All language subtitles for The.Killing.Tree.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,823 --> 00:00:31,615 My dear. 2 00:00:38,706 --> 00:00:44,501 We accomplished a lot in this world together... 3 00:00:44,503 --> 00:00:50,507 Our life's work, the Lord's work. 4 00:00:50,509 --> 00:00:56,471 Our message spread just as you imagined. 5 00:00:56,473 --> 00:01:01,184 No one could understand me like you did. 6 00:01:01,186 --> 00:01:06,607 No one could understand our vision. 7 00:01:06,609 --> 00:01:15,866 I am proud of what we did that night, how we made them pay, 8 00:01:15,868 --> 00:01:20,621 made them all suffer for their insolent opulence 9 00:01:20,623 --> 00:01:26,752 and disrespect for the true Christmas traditions. 10 00:01:26,754 --> 00:01:34,593 But what they did to you, how they took you from me. 11 00:01:34,595 --> 00:01:42,267 You were pulled away from this world far too early. 12 00:01:42,269 --> 00:01:47,272 What a wretched world this has become. 13 00:01:47,274 --> 00:01:51,484 But, my love, we are not finished yet. 14 00:01:51,486 --> 00:01:57,365 We cannot rest until our work is complete. 15 00:01:57,367 --> 00:02:00,493 There is still far more to be done 16 00:02:00,495 --> 00:02:03,830 in such a short amount of time. 17 00:02:03,832 --> 00:02:10,211 And only we can fulfill that duty together. 18 00:02:10,213 --> 00:02:14,925 Greed, wealth, ungiving. 19 00:02:14,927 --> 00:02:22,350 You were right about every one of them, riddled with sin. 20 00:02:26,021 --> 00:02:31,860 But that one, that one will pay for what she did to you. 21 00:02:39,284 --> 00:02:41,743 Don't you worry, my love. 22 00:02:41,745 --> 00:02:44,998 Tonight is the night we fix this. 23 00:02:48,335 --> 00:02:51,920 Tonight, I bring you back. 24 00:03:15,320 --> 00:03:16,820 All right. 25 00:03:16,822 --> 00:03:19,740 A little heavier than I remember. 26 00:03:19,742 --> 00:03:22,158 Oh. 27 00:03:22,160 --> 00:03:24,578 Oh. 28 00:03:24,580 --> 00:03:27,748 The hour approaches, Clayton. 29 00:03:27,750 --> 00:03:32,503 Hold on a little longer wherever you are. 30 00:05:33,667 --> 00:05:35,125 Arise! 31 00:05:35,127 --> 00:05:35,753 Arise! 32 00:05:50,267 --> 00:05:51,850 No! 33 00:05:51,852 --> 00:05:54,269 That spell is correct. 34 00:05:54,271 --> 00:05:55,438 This can't be right! 35 00:06:09,286 --> 00:06:09,870 Clay? 36 00:06:18,003 --> 00:06:20,420 You are home, Clay. 37 00:06:20,422 --> 00:06:22,550 You are with me again. 38 00:06:24,802 --> 00:06:26,929 Morgan! 39 00:06:28,597 --> 00:06:29,555 Yes! 40 00:06:29,557 --> 00:06:30,182 Yes! 41 00:06:33,519 --> 00:06:36,728 What is this? 42 00:06:36,730 --> 00:06:40,067 Why is my voice sound different? 43 00:06:43,111 --> 00:06:46,905 Why do I feel strange? 44 00:06:46,907 --> 00:06:49,074 I don't know. 45 00:06:49,076 --> 00:06:53,455 The spell, it shouldn't have finished just yet. 46 00:07:10,263 --> 00:07:11,807 What the fuck! 47 00:07:15,018 --> 00:07:20,188 It's... it's in the scripture something of similar mass. 48 00:07:20,190 --> 00:07:23,149 I thought it was just started. 49 00:07:23,151 --> 00:07:27,571 I didn't know you'd end up being... 50 00:07:27,573 --> 00:07:29,199 A fucking tree! 51 00:07:33,286 --> 00:07:34,953 Oh, my God. 52 00:07:34,955 --> 00:07:37,247 I'm sorry. 53 00:07:37,249 --> 00:07:38,999 Why? 54 00:07:39,001 --> 00:07:41,376 I'm sorry. 55 00:07:41,378 --> 00:07:42,212 I'm sorry. 56 00:07:44,840 --> 00:07:47,384 Just this new body! 57 00:08:12,701 --> 00:08:15,245 It's you, you. 58 00:08:22,628 --> 00:08:25,211 It's all your fault! 59 00:08:25,213 --> 00:08:29,552 I'm going to make you pay for what you've done to us. 60 00:08:33,681 --> 00:08:36,640 How to down? 61 00:08:36,642 --> 00:08:37,933 I'll be coming. 62 00:08:37,935 --> 00:08:41,895 Nothing can stop me! 63 00:09:05,754 --> 00:09:08,714 Do you think about them a lot? 64 00:09:08,716 --> 00:09:10,841 Yeah. 65 00:09:10,843 --> 00:09:11,468 Every day. 66 00:09:14,387 --> 00:09:17,850 I just feel so weird not having them around anymore. 67 00:09:20,686 --> 00:09:22,978 I took them for granted. 68 00:09:22,980 --> 00:09:25,230 So I'd have them with me forever. 69 00:09:25,232 --> 00:09:26,648 I could never understand why you had 70 00:09:26,650 --> 00:09:28,527 to go through losing them at your age. 71 00:09:31,905 --> 00:09:34,615 I know I shouldn't say it, but I'm 72 00:09:34,617 --> 00:09:38,159 so glad they killed that guy after what he did. 73 00:09:38,161 --> 00:09:40,495 If it was me, I'd want to kill him myself. 74 00:09:40,497 --> 00:09:42,623 So you don't think it's bad that I think that? 75 00:09:42,625 --> 00:09:44,666 No, not at all. 76 00:09:58,724 --> 00:10:01,099 Are we on time love? 77 00:10:01,101 --> 00:10:04,102 Actually, a little ahead, my love. 78 00:10:05,856 --> 00:10:07,939 Let's take our time on this one. 79 00:10:07,941 --> 00:10:09,733 What did these ones do wrong? 80 00:10:09,735 --> 00:10:14,696 Same as the others, greedy, lavished with money, 81 00:10:14,698 --> 00:10:15,783 and not giving. 82 00:11:03,413 --> 00:11:04,915 I'm going to enjoy this. 83 00:11:34,361 --> 00:11:36,486 What's that? 84 00:11:36,488 --> 00:11:38,655 What do you reckon? 85 00:11:38,657 --> 00:11:40,031 You're still doing it. 86 00:11:40,033 --> 00:11:40,741 Hm-hmm. 87 00:11:40,743 --> 00:11:42,117 Of course. 88 00:11:42,119 --> 00:11:45,328 It's better than doing a dull job earning nothing all day. 89 00:11:45,330 --> 00:11:47,247 Well, how much are you getting? 90 00:11:47,249 --> 00:11:49,040 2,000 pounds. 91 00:11:49,042 --> 00:11:51,001 For one night? 92 00:11:51,003 --> 00:11:53,003 Yeah, I don't get why people are so uptight. 93 00:11:53,005 --> 00:11:53,712 It's just sex. 94 00:11:53,714 --> 00:11:56,673 People do it every day. 95 00:11:56,675 --> 00:11:58,550 When do you're like worried? 96 00:11:58,552 --> 00:12:00,010 Sometimes if they're weird. 97 00:12:00,012 --> 00:12:02,971 But you've just got to look out for the red flags. 98 00:12:02,973 --> 00:12:04,180 Like what? 99 00:12:04,182 --> 00:12:08,434 My location, my social media, that sort of thing. 100 00:12:08,436 --> 00:12:09,603 Hmm. 101 00:12:09,605 --> 00:12:11,730 You should give it a go. 102 00:12:11,732 --> 00:12:12,148 Me? 103 00:12:12,150 --> 00:12:13,439 Um-hmm. 104 00:12:13,441 --> 00:12:14,274 No. 105 00:12:14,276 --> 00:12:15,567 I don't think so. 106 00:12:15,569 --> 00:12:17,152 Well, your clock is ticking. 107 00:12:17,154 --> 00:12:20,531 If you ever want to earn any real money, let me know. 108 00:12:20,533 --> 00:12:22,448 Um-hmm. 109 00:12:22,450 --> 00:12:23,076 Thanks. 110 00:12:36,381 --> 00:12:38,133 Hey, is everything OK? 111 00:12:41,261 --> 00:12:44,513 Yeah. 112 00:12:44,515 --> 00:12:47,098 Yes, OK. 113 00:12:47,100 --> 00:12:52,272 I just keep thinking about what happened that night. 114 00:12:56,735 --> 00:12:59,444 God, I must be so miserable to be around. 115 00:12:59,446 --> 00:13:01,362 No, you are not miserable to be around. 116 00:13:01,364 --> 00:13:03,406 Don't be ridiculous. 117 00:13:03,408 --> 00:13:07,202 Look, how about we go downstairs, 118 00:13:07,204 --> 00:13:09,830 take your mind off things? 119 00:13:09,832 --> 00:13:11,540 Yeah. 120 00:13:11,542 --> 00:13:13,875 I just need a bit of a break. 121 00:13:13,877 --> 00:13:14,376 Yeah. 122 00:13:14,378 --> 00:13:15,919 I get you. 123 00:13:15,921 --> 00:13:18,338 Everyone downstairs is so jolly, it makes me feel sick. 124 00:13:18,340 --> 00:13:21,967 I'll come down. 125 00:13:21,969 --> 00:13:25,470 I just need a bit longer. 126 00:13:25,472 --> 00:13:26,847 The papers are signed. 127 00:13:26,849 --> 00:13:28,932 You're really close to moving out. 128 00:13:28,934 --> 00:13:30,684 I think it's going to really help you get 129 00:13:30,686 --> 00:13:33,687 rid of all these bad thoughts. 130 00:13:33,689 --> 00:13:36,523 Do you still have them every day? 131 00:13:36,525 --> 00:13:39,025 Hm-hmm. 132 00:13:39,027 --> 00:13:39,612 Yeah. 133 00:13:43,198 --> 00:13:45,907 I just can't help it. 134 00:13:45,909 --> 00:13:48,368 I honestly don't get why you didn't go to a hotel. 135 00:13:48,370 --> 00:13:51,412 It can't be healthy for you staying here. 136 00:13:51,414 --> 00:13:52,706 No. 137 00:13:52,708 --> 00:13:57,503 You know, I want to just rush off so quick. 138 00:13:57,505 --> 00:14:00,714 So many nice memories in this house, 139 00:14:00,716 --> 00:14:03,091 more than that one night. 140 00:14:03,093 --> 00:14:08,096 I'm just thinking about the good times. 141 00:14:08,098 --> 00:14:12,518 It's just really helped me come to terms with what's happened. 142 00:14:12,520 --> 00:14:14,770 Yeah, I got you. 143 00:14:14,772 --> 00:14:18,231 And if you ever need anything, you can come to me. 144 00:14:18,233 --> 00:14:20,984 I mean, unless someone needs me for two grand. 145 00:14:20,986 --> 00:14:23,194 Kidding. 146 00:14:23,196 --> 00:14:25,656 I'll always be there for you, Faith. 147 00:14:25,658 --> 00:14:27,908 I know. 148 00:14:27,910 --> 00:14:29,409 Thanks for this last year. 149 00:14:29,411 --> 00:14:30,994 No, don't mention it. 150 00:14:30,996 --> 00:14:32,538 OK, enough of this mopey stuff. 151 00:14:32,540 --> 00:14:35,456 This is a good thing. 152 00:14:35,458 --> 00:14:37,333 It's going to be a whole new you. 153 00:14:37,335 --> 00:14:41,505 I mean, you can finally get out of the 1600s 154 00:14:41,507 --> 00:14:43,006 and maybe develop some tastes. 155 00:14:43,008 --> 00:14:44,591 And then who knows. 156 00:14:44,593 --> 00:14:49,012 You can go to uni, get yourself boyfriend, all the normal stuff. 157 00:14:49,014 --> 00:14:50,681 That's like the last thing on my mind. 158 00:14:50,683 --> 00:14:52,098 Yeah, you still got time. 159 00:14:52,100 --> 00:14:55,185 I'm going to help you find a new home, Faith. 160 00:14:55,187 --> 00:14:57,563 This will always be my home. 161 00:14:57,565 --> 00:15:01,399 The memories are in your mind, not in these walls. 162 00:15:01,401 --> 00:15:04,861 You can bring them with you anywhere. 163 00:15:04,863 --> 00:15:06,905 Yeah. 164 00:15:06,907 --> 00:15:08,364 Yeah, you're right. 165 00:15:08,366 --> 00:15:09,741 Hm-hmm. 166 00:15:09,743 --> 00:15:11,076 OK. 167 00:15:11,078 --> 00:15:13,995 So because this is your Christmas party 168 00:15:13,997 --> 00:15:16,790 and you've been up here for the last hour, 169 00:15:16,792 --> 00:15:18,917 how about we get you a drink? 170 00:15:18,919 --> 00:15:21,127 You say goodbye to those oldies. 171 00:15:21,129 --> 00:15:25,716 And then the real party can start. 172 00:15:25,718 --> 00:15:27,092 What's that supposed to mean? 173 00:15:27,094 --> 00:15:29,595 I have some special eggnog in the fridge. 174 00:15:29,597 --> 00:15:31,722 What is so special about it? 175 00:15:31,724 --> 00:15:33,765 You'll have to wait and see. 176 00:15:33,767 --> 00:15:34,351 Faith? 177 00:15:53,453 --> 00:15:58,373 I can't believe I'm already lost. 178 00:15:58,375 --> 00:16:01,042 Morrigan. 179 00:16:01,044 --> 00:16:02,586 If only you were still here. 180 00:16:02,588 --> 00:16:04,671 I'm so crap at this. 181 00:16:22,065 --> 00:16:25,611 I remember each one. 182 00:16:28,572 --> 00:16:35,076 But not a single one celebrating the true meaning of Christmas. 183 00:16:35,078 --> 00:16:39,080 What's happening in the world, Morrigan? 184 00:16:39,082 --> 00:16:41,750 Obsession, my love. 185 00:16:41,752 --> 00:16:49,552 Everyone obsessed with gifts and material possessions. 186 00:16:52,513 --> 00:16:54,345 Why? 187 00:16:54,347 --> 00:16:58,474 Are you questioning what we have done? 188 00:16:58,476 --> 00:16:59,851 Of course not. 189 00:16:59,853 --> 00:17:02,270 If people do not value their family, 190 00:17:02,272 --> 00:17:05,190 they don't deserve to be in one. 191 00:17:05,192 --> 00:17:08,569 What is on your mind then, dear? 192 00:17:08,571 --> 00:17:11,321 A message isn't spreading, Morrigan. 193 00:17:11,323 --> 00:17:16,284 Nobody is paying attention to us. 194 00:17:16,286 --> 00:17:21,331 We need to strike fear, become a symbol. 195 00:17:21,333 --> 00:17:22,585 Spread a message. 196 00:17:26,129 --> 00:17:28,296 Uh-huh. 197 00:17:28,298 --> 00:17:34,385 This Christmas will be our best yet. 198 00:17:34,387 --> 00:17:40,767 12 families in a single night. 199 00:17:40,769 --> 00:17:42,936 Our message will go global. 200 00:17:42,938 --> 00:17:45,731 Oh, whatever you say, my love. 201 00:17:45,733 --> 00:17:50,571 We will give the world a night to remember. 202 00:18:17,640 --> 00:18:19,305 Hello, mate. 203 00:18:19,307 --> 00:18:21,307 You got any money? 204 00:18:21,309 --> 00:18:24,102 I don't have time for this, for fuck's sake. 205 00:18:24,104 --> 00:18:25,395 Oi! 206 00:18:25,397 --> 00:18:26,732 Oi, I'm talking to you! 207 00:18:29,777 --> 00:18:30,734 What's that? 208 00:18:30,736 --> 00:18:32,944 A fucking tree. 209 00:18:34,156 --> 00:18:35,488 For fuck's sake. 210 00:18:35,490 --> 00:18:36,865 Oi! 211 00:18:36,867 --> 00:18:38,867 Oh get your hands off that! 212 00:18:40,746 --> 00:18:41,662 Oi! 213 00:18:41,664 --> 00:18:43,622 Go back! 214 00:18:43,624 --> 00:18:46,875 You think you can take me? 215 00:18:46,877 --> 00:18:48,168 Yeah? 216 00:18:48,170 --> 00:18:50,712 Out of my way! 217 00:18:50,714 --> 00:18:51,797 Come on in! 218 00:18:51,799 --> 00:18:52,424 Come on! 219 00:18:59,306 --> 00:19:04,184 All right, I'm going to get you! 220 00:19:13,195 --> 00:19:14,530 I've never done that before. 221 00:19:16,949 --> 00:19:21,745 Maybe this new body isn't as bad as all that after all. 222 00:19:25,958 --> 00:19:29,878 I am coming for you, Faith! 223 00:19:35,300 --> 00:19:38,176 Are you ready, my dear? 224 00:19:38,178 --> 00:19:40,178 Of course, my love. 225 00:19:40,180 --> 00:19:42,514 An hour, perhaps, right? 226 00:19:42,516 --> 00:19:44,390 That's my girl. 227 00:19:44,392 --> 00:19:46,017 Exactly. 228 00:19:46,019 --> 00:19:48,520 And I have the naughty list. 229 00:19:48,522 --> 00:19:50,271 Which one first? 230 00:19:50,273 --> 00:19:51,607 The Goodwills? 231 00:19:51,609 --> 00:19:57,112 Let's show the world what's important. 232 00:20:01,451 --> 00:20:02,743 Hello, my dear. 233 00:20:02,745 --> 00:20:04,494 I just want to say thank you for inviting us. 234 00:20:04,496 --> 00:20:06,538 Oh, well, thanks for coming. 235 00:20:06,540 --> 00:20:08,498 It's my pleasure. 236 00:20:08,500 --> 00:20:11,209 My parents would be really pleased that you came. 237 00:20:11,211 --> 00:20:12,377 You're like a daughter to us. 238 00:20:12,379 --> 00:20:13,504 Of course, we'd come. 239 00:20:13,506 --> 00:20:14,880 We wouldn't miss it for the world. 240 00:20:14,882 --> 00:20:19,760 You grown up into such a lovely girl, Faith. 241 00:20:19,762 --> 00:20:22,971 They would really be proud. 242 00:20:22,973 --> 00:20:25,181 I know it's been a really difficult year for you, 243 00:20:25,183 --> 00:20:27,142 but things will get better now. 244 00:20:27,144 --> 00:20:28,184 Good luck with the move. 245 00:20:28,186 --> 00:20:30,061 Don't be lifting anything heavy. 246 00:20:30,063 --> 00:20:31,772 There's Cindy. 247 00:20:31,774 --> 00:20:34,858 Oh, she's done enough already. 248 00:20:34,860 --> 00:20:36,860 But why are you leaving so early? 249 00:20:36,862 --> 00:20:40,321 It's getting late, and we've got Rupert at home. 250 00:20:40,323 --> 00:20:41,239 OK. 251 00:20:41,241 --> 00:20:42,240 Well, say hello from me. 252 00:20:42,242 --> 00:20:43,742 Yeah, we will do. 253 00:20:43,744 --> 00:20:46,620 We had such a good time. 254 00:20:46,622 --> 00:20:49,372 We loved your parents very much. 255 00:20:49,374 --> 00:20:52,751 Just know if you need anything, we'll do whatever we can. 256 00:20:52,753 --> 00:20:55,420 No, you've been kind enough already. 257 00:20:55,422 --> 00:20:56,963 You sound just like your dad. 258 00:20:56,965 --> 00:20:59,966 No matter what situation he was in, he never asked for help. 259 00:20:59,968 --> 00:21:00,801 Don't be like him. 260 00:21:00,803 --> 00:21:04,596 If you need help, ask for it. 261 00:21:04,598 --> 00:21:06,141 I'm going to miss you guys so much. 262 00:21:13,816 --> 00:21:15,774 Well, good luck with everything. 263 00:21:15,776 --> 00:21:18,109 The move will be good for you. 264 00:21:18,111 --> 00:21:18,654 Thanks. 265 00:21:26,829 --> 00:21:30,581 How did your parents know them again? 266 00:21:30,583 --> 00:21:33,667 My dad and Gilbert used to go fishing. 267 00:21:33,669 --> 00:21:35,170 They'd always come over the house. 268 00:21:38,131 --> 00:21:39,007 They're a bit boring. 269 00:21:42,845 --> 00:21:46,972 You know, it's just weird. 270 00:21:46,974 --> 00:21:49,558 One likely to have seen them again. 271 00:21:49,560 --> 00:21:51,101 Well, it's probably for the best. 272 00:21:51,103 --> 00:21:53,687 It's better to hang around with weirdos like me, far more 273 00:21:53,689 --> 00:21:54,479 entertaining. 274 00:21:55,858 --> 00:21:58,233 We need to lighten the mood. 275 00:21:58,235 --> 00:21:59,568 This is a party. 276 00:21:59,570 --> 00:22:00,944 Hold. 277 00:22:00,946 --> 00:22:04,990 So you need the party hat. 278 00:22:04,992 --> 00:22:05,824 Um-hmm. 279 00:22:05,826 --> 00:22:08,034 And you need to get hammered. 280 00:22:08,036 --> 00:22:10,120 One drink. 281 00:22:10,122 --> 00:22:11,079 OK? 282 00:22:11,081 --> 00:22:12,664 OK. 283 00:22:12,666 --> 00:22:14,124 Deal. 284 00:22:14,126 --> 00:22:14,835 Come on. 285 00:22:21,759 --> 00:22:24,425 I just think it's funny that three of my friends 286 00:22:24,427 --> 00:22:26,928 have all said the same thing. 287 00:22:26,930 --> 00:22:30,306 I didn't do anything. 288 00:22:30,308 --> 00:22:32,726 They're making it up. 289 00:22:32,728 --> 00:22:33,769 They just don t like me. 290 00:22:33,771 --> 00:22:36,479 How is that my fault? 291 00:22:36,481 --> 00:22:37,816 All three of them. 292 00:22:40,318 --> 00:22:41,735 Who said it? 293 00:22:41,737 --> 00:22:42,861 Who said that? 294 00:22:42,863 --> 00:22:44,362 Tell me and I'll go speak to them. 295 00:22:44,364 --> 00:22:47,115 I'm not going to tell you so you can act like a bully. 296 00:22:47,117 --> 00:22:49,743 I don't know what they're thinking. 297 00:22:49,745 --> 00:22:53,664 Maybe they're just like jealous. 298 00:22:53,666 --> 00:22:55,541 I find that hard to believe. 299 00:22:55,543 --> 00:22:58,003 You think they're jealous because I'm with you? 300 00:23:00,506 --> 00:23:02,005 Yeah. 301 00:23:02,007 --> 00:23:05,509 All of their boyfriends are losers. 302 00:23:05,511 --> 00:23:06,760 Of course, they are. 303 00:23:06,762 --> 00:23:09,429 Those are just some big words. 304 00:23:09,431 --> 00:23:11,640 Ask them. 305 00:23:11,642 --> 00:23:13,684 Ask your little friends. 306 00:23:13,686 --> 00:23:16,186 Ask them for some proof. 307 00:23:16,188 --> 00:23:20,065 They won't be able to give it to you because it's not true. 308 00:23:20,067 --> 00:23:22,609 Probably all lies, huh? 309 00:23:22,611 --> 00:23:25,113 Come on, this is me or something. 310 00:23:27,866 --> 00:23:29,034 You've known me. 311 00:23:34,873 --> 00:23:39,876 Three months, and you've opened up to me once. 312 00:23:39,878 --> 00:23:41,878 You don't tell me anything. 313 00:23:41,880 --> 00:23:45,131 And sometimes you don't even message me for days. 314 00:23:45,133 --> 00:23:49,553 I'm not that hard to understand. 315 00:23:49,555 --> 00:23:51,680 Whose side are you on anyway? 316 00:23:51,682 --> 00:23:54,725 I'm on any one side. 317 00:23:54,727 --> 00:23:57,143 I just want to know the truth. 318 00:23:57,145 --> 00:23:59,104 You're supposed to be on my side. 319 00:23:59,106 --> 00:24:01,481 That's how relationships work. 320 00:24:01,483 --> 00:24:03,942 It's wise to have each other's back. 321 00:24:03,944 --> 00:24:06,820 I've known my friends for five years. 322 00:24:06,822 --> 00:24:09,823 I wasn't going to drop them for you. 323 00:24:09,825 --> 00:24:16,955 So I'm saying, old friends, they fade away. 324 00:24:16,957 --> 00:24:20,335 At last, our love his eternal. 325 00:24:22,588 --> 00:24:26,715 That's the first time I've heard you talk about love like that. 326 00:24:26,717 --> 00:24:30,343 We're made for each other. 327 00:24:30,345 --> 00:24:31,972 You have to believe me, baby. 328 00:24:37,520 --> 00:24:38,270 I don't know. 329 00:24:40,814 --> 00:24:43,064 Fine. 330 00:24:43,066 --> 00:24:45,402 Come to me when you've come to your senses. 331 00:24:48,822 --> 00:24:49,406 Whatever. 332 00:25:27,736 --> 00:25:28,860 There's Faith. 333 00:25:28,862 --> 00:25:30,320 You're drinking blackcurrant, huh? 334 00:25:30,322 --> 00:25:30,987 No. 335 00:25:30,989 --> 00:25:32,447 There's alcohol in here? 336 00:25:32,449 --> 00:25:34,365 You are not drinking blackcurrant, on your big night 337 00:25:34,367 --> 00:25:34,826 out. 338 00:25:34,828 --> 00:25:35,450 Come on. 339 00:25:35,452 --> 00:25:36,201 Cindy. 340 00:25:36,203 --> 00:25:37,118 No, you're coming with me. 341 00:25:37,120 --> 00:25:37,703 It's not blackcurrant. 342 00:25:37,705 --> 00:25:38,704 No. 343 00:25:38,706 --> 00:25:39,580 You know, you said a glass. 344 00:25:39,582 --> 00:25:40,288 Yeah, this is glass. 345 00:25:40,290 --> 00:25:41,582 No, you said a glass. 346 00:25:41,584 --> 00:25:42,332 Yeah. 347 00:25:42,334 --> 00:25:45,836 So I present you a glass. 348 00:25:45,838 --> 00:25:46,587 That's a joke. 349 00:25:46,589 --> 00:25:47,295 No, it's not. 350 00:25:47,297 --> 00:25:48,379 That is bigger than me. 351 00:25:48,381 --> 00:25:50,674 One shot within the next hour. 352 00:25:50,676 --> 00:25:53,009 Cindy. 353 00:25:53,011 --> 00:25:56,304 That is like takes a whole bottle of wine. 354 00:25:56,306 --> 00:25:57,347 Just a small bit. 355 00:25:57,349 --> 00:25:58,014 Stop. 356 00:25:58,016 --> 00:25:58,890 It's just a glass. 357 00:25:58,892 --> 00:25:59,850 No, it's just a glass. 358 00:25:59,852 --> 00:26:01,643 We had a deal, didn't we? 359 00:26:01,645 --> 00:26:02,603 Is that real? 360 00:26:02,605 --> 00:26:03,687 Yes, it's mean. 361 00:26:03,689 --> 00:26:06,064 She is not staying sober on a big night out. 362 00:26:12,030 --> 00:26:13,572 No, you're not. 363 00:26:13,574 --> 00:26:15,156 Bottoms up. 364 00:26:15,158 --> 00:26:16,199 Come on. 365 00:26:16,201 --> 00:26:17,158 You don't have to drink that. 366 00:26:17,160 --> 00:26:18,243 Hey, guys, she does. 367 00:26:18,245 --> 00:26:19,329 She really does. 368 00:26:22,708 --> 00:26:23,291 Cheers. 369 00:26:27,671 --> 00:26:28,754 Everyone, to Faith. 370 00:26:28,756 --> 00:26:29,755 To faith. 371 00:26:29,757 --> 00:26:30,797 To Faith. 372 00:26:30,799 --> 00:26:31,715 Good luck. 373 00:26:31,717 --> 00:26:33,091 I expect a big gulp now. 374 00:26:33,093 --> 00:26:34,593 Just you. 375 00:26:34,595 --> 00:26:35,301 Big, big. 376 00:26:35,303 --> 00:26:36,762 A bit more. 377 00:26:36,764 --> 00:26:37,596 More. 378 00:26:37,598 --> 00:26:38,555 Oh, no. 379 00:26:38,557 --> 00:26:39,472 Oh, no. 380 00:26:39,474 --> 00:26:41,933 That's mental what happened to her. 381 00:26:41,935 --> 00:26:44,561 You know, I had no idea her parents were mudered. 382 00:26:44,563 --> 00:26:47,480 Yeah, they just... like they were murdered 383 00:26:47,482 --> 00:26:52,653 like in this very house. 384 00:26:52,655 --> 00:26:53,236 Yeah. 385 00:26:53,238 --> 00:26:54,530 You 386 00:26:54,532 --> 00:26:57,157 You've got to be in the very spot 387 00:26:57,159 --> 00:26:59,951 that they took their last breaths. 388 00:27:30,108 --> 00:27:30,899 Dad? 389 00:27:36,114 --> 00:27:37,405 Oh, oh, oh. 390 00:27:37,407 --> 00:27:39,157 Here's another one! 391 00:27:39,159 --> 00:27:41,367 Oh, I'm going to enjoy this one. 392 00:27:43,205 --> 00:27:45,080 Come back! 393 00:27:53,256 --> 00:27:54,673 Yeah. 394 00:27:54,675 --> 00:27:55,841 It was that serial killer that was on the news, 395 00:27:55,843 --> 00:27:56,675 like, a year ago. 396 00:27:56,677 --> 00:27:57,467 Wait. 397 00:27:57,469 --> 00:27:58,844 That happened at this place? 398 00:27:58,846 --> 00:27:59,928 Mhm. 399 00:27:59,930 --> 00:28:03,223 They killed all those people in one night? 400 00:28:03,225 --> 00:28:06,392 Did... Christmas slayers. 401 00:28:06,394 --> 00:28:07,102 Yeah. 402 00:28:08,689 --> 00:28:09,730 God. 403 00:28:09,732 --> 00:28:11,147 That must be horrific to deal with. 404 00:28:11,149 --> 00:28:12,524 Yeah. 405 00:28:12,526 --> 00:28:14,693 Well, she escaped. 406 00:28:14,695 --> 00:28:18,864 She got him, like, executed or convicted. 407 00:28:18,866 --> 00:28:20,907 And then... yeah, they said if it wasn't for her, 408 00:28:20,909 --> 00:28:22,492 then he would have got away with it. 409 00:28:23,996 --> 00:28:25,954 That's pretty bad-ass. 410 00:28:25,956 --> 00:28:26,622 Hardly. 411 00:28:26,624 --> 00:28:27,330 I mean, look at her. 412 00:28:28,208 --> 00:28:28,999 God. 413 00:28:29,001 --> 00:28:29,791 She's so mousey. 414 00:28:29,793 --> 00:28:30,209 Like... 415 00:28:30,211 --> 00:28:30,834 Yeah. 416 00:28:30,836 --> 00:28:31,793 I mean... 417 00:28:31,795 --> 00:28:32,836 It's probably just by a dumb mark. 418 00:28:34,339 --> 00:28:35,506 Yeah. 419 00:28:35,508 --> 00:28:38,299 I mean, still she got him caught. 420 00:28:38,301 --> 00:28:39,635 Yeah, only the guy. 421 00:28:39,637 --> 00:28:41,887 They said that the wife was involved as well. 422 00:28:41,889 --> 00:28:42,346 Fuck. 423 00:28:42,348 --> 00:28:42,971 Really? 424 00:28:42,973 --> 00:28:43,930 Yeah. 425 00:28:43,932 --> 00:28:45,516 But the guy just took all the blame. 426 00:28:45,518 --> 00:28:48,059 And he said that the wife didn't know anything 427 00:28:48,061 --> 00:28:49,102 about any of them. 428 00:28:52,900 --> 00:28:54,733 I reckon she's still out to get her? 429 00:28:54,735 --> 00:28:56,359 Mhm. 430 00:28:56,361 --> 00:28:57,611 Maybe. 431 00:28:57,613 --> 00:28:59,738 Like, if she was involved. 432 00:28:59,740 --> 00:29:01,698 You know, but the police have put a tag on her. 433 00:29:01,700 --> 00:29:03,283 You know, to keep an eye on her. 434 00:29:03,285 --> 00:29:08,163 So... I'll be fine. 435 00:29:08,165 --> 00:29:09,623 I guess. 436 00:29:11,043 --> 00:29:13,334 I think that's why she selling the house anyway. 437 00:29:13,336 --> 00:29:14,252 You know? 438 00:29:14,254 --> 00:29:15,086 Yeah. 439 00:29:15,088 --> 00:29:15,879 It's a. 440 00:29:15,881 --> 00:29:17,172 I guess... 441 00:29:17,174 --> 00:29:18,840 No, shh. There she goes right over there. 442 00:29:19,593 --> 00:29:22,052 She's got. 443 00:29:22,054 --> 00:29:22,554 No. 444 00:29:22,556 --> 00:29:24,345 Paul, shh. 445 00:29:24,347 --> 00:29:25,639 Can we just leave? 446 00:29:25,641 --> 00:29:26,973 Because I really don't want to talk to her. 447 00:29:26,975 --> 00:29:28,684 Like, I can't deal with her negative attitude. 448 00:29:28,686 --> 00:29:32,563 Where do you want to go? 449 00:29:32,565 --> 00:29:33,980 Well, there's a pool outside. 450 00:29:33,982 --> 00:29:35,524 Do you want to see a cannonball? 451 00:29:37,444 --> 00:29:38,028 Yeah? 452 00:29:39,362 --> 00:29:41,613 OK. 453 00:29:41,615 --> 00:29:42,573 Come on. 454 00:29:48,288 --> 00:29:51,164 Can't believe I lost that map. 455 00:29:51,166 --> 00:29:52,498 She's taking ages. 456 00:29:58,131 --> 00:29:58,797 Ah, a car. 457 00:29:58,799 --> 00:30:01,007 OK, settle down, Clay. 458 00:30:01,009 --> 00:30:01,633 Play it cool. 459 00:30:13,188 --> 00:30:17,649 Is that a tree? 460 00:30:17,651 --> 00:30:19,400 Do you think one of Faith's friends 461 00:30:19,402 --> 00:30:21,570 could have left it there? 462 00:30:21,572 --> 00:30:24,823 Did she just say "Faith"? 463 00:30:26,284 --> 00:30:27,576 Why would they do that? 464 00:30:27,578 --> 00:30:29,285 Someone probably just dumped it there. 465 00:31:00,986 --> 00:31:02,861 Come back, Gilbert. 466 00:31:02,863 --> 00:31:04,571 Something doesn't seem right. 467 00:31:04,573 --> 00:31:06,322 Let's go. 468 00:31:06,324 --> 00:31:07,323 Hang on a sec. 469 00:31:07,325 --> 00:31:08,241 This won't take long. 470 00:31:46,448 --> 00:31:47,072 Well done! 471 00:31:48,325 --> 00:31:49,324 I'm so proud of you. 472 00:31:49,326 --> 00:31:49,950 Thank you. 473 00:31:49,952 --> 00:31:50,742 Are you doing OK? 474 00:31:50,744 --> 00:31:51,326 You all right? 475 00:31:51,328 --> 00:31:52,243 Yes. 476 00:31:52,245 --> 00:31:54,037 Suppose I needed a bit of a break. 477 00:31:54,039 --> 00:31:56,081 And we tried to stop Cindy, but you know what she's like. 478 00:31:56,083 --> 00:31:58,584 As soon as she realized you went down, she ran upstairs. 479 00:32:02,005 --> 00:32:03,254 You OK there? 480 00:32:03,256 --> 00:32:04,297 Yeah. 481 00:32:04,299 --> 00:32:06,842 Me and Tina got into an argument again. 482 00:32:06,844 --> 00:32:08,426 I think she's hiding something. 483 00:32:08,428 --> 00:32:11,513 Just gets so defensive over nothing. 484 00:32:11,515 --> 00:32:12,764 She's always hiding her phone. 485 00:32:14,476 --> 00:32:15,642 What should I tell you? 486 00:32:15,644 --> 00:32:17,060 I know what I saw. 487 00:32:17,062 --> 00:32:18,895 We need to got rid of her. 488 00:32:18,897 --> 00:32:20,188 Yeah. 489 00:32:20,190 --> 00:32:21,106 I can smell a dickhead from a mile away. 490 00:32:21,108 --> 00:32:22,482 And she is one of them. 491 00:32:22,484 --> 00:32:23,316 I know. 492 00:32:23,318 --> 00:32:25,736 I just normally really like her. 493 00:32:25,738 --> 00:32:27,320 I hope she's not messing me around. 494 00:32:30,242 --> 00:32:30,866 Oh my god. 495 00:32:30,868 --> 00:32:31,700 Is that that guy? 496 00:32:32,828 --> 00:32:33,451 Oh... 497 00:32:33,453 --> 00:32:33,870 Yep. 498 00:32:33,872 --> 00:32:35,078 It is. 499 00:32:35,080 --> 00:32:36,329 She like texted me and went upstairs. 500 00:32:36,331 --> 00:32:37,163 No. 501 00:32:37,165 --> 00:32:38,540 The girls don't say anything. 502 00:32:38,542 --> 00:32:39,374 Here we go. 503 00:32:40,043 --> 00:32:40,751 Don't say anything. 504 00:32:40,753 --> 00:32:41,960 Ready? 505 00:32:44,715 --> 00:32:46,673 Hi, baby. 506 00:32:46,675 --> 00:32:48,008 How are you? 507 00:32:48,010 --> 00:32:48,884 Hey, babe. 508 00:32:48,886 --> 00:32:49,926 What are you doing? 509 00:32:49,928 --> 00:32:51,136 Oh, I'm just out with the girls. 510 00:32:51,138 --> 00:32:52,428 We're having a great time. 511 00:32:52,430 --> 00:32:53,555 But I miss you. 512 00:32:53,557 --> 00:32:56,141 Take your dress off. 513 00:32:56,143 --> 00:32:59,185 Oh... oh, you're breaking up. 514 00:32:59,187 --> 00:33:00,020 No. 515 00:33:00,022 --> 00:33:00,729 Oh my god. 516 00:33:00,731 --> 00:33:02,355 Oh my god. 517 00:33:03,275 --> 00:33:04,733 I can't believe he just said that. 518 00:33:04,735 --> 00:33:05,984 Oh my god. 519 00:33:05,986 --> 00:33:06,943 Maybe that was Tina. 520 00:33:06,945 --> 00:33:07,611 Ooh. 521 00:33:07,613 --> 00:33:08,486 Not funny. 522 00:33:09,573 --> 00:33:10,906 You know, Faith said she's going to do this. 523 00:33:10,908 --> 00:33:11,823 Uh, what? 524 00:33:11,825 --> 00:33:13,324 No. 525 00:33:13,326 --> 00:33:13,743 Mhm. 526 00:33:13,745 --> 00:33:15,285 Yeah. 527 00:33:15,287 --> 00:33:16,995 She was just saying that she'll do anything to get minted. 528 00:33:16,997 --> 00:33:18,329 Stop. 529 00:33:18,331 --> 00:33:18,832 Oh. 530 00:33:19,583 --> 00:33:21,082 I can't believe you. 531 00:33:21,084 --> 00:33:22,584 I did not say that. 532 00:33:22,586 --> 00:33:23,669 I'm joking. 533 00:33:23,671 --> 00:33:26,212 Awesome party, by the way, Faith. 534 00:33:26,214 --> 00:33:27,673 Loving the festive vibes. 535 00:33:27,675 --> 00:33:28,757 Thanks. 536 00:33:28,759 --> 00:33:30,551 Well, that's all thanks to Becky. 537 00:33:30,553 --> 00:33:31,927 She did the decorations. 538 00:33:31,929 --> 00:33:33,178 It took ages. 539 00:33:33,180 --> 00:33:34,345 Have you seen the size of this place? 540 00:33:34,347 --> 00:33:34,764 Yeah. 541 00:33:34,766 --> 00:33:36,306 Yeah. 542 00:33:36,308 --> 00:33:36,932 If I lived here, I'd just leave them up all year round. 543 00:33:38,143 --> 00:33:38,850 Hey, drink up. 544 00:33:38,852 --> 00:33:39,434 All right. 545 00:33:39,436 --> 00:33:39,894 Mhm. 546 00:33:39,896 --> 00:33:41,269 Cool. 547 00:33:41,271 --> 00:33:42,606 And we're on the same team. 548 00:33:45,150 --> 00:33:46,817 Oh, has she gone missing again? 549 00:33:46,819 --> 00:33:50,529 You need to put a cowbell around that girl's neck. 550 00:33:50,531 --> 00:33:51,321 Seriously. 551 00:33:51,323 --> 00:33:52,488 He needs put a rein on her. 552 00:33:52,490 --> 00:33:53,615 Yeah. 553 00:33:53,617 --> 00:33:54,741 I've developed a really good creep detector. 554 00:33:54,743 --> 00:33:55,867 She's a creep. 555 00:33:55,869 --> 00:33:56,662 She's not a creep. 556 00:33:57,788 --> 00:33:59,495 Babe, we're just trying to look out for you. 557 00:34:01,249 --> 00:34:02,708 , Faith. 558 00:34:02,710 --> 00:34:03,333 Me? 559 00:34:03,335 --> 00:34:03,959 Mhm. 560 00:34:03,961 --> 00:34:07,588 Oh, I don't know. 561 00:34:07,590 --> 00:34:09,422 You know, I barely know the girl. 562 00:34:09,424 --> 00:34:10,340 So... 563 00:34:10,342 --> 00:34:12,509 She's got to not sit on the fence. 564 00:34:12,511 --> 00:34:13,594 I can't. 565 00:34:13,596 --> 00:34:14,970 You know, Lou, once she's finished this, 566 00:34:14,972 --> 00:34:16,096 she's going to tell you the truth. 567 00:34:19,935 --> 00:34:21,017 I'm going to go find Tina. 568 00:34:21,019 --> 00:34:21,768 No. 569 00:34:25,482 --> 00:34:27,023 That girl looks like a lost puppy. 570 00:34:27,025 --> 00:34:30,068 I'll give it two months and she's going to be in tears. 571 00:34:30,070 --> 00:34:33,655 Maybe she should break up with her or she's going to get hurt. 572 00:34:36,034 --> 00:34:37,200 Right. 573 00:34:37,202 --> 00:34:38,409 Anyway, girls, I'll be right back. 574 00:34:38,411 --> 00:34:40,078 I've got something to show you later. 575 00:34:40,080 --> 00:34:40,996 Ah. 576 00:34:40,998 --> 00:34:41,913 We'll miss you. 577 00:34:41,915 --> 00:34:42,623 You'll see. 578 00:34:42,625 --> 00:34:43,164 How's that? 579 00:34:43,166 --> 00:34:43,790 All right. 580 00:35:08,901 --> 00:35:10,233 What's cracking? 581 00:35:10,235 --> 00:35:12,653 You sure know how to make an entrance. 582 00:35:12,655 --> 00:35:13,862 You like? 583 00:35:13,864 --> 00:35:14,821 Yeah. 584 00:35:14,823 --> 00:35:15,488 Yeah. 585 00:35:15,490 --> 00:35:16,239 It suits you well. 586 00:35:17,159 --> 00:35:17,824 What doesn't? 587 00:35:21,496 --> 00:35:22,913 I've got something to tell you. 588 00:35:22,915 --> 00:35:23,539 Oh. 589 00:35:23,541 --> 00:35:23,998 What? 590 00:35:24,000 --> 00:35:24,748 Yeah. 591 00:35:24,750 --> 00:35:26,124 It's exciting. 592 00:35:26,126 --> 00:35:28,585 Do you want to go for a walk outside and I'll fill you in? 593 00:35:28,587 --> 00:35:29,419 Oh. 594 00:35:29,421 --> 00:35:30,546 Why do we have to go outside? 595 00:35:30,548 --> 00:35:32,130 Well, come on and you'll find out. 596 00:35:33,759 --> 00:35:34,550 Nah. 597 00:35:34,552 --> 00:35:36,677 I don't really fancy a walk. 598 00:35:36,679 --> 00:35:37,468 Trust me. 599 00:35:37,470 --> 00:35:38,219 You'll want to hear this. 600 00:35:40,390 --> 00:35:42,683 Why can't you just tell me now? 601 00:35:42,685 --> 00:35:43,725 No. 602 00:35:43,727 --> 00:35:45,351 You look like you need the fresh air. 603 00:35:45,353 --> 00:35:47,854 And we haven't caught up, just us two, in ages. 604 00:35:47,856 --> 00:35:48,479 Come on. 605 00:35:49,900 --> 00:35:53,068 Fine. 606 00:35:53,070 --> 00:35:57,906 Yeah, I'm just sick of lawyers and estate agents 607 00:35:57,908 --> 00:35:59,533 and reporters. 608 00:35:59,535 --> 00:36:01,785 Because they're still trying to get me to talk. 609 00:36:01,787 --> 00:36:04,996 You know, I just don't want to keep reliving it. 610 00:36:04,998 --> 00:36:05,997 I know. 611 00:36:05,999 --> 00:36:07,457 I don't envy you. 612 00:36:07,459 --> 00:36:10,251 But honestly, everything's over now 613 00:36:10,253 --> 00:36:12,546 and you can start afresh in a new place. 614 00:36:12,548 --> 00:36:14,715 And all these reporters will disappear. 615 00:36:14,717 --> 00:36:15,298 Yeah. 616 00:36:15,300 --> 00:36:16,049 I doubt that. 617 00:36:16,760 --> 00:36:17,300 No. 618 00:36:17,302 --> 00:36:18,594 Listen to me. 619 00:36:18,596 --> 00:36:20,554 You're a lot stronger than me. 620 00:36:20,556 --> 00:36:22,263 Everything's going to be fine. 621 00:36:22,265 --> 00:36:24,516 You're stronger than you think, Becky. 622 00:36:24,518 --> 00:36:25,809 Look at what you're wearing. 623 00:36:25,811 --> 00:36:27,644 I mean, I wouldn't be caught dead in that. 624 00:36:28,480 --> 00:36:30,939 You know what I mean. 625 00:36:30,941 --> 00:36:31,815 Yeah. 626 00:36:31,817 --> 00:36:32,442 Thanks. 627 00:36:34,695 --> 00:36:37,362 I just want to apologize. 628 00:36:37,364 --> 00:36:38,864 For what? 629 00:36:38,866 --> 00:36:40,866 I just feel like it's been a really chaotic year for me 630 00:36:40,868 --> 00:36:42,033 as well. 631 00:36:42,035 --> 00:36:43,535 And I just really haven't been there for you. 632 00:36:43,537 --> 00:36:44,995 You don't need to apologize. 633 00:36:44,997 --> 00:36:45,579 No. 634 00:36:45,581 --> 00:36:47,998 Honestly, I do. 635 00:36:48,000 --> 00:36:49,332 Well, what happened? 636 00:36:49,334 --> 00:36:50,626 Oh god. 637 00:36:50,628 --> 00:36:52,293 Where do I start? 638 00:36:52,295 --> 00:36:54,129 School was hectic. 639 00:36:54,131 --> 00:36:55,171 So much has happened. 640 00:36:55,173 --> 00:36:56,047 Gary got committed. 641 00:36:56,049 --> 00:36:56,840 Committed? 642 00:36:56,842 --> 00:36:57,674 Yeah. 643 00:36:57,676 --> 00:36:58,800 He had a breakdown during exams. 644 00:36:58,802 --> 00:37:00,969 Something to do with stress. 645 00:37:00,971 --> 00:37:02,012 Oh god. 646 00:37:02,014 --> 00:37:03,346 Poor guy. 647 00:37:03,348 --> 00:37:05,181 He did seem a bit unhinged, though. 648 00:37:05,183 --> 00:37:06,600 Yeah. 649 00:37:06,602 --> 00:37:08,101 I don't think he's ever going to be the same again. 650 00:37:09,062 --> 00:37:10,979 So, um, was that the news? 651 00:37:10,981 --> 00:37:11,563 No. 652 00:37:11,565 --> 00:37:12,731 God no. 653 00:37:12,733 --> 00:37:14,315 I just thought you'd be interested 654 00:37:14,317 --> 00:37:16,777 because remember he tried to hit on you like two years ago. 655 00:37:16,779 --> 00:37:17,569 God. 656 00:37:17,571 --> 00:37:18,820 Yeah, I forgot about that. 657 00:37:19,865 --> 00:37:22,073 Wasn't that memorable, was he? 658 00:37:22,075 --> 00:37:22,741 No, no. 659 00:37:22,743 --> 00:37:24,325 I remember just fine. 660 00:37:24,327 --> 00:37:29,414 It's just things and school has just become a bit of a blur. 661 00:37:29,416 --> 00:37:31,416 I'm going to miss you. 662 00:37:31,418 --> 00:37:33,502 I'm not disappearing, Becky. 663 00:37:33,504 --> 00:37:35,420 I know. 664 00:37:35,422 --> 00:37:37,589 I hope not. 665 00:37:37,591 --> 00:37:38,924 Still my mate in it? 666 00:37:40,177 --> 00:37:41,510 How have you lasted this long? 667 00:37:41,512 --> 00:37:43,261 Having mates like you, lot. 668 00:37:47,267 --> 00:37:52,187 All right, I know people ask you to be kind to people 669 00:37:52,189 --> 00:37:53,479 after this stuff happens. 670 00:37:53,481 --> 00:37:54,480 But you know what? 671 00:37:54,482 --> 00:37:56,068 Like, I can't. 672 00:37:58,361 --> 00:37:59,736 Yeah. 673 00:37:59,738 --> 00:38:01,237 You'd be too if your whole family was murdered. 674 00:38:01,239 --> 00:38:02,614 I don't know. 675 00:38:02,616 --> 00:38:04,490 I think I'd be all right after a few weeks. 676 00:38:04,492 --> 00:38:06,326 But that's normal. 677 00:38:06,995 --> 00:38:08,161 Christ. 678 00:38:08,163 --> 00:38:09,162 That's dark. 679 00:38:09,164 --> 00:38:10,664 You know, she just needs help is all. 680 00:38:10,666 --> 00:38:12,833 She just goes on and on and on about it. 681 00:38:12,835 --> 00:38:14,501 What do you have against her, anyway? 682 00:38:14,503 --> 00:38:16,002 Uh, are you defending her? 683 00:38:16,004 --> 00:38:16,545 No. 684 00:38:16,547 --> 00:38:18,171 Just curious. 685 00:38:18,173 --> 00:38:19,172 Nothing. 686 00:38:19,174 --> 00:38:20,632 She's just milking it for attention. 687 00:38:20,634 --> 00:38:22,467 Isn't she? 688 00:38:22,469 --> 00:38:24,010 You're jealous. 689 00:38:24,012 --> 00:38:24,428 Me? 690 00:38:24,430 --> 00:38:25,178 Yeah. 691 00:38:25,180 --> 00:38:25,555 Not of her. 692 00:38:25,557 --> 00:38:26,346 Mhm. 693 00:38:26,348 --> 00:38:27,180 Are you serious? 694 00:38:27,182 --> 00:38:27,723 No. 695 00:38:27,725 --> 00:38:29,015 Obviously... 696 00:38:29,017 --> 00:38:29,933 Yeah, but you do like attention, though. 697 00:38:29,935 --> 00:38:30,475 Yeah. 698 00:38:30,477 --> 00:38:31,184 I know I do. 699 00:38:31,186 --> 00:38:31,686 Obviously. 700 00:38:31,688 --> 00:38:32,310 Obviously. 701 00:38:33,438 --> 00:38:34,730 But I won't go on and on about it. 702 00:38:34,732 --> 00:38:35,522 Just get over it. 703 00:38:35,524 --> 00:38:36,565 Won't I? 704 00:38:36,567 --> 00:38:40,652 Ah. 705 00:38:40,654 --> 00:38:42,403 Fuck, it's freezing. 706 00:38:42,405 --> 00:38:43,947 I know. 707 00:38:43,949 --> 00:38:45,281 It's so much better being out here than in there, though. 708 00:38:45,283 --> 00:38:46,157 Yeah. 709 00:38:48,829 --> 00:38:50,954 Is that better? 710 00:38:50,956 --> 00:38:51,705 Yeah. 711 00:38:51,707 --> 00:38:52,706 A bit. 712 00:38:52,708 --> 00:38:53,915 Is that better? 713 00:38:53,917 --> 00:38:54,750 That's much better. 714 00:39:01,091 --> 00:39:03,091 Oh no. 715 00:39:03,093 --> 00:39:03,510 No. 716 00:39:03,512 --> 00:39:04,425 Come on. 717 00:39:04,427 --> 00:39:05,426 What? 718 00:39:05,428 --> 00:39:07,345 You know what. 719 00:39:07,347 --> 00:39:08,388 Please. 720 00:39:08,390 --> 00:39:09,389 It's important. 721 00:39:09,391 --> 00:39:10,557 Oh, can't you just tell me? 722 00:39:10,559 --> 00:39:11,600 Please. 723 00:39:11,602 --> 00:39:12,559 I don't want to do this tonight. 724 00:39:12,561 --> 00:39:14,352 It'll be so good. 725 00:39:14,354 --> 00:39:16,688 After every ball you hit back, I'll give you a clue. 726 00:39:16,690 --> 00:39:18,481 Oh, this is stupid, Becky. 727 00:39:18,483 --> 00:39:20,150 Oh, it'll be fun. 728 00:39:20,152 --> 00:39:20,984 Come on. 729 00:39:20,986 --> 00:39:21,818 It'll be like the old days. 730 00:39:21,820 --> 00:39:22,569 Don't you remember? 731 00:39:22,571 --> 00:39:23,319 Yeah, yeah. 732 00:39:23,321 --> 00:39:24,112 I remember. 733 00:39:24,114 --> 00:39:26,281 But we're too old for this now. 734 00:39:26,283 --> 00:39:28,867 Oh, we're never too old to have fun. 735 00:39:28,869 --> 00:39:30,536 God, this is ridiculous. 736 00:39:30,538 --> 00:39:33,079 You... you look ridiculous. 737 00:39:33,081 --> 00:39:33,497 OK? 738 00:39:33,499 --> 00:39:34,623 Mhm. 739 00:39:34,625 --> 00:39:36,166 Hold on. 740 00:39:36,168 --> 00:39:39,377 I cannot believe I let you talk me into doing these things. 741 00:39:39,379 --> 00:39:40,172 No peeking. 742 00:39:43,133 --> 00:39:45,509 OK? 743 00:39:45,511 --> 00:39:46,259 Can you see? 744 00:39:46,261 --> 00:39:47,678 No. 745 00:39:47,680 --> 00:39:48,845 All right. 746 00:39:48,847 --> 00:39:51,472 Remember, hand goes... yeah? 747 00:39:51,474 --> 00:39:54,309 Mhm. 748 00:39:54,311 --> 00:39:54,851 All right. 749 00:39:54,853 --> 00:39:56,144 I'll be back. 750 00:39:56,146 --> 00:39:56,646 OK. 751 00:39:56,648 --> 00:39:57,688 You ready? 752 00:39:57,690 --> 00:39:58,522 Yep. 753 00:40:42,484 --> 00:40:44,901 What's that? 754 00:40:44,903 --> 00:40:45,652 I don't know. 755 00:40:54,872 --> 00:40:55,662 What the fuck? 756 00:41:03,881 --> 00:41:04,838 Yeah, take this. 757 00:41:08,761 --> 00:41:10,594 I got. 758 00:41:12,681 --> 00:41:13,680 Stop. 759 00:41:13,682 --> 00:41:14,723 You want... you want to come out? 760 00:41:14,725 --> 00:41:15,641 You want to come out? 761 00:41:15,643 --> 00:41:16,349 Come on. 762 00:41:16,351 --> 00:41:17,100 Ah. 763 00:41:17,102 --> 00:41:21,396 You bitch. 764 00:41:21,398 --> 00:41:21,856 Yes! 765 00:41:24,652 --> 00:41:25,358 Yes! 766 00:41:25,360 --> 00:41:25,777 Take this! 767 00:41:41,501 --> 00:41:43,043 Oh, come here, you terrible bitch. 768 00:41:43,045 --> 00:41:44,586 I'm gonna rip you up. 769 00:41:44,588 --> 00:41:46,588 I'm gonna rip you up. 770 00:41:46,590 --> 00:41:47,006 Yes! 771 00:41:47,008 --> 00:41:47,714 Oh no. 772 00:41:48,592 --> 00:41:49,257 I've got you trapped. 773 00:41:49,259 --> 00:41:50,676 Yes. 774 00:41:50,678 --> 00:41:51,426 No! 775 00:41:51,428 --> 00:41:52,260 No! 776 00:41:52,262 --> 00:41:56,515 Yes,. 777 00:41:56,517 --> 00:41:57,516 Wait! 778 00:41:57,518 --> 00:41:58,767 Yeah! 779 00:41:58,769 --> 00:42:00,393 I. 780 00:42:00,395 --> 00:42:02,103 I've got you trapped now. 781 00:42:02,105 --> 00:42:04,147 I've got you tr... 782 00:42:04,149 --> 00:42:05,398 I'm going to have you. 783 00:42:05,400 --> 00:42:07,317 Please. 784 00:42:07,319 --> 00:42:08,109 Help me! 785 00:42:09,655 --> 00:42:10,696 I'm going to enjoy it. 786 00:42:10,698 --> 00:42:13,031 I'm going to enjoy you with.. 787 00:42:13,033 --> 00:42:16,034 You deserve it! 788 00:42:16,036 --> 00:42:17,160 Yes! 789 00:42:17,162 --> 00:42:18,328 Are you ready? 790 00:42:18,330 --> 00:42:23,959 I'm going to enjoy this. 791 00:42:29,842 --> 00:42:30,507 All right. 792 00:42:30,509 --> 00:42:31,508 You ready? 793 00:42:31,510 --> 00:42:33,677 Yeah. 794 00:42:33,679 --> 00:42:36,012 Ball number 1. 795 00:42:36,932 --> 00:42:37,806 To your left! 796 00:42:37,808 --> 00:42:38,640 Ooh. 797 00:42:38,642 --> 00:42:40,851 Come on. 798 00:42:40,853 --> 00:42:41,852 Put more effort into it. 799 00:42:41,854 --> 00:42:43,186 All right. 800 00:42:43,188 --> 00:42:44,395 I'm trying. 801 00:42:44,397 --> 00:42:47,733 Coming up, ball number 2. 802 00:42:48,652 --> 00:42:50,777 Ooh. 803 00:42:50,779 --> 00:42:51,402 Yes! 804 00:42:54,658 --> 00:42:56,783 OK. 805 00:42:56,785 --> 00:43:00,621 Your first clue is... 806 00:43:10,007 --> 00:43:11,006 No! 807 00:43:11,008 --> 00:43:12,007 Get off! 808 00:43:12,009 --> 00:43:14,593 Please! 809 00:43:17,598 --> 00:43:21,600 Becky! 810 00:43:36,366 --> 00:43:38,577 No! 811 00:43:43,331 --> 00:43:45,957 Oh my god. 812 00:43:48,003 --> 00:43:48,960 Hey, what's happening? 813 00:43:48,962 --> 00:43:50,003 Why do you look stressed? 814 00:43:50,005 --> 00:43:52,673 There's something... 815 00:43:52,675 --> 00:43:53,174 Calm down. 816 00:43:53,176 --> 00:43:54,049 Calm down. 817 00:43:54,051 --> 00:43:54,758 Oh my god. 818 00:43:54,760 --> 00:43:55,341 He's back. 819 00:43:55,343 --> 00:43:56,593 Just calm down. 820 00:43:56,595 --> 00:43:58,428 This is something... he's back. 821 00:43:58,430 --> 00:43:59,387 Clay Slater is. 822 00:44:01,767 --> 00:44:02,266 No. 823 00:44:02,268 --> 00:44:02,849 It's true. 824 00:44:02,851 --> 00:44:03,391 OK? 825 00:44:03,393 --> 00:44:05,143 Who's back? 826 00:44:05,145 --> 00:44:06,186 Who's back? 827 00:44:06,188 --> 00:44:07,563 Clay Slater. 828 00:44:07,565 --> 00:44:08,897 We need to call the police. 829 00:44:08,899 --> 00:44:10,065 OK? 830 00:44:10,067 --> 00:44:11,942 He's controlling some weird Christmas tree. 831 00:44:11,944 --> 00:44:13,068 Faith, look at me. 832 00:44:13,070 --> 00:44:13,777 Look at me. 833 00:44:13,779 --> 00:44:14,736 OK. 834 00:44:14,738 --> 00:44:16,237 OK, he's dead. 835 00:44:16,239 --> 00:44:16,947 No, no... 836 00:44:16,949 --> 00:44:17,573 He's dead. 837 00:44:17,575 --> 00:44:18,406 No. 838 00:44:18,408 --> 00:44:19,199 This is all in your head, Faith. 839 00:44:19,201 --> 00:44:20,033 He's back, OK? 840 00:44:20,035 --> 00:44:21,660 I heard him. 841 00:44:21,662 --> 00:44:22,578 I did. 842 00:44:22,580 --> 00:44:23,912 I know what I saw. 843 00:44:23,914 --> 00:44:24,454 All right? 844 00:44:24,456 --> 00:44:25,581 And he's coming. 845 00:44:25,583 --> 00:44:26,456 Are you sure it wasn't that lady? 846 00:44:26,458 --> 00:44:27,583 Yes, I'm sure, Ken. 847 00:44:27,585 --> 00:44:29,292 We need to lock the doors, please. 848 00:44:29,294 --> 00:44:30,586 No, no. 849 00:44:30,588 --> 00:44:32,713 Probably just Alex in a new.. 850 00:44:32,715 --> 00:44:33,214 Yeah. 851 00:44:33,216 --> 00:44:34,214 Oh my god. 852 00:44:34,216 --> 00:44:35,215 Are you not listening to me? 853 00:44:35,217 --> 00:44:37,092 I just saw Becky get killed! 854 00:44:37,094 --> 00:44:39,010 OK? 855 00:44:39,012 --> 00:44:40,261 I saw it. 856 00:44:40,263 --> 00:44:41,807 I saw it. 857 00:44:42,766 --> 00:44:43,724 I'm sure, Ken. 858 00:44:43,726 --> 00:44:45,058 We need to lock the doors right now. 859 00:44:46,353 --> 00:44:47,310 No, please. 860 00:44:47,312 --> 00:44:48,353 You cannot let them leave. 861 00:44:48,355 --> 00:44:48,937 No. 862 00:44:48,939 --> 00:44:49,688 Shh. 863 00:44:49,690 --> 00:44:51,231 It's not safe out there. 864 00:44:51,233 --> 00:44:52,190 OK, thank you. 865 00:44:52,192 --> 00:44:53,149 No, no, no. 866 00:44:53,151 --> 00:44:54,067 You cannot go. 867 00:44:54,069 --> 00:44:55,068 It's not safe out there. 868 00:44:55,070 --> 00:44:55,902 OK? 869 00:44:55,904 --> 00:44:56,486 Please, just stay. 870 00:44:56,488 --> 00:44:57,070 Please don't go. 871 00:44:57,072 --> 00:44:58,029 No! 872 00:44:58,031 --> 00:45:00,073 You cannot let them leave. 873 00:45:03,328 --> 00:45:04,953 Thanks so much, Faith. 874 00:45:04,955 --> 00:45:07,038 All the best. 875 00:45:07,040 --> 00:45:08,039 It's OK. 876 00:45:08,041 --> 00:45:09,958 Look, we'll go check it out. 877 00:45:09,960 --> 00:45:11,001 And you stay here. 878 00:45:11,003 --> 00:45:11,793 OK? 879 00:45:11,795 --> 00:45:12,253 Wait, what... 880 00:45:12,255 --> 00:45:13,253 It's OK. 881 00:45:13,255 --> 00:45:14,045 You're not listening to me. 882 00:45:14,047 --> 00:45:14,463 It's OK. 883 00:45:14,465 --> 00:45:15,213 It's OK. 884 00:45:15,215 --> 00:45:16,006 We'll check it. 885 00:45:16,008 --> 00:45:16,382 I'm not joking. 886 00:45:16,384 --> 00:45:17,007 OK? 887 00:45:17,009 --> 00:45:17,674 Please... 888 00:45:51,794 --> 00:45:54,296 What the fuck is that? 889 00:46:40,175 --> 00:46:40,757 I can't watch. 890 00:46:45,347 --> 00:46:48,223 Oh my god. 891 00:46:50,769 --> 00:46:51,643 Where have you been? 892 00:46:51,645 --> 00:46:52,561 In the toilet. 893 00:46:52,563 --> 00:46:54,020 What the hell is that? 894 00:46:54,022 --> 00:46:55,230 Oh my god. 895 00:46:55,232 --> 00:46:56,231 What are we going to do? 896 00:46:56,233 --> 00:46:57,398 I don't know. 897 00:46:57,400 --> 00:46:58,567 We have to get out of here. 898 00:46:58,569 --> 00:46:59,400 No. 899 00:46:59,402 --> 00:47:00,401 Where are you going? 900 00:47:00,403 --> 00:47:01,612 Well I'm not staying here. 901 00:47:01,614 --> 00:47:03,029 You can't be walking around out there. 902 00:47:03,031 --> 00:47:05,073 We'll go out the garden and we'll jump the fence. 903 00:47:05,075 --> 00:47:05,616 Come on. 904 00:47:11,123 --> 00:47:13,373 What do we do now? 905 00:47:13,375 --> 00:47:15,667 We've got to call the police. 906 00:47:15,669 --> 00:47:16,251 No. 907 00:47:16,253 --> 00:47:16,835 No. 908 00:47:16,837 --> 00:47:19,254 It won't matter. 909 00:47:19,256 --> 00:47:21,006 It didn't last time. 910 00:47:21,008 --> 00:47:23,133 We're in the middle of nowhere, OK? 911 00:47:23,135 --> 00:47:26,595 He'll be inside the house within seconds. 912 00:47:26,597 --> 00:47:29,264 Then what do we do? 913 00:47:29,266 --> 00:47:30,140 We need to hide? 914 00:47:30,142 --> 00:47:31,349 OK? 915 00:47:31,351 --> 00:47:33,351 And hope that he thinks that we made a run for it. 916 00:47:33,353 --> 00:47:34,227 Mhm. 917 00:47:34,229 --> 00:47:35,186 That is a dumb idea. 918 00:47:35,188 --> 00:47:36,980 That is the only option that we have. 919 00:47:36,982 --> 00:47:37,689 No. 920 00:47:37,691 --> 00:47:39,190 I'm making a run for it. 921 00:47:39,192 --> 00:47:39,816 No, Tina. 922 00:47:39,818 --> 00:47:40,526 Wait, please. 923 00:47:43,071 --> 00:47:44,320 I'm going. 924 00:47:44,322 --> 00:47:45,157 Babe, come with me. 925 00:47:49,494 --> 00:47:51,411 I'm staying. 926 00:47:51,413 --> 00:47:52,328 Babe, I'm going. 927 00:47:52,330 --> 00:47:54,330 Are you coming with me? 928 00:47:54,332 --> 00:47:56,542 Fucking typical. 929 00:47:56,544 --> 00:47:57,167 Tina... 930 00:47:57,169 --> 00:47:58,209 No. 931 00:47:58,211 --> 00:47:59,878 If you're going to be stupid, then I'm 932 00:47:59,880 --> 00:48:03,674 not going to protect you anymore. 933 00:48:03,676 --> 00:48:06,885 Go back for your girls. 934 00:48:06,887 --> 00:48:08,013 Like you always do. 935 00:48:12,726 --> 00:48:14,726 Suit yourself. 936 00:48:14,728 --> 00:48:17,563 Stop! 937 00:48:17,565 --> 00:48:18,814 Ugh! 938 00:48:18,816 --> 00:48:20,315 God! 939 00:48:20,317 --> 00:48:22,067 It's probably best that she's gone. 940 00:48:22,069 --> 00:48:24,069 How could you even say that? 941 00:48:24,071 --> 00:48:25,987 Because she's probably going to get us caught. 942 00:48:25,989 --> 00:48:27,531 She doesn't give a shit about you. 943 00:48:27,533 --> 00:48:28,657 But she's now on her own. 944 00:48:28,659 --> 00:48:29,741 She doesn't give a shit about you! 945 00:48:29,743 --> 00:48:30,491 Why do you... 946 00:48:30,493 --> 00:48:31,367 We left her! 947 00:48:31,369 --> 00:48:32,077 She cheated on you! 948 00:48:32,079 --> 00:48:33,080 Why do you give a shit? 949 00:48:33,706 --> 00:48:34,705 Just stop arguing. 950 00:48:34,707 --> 00:48:36,790 All right? 951 00:48:36,792 --> 00:48:38,416 Listen, we need to hide. 952 00:48:38,418 --> 00:48:38,959 All right? 953 00:48:38,961 --> 00:48:39,585 Now, come on. 954 00:48:39,587 --> 00:48:40,210 Come on. 955 00:48:40,212 --> 00:48:40,919 No. 956 00:48:40,921 --> 00:48:42,170 You guys go upstairs. 957 00:48:42,172 --> 00:48:43,213 I'm going to find something to stop him. 958 00:48:43,215 --> 00:48:44,590 How are you going to stop that? 959 00:48:44,592 --> 00:48:45,507 I don't know. 960 00:48:45,509 --> 00:48:47,300 But we can't just hide. 961 00:48:47,302 --> 00:48:48,259 Louise, come on. 962 00:48:48,261 --> 00:48:48,761 You can't... 963 00:48:48,763 --> 00:48:49,803 No, come on. 964 00:48:49,805 --> 00:48:50,428 Faith, we have to get to safety. 965 00:48:50,430 --> 00:48:51,262 Come on. 966 00:48:51,264 --> 00:48:52,097 Faith, we need to get to safety. 967 00:48:52,099 --> 00:48:52,557 Come on. 968 00:48:52,559 --> 00:48:53,306 Come on. 969 00:49:59,249 --> 00:50:00,417 Oh my god. 970 00:50:05,548 --> 00:50:08,840 Faith, what the hell? 971 00:50:30,488 --> 00:50:32,197 He's going... he's coming for me. 972 00:50:32,199 --> 00:50:33,406 He's coming for me! 973 00:50:33,408 --> 00:50:34,199 OK, OK. 974 00:50:34,201 --> 00:50:35,826 I need you to stay with me. 975 00:50:35,828 --> 00:50:36,409 Calm down. 976 00:50:36,411 --> 00:50:36,993 OK? 977 00:50:38,581 --> 00:50:39,913 Shit. 978 00:50:43,794 --> 00:50:45,460 He's still out there. 979 00:50:45,462 --> 00:50:46,086 No. 980 00:50:46,088 --> 00:50:47,087 He's coming in. 981 00:50:47,089 --> 00:50:47,879 He's going into the bedroom. 982 00:50:47,881 --> 00:50:48,630 No. 983 00:50:48,632 --> 00:50:49,131 No, no, no. 984 00:50:49,133 --> 00:50:49,756 Yep, yep. 985 00:50:49,758 --> 00:50:50,632 Come on. 986 00:50:50,634 --> 00:50:51,050 I've got you, Faith. 987 00:50:51,052 --> 00:50:51,758 Come on. 988 00:50:51,760 --> 00:50:52,342 Trust me. 989 00:50:52,344 --> 00:50:52,926 Yep. 990 00:50:52,928 --> 00:50:53,927 Under the bed. 991 00:50:53,929 --> 00:50:54,928 It's OK. 992 00:50:54,930 --> 00:50:56,513 You're good. 993 00:50:56,515 --> 00:50:57,514 You're good. 994 00:51:25,753 --> 00:51:26,752 Surprise. 995 00:51:27,671 --> 00:51:28,962 Ah! 996 00:51:28,964 --> 00:51:34,467 It went right through me! 997 00:51:34,469 --> 00:51:36,427 Louise must have found my dad's shotgun. 998 00:51:36,429 --> 00:51:39,430 I'm bulletproof, too. 999 00:51:39,432 --> 00:51:43,602 Come here, bitch! 1000 00:51:43,604 --> 00:51:44,603 Ah! 1001 00:51:58,410 --> 00:52:00,160 Up. 1002 00:52:02,790 --> 00:52:03,789 Yeah. 1003 00:52:19,848 --> 00:52:21,848 Ah. 1004 00:52:32,194 --> 00:52:38,574 You thought you'd got me, didn't you? 1005 00:52:38,576 --> 00:52:43,954 Look at you now. 1006 00:52:43,956 --> 00:52:45,747 You don't look so smart. 1007 00:52:52,756 --> 00:52:57,383 You thought you'd got me, didn't you? 1008 00:52:57,385 --> 00:53:01,638 You look so smart now, you witless bint. 1009 00:53:16,446 --> 00:53:17,030 Morgan? 1010 00:53:20,951 --> 00:53:23,243 Is that you? 1011 00:53:23,245 --> 00:53:23,994 Morgan? 1012 00:53:26,957 --> 00:53:29,374 Is that you? 1013 00:53:29,376 --> 00:53:31,292 Oh. 1014 00:53:31,294 --> 00:53:34,379 Morgan. 1015 00:53:34,381 --> 00:53:35,171 Morgan. 1016 00:53:38,343 --> 00:53:40,260 Oh! 1017 00:53:40,262 --> 00:53:41,512 Ah! 1018 00:53:41,514 --> 00:53:43,722 Of course not! 1019 00:53:43,724 --> 00:53:44,931 Oh! 1020 00:53:44,933 --> 00:53:46,349 Of course not. 1021 00:54:08,331 --> 00:54:12,250 Holy night. 1022 00:54:12,252 --> 00:54:16,713 All is calm... 1023 00:54:16,715 --> 00:54:20,091 ... all is bright. 1024 00:54:20,093 --> 00:54:27,933 Round yon virgin, mother and child. 1025 00:54:27,935 --> 00:54:33,229 Holy infant so tender and mild. 1026 00:54:36,484 --> 00:54:40,823 Sleep in heavenly peace. 1027 00:54:43,784 --> 00:54:48,205 Sleep in heavenly peace. 1028 00:54:51,542 --> 00:54:54,710 Silent night. 1029 00:54:54,712 --> 00:54:59,297 Holy night. 1030 00:54:59,299 --> 00:55:06,680 Shepherds quake at the sight. 1031 00:55:06,682 --> 00:55:14,521 Glory streams from heaven afar. 1032 00:55:14,523 --> 00:55:22,403 Heavenly hosts sing "Hallelujah." 1033 00:55:22,405 --> 00:55:26,827 Christ the savior is born. 1034 00:55:29,622 --> 00:55:34,209 Christ the savior is born. 1035 00:55:37,588 --> 00:55:41,089 Silent night. 1036 00:55:41,091 --> 00:55:45,343 Holy night. 1037 00:55:45,345 --> 00:55:52,809 Son of God, love's pure light. 1038 00:55:52,811 --> 00:56:03,737 Radiant beams from thy holy face with the dawn 1039 00:56:03,739 --> 00:56:07,658 of redeeming grace. 1040 00:56:07,660 --> 00:56:11,830 Jesus Lord at thy birth. 1041 00:56:15,584 --> 00:56:19,545 Jesus Lord... 1042 00:56:23,509 --> 00:56:27,052 Come out from wherever you are. 1043 00:56:27,054 --> 00:56:29,179 I know you're in here. 1044 00:56:39,733 --> 00:56:42,317 Oh, fuck's sake. 1045 00:56:42,319 --> 00:56:44,695 Fuck's sake. 1046 00:56:44,697 --> 00:56:50,992 Oh, come out. 1047 00:56:50,994 --> 00:56:55,747 Come out from wherever you are. 1048 00:56:55,749 --> 00:56:58,584 I know you're in here. 1049 00:56:58,586 --> 00:57:04,339 Do you realize what we did to your mom in this very room? 1050 00:57:04,341 --> 00:57:11,763 Oh, I'm going to find you, Faith, and make 1051 00:57:11,765 --> 00:57:20,731 you pay for what you did to me, and for what you did to Morgan. 1052 00:57:48,761 --> 00:57:53,179 They're still in the house. 1053 00:57:53,181 --> 00:57:53,682 Hm. 1054 00:57:57,978 --> 00:58:05,360 And I bet you, yes, you will not escape me. 1055 00:58:09,823 --> 00:58:13,449 I'm going to rip you up. 1056 00:59:29,277 --> 00:59:30,276 I think it's him. 1057 00:59:34,908 --> 00:59:35,907 Leave her alone! 1058 00:59:39,913 --> 00:59:40,871 Leave her alone! 1059 01:00:14,281 --> 01:00:15,280 Please help me. 1060 01:00:15,282 --> 01:00:16,867 I'm so sorry. 1061 01:00:53,320 --> 01:00:56,321 I'm going to find you, Faith. 1062 01:01:00,243 --> 01:01:05,288 Oh where, oh where could you be? 1063 01:01:07,167 --> 01:01:09,751 You'll pay for what you did to me. 1064 01:01:16,009 --> 01:01:17,383 And... 1065 01:01:20,931 --> 01:01:21,805 to Morgan. 1066 01:01:27,437 --> 01:01:29,855 I'm going to find you. 1067 01:01:29,857 --> 01:01:33,149 So you might as well show yourself. 1068 01:01:33,151 --> 01:01:39,740 Yes. 1069 01:01:54,089 --> 01:01:55,797 Where are you? 1070 01:01:55,799 --> 01:02:01,637 Come, show yourself you horrible girl. 1071 01:02:01,639 --> 01:02:06,558 I will find you wherever. 1072 01:02:06,560 --> 01:02:10,773 Where are you, you horrible girl? 1073 01:02:14,317 --> 01:02:18,363 Show yourself now. 1074 01:02:32,294 --> 01:02:35,211 You think the darkness of the woods is your ally? 1075 01:02:35,213 --> 01:02:37,213 You have only adopted it. 1076 01:02:37,215 --> 01:02:43,261 I was born in the woods, molded from this very soil. 1077 01:03:18,465 --> 01:03:19,089 Ooh! 1078 01:03:24,429 --> 01:03:28,515 I've got you, Faith. 1079 01:03:34,565 --> 01:03:35,897 Got you now, Faith. 1080 01:03:35,899 --> 01:03:38,233 It's time for you to pay for what you did to us. 1081 01:03:38,235 --> 01:03:40,902 Yes, you thought you'd get away, but you can't get away. 1082 01:03:40,904 --> 01:03:43,238 I've tied you up now. 1083 01:03:43,240 --> 01:03:44,740 You can't get out of this. 1084 01:03:44,742 --> 01:03:46,324 You will try. 1085 01:03:46,326 --> 01:03:47,283 You will struggle. 1086 01:03:47,285 --> 01:03:49,410 And you won't know. 1087 01:03:49,412 --> 01:03:50,245 I've got you. 1088 01:03:50,247 --> 01:03:52,413 I've got you finally. 1089 01:03:52,415 --> 01:03:53,665 I didn't do anything. 1090 01:03:53,667 --> 01:03:56,084 Yes, you did. 1091 01:03:57,462 --> 01:03:59,505 If you were just tied up like me, 1092 01:03:59,507 --> 01:04:02,423 and Morgan would be alive today. 1093 01:04:02,425 --> 01:04:04,885 You are such a selfish girl. 1094 01:04:06,388 --> 01:04:08,179 You're a murderer! 1095 01:04:08,181 --> 01:04:08,640 You killed... 1096 01:04:08,642 --> 01:04:10,265 Silence! 1097 01:04:10,267 --> 01:04:12,183 Listen. 1098 01:04:12,185 --> 01:04:13,602 Listen. 1099 01:04:13,604 --> 01:04:14,603 Listen. 1100 01:04:14,605 --> 01:04:17,523 You're all mine now, Faith. 1101 01:04:17,525 --> 01:04:20,316 I've thought about killing you for a very long time. 1102 01:04:20,318 --> 01:04:24,821 But I never imagined I would have this body. 1103 01:04:24,823 --> 01:04:29,660 So many possibilities. 1104 01:04:29,662 --> 01:04:32,788 Do I saw of your limbs with my branches? 1105 01:04:32,790 --> 01:04:37,959 Do I stuff you full of tinsel? 1106 01:04:37,961 --> 01:04:41,046 Or do I shove candy canes up your nose? 1107 01:04:42,007 --> 01:04:49,345 Or do I have some fun beforehand? 1108 01:04:49,347 --> 01:04:53,183 Yes. 1109 01:04:53,185 --> 01:04:54,059 Yes. 1110 01:04:54,061 --> 01:04:55,226 Yes. 1111 01:04:55,228 --> 01:04:56,186 Yes. 1112 01:04:57,523 --> 01:05:01,149 You bitch. 1113 01:05:01,151 --> 01:05:07,698 You can't get away. 1114 01:05:07,700 --> 01:05:11,117 You can't get away! 1115 01:05:11,119 --> 01:05:18,458 Who the fuck are you? 1116 01:05:18,460 --> 01:05:21,127 Don't you recognize us? 1117 01:05:21,129 --> 01:05:22,420 "Us"? 1118 01:05:22,422 --> 01:05:25,006 It is inevitable that we'd find you. 1119 01:05:25,008 --> 01:05:29,761 We are the ones that stay tethered to this world because 1120 01:05:29,763 --> 01:05:32,430 of the link you left behind. 1121 01:05:32,432 --> 01:05:36,226 Your Faith's parents? 1122 01:05:36,228 --> 01:05:37,435 Mom? 1123 01:05:37,437 --> 01:05:38,812 Dad? 1124 01:05:38,814 --> 01:05:41,648 Do not worry, Faith. 1125 01:05:41,650 --> 01:05:44,150 Everything is fine. 1126 01:05:44,152 --> 01:05:47,195 He can't hurt you anymore. 1127 01:05:47,197 --> 01:05:50,616 He's trying to kill me. 1128 01:05:50,618 --> 01:05:53,076 Get inside, Faith. 1129 01:05:53,078 --> 01:05:55,996 We are here to protect you. 1130 01:05:55,998 --> 01:05:58,999 But you don't have enough strength. 1131 01:05:59,001 --> 01:06:00,917 We are as strong as you. 1132 01:06:00,919 --> 01:06:03,920 We are the good to your evil. 1133 01:06:03,922 --> 01:06:06,089 The yin to your yang. 1134 01:06:06,091 --> 01:06:08,509 The light to your darkness. 1135 01:06:08,511 --> 01:06:12,303 What a load of rubbish. 1136 01:06:12,305 --> 01:06:13,972 You're not strong enough. 1137 01:06:18,311 --> 01:06:20,020 Take this. 1138 01:06:20,022 --> 01:06:22,230 Take this! 1139 01:06:22,232 --> 01:06:22,732 Oh. 1140 01:06:22,734 --> 01:06:23,609 Lucky shot. 1141 01:06:26,904 --> 01:06:32,032 What a cheap shot. 1142 01:06:32,034 --> 01:06:35,577 Two of you, and you're still this weak? 1143 01:06:35,579 --> 01:06:37,538 Our fates are shared. 1144 01:07:09,697 --> 01:07:12,573 I'm so sorry. 1145 01:07:12,575 --> 01:07:14,490 So sorry. 1146 01:07:21,124 --> 01:07:23,041 I've missed you so much. 1147 01:07:26,004 --> 01:07:27,754 Thank you for saving me. 1148 01:07:47,109 --> 01:07:49,735 Mom, Dad, wait. 1149 01:07:49,737 --> 01:07:51,737 Girl, we've been looking for you for hours. 1150 01:07:51,739 --> 01:07:52,403 What's wrong? 1151 01:07:52,405 --> 01:07:53,238 Where did they go? 1152 01:07:53,240 --> 01:07:53,989 Where did who go? 1153 01:07:53,991 --> 01:07:55,741 Clay was here. 1154 01:07:55,743 --> 01:07:56,700 Clay? 1155 01:07:56,702 --> 01:08:01,580 Clay. 1156 01:08:01,582 --> 01:08:02,330 Clay was here. 1157 01:08:02,332 --> 01:08:03,582 They killed him. 1158 01:08:03,584 --> 01:08:06,754 Before he caught you, Cindy, did he... 1159 01:08:07,921 --> 01:08:09,170 Faith, Clay's dead. 1160 01:08:09,172 --> 01:08:10,130 No. 1161 01:08:10,132 --> 01:08:10,922 Yeah. 1162 01:08:10,924 --> 01:08:13,675 Faith, I'm OK. 1163 01:08:13,677 --> 01:08:14,093 I'm OK. 1164 01:08:14,095 --> 01:08:14,843 Look. 1165 01:08:14,845 --> 01:08:15,552 Look at me. 1166 01:08:15,554 --> 01:08:16,344 I'm fine. 1167 01:08:16,346 --> 01:08:17,971 We were all looking for you. 1168 01:08:17,973 --> 01:08:20,056 You were gone for hours. 1169 01:08:20,058 --> 01:08:21,057 We're all OK. 1170 01:08:21,059 --> 01:08:25,771 No... no. 1171 01:08:25,773 --> 01:08:27,147 No. 1172 01:08:27,149 --> 01:08:29,858 Faith, do you remember what happened 1173 01:08:29,860 --> 01:08:31,777 at your parents' funeral? 1174 01:08:31,779 --> 01:08:33,779 Do you remember that? 1175 01:08:33,781 --> 01:08:34,738 I think this is 1176 01:08:57,470 --> 01:09:01,347 Let's get you a warm cup of coffee, a warm bath, 1177 01:09:01,349 --> 01:09:02,766 and you'll feel a lot better. 1178 01:09:02,768 --> 01:09:03,184 All right? 1179 01:09:03,186 --> 01:09:04,184 Come on. 1180 01:09:08,816 --> 01:09:10,816 It's going to be OK. 1181 01:09:10,818 --> 01:09:12,233 OK. 1182 01:09:37,010 --> 01:09:40,596 So girls, when you thought about the way that you would die, 1183 01:09:40,598 --> 01:09:43,014 did you ever think it would be a killer Christmas tree? 1184 01:09:43,016 --> 01:09:44,140 No. 1185 01:09:44,142 --> 01:09:45,391 We should keep that to ourselves. 1186 01:09:45,393 --> 01:09:46,351 Yeah? 1187 01:09:46,353 --> 01:09:47,102 Yeah. 1188 01:09:47,104 --> 01:09:47,936 I that's proper. 1189 01:09:52,150 --> 01:09:53,274 Have a final look, girls. 1190 01:09:59,992 --> 01:10:01,199 Come on, then. 1191 01:10:01,201 --> 01:10:02,283 Let's get you a new home. 1192 01:10:05,748 --> 01:10:09,165 I'm so done with this place. 1193 01:10:09,167 --> 01:10:10,125 Come on. 1194 01:10:10,127 --> 01:10:12,085 Let's go. 1195 01:10:20,929 --> 01:10:24,055 Thanks, Mom. 1196 01:10:24,057 --> 01:10:24,848 Thanks, Dad. 73121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.