Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,037 --> 00:00:05,137
Hey, nice save on the storm.
2
00:00:05,139 --> 00:00:07,439
Good work. Thank you.
It simply required
3
00:00:07,441 --> 00:00:09,108
an understanding
of the adiabatic lapse rate
4
00:00:09,110 --> 00:00:10,776
as it relates to
the Madden-Julian Oscillation
5
00:00:10,778 --> 00:00:12,711
without losing the thermally
driven circulation.
6
00:00:12,713 --> 00:00:14,613
And a whackload of magic.
7
00:00:14,615 --> 00:00:16,148
We need to get them
back on the road
8
00:00:16,150 --> 00:00:17,616
as soon as possible.
They did good work.
9
00:00:17,618 --> 00:00:19,118
Wouldn't have beat Prospero
without 'em.
10
00:00:19,120 --> 00:00:20,419
We didn't beat Prospero.
11
00:00:20,421 --> 00:00:21,787
He got away,
and he got his book.
12
00:00:21,789 --> 00:00:24,023
I would've gone after him,
but instead...
13
00:00:24,025 --> 00:00:25,657
We made a plan
and executed it together
14
00:00:25,659 --> 00:00:28,293
instead of just charging
into the fog.
15
00:00:28,295 --> 00:00:30,029
But fog is the best part.
16
00:00:30,031 --> 00:00:32,297
Are you... sulking?
17
00:00:32,299 --> 00:00:33,565
No.
18
00:00:33,567 --> 00:00:35,200
Maybe. I don't know.
19
00:00:35,202 --> 00:00:36,735
Yes, I am,
20
00:00:36,737 --> 00:00:39,238
because we had a good thing
going out there, you and me.
21
00:00:39,240 --> 00:00:41,673
Runnin', adventurin'.
22
00:00:41,675 --> 00:00:44,309
Alone. Yes, the alone
parts are the best.
23
00:00:44,311 --> 00:00:45,778
Yes, but for now,
24
00:00:45,780 --> 00:00:47,579
with Prospero on the loose
and Moriarty by his side,
25
00:00:47,581 --> 00:00:49,248
we need all hands on deck.
26
00:00:49,250 --> 00:00:51,784
Hey, three extra Librarians,
we play our cards right,
27
00:00:51,786 --> 00:00:54,520
we can get the drop on the bad guys.
Okay, we can try.
28
00:00:54,522 --> 00:00:56,088
Getting the drop on the bad guys
29
00:00:56,090 --> 00:00:58,557
would be nice for a change.
30
00:01:01,062 --> 00:01:03,195
Work time.
Work, work, work, work, work.
31
00:01:05,000 --> 00:01:11,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
32
00:01:35,830 --> 00:01:38,397
Rather than go
our separate ways,
33
00:01:38,399 --> 00:01:39,731
our Guardian has convinced me
34
00:01:39,733 --> 00:01:41,467
that this would be
an ideal opportunity
35
00:01:41,469 --> 00:01:44,403
for us to join
our forces together
36
00:01:44,405 --> 00:01:46,672
to try to take out our enemy.
37
00:01:46,674 --> 00:01:49,108
This man... Prospero.
38
00:01:49,110 --> 00:01:50,809
We know. We were there.
39
00:01:50,811 --> 00:01:53,612
Prospero is a Fictional.
40
00:01:53,614 --> 00:01:56,815
In some very rare cases,
a character is so famous,
41
00:01:56,817 --> 00:02:00,686
so well-written,
a play or story is read so often
42
00:02:00,688 --> 00:02:04,289
that the psychic energy
combines with the ambient magic
43
00:02:04,291 --> 00:02:07,626
and allows them to literally
step out of their story.
44
00:02:07,628 --> 00:02:09,128
Prospero the magician,
in theory,
45
00:02:09,130 --> 00:02:10,429
would be very dangerous.
46
00:02:10,431 --> 00:02:14,466
But in the text of
"The Tempest"...
47
00:02:14,468 --> 00:02:16,368
Prospero gives up his magic,
48
00:02:16,370 --> 00:02:19,404
he drowns his book,
he breaks his staff.
49
00:02:19,406 --> 00:02:20,806
However, recent events indicate
50
00:02:20,808 --> 00:02:23,342
that he may be trying
to get his power back.
51
00:02:23,344 --> 00:02:24,743
Which is very unusual
for a Fictional.
52
00:02:24,745 --> 00:02:26,378
Typically, they are bound
by their stories,
53
00:02:26,380 --> 00:02:27,613
lacking free will to choose
their own fate...
54
00:02:27,615 --> 00:02:29,715
Sorry.
55
00:02:29,717 --> 00:02:31,850
Okay, no,
I'll just... Really? Okay.
56
00:02:31,852 --> 00:02:33,418
Okay. Anyway, as I was saying,
57
00:02:33,420 --> 00:02:35,187
Prospero has somehow managed
to find a way
58
00:02:35,189 --> 00:02:38,357
to rebel against his narrative
and reclaim his power.
59
00:02:38,359 --> 00:02:40,425
He has recovered his book, w...
We, -
60
00:02:40,427 --> 00:02:42,394
Which we already know.
Yes, I know!
61
00:02:42,396 --> 00:02:44,830
Meaning that
his next move will be
62
00:02:44,832 --> 00:02:47,599
to find and repair his staff
unless we beat him to it.
63
00:02:47,601 --> 00:02:50,335
All right, I like it.
Startin' on offense.
64
00:02:50,337 --> 00:02:52,437
What do we do?
Well, the staff was broken...
65
00:02:52,439 --> 00:02:55,340
Wow! I'm so sorry. It's just
that I usually do the briefings.
66
00:02:55,342 --> 00:02:57,309
You usually do the rapid fire
conclusions, dramatic reveals,
67
00:02:57,311 --> 00:02:58,577
and all the running about.
68
00:02:58,579 --> 00:03:00,746
Fair enough. Proceed.
Thank you, sir.
69
00:03:00,748 --> 00:03:02,648
So the original staff
was broken in 1611,
70
00:03:02,650 --> 00:03:04,683
right after the first
performance of "The Tempest,"
71
00:03:04,685 --> 00:03:08,220
which is when Prospero
first appeared as a Fictional.
72
00:03:08,222 --> 00:03:09,755
And what happened to the pieces?
73
00:03:09,757 --> 00:03:12,224
That we don't know.
74
00:03:12,226 --> 00:03:13,659
Do we have a copy
of "The Tempest"?
75
00:03:13,661 --> 00:03:14,927
It was published 10 years
after the performance.
76
00:03:14,929 --> 00:03:16,662
There might be some clues
in there.
77
00:03:16,664 --> 00:03:18,764
I believe there's an original
folio in the reading room.
78
00:03:18,766 --> 00:03:20,933
I'm on it. Folio. Reading room.
79
00:03:20,935 --> 00:03:22,834
Where's the read...
You go...
80
00:03:22,836 --> 00:03:25,604
No, let... Stay. I'll do it.
It'd be quicker.
81
00:03:25,606 --> 00:03:28,307
Stone, Ezekiel, why don't you
check the card catalog
82
00:03:28,309 --> 00:03:30,542
and look for any references
to a lost staff?
83
00:03:30,544 --> 00:03:32,477
Cool. We'll check
the library annals, too,
84
00:03:32,479 --> 00:03:34,413
see if any previous Librarians
had any experiences
85
00:03:34,415 --> 00:03:35,881
with the Prosperity bloke.
Prospero.
86
00:03:35,883 --> 00:03:37,616
Whatever.
87
00:03:37,618 --> 00:03:39,718
Someone should also
probably check the magic tomes.
88
00:03:39,720 --> 00:03:41,553
I mean, even if he beats us
to the pieces,
89
00:03:41,555 --> 00:03:42,888
he still needs to reforge it.
90
00:03:42,890 --> 00:03:44,489
That could be
a potential failure point,
91
00:03:44,491 --> 00:03:45,791
and we can get him there.
Very good.
92
00:03:45,793 --> 00:03:48,393
I'll do that.
93
00:03:48,395 --> 00:03:49,661
How... was... that?
94
00:03:49,663 --> 00:03:51,530
Good Plan "A."
95
00:03:51,532 --> 00:03:53,732
Now we need a Plan "B" in case
he gets the staff first.
96
00:03:53,734 --> 00:03:55,267
Any ideas?
97
00:03:55,269 --> 00:03:56,668
Well, I had a pretty good idea
that involved
98
00:03:56,670 --> 00:03:58,237
neither releasing a solar flare
in New York City
99
00:03:58,239 --> 00:03:59,938
nor defacing
what could only be described as
100
00:03:59,940 --> 00:04:01,974
a towering monument
to liberty, but...
101
00:04:01,976 --> 00:04:04,343
Okay, that's in the past.
What matters now is...
102
00:04:04,345 --> 00:04:06,311
Past.
103
00:04:06,313 --> 00:04:08,380
Eve, I know where the staff is.
104
00:04:08,382 --> 00:04:10,916
Unless I missed my guess,
and I never miss my guess,
105
00:04:10,918 --> 00:04:13,018
I can get those pieces
and be back here
106
00:04:13,020 --> 00:04:15,287
in two jiffs of a lamb's tail.
107
00:04:15,289 --> 00:04:16,588
That's a thing, right?
108
00:04:16,590 --> 00:04:18,590
Okay, so we all come with you.
No.
109
00:04:18,592 --> 00:04:21,660
You should send them on Plan "B"
110
00:04:21,662 --> 00:04:23,929
in case I'm wrong,
which I'm not.
111
00:04:23,931 --> 00:04:25,464
But you should come with me.
112
00:04:25,466 --> 00:04:27,032
This isn't just a clever excuse
113
00:04:27,034 --> 00:04:28,734
for us to run off adventuring, is it?
A little bit,
114
00:04:28,736 --> 00:04:30,369
but I also think
it's more strategic planning,
115
00:04:30,371 --> 00:04:32,437
because I guarantee
wherever that staff is,
116
00:04:32,439 --> 00:04:34,606
that's where Prospero will be.
117
00:04:36,443 --> 00:04:40,479
From my text, I summon thee
to serve.
118
00:04:43,317 --> 00:04:50,289
By arts arcane and spirits vile,
come to my side, Moriarty.
119
00:04:52,760 --> 00:04:54,326
So...
120
00:04:55,696 --> 00:04:58,697
This is what the fuss
was all about then?
121
00:04:58,699 --> 00:05:02,467
The Wallace Collection is
significantly more impressive.
122
00:05:03,737 --> 00:05:07,906
And it was descended from
the dreary Vernet family.
123
00:05:07,908 --> 00:05:11,677
A snobbish air
for one so lowly born.
124
00:05:16,016 --> 00:05:17,983
I am the first
of the Fictionals.
125
00:05:17,985 --> 00:05:20,786
I summoned you.
I control you.
126
00:05:20,788 --> 00:05:22,654
Remember that.
127
00:05:22,656 --> 00:05:27,092
And now, little sprite...
128
00:05:27,094 --> 00:05:30,062
help us to find the heart.
129
00:05:34,735 --> 00:05:37,703
Seems your watch is broken.
130
00:05:39,740 --> 00:05:42,074
His senses are befuddled
by this place.
131
00:05:42,076 --> 00:05:45,677
Some magic far beyond his own
obscures the path
132
00:05:45,679 --> 00:05:48,413
that leads to treasure
that we seek.
133
00:05:48,415 --> 00:05:52,351
We'll need another way
to reach our goal.
134
00:05:56,490 --> 00:05:59,658
And here it stands.
135
00:06:00,928 --> 00:06:04,763
A wave upon our shoal.
136
00:06:07,534 --> 00:06:09,601
We go to the nicest places.
137
00:06:09,603 --> 00:06:12,771
Isn't this great?!
138
00:06:12,773 --> 00:06:16,575
This was the estate of John Dee,
139
00:06:16,577 --> 00:06:19,411
mathematician, astronomer,
140
00:06:19,413 --> 00:06:20,712
advisor to Queen Elizabeth I,
141
00:06:20,714 --> 00:06:23,815
also confidante
and contemporary to...
142
00:06:23,817 --> 00:06:25,584
William Shakespeare.
143
00:06:25,586 --> 00:06:27,786
Also, he was a wizard.
144
00:06:27,788 --> 00:06:30,088
Shakespeare had a friend
who was a wizard?
145
00:06:30,090 --> 00:06:31,723
Kinda buried the lede there.
146
00:06:31,725 --> 00:06:33,992
And if Prospero's staff
was broken,
147
00:06:33,994 --> 00:06:35,827
Shakespeare would've wanted
to hide the pieces.
148
00:06:35,829 --> 00:06:37,596
Where better to hide
the pieces from a wizard
149
00:06:37,598 --> 00:06:39,798
than in the home of
another wizard?
150
00:06:39,800 --> 00:06:43,668
400 years the pieces of staff
have been here in this dump?
151
00:06:43,670 --> 00:06:46,471
Shakespeare's power
lay in the narrative
152
00:06:46,473 --> 00:06:47,839
that he wove over the audience.
153
00:06:47,841 --> 00:06:49,441
He would've hid the pieces
as close
154
00:06:49,443 --> 00:06:53,044
to the heart of that power
as possi... ble.
155
00:06:53,046 --> 00:06:56,615
The stage. Eve!
156
00:06:56,617 --> 00:06:58,083
Shakespeare and his players
used to perform
157
00:06:58,085 --> 00:07:00,452
works-in-progress
for John Dee and his friends.
158
00:07:00,454 --> 00:07:01,820
This would've been their stage!
159
00:07:01,822 --> 00:07:03,789
Hey, you actually look good
up there.
160
00:07:03,791 --> 00:07:06,491
Well, you know, there was
a time...
161
00:07:06,493 --> 00:07:08,193
where I fancied
that I might become
162
00:07:08,195 --> 00:07:09,928
a classically trained thespian.
163
00:07:09,930 --> 00:07:11,696
In fact, I auditioned
for "Hamlet" in high school,
164
00:07:11,698 --> 00:07:13,064
and I killed it.
165
00:07:13,066 --> 00:07:15,967
Did you get the part?
I did... not.
166
00:07:15,969 --> 00:07:17,536
I was the stage manager.
167
00:07:17,538 --> 00:07:19,438
But I would've been amazing.
168
00:07:19,440 --> 00:07:21,740
Anyway, Shakespeare would not
have let these fall
169
00:07:21,742 --> 00:07:23,108
into the wrong hands.
170
00:07:23,110 --> 00:07:26,878
He needed some sort of
passcode to make sure...
171
00:07:28,582 --> 00:07:31,116
that they didn't get
discovered...
172
00:07:31,118 --> 00:07:33,518
Words...
173
00:07:33,520 --> 00:07:36,721
that would've never been
spoken on this stage.
174
00:07:38,125 --> 00:07:41,026
Eve, you're a genius!
175
00:07:41,028 --> 00:07:43,128
There is a word,
176
00:07:43,130 --> 00:07:44,930
a word that
no actor, no thespian,
177
00:07:44,932 --> 00:07:47,098
no one steeped in the theatrical
traditions such as Prospero
178
00:07:47,100 --> 00:07:49,100
would ever have uttered unless
179
00:07:49,102 --> 00:07:51,470
they were in a production.
180
00:07:51,472 --> 00:07:53,238
"Macbeth."
181
00:07:57,077 --> 00:07:59,144
"Swear by his sword."
182
00:07:59,146 --> 00:08:00,645
Are we gonna find
magical swords?
183
00:08:00,647 --> 00:08:01,880
'Cause I did not
bring anything for that.
184
00:08:01,882 --> 00:08:04,015
No, that's Act I, Scene V.
185
00:08:04,017 --> 00:08:07,586
Those are the words spoken by
the ghost of Hamlet's father,
186
00:08:07,588 --> 00:08:10,108
usually spoken from
beneath the stage.
187
00:08:11,825 --> 00:08:14,059
The staff is below us.
188
00:08:15,762 --> 00:08:17,596
I've got references
189
00:08:17,598 --> 00:08:20,232
to a bunch
of lost magic staffs in here.
190
00:08:20,234 --> 00:08:23,101
The Ruyi Jingu Bang,
the Staff of Zarathustra,
191
00:08:23,103 --> 00:08:24,669
the Staff of Ra.
192
00:08:24,671 --> 00:08:28,874
Just cross-reference "staff"
with "broken."
193
00:08:30,177 --> 00:08:32,811
How? It's not like
it's a search engine.
194
00:08:32,813 --> 00:08:34,246
What do you mean how...
195
00:08:34,248 --> 00:08:35,714
You... you don't know
how to use a card catalog?!
196
00:08:35,716 --> 00:08:36,982
It's the 21st century,
197
00:08:36,984 --> 00:08:38,717
I don't know how
to shoe a horse either.
198
00:08:38,719 --> 00:08:40,218
All right.
199
00:08:40,220 --> 00:08:43,221
I'm gonna go see how Jenkins is
doing with the folio.
200
00:08:52,032 --> 00:08:53,565
What's going on?!
201
00:08:53,567 --> 00:08:55,901
The doors are locked!
202
00:08:55,903 --> 00:08:57,702
It's the library's
security system.
203
00:08:57,704 --> 00:08:59,738
Alpha level alert,
basic intruder lockdown.
204
00:08:59,740 --> 00:09:01,239
No point pulling on
those doors, mate.
205
00:09:01,241 --> 00:09:03,041
Won't do you any good.
206
00:09:03,043 --> 00:09:04,843
How do you know that?
How do you know that?!
207
00:09:04,845 --> 00:09:06,645
You never pay attention
to anything!
208
00:09:06,647 --> 00:09:08,246
'Cause I read
the security manual...
209
00:09:08,248 --> 00:09:09,948
First thing I do
in any building.
210
00:09:09,950 --> 00:09:11,316
Yeah, but why is it going off?
211
00:09:11,318 --> 00:09:13,318
I mean, that's the only way
into the Library.
212
00:09:13,320 --> 00:09:14,753
There's no intruders in here.
213
00:09:14,755 --> 00:09:16,254
Unless they're already inside
214
00:09:16,256 --> 00:09:18,156
and they're trying
to keep us out.
215
00:09:18,158 --> 00:09:19,991
The only person inside
is Mr. Jenkins.
216
00:09:19,993 --> 00:09:21,593
Why would he wanna lock us out?
217
00:09:21,595 --> 00:09:23,795
'Cause somebody's in there
with him.
218
00:09:23,797 --> 00:09:26,264
Prospero.
219
00:09:26,266 --> 00:09:28,967
He brought the fight to us.
220
00:09:32,573 --> 00:09:34,139
How do you know about
the Library?
221
00:09:34,141 --> 00:09:38,076
The guardians of all treasures
magic and strange?
222
00:09:38,078 --> 00:09:40,111
I've wandered the Earth
for centuries now.
223
00:09:40,113 --> 00:09:43,748
It would be impossible
to not hear of thee.
224
00:09:43,750 --> 00:09:48,019
And now we walk
the path o'power, we three.
225
00:09:48,021 --> 00:09:52,324
Um... I will not aid you.
226
00:09:52,326 --> 00:09:54,159
As a fellow gentlemen
of intellect,
227
00:09:54,161 --> 00:09:56,728
I'd suggest you cooperate.
It'll go easier on you.
228
00:09:56,730 --> 00:09:58,263
Please.
229
00:09:58,265 --> 00:10:00,999
You know, I-I usually resist
playing this card...
230
00:10:01,001 --> 00:10:03,134
Well, at least
in supernatural circles...
231
00:10:03,136 --> 00:10:06,338
Do you know who I am?
232
00:10:06,340 --> 00:10:08,840
You've a trace of an accent
that you hide well,
233
00:10:08,842 --> 00:10:10,141
but not completely.
234
00:10:10,143 --> 00:10:11,843
Something between Germanic
and Celtic,
235
00:10:11,845 --> 00:10:13,878
suggesting Ancient Britain.
236
00:10:13,880 --> 00:10:15,647
From your stature
237
00:10:15,649 --> 00:10:18,717
and the shaking of your fingers
in your sword hand,
238
00:10:18,719 --> 00:10:20,819
the way you stand here unafraid,
239
00:10:20,821 --> 00:10:23,221
I'd venture to say
you were a man of action.
240
00:10:23,223 --> 00:10:25,690
A noted one.
241
00:10:25,692 --> 00:10:27,792
The logical deduction would be
242
00:10:27,794 --> 00:10:30,274
you're a Knight
of the Round Table.
243
00:10:31,632 --> 00:10:35,100
Or were.
A former knight, yes?
244
00:10:35,102 --> 00:10:39,137
Um, well, my point, though, is,
245
00:10:39,139 --> 00:10:42,140
I've been threatened, tortured,
246
00:10:42,142 --> 00:10:46,678
and bullied, bothered, grilled,
menaced long since before
247
00:10:46,680 --> 00:10:50,215
you two were even a glimmer
in your writer's ink pot.
248
00:10:50,217 --> 00:10:54,219
I will never lead you
to your staff.
249
00:10:54,221 --> 00:10:57,355
My staff? 'Tis broken.
250
00:10:57,357 --> 00:10:59,224
Surely that you know.
251
00:10:59,226 --> 00:11:02,927
I came here in pursuit
of bigger prize.
252
00:11:04,264 --> 00:11:06,331
My first staff was forged
253
00:11:06,333 --> 00:11:10,101
of a branch
of the Tree of Knowledge.
254
00:11:10,103 --> 00:11:13,071
I would have another.
255
00:11:13,073 --> 00:11:18,243
And so the Library's heart
is where I've set my eyes.
256
00:11:19,846 --> 00:11:21,212
Cassandra, move.
257
00:11:22,883 --> 00:11:24,783
Forget about it, mate.
258
00:11:24,785 --> 00:11:26,985
If I can't get those doors open,
no one can.
259
00:11:26,987 --> 00:11:28,286
We gotta do something.
260
00:11:28,288 --> 00:11:30,689
All right?
Prospero has got Jenkins.
261
00:11:30,691 --> 00:11:32,257
Nobody knows the Library
like him.
262
00:11:32,259 --> 00:11:34,025
Jenkins would never help him.
263
00:11:34,027 --> 00:11:35,760
Well, he got Jenkins
to lock us out.
264
00:11:35,762 --> 00:11:37,796
Maybe he's able to, like,
control him somehow.
265
00:11:37,798 --> 00:11:39,431
I highly that doubt that.
266
00:11:39,433 --> 00:11:42,967
This is an Alpha alert,
lowest level of security.
267
00:11:42,969 --> 00:11:45,003
If Prospero did have
Jenkins under control,
268
00:11:45,005 --> 00:11:46,771
he'd have set off
an Omega alert,
269
00:11:46,773 --> 00:11:49,240
which means you wouldn't be
about to chop down that door.
270
00:11:49,242 --> 00:11:52,010
You'd be a big pile of ash
in a nice set of work boots.
271
00:11:52,012 --> 00:11:54,145
Jenkins is playing along?
272
00:11:54,147 --> 00:11:55,413
He set a low level security
273
00:11:55,415 --> 00:11:56,948
so they'd think
he was cooperating.
274
00:11:56,950 --> 00:11:59,784
Exactly. An Alpha alert
has that backdoor.
275
00:11:59,786 --> 00:12:01,152
Wait, it does?
276
00:12:01,154 --> 00:12:04,355
Am I the only one that reads
the security manuals?
277
00:12:04,357 --> 00:12:06,257
There's a hidden passcode
278
00:12:06,259 --> 00:12:10,462
in case a Librarian or Guardian
ever needed to get back in.
279
00:12:10,464 --> 00:12:12,030
What is it?!
280
00:12:12,032 --> 00:12:14,365
Well, stop playing
with your phone and find it!
281
00:12:14,367 --> 00:12:16,301
It's simple.
282
00:12:16,303 --> 00:12:19,170
We go to the library,
the local one.
283
00:12:23,009 --> 00:12:25,043
My knees.
284
00:12:30,951 --> 00:12:33,151
It's locked.
285
00:12:33,153 --> 00:12:34,519
With some sort of code.
286
00:12:36,389 --> 00:12:38,890
"The Guns Bind Gab."
287
00:12:38,892 --> 00:12:40,191
Bind... gab.
288
00:12:40,193 --> 00:12:42,260
Words we don't say.
289
00:12:42,262 --> 00:12:43,828
No, "Macbeth" again?
290
00:12:43,830 --> 00:12:46,197
No, there's no quotes
about guns in "Macbeth."
291
00:12:46,199 --> 00:12:49,134
If it's a code, we need
some sort of cypher to solve it.
292
00:12:49,136 --> 00:12:51,503
Unless it's
a self-contained anagram.
293
00:12:51,505 --> 00:12:53,972
I like anagrams.
294
00:12:53,974 --> 00:12:56,908
Guns bind gab.
Guns bind gab.
295
00:12:56,910 --> 00:12:58,209
Nabbed thug sign.
296
00:12:58,211 --> 00:13:01,079
No...
297
00:13:01,081 --> 00:13:03,915
Bathings... bunged.
298
00:13:03,917 --> 00:13:06,918
Now that better not be it.
No.
299
00:13:06,920 --> 00:13:09,087
Bad... begins...
300
00:13:10,791 --> 00:13:14,793
"Things bad begun makes strong
themselves with ill."
301
00:13:14,795 --> 00:13:17,061
"Macbeth," Act III, Scene II.
302
00:13:17,063 --> 00:13:18,830
You were a stage manager
in high school.
303
00:13:18,832 --> 00:13:22,467
I was Lady Macbeth,
and I was amazing.
304
00:13:22,469 --> 00:13:26,237
Act III, Scene II.
Three...
305
00:13:26,239 --> 00:13:28,006
Scene... two.
306
00:13:31,878 --> 00:13:33,211
Get ready, Eve.
Okay.
307
00:13:33,213 --> 00:13:34,512
You're about to feast your eyes
308
00:13:34,514 --> 00:13:36,954
on the pieces
of Prospero's staff.
309
00:13:41,955 --> 00:13:44,122
Smaller than I'd thought.
310
00:13:47,861 --> 00:13:51,396
"Not yet, but soon and long ago.
311
00:13:51,398 --> 00:13:53,097
"I pray your journey
312
00:13:53,099 --> 00:13:56,367
does not end in woe."
313
00:13:56,369 --> 00:14:00,138
Whoa. "The Librarian"?
314
00:14:00,140 --> 00:14:01,973
Some other Librarian
from 400 years ago
315
00:14:01,975 --> 00:14:03,575
beat us here.
316
00:14:03,577 --> 00:14:06,477
Took the staff pieces
and left an annoying note.
317
00:14:06,479 --> 00:14:10,548
If a Librarian left that note,
the staff isn't here...
318
00:14:10,550 --> 00:14:12,517
It's back in the Library.
319
00:14:14,054 --> 00:14:16,321
Docent.
I got it.
320
00:14:19,292 --> 00:14:22,126
Excuse me, ma'am.
Yes, may I help you?
321
00:14:22,128 --> 00:14:25,063
Yes, I need to check out a book.
It's an emergency.
322
00:14:25,065 --> 00:14:27,131
May I please see
your library card?
323
00:14:27,133 --> 00:14:29,534
I-I don't have a card,
but...
324
00:14:29,536 --> 00:14:31,870
well, I'm the Librarian.
325
00:14:31,872 --> 00:14:33,404
You're Jane Stevens?
326
00:14:33,406 --> 00:14:36,407
No. No, no, no, I, um, I'm...
327
00:14:36,409 --> 00:14:39,310
the Librarian.
328
00:14:39,312 --> 00:14:40,979
From a different library.
329
00:14:40,981 --> 00:14:42,981
But I do need to check out
a book.
330
00:14:42,983 --> 00:14:44,415
Any book?
331
00:14:44,417 --> 00:14:46,918
No, the one book that is
in every single library...
332
00:14:46,920 --> 00:14:49,120
"The Complete Works
of William Shakespeare,
333
00:14:49,122 --> 00:14:50,955
Unabridged."
I'm sorry.
334
00:14:50,957 --> 00:14:55,026
Our only copy
was just checked out.
335
00:14:56,963 --> 00:15:00,331
- Hey, hey, excuse me, excuse me.
- Little girl, hi. Hi.
336
00:15:00,333 --> 00:15:04,068
How are you? Listen,
we... we need that book.
337
00:15:04,070 --> 00:15:06,571
I just checked it out.
Yeah, I know, sweetie,
338
00:15:06,573 --> 00:15:08,139
but we need it
for official business.
339
00:15:08,141 --> 00:15:10,341
See, we're the Librarians.
340
00:15:10,343 --> 00:15:12,110
You're not Mrs. Stevens.
341
00:15:12,112 --> 00:15:14,045
No, no, but we do, however,
342
00:15:14,047 --> 00:15:15,546
appreciate your dedication
to learning?
343
00:15:15,548 --> 00:15:17,248
Yeah, it is very admirable.
344
00:15:17,250 --> 00:15:19,918
And we're very impressed
you read such a grown-up book.
345
00:15:19,920 --> 00:15:22,287
Look, we need that book back,
or something very bad
346
00:15:22,289 --> 00:15:24,188
is gonna happen
to a lot of people,
347
00:15:24,190 --> 00:15:25,623
and you don't want that, do you?
348
00:15:25,625 --> 00:15:27,125
Give me 50 bucks.
349
00:15:27,127 --> 00:15:28,326
What?
What?
350
00:15:28,328 --> 00:15:29,560
No, we... we don't wanna
buy it from you.
351
00:15:29,562 --> 00:15:31,962
We just want you to g...
50 bucks.
352
00:15:33,133 --> 00:15:35,466
Now you listen to me,
young lady. We're...
353
00:15:35,468 --> 00:15:37,035
$75.
354
00:15:37,037 --> 00:15:38,503
I like her.
355
00:15:41,374 --> 00:15:42,707
Tick, tick.
356
00:15:42,708 --> 00:15:44,041
You want me to lead you
to the heart of the Library?
357
00:15:44,044 --> 00:15:45,710
Clearly, you are
out of your mind.
358
00:15:45,712 --> 00:15:49,080
Not out my mind.
I am but out my book.
359
00:15:49,082 --> 00:15:50,949
I cannot lead you to
the heart of the Library.
360
00:15:50,951 --> 00:15:53,151
Former Knight or not, I'm sure
with the right inducement...
361
00:15:53,153 --> 00:15:55,353
No, no, I'm sorry,
you misunderstand.
362
00:15:55,355 --> 00:15:58,189
I am literally not capable
of doing it right now.
363
00:15:58,191 --> 00:15:59,424
Shows no signs of lying.
364
00:15:59,426 --> 00:16:01,426
We'll have to look for it
on our own.
365
00:16:01,428 --> 00:16:03,528
And quickly. He's clearly
trying to stall us.
366
00:16:03,530 --> 00:16:06,297
You can look all you want.
You're not going to find it.
367
00:16:06,299 --> 00:16:09,267
The heart of the Library
doesn't even exist
368
00:16:09,269 --> 00:16:13,071
on the same extradimensional
plane as the Library itself.
369
00:16:13,073 --> 00:16:15,540
What don't you forget about it?
Give it up.
370
00:16:15,542 --> 00:16:17,141
I'm sure we could
work something out...
371
00:16:17,143 --> 00:16:21,112
The heart hides
in a separate fold of space?
372
00:16:21,114 --> 00:16:24,749
No wonder our dear friend
was so displaced.
373
00:16:24,751 --> 00:16:27,418
I...
374
00:16:27,420 --> 00:16:32,190
Ariel, take us to the gateway
to the heart of the Library.
375
00:16:36,162 --> 00:16:38,162
You're back!
376
00:16:38,164 --> 00:16:39,630
What?!
You're back!
377
00:16:39,632 --> 00:16:41,366
What?!
You're back!
378
00:16:41,368 --> 00:16:42,734
Hang on.
379
00:16:42,736 --> 00:16:44,535
What? Wait, how did
you teleport back
380
00:16:44,537 --> 00:16:46,404
without using that door?
I can use any door.
381
00:16:46,406 --> 00:16:47,705
You can?
You can't?
382
00:16:47,707 --> 00:16:49,140
We have a problem.
I know.
383
00:16:49,142 --> 00:16:50,375
The staff is here.
Prospero is here.
384
00:16:50,377 --> 00:16:52,043
Wait. What?
Wait. What?
385
00:16:52,045 --> 00:16:53,711
We received this note
from a previous Librarian,
386
00:16:53,713 --> 00:16:55,613
saying that the staff had been
removed from where we thought
387
00:16:55,615 --> 00:16:57,448
it was hidden, and hidden
somewhere in this Library.
388
00:16:57,450 --> 00:17:00,084
Prospero broke in while you
guys were gone. Seriously?!
389
00:17:00,086 --> 00:17:02,120
This is the third time
this place has broken into
390
00:17:02,122 --> 00:17:03,354
since I started working here.
391
00:17:03,356 --> 00:17:04,622
We're gonna have to have
a serious talk
392
00:17:04,624 --> 00:17:06,457
about this so-called
security system.
393
00:17:06,459 --> 00:17:08,493
He made Jenkins put the place
on lockdown. We're shut out.
394
00:17:08,495 --> 00:17:10,094
Okay, nobody panic!
395
00:17:10,096 --> 00:17:13,031
This is an Alpha level alert.
It's an easy fix.
396
00:17:13,033 --> 00:17:14,665
What we need to open
these doors is...
397
00:17:14,667 --> 00:17:17,201
Yeah, we were just about to...
Yes, that.
398
00:17:17,203 --> 00:17:18,669
But to get the passcode,
what we're gonna
399
00:17:18,671 --> 00:17:20,304
have to figure out...
Year, date, day, hour, minute,
400
00:17:20,306 --> 00:17:22,673
divided by the corresponding
coefficient play,
401
00:17:22,675 --> 00:17:25,176
act, scene, word...
402
00:17:25,178 --> 00:17:26,644
I'll have it
in three, two, one...
403
00:17:26,646 --> 00:17:29,047
Portents.
404
00:17:29,049 --> 00:17:30,415
Very good.
405
00:17:30,417 --> 00:17:33,618
I see you've all passed my test.
406
00:17:35,288 --> 00:17:38,089
And if our foes
gain entrance to the library?
407
00:17:38,091 --> 00:17:40,124
They lack Ariel to find
the heart.
408
00:17:40,126 --> 00:17:43,361
If what the knight says is true,
they won't be able to follow us.
409
00:17:43,363 --> 00:17:45,096
Yet perhaps we need some aid.
410
00:17:45,098 --> 00:17:48,132
The brains are yours. Now...
411
00:17:48,134 --> 00:17:51,469
let the brawn be made.
412
00:18:21,601 --> 00:18:24,769
Welcome to Team Fictional.
413
00:18:33,113 --> 00:18:34,512
Jenkins!
414
00:18:34,514 --> 00:18:37,381
What do we do?
Do we thaw him out?
415
00:18:37,383 --> 00:18:38,749
If it's representational magic,
416
00:18:38,751 --> 00:18:40,485
can we symbolically
melt him somehow?
417
00:18:40,487 --> 00:18:42,120
Not if it's a binding spell.
418
00:18:42,122 --> 00:18:43,855
Once in Shanglow,
the city beneath Shanghai,
419
00:18:43,857 --> 00:18:46,424
I was under a binding spell
so powerful that mere thought...
420
00:18:49,195 --> 00:18:50,628
What?
421
00:18:50,630 --> 00:18:52,697
The job's not all about
obscure knowledge, people.
422
00:18:52,699 --> 00:18:55,733
Sir, Prospero's here,
and he has Moriarty with him
423
00:18:55,735 --> 00:18:58,836
and a celestial being
locked inside a pocket watch.
424
00:18:58,838 --> 00:19:01,172
Ariel.
Where is his staff?
425
00:19:01,174 --> 00:19:02,840
He's not after his staff, sir.
He's after something worse,
426
00:19:02,842 --> 00:19:06,244
which I may have compounded
with a tactical error.
427
00:19:06,246 --> 00:19:08,312
It's been that kind of a day.
He's after a new staff,
428
00:19:08,314 --> 00:19:13,151
and he's going to the heart
of the Library to get it.
429
00:19:13,153 --> 00:19:15,286
There's a staff in
the heart of the Library?
430
00:19:15,288 --> 00:19:16,487
No.
Um...
431
00:19:16,489 --> 00:19:19,924
A tree.
The Tree of Knowledge.
432
00:19:19,926 --> 00:19:21,659
The Tree of Knowledge
is the heart of the Library?
433
00:19:21,661 --> 00:19:24,295
If he makes a new staff
from the wood of that tree,
434
00:19:24,297 --> 00:19:25,730
we are powerless against it.
435
00:19:25,732 --> 00:19:27,198
Then we have to get there first.
436
00:19:27,200 --> 00:19:28,633
Jenkins, how do we get
to the heart?
437
00:19:28,635 --> 00:19:30,902
There's an elevator. I've never
been there. I don't...
438
00:19:30,904 --> 00:19:32,570
I have no idea, sir.
439
00:19:32,572 --> 00:19:35,573
That's where the compounded
tactical error comes in.
440
00:19:35,575 --> 00:19:39,510
The Library is, um,
out of order.
441
00:19:39,512 --> 00:19:43,614
Out of order? Would you all
excuse us for a moment?
442
00:19:44,918 --> 00:19:48,653
Ever since the Library returned,
it's been...
443
00:19:48,655 --> 00:19:50,555
How do I say this?
Off.
444
00:19:50,557 --> 00:19:53,224
Off? How?
445
00:19:53,226 --> 00:19:56,194
Rooms missing,
hallways unaccounted for.
446
00:19:56,196 --> 00:19:57,662
I've tried mapping it,
but it's unstable.
447
00:19:57,664 --> 00:19:59,463
It's changing without...
Without any warning.
448
00:19:59,465 --> 00:20:03,201
And... then there are
the missing artifacts.
449
00:20:03,203 --> 00:20:05,269
Whoo.
450
00:20:05,271 --> 00:20:07,838
Library's missing artifacts?
451
00:20:07,840 --> 00:20:09,540
16, last count.
452
00:20:09,542 --> 00:20:11,309
When were you gonna
say something?
453
00:20:11,311 --> 00:20:13,377
Sir, I thought I could
figure it out
454
00:20:13,379 --> 00:20:14,645
before anyone found out.
455
00:20:14,647 --> 00:20:15,980
Tactical error on my part.
456
00:20:15,982 --> 00:20:17,982
Which we will be
discussing later at length.
457
00:20:17,984 --> 00:20:20,451
Yes, sir. However, at the
moment, if that's true,
458
00:20:20,453 --> 00:20:22,386
we don't know how to
get to the heart.
459
00:20:22,388 --> 00:20:24,422
No, but with Ariel,
Prospero does.
460
00:20:24,424 --> 00:20:26,324
It will lead him there.
461
00:20:26,326 --> 00:20:28,926
Okay, assuming I'm reading
these right, and hey,
462
00:20:28,928 --> 00:20:32,863
magical maps, no guarantees,
these rooms haven't shifted.
463
00:20:32,865 --> 00:20:34,732
They're the same
in all the maps.
464
00:20:34,734 --> 00:20:36,000
You're right.
That's the annex.
465
00:20:36,002 --> 00:20:37,501
That's the only actual
connection point
466
00:20:37,503 --> 00:20:38,970
between the outside world
and the Library,
467
00:20:38,972 --> 00:20:41,572
so that stays stable.
And also the antiquities room.
468
00:20:41,574 --> 00:20:44,242
It's the oldest room in this
incarnation of the Library,
469
00:20:44,244 --> 00:20:46,444
the bedrock on which
everything else was built.
470
00:20:46,446 --> 00:20:47,745
And the reading room.
471
00:20:47,747 --> 00:20:49,347
The largest collection
of actual books,
472
00:20:49,349 --> 00:20:50,748
the iconic image of the Library.
473
00:20:50,750 --> 00:20:52,750
Well, three points is all
you need for an intel.
474
00:20:52,752 --> 00:20:54,318
If we triangulate...
Triangulate!
475
00:20:54,320 --> 00:20:56,420
Triangulate the Library,
like a Rubik's Cube.
476
00:20:56,422 --> 00:20:57,755
No matter which way
you twist it or turn it,
477
00:20:57,757 --> 00:20:59,457
the center always stays
the same.
478
00:20:59,459 --> 00:21:01,559
If you can line those up,
you can solve it in seconds.
479
00:21:01,561 --> 00:21:03,995
Six seconds, not to brag.
If you triangulate,
480
00:21:03,997 --> 00:21:05,529
you'll need some sort of
a detection device, Jenkins.
481
00:21:05,531 --> 00:21:07,431
I'm assuming you have...
482
00:21:07,433 --> 00:21:09,867
I have some magical surveying
equipment to track ley lines.
483
00:21:09,869 --> 00:21:11,802
Good, we will triangulate
the Library.
484
00:21:11,804 --> 00:21:13,604
To find the heart, I suggest we
split up. Two people to a room.
485
00:21:13,606 --> 00:21:14,905
Jenkins, why don't you
and Cassandra anchor the Annex?
486
00:21:14,907 --> 00:21:16,540
Yes, sir.
Eve, why don't...
487
00:21:16,542 --> 00:21:18,542
I'll take Stone,
go to the reading room.
488
00:21:18,544 --> 00:21:20,044
You and Ezekiel take antiquities.
'Cause I thought we'd... we'd,
489
00:21:20,046 --> 00:21:21,566
Great.
You and I... Okay.
490
00:21:24,817 --> 00:21:27,818
The sprite has found
the final passage
491
00:21:27,820 --> 00:21:30,988
to the Library's heart.
492
00:21:39,632 --> 00:21:41,766
They've made it to the elevator.
493
00:21:41,768 --> 00:21:44,302
It'll take them
straight to the heart.
494
00:21:44,304 --> 00:21:45,736
If you didn't tell us
something was off
495
00:21:45,738 --> 00:21:47,638
with the Library,
I'm sure you had a good reason.
496
00:21:47,640 --> 00:21:50,441
A reason. Yes.
497
00:21:50,443 --> 00:21:52,410
A good one?
498
00:21:53,946 --> 00:21:56,380
I thought it was me.
499
00:21:57,884 --> 00:22:00,618
Judson always kept the Library
such shipshape,
500
00:22:00,620 --> 00:22:03,387
I...didn't want anybody to know
that I couldn't.
501
00:22:03,389 --> 00:22:05,690
I-I thought, You know,
I'll keep it quiet,
502
00:22:05,692 --> 00:22:07,491
then I'll have a bit of time
to figure it out.
503
00:22:07,493 --> 00:22:10,728
Get the Library to trust me
like it did Judson.
504
00:22:10,730 --> 00:22:14,999
Now, ego... Ms. Cillian,
ego and fear were my reasons.
505
00:22:18,805 --> 00:22:21,038
Whoa! What the...
506
00:22:21,040 --> 00:22:23,674
Don't move.
507
00:22:23,676 --> 00:22:26,010
The antiquity
hall's in the right place,
508
00:22:26,012 --> 00:22:28,379
but the Greek and Roman wings
seemed to have jumbled.
509
00:22:28,381 --> 00:22:29,647
The Spear of Ares
510
00:22:29,649 --> 00:22:30,915
and the Spear of Mars
511
00:22:30,917 --> 00:22:32,717
are only a few feet
from each other.
512
00:22:33,953 --> 00:22:36,721
The helmets of Mercury
and Hermes are almost touching.
513
00:22:36,723 --> 00:22:39,090
And the lightning bolt of Zeus
is out of its case.
514
00:22:39,092 --> 00:22:40,991
Okay, do you know how lucky
we are that this whole place
515
00:22:40,993 --> 00:22:42,827
hasn't blown sky high already?
516
00:22:42,829 --> 00:22:45,396
Very, very lucky.
517
00:22:45,398 --> 00:22:46,764
See, the Romans copied
518
00:22:46,766 --> 00:22:48,032
Greek mythology and they
changed all the names,
519
00:22:48,034 --> 00:22:49,500
so there's two sets
of artifacts.
520
00:22:49,502 --> 00:22:50,968
And if they come into contact,
521
00:22:50,970 --> 00:22:52,770
it is like matter
and anti-matter.
522
00:22:52,772 --> 00:22:55,005
Or like meeting your own
counterpart in the Mirrorlands.
523
00:22:55,007 --> 00:22:57,141
Do you understand that?
524
00:22:57,143 --> 00:23:00,478
If we don't
keep them separate... boom!
525
00:23:00,480 --> 00:23:01,812
This whole room is basically
526
00:23:01,814 --> 00:23:04,782
one big, giant ticking
magical bomb.
527
00:23:07,587 --> 00:23:09,153
Yeah.
528
00:23:09,155 --> 00:23:10,721
Too bad we don't have
529
00:23:10,723 --> 00:23:13,424
one of those big bomb suits?
530
00:23:14,894 --> 00:23:19,563
What is that?
W-why is your eyebrow moving?
531
00:23:20,733 --> 00:23:22,433
All right, this has gotta be
the place.
532
00:23:22,435 --> 00:23:25,669
I'm gonna set up.
Center of the room.
533
00:23:32,445 --> 00:23:34,645
Blank pages.
534
00:23:34,647 --> 00:23:36,914
"Alice in Wonderland."
535
00:23:36,916 --> 00:23:40,518
Love "Alice."
It's one of my favorites.
536
00:23:40,520 --> 00:23:43,421
"Frankenstein."
537
00:23:47,727 --> 00:23:49,026
Off with your heads!
538
00:23:51,964 --> 00:23:54,498
Didn't see that one coming.
539
00:23:57,937 --> 00:24:01,806
Off... with... their... heads!
540
00:24:03,109 --> 00:24:04,875
It's another Fictional.
541
00:24:04,877 --> 00:24:07,144
He summoned the Red Queen
from "Alice in Wonderland."
542
00:24:07,146 --> 00:24:10,114
No, that's the Queen of Hearts.
543
00:24:10,116 --> 00:24:12,116
Red Queen is from
"Through the Looking-Glass."
544
00:24:12,118 --> 00:24:13,717
There's a difference?
545
00:24:13,719 --> 00:24:15,619
Off with their heads,
off with their heads,
546
00:24:15,621 --> 00:24:17,221
off with their heads.
547
00:24:27,800 --> 00:24:30,501
Baird! This is wrong.
548
00:24:30,503 --> 00:24:31,869
In the books, she ordered
the beheadings,
549
00:24:31,871 --> 00:24:33,871
but it clearly states
that they were pardoned.
550
00:24:33,873 --> 00:24:36,974
Don't nitpick the crazy ax lady!
551
00:24:40,813 --> 00:24:42,947
You're sure this is safe?
552
00:24:42,949 --> 00:24:46,183
The Bracer of Agamemnon,
the gauntlets of Athena,
553
00:24:46,185 --> 00:24:47,985
the Helm of Poseidon.
You're all Greeked up.
554
00:24:47,987 --> 00:24:53,023
There is no way that Zeus's
lightning rod will strike you.
555
00:24:55,628 --> 00:24:56,961
I saw that.
556
00:24:56,963 --> 00:24:58,229
What?! I'm getting
comfortable over here.
557
00:24:58,231 --> 00:25:00,231
I'm watching
your show of expertise.
558
00:25:00,233 --> 00:25:02,766
You have never liked me.
559
00:25:02,768 --> 00:25:04,835
Now's not the time for that.
560
00:25:20,853 --> 00:25:23,888
Whoa. I didn't know
that it did that.
561
00:25:23,890 --> 00:25:27,091
Well, if you're okay with it,
562
00:25:27,093 --> 00:25:29,093
can we finally set up
563
00:25:29,095 --> 00:25:32,930
that ley line surveying doo...
564
00:25:36,269 --> 00:25:38,202
Frankenstein's Monster.
565
00:25:38,204 --> 00:25:41,071
What is taking them so long?
566
00:25:41,073 --> 00:25:43,207
Prospero's descended
another level.
567
00:25:43,209 --> 00:25:45,543
When this happens in the movies,
don't they try to, like,
568
00:25:45,545 --> 00:25:46,977
override the elevator
or something?
569
00:25:46,979 --> 00:25:49,179
Indeed, they do, yes,
but in the movies, usually,
570
00:25:49,181 --> 00:25:51,741
the elevators were made
after the Reformation.
571
00:25:57,857 --> 00:26:02,026
Off... with... your head.
572
00:26:03,229 --> 00:26:05,563
Any ideas?
573
00:26:05,565 --> 00:26:07,898
Flynn said
Fictionals don't have free will.
574
00:26:07,900 --> 00:26:09,833
They're bound by the nature
of their story.
575
00:26:09,835 --> 00:26:11,569
Maybe we can use that
against her.
576
00:26:11,571 --> 00:26:15,039
Okay, okay, okay, how does Alice
defeat her in the book?
577
00:26:15,041 --> 00:26:16,273
Well, she doesn't.
578
00:26:16,275 --> 00:26:19,276
She just wakes up.
It's all a dream.
579
00:26:23,983 --> 00:26:25,950
Was worth a shot.
580
00:26:27,587 --> 00:26:30,087
Okay, if we can't beat her,
do we banish her?
581
00:26:30,089 --> 00:26:32,756
Send her back to Wonderland?
582
00:26:32,758 --> 00:26:34,725
The only way to Wonderland's
through the rabbit hole.
583
00:26:34,727 --> 00:26:36,193
Or...
584
00:26:36,195 --> 00:26:37,962
Through the looking-glass.
585
00:26:37,964 --> 00:26:41,065
Okay, you keep her distracted
with Wonderland... stuff.
586
00:26:41,067 --> 00:26:42,347
I'll look for lights.
587
00:26:47,373 --> 00:26:50,774
Off with your... head.
588
00:26:54,180 --> 00:26:55,980
Yah! Ha!
589
00:26:55,982 --> 00:26:58,782
Back! Back, you! Ha! Yah! Back!
590
00:26:58,784 --> 00:27:02,119
Frankenstein's Monster...
He hates fire, right?
591
00:27:02,121 --> 00:27:04,221
In the movie, not the book.
592
00:27:04,223 --> 00:27:05,723
There's a difference?
593
00:27:05,725 --> 00:27:07,725
I hold no hate for fire.
594
00:27:07,727 --> 00:27:10,961
My hate is reserved
for those who abhor me,
595
00:27:10,963 --> 00:27:12,630
meaning thee, man,
596
00:27:12,632 --> 00:27:14,999
who fancies himself
in the image of the divine
597
00:27:15,001 --> 00:27:17,401
and yet vilifies me as monster!
598
00:27:18,738 --> 00:27:20,170
Okay, there's a difference.
599
00:27:20,172 --> 00:27:21,872
The original text
is very long-winded.
600
00:27:21,874 --> 00:27:24,808
If you do not find
my words concise,
601
00:27:24,810 --> 00:27:26,910
take my actions to be so.
602
00:27:26,912 --> 00:27:28,846
I was brought forth
to kill thee.
603
00:27:28,848 --> 00:27:31,115
A-actually, you were not
brought forth to kill.
604
00:27:31,117 --> 00:27:33,817
Seems very kill-y to me.
Shut up.
605
00:27:33,819 --> 00:27:35,853
You only killed
because of despair,
606
00:27:35,855 --> 00:27:38,122
once you'd been abandoned
by your creator,
607
00:27:38,124 --> 00:27:40,224
after you felt that the world
had... had turned on you,
608
00:27:40,226 --> 00:27:42,726
hated you, feared you.
609
00:27:42,728 --> 00:27:46,797
"If I cannot inspire love,
then I will cause fear."
610
00:27:46,799 --> 00:27:48,666
Those were your words.
611
00:27:51,737 --> 00:27:54,905
You never wanted to kill.
You just wanted to belong.
612
00:27:54,907 --> 00:28:00,811
And I refuse to fear you
and I refuse to hate you.
613
00:28:00,813 --> 00:28:02,379
Come here.
614
00:28:02,381 --> 00:28:04,014
Come on.
615
00:28:04,016 --> 00:28:07,017
Hug it out.
616
00:28:07,019 --> 00:28:10,087
Hug it out for humanity.
617
00:28:10,089 --> 00:28:13,223
Yes!
618
00:28:13,225 --> 00:28:16,260
There's no need for violence.
619
00:28:16,262 --> 00:28:20,197
This is how Librarians
solve problems,
620
00:28:20,199 --> 00:28:23,200
with our minds...
621
00:28:23,202 --> 00:28:25,903
and our hearts.
622
00:28:30,342 --> 00:28:33,077
A fool's dream!
Worth a shot. Worth a shot.
623
00:28:33,079 --> 00:28:35,779
Taunt me not
with my heart's desire.
624
00:28:35,781 --> 00:28:37,381
What admiration could even
a single being show
625
00:28:37,383 --> 00:28:41,085
to such a fearsome visage
as mine?
626
00:28:41,087 --> 00:28:45,255
What remedy can there be
for one so foul as me?
627
00:28:45,257 --> 00:28:47,958
Little plastic surgery, maybe!
628
00:28:47,960 --> 00:28:49,727
What?
629
00:28:49,729 --> 00:28:52,496
Actually, he's right.
This isn't the 1800s.
630
00:28:52,498 --> 00:28:55,933
Modern medicine can fix
your... visage.
631
00:28:55,935 --> 00:28:58,302
Yeah, and with that size
and those reflexes,
632
00:28:58,304 --> 00:29:01,038
you ever considered playing
professional sports?
633
00:29:02,475 --> 00:29:05,375
You wouldn't be adored by
a single being.
634
00:29:05,377 --> 00:29:08,145
You'd be adored by millions.
635
00:29:09,248 --> 00:29:12,116
Yeah. Yeah.
636
00:29:16,922 --> 00:29:18,455
Off with your...
637
00:29:18,457 --> 00:29:20,324
Hey, hey, Queen!
638
00:29:20,326 --> 00:29:22,059
You.
639
00:29:22,061 --> 00:29:25,429
You Wonderland girls,
you like wordplay, don'tcha?
640
00:29:25,431 --> 00:29:26,830
Well, here's one for you...
641
00:29:26,832 --> 00:29:30,834
Why is a raven
like a writing desk?
642
00:29:30,836 --> 00:29:33,904
Because there's a "b" in both.
643
00:29:33,906 --> 00:29:36,874
What? There's no... Should've just ran!
Off with your head!
644
00:29:36,876 --> 00:29:39,376
I hope Flynn and Ezekiel
are having an easier time.
645
00:29:39,378 --> 00:29:42,546
So you say I just swipe right?
646
00:29:42,548 --> 00:29:44,181
Exactly.
647
00:29:44,183 --> 00:29:46,150
Hey!
You already have a match.
648
00:29:46,152 --> 00:29:48,519
She's cute.
649
00:29:48,521 --> 00:29:50,854
Now!
650
00:29:55,194 --> 00:29:57,361
Hey, Queenie!
651
00:29:58,564 --> 00:30:02,065
Off with your...
652
00:30:02,067 --> 00:30:03,567
head!
653
00:30:13,245 --> 00:30:15,579
Nothing but a deck of cards.
654
00:30:24,924 --> 00:30:26,323
There. They've made it.
655
00:30:26,325 --> 00:30:28,091
What happens now?
656
00:30:34,033 --> 00:30:35,599
We've triangulated the center.
657
00:30:35,601 --> 00:30:37,968
Okay, the energy
from the ley line
658
00:30:37,970 --> 00:30:39,570
should take us right to it.
659
00:30:41,040 --> 00:30:43,140
I'll stay here
and keep it steady.
660
00:30:46,445 --> 00:30:49,012
I gotta hold it down.
661
00:30:49,014 --> 00:30:51,582
You go.
662
00:30:55,254 --> 00:30:57,855
We've run out of time.
They have reached the heart.
663
00:31:16,642 --> 00:31:18,175
Flynn!
664
00:31:18,177 --> 00:31:20,143
Good.
665
00:31:20,145 --> 00:31:21,511
It's you. You made it.
666
00:31:21,513 --> 00:31:23,013
Yeah, where are we?
667
00:31:23,015 --> 00:31:25,415
The heart of the Library.
668
00:31:25,417 --> 00:31:28,252
The Tree of Knowledge
should be...
669
00:31:28,254 --> 00:31:32,389
Got any knowledge about which
particular tree it might be?
670
00:31:32,391 --> 00:31:35,292
I do not.
671
00:31:35,294 --> 00:31:37,494
Ingenious.
672
00:31:37,496 --> 00:31:40,063
One final defense mechanism.
673
00:31:40,065 --> 00:31:42,599
Hide a single tree
amidst a thousand.
674
00:31:42,601 --> 00:31:45,335
Ingenious, yes,
but no defense from us.
675
00:31:45,337 --> 00:31:50,107
Now take us to it,
my little sprite.
676
00:31:52,511 --> 00:31:54,011
Is it this one?
677
00:31:54,013 --> 00:31:55,612
That is the Tree of Sorrow.
678
00:31:55,614 --> 00:31:57,915
Kay.
What about that one?
679
00:31:57,917 --> 00:32:00,250
That is the
Tree of Righteous Indignation.
680
00:32:00,252 --> 00:32:02,519
All right, how about this one?
681
00:32:02,521 --> 00:32:05,923
That is Abstract Creativity...
Eve, I'll know it when I see it.
682
00:32:05,925 --> 00:32:07,257
I just haven't seen it yet.
683
00:32:07,259 --> 00:32:09,326
You see, this whole forest
is designed
684
00:32:09,328 --> 00:32:11,194
to protect
the Tree of Knowledge.
685
00:32:11,196 --> 00:32:12,462
We don't want it to be easy.
686
00:32:12,464 --> 00:32:14,064
Okay, but we want it to be
easy for us
687
00:32:14,066 --> 00:32:15,565
because the bad guys have
a glowy little sprite
688
00:32:15,567 --> 00:32:17,100
that's gonna lead them
right to it.
689
00:32:17,102 --> 00:32:18,535
We're racing for
a needle in a haystack,
690
00:32:18,537 --> 00:32:20,003
and they've got a magnet.
691
00:32:20,005 --> 00:32:21,305
Well, what do you want
me to do about it?
692
00:32:21,307 --> 00:32:24,574
I want you to stop and think.
693
00:32:24,576 --> 00:32:27,010
God, this is always
the way with you.
694
00:32:27,012 --> 00:32:29,212
Yeah, this is always
the way with me.
695
00:32:29,214 --> 00:32:31,181
For 11 years, longer than
any other Librarian,
696
00:32:31,183 --> 00:32:33,083
it's been my way.
697
00:32:33,085 --> 00:32:34,651
You don't mess
with what's working.
698
00:32:34,653 --> 00:32:37,554
But it isn't working,
not for me.
699
00:32:37,556 --> 00:32:41,625
I'm sorry. My people skills
are a little rusty.
700
00:32:41,627 --> 00:32:44,027
Are you talking about this
701
00:32:44,029 --> 00:32:45,429
or are you talking about this?
702
00:32:45,431 --> 00:32:46,697
Because if you're talking
about this,
703
00:32:46,699 --> 00:32:48,532
maybe now not the best time.
704
00:32:48,534 --> 00:32:50,233
I'm talking about all of this.
705
00:32:50,235 --> 00:32:52,202
I can't live or... or work
by the seat of my pants.
706
00:32:52,204 --> 00:32:56,073
You can't always win
by the seat of your pants.
707
00:32:56,075 --> 00:32:57,641
Well, I haven't lost yet.
708
00:32:57,643 --> 00:33:00,410
Everyone can say that
until they can't.
709
00:33:00,412 --> 00:33:03,580
11 years is beginner's luck
for Prospero.
710
00:33:03,582 --> 00:33:07,284
He's had 500 years to plan
whatever he's up to.
711
00:33:07,286 --> 00:33:09,219
You think you're gonna defeat
that with a 5-minute plan?
712
00:33:09,221 --> 00:33:10,754
Well, 5-minute plan
is better than nothing.
713
00:33:10,756 --> 00:33:12,255
We're either together
or we're not.
714
00:33:12,257 --> 00:33:14,224
We're either a team
or we're not.
715
00:33:14,226 --> 00:33:17,027
It can't be just your way
anymore.
716
00:33:18,664 --> 00:33:21,064
Never mind.
Now there's no time.
717
00:33:27,106 --> 00:33:29,172
Remember when I
said I'd know it when I see it?
718
00:33:29,174 --> 00:33:30,540
Yeah.
I see it.
719
00:33:30,542 --> 00:33:33,110
What?
And I have a "plan."
720
00:33:33,112 --> 00:33:34,778
A plan?
Yeah.
721
00:33:34,780 --> 00:33:37,781
We must be quite near the tree.
722
00:33:37,783 --> 00:33:41,084
Upon its roots,
unless my eyes deceive me.
723
00:33:41,086 --> 00:33:42,552
How do you know that?
724
00:33:42,554 --> 00:33:45,655
The Librarian.
725
00:33:45,657 --> 00:33:47,424
And Guardian.
726
00:33:47,426 --> 00:33:49,159
Duchess!
727
00:33:49,161 --> 00:33:51,161
Pursue her! Quick,
before she runs from view...
728
00:33:51,163 --> 00:33:56,066
whilst I pursue
a reckoning overdue.
729
00:34:01,740 --> 00:34:04,674
Well done, Duchess.
I admire your initiative.
730
00:34:04,676 --> 00:34:08,445
Well, then you're gonna love
my gumption and spunk.
731
00:34:08,447 --> 00:34:12,215
Sadly, I'm afraid they outshine
your tactical sense.
732
00:34:12,217 --> 00:34:14,217
I'm fictional, immortal.
733
00:34:14,219 --> 00:34:16,420
Drop the watch, and I'll simply
dive after it.
734
00:34:16,422 --> 00:34:18,155
Really? You?
Diving off a cliff?
735
00:34:18,157 --> 00:34:19,523
If I remember your book,
736
00:34:19,525 --> 00:34:21,525
that didn't work out
so well for you last time.
737
00:34:21,527 --> 00:34:25,228
I know how your story ends.
738
00:34:25,230 --> 00:34:28,532
It's over, Prospero.
You know I can't let you win.
739
00:34:28,534 --> 00:34:31,802
Win or lose,
the ending is not certain
740
00:34:31,804 --> 00:34:34,571
while pen is still on page
and ink still wet.
741
00:34:34,573 --> 00:34:37,741
Rhyming couplets?
I expected more.
742
00:34:37,743 --> 00:34:40,844
An ending once was thrust
upon my life
743
00:34:40,846 --> 00:34:44,247
by force of will,
of Shakespeare.
744
00:34:44,249 --> 00:34:46,583
Not my own.
745
00:34:46,585 --> 00:34:49,319
He wrote me to renounce
my power's might,
746
00:34:49,321 --> 00:34:52,355
a choice that, but for him,
I'd not have known.
747
00:34:52,357 --> 00:34:55,225
Soliloquy. That's more
what I was expecting.
748
00:34:55,227 --> 00:34:57,360
Hopefully, it won't turn into
a full sonnet.
749
00:34:57,362 --> 00:35:01,098
But now with book and staff
my power restored,
750
00:35:01,100 --> 00:35:04,101
I will reclaim the ending
I was due,
751
00:35:04,103 --> 00:35:07,604
a happy end for me
and all the world.
752
00:35:07,606 --> 00:35:12,876
With magic, I shall make
these ends ensue.
753
00:35:12,878 --> 00:35:15,679
Not without a staff.
Not without Ariel.
754
00:35:15,681 --> 00:35:17,414
I mean, look around you.
755
00:35:17,416 --> 00:35:21,218
There are literally
thousands of choices.
756
00:35:21,220 --> 00:35:23,420
You will never find
the Tree of Knowledge.
757
00:35:23,422 --> 00:35:25,655
No?
No.
758
00:35:27,793 --> 00:35:29,359
Damn.
759
00:35:29,361 --> 00:35:33,363
The Tree of Knowledge
so revealed to me.
760
00:35:35,300 --> 00:35:37,801
Come now, Duchess.
Be reasonable.
761
00:35:37,803 --> 00:35:39,569
If you read my book,
762
00:35:39,571 --> 00:35:42,239
you know my defeat comes at
the cost of Holmes' own life.
763
00:35:42,241 --> 00:35:43,540
He came back.
764
00:35:43,542 --> 00:35:45,442
10 years later,
and he was never the same.
765
00:35:45,444 --> 00:35:48,478
He was so changed, in fact,
that some scholars believe
766
00:35:48,480 --> 00:35:51,181
it was never truly him
but me in a masquerade.
767
00:35:51,183 --> 00:35:53,663
Are you prepared
to take that chance?
768
00:35:57,389 --> 00:35:59,156
Gumption and spunk, indeed.
769
00:35:59,158 --> 00:36:02,492
Very well,
I offer you this treaty.
770
00:36:02,494 --> 00:36:04,394
Return the watch to me
and I give you my word,
771
00:36:04,396 --> 00:36:05,795
I shall quit
this field of battle.
772
00:36:05,797 --> 00:36:08,365
You're Moriarty.
Why should I trust your word?
773
00:36:08,367 --> 00:36:11,601
If you won't trust my word,
Duchess, trust my self-interest.
774
00:36:11,603 --> 00:36:14,437
I dare not return to Prospero
without Ariel.
775
00:36:14,439 --> 00:36:17,174
His wrath would be fearsome,
even for me.
776
00:36:17,176 --> 00:36:20,377
He holds my book and can
destroy me if he so wishes.
777
00:36:20,379 --> 00:36:22,812
Give me the watch, and I can
return to him freely.
778
00:36:22,814 --> 00:36:25,415
Deny it to me, and I'll have to
fight you for it.
779
00:36:25,417 --> 00:36:27,484
And I cannot predict
with any certainty
780
00:36:27,486 --> 00:36:29,452
which of us will walk away
from that.
781
00:36:29,454 --> 00:36:33,356
A truce serves me better
and you.
782
00:36:33,358 --> 00:36:34,758
Q.E.D.
783
00:36:44,403 --> 00:36:46,469
Until next time, Duchess.
784
00:36:48,407 --> 00:36:51,208
Prospero, don't do this, please.
There has to be another way...
785
00:36:53,745 --> 00:36:56,947
And now with staff in hand,
I am...
786
00:36:56,949 --> 00:37:00,450
Reborn!
787
00:37:04,590 --> 00:37:06,690
No, no, no, no, no!
788
00:37:06,692 --> 00:37:09,459
No!
789
00:37:09,461 --> 00:37:12,696
What hast thou done?!
790
00:37:12,698 --> 00:37:14,331
You destroyed
the Tree of Knowledge
791
00:37:14,333 --> 00:37:15,999
just to stop me?
792
00:37:16,001 --> 00:37:18,902
What kind of Librarian
art thou?!
793
00:37:18,904 --> 00:37:21,504
The kind who knows that
sometimes you have to
794
00:37:21,506 --> 00:37:22,906
turn your back on power.
795
00:37:22,908 --> 00:37:25,609
This ending does not fill
the story's page,
796
00:37:25,611 --> 00:37:27,911
but only marks a chapter
on the stage.
797
00:37:27,913 --> 00:37:30,413
I will find another object
798
00:37:30,415 --> 00:37:35,018
with which to wield my rage!
799
00:37:49,368 --> 00:37:51,635
You burned it?
800
00:37:51,637 --> 00:37:54,037
Yeah.
801
00:37:54,039 --> 00:37:56,373
To keep Prospero from it.
802
00:37:56,375 --> 00:37:58,475
Yeah.
803
00:38:00,345 --> 00:38:02,946
Tree of Knowledge...
804
00:38:02,948 --> 00:38:05,282
gone.
805
00:38:05,284 --> 00:38:07,484
What?
806
00:38:07,486 --> 00:38:09,386
Don't be crazy. That's not
the Tree of Knowledge.
807
00:38:09,388 --> 00:38:10,854
That's the Tree of Knowledge.
808
00:38:12,424 --> 00:38:15,425
See, knowledge isn't old
or gnarled or knotted.
809
00:38:15,427 --> 00:38:16,726
It's young, always growing.
810
00:38:16,728 --> 00:38:18,361
That's the thing
about knowledge.
811
00:38:18,363 --> 00:38:20,297
No matter how much
you think you have,
812
00:38:20,299 --> 00:38:21,765
there's always room to grow.
813
00:38:21,767 --> 00:38:25,602
You made Prospero think
the tree was destroyed so...
814
00:38:25,604 --> 00:38:27,304
So that he'd give up.
815
00:38:27,306 --> 00:38:30,840
Defeated a Fictional
with fiction.
816
00:38:32,477 --> 00:38:35,612
Good plan, Librarian.
817
00:38:37,849 --> 00:38:39,849
Just don't remember
what that tree was.
818
00:38:39,851 --> 00:38:41,985
I think it was important.
819
00:38:41,987 --> 00:38:43,586
Yeah, it looks important.
820
00:38:43,588 --> 00:38:44,854
Let's not tell Jenkins.
821
00:38:44,856 --> 00:38:47,991
We won't.
Secret's safe with me.
822
00:38:51,430 --> 00:38:53,897
So I took the liberty of
locking down the Reading Room.
823
00:38:53,899 --> 00:38:55,865
No Fictional will
get in that way again.
824
00:38:55,867 --> 00:38:57,867
You trapped the Queen of Hearts
back in her book,
825
00:38:57,869 --> 00:39:00,437
and Frankenstein's Monster,
per your agreement,
826
00:39:00,439 --> 00:39:01,738
is out in the world.
827
00:39:01,740 --> 00:39:03,406
We'll see how that turns out.
828
00:39:03,408 --> 00:39:05,408
Well, I'd love to say
all's well that ends well,
829
00:39:05,410 --> 00:39:07,644
but this is hardly ended.
Nor has it ended well.
830
00:39:07,646 --> 00:39:09,379
The Library is still
malfunctioning.
831
00:39:09,381 --> 00:39:11,481
Do you know the room that
we could never find a key for?
832
00:39:11,483 --> 00:39:13,950
Yes. What is in there? It is
popping up in every corridor.
833
00:39:13,952 --> 00:39:16,453
And, of course, there's still
the missing artifacts.
834
00:39:16,455 --> 00:39:18,888
And then there's that mystery
note from some past Librarian.
835
00:39:18,890 --> 00:39:21,391
Are we sure the staff isn't
already here in the Library?
836
00:39:21,393 --> 00:39:23,026
Maybe it's one of
the missing artifacts.
837
00:39:23,028 --> 00:39:25,362
I've checked all the annals,
the appointment book.
838
00:39:25,364 --> 00:39:27,764
There's no evidence whatsoever
that any Librarian anywhere
839
00:39:27,766 --> 00:39:29,799
has ever recovered pieces of
Prospero's staff,
840
00:39:29,801 --> 00:39:31,134
or that they wrote that note.
841
00:39:31,136 --> 00:39:33,069
A mystery to remain unsolved,
for now.
842
00:39:33,071 --> 00:39:35,905
Our priorities are clear.
We're going after the artifacts.
843
00:39:35,907 --> 00:39:37,374
Our priority is the Library.
844
00:39:37,376 --> 00:39:39,008
It's broken.
The defenses are down.
845
00:39:39,010 --> 00:39:40,777
We need to tend
to the homefront.
846
00:39:40,779 --> 00:39:43,046
Did you see that list?
There's, like, 16 things on it.
847
00:39:43,048 --> 00:39:45,081
And those are just the ones
that we know about.
848
00:39:45,083 --> 00:39:46,750
They're out there.
They're dangerous.
849
00:39:46,752 --> 00:39:48,485
Prospero looked me in the eye
and said,
850
00:39:48,487 --> 00:39:50,053
"I'm going after
more powerful objects."
851
00:39:50,055 --> 00:39:51,521
We go after the artifacts.
852
00:39:51,523 --> 00:39:52,722
Without a safe Library
to put them in,
853
00:39:52,724 --> 00:39:54,457
what's the point
in finding them?
854
00:39:54,459 --> 00:39:57,694
Without the artifacts,
what's the point of a Library?
855
00:39:59,664 --> 00:40:01,164
Well, I'm... I'm... Excuse me.
856
00:40:01,166 --> 00:40:02,699
I'm gonna go take care of
857
00:40:02,701 --> 00:40:04,868
my desperately not wanting
to be here.
858
00:40:04,870 --> 00:40:06,936
Jenkins, get my adventure bag.
859
00:40:06,938 --> 00:40:08,738
I'm going after the Golden Camel
of Marrakesh. Whoa, whoa, whoa.
860
00:40:08,740 --> 00:40:10,073
Stay... stay with us. Let us
plan for what's coming together.
861
00:40:10,075 --> 00:40:11,541
If I stand still,
then I go into my head.
862
00:40:11,543 --> 00:40:12,742
And if I go to my head,
I get lost.
863
00:40:12,744 --> 00:40:14,711
Then let us help you
find your way.
864
00:40:14,713 --> 00:40:16,112
I know my way.
865
00:40:16,114 --> 00:40:18,481
11 years, I've been going
my way. Too long.
866
00:40:18,483 --> 00:40:19,883
This is better, I think.
867
00:40:19,885 --> 00:40:21,518
You stay,
you get ready for Prospero.
868
00:40:21,520 --> 00:40:24,988
I go, find the artifacts,
clean up this mess.
869
00:40:24,990 --> 00:40:26,589
Cover more ground.
870
00:40:26,591 --> 00:40:28,057
Sure.
871
00:40:28,059 --> 00:40:31,828
I'll, um...
see you around, Eve.
872
00:40:31,830 --> 00:40:33,797
Goodbye, Flynn.
873
00:40:37,903 --> 00:40:39,936
Make sure
she takes care of herself.
874
00:40:39,938 --> 00:40:42,605
What makes you think I have any
control over what she does, sir?
875
00:40:42,607 --> 00:40:45,642
But I'll do my best.
Good luck.
876
00:40:53,552 --> 00:40:54,918
Where's Flynn?
877
00:40:54,920 --> 00:40:56,686
He left.
878
00:40:56,688 --> 00:40:58,521
Again?
879
00:40:58,523 --> 00:41:02,225
I mean, shocking.
I'm shocked.
880
00:41:02,227 --> 00:41:04,494
So the Library's security system
881
00:41:04,496 --> 00:41:06,696
could do with a bit
of an overhaul.
882
00:41:06,698 --> 00:41:08,798
Thank you.
883
00:41:08,800 --> 00:41:10,467
And someone should probably
do an inventory
884
00:41:10,469 --> 00:41:12,168
of the entire Library.
885
00:41:12,170 --> 00:41:15,472
I mean, just to make sure that
no other artifacts are missing.
886
00:41:15,474 --> 00:41:18,675
It's not like the Clippings Book
is gonna take a vacation
887
00:41:18,677 --> 00:41:20,076
while we do it, so...
888
00:41:20,078 --> 00:41:23,613
So what do you say, Colonel?
889
00:41:23,615 --> 00:41:25,515
Would you mind a little company?
890
00:41:25,517 --> 00:41:28,885
Sounds like a plan.
891
00:41:29,305 --> 00:42:29,797
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
66535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.