All language subtitles for The.Golden.Spoon.E15.221111.HDTV.H264-NEXT-DSNP-SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,063 --> 00:00:06,641 THE GOLDEN SPOON 2 00:00:11,631 --> 00:00:13,132 (tires screech) 3 00:00:13,966 --> 00:00:15,968 (ominous music) 4 00:00:21,182 --> 00:00:23,017 -Honey. -Dad. 5 00:00:23,101 --> 00:00:25,061 -Honey, Cheol! -Dad. 6 00:00:25,144 --> 00:00:26,938 -Dad. -Honey. 7 00:00:27,522 --> 00:00:29,732 -Cheol. Honey. -SUNGAH: Dad! 8 00:00:30,817 --> 00:00:32,110 Cheol! 9 00:00:32,193 --> 00:00:34,320 (suspenseful music) 10 00:00:35,863 --> 00:00:36,948 (monitor beeping) 11 00:00:37,031 --> 00:00:37,907 SEONHYE: Taeyong. 12 00:00:41,077 --> 00:00:41,911 Taeyong. 13 00:00:43,246 --> 00:00:44,622 How injured is my husband? 14 00:00:45,373 --> 00:00:48,042 It's not serious, is it? He's okay, right? 15 00:00:48,126 --> 00:00:49,585 (heavy breathing) 16 00:00:52,380 --> 00:00:53,631 What is this? 17 00:00:54,549 --> 00:00:57,135 Taeyong, why aren't you saying anything? 18 00:00:57,760 --> 00:00:59,595 Answer me! 19 00:01:00,138 --> 00:01:02,390 Taeyong, is my husband okay? 20 00:01:02,473 --> 00:01:03,558 (continuous beeping) 21 00:01:03,641 --> 00:01:05,101 SEONHYE (sobs): Taeyong. 22 00:01:05,601 --> 00:01:07,895 (heavy breathing) Doctor. 23 00:01:07,979 --> 00:01:10,648 My husband is okay, right? 24 00:01:11,524 --> 00:01:13,818 Doctor, where is my husband? 25 00:01:13,901 --> 00:01:15,236 Mom… 26 00:01:16,237 --> 00:01:17,447 Dad… 27 00:01:18,281 --> 00:01:21,909 Patient Lee Cheol passed away at 8:50 p.m. 28 00:01:21,993 --> 00:01:23,536 (Sungah sobbing) 29 00:01:23,619 --> 00:01:26,664 Dad! Dad! 30 00:01:27,415 --> 00:01:29,083 Mom! Mom! 31 00:01:29,167 --> 00:01:30,251 SEONHYE: Honey… 32 00:01:30,334 --> 00:01:31,586 Honey! 33 00:01:31,669 --> 00:01:33,546 (Sungah sobbing) 34 00:01:33,629 --> 00:01:34,630 Dad… 35 00:01:36,382 --> 00:01:38,050 SEONHYE: No… 36 00:01:38,885 --> 00:01:39,719 No! 37 00:01:40,428 --> 00:01:43,055 It can't be true. It just can't… 38 00:01:43,598 --> 00:01:46,017 Honey, it's me. 39 00:01:47,059 --> 00:01:48,144 Cheol. 40 00:01:48,978 --> 00:01:50,938 -Dad. -(sobbing) 41 00:01:51,022 --> 00:01:52,482 Say something. 42 00:01:53,065 --> 00:01:54,776 Why aren't you saying anything? 43 00:01:55,318 --> 00:01:56,986 Why? Honey. 44 00:01:58,404 --> 00:01:59,530 SEONHYE: No… 45 00:01:59,614 --> 00:02:01,532 No! 46 00:02:01,616 --> 00:02:04,619 (wailing) 47 00:02:07,288 --> 00:02:08,456 Honey. 48 00:02:11,334 --> 00:02:12,376 Dad. 49 00:02:15,838 --> 00:02:16,714 Who did this? 50 00:02:17,298 --> 00:02:19,425 Tell me, you bastard! You must know who did it! 51 00:02:20,426 --> 00:02:21,385 Who was it? 52 00:02:21,469 --> 00:02:23,679 Who did that to my dad? 53 00:02:24,347 --> 00:02:25,473 Seo Juntae. 54 00:02:26,891 --> 00:02:29,477 -What? -Seo Juntae. 55 00:02:31,354 --> 00:02:33,898 (dramatic music) 56 00:02:47,662 --> 00:02:50,289 He just passed away at the hospital. 57 00:02:50,373 --> 00:02:52,333 -What about Juntae? -We're still looking for him. 58 00:02:52,917 --> 00:02:54,627 You must find him before the police do. 59 00:02:54,710 --> 00:02:55,628 Yes, sir. 60 00:02:55,711 --> 00:02:57,630 -What about my wife? -Well, 61 00:02:57,713 --> 00:02:59,841 she's going to hold the house concert as planned. 62 00:03:01,008 --> 00:03:02,802 -What time? -It begins in an hour. 63 00:03:12,019 --> 00:03:14,146 (piano playing) 64 00:03:14,730 --> 00:03:16,899 EPISODE 15 65 00:03:36,460 --> 00:03:38,296 BASED ON THE NAVER WEBTOON THE GOLDEN SPOON BY HD3 66 00:03:45,845 --> 00:03:47,847 (ominous music) 67 00:04:07,867 --> 00:04:09,118 YOUNGSHIN: Juntae, listen to me. 68 00:04:09,619 --> 00:04:11,078 I'm going to go perform now. 69 00:04:11,662 --> 00:04:13,372 If I suddenly cancel it, people will wonder. 70 00:04:13,456 --> 00:04:15,750 Get changed into these clothes first. 71 00:04:15,833 --> 00:04:19,086 You're the safest here, so don't leave this room, okay? 72 00:04:20,588 --> 00:04:21,631 Thank you, Youngshin. 73 00:04:22,381 --> 00:04:24,717 But why aren't you asking me anything? 74 00:04:25,551 --> 00:04:27,053 Something must have come up. 75 00:04:28,179 --> 00:04:30,348 Hyeondo says that you've killed people, 76 00:04:31,057 --> 00:04:32,350 but I don't believe it. 77 00:04:32,433 --> 00:04:34,435 You'd never kill anyone. 78 00:04:34,518 --> 00:04:35,895 Right, Youngshin. 79 00:04:37,313 --> 00:04:38,397 Don't ever believe Hyeondo. 80 00:04:40,441 --> 00:04:43,778 It's his fault that I ended up like this. 81 00:04:47,031 --> 00:04:48,783 Young master, are you okay? 82 00:04:49,075 --> 00:04:50,826 What's all that blood? 83 00:04:55,373 --> 00:04:56,832 Young master. 84 00:05:04,006 --> 00:05:05,049 Young master. 85 00:05:07,385 --> 00:05:09,387 (tense music) 86 00:05:22,066 --> 00:05:23,651 I'm going to kill Hwang Hyeondo. 87 00:05:35,079 --> 00:05:39,333 (grunting) 88 00:05:39,417 --> 00:05:40,501 Seo Juntae! 89 00:05:41,335 --> 00:05:42,461 Why did you kill my dad? 90 00:05:42,545 --> 00:05:44,296 Why? Why? 91 00:05:45,965 --> 00:05:47,675 What are you saying, you crazy bastard? 92 00:05:47,758 --> 00:05:51,429 (grunting continues) 93 00:05:56,434 --> 00:05:57,476 (Juntae screams) 94 00:05:59,353 --> 00:06:01,230 (both grunting) 95 00:06:05,484 --> 00:06:06,402 Get off my son. 96 00:06:08,154 --> 00:06:09,739 (Seungcheon grunts) 97 00:06:09,822 --> 00:06:11,449 Father, let's report him to the police. 98 00:06:11,532 --> 00:06:12,950 -I'll make the call. -Take him. 99 00:06:13,951 --> 00:06:15,369 SEUNGCHEON (grunts): What? 100 00:06:15,953 --> 00:06:18,748 Father, Seo Juntae is a murderer! You know that! 101 00:06:19,290 --> 00:06:21,083 Father! Father! 102 00:06:23,210 --> 00:06:24,253 Why don't we have a chat? 103 00:06:25,504 --> 00:06:27,381 Let go of me! 104 00:06:29,467 --> 00:06:30,885 Father! Father! 105 00:06:31,385 --> 00:06:32,261 SEUNGCHEON: Let go! 106 00:06:36,515 --> 00:06:37,349 Open up. 107 00:06:37,433 --> 00:06:38,976 Open the door right now! 108 00:06:39,602 --> 00:06:41,437 That bastard Seo Juntae must be arrested. 109 00:06:42,188 --> 00:06:44,231 Open the door! 110 00:06:44,815 --> 00:06:47,068 Seo Juntae is the culprit. He did it! 111 00:06:47,526 --> 00:06:48,444 We're looking into it. 112 00:06:48,527 --> 00:06:50,196 We have to check the CCTV camera footage 113 00:06:50,780 --> 00:06:53,866 -and collect evidence. -What is this? 114 00:06:53,949 --> 00:06:55,951 Were you never going to stop him? 115 00:06:56,577 --> 00:06:58,329 Because he's Hwang Hyeondo's brother-in-law? 116 00:06:58,412 --> 00:07:00,498 Maybe you were never planning on catching him! 117 00:07:00,581 --> 00:07:01,499 Calm down. 118 00:07:01,582 --> 00:07:04,251 Do you remember this gun? 119 00:07:07,421 --> 00:07:09,882 I had prepared this for you. 120 00:07:12,093 --> 00:07:13,094 I didn't know 121 00:07:14,762 --> 00:07:17,640 I would use this again 122 00:07:18,724 --> 00:07:19,725 to aim at you. 123 00:07:19,809 --> 00:07:21,977 You've always been like this. 124 00:07:22,061 --> 00:07:24,563 You lie, deceive, 125 00:07:26,065 --> 00:07:27,108 and betray others. 126 00:07:29,860 --> 00:07:31,112 Shoot me if you want. 127 00:07:32,780 --> 00:07:33,864 Shoot you? 128 00:07:34,949 --> 00:07:36,784 (scoffs) Juntae. 129 00:07:39,620 --> 00:07:42,581 I'm not going to shoot you. 130 00:07:48,712 --> 00:07:49,922 You'll cover it up 131 00:07:51,006 --> 00:07:53,759 so the stock price won't fall and the group won't lose its reputation? 132 00:07:54,927 --> 00:07:55,803 (chuckles) 133 00:07:56,679 --> 00:07:58,973 It's a pity that Lee Seungcheon's father had to die, 134 00:08:00,182 --> 00:08:01,058 but it's a good thing. 135 00:08:02,351 --> 00:08:03,310 You did well. 136 00:08:04,186 --> 00:08:07,064 He was going to keep getting in my way. 137 00:08:08,858 --> 00:08:09,692 Juntae. 138 00:08:10,192 --> 00:08:12,945 Let's take our time to think about 139 00:08:14,613 --> 00:08:15,698 how we are going to 140 00:08:17,241 --> 00:08:18,868 handle this situation. 141 00:08:22,163 --> 00:08:24,290 I have a nice idea. 142 00:08:24,373 --> 00:08:25,416 (sighs) 143 00:08:27,084 --> 00:08:28,836 Thank you so much, Hyeondo. 144 00:08:31,255 --> 00:08:32,131 But… 145 00:08:33,549 --> 00:08:35,217 (drink pouring) 146 00:08:38,387 --> 00:08:39,889 My sister once told me 147 00:08:39,972 --> 00:08:42,224 that she'd never believe you. 148 00:08:44,101 --> 00:08:45,603 I should have listened to her sooner. 149 00:08:45,686 --> 00:08:49,315 Why did I believe you like a fool? 150 00:08:49,398 --> 00:08:50,274 (gun cocks) 151 00:08:50,858 --> 00:08:53,569 Because I was fond of you. 152 00:08:54,236 --> 00:08:57,615 When others said that I resembled you, 153 00:08:58,407 --> 00:08:59,533 I felt 154 00:09:02,161 --> 00:09:03,120 good. 155 00:09:04,580 --> 00:09:08,375 But you ruined my life! 156 00:09:12,129 --> 00:09:13,631 If you want to shoot me, 157 00:09:16,217 --> 00:09:17,593 now is your only chance. 158 00:09:17,885 --> 00:09:18,719 But, 159 00:09:18,802 --> 00:09:20,971 the one who ruined your life wasn't me, 160 00:09:22,348 --> 00:09:23,807 but your mom. 161 00:09:24,767 --> 00:09:25,601 My mom? 162 00:09:26,101 --> 00:09:27,394 Shall I tell you the truth? 163 00:09:28,854 --> 00:09:30,314 Your real mother 164 00:09:32,900 --> 00:09:33,817 is Seo Youngshin, 165 00:09:36,237 --> 00:09:37,279 your older sister. 166 00:09:43,160 --> 00:09:46,914 Now, the choice is up to you. 167 00:09:46,997 --> 00:09:48,999 (dramatic music) 168 00:10:01,095 --> 00:10:03,138 (piano playing) 169 00:10:27,621 --> 00:10:29,456 Juntae? 170 00:10:31,709 --> 00:10:32,835 Juntae left 171 00:10:33,669 --> 00:10:35,129 with a gun just now. 172 00:10:35,212 --> 00:10:36,213 Call in the security team. 173 00:10:36,964 --> 00:10:39,133 Stop him before things get serious. 174 00:10:43,554 --> 00:10:44,680 You were 175 00:10:45,723 --> 00:10:46,557 my mom? 176 00:10:47,808 --> 00:10:50,811 (people murmuring) 177 00:11:00,779 --> 00:11:03,324 Juntae, what are you talking about? 178 00:11:08,078 --> 00:11:10,414 My brother is a little sick. (awkward chuckle) 179 00:11:10,497 --> 00:11:12,249 So he was hospitalized. 180 00:11:12,708 --> 00:11:15,127 Juntae, you should be at the hospital, not here. 181 00:11:15,544 --> 00:11:17,671 I'll take you back to the hospital. 182 00:11:17,755 --> 00:11:18,714 Are you my mom? 183 00:11:19,798 --> 00:11:21,008 Answer me! 184 00:11:21,800 --> 00:11:24,053 (murmuring) 185 00:11:24,136 --> 00:11:25,637 -(heavy breathing) -(people gasp) 186 00:11:26,805 --> 00:11:28,974 Pull yourself together. I'm your older sister! 187 00:11:29,058 --> 00:11:30,934 Mom passed away a long time ago. 188 00:11:31,477 --> 00:11:32,519 (Youngshin scoffs) 189 00:11:32,603 --> 00:11:34,396 The medication doesn't seem to work at all. 190 00:11:34,938 --> 00:11:37,358 I'm sick and tired of your rants about Mom. 191 00:11:37,941 --> 00:11:38,984 (awkward chuckle) 192 00:11:39,068 --> 00:11:39,902 You're sick of it? 193 00:11:42,946 --> 00:11:44,114 (gasps) 194 00:11:44,198 --> 00:11:48,535 (people screaming) 195 00:11:55,125 --> 00:11:57,586 Juntae, you shouldn't do this. 196 00:11:57,669 --> 00:11:59,797 Put the gun down. I'm sorry. 197 00:12:01,048 --> 00:12:02,674 I'll tell you everything. 198 00:12:02,758 --> 00:12:04,635 Let's talk it out. You believe me, don't you? 199 00:12:05,260 --> 00:12:07,888 No, I don't believe you anymore. 200 00:12:08,597 --> 00:12:11,809 (sobbing) 201 00:12:12,893 --> 00:12:13,727 Juntae. 202 00:12:14,228 --> 00:12:15,229 Ta-da! 203 00:12:16,105 --> 00:12:18,899 You look the best when you smile like this. 204 00:12:18,982 --> 00:12:20,275 (chuckles) 205 00:12:20,359 --> 00:12:22,653 Study hard in the States, 206 00:12:22,736 --> 00:12:25,197 and I'll make sure to visit you soon. 207 00:12:25,280 --> 00:12:26,532 You'll come, right? 208 00:12:26,615 --> 00:12:27,574 Of course. 209 00:12:27,658 --> 00:12:28,700 (Youngshin chuckles) 210 00:12:37,251 --> 00:12:38,502 Let me ask you one last time. 211 00:12:41,880 --> 00:12:42,965 Are you my mom? 212 00:12:44,466 --> 00:12:45,759 Just answer that. 213 00:12:46,135 --> 00:12:49,138 Juntae, that is not important right now. 214 00:12:50,055 --> 00:12:53,058 I'm always by your side. 215 00:12:53,725 --> 00:12:56,145 No matter what happens, I'll protect you to the end. 216 00:12:56,228 --> 00:12:57,187 I won't leave you. 217 00:12:58,147 --> 00:13:00,607 Juntae, please put this down. 218 00:13:01,191 --> 00:13:04,236 You won't admit it until the end. 219 00:13:06,238 --> 00:13:07,906 If you were really my sister, 220 00:13:08,490 --> 00:13:09,908 you'd tell me you were my mom 221 00:13:11,118 --> 00:13:12,578 whether it was a lie or not. 222 00:13:13,912 --> 00:13:15,581 -Juntae. -Mom. 223 00:13:18,292 --> 00:13:19,710 I hope you live in hell. 224 00:13:19,793 --> 00:13:21,295 (gasps) 225 00:13:21,378 --> 00:13:23,505 Juntae! No! 226 00:13:25,549 --> 00:13:26,925 -Young master! -(gunshot) 227 00:13:33,932 --> 00:13:35,934 (morose music) 228 00:13:45,110 --> 00:13:46,361 LEE CHEOL 229 00:14:02,878 --> 00:14:05,756 MUIN: Goodness. (sniffles) 230 00:14:05,839 --> 00:14:08,217 How could something like this happen? 231 00:14:08,800 --> 00:14:11,553 I can't believe this happened to our kind-hearted man… 232 00:14:11,678 --> 00:14:14,556 This is just unbelievable. (sobbing) 233 00:14:14,640 --> 00:14:16,058 Goodness, Cheol. 234 00:14:16,475 --> 00:14:19,770 Let me do what I can to help. 235 00:14:20,270 --> 00:14:21,688 Goodness. 236 00:14:21,772 --> 00:14:22,731 Mom. 237 00:14:24,149 --> 00:14:25,400 Juhee is here. 238 00:14:32,699 --> 00:14:33,742 (Seonhye sighs) 239 00:14:33,825 --> 00:14:35,410 I'm here with Taeyong. 240 00:14:44,628 --> 00:14:45,754 How dare you come here? 241 00:14:45,837 --> 00:14:49,174 My dad died because of you! How dare you come here? 242 00:14:49,258 --> 00:14:50,509 Just leave. 243 00:14:50,592 --> 00:14:52,261 Get out of here! 244 00:14:52,344 --> 00:14:53,345 Go! 245 00:14:55,222 --> 00:14:56,557 SEONHYE: Sungah. 246 00:14:56,640 --> 00:14:58,141 (Sungah sobbing) 247 00:14:58,225 --> 00:14:59,226 SEONHYE: It's all right. 248 00:15:02,229 --> 00:15:03,981 Taeyong, come in. 249 00:15:04,565 --> 00:15:05,816 Pay your respects. 250 00:15:06,316 --> 00:15:07,985 -Mom. -It's okay. 251 00:15:10,445 --> 00:15:12,531 Get off! (shrieks) 252 00:15:20,581 --> 00:15:22,583 (somber music) 253 00:15:26,753 --> 00:15:27,713 (Sungah sniffles) 254 00:15:40,350 --> 00:15:43,061 I know. It's not Taeyong's fault. 255 00:15:44,229 --> 00:15:45,314 He probably 256 00:15:46,773 --> 00:15:48,108 understands you. 257 00:15:51,194 --> 00:15:53,530 (Sungah sobbing) 258 00:15:58,994 --> 00:16:00,996 (somber music continues) 259 00:16:20,015 --> 00:16:20,849 SEUNGCHEON: Mr. Lee. 260 00:16:21,892 --> 00:16:24,019 Hey, Seung… Taeyong. 261 00:16:37,074 --> 00:16:39,326 -Father, what's going-- -Don't call me that! 262 00:16:40,285 --> 00:16:41,703 Don't you dare come back here again. 263 00:16:42,537 --> 00:16:43,997 (sobbing) 264 00:16:44,081 --> 00:16:45,165 Do you know what this is? 265 00:16:45,248 --> 00:16:49,127 He wrote this poem in third grade, and it's called… 266 00:16:49,211 --> 00:16:51,672 "Free." That's the title. 267 00:16:53,965 --> 00:16:57,344 I'm sorry I didn't recognize you. 268 00:17:02,307 --> 00:17:04,643 CHEOL: I don't care what your name is. 269 00:17:05,310 --> 00:17:08,313 I will always love you. Because you're my son. 270 00:17:10,023 --> 00:17:13,819 (wailing) 271 00:17:33,255 --> 00:17:35,674 (wailing continues) 272 00:17:42,597 --> 00:17:43,849 It's not my fault. 273 00:17:46,351 --> 00:17:48,812 I only let Mr. Lee know the truth. 274 00:17:52,149 --> 00:17:53,442 It's not my fault. 275 00:18:08,749 --> 00:18:09,583 SUCCESS AFTER SUCCESS 276 00:18:09,666 --> 00:18:12,335 CLOSED FOR THE TIME BEING DUE TO PERSONAL REASONS 277 00:18:23,346 --> 00:18:24,681 (sighs) 278 00:18:51,666 --> 00:18:53,919 Dad used it to draw webtoons. 279 00:18:54,920 --> 00:18:56,004 Are you going to sell it? 280 00:18:56,087 --> 00:18:58,006 No, I'm going to keep it. 281 00:19:08,308 --> 00:19:09,184 SUNGAH: Hmm? 282 00:19:09,726 --> 00:19:10,769 What is this? 283 00:19:12,687 --> 00:19:13,772 Huh? 284 00:19:14,439 --> 00:19:16,191 I think Dad used my golden spoon. 285 00:19:16,274 --> 00:19:18,819 He knew who I was. 286 00:19:18,902 --> 00:19:20,612 I didn't know Dad had something like this. 287 00:19:22,823 --> 00:19:24,866 Give it to me. It belongs to Hwang Taeyong. 288 00:19:28,870 --> 00:19:30,622 (somber music) 289 00:19:46,763 --> 00:19:49,224 (somber music continues) 290 00:20:12,539 --> 00:20:13,915 He should have bought some clothes. 291 00:20:14,499 --> 00:20:18,086 Like you said, let's go out and enjoy the change of seasons. 292 00:20:18,753 --> 00:20:21,047 And with Sungah and Seungcheon… 293 00:20:22,591 --> 00:20:24,384 Let's be happy together. 294 00:20:28,513 --> 00:20:31,933 We never got to go and enjoy the colored leaves in autumn. 295 00:20:34,895 --> 00:20:36,062 It'll soon 296 00:20:37,522 --> 00:20:39,274 be autumn. 297 00:20:42,360 --> 00:20:44,446 You shouldn't have made a promise you couldn't keep. 298 00:20:50,118 --> 00:20:52,329 How could you leave us like this? 299 00:20:53,872 --> 00:20:55,040 (wails) 300 00:20:58,501 --> 00:20:59,920 SEONHYE: Honey… 301 00:21:06,551 --> 00:21:07,510 Honey… 302 00:21:23,234 --> 00:21:25,236 (light music) 303 00:21:28,490 --> 00:21:29,950 What have I done? 304 00:21:31,451 --> 00:21:32,577 At first, 305 00:21:33,995 --> 00:21:35,830 I just wanted to become rich. 306 00:21:38,375 --> 00:21:39,834 I wanted to become rich 307 00:21:42,379 --> 00:21:44,214 and buy a house for my parents. 308 00:21:46,257 --> 00:21:48,301 I just wanted to live a life 309 00:21:51,888 --> 00:21:53,848 without having to worry about making a living. 310 00:21:57,769 --> 00:21:59,229 Where did it start to go wrong? 311 00:22:29,384 --> 00:22:31,636 (footsteps approaching) 312 00:22:45,775 --> 00:22:49,070 One of your employees gave us your condolence money. 313 00:22:50,989 --> 00:22:53,992 Are you trying to return the money? 314 00:22:54,951 --> 00:22:55,785 Is that why you came? 315 00:22:55,869 --> 00:22:56,870 (scoffs) 316 00:22:57,620 --> 00:22:59,205 What's so great about your money 317 00:23:00,206 --> 00:23:01,499 that I would bother to return it? 318 00:23:02,542 --> 00:23:06,588 I appreciate your condolences. 319 00:23:08,256 --> 00:23:09,215 (Seonhye sighs) 320 00:23:10,383 --> 00:23:14,512 I came here to see the pencils 321 00:23:15,972 --> 00:23:17,640 my husband wanted to have. 322 00:23:20,727 --> 00:23:21,686 There it is. 323 00:23:53,510 --> 00:23:57,138 My husband was the kind of person 324 00:23:57,972 --> 00:24:00,016 who thought he was the richest in the world 325 00:24:02,727 --> 00:24:06,940 with his favorite pencil and a glass of soju. 326 00:24:08,191 --> 00:24:09,567 (sighs) 327 00:24:14,989 --> 00:24:16,491 But you know what? 328 00:24:17,075 --> 00:24:18,535 You look poor. 329 00:24:20,703 --> 00:24:24,165 You're surrounded by all this valuable and expensive stuff, 330 00:24:24,249 --> 00:24:26,084 but strangely, you look so poor. 331 00:24:28,962 --> 00:24:31,714 I see there are various ways to express your inferiority complex. 332 00:24:31,798 --> 00:24:34,843 I wonder what others will think if they hear this. 333 00:24:34,926 --> 00:24:36,719 I don't care about what others think. 334 00:24:36,803 --> 00:24:38,596 What matters is what you think. 335 00:24:38,680 --> 00:24:40,932 You probably think I'm right. 336 00:24:42,684 --> 00:24:47,355 You've never been satisfied with what you had. 337 00:24:54,571 --> 00:24:57,949 This pencil suits a poor man like you. 338 00:25:01,828 --> 00:25:03,913 (tense music) 339 00:25:05,039 --> 00:25:06,624 I'd better pay for this pencil, right? 340 00:25:16,634 --> 00:25:20,138 CASHIER'S CHECK 341 00:25:29,898 --> 00:25:30,732 (door closes) 342 00:25:32,358 --> 00:25:33,318 (safe beeps) 343 00:25:43,369 --> 00:25:45,371 (solemn music) 344 00:26:20,198 --> 00:26:22,325 I think Dad used my golden spoon. 345 00:26:22,408 --> 00:26:23,451 He knew who I was. 346 00:26:23,534 --> 00:26:25,245 Give it to me. It belongs to Hwang Taeyong. 347 00:26:27,372 --> 00:26:28,831 (phone buzzes) 348 00:26:28,915 --> 00:26:30,291 HWANG TAEYONG 349 00:26:31,167 --> 00:26:36,422 (buzzing continues) 350 00:26:39,259 --> 00:26:41,803 HWANG TAEYONG 351 00:26:44,597 --> 00:26:45,640 Hello? 352 00:26:57,235 --> 00:26:58,611 Why did you want to see me here? 353 00:27:00,029 --> 00:27:01,781 I made up my mind here 354 00:27:02,865 --> 00:27:03,992 to become rich. 355 00:27:06,452 --> 00:27:09,163 It's where I promised Jinseok that I'd make it big. 356 00:27:14,419 --> 00:27:15,753 I have something for you. 357 00:27:20,508 --> 00:27:21,926 It's yours. 358 00:27:26,222 --> 00:27:29,183 I want to sincerely apologize to you, Taeyong. 359 00:27:31,060 --> 00:27:33,229 Because of my greed, I stole your life 360 00:27:35,940 --> 00:27:38,151 and even made Dad pass away. 361 00:27:42,280 --> 00:27:44,490 Only after he passed away, 362 00:27:44,699 --> 00:27:47,285 did I realize how wrong I was. 363 00:27:49,495 --> 00:27:50,496 TAEYONG: Do you regret it? 364 00:27:53,166 --> 00:27:55,043 Do you want to be Lee Seungcheon again? 365 00:27:57,670 --> 00:27:59,297 I have no right to say that. 366 00:28:01,090 --> 00:28:05,136 I'll meet the golden spoon granny and make the final choice soon. 367 00:28:08,598 --> 00:28:11,017 Tell me if you want to go back to being Hwang Taeyong. 368 00:28:11,309 --> 00:28:12,602 I mean it. 369 00:28:12,685 --> 00:28:14,687 (somber music) 370 00:28:25,865 --> 00:28:27,867 Here, it's your golden spoon. 371 00:28:30,203 --> 00:28:31,913 I found it among Dad's things. 372 00:28:39,587 --> 00:28:42,715 Like I told you before, I'll stay as Lee Seungcheon. 373 00:28:43,800 --> 00:28:46,761 That doesn't mean I've forgiven or understood you, 374 00:28:48,346 --> 00:28:49,389 but I accept your apology. 375 00:28:52,475 --> 00:28:54,977 Right. I think I found my real father. 376 00:28:56,270 --> 00:28:57,480 His name is Gwon Yohan. 377 00:28:58,439 --> 00:28:59,607 He was Hwang Hyeondo's friend. 378 00:29:00,233 --> 00:29:01,359 Have you met him? 379 00:29:02,443 --> 00:29:05,655 Gwon Yohan? You mean the old CEO? 380 00:29:05,738 --> 00:29:07,740 He passed away a long time ago. 381 00:29:08,533 --> 00:29:09,867 He passed away? 382 00:29:10,118 --> 00:29:12,036 It's been more than 20 years. 383 00:29:12,120 --> 00:29:16,207 The factory went bankrupt, and he took his own life. 384 00:29:16,874 --> 00:29:17,875 No. 385 00:29:20,002 --> 00:29:21,421 He's already passed. 386 00:29:26,759 --> 00:29:27,718 Bye. 387 00:29:40,148 --> 00:29:41,149 (phone buzzes) 388 00:29:47,321 --> 00:29:48,156 Sir. 389 00:30:12,972 --> 00:30:14,765 TAEYONG: I'll stay as Lee Seungcheon. 390 00:30:21,731 --> 00:30:25,067 (sighs) You seem busy, so I'll make it short. 391 00:30:25,651 --> 00:30:28,488 Should I say we're too different or too busy to be more than friends? 392 00:30:35,161 --> 00:30:36,579 What are you talking about? 393 00:30:37,079 --> 00:30:38,623 I'm reporting our breakup to the press. 394 00:30:39,749 --> 00:30:41,292 It'll say I dumped you. 395 00:30:43,169 --> 00:30:44,170 That's okay, right? 396 00:30:44,921 --> 00:30:46,881 -Yeojin. -(sighs) 397 00:30:47,465 --> 00:30:48,591 I didn't know 398 00:30:51,385 --> 00:30:53,638 -such a thing would happen to Mr. Lee. -Yeojin. 399 00:30:54,764 --> 00:30:57,600 My dad's death isn't your fault. 400 00:30:57,892 --> 00:30:58,893 Don't blame yourself. 401 00:31:00,019 --> 00:31:02,188 (somber music) 402 00:31:03,105 --> 00:31:04,315 Don't try to console me. 403 00:31:05,358 --> 00:31:07,443 I actually started to fall out of love with you. 404 00:31:10,029 --> 00:31:11,197 It's true. 405 00:31:12,740 --> 00:31:13,991 (Yeojin sobs) 406 00:31:16,410 --> 00:31:17,537 It's a lie. 407 00:31:18,538 --> 00:31:20,540 I didn't want to lose 408 00:31:22,250 --> 00:31:23,292 you. 409 00:31:23,417 --> 00:31:26,546 But I know this is the end of us. 410 00:31:35,805 --> 00:31:38,224 Thank you for everything, truly. 411 00:31:43,229 --> 00:31:45,731 I told you. I'm dumping you. 412 00:31:45,856 --> 00:31:49,151 You think I'm going to shake your pitiful hand? 413 00:31:56,576 --> 00:31:57,410 (door closes) 414 00:32:04,250 --> 00:32:05,376 (sobs) 415 00:32:25,605 --> 00:32:26,439 Why did you tell him? 416 00:32:26,522 --> 00:32:29,317 If you hadn't told him, Juntae wouldn't have died. 417 00:32:30,067 --> 00:32:31,569 You killed him. 418 00:32:31,652 --> 00:32:33,487 You killed my Juntae! 419 00:32:35,990 --> 00:32:37,158 You killed him. 420 00:32:38,200 --> 00:32:39,160 What? 421 00:32:39,243 --> 00:32:42,788 Had you admitted that you were his mom, Juntae wouldn't have died. 422 00:32:47,835 --> 00:32:49,337 You know that yourself. 423 00:32:53,090 --> 00:32:54,550 Don't make me laugh. 424 00:32:57,470 --> 00:32:58,721 It's because of you. 425 00:33:00,222 --> 00:33:01,932 It's all because of you, Hwang Hyeondo. 426 00:33:10,358 --> 00:33:11,400 (sobs) 427 00:33:26,791 --> 00:33:30,795 Yohan, it's not my fault that our Juntae died, is it? 428 00:33:31,962 --> 00:33:33,798 Please tell me it's not. 429 00:33:41,847 --> 00:33:45,351 Rumor says that Seo Youngshin is Seo Juntae's mom. 430 00:33:45,434 --> 00:33:48,312 If that's true, who is his dad? 431 00:33:49,063 --> 00:33:51,899 Could it be that rich ex-fiancé? 432 00:33:51,982 --> 00:33:53,734 That's what you're so curious about? 433 00:33:53,818 --> 00:33:57,029 Not the disappearance of all those articles about Seo Juntae? 434 00:33:57,113 --> 00:33:58,280 I mean, 435 00:33:58,781 --> 00:34:01,534 a few articles said that Seo Juntae hanged himself at the hospital, 436 00:34:01,617 --> 00:34:03,244 but there's absolutely nothing these days. 437 00:34:03,411 --> 00:34:04,578 Isn't it strange? 438 00:34:05,162 --> 00:34:06,831 YEOJIN: Because Dosin deleted them all. 439 00:34:08,207 --> 00:34:11,377 -Yeojin. -He didn't die at the hospital. 440 00:34:11,585 --> 00:34:14,213 He shot himself in Hwang Hyeondo's house. 441 00:34:14,839 --> 00:34:15,756 Bang. 442 00:34:15,840 --> 00:34:17,091 (gasps) 443 00:34:19,051 --> 00:34:21,178 Do you actually buy this? 444 00:34:21,262 --> 00:34:23,597 How naive considering you work for the broadcasting industry. 445 00:34:23,681 --> 00:34:24,807 (scoffs) 446 00:34:24,890 --> 00:34:26,851 Na Juhee, let's talk for a moment. 447 00:34:34,984 --> 00:34:36,569 Are you here for the program reshuffle? 448 00:34:37,319 --> 00:34:40,197 No, I came to give an exclusive to a director I know. 449 00:34:40,281 --> 00:34:42,032 I'm calling off my engagement. 450 00:34:43,033 --> 00:34:45,286 Don't be too excited though. 451 00:34:45,828 --> 00:34:47,663 As long as Seungcheon stays as Hwang Taeyong, 452 00:34:47,997 --> 00:34:49,749 you can't be with him. 453 00:34:50,458 --> 00:34:51,417 There's Hwang Hyeondo. 454 00:34:53,836 --> 00:34:55,421 Thanks for your concern, 455 00:34:55,504 --> 00:34:57,256 but I can take care of my life. 456 00:34:58,048 --> 00:35:00,593 What you said about Seo Juntae… 457 00:35:01,927 --> 00:35:03,304 You weren't joking, were you? 458 00:35:04,388 --> 00:35:05,264 (sighs) 459 00:35:05,848 --> 00:35:07,767 Right, it's true. 460 00:35:07,850 --> 00:35:09,477 But it's not true anymore. 461 00:35:10,895 --> 00:35:13,397 Dosin… Hwang Hyeondo 462 00:35:14,982 --> 00:35:18,068 can do anything. Everything can be fabricated, right? 463 00:35:24,617 --> 00:35:25,618 Fabricated? 464 00:35:26,744 --> 00:35:30,581 LAYOFF LIST OF ALL STRIKE LABORERS SHUTDOWN OF ANSIN FACTORY 465 00:35:32,124 --> 00:35:33,000 (sighs) 466 00:35:38,923 --> 00:35:42,218 Don't forget this kind heart of his 467 00:35:42,301 --> 00:35:44,303 as you become a competent businessman. 468 00:35:48,849 --> 00:35:50,810 -Let's put this off for now. -Sir? 469 00:35:51,268 --> 00:35:55,147 But it's the president's direct orders. 470 00:35:55,231 --> 00:35:57,274 You should approve it. 471 00:35:57,566 --> 00:36:01,320 Real estate prices have risen, so if the factory is moved to a third country, 472 00:36:01,445 --> 00:36:03,447 the company will surely make a lot of money. 473 00:36:04,615 --> 00:36:07,117 But who will be responsible for those who lose their jobs? 474 00:36:08,035 --> 00:36:11,330 Small sacrifices are needed for a greater purpose. 475 00:36:13,290 --> 00:36:15,376 So the company will make a lot of money 476 00:36:15,459 --> 00:36:17,545 while they deal with small sacrifices? 477 00:36:17,628 --> 00:36:19,380 Don't be like this. 478 00:36:19,672 --> 00:36:21,882 Everyone's already complaining due to the short-selling. 479 00:36:21,966 --> 00:36:23,717 -If you continue-- -Ah. 480 00:36:24,468 --> 00:36:25,928 The short-selling. 481 00:36:26,011 --> 00:36:28,889 Right, I should resolve that issue first. 482 00:36:29,265 --> 00:36:30,641 But… 483 00:36:30,724 --> 00:36:32,476 Mr. Hwang! 484 00:36:32,560 --> 00:36:34,144 JAEDON: Look properly, you jobless fool. 485 00:36:34,228 --> 00:36:36,105 DONGKYUNG: You're jobless too. 486 00:36:36,188 --> 00:36:37,815 JAEDON: I'm not jobless. I'm a streamer. 487 00:36:37,898 --> 00:36:39,275 By the way, 488 00:36:40,401 --> 00:36:42,444 I wonder if Seungcheon and his mother are all right. 489 00:36:43,070 --> 00:36:45,865 You know, it doesn't hit you at a funeral. 490 00:36:46,657 --> 00:36:48,325 She's probably having it hard around now. 491 00:36:49,910 --> 00:36:50,995 (sighs) 492 00:36:51,078 --> 00:36:54,331 Right, I won't be able to stream online at Seungcheon's place, will I? 493 00:36:58,085 --> 00:36:59,086 What? 494 00:36:59,169 --> 00:37:00,796 Come do it in my room. 495 00:37:02,131 --> 00:37:03,090 Jeez. 496 00:37:03,591 --> 00:37:06,594 Dosin Group is the problem. 497 00:37:06,677 --> 00:37:08,929 They slipped through with Seo Juntae's suicide, 498 00:37:09,013 --> 00:37:10,931 but what about innocent shareholders like me? 499 00:37:11,140 --> 00:37:12,766 The stock price dropped like crazy. 500 00:37:12,850 --> 00:37:14,518 Is Hightech's short-selling still going? 501 00:37:14,602 --> 00:37:16,353 It's a playground for stock manipulators. 502 00:37:16,854 --> 00:37:19,899 (yelps) I should have sold all my shares. 503 00:37:19,982 --> 00:37:22,067 Goodness, my subscribers! 504 00:37:22,151 --> 00:37:22,985 HWANG TAEYONG 505 00:37:25,195 --> 00:37:26,113 -Hey. -What? 506 00:37:26,196 --> 00:37:29,033 Why is Hwang Taeyong calling you? 507 00:37:29,116 --> 00:37:30,034 Beats me. 508 00:37:30,784 --> 00:37:31,785 Show him. 509 00:37:32,494 --> 00:37:33,329 HWANG TAEYONG 510 00:37:36,206 --> 00:37:37,291 What do you want? 511 00:37:39,960 --> 00:37:40,794 What? 512 00:37:42,671 --> 00:37:43,589 What is it? 513 00:37:44,590 --> 00:37:46,592 What? What did he say? 514 00:37:46,675 --> 00:37:49,386 If you still have Dosin Hightech shares, he wants you to keep them. 515 00:37:49,470 --> 00:37:50,304 What? 516 00:37:53,390 --> 00:37:54,266 Gosh. 517 00:37:54,767 --> 00:37:56,185 What does that mean? 518 00:37:58,020 --> 00:37:58,896 (gasps) 519 00:37:59,480 --> 00:38:01,231 This is crazy! (laughs) 520 00:38:01,315 --> 00:38:02,942 What do you mean, short covering? 521 00:38:03,025 --> 00:38:05,653 If I withdraw now, I'll suffer a huge loss! 522 00:38:05,736 --> 00:38:06,987 (all sigh) 523 00:38:07,071 --> 00:38:10,616 -Seongwon, you'll lose more tomorrow. -This is annoying. 524 00:38:11,116 --> 00:38:12,117 NANA: Do it now. 525 00:38:12,201 --> 00:38:13,661 You guys too. Do it. 526 00:38:13,744 --> 00:38:14,745 (Seongwon groans) 527 00:38:16,288 --> 00:38:17,790 (grunts) 528 00:38:19,291 --> 00:38:20,292 (groans) 529 00:38:20,376 --> 00:38:21,835 Just who is this guy? 530 00:38:22,211 --> 00:38:25,089 Who's covering for all these shares? 531 00:38:25,172 --> 00:38:26,924 Am I the only one in the dark? Do you know? 532 00:38:27,007 --> 00:38:28,884 If you do, tell me! 533 00:38:38,852 --> 00:38:40,521 Who are you, people? 534 00:38:40,604 --> 00:38:42,231 The Financial Supervisory Service. 535 00:38:44,358 --> 00:38:46,652 MAN: We've confirmed your illegal naked short-selling attempts. 536 00:38:46,735 --> 00:38:47,653 Please come with us. 537 00:38:47,736 --> 00:38:48,988 (sighs) 538 00:38:51,782 --> 00:38:52,908 Damn it! 539 00:38:52,992 --> 00:38:55,661 Thank you for helping me despite the urgent request. 540 00:38:56,078 --> 00:38:58,497 No problem. It's actually good for me. 541 00:38:58,831 --> 00:39:01,041 I get to buy more shares at a low price. 542 00:39:01,125 --> 00:39:05,045 Don't tell me you're planning a hostile takeover. 543 00:39:05,129 --> 00:39:08,966 You know I always hold a long position when it comes to you. 544 00:39:09,049 --> 00:39:10,467 (both chuckle) 545 00:39:10,551 --> 00:39:13,637 When I was younger, I often held short positions. 546 00:39:15,305 --> 00:39:16,557 I guess I've aged. 547 00:39:16,640 --> 00:39:20,019 I want to bet my money on what makes others successful, not plummet. 548 00:39:20,811 --> 00:39:23,230 Is that why you're running that 2,000-won diner? 549 00:39:23,313 --> 00:39:26,150 Hmm, not exactly. 550 00:39:28,360 --> 00:39:29,445 It's because of fear. 551 00:39:29,778 --> 00:39:33,240 When I started to make money, I thought I was lucky. 552 00:39:33,323 --> 00:39:34,867 As I kept making lots of money, 553 00:39:34,950 --> 00:39:37,953 I began to think I was brilliant and smart. 554 00:39:38,787 --> 00:39:41,540 But growing old, I got scared of money. 555 00:39:41,749 --> 00:39:45,419 Then I came to think I should earn less and share with others. 556 00:39:46,670 --> 00:39:48,922 It may seem petty, but that's why I run my diner. 557 00:39:49,506 --> 00:39:51,508 It's the same for this museum. 558 00:39:52,134 --> 00:39:54,636 Did you collect all these pieces of artwork? 559 00:39:54,720 --> 00:39:57,056 No, quite a lot of them belong to my rich friends. 560 00:39:57,139 --> 00:40:00,100 Things that are a hassle to keep but a waste to throw out. 561 00:40:00,768 --> 00:40:02,978 Some of them are from your father. 562 00:40:04,021 --> 00:40:07,608 (phone buzzing) 563 00:40:09,151 --> 00:40:10,444 I'm having dinner with my father. 564 00:40:14,448 --> 00:40:15,324 Yes, Father. 565 00:40:23,373 --> 00:40:25,417 You suddenly wanted to treat me to a meal, 566 00:40:26,418 --> 00:40:28,670 but this is very unexpected. 567 00:40:31,965 --> 00:40:33,467 You've never had this before, have you? 568 00:40:34,301 --> 00:40:35,469 I had it when I was a student. 569 00:40:37,012 --> 00:40:39,681 This is a snack for rich people like us, 570 00:40:39,765 --> 00:40:43,185 but some kids were so poor that this is all they had to get by on. 571 00:40:48,774 --> 00:40:51,485 Did you refuse to give your approval thinking for those poor people? 572 00:40:52,528 --> 00:40:55,030 Why did you hand the Amikus kids over to the FSS? 573 00:40:56,281 --> 00:40:57,825 Did you feel bad 574 00:40:57,908 --> 00:40:59,743 that they were ripping off those poor investors? 575 00:41:08,544 --> 00:41:11,588 Father, I want to change. 576 00:41:12,965 --> 00:41:13,882 All along, 577 00:41:15,425 --> 00:41:17,803 I've neglected something very important in life. 578 00:41:18,720 --> 00:41:21,974 If I can… If that's really possible, 579 00:41:25,185 --> 00:41:27,062 I want to change. 580 00:41:28,313 --> 00:41:31,984 What made you want to change all of a sudden? 581 00:41:33,360 --> 00:41:35,946 Now that Lee Seungcheon's father is dead, 582 00:41:37,739 --> 00:41:39,324 does the world seem different? 583 00:41:45,539 --> 00:41:47,207 A few days ago, I heard something amusing. 584 00:41:48,250 --> 00:41:50,043 Someone told me 585 00:41:52,087 --> 00:41:53,380 that I looked poor. 586 00:41:53,964 --> 00:41:54,798 Isn't that amusing? 587 00:41:56,675 --> 00:41:57,801 But you know, 588 00:41:59,136 --> 00:42:02,306 that person got me precisely right. 589 00:42:03,974 --> 00:42:05,517 I'm a poor man. 590 00:42:06,351 --> 00:42:08,604 The moment you think you're rich, 591 00:42:09,188 --> 00:42:11,940 becoming poor for real is all you're left with. 592 00:42:12,357 --> 00:42:14,359 I'm poor. I don't have enough. I'm still thirsty. 593 00:42:14,443 --> 00:42:15,861 You need the desire to move forward. 594 00:42:16,361 --> 00:42:19,656 You need the desire to move forward. 595 00:42:20,949 --> 00:42:24,494 That's my priority. What is your priority? 596 00:42:28,916 --> 00:42:29,917 Family. 597 00:42:33,170 --> 00:42:35,172 They used to be a burden to me. 598 00:42:35,672 --> 00:42:38,467 But I realized that family was my priority. 599 00:42:39,968 --> 00:42:41,136 It was foolish of me. 600 00:42:42,095 --> 00:42:44,681 I missed something that important in life. 601 00:42:46,391 --> 00:42:47,643 Thank you for saying so. 602 00:42:50,187 --> 00:42:51,939 Let me say one thing as your family. 603 00:42:54,316 --> 00:42:57,569 Stop with your useless concerns and come back to your old self. 604 00:42:59,404 --> 00:43:02,616 Don't let anything distract or confuse you 605 00:43:04,284 --> 00:43:05,661 because I won't tolerate it. 606 00:43:08,956 --> 00:43:12,668 You eat this triangular gimbap to change things up. 607 00:43:13,543 --> 00:43:14,878 It can't be your everyday meal. 608 00:43:18,131 --> 00:43:19,341 But I'll enjoy it today. 609 00:43:36,817 --> 00:43:38,610 I wanted you to get over it. 610 00:43:42,239 --> 00:43:44,032 But I guess you're still dwelling on it. 611 00:43:45,534 --> 00:43:48,036 Then you leave me with no choice. 612 00:43:49,579 --> 00:43:51,790 I'll have to get rid of your old self. 613 00:43:53,967 --> 00:43:55,135 Two scoops, right? 614 00:43:55,218 --> 00:43:57,095 SEONHYE: I can do it myself. 615 00:43:57,512 --> 00:43:58,805 I'd better do that one. 616 00:43:58,889 --> 00:44:01,641 No. Mom, stay seated. 617 00:44:01,725 --> 00:44:03,476 -No. -No, I want you to rest. 618 00:44:03,560 --> 00:44:04,394 All right. 619 00:44:04,728 --> 00:44:07,230 -Rest here. -I'll do it. It's heavy. 620 00:44:07,314 --> 00:44:09,566 -It's not heavy. -It's heavy. 621 00:44:09,649 --> 00:44:10,650 -No. -Put it here. 622 00:44:19,159 --> 00:44:21,494 I won't take long. Let's go out after I finish this. 623 00:44:21,578 --> 00:44:23,496 I'm okay. Take your time. 624 00:44:42,098 --> 00:44:43,058 (chuckles) 625 00:44:44,059 --> 00:44:45,352 Are you here for anything urgent? 626 00:44:47,354 --> 00:44:50,190 I just feel a little uneasy. 627 00:44:51,066 --> 00:44:53,193 I wanted to see you too. 628 00:44:56,488 --> 00:44:58,990 What's making you feel uneasy? 629 00:44:59,074 --> 00:45:00,700 You know, 630 00:45:01,868 --> 00:45:04,329 I feel like I was mistaken 631 00:45:04,412 --> 00:45:05,872 to think everything was settled. 632 00:45:07,707 --> 00:45:09,626 Today, I met Yeojin 633 00:45:09,960 --> 00:45:12,045 and heard how Seo Juntae died. 634 00:45:13,630 --> 00:45:14,714 If… 635 00:45:15,674 --> 00:45:16,716 Just what if 636 00:45:18,134 --> 00:45:21,304 my dad's death was fabricated too? 637 00:45:25,725 --> 00:45:27,394 It's just a silly idea, right? 638 00:45:30,021 --> 00:45:31,731 Because Hyeondo told me to. 639 00:45:31,815 --> 00:45:33,692 He said he'd bail me out. 640 00:45:33,775 --> 00:45:35,026 I didn't kill President Na. 641 00:45:36,486 --> 00:45:37,404 I didn't. 642 00:45:40,699 --> 00:45:41,992 Munki, can you come in for a sec? 643 00:45:43,910 --> 00:45:45,203 (door closes) 644 00:45:45,287 --> 00:45:47,706 Why would you call me in when you're on a date? 645 00:45:47,789 --> 00:45:50,417 I asked you to check where my father was 646 00:45:50,500 --> 00:45:51,876 regarding President Na. 647 00:45:52,502 --> 00:45:53,503 SEUNGCHEON: Did you look into it? 648 00:45:53,586 --> 00:45:56,047 It's just as you know. I didn't find anything in particular. 649 00:45:56,798 --> 00:45:57,632 Really? 650 00:45:58,967 --> 00:46:02,679 And I looked into Gwon Yohan as you asked. 651 00:46:02,762 --> 00:46:04,973 He committed suicide. 652 00:46:08,226 --> 00:46:09,269 Suicide? 653 00:46:09,352 --> 00:46:11,938 But the first person who found his body was President Hwang. 654 00:46:16,985 --> 00:46:19,362 Hey, Taeyong. I'm coming now. 655 00:46:19,738 --> 00:46:20,864 Yes, be right there. 656 00:46:28,496 --> 00:46:30,874 Why do you suddenly want to meet Taeyong? 657 00:46:31,416 --> 00:46:32,917 And just who is Gwon Yohan? 658 00:46:36,463 --> 00:46:38,798 (clearing throat) 659 00:46:42,344 --> 00:46:44,346 (ominous music) 660 00:47:02,906 --> 00:47:04,824 (Taeyong groaning) 661 00:47:06,034 --> 00:47:07,243 (grunts) 662 00:47:09,037 --> 00:47:10,038 Sir. 663 00:47:17,504 --> 00:47:18,588 TAEYONG: Let go of me! 664 00:47:19,464 --> 00:47:21,466 (Taeyong grunting) 665 00:47:22,884 --> 00:47:23,718 What are you doing? 666 00:47:30,392 --> 00:47:32,394 (action music) 667 00:47:32,977 --> 00:47:35,021 (grunting) 668 00:47:39,192 --> 00:47:40,193 Are you okay? 669 00:48:01,089 --> 00:48:02,590 -Sir. -I'm okay. 670 00:48:03,216 --> 00:48:04,509 Stop right there. 671 00:48:05,844 --> 00:48:06,678 Stop! 672 00:48:07,554 --> 00:48:09,764 (tires screeching) 673 00:48:10,557 --> 00:48:11,391 Stop! 674 00:48:26,364 --> 00:48:28,491 They seemed to follow me from the store. 675 00:48:29,367 --> 00:48:30,743 TAEYONG: It's just too suspicious. 676 00:48:32,662 --> 00:48:34,122 Munki. How did it go? 677 00:48:34,664 --> 00:48:35,707 I lost them. 678 00:48:35,957 --> 00:48:37,834 -They had accomplices. -What? 679 00:48:37,917 --> 00:48:40,044 They didn't seem like normal thugs. 680 00:48:40,128 --> 00:48:43,590 They even had a car. I think they were trying to abduct him. 681 00:48:43,798 --> 00:48:46,843 Report this to the police and check the security footage in the area. 682 00:48:46,926 --> 00:48:47,760 Yes, sir. 683 00:48:52,599 --> 00:48:53,766 Can you think of a reason? 684 00:48:54,476 --> 00:48:55,685 Not really. 685 00:48:57,020 --> 00:48:58,605 Who on earth did this? 686 00:48:59,731 --> 00:49:03,026 Don't let anything distract or confuse you 687 00:49:03,526 --> 00:49:05,195 because I won't tolerate it. 688 00:49:05,904 --> 00:49:06,988 No way. 689 00:49:08,114 --> 00:49:08,948 My father? 690 00:49:10,116 --> 00:49:11,993 But there's no reason for him to… 691 00:49:12,076 --> 00:49:15,413 His name is Gwon Yohan. He was Hwang Hyeondo's friend. 692 00:49:17,457 --> 00:49:18,750 His friend? 693 00:49:20,168 --> 00:49:22,420 Does it mean they are the same age? 694 00:49:22,504 --> 00:49:24,797 Go to the house of a boy your age. 695 00:49:24,881 --> 00:49:27,342 Eat three meals with this spoon. 696 00:49:27,425 --> 00:49:31,012 Then your life will be switched with his, 697 00:49:31,095 --> 00:49:35,058 and his parents will become your parents. 698 00:49:35,892 --> 00:49:37,602 -It was Gwon Yohan. -What? 699 00:49:38,144 --> 00:49:39,938 The one who hired those men just now 700 00:49:40,021 --> 00:49:42,315 and murdered President Na. It was all Gwon Yohan's doing. 701 00:49:43,566 --> 00:49:45,443 He used the golden spoon to become Hwang Hyeondo. 702 00:49:48,154 --> 00:49:50,156 (tense music) 703 00:50:00,250 --> 00:50:02,001 Don't go around alone for the time being. 704 00:50:02,085 --> 00:50:04,796 I'll tell Munki to come right over. Juhee, stay with him until then. 705 00:50:04,879 --> 00:50:05,964 (Juhee grunts) 706 00:50:06,047 --> 00:50:08,091 -Where are you going? -I have something to do. 707 00:50:09,968 --> 00:50:12,804 He even tried to hurt Taeyong. I can't just sit here. 708 00:50:26,442 --> 00:50:28,444 LIST OF 2021 DOMESTIC REAL ESTATE SLUSH FUNDS 709 00:50:31,739 --> 00:50:34,158 LIST OF DOSIN AFFILIATES AND SUBCONTRACTORS' SLUSH FUNDS 710 00:50:34,242 --> 00:50:35,159 A. DOSIN ELECTRONICS 2020-2021 711 00:50:37,203 --> 00:50:38,746 LIST OF OVERSEAS BORROWED ACCOUNTS 712 00:50:40,123 --> 00:50:41,082 LIST OF BRIBERY FOR POLITICS AND BUSINESS 713 00:50:50,091 --> 00:50:51,384 Taeyong did? 714 00:50:54,095 --> 00:50:56,723 No, leave him be. 715 00:50:57,181 --> 00:50:58,766 Yes, good job. 716 00:51:07,108 --> 00:51:08,359 Did you lop the tree today? 717 00:51:08,443 --> 00:51:09,569 Yes. 718 00:51:09,861 --> 00:51:13,156 Useless branches need to be cut off for a tree to bear more fruit. 719 00:51:13,740 --> 00:51:14,657 That's right. 720 00:51:15,158 --> 00:51:16,659 But you wasted your effort. 721 00:51:17,243 --> 00:51:19,287 This tree itself is useless now. 722 00:51:22,999 --> 00:51:24,042 Cut it down. 723 00:51:42,852 --> 00:51:44,228 It's 5:10 a.m. 724 00:51:46,939 --> 00:51:48,066 Why are you out here? 725 00:51:48,650 --> 00:51:49,901 What did you do until this hour? 726 00:51:53,071 --> 00:51:54,113 It's better you don't know. 727 00:51:55,531 --> 00:51:56,783 You have too many secrets. 728 00:52:02,955 --> 00:52:05,375 Sometimes, I find it hard to understand you. 729 00:52:05,792 --> 00:52:08,294 You're overly attentive to Lee Seungcheon's family too. 730 00:52:09,504 --> 00:52:11,047 What on earth are your secrets? 731 00:52:14,467 --> 00:52:15,301 I'm sorry, Munki. 732 00:52:17,261 --> 00:52:19,013 Even if I tell you, you won't understand. 733 00:52:19,889 --> 00:52:22,433 But let me tell you one thing. 734 00:52:24,185 --> 00:52:25,395 I'm going to attack my father. 735 00:52:26,896 --> 00:52:28,731 Pretend you didn't hear it for your sake. 736 00:52:31,484 --> 00:52:32,652 That's upsetting. 737 00:52:35,196 --> 00:52:37,156 Did you really think of me as a brother? 738 00:52:37,740 --> 00:52:39,492 Maybe it's because I don't have parents, 739 00:52:39,575 --> 00:52:41,536 but I don't really understand 740 00:52:43,788 --> 00:52:45,164 why you want to attack your father. 741 00:52:46,249 --> 00:52:47,417 But Taeyong. 742 00:52:49,419 --> 00:52:53,548 Your choices weren't always right, but I still think you're a good man. 743 00:52:55,758 --> 00:52:57,135 Whatever your secrets are, 744 00:52:59,053 --> 00:53:00,096 I'll help you. 745 00:53:03,683 --> 00:53:05,685 (soft music) 746 00:53:06,352 --> 00:53:07,687 I'm always on your side. 747 00:53:14,402 --> 00:53:15,445 Munki. 748 00:53:19,031 --> 00:53:20,032 Thanks. 749 00:53:41,846 --> 00:53:43,848 (magical music) 750 00:54:05,995 --> 00:54:07,914 Come and buy a golden spoon! 751 00:54:07,997 --> 00:54:10,374 It's 30,000 won only for today! 752 00:54:12,710 --> 00:54:16,005 Hold on a second. 753 00:54:16,088 --> 00:54:19,300 Today marks ten years. 754 00:54:20,051 --> 00:54:21,093 (smacks lips) 755 00:54:21,177 --> 00:54:25,014 Just why isn't that Seungcheon coming? 756 00:54:25,932 --> 00:54:27,016 (sighs) 757 00:54:30,144 --> 00:54:30,978 Mm? 758 00:54:58,242 --> 00:54:59,118 (Seungcheon sighs) 759 00:55:02,246 --> 00:55:03,748 Wait here. 760 00:55:30,650 --> 00:55:32,193 Just come in. 761 00:55:36,531 --> 00:55:39,826 Why did you want to see me here of all places? 762 00:55:39,909 --> 00:55:41,244 Wait, there. 763 00:55:41,702 --> 00:55:42,578 That's where 764 00:55:45,081 --> 00:55:46,749 my friend died. 765 00:55:56,884 --> 00:55:58,136 His name was Gwon Yohan. 766 00:55:59,387 --> 00:56:01,013 He was a very close friend of mine. 767 00:56:02,974 --> 00:56:05,893 I heard you looked into him and me lately. 768 00:56:06,602 --> 00:56:10,022 You could have asked me directly. Then I would have told you everything. 769 00:56:11,983 --> 00:56:16,195 Even that you are Gwon Yohan, not Hwang Hyeondo? 770 00:56:20,533 --> 00:56:21,742 Nice to meet you. 771 00:56:23,619 --> 00:56:24,912 Mr. Gwon Yohan. 772 00:56:32,378 --> 00:56:33,337 At last, 773 00:56:34,797 --> 00:56:36,340 we meet like this, 774 00:56:39,427 --> 00:56:40,511 Lee Seungcheon. 775 00:56:41,012 --> 00:56:43,264 (tense music) 776 00:56:51,814 --> 00:56:53,816 (tires screeching) 777 00:56:57,820 --> 00:57:00,448 Since when have you known that I was Lee Seungcheon? 778 00:57:01,157 --> 00:57:02,909 When you first came to my house. 779 00:57:03,993 --> 00:57:05,369 (slurping) 780 00:57:14,337 --> 00:57:16,589 Hey. You forgot to take your thing. 781 00:57:17,173 --> 00:57:20,551 YOUNGSHIN: I hope you will never bring something like this here. 782 00:57:21,052 --> 00:57:23,804 I knew instinctively when I saw that golden spoon in your hand. 783 00:57:27,391 --> 00:57:28,392 That's right. 784 00:57:29,268 --> 00:57:32,522 I was so poor that I wanted to become rich. 785 00:57:33,648 --> 00:57:35,316 But why did you use it? 786 00:57:35,983 --> 00:57:37,193 You were already rich. 787 00:57:38,653 --> 00:57:39,946 You had a lot of money. 788 00:57:41,447 --> 00:57:43,157 You were well-off, so why? 789 00:57:44,367 --> 00:57:46,452 I had a lot of money? 790 00:57:47,328 --> 00:57:48,162 (scoffs) 791 00:57:50,915 --> 00:57:52,542 Have you ever read the Bible? 792 00:57:55,503 --> 00:57:57,630 Even if you replaced the word "God" with "money," 793 00:57:57,713 --> 00:58:00,466 it wouldn't make any difference in this world. 794 00:58:06,889 --> 00:58:08,432 Good and evil. 795 00:58:09,016 --> 00:58:11,602 Life and death. Eternity and resurrection. 796 00:58:12,853 --> 00:58:16,857 Even God's path. Everything is managed by money. 797 00:58:19,360 --> 00:58:20,611 A faith called "money." 798 00:58:23,364 --> 00:58:25,866 I chose that path. 799 00:58:27,827 --> 00:58:29,161 Then did you kill President Na 800 00:58:30,162 --> 00:58:31,747 because he got in your way? 801 00:58:31,831 --> 00:58:33,124 That's right. 802 00:58:35,126 --> 00:58:36,502 He cost too much money. 803 00:58:37,086 --> 00:58:38,421 And he wasn't going to change. 804 00:58:39,005 --> 00:58:41,966 So I killed him, I guess. 805 00:58:42,049 --> 00:58:43,593 Even so, how could you commit murder? 806 00:58:43,676 --> 00:58:45,177 I didn't commit murder. 807 00:58:45,261 --> 00:58:47,013 I just got rid of the uncertainty 808 00:58:47,597 --> 00:58:50,558 which was hindering my plan. 809 00:58:51,559 --> 00:58:52,643 What about Taeyong? 810 00:58:53,311 --> 00:58:54,979 Were you going to kill him 811 00:58:56,314 --> 00:58:57,732 because he got in your way? 812 00:58:59,567 --> 00:59:00,568 Well… 813 00:59:01,152 --> 00:59:03,863 Anyway, as long as that boy had the golden spoon, 814 00:59:04,113 --> 00:59:05,656 I couldn't be at ease. 815 00:59:05,948 --> 00:59:07,533 Of course, it failed because of you. 816 00:59:11,996 --> 00:59:14,540 Gwon Yohan. 817 00:59:15,499 --> 00:59:17,001 You're a monster. 818 00:59:17,084 --> 00:59:18,044 (chuckles) 819 00:59:21,756 --> 00:59:24,634 (laughing) 820 00:59:26,427 --> 00:59:27,928 You are no different. 821 00:59:30,973 --> 00:59:31,891 Son. 822 00:59:35,895 --> 00:59:37,813 You're just like me. 823 00:59:39,899 --> 00:59:41,776 I haven't given up on you yet. 824 00:59:48,074 --> 00:59:49,325 Live as my son. 825 00:59:59,460 --> 01:00:00,544 And if I say no? 826 01:00:02,546 --> 01:00:04,548 The golden spoon granny said 827 01:00:05,132 --> 01:00:06,926 that whoever uses the golden spoon 828 01:00:07,635 --> 01:00:09,261 is bound to pay the price. 829 01:00:09,345 --> 01:00:13,349 That applies only to those with fragile hearts. 830 01:00:13,432 --> 01:00:16,894 No, you will pay the price too. 831 01:00:21,273 --> 01:00:22,316 SEUNGCHEON: They're here. 832 01:00:23,859 --> 01:00:25,236 They're from the prosecution. 833 01:00:26,362 --> 01:00:29,031 Dosin's secrets you told me. 834 01:00:30,116 --> 01:00:31,325 (chuckles) 835 01:00:31,409 --> 01:00:32,910 I didn't think I'd use them this way. 836 01:00:33,619 --> 01:00:35,663 Those secrets were to be kept between us. 837 01:00:35,746 --> 01:00:37,998 Don't feel too wronged. 838 01:00:39,083 --> 01:00:40,084 I'll go with you. 839 01:00:41,711 --> 01:00:43,462 We stole other people's lives. 840 01:00:46,132 --> 01:00:48,342 I need to pay the price too. 841 01:00:49,593 --> 01:00:50,803 Let's go together, 842 01:00:52,930 --> 01:00:54,140 Father. 843 01:00:59,395 --> 01:01:00,396 What did I 844 01:01:01,897 --> 01:01:05,776 do so wrong to deserve this? 845 01:01:05,860 --> 01:01:07,153 Have you forgotten? 846 01:01:08,154 --> 01:01:11,157 Paper companies, embezzlement, tax evasion… 847 01:01:11,824 --> 01:01:12,908 There are tons. 848 01:01:12,992 --> 01:01:15,286 Every secret you shared with me. 849 01:01:17,413 --> 01:01:19,415 I handed it all to the prosecution. 850 01:01:24,128 --> 01:01:25,296 But did you think 851 01:01:26,630 --> 01:01:28,716 I was clueless about it? 852 01:01:30,050 --> 01:01:33,554 You alone will pay for all those sins, 853 01:01:33,637 --> 01:01:36,056 including the murder of President Na. 854 01:01:36,140 --> 01:01:37,349 You killed him. 855 01:01:37,433 --> 01:01:38,768 No, you killed him. 856 01:01:38,851 --> 01:01:40,978 Taeyong's jacket with President Na's bloodstain on it… 857 01:01:41,604 --> 01:01:42,813 I mean, your jacket. 858 01:01:43,814 --> 01:01:45,274 I handed it to the prosecution. 859 01:01:45,357 --> 01:01:46,609 Mr. Hwang Taeyong. 860 01:01:47,610 --> 01:01:49,779 You're under arrest for the murder of Na Sangguk. 861 01:01:50,362 --> 01:01:52,198 PROSECUTOR: You have the right to remain silent 862 01:01:52,281 --> 01:01:53,324 and to consult an attorney. 863 01:01:53,407 --> 01:01:56,243 Anything you say may be used against you in a court of law. 864 01:01:56,327 --> 01:01:58,370 You should pay the price for your sins. 865 01:02:00,039 --> 01:02:02,333 I won't go easy on you just because you're my son. 866 01:02:03,000 --> 01:02:04,251 You can take him. 867 01:02:07,129 --> 01:02:08,214 Damn it! 868 01:02:09,924 --> 01:02:10,841 Get him! 869 01:02:13,177 --> 01:02:14,553 JUNE 20, 2012 870 01:02:14,637 --> 01:02:16,055 JUNE 20, 2012 PRESIDENT NA SANGGUK 871 01:02:16,138 --> 01:02:20,476 (phone buzzing) 872 01:02:22,228 --> 01:02:23,604 A NEW MESSAGE HAS ARRIVED 873 01:02:27,566 --> 01:02:31,904 PRESIDENT NA SANGGUK 874 01:02:44,083 --> 01:02:45,376 (line ringing) 875 01:02:45,459 --> 01:02:48,295 What do you think? It's footage from 24 years ago, 876 01:02:48,379 --> 01:02:49,463 but the quality is not bad. 877 01:02:49,547 --> 01:02:51,340 I'm guessing you have something to say. 878 01:02:51,423 --> 01:02:52,925 Meet me at 12 tomorrow. 879 01:02:54,260 --> 01:02:55,886 I'll tell you where later. 880 01:03:08,524 --> 01:03:10,526 (morose music) 881 01:03:11,944 --> 01:03:13,404 (panting) 882 01:03:34,466 --> 01:03:36,385 BIBLE 883 01:03:44,393 --> 01:03:45,936 We agreed to meet tomorrow. 884 01:03:46,020 --> 01:03:49,440 President Hwang, you must have been pretty shaken. 885 01:03:49,523 --> 01:03:51,692 Was it Taeyong just now? 886 01:03:52,443 --> 01:03:55,654 He stormed out half-dazed. Did you talk about something interesting? 887 01:03:56,238 --> 01:03:57,114 (chuckles) 888 01:03:57,698 --> 01:03:59,116 Nothing much. 889 01:03:59,533 --> 01:04:01,452 Let's talk outside. 890 01:04:03,454 --> 01:04:05,289 I helped you grow 891 01:04:06,498 --> 01:04:08,751 your pathetic little cable TV. 892 01:04:10,377 --> 01:04:12,338 But I guess it wasn't nearly enough. 893 01:04:14,131 --> 01:04:16,216 (chuckles) Let me ask you. 894 01:04:18,010 --> 01:04:21,221 What more do you want from me that you sent such a thing? 895 01:04:21,305 --> 01:04:22,765 I need to survive, you see. 896 01:04:28,687 --> 01:04:30,856 Promise that you'll save my company. 897 01:04:31,357 --> 01:04:34,902 Then I will give you the original copy of the footage. 898 01:04:40,908 --> 01:04:42,660 These are certificates of deposit. 899 01:04:44,161 --> 01:04:45,329 This much 900 01:04:46,413 --> 01:04:47,915 should be enough to save your company. 901 01:04:50,751 --> 01:04:52,002 Thank you. 902 01:04:53,212 --> 01:04:54,380 Give it to me first. 903 01:04:54,964 --> 01:04:56,674 Yes, right. 904 01:05:01,095 --> 01:05:03,055 (eerie music) 905 01:05:04,431 --> 01:05:05,265 Here. 906 01:05:09,186 --> 01:05:10,312 I want the original. 907 01:05:10,396 --> 01:05:12,356 This is all I have. This is the original. 908 01:05:12,439 --> 01:05:13,691 Can I trust you? 909 01:05:13,774 --> 01:05:15,025 Believe me, President Hwang. 910 01:05:15,609 --> 01:05:18,278 This really is all I have. 911 01:05:23,033 --> 01:05:24,451 All right, I'll believe you. 912 01:05:27,621 --> 01:05:28,998 Thank you, President Hwang. 913 01:05:36,213 --> 01:05:39,341 I will never forget your kindness. 914 01:05:42,302 --> 01:05:45,431 I didn't want to go this far either. 915 01:05:48,308 --> 01:05:51,186 But I've always wondered. 916 01:05:51,270 --> 01:05:54,398 Why did you kill Gwon Yohan? 917 01:05:56,984 --> 01:05:58,277 (President Na grunts) 918 01:05:59,570 --> 01:06:02,114 (groaning) 919 01:06:05,409 --> 01:06:06,660 Because like you, 920 01:06:09,288 --> 01:06:10,873 he got in my way. 921 01:06:12,750 --> 01:06:13,792 So I killed him. 922 01:06:32,227 --> 01:06:34,646 (clanking) 923 01:06:35,189 --> 01:06:37,066 It wasn't Gwon Yohan that I killed. 924 01:06:41,153 --> 01:06:42,279 It was Hwang Hyeondo. 925 01:06:45,908 --> 01:06:48,202 TAEYONG: President Na. It's me, Taeyong. 926 01:06:48,535 --> 01:06:49,578 President Na. 927 01:06:50,829 --> 01:06:51,955 President Na! 928 01:06:53,040 --> 01:06:54,166 President Na. 929 01:06:54,750 --> 01:06:56,752 It's me, Taeyong. Why aren't you answering? 930 01:06:58,378 --> 01:06:59,421 President Na. 931 01:07:02,800 --> 01:07:03,801 President Na? 932 01:07:07,888 --> 01:07:09,890 (heavy breathing) 933 01:07:14,728 --> 01:07:18,273 (gasping) 934 01:07:23,821 --> 01:07:26,156 (tense music) 935 01:07:42,589 --> 01:07:44,341 Attorney Go, what should we do? 936 01:07:45,050 --> 01:07:48,804 Taeyong seems to have caused trouble. 937 01:07:51,431 --> 01:07:53,433 (music intensifies) 938 01:07:56,228 --> 01:07:57,479 (closing theme music) 939 01:07:57,563 --> 01:07:59,857 THE GOLDEN SPOON 940 01:07:59,940 --> 01:08:00,941 SPECIAL THANKS TO NA INWOO FOR HIS GUEST APPEARANCE 941 01:08:24,669 --> 01:08:30,109 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 62766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.