05:09,220 For next year's pie. 1593 01:05:09,263 --> 01:05:11,349 Will you come visit us again? 1594 01:05:11,393 --> 01:05:12,305 Next year. 1595 01:05:12,348 --> 01:05:13,435 Promise, please? 1596 01:05:13,479 --> 01:05:14,826 We will try. 1597 01:05:14,870 --> 01:05:15,956 We will. 1598 01:05:15,999 --> 01:05:17,303 Yaaay! 1599 01:05:17,346 --> 01:05:18,390 Storm cleared. 1600 01:05:18,433 --> 01:05:19,476 Oh. 1601 01:05:19,519 --> 01:05:20,954 Should be a safer ride. 1602 01:05:20,997 --> 01:05:22,778 Yeah. 1603 01:05:22,822 --> 01:05:24,474 Hey, I gotta say thank you, guys. 1604 01:05:24,517 --> 01:05:26,777 I haven't seen her that happy in a long time. 1605 01:05:26,821 --> 01:05:28,168 Aw. 1606 01:05:28,212 --> 01:05:29,775 Well, it was such a special Christmas for us, too. 1607 01:05:29,819 --> 01:05:31,601 Yeah, yeah. We'll do it again real soon. 1608 01:05:31,645 --> 01:05:32,905 Ah, you know where to find me. 1609 01:05:32,949 --> 01:05:33,644 Cara... 1610 01:05:33,687 --> 01:05:34,296 Thank you. 1611 01:05:34,339 --> 01:05:36,382 Great to meet you. 1612 01:05:37,295 --> 01:05:38,120 Merry Christmas. 1613 01:05:38,163 --> 01:05:39,033 Merry Christmas, Nate. 1614 01:05:39,076 --> 01:05:39,815 All right. 1615 01:05:39,859 --> 01:05:41,293 Well, have a safe trip. 1616 01:05:41,336 --> 01:05:42,945 Thank you. 1617 01:05:46,768 --> 01:05:48,724 They're such a nice family. 1618 01:05:51,897 --> 01:05:53,548 All right. 1619 01:05:53,591 --> 01:05:55,417 Let's check this out. I'm excited. 1620 01:05:55,461 --> 01:05:58,676 Only a few more hours to go. 1621 01:06:00,024 --> 01:06:01,024 ♪ Jolly old Saint Nicholas... ♪ 1622 01:06:01,067 --> 01:06:02,066 I like it. 1623 01:06:02,110 --> 01:06:03,892 ♪ Lean your ear this way ♪ 1624 01:06:03,936 --> 01:06:09,194 ♪ Don't you tell a single soul what I'm gonna say ♪ 1625 01:06:09,237 --> 01:06:11,888 ♪ Christmas Eve is coming soon ♪ 1626 01:06:11,932 --> 01:06:14,495 ♪ Now you dear old man ♪ 1627 01:06:14,539 --> 01:06:17,191 ♪ Whisper what you'll bring to me ♪ 1628 01:06:17,234 --> 01:06:20,841 ♪ Tell me if you can ♪ 1629 01:06:20,884 --> 01:06:23,014 ♪ Oooh... ♪ 1630 01:06:31,054 --> 01:06:32,271 Hey. 1631 01:06:32,314 --> 01:06:34,010 Looks just like the picture on the label. 1632 01:06:36,704 --> 01:06:38,442 Oh, there's the famous stone bridge. 1633 01:06:38,485 --> 01:06:40,050 Yeah. 1634 01:06:40,094 --> 01:06:41,744 That's where my mom and dad got married. 1635 01:06:41,788 --> 01:06:44,700 And my grandma and grandpa. 1636 01:06:44,743 --> 01:06:45,700 Hmm. 1637 01:06:47,917 --> 01:06:50,871 Well, thank you for the ride. 1638 01:06:50,915 --> 01:06:52,002 You're welcome. 1639 01:06:52,045 --> 01:06:53,001 Yeah. 1640 01:06:54,305 --> 01:06:56,651 Guess, um, you should probably be heading back, 1641 01:06:56,695 --> 01:07:01,432 you probably have family expecting you. 1642 01:07:01,475 --> 01:07:05,865 Yeah, yeah... I guess... guess I should. 1643 01:07:05,909 --> 01:07:07,299 Well, good luck with your business. 1644 01:07:07,343 --> 01:07:08,864 Remember what I said, don't take no for an answer. 1645 01:07:08,908 --> 01:07:10,950 Oh, yeah. 1646 01:07:10,994 --> 01:07:15,774 And, um, I hope you find your song. 1647 01:07:15,818 --> 01:07:17,468 I think I will. 1648 01:07:20,859 --> 01:07:22,858 It's funny how coming home 1649 01:07:22,902 --> 01:07:27,769 brings you back where you belong. 1650 01:07:27,813 --> 01:07:30,507 Yeah. 1651 01:07:30,550 --> 01:07:31,593 Thank you. 1652 01:07:31,636 --> 01:07:32,897 Yeah. 1653 01:07:32,940 --> 01:07:34,071 Uh, I should probably... 1654 01:07:34,114 --> 01:07:36,330 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1655 01:07:38,199 --> 01:07:41,589 Uh, Lee, um. 1656 01:07:41,632 --> 01:07:43,718 Do you want to come in for a cup of cider? 1657 01:07:43,762 --> 01:07:47,108 It's my mom's famous recipe. 1658 01:07:47,152 --> 01:07:50,324 Uh... maybe warm up before you head back out? 1659 01:07:50,367 --> 01:07:53,410 Yeah, yeah I'd like that. 1660 01:07:53,453 --> 01:07:55,278 Cool. 1661 01:08:03,188 --> 01:08:06,534 Wow. 1662 01:08:06,578 --> 01:08:07,665 It feels like home. 1663 01:08:09,185 --> 01:08:10,750 Yeah. 1664 01:08:10,794 --> 01:08:12,010 Well, I'll go warm up the cider, 1665 01:08:12,054 --> 01:08:14,401 and you can just hang out here by the fire. 1666 01:08:14,444 --> 01:08:15,966 Sure. 1667 01:08:16,009 --> 01:08:18,703 Dad, hi. 1668 01:08:18,747 --> 01:08:20,659 Hi, oh, Merry Christmas. 1669 01:08:20,702 --> 01:08:21,441 You made it. 1670 01:08:21,485 --> 01:08:22,224 Of course. 1671 01:08:22,267 --> 01:08:23,440 Yeah. 1672 01:08:23,484 --> 01:08:26,222 Um, I wanted to introduce you to someone. 1673 01:08:26,265 --> 01:08:29,351 Heath Sawyer. 1674 01:08:29,395 --> 01:08:31,394 Does everybody know who you are? 1675 01:08:31,437 --> 01:08:32,523 Please. 1676 01:08:32,567 --> 01:08:33,436 Call me Lee. 1677 01:08:33,480 --> 01:08:35,435 I've seen you on TV. 1678 01:08:35,479 --> 01:08:39,303 Sweetheart, you didn't tell me you know Heath Sawyer. 1679 01:08:39,346 --> 01:08:40,651 Oh, we go way back. 1680 01:08:40,693 --> 01:08:42,476 Oh yeah. Two whole days. 1681 01:08:43,910 --> 01:08:45,301 Well, I was hoping to get caught up on your trip, 1682 01:08:45,344 --> 01:08:48,256 but, uh, we could save that for later. 1683 01:08:51,038 --> 01:08:52,472 Um... 1684 01:08:52,515 --> 01:08:53,688 Yeah, Dad. 1685 01:08:53,732 --> 01:08:54,818 So, I wanted to talk to you about that, 1686 01:08:54,862 --> 01:08:57,904 um, so we did get the loan in New York. 1687 01:08:57,948 --> 01:09:00,294 But there are some strings attached, 1688 01:09:00,337 --> 01:09:02,250 um, that I tried to tell you about. 1689 01:09:02,294 --> 01:09:05,814 I just didn't... want to ruin Christmas. 1690 01:09:05,857 --> 01:09:07,205 What strings? 1691 01:09:07,247 --> 01:09:11,377 Well, Lionel said we had to add more machines 1692 01:09:11,420 --> 01:09:13,723 and that would replace half of our workers. 1693 01:09:13,767 --> 01:09:15,027 That's never gonna happen. 1694 01:09:15,070 --> 01:09:16,548 I know, that's how I feel, but that's the... 1695 01:09:16,591 --> 01:09:18,721 that's the only offer. 1696 01:09:18,765 --> 01:09:19,547 I'll call him. 1697 01:09:19,590 --> 01:09:20,329 Dad, you can't. 1698 01:09:20,373 --> 01:09:22,806 This... Don't call him. 1699 01:09:22,850 --> 01:09:24,675 I have an idea though, um, 1700 01:09:24,719 --> 01:09:27,457 for a new product that I think could be really amazing. 1701 01:09:27,500 --> 01:09:28,717 Candy bars. 1702 01:09:28,761 --> 01:09:30,282 We could make them out of the dried fruits, 1703 01:09:30,325 --> 01:09:32,281 and the nuts, and the honey, just like Mom used to make. 1704 01:09:32,324 --> 01:09:33,107 Candy bars? 1705 01:09:33,149 --> 01:09:34,497 Yeah. 1706 01:09:34,540 --> 01:09:37,018 I really think that it could be something special. 1707 01:09:37,061 --> 01:09:39,799 We're barely squeaking by now. 1708 01:09:39,843 --> 01:09:42,493 We can't afford the risk of something new. 1709 01:09:42,537 --> 01:09:46,231 I know, but Dad, we can't afford not to. 1710 01:09:46,275 --> 01:09:48,708 Maybe I could help. 1711 01:09:48,752 --> 01:09:50,490 Uh, I got plenty of money. 1712 01:09:50,534 --> 01:09:54,706 I wouldn't mind backing Cara's business if the bank won't. 1713 01:09:54,750 --> 01:09:57,791 Well, thanks, but, uh, we're doing just fine. 1714 01:09:57,835 --> 01:10:00,138 We've always gotten along. 1715 01:10:00,182 --> 01:10:03,702 We don't run up debt that we may not be able to pay back. 1716 01:10:03,746 --> 01:10:05,832 I don't care about the money. 1717 01:10:05,875 --> 01:10:07,179 Besides, I don't think you'll have to. 1718 01:10:07,222 --> 01:10:08,613 I mean, it'll take off. 1719 01:10:08,656 --> 01:10:09,568 Heath, no. 1720 01:10:09,612 --> 01:10:12,306 I got faith. 1721 01:10:12,350 --> 01:10:13,611 It's too bad we couldn't have met 1722 01:10:13,654 --> 01:10:15,218 under better circumstances, Lee. 1723 01:10:15,262 --> 01:10:19,390 If you'll both, um, excuse me. 1724 01:10:19,434 --> 01:10:21,173 Dad. 1725 01:10:23,302 --> 01:10:24,519 I'm sorry, Cara. 1726 01:10:24,562 --> 01:10:26,779 I thought he would agree. 1727 01:10:26,823 --> 01:10:28,126 Heath, you said I could do this on my own, 1728 01:10:28,170 --> 01:10:29,517 and then you offer to give me money? 1729 01:10:29,560 --> 01:10:31,777 It looks like you're just expecting this to fail. 1730 01:10:31,821 --> 01:10:33,428 I didn't mean it that way. 1731 01:10:33,471 --> 01:10:35,949 Well, that's what he heard. 1732 01:10:35,993 --> 01:10:37,643 I thought you believed in me. 1733 01:10:37,687 --> 01:10:40,990 I do. 1734 01:10:41,033 --> 01:10:43,772 You know what, I think that you should just go. 1735 01:10:43,815 --> 01:10:47,552 I know that you mean well, but it was stupid to think 1736 01:10:47,596 --> 01:10:49,987 that any of this was ever going to work. 1737 01:10:56,158 --> 01:10:56,984 Cara. 1738 01:10:57,027 --> 01:10:59,722 Please Heath, just go. 1739 01:11:15,106 --> 01:11:17,366 Dad? 1740 01:11:21,060 --> 01:11:22,494 Your candies. 1741 01:11:22,537 --> 01:11:24,059 I sent a copy to Lionel. 1742 01:11:24,102 --> 01:11:25,840 I wish you would have talked to me first. 1743 01:11:25,884 --> 01:11:27,058 Well, maybe I should have, 1744 01:11:27,101 --> 01:11:29,926 but I just did what I thought was right. 1745 01:11:29,969 --> 01:11:31,577 This business means the world to me, Dad. 1746 01:11:31,620 --> 01:11:35,749 I would do anything to save it. 1747 01:11:35,793 --> 01:11:38,009 I think this is what Mom would have wanted. 1748 01:11:50,960 --> 01:11:53,220 Snowball fight! 1749 01:12:07,518 --> 01:12:08,779 Hey guys. 1750 01:12:08,822 --> 01:12:10,474 Uncle Lee! Uncle Lee! 1751 01:12:11,560 --> 01:12:12,560 Oh! 1752 01:12:12,603 --> 01:12:13,472 Hey! 1753 01:12:13,515 --> 01:12:14,646 Oh, you guys got big. 1754 01:12:14,690 --> 01:12:15,254 Woah. 1755 01:12:15,298 --> 01:12:16,124 I missed y'all. 1756 01:12:16,166 --> 01:12:16,862 Where's Grandma? 1757 01:12:16,905 --> 01:12:17,600 She's inside. 1758 01:12:17,644 --> 01:12:18,688 Okay. 1759 01:12:38,896 --> 01:12:40,895 Oh, son. 1760 01:12:40,939 --> 01:12:42,329 Momma. 1761 01:12:46,806 --> 01:12:48,457 Finally. Oh... 1762 01:12:51,022 --> 01:12:52,325 I've missed you, Momma. 1763 01:12:52,369 --> 01:12:54,889 I've missed you too. 1764 01:12:54,933 --> 01:12:59,018 Lee! You made it! 1765 01:12:59,061 --> 01:13:02,104 Look at you! 1766 01:13:02,147 --> 01:13:03,103 Oh, my goodness! 1767 01:13:03,146 --> 01:13:03,755 Come on in, get your coat off. 1768 01:13:03,798 --> 01:13:05,580 Sit by the fire. 1769 01:13:05,624 --> 01:13:06,928 Your clothes are all snowy and wet. 1770 01:13:08,753 --> 01:13:09,840 Thank you so much. 1771 01:13:09,883 --> 01:13:11,100 You gonna eat those onions? 1772 01:13:13,925 --> 01:13:15,446 I'll eat them. 1773 01:13:16,488 --> 01:13:17,619 Excuse me, did you do this? 1774 01:13:17,663 --> 01:13:18,662 Hey... 1775 01:13:18,705 --> 01:13:19,618 Why is this on my plate? 1776 01:13:19,662 --> 01:13:22,921 Penny for your thoughts? 1777 01:13:22,964 --> 01:13:25,397 I cannot believe I almost missed this. 1778 01:13:25,441 --> 01:13:26,354 I know. 1779 01:13:26,397 --> 01:13:30,048 I know it's been tough... 1780 01:13:30,092 --> 01:13:32,656 losing your dad. 1781 01:13:32,699 --> 01:13:34,090 But it just means 1782 01:13:34,133 --> 01:13:36,915 that we all have to pull each other a little closer. 1783 01:13:36,958 --> 01:13:39,001 Yeah. 1784 01:13:40,653 --> 01:13:42,999 I have something for you. 1785 01:13:43,042 --> 01:13:47,388 In fact, I have something for all of you, but... 1786 01:13:47,432 --> 01:13:50,778 but I wanted to do it when we're all together. 1787 01:13:50,822 --> 01:13:53,690 First, to my family. 1788 01:13:53,734 --> 01:13:54,690 Merry Christmas. 1789 01:13:54,734 --> 01:13:56,081 Mom. 1790 01:13:56,124 --> 01:13:56,863 Merry Christmas. 1791 01:13:57,862 --> 01:13:58,601 Merry Christmas. 1792 01:13:58,645 --> 01:14:01,208 Cheers. 1793 01:14:01,252 --> 01:14:04,251 These are the presents Mom's been working on all year. 1794 01:14:04,294 --> 01:14:06,598 Ooh, look at that. 1795 01:14:06,642 --> 01:14:09,814 And, this is for Gwen. 1796 01:14:09,857 --> 01:14:10,900 And Lee. 1797 01:14:10,943 --> 01:14:13,725 Ah, thank you. 1798 01:14:13,768 --> 01:14:15,594 This is lovely. 1799 01:14:23,546 --> 01:14:25,807 Mom... 1800 01:14:57,141 --> 01:14:58,706 Thank you, Momma. 1801 01:15:03,660 --> 01:15:06,137 Hey, hey, where are you going? 1802 01:15:06,180 --> 01:15:07,658 There's something I have to do. 1803 01:15:07,702 --> 01:15:10,049 I'll be back though real soon. 1804 01:15:10,092 --> 01:15:11,091 But... 1805 01:15:15,699 --> 01:15:17,263 Her name's Cara. 1806 01:15:17,307 --> 01:15:18,740 We travelled the country together. 1807 01:15:18,784 --> 01:15:20,305 Ahh. 1808 01:15:20,348 --> 01:15:22,131 So, you like her? 1809 01:15:22,174 --> 01:15:23,565 More than like her. 1810 01:15:23,609 --> 01:15:26,650 But I think I might have screwed this one up. 1811 01:15:26,694 --> 01:15:29,171 You know, Dad once told me that it's what you do 1812 01:15:29,214 --> 01:15:32,648 after you lose everything that defines who you are. 1813 01:15:32,692 --> 01:15:35,473 Just say how you feel. 1814 01:15:35,515 --> 01:15:36,864 Don't be shy. 1815 01:15:36,906 --> 01:15:40,297 Speak from your heart. 1816 01:15:40,340 --> 01:15:42,600 You always understand me, Momma. 1817 01:15:47,381 --> 01:15:48,772 Yeah. 1818 01:16:06,372 --> 01:16:09,719 Your mother was the one that had us branch out into nut butters. 1819 01:16:09,763 --> 01:16:11,544 It was a risk back then, too, 1820 01:16:11,588 --> 01:16:16,760 but we got another 30 good years out of the business. 1821 01:16:16,802 --> 01:16:19,584 You take after her, you know. 1822 01:16:25,843 --> 01:16:28,276 I'm sorry for being so stubborn. 1823 01:16:28,319 --> 01:16:32,666 If you think the candy bars will help, then... 1824 01:16:32,709 --> 01:16:33,621 let's try it. 1825 01:16:33,665 --> 01:16:34,752 Really? 1826 01:16:34,795 --> 01:16:35,751 Really. 1827 01:16:37,967 --> 01:16:40,184 I'd bet on you any day. 1828 01:16:43,009 --> 01:16:46,355 It's Lionel. 1829 01:16:46,398 --> 01:16:47,442 Hello? 1830 01:16:47,485 --> 01:16:50,527 Guess what I'm eating? 1831 01:16:50,571 --> 01:16:54,786 I believe this one's called "Rudolph's Raspberry Ripple." 1832 01:16:54,830 --> 01:16:56,177 You got my proposal? 1833 01:16:56,220 --> 01:16:57,611 I sure did. 1834 01:16:57,655 --> 01:16:59,132 Your friend Sophie just dropped it off. 1835 01:16:59,176 --> 01:17:01,436 Little chatty, to say the least. 1836 01:17:01,479 --> 01:17:02,870 But I gotta be honest with you, Cara. 1837 01:17:02,914 --> 01:17:05,303 These are the best things I've ever tasted. 1838 01:17:05,347 --> 01:17:06,607 The holiday themes? 1839 01:17:06,651 --> 01:17:07,998 Brilliant. 1840 01:17:08,041 --> 01:17:09,301 That's the marketing hook it needs. 1841 01:17:09,345 --> 01:17:11,301 That's my mom's recipe. 1842 01:17:11,345 --> 01:17:13,257 That's what she used to feed me when I was a kid. 1843 01:17:13,300 --> 01:17:15,212 See, that's gonna be the best part of the story. 1844 01:17:15,256 --> 01:17:17,689 Everyone loves a little piece of home, right? 1845 01:17:17,733 --> 01:17:18,733 Well, listen. 1846 01:17:18,776 --> 01:17:19,775 I can't promise you anything, 1847 01:17:19,819 --> 01:17:21,470 but I'm gonna kick this upstairs. 1848 01:17:21,514 --> 01:17:22,514 Really? 1849 01:17:22,557 --> 01:17:24,295 You have my word. 1850 01:17:24,339 --> 01:17:25,643 Merry Christmas, Cara. 1851 01:17:25,686 --> 01:17:27,598 Thank you. 1852 01:17:27,642 --> 01:17:29,424 He's gonna show it to his bosses! 1853 01:17:31,379 --> 01:17:32,249 Oh my goodness. 1854 01:17:32,292 --> 01:17:33,465 Oh, good for you, sweetheart. 1855 01:17:33,509 --> 01:17:34,161 This is crazy. 1856 01:17:34,204 --> 01:17:34,987 Yeah. 1857 01:17:36,638 --> 01:17:38,028 I'll be right back. 1858 01:17:41,288 --> 01:17:42,636 Hey. 1859 01:17:42,679 --> 01:17:43,896 Can I come in? 1860 01:17:43,939 --> 01:17:46,069 It'll only take a minute. 1861 01:17:52,935 --> 01:17:57,064 So, I know that I overstepped my boundaries. 1862 01:17:57,107 --> 01:18:02,801 I just, I wanted to help you the way that you helped me. 1863 01:18:05,277 --> 01:18:07,799 I do believe in you, Cara. 1864 01:18:07,842 --> 01:18:13,318 It's impossible not to. 1865 01:18:13,361 --> 01:18:15,491 You're unlike anybody I've ever met. 1866 01:18:15,535 --> 01:18:19,185 You've brought me home, in more ways than one. 1867 01:18:33,439 --> 01:18:36,742 You certainly have a way with words. 1868 01:18:36,786 --> 01:18:39,394 Does that mean you forgive me? 1869 01:18:39,437 --> 01:18:42,610 Mmm, it's a start. 1870 01:18:59,819 --> 01:19:01,602 So, it's still Christmas. 1871 01:19:01,645 --> 01:19:02,384 Mm-hmm. 1872 01:19:02,427 --> 01:19:04,165 You got any plans? 1873 01:19:04,209 --> 01:19:05,469 No. 1874 01:19:05,513 --> 01:19:07,121 Do you like pecan pie? 1875 01:19:07,164 --> 01:19:08,512 I love pecan pie. 1876 01:19:13,727 --> 01:19:15,986 So, this is the place. 1877 01:19:16,030 --> 01:19:16,943 Oh, Momma. 1878 01:19:16,986 --> 01:19:18,420 This is Cara. 1879 01:19:18,464 --> 01:19:19,333 Hi. 1880 01:19:19,376 --> 01:19:21,289 Oh, welcome. 1881 01:19:21,332 --> 01:19:22,418 Oh, thank you. 1882 01:19:22,462 --> 01:19:24,027 Yeah. 1883 01:19:24,070 --> 01:19:26,069 My son is very taken with you. 1884 01:19:26,113 --> 01:19:27,678 And he has excellent taste. 1885 01:19:27,721 --> 01:19:29,198 He gets it from me. 1886 01:19:29,241 --> 01:19:30,067 Momma. 1887 01:19:30,111 --> 01:19:31,371 I have to agree. 1888 01:19:31,414 --> 01:19:33,197 She's my girl, after all. 1889 01:19:33,240 --> 01:19:34,152 Oh. 1890 01:19:34,196 --> 01:19:34,978 This is my dad, Bob. 1891 01:19:35,022 --> 01:19:37,500 Oh, what a pleasure. 1892 01:19:37,543 --> 01:19:39,194 Lee said these were your favourites. 1893 01:19:39,237 --> 01:19:40,367 Thank you. 1894 01:19:40,410 --> 01:19:41,801 This is Stacey. 1895 01:19:41,845 --> 01:19:42,932 You can tell she's my older sister, 1896 01:19:42,975 --> 01:19:44,974 because she is so much smarter than me. 1897 01:19:45,018 --> 01:19:45,931 That's right, yeah. 1898 01:19:45,973 --> 01:19:46,930 You must be Cara. 1899 01:19:46,973 --> 01:19:48,103 Yeah. 1900 01:19:48,146 --> 01:19:49,103 Well, let's get you and your dad fed. 1901 01:19:49,146 --> 01:19:50,103 Is there anything you don't eat? 1902 01:19:50,146 --> 01:19:51,450 No, we... no, we like it all. 1903 01:19:51,494 --> 01:19:53,927 Oh, good, good. 1904 01:19:55,361 --> 01:19:56,578 She's lovely. 1905 01:19:56,621 --> 01:19:57,665 Yeah. 1906 01:19:58,577 --> 01:20:00,185 Oh. 1907 01:20:00,228 --> 01:20:01,401 Oh. I better take this. 1908 01:20:01,445 --> 01:20:02,097 Yeah. 1909 01:20:02,140 --> 01:20:03,401 Yeah. 1910 01:20:03,444 --> 01:20:06,399 Okay everyone, dessert! 1911 01:20:06,443 --> 01:20:07,703 I hope you're still hungry. 1912 01:20:07,747 --> 01:20:09,746 Hey, Merry Christmas. 1913 01:20:09,789 --> 01:20:11,441 Merry Christmas? 1914 01:20:11,485 --> 01:20:13,223 I figured it's the least Merry Christmas. 1915 01:20:13,266 --> 01:20:14,396 I just got all your messages. 1916 01:20:14,440 --> 01:20:16,657 It sounds like an actual nightmare. 1917 01:20:16,700 --> 01:20:18,612 No, no, everything's fine. 1918 01:20:18,656 --> 01:20:21,828 I made it home, guided by a Christmas angel. 1919 01:20:21,871 --> 01:20:23,392 There you go. 1920 01:20:23,436 --> 01:20:24,914 Do you want me to reschedule a return flight? 1921 01:20:24,957 --> 01:20:27,000 I mean, you're due back in the studio tomorrow at 1:00. 1922 01:20:27,043 --> 01:20:28,478 You know what? 1923 01:20:28,521 --> 01:20:31,346 Cancel that, and everything else till after New Year's. 1924 01:20:31,389 --> 01:20:32,866 I'm gonna stay home for a little while. 1925 01:20:32,910 --> 01:20:34,300 Really? 1926 01:20:34,344 --> 01:20:35,257 Huh. 1927 01:20:35,300 --> 01:20:37,430 Well, what about the new song? 1928 01:20:37,474 --> 01:20:38,647 When are you gonna write it? 1929 01:20:40,950 --> 01:20:43,123 I think I already have. 1930 01:20:46,774 --> 01:20:50,164 ♪ There's music in the city ♪ 1931 01:20:50,207 --> 01:20:54,162 ♪ And the lights are on display ♪ 1932 01:20:54,205 --> 01:20:57,508 ♪ There's a big ol' tree for all to see ♪ 1933 01:20:57,552 --> 01:21:01,767 ♪ Where the children run and play ♪ 1934 01:21:01,811 --> 01:21:05,331 ♪ I look out through my window ♪ 1935 01:21:05,374 --> 01:21:08,982 ♪ And something just don't seem right ♪ 1936 01:21:09,025 --> 01:21:10,850 ♪ I said hello, ♪ 1937 01:21:10,894 --> 01:21:12,241 ♪ I heard her voice ♪ 1938 01:21:12,284 --> 01:21:15,935 ♪ On the other end of the line ♪ 1939 01:21:15,979 --> 01:21:18,282 ♪ Now it's Christmas ♪ 1940 01:21:18,325 --> 01:21:20,151 ♪ Christmas ♪ 1941 01:21:20,194 --> 01:21:23,931 ♪ I'm hurrying on my way ♪ 1942 01:21:23,975 --> 01:21:25,583 ♪ Christmas ♪ 1943 01:21:25,627 --> 01:21:27,104 ♪ Christmas ♪ 1944 01:21:27,148 --> 01:21:30,625 ♪ Like I'm riding in a one-horse sleigh ♪ 1945 01:21:30,668 --> 01:21:34,579 ♪ Well, I don't have to hear no jingle bells ♪ 1946 01:21:34,623 --> 01:21:38,535 ♪ Just the ringin' of the phone ♪ 1947 01:21:38,578 --> 01:21:42,271 ♪ Momma just called and said it's time ♪ 1948 01:21:42,315 --> 01:21:47,704 ♪ for me to come home ♪ 1949 01:21:47,747 --> 01:21:51,354 ♪ The pies are in the oven ♪ 1950 01:21:51,398 --> 01:21:55,005 ♪ You can almost taste the air ♪ 1951 01:21:55,049 --> 01:21:56,961 ♪ And it warms my heart ♪ 1952 01:21:57,004 --> 01:21:58,526 ♪ To feel her love ♪ 1953 01:21:58,569 --> 01:22:02,567 ♪ And to know how much she cares ♪ 1954 01:22:02,611 --> 01:22:05,348 ♪ It's funny how going back ♪ 1955 01:22:05,392 --> 01:22:09,695 ♪ can get you back where you belong ♪ 1956 01:22:09,738 --> 01:22:13,084 ♪ It's the difference in just a melody ♪ 1957 01:22:13,128 --> 01:22:16,822 ♪ and my favourite Christmas song ♪ 1958 01:22:16,866 --> 01:22:19,212 ♪ Now it's Christmas ♪ 1959 01:22:19,255 --> 01:22:20,994 ♪ Christmas ♪ 1960 01:22:21,038 --> 01:22:24,732 ♪ I'm hurrying on my way ♪ 1961 01:22:24,775 --> 01:22:26,470 ♪ Christmas ♪ 1962 01:22:26,514 --> 01:22:28,078 ♪ Christmas ♪ 1963 01:22:28,122 --> 01:22:31,815 ♪ Like I'm riding in a one-horse sleigh ♪ 1964 01:22:31,859 --> 01:22:35,335 ♪ Well, I don't have to hear no jingle bells ♪ 1965 01:22:35,379 --> 01:22:39,378 ♪ Just the ringin' of the phone ♪ 1966 01:22:39,422 --> 01:22:43,810 ♪ Momma just called and said it's time ♪ 1967 01:22:43,854 --> 01:22:46,766 ♪ for you to come home ♪ 1968 01:22:46,809 --> 01:22:50,373 ♪ Momma just called and said it's time ♪ 1969 01:22:50,417 --> 01:22:55,066 ♪ for you to come home ♪ 1970 01:23:19,795 --> 01:23:21,751 Merry Christmas, everybody. 1971 01:23:23,793 --> 01:23:26,749 ♪ Christmas Christmas ♪ 1972 01:23:26,792 --> 01:23:30,443 ♪ I'm hurrying on my way ♪ 1973 01:23:30,487 --> 01:23:33,702 ♪ Christmas Christmas ♪ 1974 01:23:33,746 --> 01:23:37,353 ♪ Like I'm riding in a one-horse sleigh ♪ 1975 01:23:37,397 --> 01:23:41,351 ♪ Well, I don't have to hear no jingle bells ♪ 1976 01:23:41,395 --> 01:23:45,132 ♪ Just the ringin' of the phone ♪ 1977 01:23:45,176 --> 01:23:48,869 ♪ Momma just called and said it's time ♪ 1978 01:23:48,913 --> 01:23:51,694 ♪ for me to come home ♪ 131097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.