Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,823 --> 00:00:31,615
My dear.
2
00:00:38,706 --> 00:00:44,501
We accomplished a lot
in this world together...
3
00:00:44,503 --> 00:00:50,507
Our life's work,
the Lord's work.
4
00:00:50,509 --> 00:00:56,471
Our message spread
just as you imagined.
5
00:00:56,473 --> 00:01:01,184
No one could understand
me like you did.
6
00:01:01,186 --> 00:01:06,607
No one could
understand our vision.
7
00:01:06,609 --> 00:01:15,866
I am proud of what we did that
night, how we made them pay,
8
00:01:15,868 --> 00:01:20,621
made them all suffer for
their insolent opulence
9
00:01:20,623 --> 00:01:26,752
and disrespect for the
true Christmas traditions.
10
00:01:26,754 --> 00:01:34,593
But what they did to you,
how they took you from me.
11
00:01:34,595 --> 00:01:42,267
You were pulled away from
this world far too early.
12
00:01:42,269 --> 00:01:47,272
What a wretched world
this has become.
13
00:01:47,274 --> 00:01:51,484
But, my love, we are
not finished yet.
14
00:01:51,486 --> 00:01:57,365
We cannot rest until
our work is complete.
15
00:01:57,367 --> 00:02:00,493
There is still far
more to be done
16
00:02:00,495 --> 00:02:03,830
in such a short amount of time.
17
00:02:03,832 --> 00:02:10,211
And only we can fulfill
that duty together.
18
00:02:10,213 --> 00:02:14,925
Greed, wealth, ungiving.
19
00:02:14,927 --> 00:02:22,350
You were right about every one
of them, riddled with sin.
20
00:02:26,021 --> 00:02:31,860
But that one, that one will
pay for what she did to you.
21
00:02:39,284 --> 00:02:41,743
Don't you worry, my love.
22
00:02:41,745 --> 00:02:44,998
Tonight is the
night we fix this.
23
00:02:48,335 --> 00:02:51,920
Tonight, I bring you back.
24
00:03:15,320 --> 00:03:16,820
All right.
25
00:03:16,822 --> 00:03:19,740
A little heavier
than I remember.
26
00:03:19,742 --> 00:03:22,158
Oh.
27
00:03:22,160 --> 00:03:24,578
Oh.
28
00:03:24,580 --> 00:03:27,748
The hour approaches, Clayton.
29
00:03:27,750 --> 00:03:32,503
Hold on a little longer
wherever you are.
30
00:05:33,667 --> 00:05:35,125
Arise!
31
00:05:35,127 --> 00:05:35,753
Arise!
32
00:05:50,267 --> 00:05:51,850
No!
33
00:05:51,852 --> 00:05:54,269
That spell is correct.
34
00:05:54,271 --> 00:05:55,438
This can't be right!
35
00:06:09,286 --> 00:06:09,870
Clay?
36
00:06:18,003 --> 00:06:20,420
You are home, Clay.
37
00:06:20,422 --> 00:06:22,550
You are with me again.
38
00:06:24,802 --> 00:06:26,929
Morgan!
39
00:06:28,597 --> 00:06:29,555
Yes!
40
00:06:29,557 --> 00:06:30,182
Yes!
41
00:06:33,519 --> 00:06:36,728
What is this?
42
00:06:36,730 --> 00:06:40,067
Why is my voice sound different?
43
00:06:43,111 --> 00:06:46,905
Why do I feel strange?
44
00:06:46,907 --> 00:06:49,074
I don't know.
45
00:06:49,076 --> 00:06:53,455
The spell, it shouldn't
have finished just yet.
46
00:07:10,263 --> 00:07:11,807
What the fuck!
47
00:07:15,018 --> 00:07:20,188
It's... it's in the scripture
something of similar mass.
48
00:07:20,190 --> 00:07:23,149
I thought it was just started.
49
00:07:23,151 --> 00:07:27,571
I didn't know you'd
end up being...
50
00:07:27,573 --> 00:07:29,199
A fucking tree!
51
00:07:33,286 --> 00:07:34,953
Oh, my God.
52
00:07:34,955 --> 00:07:37,247
I'm sorry.
53
00:07:37,249 --> 00:07:38,999
Why?
54
00:07:39,001 --> 00:07:41,376
I'm sorry.
55
00:07:41,378 --> 00:07:42,212
I'm sorry.
56
00:07:44,840 --> 00:07:47,384
Just this new body!
57
00:08:12,701 --> 00:08:15,245
It's you, you.
58
00:08:22,628 --> 00:08:25,211
It's all your fault!
59
00:08:25,213 --> 00:08:29,552
I'm going to make you pay
for what you've done to us.
60
00:08:33,681 --> 00:08:36,640
How to down?
61
00:08:36,642 --> 00:08:37,933
I'll be coming.
62
00:08:37,935 --> 00:08:41,895
Nothing can stop me!
63
00:09:05,754 --> 00:09:08,714
Do you think about them a lot?
64
00:09:08,716 --> 00:09:10,841
Yeah.
65
00:09:10,843 --> 00:09:11,468
Every day.
66
00:09:14,387 --> 00:09:17,850
I just feel so weird
not having them around anymore.
67
00:09:20,686 --> 00:09:22,978
I took them for granted.
68
00:09:22,980 --> 00:09:25,230
So I'd have them
with me forever.
69
00:09:25,232 --> 00:09:26,648
I could never
understand why you had
70
00:09:26,650 --> 00:09:28,527
to go through losing
them at your age.
71
00:09:31,905 --> 00:09:34,615
I know I shouldn't
say it, but I'm
72
00:09:34,617 --> 00:09:38,159
so glad they killed that
guy after what he did.
73
00:09:38,161 --> 00:09:40,495
If it was me, I'd want
to kill him myself.
74
00:09:40,497 --> 00:09:42,623
So you don't think it's
bad that I think that?
75
00:09:42,625 --> 00:09:44,666
No, not at all.
76
00:09:58,724 --> 00:10:01,099
Are we on time love?
77
00:10:01,101 --> 00:10:04,102
Actually, a little
ahead, my love.
78
00:10:05,856 --> 00:10:07,939
Let's take our time on this one.
79
00:10:07,941 --> 00:10:09,733
What did these ones do wrong?
80
00:10:09,735 --> 00:10:14,696
Same as the others, greedy,
lavished with money,
81
00:10:14,698 --> 00:10:15,783
and not giving.
82
00:11:03,413 --> 00:11:04,915
I'm going to enjoy this.
83
00:11:34,361 --> 00:11:36,486
What's that?
84
00:11:36,488 --> 00:11:38,655
What do you reckon?
85
00:11:38,657 --> 00:11:40,031
You're still doing it.
86
00:11:40,033 --> 00:11:40,741
Hm-hmm.
87
00:11:40,743 --> 00:11:42,117
Of course.
88
00:11:42,119 --> 00:11:45,328
It's better than doing a dull
job earning nothing all day.
89
00:11:45,330 --> 00:11:47,247
Well, how much are you getting?
90
00:11:47,249 --> 00:11:49,040
2,000 pounds.
91
00:11:49,042 --> 00:11:51,001
For one night?
92
00:11:51,003 --> 00:11:53,003
Yeah, I don't get why
people are so uptight.
93
00:11:53,005 --> 00:11:53,712
It's just sex.
94
00:11:53,714 --> 00:11:56,673
People do it every day.
95
00:11:56,675 --> 00:11:58,550
When do you're like worried?
96
00:11:58,552 --> 00:12:00,010
Sometimes if they're weird.
97
00:12:00,012 --> 00:12:02,971
But you've just got to
look out for the red flags.
98
00:12:02,973 --> 00:12:04,180
Like what?
99
00:12:04,182 --> 00:12:08,434
My location, my social
media, that sort of thing.
100
00:12:08,436 --> 00:12:09,603
Hmm.
101
00:12:09,605 --> 00:12:11,730
You should give it a go.
102
00:12:11,732 --> 00:12:12,148
Me?
103
00:12:12,150 --> 00:12:13,439
Um-hmm.
104
00:12:13,441 --> 00:12:14,274
No.
105
00:12:14,276 --> 00:12:15,567
I don't think so.
106
00:12:15,569 --> 00:12:17,152
Well, your clock is ticking.
107
00:12:17,154 --> 00:12:20,531
If you ever want to earn
any real money, let me know.
108
00:12:20,533 --> 00:12:22,448
Um-hmm.
109
00:12:22,450 --> 00:12:23,076
Thanks.
110
00:12:36,381 --> 00:12:38,133
Hey, is everything OK?
111
00:12:41,261 --> 00:12:44,513
Yeah.
112
00:12:44,515 --> 00:12:47,098
Yes, OK.
113
00:12:47,100 --> 00:12:52,272
I just keep thinking about
what happened that night.
114
00:12:56,735 --> 00:12:59,444
God, I must be so
miserable to be around.
115
00:12:59,446 --> 00:13:01,362
No, you are not
miserable to be around.
116
00:13:01,364 --> 00:13:03,406
Don't be ridiculous.
117
00:13:03,408 --> 00:13:07,202
Look, how about
we go downstairs,
118
00:13:07,204 --> 00:13:09,830
take your mind off things?
119
00:13:09,832 --> 00:13:11,540
Yeah.
120
00:13:11,542 --> 00:13:13,875
I just need a bit of a break.
121
00:13:13,877 --> 00:13:14,376
Yeah.
122
00:13:14,378 --> 00:13:15,919
I get you.
123
00:13:15,921 --> 00:13:18,338
Everyone downstairs is so
jolly, it makes me feel sick.
124
00:13:18,340 --> 00:13:21,967
I'll come down.
125
00:13:21,969 --> 00:13:25,470
I just need a bit longer.
126
00:13:25,472 --> 00:13:26,847
The papers are signed.
127
00:13:26,849 --> 00:13:28,932
You're really close
to moving out.
128
00:13:28,934 --> 00:13:30,684
I think it's going to
really help you get
129
00:13:30,686 --> 00:13:33,687
rid of all these bad thoughts.
130
00:13:33,689 --> 00:13:36,523
Do you still have
them every day?
131
00:13:36,525 --> 00:13:39,025
Hm-hmm.
132
00:13:39,027 --> 00:13:39,612
Yeah.
133
00:13:43,198 --> 00:13:45,907
I just can't help it.
134
00:13:45,909 --> 00:13:48,368
I honestly don't get why
you didn't go to a hotel.
135
00:13:48,370 --> 00:13:51,412
It can't be healthy
for you staying here.
136
00:13:51,414 --> 00:13:52,706
No.
137
00:13:52,708 --> 00:13:57,503
You know, I want to
just rush off so quick.
138
00:13:57,505 --> 00:14:00,714
So many nice memories
in this house,
139
00:14:00,716 --> 00:14:03,091
more than that one night.
140
00:14:03,093 --> 00:14:08,096
I'm just thinking
about the good times.
141
00:14:08,098 --> 00:14:12,518
It's just really helped me come
to terms with what's happened.
142
00:14:12,520 --> 00:14:14,770
Yeah, I got you.
143
00:14:14,772 --> 00:14:18,231
And if you ever need
anything, you can come to me.
144
00:14:18,233 --> 00:14:20,984
I mean, unless someone
needs me for two grand.
145
00:14:20,986 --> 00:14:23,194
Kidding.
146
00:14:23,196 --> 00:14:25,656
I'll always be there
for you, Faith.
147
00:14:25,658 --> 00:14:27,908
I know.
148
00:14:27,910 --> 00:14:29,409
Thanks for this last year.
149
00:14:29,411 --> 00:14:30,994
No, don't mention it.
150
00:14:30,996 --> 00:14:32,538
OK, enough of this mopey stuff.
151
00:14:32,540 --> 00:14:35,456
This is a good thing.
152
00:14:35,458 --> 00:14:37,333
It's going to be
a whole new you.
153
00:14:37,335 --> 00:14:41,505
I mean, you can finally
get out of the 1600s
154
00:14:41,507 --> 00:14:43,006
and maybe develop some tastes.
155
00:14:43,008 --> 00:14:44,591
And then who knows.
156
00:14:44,593 --> 00:14:49,012
You can go to uni, get yourself
boyfriend, all the normal stuff.
157
00:14:49,014 --> 00:14:50,681
That's like the last
thing on my mind.
158
00:14:50,683 --> 00:14:52,098
Yeah, you still got time.
159
00:14:52,100 --> 00:14:55,185
I'm going to help you
find a new home, Faith.
160
00:14:55,187 --> 00:14:57,563
This will always be my home.
161
00:14:57,565 --> 00:15:01,399
The memories are in your
mind, not in these walls.
162
00:15:01,401 --> 00:15:04,861
You can bring them
with you anywhere.
163
00:15:04,863 --> 00:15:06,905
Yeah.
164
00:15:06,907 --> 00:15:08,364
Yeah, you're right.
165
00:15:08,366 --> 00:15:09,741
Hm-hmm.
166
00:15:09,743 --> 00:15:11,076
OK.
167
00:15:11,078 --> 00:15:13,995
So because this is
your Christmas party
168
00:15:13,997 --> 00:15:16,790
and you've been up
here for the last hour,
169
00:15:16,792 --> 00:15:18,917
how about we get you a drink?
170
00:15:18,919 --> 00:15:21,127
You say goodbye to those oldies.
171
00:15:21,129 --> 00:15:25,716
And then the real
party can start.
172
00:15:25,718 --> 00:15:27,092
What's that supposed to mean?
173
00:15:27,094 --> 00:15:29,595
I have some special
eggnog in the fridge.
174
00:15:29,597 --> 00:15:31,722
What is so special about it?
175
00:15:31,724 --> 00:15:33,765
You'll have to wait and see.
176
00:15:33,767 --> 00:15:34,351
Faith?
177
00:15:53,453 --> 00:15:58,373
I can't believe
I'm already lost.
178
00:15:58,375 --> 00:16:01,042
Morrigan.
179
00:16:01,044 --> 00:16:02,586
If only you were still here.
180
00:16:02,588 --> 00:16:04,671
I'm so crap at this.
181
00:16:22,065 --> 00:16:25,611
I remember each one.
182
00:16:28,572 --> 00:16:35,076
But not a single one celebrating
the true meaning of Christmas.
183
00:16:35,078 --> 00:16:39,080
What's happening in
the world, Morrigan?
184
00:16:39,082 --> 00:16:41,750
Obsession, my love.
185
00:16:41,752 --> 00:16:49,552
Everyone obsessed with gifts
and material possessions.
186
00:16:52,513 --> 00:16:54,345
Why?
187
00:16:54,347 --> 00:16:58,474
Are you questioning
what we have done?
188
00:16:58,476 --> 00:16:59,851
Of course not.
189
00:16:59,853 --> 00:17:02,270
If people do not
value their family,
190
00:17:02,272 --> 00:17:05,190
they don't deserve to be in one.
191
00:17:05,192 --> 00:17:08,569
What is on your mind then, dear?
192
00:17:08,571 --> 00:17:11,321
A message isn't
spreading, Morrigan.
193
00:17:11,323 --> 00:17:16,284
Nobody is paying
attention to us.
194
00:17:16,286 --> 00:17:21,331
We need to strike
fear, become a symbol.
195
00:17:21,333 --> 00:17:22,585
Spread a message.
196
00:17:26,129 --> 00:17:28,296
Uh-huh.
197
00:17:28,298 --> 00:17:34,385
This Christmas will
be our best yet.
198
00:17:34,387 --> 00:17:40,767
12 families in a single night.
199
00:17:40,769 --> 00:17:42,936
Our message will go global.
200
00:17:42,938 --> 00:17:45,731
Oh, whatever you say, my love.
201
00:17:45,733 --> 00:17:50,571
We will give the world
a night to remember.
202
00:18:17,640 --> 00:18:19,305
Hello, mate.
203
00:18:19,307 --> 00:18:21,307
You got any money?
204
00:18:21,309 --> 00:18:24,102
I don't have time for
this, for fuck's sake.
205
00:18:24,104 --> 00:18:25,395
Oi!
206
00:18:25,397 --> 00:18:26,732
Oi, I'm talking to you!
207
00:18:29,777 --> 00:18:30,734
What's that?
208
00:18:30,736 --> 00:18:32,944
A fucking tree.
209
00:18:34,156 --> 00:18:35,488
For fuck's sake.
210
00:18:35,490 --> 00:18:36,865
Oi!
211
00:18:36,867 --> 00:18:38,867
Oh get your hands off that!
212
00:18:40,746 --> 00:18:41,662
Oi!
213
00:18:41,664 --> 00:18:43,622
Go back!
214
00:18:43,624 --> 00:18:46,875
You think you can take me?
215
00:18:46,877 --> 00:18:48,168
Yeah?
216
00:18:48,170 --> 00:18:50,712
Out of my way!
217
00:18:50,714 --> 00:18:51,797
Come on in!
218
00:18:51,799 --> 00:18:52,424
Come on!
219
00:18:59,306 --> 00:19:04,184
All right, I'm going to get you!
220
00:19:13,195 --> 00:19:14,530
I've never done that before.
221
00:19:16,949 --> 00:19:21,745
Maybe this new body isn't as
bad as all that after all.
222
00:19:25,958 --> 00:19:29,878
I am coming for you, Faith!
223
00:19:35,300 --> 00:19:38,176
Are you ready, my dear?
224
00:19:38,178 --> 00:19:40,178
Of course, my love.
225
00:19:40,180 --> 00:19:42,514
An hour, perhaps, right?
226
00:19:42,516 --> 00:19:44,390
That's my girl.
227
00:19:44,392 --> 00:19:46,017
Exactly.
228
00:19:46,019 --> 00:19:48,520
And I have the naughty list.
229
00:19:48,522 --> 00:19:50,271
Which one first?
230
00:19:50,273 --> 00:19:51,607
The Goodwills?
231
00:19:51,609 --> 00:19:57,112
Let's show the
world what's important.
232
00:20:01,451 --> 00:20:02,743
Hello, my dear.
233
00:20:02,745 --> 00:20:04,494
I just want to say thank
you for inviting us.
234
00:20:04,496 --> 00:20:06,538
Oh, well, thanks for coming.
235
00:20:06,540 --> 00:20:08,498
It's my pleasure.
236
00:20:08,500 --> 00:20:11,209
My parents would be really
pleased that you came.
237
00:20:11,211 --> 00:20:12,377
You're like a daughter to us.
238
00:20:12,379 --> 00:20:13,504
Of course, we'd come.
239
00:20:13,506 --> 00:20:14,880
We wouldn't miss
it for the world.
240
00:20:14,882 --> 00:20:19,760
You grown up into such
a lovely girl, Faith.
241
00:20:19,762 --> 00:20:22,971
They would really be proud.
242
00:20:22,973 --> 00:20:25,181
I know it's been a really
difficult year for you,
243
00:20:25,183 --> 00:20:27,142
but things will get better now.
244
00:20:27,144 --> 00:20:28,184
Good luck with the move.
245
00:20:28,186 --> 00:20:30,061
Don't be lifting anything heavy.
246
00:20:30,063 --> 00:20:31,772
There's Cindy.
247
00:20:31,774 --> 00:20:34,858
Oh, she's done enough already.
248
00:20:34,860 --> 00:20:36,860
But why are you
leaving so early?
249
00:20:36,862 --> 00:20:40,321
It's getting late, and
we've got Rupert at home.
250
00:20:40,323 --> 00:20:41,239
OK.
251
00:20:41,241 --> 00:20:42,240
Well, say hello from me.
252
00:20:42,242 --> 00:20:43,742
Yeah, we will do.
253
00:20:43,744 --> 00:20:46,620
We had such a good time.
254
00:20:46,622 --> 00:20:49,372
We loved your parents very much.
255
00:20:49,374 --> 00:20:52,751
Just know if you need anything,
we'll do whatever we can.
256
00:20:52,753 --> 00:20:55,420
No, you've been
kind enough already.
257
00:20:55,422 --> 00:20:56,963
You sound just like your dad.
258
00:20:56,965 --> 00:20:59,966
No matter what situation he was
in, he never asked for help.
259
00:20:59,968 --> 00:21:00,801
Don't be like him.
260
00:21:00,803 --> 00:21:04,596
If you need help, ask for it.
261
00:21:04,598 --> 00:21:06,141
I'm going to miss
you guys so much.
262
00:21:13,816 --> 00:21:15,774
Well, good luck with everything.
263
00:21:15,776 --> 00:21:18,109
The move will be good for you.
264
00:21:18,111 --> 00:21:18,654
Thanks.
265
00:21:26,829 --> 00:21:30,581
How did your parents
know them again?
266
00:21:30,583 --> 00:21:33,667
My dad and Gilbert
used to go fishing.
267
00:21:33,669 --> 00:21:35,170
They'd always come
over the house.
268
00:21:38,131 --> 00:21:39,007
They're a bit boring.
269
00:21:42,845 --> 00:21:46,972
You know, it's just weird.
270
00:21:46,974 --> 00:21:49,558
One likely to have
seen them again.
271
00:21:49,560 --> 00:21:51,101
Well, it's probably
for the best.
272
00:21:51,103 --> 00:21:53,687
It's better to hang around
with weirdos like me, far more
273
00:21:53,689 --> 00:21:54,479
entertaining.
274
00:21:55,858 --> 00:21:58,233
We need to lighten the mood.
275
00:21:58,235 --> 00:21:59,568
This is a party.
276
00:21:59,570 --> 00:22:00,944
Hold.
277
00:22:00,946 --> 00:22:04,990
So you need the party hat.
278
00:22:04,992 --> 00:22:05,824
Um-hmm.
279
00:22:05,826 --> 00:22:08,034
And you need to get hammered.
280
00:22:08,036 --> 00:22:10,120
One drink.
281
00:22:10,122 --> 00:22:11,079
OK?
282
00:22:11,081 --> 00:22:12,664
OK.
283
00:22:12,666 --> 00:22:14,124
Deal.
284
00:22:14,126 --> 00:22:14,835
Come on.
285
00:22:21,759 --> 00:22:24,425
I just think it's funny
that three of my friends
286
00:22:24,427 --> 00:22:26,928
have all said the same thing.
287
00:22:26,930 --> 00:22:30,306
I didn't do anything.
288
00:22:30,308 --> 00:22:32,726
They're making it up.
289
00:22:32,728 --> 00:22:33,769
They just don t like me.
290
00:22:33,771 --> 00:22:36,479
How is that my fault?
291
00:22:36,481 --> 00:22:37,816
All three of them.
292
00:22:40,318 --> 00:22:41,735
Who said it?
293
00:22:41,737 --> 00:22:42,861
Who said that?
294
00:22:42,863 --> 00:22:44,362
Tell me and I'll
go speak to them.
295
00:22:44,364 --> 00:22:47,115
I'm not going to tell you
so you can act like a bully.
296
00:22:47,117 --> 00:22:49,743
I don't know what
they're thinking.
297
00:22:49,745 --> 00:22:53,664
Maybe they're just like jealous.
298
00:22:53,666 --> 00:22:55,541
I find that hard to believe.
299
00:22:55,543 --> 00:22:58,003
You think they're jealous
because I'm with you?
300
00:23:00,506 --> 00:23:02,005
Yeah.
301
00:23:02,007 --> 00:23:05,509
All of their
boyfriends are losers.
302
00:23:05,511 --> 00:23:06,760
Of course, they are.
303
00:23:06,762 --> 00:23:09,429
Those are just some big words.
304
00:23:09,431 --> 00:23:11,640
Ask them.
305
00:23:11,642 --> 00:23:13,684
Ask your little friends.
306
00:23:13,686 --> 00:23:16,186
Ask them for some proof.
307
00:23:16,188 --> 00:23:20,065
They won't be able to give it
to you because it's not true.
308
00:23:20,067 --> 00:23:22,609
Probably all lies, huh?
309
00:23:22,611 --> 00:23:25,113
Come on, this is
me or something.
310
00:23:27,866 --> 00:23:29,034
You've known me.
311
00:23:34,873 --> 00:23:39,876
Three months, and you've
opened up to me once.
312
00:23:39,878 --> 00:23:41,878
You don't tell me anything.
313
00:23:41,880 --> 00:23:45,131
And sometimes you don't
even message me for days.
314
00:23:45,133 --> 00:23:49,553
I'm not that hard to understand.
315
00:23:49,555 --> 00:23:51,680
Whose side are you on anyway?
316
00:23:51,682 --> 00:23:54,725
I'm on any one side.
317
00:23:54,727 --> 00:23:57,143
I just want to know the truth.
318
00:23:57,145 --> 00:23:59,104
You're supposed
to be on my side.
319
00:23:59,106 --> 00:24:01,481
That's how relationships work.
320
00:24:01,483 --> 00:24:03,942
It's wise to have
each other's back.
321
00:24:03,944 --> 00:24:06,820
I've known my friends
for five years.
322
00:24:06,822 --> 00:24:09,823
I wasn't going to
drop them for you.
323
00:24:09,825 --> 00:24:16,955
So I'm saying, old
friends, they fade away.
324
00:24:16,957 --> 00:24:20,335
At last, our love his eternal.
325
00:24:22,588 --> 00:24:26,715
That's the first time I've heard
you talk about love like that.
326
00:24:26,717 --> 00:24:30,343
We're made for each other.
327
00:24:30,345 --> 00:24:31,972
You have to believe me, baby.
328
00:24:37,520 --> 00:24:38,270
I don't know.
329
00:24:40,814 --> 00:24:43,064
Fine.
330
00:24:43,066 --> 00:24:45,402
Come to me when you've
come to your senses.
331
00:24:48,822 --> 00:24:49,406
Whatever.
332
00:25:27,736 --> 00:25:28,860
There's Faith.
333
00:25:28,862 --> 00:25:30,320
You're drinking
blackcurrant, huh?
334
00:25:30,322 --> 00:25:30,987
No.
335
00:25:30,989 --> 00:25:32,447
There's alcohol in here?
336
00:25:32,449 --> 00:25:34,365
You are not drinking
blackcurrant, on your big night
337
00:25:34,367 --> 00:25:34,826
out.
338
00:25:34,828 --> 00:25:35,450
Come on.
339
00:25:35,452 --> 00:25:36,201
Cindy.
340
00:25:36,203 --> 00:25:37,118
No, you're coming with me.
341
00:25:37,120 --> 00:25:37,703
It's not blackcurrant.
342
00:25:37,705 --> 00:25:38,704
No.
343
00:25:38,706 --> 00:25:39,580
You know, you said a glass.
344
00:25:39,582 --> 00:25:40,288
Yeah, this is glass.
345
00:25:40,290 --> 00:25:41,582
No, you said a glass.
346
00:25:41,584 --> 00:25:42,332
Yeah.
347
00:25:42,334 --> 00:25:45,836
So I present you a glass.
348
00:25:45,838 --> 00:25:46,587
That's a joke.
349
00:25:46,589 --> 00:25:47,295
No, it's not.
350
00:25:47,297 --> 00:25:48,379
That is bigger than me.
351
00:25:48,381 --> 00:25:50,674
One shot within the next hour.
352
00:25:50,676 --> 00:25:53,009
Cindy.
353
00:25:53,011 --> 00:25:56,304
That is like takes a
whole bottle of wine.
354
00:25:56,306 --> 00:25:57,347
Just a small bit.
355
00:25:57,349 --> 00:25:58,014
Stop.
356
00:25:58,016 --> 00:25:58,890
It's just a glass.
357
00:25:58,892 --> 00:25:59,850
No, it's just a glass.
358
00:25:59,852 --> 00:26:01,643
We had a deal, didn't we?
359
00:26:01,645 --> 00:26:02,603
Is that real?
360
00:26:02,605 --> 00:26:03,687
Yes, it's mean.
361
00:26:03,689 --> 00:26:06,064
She is not staying sober
on a big night out.
362
00:26:12,030 --> 00:26:13,572
No, you're not.
363
00:26:13,574 --> 00:26:15,156
Bottoms up.
364
00:26:15,158 --> 00:26:16,199
Come on.
365
00:26:16,201 --> 00:26:17,158
You don't have to drink that.
366
00:26:17,160 --> 00:26:18,243
Hey, guys, she does.
367
00:26:18,245 --> 00:26:19,329
She really does.
368
00:26:22,708 --> 00:26:23,291
Cheers.
369
00:26:27,671 --> 00:26:28,754
Everyone, to Faith.
370
00:26:28,756 --> 00:26:29,755
To faith.
371
00:26:29,757 --> 00:26:30,797
To Faith.
372
00:26:30,799 --> 00:26:31,715
Good luck.
373
00:26:31,717 --> 00:26:33,091
I expect a big gulp now.
374
00:26:33,093 --> 00:26:34,593
Just you.
375
00:26:34,595 --> 00:26:35,301
Big, big.
376
00:26:35,303 --> 00:26:36,762
A bit more.
377
00:26:36,764 --> 00:26:37,596
More.
378
00:26:37,598 --> 00:26:38,555
Oh, no.
379
00:26:38,557 --> 00:26:39,472
Oh, no.
380
00:26:39,474 --> 00:26:41,933
That's mental what
happened to her.
381
00:26:41,935 --> 00:26:44,561
You know, I had no idea
her parents were mudered.
382
00:26:44,563 --> 00:26:47,480
Yeah, they just... like
they were murdered
383
00:26:47,482 --> 00:26:52,653
like in this very house.
384
00:26:52,655 --> 00:26:53,236
Yeah.
385
00:26:53,238 --> 00:26:54,530
You
386
00:26:54,532 --> 00:26:57,157
You've got to be
in the very spot
387
00:26:57,159 --> 00:26:59,951
that they took
their last breaths.
388
00:27:30,108 --> 00:27:30,899
Dad?
389
00:27:36,114 --> 00:27:37,405
Oh, oh, oh.
390
00:27:37,407 --> 00:27:39,157
Here's another one!
391
00:27:39,159 --> 00:27:41,367
Oh, I'm going to enjoy this one.
392
00:27:43,205 --> 00:27:45,080
Come back!
393
00:27:53,256 --> 00:27:54,673
Yeah.
394
00:27:54,675 --> 00:27:55,841
It was that serial killer
that was on the news,
395
00:27:55,843 --> 00:27:56,675
like, a year ago.
396
00:27:56,677 --> 00:27:57,467
Wait.
397
00:27:57,469 --> 00:27:58,844
That happened at this place?
398
00:27:58,846 --> 00:27:59,928
Mhm.
399
00:27:59,930 --> 00:28:03,223
They killed all those
people in one night?
400
00:28:03,225 --> 00:28:06,392
Did... Christmas slayers.
401
00:28:06,394 --> 00:28:07,102
Yeah.
402
00:28:08,689 --> 00:28:09,730
God.
403
00:28:09,732 --> 00:28:11,147
That must be horrific
to deal with.
404
00:28:11,149 --> 00:28:12,524
Yeah.
405
00:28:12,526 --> 00:28:14,693
Well, she escaped.
406
00:28:14,695 --> 00:28:18,864
She got him, like,
executed or convicted.
407
00:28:18,866 --> 00:28:20,907
And then... yeah, they
said if it wasn't for her,
408
00:28:20,909 --> 00:28:22,492
then he would have
got away with it.
409
00:28:23,996 --> 00:28:25,954
That's pretty bad-ass.
410
00:28:25,956 --> 00:28:26,622
Hardly.
411
00:28:26,624 --> 00:28:27,330
I mean, look at her.
412
00:28:28,208 --> 00:28:28,999
God.
413
00:28:29,001 --> 00:28:29,791
She's so mousey.
414
00:28:29,793 --> 00:28:30,209
Like...
415
00:28:30,211 --> 00:28:30,834
Yeah.
416
00:28:30,836 --> 00:28:31,793
I mean...
417
00:28:31,795 --> 00:28:32,836
It's probably just
by a dumb mark.
418
00:28:34,339 --> 00:28:35,506
Yeah.
419
00:28:35,508 --> 00:28:38,299
I mean, still she
got him caught.
420
00:28:38,301 --> 00:28:39,635
Yeah, only the guy.
421
00:28:39,637 --> 00:28:41,887
They said that the wife
was involved as well.
422
00:28:41,889 --> 00:28:42,346
Fuck.
423
00:28:42,348 --> 00:28:42,971
Really?
424
00:28:42,973 --> 00:28:43,930
Yeah.
425
00:28:43,932 --> 00:28:45,516
But the guy just
took all the blame.
426
00:28:45,518 --> 00:28:48,059
And he said that the
wife didn't know anything
427
00:28:48,061 --> 00:28:49,102
about any of them.
428
00:28:52,900 --> 00:28:54,733
I reckon she's still
out to get her?
429
00:28:54,735 --> 00:28:56,359
Mhm.
430
00:28:56,361 --> 00:28:57,611
Maybe.
431
00:28:57,613 --> 00:28:59,738
Like, if she was involved.
432
00:28:59,740 --> 00:29:01,698
You know, but the police
have put a tag on her.
433
00:29:01,700 --> 00:29:03,283
You know, to keep an eye on her.
434
00:29:03,285 --> 00:29:08,163
So... I'll be fine.
435
00:29:08,165 --> 00:29:09,623
I guess.
436
00:29:11,043 --> 00:29:13,334
I think that's why she
selling the house anyway.
437
00:29:13,336 --> 00:29:14,252
You know?
438
00:29:14,254 --> 00:29:15,086
Yeah.
439
00:29:15,088 --> 00:29:15,879
It's a.
440
00:29:15,881 --> 00:29:17,172
I guess...
441
00:29:17,174 --> 00:29:18,840
No, shh. There
she goes right over there.
442
00:29:19,593 --> 00:29:22,052
She's got.
443
00:29:22,054 --> 00:29:22,554
No.
444
00:29:22,556 --> 00:29:24,345
Paul, shh.
445
00:29:24,347 --> 00:29:25,639
Can we just leave?
446
00:29:25,641 --> 00:29:26,973
Because I really don't
want to talk to her.
447
00:29:26,975 --> 00:29:28,684
Like, I can't deal with
her negative attitude.
448
00:29:28,686 --> 00:29:32,563
Where do you want to go?
449
00:29:32,565 --> 00:29:33,980
Well, there's a pool outside.
450
00:29:33,982 --> 00:29:35,524
Do you want to see a cannonball?
451
00:29:37,444 --> 00:29:38,028
Yeah?
452
00:29:39,362 --> 00:29:41,613
OK.
453
00:29:41,615 --> 00:29:42,573
Come on.
454
00:29:48,288 --> 00:29:51,164
Can't believe I lost that map.
455
00:29:51,166 --> 00:29:52,498
She's taking ages.
456
00:29:58,131 --> 00:29:58,797
Ah, a car.
457
00:29:58,799 --> 00:30:01,007
OK, settle down, Clay.
458
00:30:01,009 --> 00:30:01,633
Play it cool.
459
00:30:13,188 --> 00:30:17,649
Is that a tree?
460
00:30:17,651 --> 00:30:19,400
Do you think one
of Faith's friends
461
00:30:19,402 --> 00:30:21,570
could have left it there?
462
00:30:21,572 --> 00:30:24,823
Did she just say "Faith"?
463
00:30:26,284 --> 00:30:27,576
Why would they do that?
464
00:30:27,578 --> 00:30:29,285
Someone probably
just dumped it there.
465
00:31:00,986 --> 00:31:02,861
Come back, Gilbert.
466
00:31:02,863 --> 00:31:04,571
Something doesn't seem right.
467
00:31:04,573 --> 00:31:06,322
Let's go.
468
00:31:06,324 --> 00:31:07,323
Hang on a sec.
469
00:31:07,325 --> 00:31:08,241
This won't take long.
470
00:31:46,448 --> 00:31:47,072
Well done!
471
00:31:48,325 --> 00:31:49,324
I'm so proud of you.
472
00:31:49,326 --> 00:31:49,950
Thank you.
473
00:31:49,952 --> 00:31:50,742
Are you doing OK?
474
00:31:50,744 --> 00:31:51,326
You all right?
475
00:31:51,328 --> 00:31:52,243
Yes.
476
00:31:52,245 --> 00:31:54,037
Suppose I needed
a bit of a break.
477
00:31:54,039 --> 00:31:56,081
And we tried to stop Cindy,
but you know what she's like.
478
00:31:56,083 --> 00:31:58,584
As soon as she realized you
went down, she ran upstairs.
479
00:32:02,005 --> 00:32:03,254
You OK there?
480
00:32:03,256 --> 00:32:04,297
Yeah.
481
00:32:04,299 --> 00:32:06,842
Me and Tina got into
an argument again.
482
00:32:06,844 --> 00:32:08,426
I think she's hiding something.
483
00:32:08,428 --> 00:32:11,513
Just gets so defensive
over nothing.
484
00:32:11,515 --> 00:32:12,764
She's always hiding her phone.
485
00:32:14,476 --> 00:32:15,642
What should I tell you?
486
00:32:15,644 --> 00:32:17,060
I know what I saw.
487
00:32:17,062 --> 00:32:18,895
We need to got rid of her.
488
00:32:18,897 --> 00:32:20,188
Yeah.
489
00:32:20,190 --> 00:32:21,106
I can smell a dickhead
from a mile away.
490
00:32:21,108 --> 00:32:22,482
And she is one of them.
491
00:32:22,484 --> 00:32:23,316
I know.
492
00:32:23,318 --> 00:32:25,736
I just normally really like her.
493
00:32:25,738 --> 00:32:27,320
I hope she's not
messing me around.
494
00:32:30,242 --> 00:32:30,866
Oh my god.
495
00:32:30,868 --> 00:32:31,700
Is that that guy?
496
00:32:32,828 --> 00:32:33,451
Oh...
497
00:32:33,453 --> 00:32:33,870
Yep.
498
00:32:33,872 --> 00:32:35,078
It is.
499
00:32:35,080 --> 00:32:36,329
She like texted me
and went upstairs.
500
00:32:36,331 --> 00:32:37,163
No.
501
00:32:37,165 --> 00:32:38,540
The girls don't say anything.
502
00:32:38,542 --> 00:32:39,374
Here we go.
503
00:32:40,043 --> 00:32:40,751
Don't say anything.
504
00:32:40,753 --> 00:32:41,960
Ready?
505
00:32:44,715 --> 00:32:46,673
Hi, baby.
506
00:32:46,675 --> 00:32:48,008
How are you?
507
00:32:48,010 --> 00:32:48,884
Hey, babe.
508
00:32:48,886 --> 00:32:49,926
What are you doing?
509
00:32:49,928 --> 00:32:51,136
Oh, I'm just out with the girls.
510
00:32:51,138 --> 00:32:52,428
We're having a great time.
511
00:32:52,430 --> 00:32:53,555
But I miss you.
512
00:32:53,557 --> 00:32:56,141
Take your dress off.
513
00:32:56,143 --> 00:32:59,185
Oh... oh, you're breaking up.
514
00:32:59,187 --> 00:33:00,020
No.
515
00:33:00,022 --> 00:33:00,729
Oh my god.
516
00:33:00,731 --> 00:33:02,355
Oh my god.
517
00:33:03,275 --> 00:33:04,733
I can't believe
he just said that.
518
00:33:04,735 --> 00:33:05,984
Oh my god.
519
00:33:05,986 --> 00:33:06,943
Maybe that was Tina.
520
00:33:06,945 --> 00:33:07,611
Ooh.
521
00:33:07,613 --> 00:33:08,486
Not funny.
522
00:33:09,573 --> 00:33:10,906
You know, Faith said
she's going to do this.
523
00:33:10,908 --> 00:33:11,823
Uh, what?
524
00:33:11,825 --> 00:33:13,324
No.
525
00:33:13,326 --> 00:33:13,743
Mhm.
526
00:33:13,745 --> 00:33:15,285
Yeah.
527
00:33:15,287 --> 00:33:16,995
She was just saying that she'll
do anything to get minted.
528
00:33:16,997 --> 00:33:18,329
Stop.
529
00:33:18,331 --> 00:33:18,832
Oh.
530
00:33:19,583 --> 00:33:21,082
I can't believe you.
531
00:33:21,084 --> 00:33:22,584
I did not say that.
532
00:33:22,586 --> 00:33:23,669
I'm joking.
533
00:33:23,671 --> 00:33:26,212
Awesome party,
by the way, Faith.
534
00:33:26,214 --> 00:33:27,673
Loving the festive vibes.
535
00:33:27,675 --> 00:33:28,757
Thanks.
536
00:33:28,759 --> 00:33:30,551
Well, that's all
thanks to Becky.
537
00:33:30,553 --> 00:33:31,927
She did the decorations.
538
00:33:31,929 --> 00:33:33,178
It took ages.
539
00:33:33,180 --> 00:33:34,345
Have you seen the
size of this place?
540
00:33:34,347 --> 00:33:34,764
Yeah.
541
00:33:34,766 --> 00:33:36,306
Yeah.
542
00:33:36,308 --> 00:33:36,932
If I lived here, I'd just
leave them up all year round.
543
00:33:38,143 --> 00:33:38,850
Hey, drink up.
544
00:33:38,852 --> 00:33:39,434
All right.
545
00:33:39,436 --> 00:33:39,894
Mhm.
546
00:33:39,896 --> 00:33:41,269
Cool.
547
00:33:41,271 --> 00:33:42,606
And we're on the same team.
548
00:33:45,150 --> 00:33:46,817
Oh, has she gone missing again?
549
00:33:46,819 --> 00:33:50,529
You need to put a cowbell
around that girl's neck.
550
00:33:50,531 --> 00:33:51,321
Seriously.
551
00:33:51,323 --> 00:33:52,488
He needs put a rein on her.
552
00:33:52,490 --> 00:33:53,615
Yeah.
553
00:33:53,617 --> 00:33:54,741
I've developed a really
good creep detector.
554
00:33:54,743 --> 00:33:55,867
She's a creep.
555
00:33:55,869 --> 00:33:56,662
She's not a creep.
556
00:33:57,788 --> 00:33:59,495
Babe, we're just trying
to look out for you.
557
00:34:01,249 --> 00:34:02,708
, Faith.
558
00:34:02,710 --> 00:34:03,333
Me?
559
00:34:03,335 --> 00:34:03,959
Mhm.
560
00:34:03,961 --> 00:34:07,588
Oh, I don't know.
561
00:34:07,590 --> 00:34:09,422
You know, I barely
know the girl.
562
00:34:09,424 --> 00:34:10,340
So...
563
00:34:10,342 --> 00:34:12,509
She's got to not
sit on the fence.
564
00:34:12,511 --> 00:34:13,594
I can't.
565
00:34:13,596 --> 00:34:14,970
You know, Lou, once
she's finished this,
566
00:34:14,972 --> 00:34:16,096
she's going to
tell you the truth.
567
00:34:19,935 --> 00:34:21,017
I'm going to go find Tina.
568
00:34:21,019 --> 00:34:21,768
No.
569
00:34:25,482 --> 00:34:27,023
That girl looks
like a lost puppy.
570
00:34:27,025 --> 00:34:30,068
I'll give it two months and
she's going to be in tears.
571
00:34:30,070 --> 00:34:33,655
Maybe she should break up with
her or she's going to get hurt.
572
00:34:36,034 --> 00:34:37,200
Right.
573
00:34:37,202 --> 00:34:38,409
Anyway, girls,
I'll be right back.
574
00:34:38,411 --> 00:34:40,078
I've got something
to show you later.
575
00:34:40,080 --> 00:34:40,996
Ah.
576
00:34:40,998 --> 00:34:41,913
We'll miss you.
577
00:34:41,915 --> 00:34:42,623
You'll see.
578
00:34:42,625 --> 00:34:43,164
How's that?
579
00:34:43,166 --> 00:34:43,790
All right.
580
00:35:08,901 --> 00:35:10,233
What's cracking?
581
00:35:10,235 --> 00:35:12,653
You sure know
how to make an entrance.
582
00:35:12,655 --> 00:35:13,862
You like?
583
00:35:13,864 --> 00:35:14,821
Yeah.
584
00:35:14,823 --> 00:35:15,488
Yeah.
585
00:35:15,490 --> 00:35:16,239
It suits you well.
586
00:35:17,159 --> 00:35:17,824
What doesn't?
587
00:35:21,496 --> 00:35:22,913
I've got something to tell you.
588
00:35:22,915 --> 00:35:23,539
Oh.
589
00:35:23,541 --> 00:35:23,998
What?
590
00:35:24,000 --> 00:35:24,748
Yeah.
591
00:35:24,750 --> 00:35:26,124
It's exciting.
592
00:35:26,126 --> 00:35:28,585
Do you want to go for a walk
outside and I'll fill you in?
593
00:35:28,587 --> 00:35:29,419
Oh.
594
00:35:29,421 --> 00:35:30,546
Why do we have to go outside?
595
00:35:30,548 --> 00:35:32,130
Well, come on and
you'll find out.
596
00:35:33,759 --> 00:35:34,550
Nah.
597
00:35:34,552 --> 00:35:36,677
I don't really fancy a walk.
598
00:35:36,679 --> 00:35:37,468
Trust me.
599
00:35:37,470 --> 00:35:38,219
You'll want to hear this.
600
00:35:40,390 --> 00:35:42,683
Why can't you just tell me now?
601
00:35:42,685 --> 00:35:43,725
No.
602
00:35:43,727 --> 00:35:45,351
You look like you
need the fresh air.
603
00:35:45,353 --> 00:35:47,854
And we haven't caught
up, just us two, in ages.
604
00:35:47,856 --> 00:35:48,479
Come on.
605
00:35:49,900 --> 00:35:53,068
Fine.
606
00:35:53,070 --> 00:35:57,906
Yeah, I'm just sick of
lawyers and estate agents
607
00:35:57,908 --> 00:35:59,533
and reporters.
608
00:35:59,535 --> 00:36:01,785
Because they're still
trying to get me to talk.
609
00:36:01,787 --> 00:36:04,996
You know, I just don't
want to keep reliving it.
610
00:36:04,998 --> 00:36:05,997
I know.
611
00:36:05,999 --> 00:36:07,457
I don't envy you.
612
00:36:07,459 --> 00:36:10,251
But honestly,
everything's over now
613
00:36:10,253 --> 00:36:12,546
and you can start
afresh in a new place.
614
00:36:12,548 --> 00:36:14,715
And all these reporters
will disappear.
615
00:36:14,717 --> 00:36:15,298
Yeah.
616
00:36:15,300 --> 00:36:16,049
I doubt that.
617
00:36:16,760 --> 00:36:17,300
No.
618
00:36:17,302 --> 00:36:18,594
Listen to me.
619
00:36:18,596 --> 00:36:20,554
You're a lot stronger than me.
620
00:36:20,556 --> 00:36:22,263
Everything's going to be fine.
621
00:36:22,265 --> 00:36:24,516
You're stronger than
you think, Becky.
622
00:36:24,518 --> 00:36:25,809
Look at what you're wearing.
623
00:36:25,811 --> 00:36:27,644
I mean, I wouldn't be
caught dead in that.
624
00:36:28,480 --> 00:36:30,939
You know what I mean.
625
00:36:30,941 --> 00:36:31,815
Yeah.
626
00:36:31,817 --> 00:36:32,442
Thanks.
627
00:36:34,695 --> 00:36:37,362
I just want to apologize.
628
00:36:37,364 --> 00:36:38,864
For what?
629
00:36:38,866 --> 00:36:40,866
I just feel like it's been
a really chaotic year for me
630
00:36:40,868 --> 00:36:42,033
as well.
631
00:36:42,035 --> 00:36:43,535
And I just really haven't
been there for you.
632
00:36:43,537 --> 00:36:44,995
You don't need to apologize.
633
00:36:44,997 --> 00:36:45,579
No.
634
00:36:45,581 --> 00:36:47,998
Honestly, I do.
635
00:36:48,000 --> 00:36:49,332
Well, what happened?
636
00:36:49,334 --> 00:36:50,626
Oh god.
637
00:36:50,628 --> 00:36:52,293
Where do I start?
638
00:36:52,295 --> 00:36:54,129
School was hectic.
639
00:36:54,131 --> 00:36:55,171
So much has happened.
640
00:36:55,173 --> 00:36:56,047
Gary got committed.
641
00:36:56,049 --> 00:36:56,840
Committed?
642
00:36:56,842 --> 00:36:57,674
Yeah.
643
00:36:57,676 --> 00:36:58,800
He had a breakdown during exams.
644
00:36:58,802 --> 00:37:00,969
Something to do with stress.
645
00:37:00,971 --> 00:37:02,012
Oh god.
646
00:37:02,014 --> 00:37:03,346
Poor guy.
647
00:37:03,348 --> 00:37:05,181
He did seem a bit
unhinged, though.
648
00:37:05,183 --> 00:37:06,600
Yeah.
649
00:37:06,602 --> 00:37:08,101
I don't think he's ever
going to be the same again.
650
00:37:09,062 --> 00:37:10,979
So, um, was that the news?
651
00:37:10,981 --> 00:37:11,563
No.
652
00:37:11,565 --> 00:37:12,731
God no.
653
00:37:12,733 --> 00:37:14,315
I just thought
you'd be interested
654
00:37:14,317 --> 00:37:16,777
because remember he tried to
hit on you like two years ago.
655
00:37:16,779 --> 00:37:17,569
God.
656
00:37:17,571 --> 00:37:18,820
Yeah, I forgot about that.
657
00:37:19,865 --> 00:37:22,073
Wasn't that
memorable, was he?
658
00:37:22,075 --> 00:37:22,741
No, no.
659
00:37:22,743 --> 00:37:24,325
I remember just fine.
660
00:37:24,327 --> 00:37:29,414
It's just things and school has
just become a bit of a blur.
661
00:37:29,416 --> 00:37:31,416
I'm going to miss you.
662
00:37:31,418 --> 00:37:33,502
I'm not disappearing, Becky.
663
00:37:33,504 --> 00:37:35,420
I know.
664
00:37:35,422 --> 00:37:37,589
I hope not.
665
00:37:37,591 --> 00:37:38,924
Still my mate in it?
666
00:37:40,177 --> 00:37:41,510
How have you lasted this long?
667
00:37:41,512 --> 00:37:43,261
Having mates like you, lot.
668
00:37:47,267 --> 00:37:52,187
All right, I know people
ask you to be kind to people
669
00:37:52,189 --> 00:37:53,479
after this stuff happens.
670
00:37:53,481 --> 00:37:54,480
But you know what?
671
00:37:54,482 --> 00:37:56,068
Like, I can't.
672
00:37:58,361 --> 00:37:59,736
Yeah.
673
00:37:59,738 --> 00:38:01,237
You'd be too if your
whole family was murdered.
674
00:38:01,239 --> 00:38:02,614
I don't know.
675
00:38:02,616 --> 00:38:04,490
I think I'd be all
right after a few weeks.
676
00:38:04,492 --> 00:38:06,326
But that's normal.
677
00:38:06,995 --> 00:38:08,161
Christ.
678
00:38:08,163 --> 00:38:09,162
That's dark.
679
00:38:09,164 --> 00:38:10,664
You know, she just
needs help is all.
680
00:38:10,666 --> 00:38:12,833
She just goes on and
on and on about it.
681
00:38:12,835 --> 00:38:14,501
What do you have
against her, anyway?
682
00:38:14,503 --> 00:38:16,002
Uh, are you defending her?
683
00:38:16,004 --> 00:38:16,545
No.
684
00:38:16,547 --> 00:38:18,171
Just curious.
685
00:38:18,173 --> 00:38:19,172
Nothing.
686
00:38:19,174 --> 00:38:20,632
She's just milking
it for attention.
687
00:38:20,634 --> 00:38:22,467
Isn't she?
688
00:38:22,469 --> 00:38:24,010
You're jealous.
689
00:38:24,012 --> 00:38:24,428
Me?
690
00:38:24,430 --> 00:38:25,178
Yeah.
691
00:38:25,180 --> 00:38:25,555
Not of her.
692
00:38:25,557 --> 00:38:26,346
Mhm.
693
00:38:26,348 --> 00:38:27,180
Are you serious?
694
00:38:27,182 --> 00:38:27,723
No.
695
00:38:27,725 --> 00:38:29,015
Obviously...
696
00:38:29,017 --> 00:38:29,933
Yeah, but you do like
attention, though.
697
00:38:29,935 --> 00:38:30,475
Yeah.
698
00:38:30,477 --> 00:38:31,184
I know I do.
699
00:38:31,186 --> 00:38:31,686
Obviously.
700
00:38:31,688 --> 00:38:32,310
Obviously.
701
00:38:33,438 --> 00:38:34,730
But I won't go on
and on about it.
702
00:38:34,732 --> 00:38:35,522
Just get over it.
703
00:38:35,524 --> 00:38:36,565
Won't I?
704
00:38:36,567 --> 00:38:40,652
Ah.
705
00:38:40,654 --> 00:38:42,403
Fuck, it's freezing.
706
00:38:42,405 --> 00:38:43,947
I know.
707
00:38:43,949 --> 00:38:45,281
It's so much better being out
here than in there, though.
708
00:38:45,283 --> 00:38:46,157
Yeah.
709
00:38:48,829 --> 00:38:50,954
Is that better?
710
00:38:50,956 --> 00:38:51,705
Yeah.
711
00:38:51,707 --> 00:38:52,706
A bit.
712
00:38:52,708 --> 00:38:53,915
Is that better?
713
00:38:53,917 --> 00:38:54,750
That's much better.
714
00:39:01,091 --> 00:39:03,091
Oh no.
715
00:39:03,093 --> 00:39:03,510
No.
716
00:39:03,512 --> 00:39:04,425
Come on.
717
00:39:04,427 --> 00:39:05,426
What?
718
00:39:05,428 --> 00:39:07,345
You know what.
719
00:39:07,347 --> 00:39:08,388
Please.
720
00:39:08,390 --> 00:39:09,389
It's important.
721
00:39:09,391 --> 00:39:10,557
Oh, can't you just tell me?
722
00:39:10,559 --> 00:39:11,600
Please.
723
00:39:11,602 --> 00:39:12,559
I don't want to do this tonight.
724
00:39:12,561 --> 00:39:14,352
It'll be so good.
725
00:39:14,354 --> 00:39:16,688
After every ball you hit
back, I'll give you a clue.
726
00:39:16,690 --> 00:39:18,481
Oh, this is stupid, Becky.
727
00:39:18,483 --> 00:39:20,150
Oh, it'll be fun.
728
00:39:20,152 --> 00:39:20,984
Come on.
729
00:39:20,986 --> 00:39:21,818
It'll be like the old days.
730
00:39:21,820 --> 00:39:22,569
Don't you remember?
731
00:39:22,571 --> 00:39:23,319
Yeah, yeah.
732
00:39:23,321 --> 00:39:24,112
I remember.
733
00:39:24,114 --> 00:39:26,281
But we're too old for this now.
734
00:39:26,283 --> 00:39:28,867
Oh, we're never too
old to have fun.
735
00:39:28,869 --> 00:39:30,536
God, this is ridiculous.
736
00:39:30,538 --> 00:39:33,079
You... you look ridiculous.
737
00:39:33,081 --> 00:39:33,497
OK?
738
00:39:33,499 --> 00:39:34,623
Mhm.
739
00:39:34,625 --> 00:39:36,166
Hold on.
740
00:39:36,168 --> 00:39:39,377
I cannot believe I let you talk
me into doing these things.
741
00:39:39,379 --> 00:39:40,172
No peeking.
742
00:39:43,133 --> 00:39:45,509
OK?
743
00:39:45,511 --> 00:39:46,259
Can you see?
744
00:39:46,261 --> 00:39:47,678
No.
745
00:39:47,680 --> 00:39:48,845
All right.
746
00:39:48,847 --> 00:39:51,472
Remember, hand goes... yeah?
747
00:39:51,474 --> 00:39:54,309
Mhm.
748
00:39:54,311 --> 00:39:54,851
All right.
749
00:39:54,853 --> 00:39:56,144
I'll be back.
750
00:39:56,146 --> 00:39:56,646
OK.
751
00:39:56,648 --> 00:39:57,688
You ready?
752
00:39:57,690 --> 00:39:58,522
Yep.
753
00:40:42,484 --> 00:40:44,901
What's that?
754
00:40:44,903 --> 00:40:45,652
I don't know.
755
00:40:54,872 --> 00:40:55,662
What the fuck?
756
00:41:03,881 --> 00:41:04,838
Yeah, take this.
757
00:41:08,761 --> 00:41:10,594
I got.
758
00:41:12,681 --> 00:41:13,680
Stop.
759
00:41:13,682 --> 00:41:14,723
You want... you want to come out?
760
00:41:14,725 --> 00:41:15,641
You want to come out?
761
00:41:15,643 --> 00:41:16,349
Come on.
762
00:41:16,351 --> 00:41:17,100
Ah.
763
00:41:17,102 --> 00:41:21,396
You bitch.
764
00:41:21,398 --> 00:41:21,856
Yes!
765
00:41:24,652 --> 00:41:25,358
Yes!
766
00:41:25,360 --> 00:41:25,777
Take this!
767
00:41:41,501 --> 00:41:43,043
Oh, come here, you
terrible bitch.
768
00:41:43,045 --> 00:41:44,586
I'm gonna rip you up.
769
00:41:44,588 --> 00:41:46,588
I'm gonna rip you up.
770
00:41:46,590 --> 00:41:47,006
Yes!
771
00:41:47,008 --> 00:41:47,714
Oh no.
772
00:41:48,592 --> 00:41:49,257
I've got you trapped.
773
00:41:49,259 --> 00:41:50,676
Yes.
774
00:41:50,678 --> 00:41:51,426
No!
775
00:41:51,428 --> 00:41:52,260
No!
776
00:41:52,262 --> 00:41:56,515
Yes,.
777
00:41:56,517 --> 00:41:57,516
Wait!
778
00:41:57,518 --> 00:41:58,767
Yeah!
779
00:41:58,769 --> 00:42:00,393
I.
780
00:42:00,395 --> 00:42:02,103
I've got you trapped now.
781
00:42:02,105 --> 00:42:04,147
I've got you tr...
782
00:42:04,149 --> 00:42:05,398
I'm going to have you.
783
00:42:05,400 --> 00:42:07,317
Please.
784
00:42:07,319 --> 00:42:08,109
Help me!
785
00:42:09,655 --> 00:42:10,696
I'm going to enjoy it.
786
00:42:10,698 --> 00:42:13,031
I'm going to enjoy
you with..
787
00:42:13,033 --> 00:42:16,034
You deserve it!
788
00:42:16,036 --> 00:42:17,160
Yes!
789
00:42:17,162 --> 00:42:18,328
Are you ready?
790
00:42:18,330 --> 00:42:23,959
I'm going
to enjoy this.
791
00:42:29,842 --> 00:42:30,507
All right.
792
00:42:30,509 --> 00:42:31,508
You ready?
793
00:42:31,510 --> 00:42:33,677
Yeah.
794
00:42:33,679 --> 00:42:36,012
Ball number 1.
795
00:42:36,932 --> 00:42:37,806
To your left!
796
00:42:37,808 --> 00:42:38,640
Ooh.
797
00:42:38,642 --> 00:42:40,851
Come on.
798
00:42:40,853 --> 00:42:41,852
Put more effort into it.
799
00:42:41,854 --> 00:42:43,186
All right.
800
00:42:43,188 --> 00:42:44,395
I'm trying.
801
00:42:44,397 --> 00:42:47,733
Coming up, ball number 2.
802
00:42:48,652 --> 00:42:50,777
Ooh.
803
00:42:50,779 --> 00:42:51,402
Yes!
804
00:42:54,658 --> 00:42:56,783
OK.
805
00:42:56,785 --> 00:43:00,621
Your first clue is...
806
00:43:10,007 --> 00:43:11,006
No!
807
00:43:11,008 --> 00:43:12,007
Get off!
808
00:43:12,009 --> 00:43:14,593
Please!
809
00:43:17,598 --> 00:43:21,600
Becky!
810
00:43:36,366 --> 00:43:38,577
No!
811
00:43:43,331 --> 00:43:45,957
Oh my god.
812
00:43:48,003 --> 00:43:48,960
Hey, what's happening?
813
00:43:48,962 --> 00:43:50,003
Why do you look stressed?
814
00:43:50,005 --> 00:43:52,673
There's something...
815
00:43:52,675 --> 00:43:53,174
Calm down.
816
00:43:53,176 --> 00:43:54,049
Calm down.
817
00:43:54,051 --> 00:43:54,758
Oh my god.
818
00:43:54,760 --> 00:43:55,341
He's back.
819
00:43:55,343 --> 00:43:56,593
Just calm down.
820
00:43:56,595 --> 00:43:58,428
This is something...
he's back.
821
00:43:58,430 --> 00:43:59,387
Clay Slater is.
822
00:44:01,767 --> 00:44:02,266
No.
823
00:44:02,268 --> 00:44:02,849
It's true.
824
00:44:02,851 --> 00:44:03,391
OK?
825
00:44:03,393 --> 00:44:05,143
Who's back?
826
00:44:05,145 --> 00:44:06,186
Who's back?
827
00:44:06,188 --> 00:44:07,563
Clay Slater.
828
00:44:07,565 --> 00:44:08,897
We need to call the police.
829
00:44:08,899 --> 00:44:10,065
OK?
830
00:44:10,067 --> 00:44:11,942
He's controlling some
weird Christmas tree.
831
00:44:11,944 --> 00:44:13,068
Faith, look at me.
832
00:44:13,070 --> 00:44:13,777
Look at me.
833
00:44:13,779 --> 00:44:14,736
OK.
834
00:44:14,738 --> 00:44:16,237
OK, he's dead.
835
00:44:16,239 --> 00:44:16,947
No, no...
836
00:44:16,949 --> 00:44:17,573
He's dead.
837
00:44:17,575 --> 00:44:18,406
No.
838
00:44:18,408 --> 00:44:19,199
This is all in your head, Faith.
839
00:44:19,201 --> 00:44:20,033
He's back, OK?
840
00:44:20,035 --> 00:44:21,660
I heard him.
841
00:44:21,662 --> 00:44:22,578
I did.
842
00:44:22,580 --> 00:44:23,912
I know what I saw.
843
00:44:23,914 --> 00:44:24,454
All right?
844
00:44:24,456 --> 00:44:25,581
And he's coming.
845
00:44:25,583 --> 00:44:26,456
Are you sure it
wasn't that lady?
846
00:44:26,458 --> 00:44:27,583
Yes, I'm sure, Ken.
847
00:44:27,585 --> 00:44:29,292
We need to lock
the doors, please.
848
00:44:29,294 --> 00:44:30,586
No, no.
849
00:44:30,588 --> 00:44:32,713
Probably just Alex
in a new..
850
00:44:32,715 --> 00:44:33,214
Yeah.
851
00:44:33,216 --> 00:44:34,214
Oh my god.
852
00:44:34,216 --> 00:44:35,215
Are you not listening to me?
853
00:44:35,217 --> 00:44:37,092
I just saw Becky get killed!
854
00:44:37,094 --> 00:44:39,010
OK?
855
00:44:39,012 --> 00:44:40,261
I saw it.
856
00:44:40,263 --> 00:44:41,807
I saw it.
857
00:44:42,766 --> 00:44:43,724
I'm sure, Ken.
858
00:44:43,726 --> 00:44:45,058
We need to lock the
doors right now.
859
00:44:46,353 --> 00:44:47,310
No, please.
860
00:44:47,312 --> 00:44:48,353
You cannot let them leave.
861
00:44:48,355 --> 00:44:48,937
No.
862
00:44:48,939 --> 00:44:49,688
Shh.
863
00:44:49,690 --> 00:44:51,231
It's not safe out there.
864
00:44:51,233 --> 00:44:52,190
OK, thank you.
865
00:44:52,192 --> 00:44:53,149
No, no, no.
866
00:44:53,151 --> 00:44:54,067
You cannot go.
867
00:44:54,069 --> 00:44:55,068
It's not safe out there.
868
00:44:55,070 --> 00:44:55,902
OK?
869
00:44:55,904 --> 00:44:56,486
Please, just stay.
870
00:44:56,488 --> 00:44:57,070
Please don't go.
871
00:44:57,072 --> 00:44:58,029
No!
872
00:44:58,031 --> 00:45:00,073
You cannot let them leave.
873
00:45:03,328 --> 00:45:04,953
Thanks so much, Faith.
874
00:45:04,955 --> 00:45:07,038
All the best.
875
00:45:07,040 --> 00:45:08,039
It's OK.
876
00:45:08,041 --> 00:45:09,958
Look, we'll go check it out.
877
00:45:09,960 --> 00:45:11,001
And you stay here.
878
00:45:11,003 --> 00:45:11,793
OK?
879
00:45:11,795 --> 00:45:12,253
Wait, what...
880
00:45:12,255 --> 00:45:13,253
It's OK.
881
00:45:13,255 --> 00:45:14,045
You're not listening to me.
882
00:45:14,047 --> 00:45:14,463
It's OK.
883
00:45:14,465 --> 00:45:15,213
It's OK.
884
00:45:15,215 --> 00:45:16,006
We'll check it.
885
00:45:16,008 --> 00:45:16,382
I'm not joking.
886
00:45:16,384 --> 00:45:17,007
OK?
887
00:45:17,009 --> 00:45:17,674
Please...
888
00:45:51,794 --> 00:45:54,296
What the fuck is that?
889
00:46:40,175 --> 00:46:40,757
I can't watch.
890
00:46:45,347 --> 00:46:48,223
Oh my god.
891
00:46:50,769 --> 00:46:51,643
Where have you been?
892
00:46:51,645 --> 00:46:52,561
In the toilet.
893
00:46:52,563 --> 00:46:54,020
What the hell is that?
894
00:46:54,022 --> 00:46:55,230
Oh my god.
895
00:46:55,232 --> 00:46:56,231
What are we going to do?
896
00:46:56,233 --> 00:46:57,398
I don't know.
897
00:46:57,400 --> 00:46:58,567
We have to get out of here.
898
00:46:58,569 --> 00:46:59,400
No.
899
00:46:59,402 --> 00:47:00,401
Where are you going?
900
00:47:00,403 --> 00:47:01,612
Well I'm not staying here.
901
00:47:01,614 --> 00:47:03,029
You can't be walking
around out there.
902
00:47:03,031 --> 00:47:05,073
We'll go out the garden
and we'll jump the fence.
903
00:47:05,075 --> 00:47:05,616
Come on.
904
00:47:11,123 --> 00:47:13,373
What do we do now?
905
00:47:13,375 --> 00:47:15,667
We've got to call the police.
906
00:47:15,669 --> 00:47:16,251
No.
907
00:47:16,253 --> 00:47:16,835
No.
908
00:47:16,837 --> 00:47:19,254
It won't matter.
909
00:47:19,256 --> 00:47:21,006
It didn't last time.
910
00:47:21,008 --> 00:47:23,133
We're in the middle
of nowhere, OK?
911
00:47:23,135 --> 00:47:26,595
He'll be inside the
house within seconds.
912
00:47:26,597 --> 00:47:29,264
Then what do we do?
913
00:47:29,266 --> 00:47:30,140
We need to hide?
914
00:47:30,142 --> 00:47:31,349
OK?
915
00:47:31,351 --> 00:47:33,351
And hope that he thinks
that we made a run for it.
916
00:47:33,353 --> 00:47:34,227
Mhm.
917
00:47:34,229 --> 00:47:35,186
That is a dumb idea.
918
00:47:35,188 --> 00:47:36,980
That is the only
option that we have.
919
00:47:36,982 --> 00:47:37,689
No.
920
00:47:37,691 --> 00:47:39,190
I'm making a run for it.
921
00:47:39,192 --> 00:47:39,816
No, Tina.
922
00:47:39,818 --> 00:47:40,526
Wait, please.
923
00:47:43,071 --> 00:47:44,320
I'm going.
924
00:47:44,322 --> 00:47:45,157
Babe, come with me.
925
00:47:49,494 --> 00:47:51,411
I'm staying.
926
00:47:51,413 --> 00:47:52,328
Babe, I'm going.
927
00:47:52,330 --> 00:47:54,330
Are you coming with me?
928
00:47:54,332 --> 00:47:56,542
Fucking typical.
929
00:47:56,544 --> 00:47:57,167
Tina...
930
00:47:57,169 --> 00:47:58,209
No.
931
00:47:58,211 --> 00:47:59,878
If you're going to
be stupid, then I'm
932
00:47:59,880 --> 00:48:03,674
not going to
protect you anymore.
933
00:48:03,676 --> 00:48:06,885
Go back for your girls.
934
00:48:06,887 --> 00:48:08,013
Like you always do.
935
00:48:12,726 --> 00:48:14,726
Suit yourself.
936
00:48:14,728 --> 00:48:17,563
Stop!
937
00:48:17,565 --> 00:48:18,814
Ugh!
938
00:48:18,816 --> 00:48:20,315
God!
939
00:48:20,317 --> 00:48:22,067
It's probably best
that she's gone.
940
00:48:22,069 --> 00:48:24,069
How could you even say that?
941
00:48:24,071 --> 00:48:25,987
Because she's probably
going to get us caught.
942
00:48:25,989 --> 00:48:27,531
She doesn't give
a shit about you.
943
00:48:27,533 --> 00:48:28,657
But she's now on her own.
944
00:48:28,659 --> 00:48:29,741
She doesn't give
a shit about you!
945
00:48:29,743 --> 00:48:30,491
Why do you...
946
00:48:30,493 --> 00:48:31,367
We left her!
947
00:48:31,369 --> 00:48:32,077
She cheated on you!
948
00:48:32,079 --> 00:48:33,080
Why do you give a shit?
949
00:48:33,706 --> 00:48:34,705
Just stop arguing.
950
00:48:34,707 --> 00:48:36,790
All right?
951
00:48:36,792 --> 00:48:38,416
Listen, we need to hide.
952
00:48:38,418 --> 00:48:38,959
All right?
953
00:48:38,961 --> 00:48:39,585
Now, come on.
954
00:48:39,587 --> 00:48:40,210
Come on.
955
00:48:40,212 --> 00:48:40,919
No.
956
00:48:40,921 --> 00:48:42,170
You guys go upstairs.
957
00:48:42,172 --> 00:48:43,213
I'm going to find
something to stop him.
958
00:48:43,215 --> 00:48:44,590
How are you going to stop that?
959
00:48:44,592 --> 00:48:45,507
I don't know.
960
00:48:45,509 --> 00:48:47,300
But we can't just hide.
961
00:48:47,302 --> 00:48:48,259
Louise, come on.
962
00:48:48,261 --> 00:48:48,761
You can't...
963
00:48:48,763 --> 00:48:49,803
No, come on.
964
00:48:49,805 --> 00:48:50,428
Faith, we have to get to safety.
965
00:48:50,430 --> 00:48:51,262
Come on.
966
00:48:51,264 --> 00:48:52,097
Faith, we need to get to safety.
967
00:48:52,099 --> 00:48:52,557
Come on.
968
00:48:52,559 --> 00:48:53,306
Come on.
969
00:49:59,249 --> 00:50:00,417
Oh my god.
970
00:50:05,548 --> 00:50:08,840
Faith, what the hell?
971
00:50:30,488 --> 00:50:32,197
He's going... he's coming for me.
972
00:50:32,199 --> 00:50:33,406
He's coming for me!
973
00:50:33,408 --> 00:50:34,199
OK, OK.
974
00:50:34,201 --> 00:50:35,826
I need you to stay with me.
975
00:50:35,828 --> 00:50:36,409
Calm down.
976
00:50:36,411 --> 00:50:36,993
OK?
977
00:50:38,581 --> 00:50:39,913
Shit.
978
00:50:43,794 --> 00:50:45,460
He's still out there.
979
00:50:45,462 --> 00:50:46,086
No.
980
00:50:46,088 --> 00:50:47,087
He's coming in.
981
00:50:47,089 --> 00:50:47,879
He's going into the bedroom.
982
00:50:47,881 --> 00:50:48,630
No.
983
00:50:48,632 --> 00:50:49,131
No, no, no.
984
00:50:49,133 --> 00:50:49,756
Yep, yep.
985
00:50:49,758 --> 00:50:50,632
Come on.
986
00:50:50,634 --> 00:50:51,050
I've got you, Faith.
987
00:50:51,052 --> 00:50:51,758
Come on.
988
00:50:51,760 --> 00:50:52,342
Trust me.
989
00:50:52,344 --> 00:50:52,926
Yep.
990
00:50:52,928 --> 00:50:53,927
Under the bed.
991
00:50:53,929 --> 00:50:54,928
It's OK.
992
00:50:54,930 --> 00:50:56,513
You're good.
993
00:50:56,515 --> 00:50:57,514
You're good.
994
00:51:25,753 --> 00:51:26,752
Surprise.
995
00:51:27,671 --> 00:51:28,962
Ah!
996
00:51:28,964 --> 00:51:34,467
It went right through me!
997
00:51:34,469 --> 00:51:36,427
Louise must have found
my dad's shotgun.
998
00:51:36,429 --> 00:51:39,430
I'm bulletproof, too.
999
00:51:39,432 --> 00:51:43,602
Come here, bitch!
1000
00:51:43,604 --> 00:51:44,603
Ah!
1001
00:51:58,410 --> 00:52:00,160
Up.
1002
00:52:02,790 --> 00:52:03,789
Yeah.
1003
00:52:19,848 --> 00:52:21,848
Ah.
1004
00:52:32,194 --> 00:52:38,574
You thought you'd
got me, didn't you?
1005
00:52:38,576 --> 00:52:43,954
Look at you now.
1006
00:52:43,956 --> 00:52:45,747
You don't look so smart.
1007
00:52:52,756 --> 00:52:57,383
You thought you'd
got me, didn't you?
1008
00:52:57,385 --> 00:53:01,638
You look so smart
now, you witless bint.
1009
00:53:16,446 --> 00:53:17,030
Morgan?
1010
00:53:20,951 --> 00:53:23,243
Is that you?
1011
00:53:23,245 --> 00:53:23,994
Morgan?
1012
00:53:26,957 --> 00:53:29,374
Is that you?
1013
00:53:29,376 --> 00:53:31,292
Oh.
1014
00:53:31,294 --> 00:53:34,379
Morgan.
1015
00:53:34,381 --> 00:53:35,171
Morgan.
1016
00:53:38,343 --> 00:53:40,260
Oh!
1017
00:53:40,262 --> 00:53:41,512
Ah!
1018
00:53:41,514 --> 00:53:43,722
Of course not!
1019
00:53:43,724 --> 00:53:44,931
Oh!
1020
00:53:44,933 --> 00:53:46,349
Of course not.
1021
00:54:08,331 --> 00:54:12,250
Holy night.
1022
00:54:12,252 --> 00:54:16,713
All is calm...
1023
00:54:16,715 --> 00:54:20,091
... all is bright.
1024
00:54:20,093 --> 00:54:27,933
Round yon virgin,
mother and child.
1025
00:54:27,935 --> 00:54:33,229
Holy infant so tender and mild.
1026
00:54:36,484 --> 00:54:40,823
Sleep in heavenly peace.
1027
00:54:43,784 --> 00:54:48,205
Sleep in heavenly peace.
1028
00:54:51,542 --> 00:54:54,710
Silent night.
1029
00:54:54,712 --> 00:54:59,297
Holy night.
1030
00:54:59,299 --> 00:55:06,680
Shepherds quake at the sight.
1031
00:55:06,682 --> 00:55:14,521
Glory streams from heaven afar.
1032
00:55:14,523 --> 00:55:22,403
Heavenly hosts
sing "Hallelujah."
1033
00:55:22,405 --> 00:55:26,827
Christ the savior is born.
1034
00:55:29,622 --> 00:55:34,209
Christ the savior is born.
1035
00:55:37,588 --> 00:55:41,089
Silent night.
1036
00:55:41,091 --> 00:55:45,343
Holy night.
1037
00:55:45,345 --> 00:55:52,809
Son of God, love's pure light.
1038
00:55:52,811 --> 00:56:03,737
Radiant beams from thy
holy face with the dawn
1039
00:56:03,739 --> 00:56:07,658
of redeeming grace.
1040
00:56:07,660 --> 00:56:11,830
Jesus Lord at thy birth.
1041
00:56:15,584 --> 00:56:19,545
Jesus Lord...
1042
00:56:23,509 --> 00:56:27,052
Come out from wherever you are.
1043
00:56:27,054 --> 00:56:29,179
I know you're in here.
1044
00:56:39,733 --> 00:56:42,317
Oh, fuck's sake.
1045
00:56:42,319 --> 00:56:44,695
Fuck's sake.
1046
00:56:44,697 --> 00:56:50,992
Oh, come out.
1047
00:56:50,994 --> 00:56:55,747
Come out from wherever you are.
1048
00:56:55,749 --> 00:56:58,584
I know you're in here.
1049
00:56:58,586 --> 00:57:04,339
Do you realize what we did to
your mom in this very room?
1050
00:57:04,341 --> 00:57:11,763
Oh, I'm going to
find you, Faith, and make
1051
00:57:11,765 --> 00:57:20,731
you pay for what you did to me,
and for what you did to Morgan.
1052
00:57:48,761 --> 00:57:53,179
They're still in the house.
1053
00:57:53,181 --> 00:57:53,682
Hm.
1054
00:57:57,978 --> 00:58:05,360
And I bet you, yes,
you will not escape me.
1055
00:58:09,823 --> 00:58:13,449
I'm going to rip you up.
1056
00:59:29,277 --> 00:59:30,276
I think it's him.
1057
00:59:34,908 --> 00:59:35,907
Leave her alone!
1058
00:59:39,913 --> 00:59:40,871
Leave her alone!
1059
01:00:14,281 --> 01:00:15,280
Please help me.
1060
01:00:15,282 --> 01:00:16,867
I'm so sorry.
1061
01:00:53,320 --> 01:00:56,321
I'm going to find you, Faith.
1062
01:01:00,243 --> 01:01:05,288
Oh where, oh where could you be?
1063
01:01:07,167 --> 01:01:09,751
You'll pay for
what you did to me.
1064
01:01:16,009 --> 01:01:17,383
And...
1065
01:01:20,931 --> 01:01:21,805
to Morgan.
1066
01:01:27,437 --> 01:01:29,855
I'm going to find you.
1067
01:01:29,857 --> 01:01:33,149
So you might as
well show yourself.
1068
01:01:33,151 --> 01:01:39,740
Yes.
1069
01:01:54,089 --> 01:01:55,797
Where are you?
1070
01:01:55,799 --> 01:02:01,637
Come, show yourself
you horrible girl.
1071
01:02:01,639 --> 01:02:06,558
I will find you wherever.
1072
01:02:06,560 --> 01:02:10,773
Where are you,
you horrible girl?
1073
01:02:14,317 --> 01:02:18,363
Show yourself now.
1074
01:02:32,294 --> 01:02:35,211
You think the darkness of
the woods is your ally?
1075
01:02:35,213 --> 01:02:37,213
You have only adopted it.
1076
01:02:37,215 --> 01:02:43,261
I was born in the woods,
molded from this very soil.
1077
01:03:18,465 --> 01:03:19,089
Ooh!
1078
01:03:24,429 --> 01:03:28,515
I've got you, Faith.
1079
01:03:34,565 --> 01:03:35,897
Got you now, Faith.
1080
01:03:35,899 --> 01:03:38,233
It's time for you to pay
for what you did to us.
1081
01:03:38,235 --> 01:03:40,902
Yes, you thought you'd get
away, but you can't get away.
1082
01:03:40,904 --> 01:03:43,238
I've tied you up now.
1083
01:03:43,240 --> 01:03:44,740
You can't get out of this.
1084
01:03:44,742 --> 01:03:46,324
You will try.
1085
01:03:46,326 --> 01:03:47,283
You will struggle.
1086
01:03:47,285 --> 01:03:49,410
And you won't know.
1087
01:03:49,412 --> 01:03:50,245
I've got you.
1088
01:03:50,247 --> 01:03:52,413
I've got you finally.
1089
01:03:52,415 --> 01:03:53,665
I didn't do anything.
1090
01:03:53,667 --> 01:03:56,084
Yes, you did.
1091
01:03:57,462 --> 01:03:59,505
If you were just
tied up like me,
1092
01:03:59,507 --> 01:04:02,423
and Morgan would be alive today.
1093
01:04:02,425 --> 01:04:04,885
You are such a selfish girl.
1094
01:04:06,388 --> 01:04:08,179
You're a murderer!
1095
01:04:08,181 --> 01:04:08,640
You killed...
1096
01:04:08,642 --> 01:04:10,265
Silence!
1097
01:04:10,267 --> 01:04:12,183
Listen.
1098
01:04:12,185 --> 01:04:13,602
Listen.
1099
01:04:13,604 --> 01:04:14,603
Listen.
1100
01:04:14,605 --> 01:04:17,523
You're all mine now, Faith.
1101
01:04:17,525 --> 01:04:20,316
I've thought about killing
you for a very long time.
1102
01:04:20,318 --> 01:04:24,821
But I never imagined I
would have this body.
1103
01:04:24,823 --> 01:04:29,660
So many possibilities.
1104
01:04:29,662 --> 01:04:32,788
Do I saw of your limbs
with my branches?
1105
01:04:32,790 --> 01:04:37,959
Do I stuff
you full of tinsel?
1106
01:04:37,961 --> 01:04:41,046
Or do I shove candy
canes up your nose?
1107
01:04:42,007 --> 01:04:49,345
Or do I have some
fun beforehand?
1108
01:04:49,347 --> 01:04:53,183
Yes.
1109
01:04:53,185 --> 01:04:54,059
Yes.
1110
01:04:54,061 --> 01:04:55,226
Yes.
1111
01:04:55,228 --> 01:04:56,186
Yes.
1112
01:04:57,523 --> 01:05:01,149
You bitch.
1113
01:05:01,151 --> 01:05:07,698
You can't get away.
1114
01:05:07,700 --> 01:05:11,117
You can't get away!
1115
01:05:11,119 --> 01:05:18,458
Who the fuck are you?
1116
01:05:18,460 --> 01:05:21,127
Don't you recognize us?
1117
01:05:21,129 --> 01:05:22,420
"Us"?
1118
01:05:22,422 --> 01:05:25,006
It is inevitable
that we'd find you.
1119
01:05:25,008 --> 01:05:29,761
We are the ones that stay
tethered to this world because
1120
01:05:29,763 --> 01:05:32,430
of the link you left behind.
1121
01:05:32,432 --> 01:05:36,226
Your Faith's parents?
1122
01:05:36,228 --> 01:05:37,435
Mom?
1123
01:05:37,437 --> 01:05:38,812
Dad?
1124
01:05:38,814 --> 01:05:41,648
Do not worry, Faith.
1125
01:05:41,650 --> 01:05:44,150
Everything is fine.
1126
01:05:44,152 --> 01:05:47,195
He can't hurt you anymore.
1127
01:05:47,197 --> 01:05:50,616
He's trying to kill me.
1128
01:05:50,618 --> 01:05:53,076
Get inside, Faith.
1129
01:05:53,078 --> 01:05:55,996
We are here to protect you.
1130
01:05:55,998 --> 01:05:58,999
But you don't have
enough strength.
1131
01:05:59,001 --> 01:06:00,917
We are as strong as you.
1132
01:06:00,919 --> 01:06:03,920
We are the good to your evil.
1133
01:06:03,922 --> 01:06:06,089
The yin to your yang.
1134
01:06:06,091 --> 01:06:08,509
The light to your darkness.
1135
01:06:08,511 --> 01:06:12,303
What a load of rubbish.
1136
01:06:12,305 --> 01:06:13,972
You're not strong enough.
1137
01:06:18,311 --> 01:06:20,020
Take this.
1138
01:06:20,022 --> 01:06:22,230
Take this!
1139
01:06:22,232 --> 01:06:22,732
Oh.
1140
01:06:22,734 --> 01:06:23,609
Lucky shot.
1141
01:06:26,904 --> 01:06:32,032
What a cheap shot.
1142
01:06:32,034 --> 01:06:35,577
Two of you, and you're
still this weak?
1143
01:06:35,579 --> 01:06:37,538
Our fates are shared.
1144
01:07:09,697 --> 01:07:12,573
I'm so sorry.
1145
01:07:12,575 --> 01:07:14,490
So sorry.
1146
01:07:21,124 --> 01:07:23,041
I've missed you so much.
1147
01:07:26,004 --> 01:07:27,754
Thank you for saving me.
1148
01:07:47,109 --> 01:07:49,735
Mom, Dad, wait.
1149
01:07:49,737 --> 01:07:51,737
Girl, we've been looking
for you for hours.
1150
01:07:51,739 --> 01:07:52,403
What's wrong?
1151
01:07:52,405 --> 01:07:53,238
Where did they go?
1152
01:07:53,240 --> 01:07:53,989
Where did who go?
1153
01:07:53,991 --> 01:07:55,741
Clay was here.
1154
01:07:55,743 --> 01:07:56,700
Clay?
1155
01:07:56,702 --> 01:08:01,580
Clay.
1156
01:08:01,582 --> 01:08:02,330
Clay was here.
1157
01:08:02,332 --> 01:08:03,582
They killed him.
1158
01:08:03,584 --> 01:08:06,754
Before he caught
you, Cindy, did he...
1159
01:08:07,921 --> 01:08:09,170
Faith, Clay's dead.
1160
01:08:09,172 --> 01:08:10,130
No.
1161
01:08:10,132 --> 01:08:10,922
Yeah.
1162
01:08:10,924 --> 01:08:13,675
Faith, I'm OK.
1163
01:08:13,677 --> 01:08:14,093
I'm OK.
1164
01:08:14,095 --> 01:08:14,843
Look.
1165
01:08:14,845 --> 01:08:15,552
Look at me.
1166
01:08:15,554 --> 01:08:16,344
I'm fine.
1167
01:08:16,346 --> 01:08:17,971
We were all looking for you.
1168
01:08:17,973 --> 01:08:20,056
You were gone for hours.
1169
01:08:20,058 --> 01:08:21,057
We're all OK.
1170
01:08:21,059 --> 01:08:25,771
No... no.
1171
01:08:25,773 --> 01:08:27,147
No.
1172
01:08:27,149 --> 01:08:29,858
Faith, do you
remember what happened
1173
01:08:29,860 --> 01:08:31,777
at your parents' funeral?
1174
01:08:31,779 --> 01:08:33,779
Do you remember that?
1175
01:08:33,781 --> 01:08:34,738
I think this is
1176
01:08:57,470 --> 01:09:01,347
Let's get you a warm cup
of coffee, a warm bath,
1177
01:09:01,349 --> 01:09:02,766
and you'll feel a lot better.
1178
01:09:02,768 --> 01:09:03,184
All right?
1179
01:09:03,186 --> 01:09:04,184
Come on.
1180
01:09:08,816 --> 01:09:10,816
It's going to be OK.
1181
01:09:10,818 --> 01:09:12,233
OK.
1182
01:09:37,010 --> 01:09:40,596
So girls, when you thought about
the way that you would die,
1183
01:09:40,598 --> 01:09:43,014
did you ever think it would
be a killer Christmas tree?
1184
01:09:43,016 --> 01:09:44,140
No.
1185
01:09:44,142 --> 01:09:45,391
We should keep
that to ourselves.
1186
01:09:45,393 --> 01:09:46,351
Yeah?
1187
01:09:46,353 --> 01:09:47,102
Yeah.
1188
01:09:47,104 --> 01:09:47,936
I that's proper.
1189
01:09:52,150 --> 01:09:53,274
Have a final look, girls.
1190
01:09:59,992 --> 01:10:01,199
Come on, then.
1191
01:10:01,201 --> 01:10:02,283
Let's get you a new home.
1192
01:10:05,748 --> 01:10:09,165
I'm so done with this place.
1193
01:10:09,167 --> 01:10:10,125
Come on.
1194
01:10:10,127 --> 01:10:12,085
Let's go.
1195
01:10:20,929 --> 01:10:24,055
Thanks, Mom.
1196
01:10:24,057 --> 01:10:24,848
Thanks, Dad.
73121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.