All language subtitles for The inmortal.2022.S01E03.1080p.WEB-DL.DDP5.1.x264-ATOMOHD [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,840 If the Titans want war, we have to give it to them. 2 00:00:05,200 --> 00:00:06,200 ¡Ah! 3 00:00:08,560 --> 00:00:10,800 "I talked to Pearl." "What has he told you?" 4 00:00:10,880 --> 00:00:12,640 What's up with the Titans? 5 00:00:12,720 --> 00:00:14,480 If not, my bosses are going to take action. 6 00:00:14,640 --> 00:00:17,040 "Let him talk to both of them and if they behave as they should," 7 00:00:17,120 --> 00:00:19,080 there is Madrid to distribute. 8 00:00:19,440 --> 00:00:20,440 It is understood? 9 00:00:21,760 --> 00:00:22,840 "And that's it?" 10 00:00:23,640 --> 00:00:24,800 You're getting fag. 11 00:00:24,880 --> 00:00:27,320 Marcelo has the cocaine and without him there is no merchandise. 12 00:00:28,400 --> 00:00:31,120 (MAUI) "Have the balls to tell me that you fuck that bitch." 13 00:00:31,520 --> 00:00:33,000 (CABALLERO) "Me voy a Ibiza". 14 00:00:33,080 --> 00:00:35,400 I would like to take material, half a kilo or so. 15 00:00:35,480 --> 00:00:37,760 Yes, half a kilo in Ibiza you are going to put in, it doesn't bother you. 16 00:00:38,080 --> 00:00:40,120 Of course. I go with my friend the soccer player. 17 00:00:40,200 --> 00:00:43,240 While he signs autographs for policemen I can enter the whole of Colombia. 18 00:00:43,320 --> 00:00:44,320 delighted. 19 00:00:44,400 --> 00:00:46,920 "José, they took the van with all the merchandise, man." 20 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 I shit on your race! The Titans were not going to rest easy. 21 00:00:50,080 --> 00:00:52,760 You forgot this the other day. I'll give you the coke back. 22 00:00:53,120 --> 00:00:54,120 All in order? 23 00:00:54,200 --> 00:00:55,520 Do what you have to do. 24 00:00:58,640 --> 00:01:00,040 (Risa) 25 00:01:19,160 --> 00:01:21,240 (RADIO) "Fermín doesn't seem to be very fine." 26 00:01:21,320 --> 00:01:23,440 "The race is to die from now on 27 00:01:23,520 --> 00:01:25,200 and the truth is that right now 28 00:01:25,280 --> 00:01:27,720 You can't predict who can win the race." 29 00:01:27,800 --> 00:01:30,800 "Watch out for the Kenyan Birir, he 's out." 30 00:01:30,880 --> 00:01:33,760 "It's taking off, Morceli is sixth." 31 00:01:33,840 --> 00:01:35,320 "Attention to a race 32 00:01:35,400 --> 00:01:38,400 in which several athletes are already ruled out ". 33 00:01:38,480 --> 00:01:39,920 "Pull, pull." -"Very well". 34 00:01:40,000 --> 00:01:42,800 -"There is Fermín Cacho who gets into the rope". 35 00:01:42,880 --> 00:01:44,560 "Quedan 200 metros". 36 00:01:44,640 --> 00:01:46,840 "Fermín Cacho continues". -"Come on, Fermín Cacho!". 37 00:01:46,920 --> 00:01:48,920 -"The one who has the most strength is Fermín Cacho". 38 00:01:49,000 --> 00:01:50,400 "Fermín Cacho is coming." 39 00:01:50,480 --> 00:01:51,960 "It comes, it comes". 40 00:01:52,280 --> 00:01:53,800 "Quedan 120 metros". 41 00:01:54,400 --> 00:01:57,040 "Unleash a very strong attack." 42 00:01:57,120 --> 00:01:58,120 -"Va a ganar". 43 00:01:58,200 --> 00:01:59,200 "Va a ganar". 44 00:01:59,280 --> 00:02:00,960 "He's going to win the gold medal." 45 00:02:01,040 --> 00:02:02,600 "He's going to win the gold!" 46 00:02:02,680 --> 00:02:04,720 -"¡Fermín Cacho is going to be Olympic champion!". 47 00:02:04,800 --> 00:02:05,920 "A gold medal!". 48 00:02:06,000 --> 00:02:07,840 "¡38, 39!". 49 00:02:07,920 --> 00:02:10,120 "¡3:40:12!". -"¡Medalla de oro!". 50 00:02:10,200 --> 00:02:11,440 -"A medal of gold!". 51 00:02:12,760 --> 00:02:14,760 (Electronic music) 52 00:02:21,720 --> 00:02:22,720 ¡Ey! 53 00:02:26,640 --> 00:02:28,400 How are you? Come on, come on, come on! 54 00:02:29,080 --> 00:02:30,080 We will! 55 00:02:30,160 --> 00:02:31,800 (Electronic music at full volume) 56 00:02:31,880 --> 00:02:33,600 Come on, come on, come on, guys, come on! 57 00:02:34,920 --> 00:02:36,120 Come on, hit him there! 58 00:02:36,200 --> 00:02:37,200 Come on, let's go! 59 00:02:38,440 --> 00:02:39,880 Stop, stop, stop, stop! 60 00:02:39,960 --> 00:02:40,960 ¡Dale! 61 00:02:41,040 --> 00:02:42,040 ¡Dale, dale! 62 00:02:43,560 --> 00:02:45,160 Don't be fagots, come on, come on! 63 00:02:45,240 --> 00:02:47,480 Come on, let's go out tonight, guys, let's go. 64 00:02:48,760 --> 00:02:49,840 And this shit? 65 00:02:51,080 --> 00:02:52,640 Your brother. Come on, let's go! 66 00:02:58,080 --> 00:02:59,560 Come on, guys, come on, give it to him! 67 00:02:59,640 --> 00:03:00,720 What is this, Sebastian? 68 00:03:01,040 --> 00:03:03,120 To motivate them, to make them go faster. 69 00:03:03,200 --> 00:03:04,480 Come on, come on, guys! 70 00:03:06,360 --> 00:03:08,000 Come on, go, go, go, go! 71 00:03:08,080 --> 00:03:09,200 Come on, come on, come on, come on! 72 00:03:09,280 --> 00:03:10,280 Come on! 73 00:03:11,520 --> 00:03:13,320 Don't be fagots to me, come on, come on! 74 00:03:14,200 --> 00:03:15,360 (music stops) 75 00:03:17,360 --> 00:03:18,360 Guys! 76 00:03:18,640 --> 00:03:20,480 Pay extra if you finish an hour early. 77 00:03:20,560 --> 00:03:21,560 ¡Ah! 78 00:03:21,640 --> 00:03:23,360 Damn, anyone like that, don't fuck with you! 79 00:03:25,200 --> 00:03:26,200 How many there are? 80 00:03:27,320 --> 00:03:28,600 With the summer slump, 81 00:03:29,160 --> 00:03:31,000 It's snowing here until Christmas, man. 82 00:03:34,920 --> 00:03:36,080 Is that... 83 00:03:37,600 --> 00:03:38,600 Let's see. 84 00:03:39,800 --> 00:03:41,880 It's just that I don't see it, lol, it's just that I don't see it. 85 00:03:45,160 --> 00:03:48,360 As soon as my parents find out that you've moved here, they disinherit me. 86 00:03:48,680 --> 00:03:50,040 With the dough I have now 87 00:03:50,120 --> 00:03:52,680 I support you, your family and your cousin from Cuenca. 88 00:03:52,760 --> 00:03:55,000 Who told you that I want to be a kept? 89 00:03:59,080 --> 00:04:00,080 Very handsome. 90 00:04:07,520 --> 00:04:08,520 Damn, man! 91 00:04:19,640 --> 00:04:20,640 Wedding ring! 92 00:04:20,720 --> 00:04:22,840 Faith! Faith! Here Faith! -Sorry, guys. 93 00:04:22,920 --> 00:04:25,960 Tell us about your next match. Are you going to sign for another team? 94 00:04:26,040 --> 00:04:27,840 -All good thanks. - There are rumors. 95 00:04:27,920 --> 00:04:29,680 I came here to accompany a friend. 96 00:04:30,200 --> 00:04:31,560 "Hoy solo coches". 97 00:04:31,640 --> 00:04:33,760 "How are you, Jose?" "Fede, thanks for coming." 98 00:04:33,840 --> 00:04:36,000 "Nothing. José is the one who has set up all this." 99 00:04:36,080 --> 00:04:38,760 "He's a great businessman and you're going to hear about him soon." 100 00:04:38,840 --> 00:04:40,600 "And besides, he's one of us, isn't he?" 101 00:04:41,720 --> 00:04:43,200 "Of the others rather." 102 00:04:43,880 --> 00:04:45,360 "Isa, Fede". "Hola. ¿Qué tal?". 103 00:04:45,440 --> 00:04:46,440 "¿Entramos?". 104 00:04:46,520 --> 00:04:47,520 -"¡Fede! ¡Fede!". 105 00:04:47,600 --> 00:04:48,600 -"¡Caballero!". 106 00:04:48,680 --> 00:04:49,680 "¡Pero bueno!". 107 00:04:49,760 --> 00:04:51,520 "Thanks for coming". -"Nothing man". 108 00:04:51,600 --> 00:04:53,280 "How are you?". -"Very well and you?". 109 00:04:53,680 --> 00:04:56,680 Is this asshole or what? I told him I didn't want any photos. 110 00:04:56,760 --> 00:04:58,320 Above it says I'm from Madrid. 111 00:04:58,400 --> 00:05:01,360 Well, don't complain, it's a fucking promotion. 112 00:05:01,720 --> 00:05:03,200 Carlitos, what, how are you doing? 113 00:05:03,280 --> 00:05:06,280 I like this car. This car is very good. 114 00:05:06,360 --> 00:05:09,200 You like it right? Don't eat me inside. Try the other, you'll see. 115 00:05:09,280 --> 00:05:11,080 Come on, come over here. I have told you. 116 00:05:12,160 --> 00:05:14,360 Don't let him eat inside, mom. I've told him. 117 00:05:15,760 --> 00:05:17,000 They are beautiful, son, 118 00:05:17,080 --> 00:05:20,000 but I don't know who is going to spend so many millions on a car. 119 00:05:20,080 --> 00:05:22,520 Important people. Do you know who bought this? 120 00:05:22,600 --> 00:05:25,200 The one with the hotels in Ibiza. The one with the black model? 121 00:05:25,280 --> 00:05:27,480 Men! It comes out in the "Hello". 122 00:05:28,320 --> 00:05:30,440 Your girlfriend is an asshole and a filthy dick. 123 00:05:30,520 --> 00:05:31,520 What happened? 124 00:05:31,600 --> 00:05:34,080 That if I want, that next time she leaves me a dress. 125 00:05:34,160 --> 00:05:35,920 But what about this one? -I dont know. 126 00:05:36,560 --> 00:05:38,240 Let's see, do you like it? You are right. 127 00:05:38,320 --> 00:05:40,000 So what's up, huh? 128 00:05:43,760 --> 00:05:45,920 What, Carlitos, do you like it or not? do you keep it 129 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 Cast! 130 00:05:47,560 --> 00:05:48,560 You up. Joseph! 131 00:05:49,040 --> 00:05:50,040 ¡José! 132 00:05:51,280 --> 00:05:52,280 How are you? 133 00:05:52,360 --> 00:05:54,760 Well, fuck Caballero who is with that fool, 134 00:05:54,840 --> 00:05:56,360 tell him we have a meeting upstairs 135 00:05:56,440 --> 00:05:58,720 and those of the photos to go to their fucking house. 136 00:05:59,200 --> 00:06:00,720 Notice to Sebas? 137 00:06:09,520 --> 00:06:12,320 Marcelo has been warned, next week he brings 50 more kilos. 138 00:06:13,000 --> 00:06:15,840 It's costing us a lot to sell what we already have. 139 00:06:15,920 --> 00:06:17,760 Let's expand the business a little. 140 00:06:18,080 --> 00:06:19,360 Expand where? 141 00:06:19,880 --> 00:06:20,880 A Ibiza. 142 00:06:21,840 --> 00:06:23,440 To Marbella, wherever we want. 143 00:06:24,040 --> 00:06:26,760 How is the logistics, how is it transported? 144 00:06:26,840 --> 00:06:28,120 It's another operation, dude. 145 00:06:28,200 --> 00:06:29,720 Congratulations guys! 146 00:06:29,800 --> 00:06:31,880 You have a "high class" dealership left. 147 00:06:31,960 --> 00:06:34,560 Thank you, Knight, and thank you for bringing your people. 148 00:06:34,640 --> 00:06:35,960 My pleasure. Blonde. 149 00:06:39,040 --> 00:06:40,040 Don't fuck around! 150 00:06:40,160 --> 00:06:41,160 Thank you very much! 151 00:06:41,240 --> 00:06:43,640 For Fede, for the services provided. 152 00:06:43,720 --> 00:06:44,720 ¡Ah! 153 00:06:47,080 --> 00:06:48,120 (Ambiental music) 154 00:06:48,200 --> 00:06:49,520 Wait for me here, now I come. 155 00:06:49,600 --> 00:06:50,600 ¡José! 156 00:06:52,480 --> 00:06:55,200 Have you talked about Ibiza? Yes, you stay in Madrid. 157 00:06:55,280 --> 00:06:57,160 What the hell am I going to stay? Don't fuck with me! 158 00:06:57,240 --> 00:06:58,280 Let the blonde stay. 159 00:06:58,360 --> 00:07:00,120 I've been wanting to go my whole fucking life . 160 00:07:00,200 --> 00:07:02,120 You leave another time, let's go to work. 161 00:07:02,600 --> 00:07:04,720 Do you trust this one who stole you rather than me? 162 00:07:05,040 --> 00:07:06,520 He stole from you, brava prick. 163 00:07:10,400 --> 00:07:11,400 Debt! 164 00:07:11,640 --> 00:07:12,640 Come on, have one. 165 00:07:12,720 --> 00:07:15,600 Are you going to fuck him too? Come on, don't be jealous, come on. 166 00:07:18,880 --> 00:07:20,720 Let's take Sebas to Ibiza anda. 167 00:07:20,800 --> 00:07:22,000 Are you serious or what? 168 00:07:22,240 --> 00:07:24,840 You and I are going to go and we're going to have a great time. 169 00:07:24,920 --> 00:07:27,920 You know that the guys who are selling pills on the island 170 00:07:28,000 --> 00:07:29,840 It's not going to be funny for them to see us around. 171 00:07:29,920 --> 00:07:33,480 Well... let's take Juanita and Luis and have them explain it to them. 172 00:07:36,800 --> 00:07:39,440 I'm finally done with the fucking Miami jacket. 173 00:07:39,520 --> 00:07:41,320 -How little they stick for the private plane. 174 00:07:41,400 --> 00:07:42,880 Is that why you didn't wear it? 175 00:07:42,960 --> 00:07:45,280 For that and because if it doesn't put Chanel it looks terrible on me. 176 00:07:45,360 --> 00:07:47,480 hey! What's up, Knight? 177 00:07:48,320 --> 00:07:49,320 Very good. 178 00:07:49,880 --> 00:07:51,680 Juanita and Luisita, who are coming too. 179 00:07:51,760 --> 00:07:54,920 How are you, Faith? Champion! We go upstairs, right? 180 00:07:55,000 --> 00:07:56,800 Come on, up. Come on Louis. 181 00:07:57,120 --> 00:07:59,360 Don't you have a soccer ball? They bite you 182 00:07:59,440 --> 00:08:00,560 (LAUGHS) 183 00:08:05,120 --> 00:08:06,120 ¡Ole! 184 00:08:06,200 --> 00:08:08,160 Come on, have a little... 185 00:08:08,240 --> 00:08:09,840 (LAUGHS) Come on, take it, for you. 186 00:08:10,680 --> 00:08:11,880 There, baby, baby, baby. 187 00:08:12,640 --> 00:08:14,160 Baby, come on. 188 00:08:14,240 --> 00:08:16,840 Hey, I don't know if it's a good idea, they're going to fart. 189 00:08:16,920 --> 00:08:17,920 A pedo pa 'ti. 190 00:08:19,880 --> 00:08:20,880 Come. 191 00:08:21,360 --> 00:08:22,440 Come on let's go. 192 00:08:29,280 --> 00:08:31,480 Lots of baggage today, isn't it, Sir? -Yes. 193 00:08:31,800 --> 00:08:32,800 What are they wearing? 194 00:08:33,280 --> 00:08:34,280 Clothing. 195 00:08:34,360 --> 00:08:36,840 Though in this heat, I don't think we'll need much. 196 00:08:38,240 --> 00:08:39,920 Bag and backpack, please. 197 00:08:40,000 --> 00:08:44,000 (PA) "Flight 483 passengers, 198 00:08:44,080 --> 00:08:45,720 bound for Madrid, 199 00:08:45,800 --> 00:08:47,680 embark urgently". 200 00:08:47,760 --> 00:08:49,640 "Door number 24". 201 00:08:49,720 --> 00:08:51,720 (tension music) 202 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 ¡Rocha! 203 00:08:56,080 --> 00:08:57,080 ¡Eh! 204 00:08:57,160 --> 00:08:58,600 Promised is debt, eh? 205 00:08:59,000 --> 00:09:00,440 The ball signed by all. 206 00:09:00,520 --> 00:09:03,600 I'm working on the t-shirts. Next week you have them. 207 00:09:03,680 --> 00:09:06,400 Well, do you want to see something? -Enjoy the island. 208 00:09:06,480 --> 00:09:08,000 Thank you very much, gentlemen. 209 00:09:08,520 --> 00:09:09,680 Have a nice day. 210 00:09:11,600 --> 00:09:13,440 (laughs) 211 00:09:15,560 --> 00:09:17,280 ooh! Let's go! 212 00:09:17,360 --> 00:09:18,680 (beeps) 213 00:09:18,920 --> 00:09:19,920 Blonde! 214 00:09:20,960 --> 00:09:22,600 Hey! Disaster! 215 00:09:22,680 --> 00:09:24,200 Ibiza, come on! 216 00:09:24,280 --> 00:09:26,080 Let's go! ooh! 217 00:09:26,960 --> 00:09:29,920 Look! Look! Let's go! 218 00:09:30,960 --> 00:09:33,520 Blonde! Don't you dare open this in front of my friend. 219 00:09:33,600 --> 00:09:35,600 -What's happening? Don't you want me to see my thongs? 220 00:09:35,680 --> 00:09:38,000 The footballer is a party, but that doesn't even smell it. 221 00:09:38,080 --> 00:09:39,880 -What a pity, with what challenges go with me. 222 00:09:39,960 --> 00:09:42,600 The challenges? You're all about a good cock, Blonde! 223 00:09:42,680 --> 00:09:44,440 (BLONDE LAUGHS) -Uh! 224 00:09:44,520 --> 00:09:46,280 Boo! Look what a cliffhanger! 225 00:09:46,360 --> 00:09:48,000 But what is this, crazy? 226 00:09:48,080 --> 00:09:50,320 Is this yours, is it to buy or rent, brother? 227 00:09:50,400 --> 00:09:52,800 This is class, this is elegance. What's up, Blonde? 228 00:09:52,880 --> 00:09:54,440 Are you freaking out or not? 229 00:09:55,760 --> 00:09:58,080 How about? You had seen something like this in your life. 230 00:09:58,600 --> 00:10:01,360 Luxury, damn, luxury! ooh! 231 00:10:01,440 --> 00:10:03,640 ("Symphony of the new world") 232 00:10:04,560 --> 00:10:05,760 We will! 233 00:10:12,240 --> 00:10:14,640 Quit fucking the doggie, okay? 234 00:10:14,720 --> 00:10:15,720 How handsome! 235 00:10:17,160 --> 00:10:18,400 Let's go to the water! 236 00:10:18,480 --> 00:10:19,600 (LAUGHS) 237 00:10:19,680 --> 00:10:21,600 ¡Uh! 238 00:10:21,680 --> 00:10:24,760 Let's see what you do with the tape that you spend all day with the camera. 239 00:10:24,840 --> 00:10:26,120 -Shut up, damn it! Blonde! 240 00:10:27,680 --> 00:10:28,680 ¡Ah! 241 00:10:28,760 --> 00:10:29,760 (LAUGHS) 242 00:10:30,840 --> 00:10:32,400 An Ibizan joint! 243 00:10:33,480 --> 00:10:34,480 We will! 244 00:10:38,080 --> 00:10:39,080 We will! 245 00:10:39,640 --> 00:10:42,720 (ISA) You have to be tacky to put your initials in the pool. 246 00:10:42,800 --> 00:10:43,880 Well, they're cool to me. 247 00:10:44,320 --> 00:10:47,400 You have so much to learn, little grasshopper. 248 00:10:49,480 --> 00:10:52,680 You wouldn't like to have this house full of our children. 249 00:10:52,760 --> 00:10:55,160 Say that again and you go to the pool from here. 250 00:10:55,240 --> 00:10:56,600 Mmm. Mmm. 251 00:10:57,520 --> 00:10:58,520 Mmm. 252 00:10:58,840 --> 00:10:59,840 Choose. 253 00:11:01,520 --> 00:11:02,520 It is. 254 00:11:05,160 --> 00:11:06,160 Dog. 255 00:11:06,240 --> 00:11:07,240 Is. 256 00:11:08,320 --> 00:11:09,800 Come on, it's so good! 257 00:11:13,920 --> 00:11:16,320 You don't make me a child or putting shackles on me. 258 00:11:16,400 --> 00:11:18,520 The thing is shackled now. Yes? 259 00:11:19,280 --> 00:11:20,440 Now you want shackles. 260 00:11:25,400 --> 00:11:26,400 Shackles. 261 00:11:32,520 --> 00:11:34,400 ¡Shhh, shhh! 262 00:11:36,160 --> 00:11:37,160 ¡Mmm! 263 00:11:39,080 --> 00:11:40,080 ¡Ah! 264 00:11:41,520 --> 00:11:43,520 (SaraoMusic "Lost at bering sea") 265 00:12:06,680 --> 00:12:07,960 We will! 266 00:12:19,440 --> 00:12:21,000 Have you seen the miss's boobs? 267 00:12:22,120 --> 00:12:23,200 (ISA) They belong to my father. 268 00:12:23,520 --> 00:12:25,680 Don't fuck with me that your old man hits the scalpel! 269 00:12:25,760 --> 00:12:26,760 It is very expensive? 270 00:12:26,840 --> 00:12:27,880 Do you want to wear? 271 00:12:27,960 --> 00:12:30,320 Man, if that one with that face has been Miss Spain, 272 00:12:30,400 --> 00:12:32,520 me with new boobs, Miss Universe, right? 273 00:12:33,560 --> 00:12:36,520 My love, what an ass! 274 00:12:39,520 --> 00:12:40,520 Hola. 275 00:12:43,760 --> 00:12:46,120 Guys. Is this a fucking circus or what? 276 00:12:46,200 --> 00:12:47,800 You really are a circus, fagot. 277 00:12:47,880 --> 00:12:49,800 They have a foam party here, right? 278 00:12:50,160 --> 00:12:51,320 Foam party. 279 00:12:51,400 --> 00:12:53,360 Thanks. Thanks. That's paletts. 280 00:12:53,440 --> 00:12:55,440 Thank you very much. This is the real Ibiza. 281 00:12:55,520 --> 00:12:56,560 Can't you tell? 282 00:12:56,640 --> 00:12:59,240 Those bastards drink champagne like it's beer. 283 00:12:59,320 --> 00:13:00,920 When my merchandise arrives here, 284 00:13:01,000 --> 00:13:02,920 I'm going to set up four of these joints for you, 285 00:13:03,000 --> 00:13:04,920 I'm going to fuck the whole of Ibiza. Yeah man. 286 00:13:05,000 --> 00:13:06,400 Entrepreneur of the year you will be. 287 00:13:06,960 --> 00:13:08,320 Come over here, you. 288 00:13:08,400 --> 00:13:09,880 And where is your contact? 289 00:13:09,960 --> 00:13:11,400 Take it off, cunt! Oh! 290 00:13:11,480 --> 00:13:12,760 Where is the contact? 291 00:13:12,840 --> 00:13:14,440 In 40 minutes your session ends. 292 00:13:18,320 --> 00:13:19,320 Don't fuck with me! 293 00:13:19,400 --> 00:13:20,400 DJ Silvio. 294 00:13:21,080 --> 00:13:22,080 Divine! 295 00:13:27,360 --> 00:13:29,360 (SaraoMusic "Busco") 296 00:13:40,400 --> 00:13:41,600 Shh! Give me a tequila. 297 00:13:42,760 --> 00:13:43,760 ¡Guests, Perla! 298 00:13:45,400 --> 00:13:46,400 How long. 299 00:13:47,680 --> 00:13:49,000 What are you doing in this den? 300 00:13:50,000 --> 00:13:51,640 Nobody likes lame go-go dancers. 301 00:13:55,600 --> 00:13:56,840 What do you know about the Maui? 302 00:13:58,040 --> 00:13:59,280 I have not seen her in a long time. 303 00:14:00,000 --> 00:14:03,520 # I seek passions and seek revenge. 304 00:14:03,600 --> 00:14:06,600 # I do not want to see you again. # 305 00:14:06,720 --> 00:14:07,760 Then I ask you for more. 306 00:14:08,080 --> 00:14:09,840 # I can't have you anymore. 307 00:14:11,080 --> 00:14:13,960 # I do not want to know anything about you. # 308 00:14:14,160 --> 00:14:15,160 Hola, Maui. 309 00:14:16,320 --> 00:14:17,320 Hi Sebas. 310 00:14:17,760 --> 00:14:18,760 (Electronic music) 311 00:14:18,840 --> 00:14:20,000 Try what is good. 312 00:14:20,480 --> 00:14:22,080 Not me, huh? oh! 313 00:14:22,440 --> 00:14:24,040 Come on, a little line. Nerd. 314 00:14:24,120 --> 00:14:26,840 It is that Ibiza without beach and without drugs is not Ibiza. 315 00:14:26,920 --> 00:14:28,280 Amen. -And you don't give him? 316 00:14:30,680 --> 00:14:31,680 Mira, 317 00:14:32,320 --> 00:14:34,680 what we bring we leave it to you at 50% 318 00:14:34,760 --> 00:14:37,040 and then, at the sale, at 60-40 we go. 319 00:14:37,800 --> 00:14:38,960 If you like the idea, 320 00:14:40,440 --> 00:14:43,480 next week you can have 50 kilos here if you want. 321 00:14:46,920 --> 00:14:48,120 "Do you like the beach?". 322 00:14:48,200 --> 00:14:49,200 How? 323 00:14:49,280 --> 00:14:50,360 If you like the beach. 324 00:14:51,120 --> 00:14:52,120 I like it, of course. 325 00:14:53,080 --> 00:14:54,320 Well, I'll wait for you downstairs. 326 00:14:59,240 --> 00:15:00,560 Liked liked it. 327 00:15:01,000 --> 00:15:02,000 This that? 328 00:15:03,840 --> 00:15:06,160 This one in bed is a god, I won't tell you more. 329 00:15:07,320 --> 00:15:08,320 Silvio! 330 00:15:08,400 --> 00:15:10,040 (SILVIO) "I love Madrid," 331 00:15:10,760 --> 00:15:11,920 but they don't have this. 332 00:15:13,760 --> 00:15:15,640 Do you know what we don't have in Madrid either? 333 00:15:16,440 --> 00:15:17,720 Patience, trunk. 334 00:15:30,280 --> 00:15:31,280 Look Robert! 335 00:15:31,360 --> 00:15:33,000 Guys! The Italian. 336 00:15:33,840 --> 00:15:34,840 "Here we go!". 337 00:15:35,880 --> 00:15:37,880 (Tony Phillips "Gone shopping") 338 00:15:50,800 --> 00:15:51,800 Good. 339 00:15:53,880 --> 00:15:55,200 We will! 340 00:15:58,920 --> 00:16:00,040 ("I remember yesterday") 341 00:16:00,120 --> 00:16:01,680 Pearl, give us another bottle, come on. 342 00:16:02,160 --> 00:16:03,760 Pirate and fuck no more. 343 00:16:03,840 --> 00:16:05,000 Don't fuck what? 344 00:16:07,080 --> 00:16:09,320 You know she's been kicked out of the academy, right? 345 00:16:10,000 --> 00:16:12,040 They don't even want it to put drinks. 346 00:16:13,080 --> 00:16:15,680 They think if they hire her, your brother will be pissed off. 347 00:16:15,760 --> 00:16:17,560 Be careful what you say about my brother. 348 00:16:19,040 --> 00:16:20,040 Caution. 349 00:16:21,880 --> 00:16:23,920 He doesn't even have to pay for the taxi back. 350 00:16:25,720 --> 00:16:28,520 So get the hell out of here. 351 00:16:29,520 --> 00:16:33,280 # That come back on absurd days. 352 00:16:33,480 --> 00:16:36,400 # I remember that yesterday 353 00:16:36,480 --> 00:16:40,040 # when we met in your neighborhood. # 354 00:16:40,920 --> 00:16:41,920 Wait. 355 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 Dog. 356 00:16:43,080 --> 00:16:44,080 Vale. 357 00:16:47,320 --> 00:16:48,320 We will... 358 00:16:48,400 --> 00:16:51,040 Hey, you fall! Let's go to the Siroco, which is next door. 359 00:16:51,120 --> 00:16:52,360 No. Yes! 360 00:16:52,440 --> 00:16:54,160 No no no. I want to go to my home. 361 00:16:54,240 --> 00:16:55,640 Do you want to go home? Yeah I know. 362 00:16:55,720 --> 00:16:57,160 I'll take you, I have the car here. 363 00:16:57,520 --> 00:16:58,680 Sebas. What? 364 00:16:58,760 --> 00:16:59,760 No. 365 00:17:00,360 --> 00:17:01,440 I'm going with Pearl. 366 00:17:02,840 --> 00:17:05,840 "I'm going with Pearl." (LAUGHING) Yes, I'm going with Perla. 367 00:17:06,640 --> 00:17:07,640 Hears. Tell me. 368 00:17:09,120 --> 00:17:11,240 Don't tell your brother we met, okay? 369 00:17:11,600 --> 00:17:12,600 Please. Nope. 370 00:17:12,680 --> 00:17:13,680 Will you promise me? 371 00:17:16,400 --> 00:17:17,400 ¡Ah! 372 00:17:17,800 --> 00:17:19,400 Sebas, what fart? 373 00:17:21,200 --> 00:17:22,720 What do you have in mind? 374 00:17:24,360 --> 00:17:25,480 Are you screwed up? 375 00:17:28,280 --> 00:17:29,280 Take the money. 376 00:17:29,600 --> 00:17:30,800 Take it, let's fuck. 377 00:17:31,000 --> 00:17:34,120 Sorry? Motherfucker! You've been warming me up all night. 378 00:17:34,200 --> 00:17:36,080 You're just as shitty as your brother! 379 00:17:36,160 --> 00:17:38,400 Why are you worthy? If you're screwed up. 380 00:17:38,480 --> 00:17:41,520 I'll blow your fucking head off! What are you going to bust with that shit? 381 00:17:41,600 --> 00:17:43,440 -Leave her alone! Get out of here, you bastard! 382 00:17:43,520 --> 00:17:44,640 Spread it out! -Maui, ya! 383 00:17:44,720 --> 00:17:46,360 Let them go, bitches! Leave! 384 00:17:46,440 --> 00:17:48,160 Let them follen a las dos! Stupid! 385 00:17:48,240 --> 00:17:49,240 Foam! 386 00:17:49,520 --> 00:17:50,520 Foam! 387 00:17:50,880 --> 00:17:52,400 That's it, calm down, okay? 388 00:17:52,480 --> 00:17:53,480 Back off! 389 00:17:53,960 --> 00:17:55,440 Stay away I tell you! (MAUI) Come on. 390 00:17:55,520 --> 00:17:57,320 (PEARL) Let's go now! Back off! 391 00:17:58,400 --> 00:17:59,400 (Claxon) 392 00:18:05,040 --> 00:18:07,160 Do you know the good thing about doing business naked? 393 00:18:08,960 --> 00:18:10,720 So I know you don't have a gun. 394 00:18:15,120 --> 00:18:16,440 (SILBA) 395 00:18:20,920 --> 00:18:22,080 50-50. 396 00:18:32,760 --> 00:18:34,760 (tension music) 397 00:18:43,880 --> 00:18:45,560 Let's see if we go home to sleep. 398 00:18:45,640 --> 00:18:47,920 You know who I am? Yes. 399 00:18:48,000 --> 00:18:49,240 Yes? So back off, go. 400 00:18:50,680 --> 00:18:52,640 He is going to take two hosts if he doesn't go away. 401 00:18:57,040 --> 00:18:58,880 Get away from the door I tell you, trunk! 402 00:18:58,960 --> 00:18:59,960 ¡Ah! 403 00:19:02,160 --> 00:19:03,400 I shit on your whore...! 404 00:19:11,000 --> 00:19:12,000 ¡Ah! 405 00:19:12,480 --> 00:19:13,480 ¡Ah! 406 00:19:13,960 --> 00:19:14,960 ¡Ah! 407 00:19:15,400 --> 00:19:16,400 ¡Ah! 408 00:19:16,480 --> 00:19:17,480 (THOSE) 409 00:19:17,560 --> 00:19:18,560 ¡Ah! 410 00:19:19,920 --> 00:19:20,920 (THOSE) 411 00:19:23,040 --> 00:19:24,040 ¡Ah! 412 00:19:35,080 --> 00:19:36,120 (door closing) 413 00:19:47,360 --> 00:19:48,360 ¡Ah! 414 00:19:48,440 --> 00:19:49,440 ¡Ah! 415 00:20:00,800 --> 00:20:01,800 (THOSE) 416 00:20:03,720 --> 00:20:05,760 Breast! Breast! Breast! Shh! 417 00:20:05,840 --> 00:20:08,040 Breast! Breast! Breast! Charlie, I'm fine. 418 00:20:08,680 --> 00:20:10,240 -What happened to you? I'm fine! 419 00:20:10,520 --> 00:20:11,520 Oh my son! 420 00:20:12,080 --> 00:20:13,760 What have they done to you? Nothing, mom, nothing. 421 00:20:13,840 --> 00:20:15,200 Let's see him see you. Let me. 422 00:20:15,280 --> 00:20:16,280 Look at me! Let me. 423 00:20:16,360 --> 00:20:17,360 Let me. Let me go, cunt! 424 00:20:17,440 --> 00:20:19,240 Look at me! That you leave me, host! 425 00:20:20,120 --> 00:20:21,800 Sebastian, of course! 426 00:20:22,560 --> 00:20:23,560 Let's see him see you. 427 00:20:24,640 --> 00:20:25,680 Oh my son! 428 00:20:40,640 --> 00:20:41,640 (WHISPERS) Hey! 429 00:20:44,200 --> 00:20:45,280 Are you asleep? Hmm. 430 00:20:47,160 --> 00:20:48,160 Hangover. 431 00:20:50,720 --> 00:20:53,120 I'm thinking about something. 432 00:20:54,800 --> 00:20:55,840 I want to get married... 433 00:20:57,160 --> 00:20:58,160 with Isa. 434 00:20:58,920 --> 00:21:01,680 Come on, eat my dick. If you've been living with her for a month. 435 00:21:01,760 --> 00:21:03,360 Shh! No, no, what's up? 436 00:21:03,440 --> 00:21:05,200 This is something else. 437 00:21:08,760 --> 00:21:10,120 (ISA) What are you up to? 438 00:21:10,200 --> 00:21:11,200 ¿Eh? 439 00:21:15,440 --> 00:21:16,440 Shut up, bastard. 440 00:21:18,080 --> 00:21:19,280 What are you laughing at so much? 441 00:21:19,760 --> 00:21:21,280 Hey? What are you up to? 442 00:21:21,360 --> 00:21:22,640 (LAUGHS) 443 00:21:22,880 --> 00:21:24,000 Sorry, sorry. 444 00:21:30,640 --> 00:21:32,360 Have you taken it seriously? Nope. 445 00:21:35,200 --> 00:21:36,200 ¡Ey! 446 00:21:38,280 --> 00:21:39,280 What's happening? 447 00:21:39,920 --> 00:21:40,960 What's over there? 448 00:21:41,040 --> 00:21:42,040 Very good. 449 00:21:42,920 --> 00:21:44,720 Look. Wow two. 450 00:21:44,800 --> 00:21:45,960 (CARLITOS) Man! 451 00:21:46,040 --> 00:21:47,360 (LAUGHS) Sebastian. 452 00:21:48,360 --> 00:21:49,640 Let's go boxing? 453 00:21:49,720 --> 00:21:51,360 Go warm up I'll go up now. 454 00:21:51,440 --> 00:21:52,480 What happened to you? 455 00:21:52,560 --> 00:21:53,600 Nothing, I have fallen. 456 00:21:54,760 --> 00:21:56,040 We have a meeting now, huh? 457 00:21:56,120 --> 00:21:58,360 Then you make me a sketch, for what I paint... 458 00:21:58,440 --> 00:22:00,280 Carlitos! We're going home now. 459 00:22:00,880 --> 00:22:01,880 Come. 460 00:22:07,320 --> 00:22:10,480 We are going to take the merchandise on the soccer player's plane. 461 00:22:10,560 --> 00:22:12,000 Gentleman takes care of everything. 462 00:22:13,120 --> 00:22:14,120 How much do we charge? 463 00:22:14,400 --> 00:22:16,080 50 kilos, everything new. 464 00:22:16,560 --> 00:22:18,680 Good. What happened to my brother? 465 00:22:20,240 --> 00:22:21,240 I do not know. 466 00:22:21,600 --> 00:22:24,280 He hasn't said anything, but they beat the crap out of him, dude. 467 00:22:25,480 --> 00:22:26,760 Do you want me to find out? 468 00:22:28,200 --> 00:22:29,840 You're going to go with Blonde to Ibiza. 469 00:22:29,920 --> 00:22:31,560 ¡Oh, Ibiza! 470 00:22:33,440 --> 00:22:34,440 ¿Te mola Ibiza? 471 00:22:34,920 --> 00:22:35,920 Yes. 472 00:22:36,000 --> 00:22:37,000 Mmm. 473 00:22:37,400 --> 00:22:38,920 Look, look, he's laughing. 474 00:22:39,520 --> 00:22:40,600 You're going to freak out, brother. 475 00:22:43,960 --> 00:22:45,760 (video game music) 476 00:22:50,120 --> 00:22:51,920 What's up, warrior? Where is Seba? 477 00:22:52,360 --> 00:22:54,160 That he is not in the house. 478 00:22:55,120 --> 00:22:56,280 You're going to get covered, huh? 479 00:22:56,560 --> 00:22:58,160 Yes, you cheer him up. 480 00:22:58,920 --> 00:22:59,920 If it is good. 481 00:23:00,000 --> 00:23:02,440 He's been glued to the TV since he left the gym. 482 00:23:02,520 --> 00:23:03,600 He's going to get silly. 483 00:23:03,680 --> 00:23:05,000 (CARLITOS) I'm already stupid. 484 00:23:05,080 --> 00:23:07,440 And you, come to the kitchen we have to talk. 485 00:23:10,320 --> 00:23:11,320 You're a machine. 486 00:23:13,800 --> 00:23:14,800 Bit of a scare 487 00:23:15,480 --> 00:23:18,040 I almost have to take Carlitos to the emergency room. 488 00:23:19,800 --> 00:23:21,720 But did he say anything about who had hit him? 489 00:23:21,800 --> 00:23:23,880 The doormen of a bar and everything has happened. 490 00:23:24,400 --> 00:23:26,480 This brought in the cowboy. 491 00:23:27,400 --> 00:23:29,120 I'm leaving because I have to study. 492 00:23:29,480 --> 00:23:31,120 Nothing of that. You stay. 493 00:23:31,360 --> 00:23:33,800 What do I have to do with Sebas' messes and this one? 494 00:23:33,880 --> 00:23:36,200 You shut up and listen, that's why you're family. 495 00:23:36,280 --> 00:23:37,280 Sit down, go. 496 00:23:41,440 --> 00:23:43,360 I give it the same as what you do outside 497 00:23:43,440 --> 00:23:44,800 And where do you get the money? 498 00:23:44,880 --> 00:23:46,880 but this shit in my house does not enter. 499 00:23:47,120 --> 00:23:48,160 What do you want? 500 00:23:48,240 --> 00:23:50,440 That your brother ends up a junkie like half a neighborhood? 501 00:23:51,360 --> 00:23:53,160 We had enough already with your father 502 00:23:53,240 --> 00:23:55,320 as for a misfortune like this to enter. 503 00:24:04,160 --> 00:24:05,720 Come on, give me a hug. 504 00:24:13,080 --> 00:24:14,080 I am sorry. 505 00:24:16,080 --> 00:24:17,400 Take care of your brother. 506 00:24:18,680 --> 00:24:19,680 Yes. 507 00:24:24,280 --> 00:24:27,360 And you're too old for them to break your face over there. 508 00:24:32,000 --> 00:24:33,760 I freak out, she has become a boss. 509 00:24:34,760 --> 00:24:35,760 Hey you. 510 00:24:35,840 --> 00:24:36,840 What? 511 00:24:36,920 --> 00:24:38,040 What are you going to do now? 512 00:24:38,400 --> 00:24:39,680 I have to do a job. 513 00:24:50,840 --> 00:24:52,160 What? Which prefer? 514 00:24:52,400 --> 00:24:55,160 I don't know what posh girls like, the most expensive for sure. 515 00:24:55,240 --> 00:24:56,480 Which do you like more? 516 00:24:56,560 --> 00:24:57,560 To me, Maui. 517 00:24:58,320 --> 00:24:59,960 Carmen, don't fuck with me, huh? 518 00:25:00,360 --> 00:25:02,680 José, this aunt has nothing to do with us 519 00:25:02,760 --> 00:25:04,280 and no matter how much pasta you have... 520 00:25:04,360 --> 00:25:06,440 I am asking you a very simple question. 521 00:25:06,520 --> 00:25:07,520 Look at these. 522 00:25:08,640 --> 00:25:10,240 Which one do you like the most? So... 523 00:25:11,600 --> 00:25:12,600 the roll 524 00:25:16,840 --> 00:25:17,840 It is? 525 00:25:18,760 --> 00:25:19,760 Dog. 526 00:25:20,040 --> 00:25:21,040 Not sure? 527 00:25:22,920 --> 00:25:24,200 (pager beeps) 528 00:25:24,280 --> 00:25:26,120 The beeper. Can I get out now? 529 00:25:26,560 --> 00:25:27,560 Gracias. 530 00:25:30,120 --> 00:25:31,160 (door closing) 531 00:25:32,720 --> 00:25:33,720 ¡Shhh! 532 00:25:33,800 --> 00:25:34,960 Faith's gift. 533 00:25:36,680 --> 00:25:39,120 If they catch the coke on the plane, goodbye to the good life, 534 00:25:39,200 --> 00:25:41,280 the Golden Boots and to live like a king. 535 00:25:41,360 --> 00:25:43,800 How did you find out why we want the plane? 536 00:25:43,880 --> 00:25:46,360 Because he's a footballer, not an asshole, pretty. 537 00:25:49,200 --> 00:25:50,560 Do you know what they call you? 538 00:25:51,600 --> 00:25:52,640 (barks) 539 00:25:52,720 --> 00:25:53,720 The Miamis. 540 00:25:54,240 --> 00:25:56,840 Every time they see them show up with those jackets they don't know 541 00:25:56,920 --> 00:25:59,760 if you are going to throw them out to the dogs or you are going to give them hell. 542 00:25:59,840 --> 00:26:01,800 Come now! Come on, don't come on! 543 00:26:01,880 --> 00:26:04,440 Do you think that Fede is going to risk his career for you? 544 00:26:04,760 --> 00:26:05,880 Well, you convince him. 545 00:26:07,000 --> 00:26:09,680 I've already tried, but he doesn't want to hear from me. 546 00:26:09,760 --> 00:26:11,120 (barks) 547 00:26:12,040 --> 00:26:13,280 (barks) 548 00:26:15,600 --> 00:26:16,800 (dip) 549 00:26:16,880 --> 00:26:17,880 (bark) 550 00:26:19,360 --> 00:26:20,760 (dramatic music) 551 00:26:24,480 --> 00:26:26,320 (FEDE) "¡Ah, joder!". 552 00:26:27,200 --> 00:26:28,320 I've already told the president, 553 00:26:28,400 --> 00:26:30,840 Either he kicks him out or he uploads the file for occupational hazards. 554 00:26:30,920 --> 00:26:32,160 What a kick he has given me! 555 00:26:32,760 --> 00:26:33,760 what the fuck? 556 00:26:34,160 --> 00:26:35,880 What's up, asshole? oh! 557 00:26:36,440 --> 00:26:38,080 How are you, Faith? What's up guys? 558 00:26:38,680 --> 00:26:39,680 What do you think? 559 00:26:40,560 --> 00:26:41,560 Everything's fine? 560 00:26:42,600 --> 00:26:46,480 The human body is curious, look, the sideburn. 561 00:26:46,560 --> 00:26:48,560 What? The Pin. 562 00:26:48,840 --> 00:26:50,680 I know it as the knee. 563 00:26:51,280 --> 00:26:52,720 oh! There. 564 00:26:52,800 --> 00:26:53,880 Not there? oh! 565 00:26:53,960 --> 00:26:54,960 Yes. 566 00:26:55,040 --> 00:26:56,760 Can you imagine a fracture here, dude? 567 00:26:56,840 --> 00:26:59,160 It must take a lot of time to recover, right? 568 00:26:59,440 --> 00:27:01,960 oh! Already! What the hell do you want? 569 00:27:02,040 --> 00:27:03,040 ¡Ah! 570 00:27:03,120 --> 00:27:05,280 That you dedicate a goal to me on the "weekend", it doesn't bother you. 571 00:27:06,200 --> 00:27:08,920 I can't leave you the fucking plane. That I play the race! 572 00:27:09,000 --> 00:27:10,000 I know. 573 00:27:10,080 --> 00:27:11,680 Oh! 574 00:27:11,760 --> 00:27:13,080 ¡Shhh! ¡Ah! 575 00:27:13,520 --> 00:27:15,000 Okay, okay, okay, okay! 576 00:27:15,080 --> 00:27:17,240 Fuck! I leave you the fucking plane! 577 00:27:17,640 --> 00:27:19,360 oh! Don't do anything to me, okay? 578 00:27:20,160 --> 00:27:22,520 ¡Ah! 579 00:27:23,880 --> 00:27:25,080 ¡Ah! 580 00:27:25,160 --> 00:27:27,320 He scored two goals for my team last year. 581 00:27:27,400 --> 00:27:28,880 This asshole? Two. 582 00:27:29,280 --> 00:27:31,120 But that's personal, man. 583 00:27:31,520 --> 00:27:33,000 ¡Ah! 584 00:27:42,440 --> 00:27:43,880 Joaquín, two coffees, please. 585 00:27:47,680 --> 00:27:48,680 How are you? 586 00:27:49,040 --> 00:27:50,600 Fine, but I don't feel like coffee. 587 00:27:52,840 --> 00:27:54,320 Do you have a moment to talk? 588 00:27:56,080 --> 00:27:57,080 ¿Eh? 589 00:27:57,360 --> 00:27:59,360 It's just that I can't leave it to this one. 590 00:28:08,040 --> 00:28:09,040 Come on, cunt. 591 00:28:10,720 --> 00:28:11,920 (Coins falling) 592 00:28:13,360 --> 00:28:15,560 Sebas, I'm asking you please. 593 00:28:19,840 --> 00:28:22,000 Are you hearing me or are you not hearing me, dude? 594 00:28:22,080 --> 00:28:23,080 Come. 595 00:28:24,680 --> 00:28:26,520 Come closer and you'll go to Beijing with a bang. 596 00:28:34,480 --> 00:28:35,560 Is the Fausti there? 597 00:28:37,440 --> 00:28:38,720 What is this? What's happening? 598 00:28:39,080 --> 00:28:40,080 What do you want? 599 00:28:41,200 --> 00:28:43,120 No, what the hell is wrong with you, dude. 600 00:28:43,200 --> 00:28:44,200 To me? Yes. 601 00:28:44,280 --> 00:28:46,240 Nothing happens to me. What is wrong with you? 602 00:28:47,040 --> 00:28:49,920 As soon as something does not go as you want or is not up to your standards, 603 00:28:50,000 --> 00:28:53,640 to take the ass, whoever it is, you don't care, to take the ass. 604 00:28:53,960 --> 00:28:54,960 Another thing. 605 00:28:55,320 --> 00:28:56,320 Thank you very much. 606 00:29:01,280 --> 00:29:02,480 The other day I saw Maui. 607 00:29:04,880 --> 00:29:06,080 It's made of shit. 608 00:29:07,600 --> 00:29:09,720 There is no one who has the balls to hire her. 609 00:29:10,520 --> 00:29:12,240 But you don't do it to me, eh, José? 610 00:29:12,640 --> 00:29:13,680 I am not the Maui. 611 00:29:14,160 --> 00:29:16,160 What do you want to happen to me? Well, it's about me. 612 00:29:16,240 --> 00:29:18,640 Get over me, man. You fuck yourself and you go with Fausti 613 00:29:19,160 --> 00:29:21,000 and with the Blonde, with whoever you want. 614 00:29:21,200 --> 00:29:23,640 Hey, come on, call me lazy, call me whatever you want, 615 00:29:23,720 --> 00:29:25,760 criticize me and go away. I haven't called you lazy. 616 00:29:26,200 --> 00:29:29,040 Look how they left my face, I see you looking at me. 617 00:29:29,640 --> 00:29:30,760 What do you mean? 618 00:29:31,400 --> 00:29:33,880 That if you didn't go to your fucking roll, this wouldn't happen to you. 619 00:29:35,080 --> 00:29:37,040 look, dwarf, 620 00:29:44,000 --> 00:29:45,200 come with me, trunk. 621 00:29:46,120 --> 00:29:47,120 ¿Mmm? 622 00:29:48,400 --> 00:29:49,520 Come on, bastard. 623 00:30:00,280 --> 00:30:01,320 (blow) 624 00:30:02,560 --> 00:30:03,560 ¡Ah! 625 00:30:05,600 --> 00:30:06,600 ¡Ah! 626 00:30:07,800 --> 00:30:09,280 ¡Ah! ¡Ah! 627 00:30:11,960 --> 00:30:12,960 ¡Ah! 628 00:30:14,560 --> 00:30:16,600 ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! 629 00:30:17,520 --> 00:30:18,760 ¡Ah! ¡Ah! 630 00:30:19,680 --> 00:30:20,680 ¡Ah! 631 00:30:20,760 --> 00:30:22,000 (Hits) 632 00:30:23,640 --> 00:30:24,640 Sebas. 633 00:30:29,600 --> 00:30:30,600 Ya, ya. 634 00:30:50,760 --> 00:30:51,760 There there. 635 00:30:51,840 --> 00:30:54,680 Clean yourselves well the blood that I do not want us to catch AIDS. 636 00:30:57,760 --> 00:30:58,760 What? 637 00:30:58,840 --> 00:30:59,840 How are you? 638 00:31:03,400 --> 00:31:05,640 Well, get ready , you're going to Ibiza with La Rubia. 639 00:31:06,560 --> 00:31:08,200 You stay in Madrid with us. 640 00:31:08,280 --> 00:31:09,920 Really? Yes. 641 00:31:15,400 --> 00:31:17,720 If you want me to trust you, stop that shit already. 642 00:31:19,000 --> 00:31:20,240 The last one, the celebration. 643 00:31:24,560 --> 00:31:25,840 Do what you want. 644 00:31:27,200 --> 00:31:29,680 If mom fucks you, she'll cut both of our balls off. 645 00:31:33,360 --> 00:31:34,360 Mira. 646 00:31:40,040 --> 00:31:41,040 Good that? 647 00:31:41,640 --> 00:31:42,640 IM handsome? 648 00:31:43,040 --> 00:31:44,040 You're handsome. 649 00:31:44,120 --> 00:31:45,880 I'm so hot, dude , with this. 650 00:31:48,800 --> 00:31:50,600 (Instrumental music) 651 00:31:54,400 --> 00:31:55,720 Please, this way. 652 00:31:56,800 --> 00:31:58,520 Do you mind if it's at that table? 653 00:31:59,760 --> 00:32:01,360 That? At her command. 654 00:32:01,440 --> 00:32:02,440 Please. 655 00:32:03,080 --> 00:32:04,560 What's your name? I am Ramon. 656 00:32:04,640 --> 00:32:05,640 Charmed. 657 00:32:06,400 --> 00:32:07,400 Jose Antonio. 658 00:32:07,480 --> 00:32:08,480 A place. 659 00:32:08,960 --> 00:32:09,960 Gracias. 660 00:32:10,720 --> 00:32:12,200 I'll bring you the letter right away. 661 00:32:12,280 --> 00:32:13,280 Very well. Good? 662 00:32:17,840 --> 00:32:18,840 Health. 663 00:32:23,160 --> 00:32:25,240 But don't touch the food like that, please. 664 00:32:27,960 --> 00:32:28,960 (SORB) 665 00:32:31,120 --> 00:32:32,400 Not that noise. 666 00:32:32,480 --> 00:32:34,360 What? It's super tacky to do that. 667 00:32:35,040 --> 00:32:36,040 Gracias. 668 00:32:36,480 --> 00:32:37,480 Ah, mira. 669 00:32:39,160 --> 00:32:40,160 Profiteroles. 670 00:32:42,880 --> 00:32:44,240 And what's wrong with this one? 671 00:32:46,600 --> 00:32:47,600 Mmm. 672 00:32:47,680 --> 00:32:49,200 I don't know if you know him or... 673 00:32:49,280 --> 00:32:52,040 But if I'm on my back Am I going to have to explain it? 674 00:32:56,960 --> 00:32:58,360 José, no one is looking at me. 675 00:33:02,280 --> 00:33:03,280 (LAUGHS) 676 00:33:04,720 --> 00:33:05,720 What is this? 677 00:33:06,360 --> 00:33:07,360 How does it open? 678 00:33:07,680 --> 00:33:09,880 You can't see the dick, huh? 679 00:33:14,800 --> 00:33:16,360 It can be changed if you don't like it. 680 00:33:18,760 --> 00:33:19,760 Let's flip. 681 00:33:20,320 --> 00:33:21,320 The shackles. 682 00:33:28,520 --> 00:33:30,560 What if you want to marry me? 683 00:33:35,840 --> 00:33:37,240 Jose, I can't get married. 684 00:33:46,480 --> 00:33:47,480 I mean, don't... 685 00:33:47,920 --> 00:33:50,040 I can't get married because I'm already married. 686 00:33:55,120 --> 00:33:56,120 I am sorry. 687 00:33:57,760 --> 00:33:59,360 (dramatic music) 688 00:34:07,520 --> 00:34:08,520 (Sighs) 689 00:34:08,600 --> 00:34:09,720 How are you, warrior? 690 00:34:10,600 --> 00:34:11,920 Can you let me play one or what? 691 00:34:13,320 --> 00:34:14,320 Dog. 692 00:34:17,560 --> 00:34:18,560 (CARRASPEA) 693 00:34:23,040 --> 00:34:24,040 Do you want to play? 694 00:34:26,160 --> 00:34:27,440 Sure, let's see. 695 00:34:27,520 --> 00:34:28,520 Wait. 696 00:34:29,280 --> 00:34:30,800 Wait, they'll kill me, bastard. 697 00:34:32,200 --> 00:34:33,200 ¡Guests! 698 00:34:33,280 --> 00:34:34,280 José, 699 00:34:36,280 --> 00:34:37,280 I love you. 700 00:34:46,720 --> 00:34:48,000 I love you too. 701 00:34:50,960 --> 00:34:51,960 "We were there," 702 00:34:52,400 --> 00:34:54,000 at a fucking dinner, man. 703 00:34:54,080 --> 00:34:55,080 (barks) 704 00:34:55,800 --> 00:34:57,760 All perfect. I take, I put the ring 705 00:34:58,720 --> 00:35:00,440 And she tells me she's married. 706 00:35:00,680 --> 00:35:01,680 (barks) 707 00:35:01,760 --> 00:35:03,920 Come on, touch my cimbrel. Yeah, damn, what... 708 00:35:04,480 --> 00:35:07,200 I don't know what she 's up to with the guy she was with 709 00:35:07,760 --> 00:35:08,880 that have parted, 710 00:35:08,960 --> 00:35:10,840 but that he has not signed the papers, he says. 711 00:35:11,240 --> 00:35:12,440 Do not laugh, I put you. 712 00:35:13,000 --> 00:35:14,000 That you don't laugh 713 00:35:15,000 --> 00:35:16,120 What do you want me to do? 714 00:35:16,200 --> 00:35:17,200 ¿Eh? 715 00:35:18,680 --> 00:35:19,680 Mmm. 716 00:35:20,680 --> 00:35:21,680 Yaya. 717 00:35:22,040 --> 00:35:23,320 Yaya, what do I say to this one? 718 00:35:23,400 --> 00:35:26,160 I do not understand love affairs that I am already very old and very expensive. 719 00:35:26,240 --> 00:35:28,680 He fucks up, then with me he gets into a Colombo plan. 720 00:35:31,160 --> 00:35:33,120 What does it matter if you already live with her, huh? 721 00:35:35,600 --> 00:35:36,600 Did you bring me that? 722 00:35:38,000 --> 00:35:39,720 Yes, damn it, I have it inside. 723 00:35:40,800 --> 00:35:41,880 Now I take it out. 724 00:35:44,440 --> 00:35:46,320 What, Pepa, do you hit the ball or not? 725 00:35:46,880 --> 00:35:48,240 I give the washing machine, nice. 726 00:35:51,200 --> 00:35:52,200 Toma. 727 00:35:52,520 --> 00:35:53,520 (barks) 728 00:35:53,600 --> 00:35:55,080 I have to write this down, huh? 729 00:35:55,160 --> 00:35:56,840 No, this is a personal matter. 730 00:35:56,920 --> 00:35:59,280 Yeah, but then my accounts get out of whack. 731 00:35:59,520 --> 00:36:01,480 Well, put what you want, trunk. 732 00:36:01,760 --> 00:36:03,000 But what concept? 733 00:36:03,960 --> 00:36:05,120 What concept? Yes. 734 00:36:05,880 --> 00:36:07,400 (barks) 735 00:36:09,000 --> 00:36:10,160 Pending debt. 736 00:36:11,080 --> 00:36:12,440 "Okey?". Bien. 737 00:36:13,360 --> 00:36:14,360 You. Venga. 738 00:36:16,680 --> 00:36:17,680 (Timbre) 739 00:36:20,880 --> 00:36:21,960 (Timbre) 740 00:36:22,040 --> 00:36:23,040 I'm going! 741 00:36:32,440 --> 00:36:34,040 (trills) 742 00:36:36,000 --> 00:36:37,000 Gracias. 743 00:36:46,160 --> 00:36:47,480 You still look great. 744 00:37:01,360 --> 00:37:02,360 Forgive me, Maui. 745 00:37:03,880 --> 00:37:06,560 I've been a bastard to you and you don't deserve it. 746 00:37:08,240 --> 00:37:10,360 But hey, José, nothing happens, I'm fine. 747 00:37:12,640 --> 00:37:14,000 (LAUGHING) I'm fine. 748 00:37:15,720 --> 00:37:16,720 (LAUGHS) 749 00:37:18,800 --> 00:37:20,160 And what about the other one? 750 00:37:24,160 --> 00:37:25,440 I have brought you something. 751 00:37:27,880 --> 00:37:29,360 What is? Open it. 752 00:37:44,760 --> 00:37:46,360 You need it and I can give it to you. 753 00:37:46,880 --> 00:37:48,680 Save it or do whatever you want. 754 00:37:51,440 --> 00:37:52,640 What do you think I am, José? 755 00:37:55,480 --> 00:37:56,480 What am I a whore? 756 00:37:57,040 --> 00:37:58,240 What am I stupid, bastard? 757 00:37:58,320 --> 00:38:00,560 That I need your money made of blood? 758 00:38:11,440 --> 00:38:14,400 Yes, yes, go, go, but take your fucking money! 759 00:38:15,320 --> 00:38:17,240 Jose, take your money, you bastard! 760 00:38:19,840 --> 00:38:20,880 (door closing) 761 00:38:26,080 --> 00:38:28,080 (Paul Joseph Smith "Toe to toe") 762 00:38:35,960 --> 00:38:37,840 "Fede Mancebo baja para el derby". 763 00:38:39,480 --> 00:38:40,480 (LAUGHS) 764 00:38:40,840 --> 00:38:43,800 Neither Gil nor cocks, after that they make my brother president. 765 00:38:43,880 --> 00:38:46,000 You see them so macho in the field and then... 766 00:38:46,880 --> 00:38:48,960 You, Rubia, like soccer a lot, don't you? 767 00:38:49,040 --> 00:38:50,560 Yes, of course, from the box. 768 00:38:51,240 --> 00:38:54,240 What a bitch you're made of! This one always shoots with a bullet, tron. 769 00:38:54,320 --> 00:38:55,680 ¡Ah! 770 00:38:55,760 --> 00:38:57,440 ¡Ibiza! 771 00:38:57,520 --> 00:38:58,520 (LAUGHS) 772 00:38:58,600 --> 00:39:00,600 (Paul Joseph Smith "Toe to toe") 773 00:39:00,680 --> 00:39:02,160 ¡Uh! 774 00:39:02,240 --> 00:39:04,440 ¡Ah! 775 00:39:05,400 --> 00:39:06,640 We will! 776 00:39:06,720 --> 00:39:08,200 (police siren) 777 00:39:08,920 --> 00:39:09,920 What's happening? 778 00:39:10,200 --> 00:39:11,200 What is the police? 779 00:39:11,960 --> 00:39:12,960 Is it for us? 780 00:39:14,760 --> 00:39:17,760 Dude, I told you that you were screwed, so you can't go to Ibiza. 781 00:39:17,840 --> 00:39:19,760 Still! Do you know what we have behind? 782 00:39:19,840 --> 00:39:21,320 Do you want me to seek ruin? 783 00:39:21,400 --> 00:39:23,040 Drop that, please I beg you! 784 00:39:23,600 --> 00:39:24,760 I shit on the whore! 785 00:39:26,680 --> 00:39:27,880 Damn, it's Brush! 786 00:39:27,960 --> 00:39:29,000 Do you know this one? 787 00:39:29,080 --> 00:39:31,080 He's a civil guard, yes, I know him, stop. 788 00:39:31,160 --> 00:39:32,320 (BLONDE) Calm down, huh? 789 00:39:39,160 --> 00:39:40,160 Brush! 790 00:39:40,240 --> 00:39:41,520 Do you also know this one? 791 00:39:41,600 --> 00:39:44,720 Get out of the car with the documentation and put your hands on the hood. 792 00:39:44,800 --> 00:39:45,800 Any problem? 793 00:39:45,880 --> 00:39:48,080 The documentation? The documentation and the key. 794 00:39:48,440 --> 00:39:51,680 I'm missing a couple of signatures, but I already have the shirts for your son. 795 00:39:51,760 --> 00:39:53,400 Come on, hands against the hood. 796 00:39:54,800 --> 00:39:55,880 Well, calm down. 797 00:40:00,120 --> 00:40:02,920 Something has happened? Any problem? Hands on the hood. 798 00:40:04,080 --> 00:40:06,440 Didn't you say you knew him? -Of course I know him. 799 00:40:06,520 --> 00:40:08,520 - Do you have something here? There was this one. 800 00:40:08,600 --> 00:40:09,600 In the trunk. 801 00:40:09,680 --> 00:40:12,080 We have clothes for a few days that we are going to spend here. 802 00:40:12,160 --> 00:40:13,480 We're going to Amnesia tonight. 803 00:40:13,560 --> 00:40:14,720 A lot of work in Madrid. 804 00:40:18,080 --> 00:40:19,400 "Everything is fine?". -Todo bien. 805 00:40:19,480 --> 00:40:20,640 And who is this now? 806 00:40:20,720 --> 00:40:21,720 The Italian. 807 00:40:21,800 --> 00:40:24,000 -Silvio, explain to him that there is a misunderstanding. 808 00:40:24,080 --> 00:40:26,680 -Where the hell do you think you're going? -Chill chill. 809 00:40:26,760 --> 00:40:28,440 Shoot, cunt! -Well, let me talk. 810 00:40:29,600 --> 00:40:30,600 Silvio! 811 00:40:33,800 --> 00:40:35,000 They are fucking us. 812 00:40:35,080 --> 00:40:36,640 I'm going to shit my fucking life. 813 00:40:36,720 --> 00:40:38,520 That they are taking us for assholes! 814 00:40:39,200 --> 00:40:40,440 Hey! What are you doing? 815 00:40:42,480 --> 00:40:44,040 I'm going to shit on your fucking life! 816 00:40:44,120 --> 00:40:46,920 Take the little guy to the car and shut the fuck up. 817 00:40:47,000 --> 00:40:48,400 You are already dead! 818 00:40:48,680 --> 00:40:51,160 You'll see when José Antonio comes, you're already dead! 819 00:40:51,360 --> 00:40:53,600 I'm going to sing in all your dead! oh! 820 00:40:53,880 --> 00:40:54,960 And what do we have here? 821 00:40:58,760 --> 00:41:01,200 What are you doing Silvio? -Nice clothes, Blonde. 822 00:41:01,280 --> 00:41:02,760 He is stealing from us. Can't you see it? 823 00:41:04,040 --> 00:41:06,000 Rock, one for you 824 00:41:06,080 --> 00:41:09,040 and the other to put the Blonde and the star in the dungeon. 825 00:41:11,520 --> 00:41:12,960 A pleasure. Take care. 826 00:41:14,400 --> 00:41:16,600 Silvio, let's be reasonable. -Motherfucker! 827 00:41:19,840 --> 00:41:21,320 (BLONDE) Damn, shit, shit! 828 00:41:24,080 --> 00:41:25,880 (GENTLEMAN) I can't go to jail. 829 00:41:26,640 --> 00:41:29,200 I've been sent back to bring you a message. 830 00:41:29,280 --> 00:41:30,440 Look at the dedication. 831 00:41:32,080 --> 00:41:33,080 Do you know him? 832 00:41:36,480 --> 00:41:38,360 I should have shot him here. 833 00:41:38,720 --> 00:41:40,360 Better than not that I would have killed you. 834 00:41:40,840 --> 00:41:41,840 Ya, ya. 835 00:41:43,840 --> 00:41:45,760 I am looking for a lawyer for these. 836 00:41:46,280 --> 00:41:47,720 This has to be answered. 837 00:41:47,800 --> 00:41:49,720 Man, no, if you like, we'll leave it at that. 838 00:41:49,800 --> 00:41:51,680 They are transferred to the Ibiza prison. 839 00:41:53,120 --> 00:41:55,920 It is true that in Madrid there is no beach, 840 00:41:57,720 --> 00:41:59,560 but we have plenty of balls , right? 841 00:41:59,640 --> 00:42:01,760 # You can have corrala, barrel organs and chulapas 842 00:42:01,840 --> 00:42:04,040 # but when August arrives, wow, wow! 843 00:42:04,120 --> 00:42:06,880 # There is no beach here. # (LAUGHS) 844 00:42:06,960 --> 00:42:08,200 # Whoa whoa! 845 00:42:09,720 --> 00:42:10,920 # There is no beach. 846 00:42:12,880 --> 00:42:13,880 # Whoa whoa! 847 00:42:16,000 --> 00:42:18,720 # You can shout that it is the capital of Europe. 848 00:42:18,800 --> 00:42:20,200 # You can win the League. 849 00:42:20,280 --> 00:42:21,760 # You can win the Cup. 850 00:42:21,960 --> 00:42:24,600 # You will surely affirm that it is the capital of Spain, 851 00:42:24,680 --> 00:42:26,760 # but when August arrives, wow, wow! 852 00:42:26,840 --> 00:42:28,160 # There is no beach here. 853 00:42:29,840 --> 00:42:31,320 # Whoa whoa! # Put your hands down. 854 00:42:31,720 --> 00:42:33,160 # There is no beach here. 855 00:42:33,240 --> 00:42:34,520 # Whoa whoa! 856 00:42:34,600 --> 00:42:36,120 # There is no beach here. 857 00:42:36,200 --> 00:42:37,400 # There is no beach, beach. 858 00:42:37,480 --> 00:42:38,840 # There is no beach here. 859 00:42:38,920 --> 00:42:40,400 # Whoa whoa! # 860 00:42:40,480 --> 00:42:42,480 (Electronic music) 861 00:42:54,960 --> 00:42:55,960 (SPEAK IN ITALIAN) 862 00:42:56,040 --> 00:42:57,040 That's yours, right? 863 00:42:59,080 --> 00:43:00,080 ¡Ah! 864 00:43:10,720 --> 00:43:11,720 ¡Ah! 865 00:43:13,600 --> 00:43:15,560 Let's see if we let you go and a shark eats you. 866 00:43:15,880 --> 00:43:18,840 Stupid, here we are in Ibiza, there are no sharks! 867 00:43:19,120 --> 00:43:20,120 Where do you have it? 868 00:43:22,040 --> 00:43:23,040 Down. 869 00:43:23,120 --> 00:43:24,120 ¡Ah! 870 00:43:31,120 --> 00:43:33,000 (THOSE) 871 00:43:33,080 --> 00:43:35,760 You will not complain, with what you like the Mediterranean. 872 00:43:36,760 --> 00:43:37,760 (THOSE) 873 00:43:38,040 --> 00:43:39,280 Do you want some water? 874 00:43:39,360 --> 00:43:41,360 (Electronic music) 875 00:43:42,880 --> 00:43:45,320 Well, then if you don't have it, who does? 876 00:43:47,760 --> 00:43:49,280 You mad bro. 877 00:43:49,920 --> 00:43:50,920 ¡Ah! 878 00:43:51,360 --> 00:43:52,360 ¡Ah! 879 00:43:55,160 --> 00:43:57,440 What they do in Madrid is your thing, 880 00:43:58,240 --> 00:44:00,160 but those who run the business here 881 00:44:00,920 --> 00:44:02,560 They give you 20,000 laps. 882 00:44:02,640 --> 00:44:03,800 What do you give us? 883 00:44:04,200 --> 00:44:05,720 I don't, I don't 884 00:44:06,560 --> 00:44:08,480 but the people who really count do. 885 00:44:08,560 --> 00:44:09,560 Who? 886 00:44:09,880 --> 00:44:12,640 I'm talking about someone who before you can get close, 887 00:44:12,720 --> 00:44:14,160 I would crush you 888 00:44:14,840 --> 00:44:16,440 and your macarras. 889 00:44:19,400 --> 00:44:20,400 It is true. 890 00:44:20,920 --> 00:44:21,920 ¡Ah! 891 00:44:22,000 --> 00:44:24,000 (Electronic music) 892 00:44:25,760 --> 00:44:26,760 ¡Ah! 893 00:44:30,960 --> 00:44:32,120 Here's pasta, huh? 894 00:44:38,440 --> 00:44:39,800 Mira. Mmm. 895 00:44:41,000 --> 00:44:42,080 Fuck the woman. 896 00:44:44,000 --> 00:44:45,120 How unfortunate. 897 00:44:46,400 --> 00:44:48,000 These aren't the Titans, man. 898 00:44:49,800 --> 00:44:51,200 No, this is another level already. 899 00:44:51,280 --> 00:44:52,880 Well, here I put the level. 900 00:44:55,160 --> 00:44:57,240 Tell Rober, we're going back to Madrid. 901 00:44:57,320 --> 00:44:59,120 (cello music) 902 00:45:10,800 --> 00:45:11,800 What is this? 903 00:45:12,560 --> 00:45:13,560 For you. 904 00:45:13,760 --> 00:45:14,760 Do you want to have dinner? 905 00:45:41,840 --> 00:45:43,880 So this is the boss of the fucking Miami. 906 00:45:45,360 --> 00:45:46,360 He has a nice car. 907 00:45:46,440 --> 00:45:48,480 The same thing happens to these thugs . 908 00:45:48,560 --> 00:45:50,640 When they have money they think they're Richard Gere. 909 00:45:52,040 --> 00:45:53,800 I'll give you another day that I have no change. 910 00:45:59,880 --> 00:46:01,240 (ISA LAUGHS) (LAUGHS) 911 00:46:01,320 --> 00:46:02,920 And my mother freaking out. 912 00:46:03,680 --> 00:46:06,320 I say: "Well, that's it, we're all here". 913 00:46:09,440 --> 00:46:11,080 Let's do things right. 914 00:46:12,720 --> 00:46:14,000 Will you marry me? 915 00:46:15,320 --> 00:46:17,440 Joseph. I don't care about your ex-husband. 916 00:46:19,440 --> 00:46:21,000 Will you marry me? 917 00:46:33,080 --> 00:46:35,520 You never stop until you get what you want, right? 918 00:46:36,400 --> 00:46:37,400 Of course. 919 00:46:46,800 --> 00:46:48,800 (The Gentle "If I Could") 920 00:46:51,200 --> 00:46:54,520 # If I could to the dream store 921 00:46:54,600 --> 00:46:58,440 # go shopping with little money, 922 00:46:59,440 --> 00:47:02,480 # all that I could win so far 923 00:47:03,240 --> 00:47:05,000 # and if they sold there 924 00:47:05,640 --> 00:47:08,880 # tickets for another chance train, 925 00:47:09,920 --> 00:47:11,320 # would order 926 00:47:12,080 --> 00:47:15,200 # a one way ticket to the lost station 927 00:47:16,080 --> 00:47:21,080 # where my life went to derail. 928 00:47:22,520 --> 00:47:25,480 # Who never did 929 00:47:26,280 --> 00:47:28,360 # madness for a woman. 930 00:47:29,080 --> 00:47:31,520 # Who never wanted 931 00:47:32,520 --> 00:47:34,600 # something he couldn't have. 932 00:47:35,280 --> 00:47:37,960 # Who never did 933 00:47:38,920 --> 00:47:41,040 # promises to a woman. 934 00:47:41,640 --> 00:47:46,600 # Who never wanted. 935 00:47:48,040 --> 00:47:49,720 # If I could. 936 00:48:19,600 --> 00:48:22,040 # Who never did 937 00:48:22,920 --> 00:48:25,280 # madness for a woman. 938 00:48:25,800 --> 00:48:28,480 # Who never wanted 939 00:48:29,440 --> 00:48:31,400 # something he couldn't have. 940 00:48:32,120 --> 00:48:34,880 # Who never did 941 00:48:35,720 --> 00:48:37,760 # promises to a woman. 942 00:48:38,280 --> 00:48:43,280 # Who never wanted. # 943 00:48:46,280 --> 00:48:50,280 Preuzeto sa www.titlovi.com 63623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.