All language subtitles for TTTThe Librarians S02E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,037 --> 00:00:05,137 Hey, nice save on the storm. 2 00:00:05,139 --> 00:00:07,439 Good work. Thank you. It simply required 3 00:00:07,441 --> 00:00:09,108 an understanding of the adiabatic lapse rate 4 00:00:09,110 --> 00:00:10,776 as it relates to the Madden-Julian Oscillation 5 00:00:10,778 --> 00:00:12,711 without losing the thermally driven circulation. 6 00:00:12,713 --> 00:00:14,613 And a whackload of magic. 7 00:00:14,615 --> 00:00:16,148 We need to get them back on the road 8 00:00:16,150 --> 00:00:17,616 as soon as possible. They did good work. 9 00:00:17,618 --> 00:00:19,118 Wouldn't have beat Prospero without 'em. 10 00:00:19,120 --> 00:00:20,419 We didn't beat Prospero. 11 00:00:20,421 --> 00:00:21,787 He got away, and he got his book. 12 00:00:21,789 --> 00:00:24,023 I would've gone after him, but instead... 13 00:00:24,025 --> 00:00:25,657 We made a plan and executed it together 14 00:00:25,659 --> 00:00:28,293 instead of just charging into the fog. 15 00:00:28,295 --> 00:00:30,029 But fog is the best part. 16 00:00:30,031 --> 00:00:32,297 Are you... sulking? 17 00:00:32,299 --> 00:00:33,565 No. 18 00:00:33,567 --> 00:00:35,200 Maybe. I don't know. 19 00:00:35,202 --> 00:00:36,735 Yes, I am, 20 00:00:36,737 --> 00:00:39,238 because we had a good thing going out there, you and me. 21 00:00:39,240 --> 00:00:41,673 Runnin', adventurin'. 22 00:00:41,675 --> 00:00:44,309 Alone. Yes, the alone parts are the best. 23 00:00:44,311 --> 00:00:45,778 Yes, but for now, 24 00:00:45,780 --> 00:00:47,579 with Prospero on the loose and Moriarty by his side, 25 00:00:47,581 --> 00:00:49,248 we need all hands on deck. 26 00:00:49,250 --> 00:00:51,784 Hey, three extra Librarians, we play our cards right, 27 00:00:51,786 --> 00:00:54,520 we can get the drop on the bad guys. Okay, we can try. 28 00:00:54,522 --> 00:00:56,088 Getting the drop on the bad guys 29 00:00:56,090 --> 00:00:58,557 would be nice for a change. 30 00:01:01,062 --> 00:01:03,195 Work time. Work, work, work, work, work. 31 00:01:05,000 --> 00:01:11,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 32 00:01:35,830 --> 00:01:38,397 Rather than go our separate ways, 33 00:01:38,399 --> 00:01:39,731 our Guardian has convinced me 34 00:01:39,733 --> 00:01:41,467 that this would be an ideal opportunity 35 00:01:41,469 --> 00:01:44,403 for us to join our forces together 36 00:01:44,405 --> 00:01:46,672 to try to take out our enemy. 37 00:01:46,674 --> 00:01:49,108 This man... Prospero. 38 00:01:49,110 --> 00:01:50,809 We know. We were there. 39 00:01:50,811 --> 00:01:53,612 Prospero is a Fictional. 40 00:01:53,614 --> 00:01:56,815 In some very rare cases, a character is so famous, 41 00:01:56,817 --> 00:02:00,686 so well-written, a play or story is read so often 42 00:02:00,688 --> 00:02:04,289 that the psychic energy combines with the ambient magic 43 00:02:04,291 --> 00:02:07,626 and allows them to literally step out of their story. 44 00:02:07,628 --> 00:02:09,128 Prospero the magician, in theory, 45 00:02:09,130 --> 00:02:10,429 would be very dangerous. 46 00:02:10,431 --> 00:02:14,466 But in the text of "The Tempest"... 47 00:02:14,468 --> 00:02:16,368 Prospero gives up his magic, 48 00:02:16,370 --> 00:02:19,404 he drowns his book, he breaks his staff. 49 00:02:19,406 --> 00:02:20,806 However, recent events indicate 50 00:02:20,808 --> 00:02:23,342 that he may be trying to get his power back. 51 00:02:23,344 --> 00:02:24,743 Which is very unusual for a Fictional. 52 00:02:24,745 --> 00:02:26,378 Typically, they are bound by their stories, 53 00:02:26,380 --> 00:02:27,613 lacking free will to choose their own fate... 54 00:02:27,615 --> 00:02:29,715 Sorry. 55 00:02:29,717 --> 00:02:31,850 Okay, no, I'll just... Really? Okay. 56 00:02:31,852 --> 00:02:33,418 Okay. Anyway, as I was saying, 57 00:02:33,420 --> 00:02:35,187 Prospero has somehow managed to find a way 58 00:02:35,189 --> 00:02:38,357 to rebel against his narrative and reclaim his power. 59 00:02:38,359 --> 00:02:40,425 He has recovered his book, w... We, - 60 00:02:40,427 --> 00:02:42,394 Which we already know. Yes, I know! 61 00:02:42,396 --> 00:02:44,830 Meaning that his next move will be 62 00:02:44,832 --> 00:02:47,599 to find and repair his staff unless we beat him to it. 63 00:02:47,601 --> 00:02:50,335 All right, I like it. Startin' on offense. 64 00:02:50,337 --> 00:02:52,437 What do we do? Well, the staff was broken... 65 00:02:52,439 --> 00:02:55,340 Wow! I'm so sorry. It's just that I usually do the briefings. 66 00:02:55,342 --> 00:02:57,309 You usually do the rapid fire conclusions, dramatic reveals, 67 00:02:57,311 --> 00:02:58,577 and all the running about. 68 00:02:58,579 --> 00:03:00,746 Fair enough. Proceed. Thank you, sir. 69 00:03:00,748 --> 00:03:02,648 So the original staff was broken in 1611, 70 00:03:02,650 --> 00:03:04,683 right after the first performance of "The Tempest," 71 00:03:04,685 --> 00:03:08,220 which is when Prospero first appeared as a Fictional. 72 00:03:08,222 --> 00:03:09,755 And what happened to the pieces? 73 00:03:09,757 --> 00:03:12,224 That we don't know. 74 00:03:12,226 --> 00:03:13,659 Do we have a copy of "The Tempest"? 75 00:03:13,661 --> 00:03:14,927 It was published 10 years after the performance. 76 00:03:14,929 --> 00:03:16,662 There might be some clues in there. 77 00:03:16,664 --> 00:03:18,764 I believe there's an original folio in the reading room. 78 00:03:18,766 --> 00:03:20,933 I'm on it. Folio. Reading room. 79 00:03:20,935 --> 00:03:22,834 Where's the read... You go... 80 00:03:22,836 --> 00:03:25,604 No, let... Stay. I'll do it. It'd be quicker. 81 00:03:25,606 --> 00:03:28,307 Stone, Ezekiel, why don't you check the card catalog 82 00:03:28,309 --> 00:03:30,542 and look for any references to a lost staff? 83 00:03:30,544 --> 00:03:32,477 Cool. We'll check the library annals, too, 84 00:03:32,479 --> 00:03:34,413 see if any previous Librarians had any experiences 85 00:03:34,415 --> 00:03:35,881 with the Prosperity bloke. Prospero. 86 00:03:35,883 --> 00:03:37,616 Whatever. 87 00:03:37,618 --> 00:03:39,718 Someone should also probably check the magic tomes. 88 00:03:39,720 --> 00:03:41,553 I mean, even if he beats us to the pieces, 89 00:03:41,555 --> 00:03:42,888 he still needs to reforge it. 90 00:03:42,890 --> 00:03:44,489 That could be a potential failure point, 91 00:03:44,491 --> 00:03:45,791 and we can get him there. Very good. 92 00:03:45,793 --> 00:03:48,393 I'll do that. 93 00:03:48,395 --> 00:03:49,661 How... was... that? 94 00:03:49,663 --> 00:03:51,530 Good Plan "A." 95 00:03:51,532 --> 00:03:53,732 Now we need a Plan "B" in case he gets the staff first. 96 00:03:53,734 --> 00:03:55,267 Any ideas? 97 00:03:55,269 --> 00:03:56,668 Well, I had a pretty good idea that involved 98 00:03:56,670 --> 00:03:58,237 neither releasing a solar flare in New York City 99 00:03:58,239 --> 00:03:59,938 nor defacing what could only be described as 100 00:03:59,940 --> 00:04:01,974 a towering monument to liberty, but... 101 00:04:01,976 --> 00:04:04,343 Okay, that's in the past. What matters now is... 102 00:04:04,345 --> 00:04:06,311 Past. 103 00:04:06,313 --> 00:04:08,380 Eve, I know where the staff is. 104 00:04:08,382 --> 00:04:10,916 Unless I missed my guess, and I never miss my guess, 105 00:04:10,918 --> 00:04:13,018 I can get those pieces and be back here 106 00:04:13,020 --> 00:04:15,287 in two jiffs of a lamb's tail. 107 00:04:15,289 --> 00:04:16,588 That's a thing, right? 108 00:04:16,590 --> 00:04:18,590 Okay, so we all come with you. No. 109 00:04:18,592 --> 00:04:21,660 You should send them on Plan "B" 110 00:04:21,662 --> 00:04:23,929 in case I'm wrong, which I'm not. 111 00:04:23,931 --> 00:04:25,464 But you should come with me. 112 00:04:25,466 --> 00:04:27,032 This isn't just a clever excuse 113 00:04:27,034 --> 00:04:28,734 for us to run off adventuring, is it? A little bit, 114 00:04:28,736 --> 00:04:30,369 but I also think it's more strategic planning, 115 00:04:30,371 --> 00:04:32,437 because I guarantee wherever that staff is, 116 00:04:32,439 --> 00:04:34,606 that's where Prospero will be. 117 00:04:36,443 --> 00:04:40,479 From my text, I summon thee to serve. 118 00:04:43,317 --> 00:04:50,289 By arts arcane and spirits vile, come to my side, Moriarty. 119 00:04:52,760 --> 00:04:54,326 So... 120 00:04:55,696 --> 00:04:58,697 This is what the fuss was all about then? 121 00:04:58,699 --> 00:05:02,467 The Wallace Collection is significantly more impressive. 122 00:05:03,737 --> 00:05:07,906 And it was descended from the dreary Vernet family. 123 00:05:07,908 --> 00:05:11,677 A snobbish air for one so lowly born. 124 00:05:16,016 --> 00:05:17,983 I am the first of the Fictionals. 125 00:05:17,985 --> 00:05:20,786 I summoned you. I control you. 126 00:05:20,788 --> 00:05:22,654 Remember that. 127 00:05:22,656 --> 00:05:27,092 And now, little sprite... 128 00:05:27,094 --> 00:05:30,062 help us to find the heart. 129 00:05:34,735 --> 00:05:37,703 Seems your watch is broken. 130 00:05:39,740 --> 00:05:42,074 His senses are befuddled by this place. 131 00:05:42,076 --> 00:05:45,677 Some magic far beyond his own obscures the path 132 00:05:45,679 --> 00:05:48,413 that leads to treasure that we seek. 133 00:05:48,415 --> 00:05:52,351 We'll need another way to reach our goal. 134 00:05:56,490 --> 00:05:59,658 And here it stands. 135 00:06:00,928 --> 00:06:04,763 A wave upon our shoal. 136 00:06:07,534 --> 00:06:09,601 We go to the nicest places. 137 00:06:09,603 --> 00:06:12,771 Isn't this great?! 138 00:06:12,773 --> 00:06:16,575 This was the estate of John Dee, 139 00:06:16,577 --> 00:06:19,411 mathematician, astronomer, 140 00:06:19,413 --> 00:06:20,712 advisor to Queen Elizabeth I, 141 00:06:20,714 --> 00:06:23,815 also confidante and contemporary to... 142 00:06:23,817 --> 00:06:25,584 William Shakespeare. 143 00:06:25,586 --> 00:06:27,786 Also, he was a wizard. 144 00:06:27,788 --> 00:06:30,088 Shakespeare had a friend who was a wizard? 145 00:06:30,090 --> 00:06:31,723 Kinda buried the lede there. 146 00:06:31,725 --> 00:06:33,992 And if Prospero's staff was broken, 147 00:06:33,994 --> 00:06:35,827 Shakespeare would've wanted to hide the pieces. 148 00:06:35,829 --> 00:06:37,596 Where better to hide the pieces from a wizard 149 00:06:37,598 --> 00:06:39,798 than in the home of another wizard? 150 00:06:39,800 --> 00:06:43,668 400 years the pieces of staff have been here in this dump? 151 00:06:43,670 --> 00:06:46,471 Shakespeare's power lay in the narrative 152 00:06:46,473 --> 00:06:47,839 that he wove over the audience. 153 00:06:47,841 --> 00:06:49,441 He would've hid the pieces as close 154 00:06:49,443 --> 00:06:53,044 to the heart of that power as possi... ble. 155 00:06:53,046 --> 00:06:56,615 The stage. Eve! 156 00:06:56,617 --> 00:06:58,083 Shakespeare and his players used to perform 157 00:06:58,085 --> 00:07:00,452 works-in-progress for John Dee and his friends. 158 00:07:00,454 --> 00:07:01,820 This would've been their stage! 159 00:07:01,822 --> 00:07:03,789 Hey, you actually look good up there. 160 00:07:03,791 --> 00:07:06,491 Well, you know, there was a time... 161 00:07:06,493 --> 00:07:08,193 where I fancied that I might become 162 00:07:08,195 --> 00:07:09,928 a classically trained thespian. 163 00:07:09,930 --> 00:07:11,696 In fact, I auditioned for "Hamlet" in high school, 164 00:07:11,698 --> 00:07:13,064 and I killed it. 165 00:07:13,066 --> 00:07:15,967 Did you get the part? I did... not. 166 00:07:15,969 --> 00:07:17,536 I was the stage manager. 167 00:07:17,538 --> 00:07:19,438 But I would've been amazing. 168 00:07:19,440 --> 00:07:21,740 Anyway, Shakespeare would not have let these fall 169 00:07:21,742 --> 00:07:23,108 into the wrong hands. 170 00:07:23,110 --> 00:07:26,878 He needed some sort of passcode to make sure... 171 00:07:28,582 --> 00:07:31,116 that they didn't get discovered... 172 00:07:31,118 --> 00:07:33,518 Words... 173 00:07:33,520 --> 00:07:36,721 that would've never been spoken on this stage. 174 00:07:38,125 --> 00:07:41,026 Eve, you're a genius! 175 00:07:41,028 --> 00:07:43,128 There is a word, 176 00:07:43,130 --> 00:07:44,930 a word that no actor, no thespian, 177 00:07:44,932 --> 00:07:47,098 no one steeped in the theatrical traditions such as Prospero 178 00:07:47,100 --> 00:07:49,100 would ever have uttered unless 179 00:07:49,102 --> 00:07:51,470 they were in a production. 180 00:07:51,472 --> 00:07:53,238 "Macbeth." 181 00:07:57,077 --> 00:07:59,144 "Swear by his sword." 182 00:07:59,146 --> 00:08:00,645 Are we gonna find magical swords? 183 00:08:00,647 --> 00:08:01,880 'Cause I did not bring anything for that. 184 00:08:01,882 --> 00:08:04,015 No, that's Act I, Scene V. 185 00:08:04,017 --> 00:08:07,586 Those are the words spoken by the ghost of Hamlet's father, 186 00:08:07,588 --> 00:08:10,108 usually spoken from beneath the stage. 187 00:08:11,825 --> 00:08:14,059 The staff is below us. 188 00:08:15,762 --> 00:08:17,596 I've got references 189 00:08:17,598 --> 00:08:20,232 to a bunch of lost magic staffs in here. 190 00:08:20,234 --> 00:08:23,101 The Ruyi Jingu Bang, the Staff of Zarathustra, 191 00:08:23,103 --> 00:08:24,669 the Staff of Ra. 192 00:08:24,671 --> 00:08:28,874 Just cross-reference "staff" with "broken." 193 00:08:30,177 --> 00:08:32,811 How? It's not like it's a search engine. 194 00:08:32,813 --> 00:08:34,246 What do you mean how... 195 00:08:34,248 --> 00:08:35,714 You... you don't know how to use a card catalog?! 196 00:08:35,716 --> 00:08:36,982 It's the 21st century, 197 00:08:36,984 --> 00:08:38,717 I don't know how to shoe a horse either. 198 00:08:38,719 --> 00:08:40,218 All right. 199 00:08:40,220 --> 00:08:43,221 I'm gonna go see how Jenkins is doing with the folio. 200 00:08:52,032 --> 00:08:53,565 What's going on?! 201 00:08:53,567 --> 00:08:55,901 The doors are locked! 202 00:08:55,903 --> 00:08:57,702 It's the library's security system. 203 00:08:57,704 --> 00:08:59,738 Alpha level alert, basic intruder lockdown. 204 00:08:59,740 --> 00:09:01,239 No point pulling on those doors, mate. 205 00:09:01,241 --> 00:09:03,041 Won't do you any good. 206 00:09:03,043 --> 00:09:04,843 How do you know that? How do you know that?! 207 00:09:04,845 --> 00:09:06,645 You never pay attention to anything! 208 00:09:06,647 --> 00:09:08,246 'Cause I read the security manual... 209 00:09:08,248 --> 00:09:09,948 First thing I do in any building. 210 00:09:09,950 --> 00:09:11,316 Yeah, but why is it going off? 211 00:09:11,318 --> 00:09:13,318 I mean, that's the only way into the Library. 212 00:09:13,320 --> 00:09:14,753 There's no intruders in here. 213 00:09:14,755 --> 00:09:16,254 Unless they're already inside 214 00:09:16,256 --> 00:09:18,156 and they're trying to keep us out. 215 00:09:18,158 --> 00:09:19,991 The only person inside is Mr. Jenkins. 216 00:09:19,993 --> 00:09:21,593 Why would he wanna lock us out? 217 00:09:21,595 --> 00:09:23,795 'Cause somebody's in there with him. 218 00:09:23,797 --> 00:09:26,264 Prospero. 219 00:09:26,266 --> 00:09:28,967 He brought the fight to us. 220 00:09:32,573 --> 00:09:34,139 How do you know about the Library? 221 00:09:34,141 --> 00:09:38,076 The guardians of all treasures magic and strange? 222 00:09:38,078 --> 00:09:40,111 I've wandered the Earth for centuries now. 223 00:09:40,113 --> 00:09:43,748 It would be impossible to not hear of thee. 224 00:09:43,750 --> 00:09:48,019 And now we walk the path o'power, we three. 225 00:09:48,021 --> 00:09:52,324 Um... I will not aid you. 226 00:09:52,326 --> 00:09:54,159 As a fellow gentlemen of intellect, 227 00:09:54,161 --> 00:09:56,728 I'd suggest you cooperate. It'll go easier on you. 228 00:09:56,730 --> 00:09:58,263 Please. 229 00:09:58,265 --> 00:10:00,999 You know, I-I usually resist playing this card... 230 00:10:01,001 --> 00:10:03,134 Well, at least in supernatural circles... 231 00:10:03,136 --> 00:10:06,338 Do you know who I am? 232 00:10:06,340 --> 00:10:08,840 You've a trace of an accent that you hide well, 233 00:10:08,842 --> 00:10:10,141 but not completely. 234 00:10:10,143 --> 00:10:11,843 Something between Germanic and Celtic, 235 00:10:11,845 --> 00:10:13,878 suggesting Ancient Britain. 236 00:10:13,880 --> 00:10:15,647 From your stature 237 00:10:15,649 --> 00:10:18,717 and the shaking of your fingers in your sword hand, 238 00:10:18,719 --> 00:10:20,819 the way you stand here unafraid, 239 00:10:20,821 --> 00:10:23,221 I'd venture to say you were a man of action. 240 00:10:23,223 --> 00:10:25,690 A noted one. 241 00:10:25,692 --> 00:10:27,792 The logical deduction would be 242 00:10:27,794 --> 00:10:30,274 you're a Knight of the Round Table. 243 00:10:31,632 --> 00:10:35,100 Or were. A former knight, yes? 244 00:10:35,102 --> 00:10:39,137 Um, well, my point, though, is, 245 00:10:39,139 --> 00:10:42,140 I've been threatened, tortured, 246 00:10:42,142 --> 00:10:46,678 and bullied, bothered, grilled, menaced long since before 247 00:10:46,680 --> 00:10:50,215 you two were even a glimmer in your writer's ink pot. 248 00:10:50,217 --> 00:10:54,219 I will never lead you to your staff. 249 00:10:54,221 --> 00:10:57,355 My staff? 'Tis broken. 250 00:10:57,357 --> 00:10:59,224 Surely that you know. 251 00:10:59,226 --> 00:11:02,927 I came here in pursuit of bigger prize. 252 00:11:04,264 --> 00:11:06,331 My first staff was forged 253 00:11:06,333 --> 00:11:10,101 of a branch of the Tree of Knowledge. 254 00:11:10,103 --> 00:11:13,071 I would have another. 255 00:11:13,073 --> 00:11:18,243 And so the Library's heart is where I've set my eyes. 256 00:11:19,846 --> 00:11:21,212 Cassandra, move. 257 00:11:22,883 --> 00:11:24,783 Forget about it, mate. 258 00:11:24,785 --> 00:11:26,985 If I can't get those doors open, no one can. 259 00:11:26,987 --> 00:11:28,286 We gotta do something. 260 00:11:28,288 --> 00:11:30,689 All right? Prospero has got Jenkins. 261 00:11:30,691 --> 00:11:32,257 Nobody knows the Library like him. 262 00:11:32,259 --> 00:11:34,025 Jenkins would never help him. 263 00:11:34,027 --> 00:11:35,760 Well, he got Jenkins to lock us out. 264 00:11:35,762 --> 00:11:37,796 Maybe he's able to, like, control him somehow. 265 00:11:37,798 --> 00:11:39,431 I highly that doubt that. 266 00:11:39,433 --> 00:11:42,967 This is an Alpha alert, lowest level of security. 267 00:11:42,969 --> 00:11:45,003 If Prospero did have Jenkins under control, 268 00:11:45,005 --> 00:11:46,771 he'd have set off an Omega alert, 269 00:11:46,773 --> 00:11:49,240 which means you wouldn't be about to chop down that door. 270 00:11:49,242 --> 00:11:52,010 You'd be a big pile of ash in a nice set of work boots. 271 00:11:52,012 --> 00:11:54,145 Jenkins is playing along? 272 00:11:54,147 --> 00:11:55,413 He set a low level security 273 00:11:55,415 --> 00:11:56,948 so they'd think he was cooperating. 274 00:11:56,950 --> 00:11:59,784 Exactly. An Alpha alert has that backdoor. 275 00:11:59,786 --> 00:12:01,152 Wait, it does? 276 00:12:01,154 --> 00:12:04,355 Am I the only one that reads the security manuals? 277 00:12:04,357 --> 00:12:06,257 There's a hidden passcode 278 00:12:06,259 --> 00:12:10,462 in case a Librarian or Guardian ever needed to get back in. 279 00:12:10,464 --> 00:12:12,030 What is it?! 280 00:12:12,032 --> 00:12:14,365 Well, stop playing with your phone and find it! 281 00:12:14,367 --> 00:12:16,301 It's simple. 282 00:12:16,303 --> 00:12:19,170 We go to the library, the local one. 283 00:12:23,009 --> 00:12:25,043 My knees. 284 00:12:30,951 --> 00:12:33,151 It's locked. 285 00:12:33,153 --> 00:12:34,519 With some sort of code. 286 00:12:36,389 --> 00:12:38,890 "The Guns Bind Gab." 287 00:12:38,892 --> 00:12:40,191 Bind... gab. 288 00:12:40,193 --> 00:12:42,260 Words we don't say. 289 00:12:42,262 --> 00:12:43,828 No, "Macbeth" again? 290 00:12:43,830 --> 00:12:46,197 No, there's no quotes about guns in "Macbeth." 291 00:12:46,199 --> 00:12:49,134 If it's a code, we need some sort of cypher to solve it. 292 00:12:49,136 --> 00:12:51,503 Unless it's a self-contained anagram. 293 00:12:51,505 --> 00:12:53,972 I like anagrams. 294 00:12:53,974 --> 00:12:56,908 Guns bind gab. Guns bind gab. 295 00:12:56,910 --> 00:12:58,209 Nabbed thug sign. 296 00:12:58,211 --> 00:13:01,079 No... 297 00:13:01,081 --> 00:13:03,915 Bathings... bunged. 298 00:13:03,917 --> 00:13:06,918 Now that better not be it. No. 299 00:13:06,920 --> 00:13:09,087 Bad... begins... 300 00:13:10,791 --> 00:13:14,793 "Things bad begun makes strong themselves with ill." 301 00:13:14,795 --> 00:13:17,061 "Macbeth," Act III, Scene II. 302 00:13:17,063 --> 00:13:18,830 You were a stage manager in high school. 303 00:13:18,832 --> 00:13:22,467 I was Lady Macbeth, and I was amazing. 304 00:13:22,469 --> 00:13:26,237 Act III, Scene II. Three... 305 00:13:26,239 --> 00:13:28,006 Scene... two. 306 00:13:31,878 --> 00:13:33,211 Get ready, Eve. Okay. 307 00:13:33,213 --> 00:13:34,512 You're about to feast your eyes 308 00:13:34,514 --> 00:13:36,954 on the pieces of Prospero's staff. 309 00:13:41,955 --> 00:13:44,122 Smaller than I'd thought. 310 00:13:47,861 --> 00:13:51,396 "Not yet, but soon and long ago. 311 00:13:51,398 --> 00:13:53,097 "I pray your journey 312 00:13:53,099 --> 00:13:56,367 does not end in woe." 313 00:13:56,369 --> 00:14:00,138 Whoa. "The Librarian"? 314 00:14:00,140 --> 00:14:01,973 Some other Librarian from 400 years ago 315 00:14:01,975 --> 00:14:03,575 beat us here. 316 00:14:03,577 --> 00:14:06,477 Took the staff pieces and left an annoying note. 317 00:14:06,479 --> 00:14:10,548 If a Librarian left that note, the staff isn't here... 318 00:14:10,550 --> 00:14:12,517 It's back in the Library. 319 00:14:14,054 --> 00:14:16,321 Docent. I got it. 320 00:14:19,292 --> 00:14:22,126 Excuse me, ma'am. Yes, may I help you? 321 00:14:22,128 --> 00:14:25,063 Yes, I need to check out a book. It's an emergency. 322 00:14:25,065 --> 00:14:27,131 May I please see your library card? 323 00:14:27,133 --> 00:14:29,534 I-I don't have a card, but... 324 00:14:29,536 --> 00:14:31,870 well, I'm the Librarian. 325 00:14:31,872 --> 00:14:33,404 You're Jane Stevens? 326 00:14:33,406 --> 00:14:36,407 No. No, no, no, I, um, I'm... 327 00:14:36,409 --> 00:14:39,310 the Librarian. 328 00:14:39,312 --> 00:14:40,979 From a different library. 329 00:14:40,981 --> 00:14:42,981 But I do need to check out a book. 330 00:14:42,983 --> 00:14:44,415 Any book? 331 00:14:44,417 --> 00:14:46,918 No, the one book that is in every single library... 332 00:14:46,920 --> 00:14:49,120 "The Complete Works of William Shakespeare, 333 00:14:49,122 --> 00:14:50,955 Unabridged." I'm sorry. 334 00:14:50,957 --> 00:14:55,026 Our only copy was just checked out. 335 00:14:56,963 --> 00:15:00,331 - Hey, hey, excuse me, excuse me. - Little girl, hi. Hi. 336 00:15:00,333 --> 00:15:04,068 How are you? Listen, we... we need that book. 337 00:15:04,070 --> 00:15:06,571 I just checked it out. Yeah, I know, sweetie, 338 00:15:06,573 --> 00:15:08,139 but we need it for official business. 339 00:15:08,141 --> 00:15:10,341 See, we're the Librarians. 340 00:15:10,343 --> 00:15:12,110 You're not Mrs. Stevens. 341 00:15:12,112 --> 00:15:14,045 No, no, but we do, however, 342 00:15:14,047 --> 00:15:15,546 appreciate your dedication to learning? 343 00:15:15,548 --> 00:15:17,248 Yeah, it is very admirable. 344 00:15:17,250 --> 00:15:19,918 And we're very impressed you read such a grown-up book. 345 00:15:19,920 --> 00:15:22,287 Look, we need that book back, or something very bad 346 00:15:22,289 --> 00:15:24,188 is gonna happen to a lot of people, 347 00:15:24,190 --> 00:15:25,623 and you don't want that, do you? 348 00:15:25,625 --> 00:15:27,125 Give me 50 bucks. 349 00:15:27,127 --> 00:15:28,326 What? What? 350 00:15:28,328 --> 00:15:29,560 No, we... we don't wanna buy it from you. 351 00:15:29,562 --> 00:15:31,962 We just want you to g... 50 bucks. 352 00:15:33,133 --> 00:15:35,466 Now you listen to me, young lady. We're... 353 00:15:35,468 --> 00:15:37,035 $75. 354 00:15:37,037 --> 00:15:38,503 I like her. 355 00:15:41,374 --> 00:15:42,707 Tick, tick. 356 00:15:42,708 --> 00:15:44,041 You want me to lead you to the heart of the Library? 357 00:15:44,044 --> 00:15:45,710 Clearly, you are out of your mind. 358 00:15:45,712 --> 00:15:49,080 Not out my mind. I am but out my book. 359 00:15:49,082 --> 00:15:50,949 I cannot lead you to the heart of the Library. 360 00:15:50,951 --> 00:15:53,151 Former Knight or not, I'm sure with the right inducement... 361 00:15:53,153 --> 00:15:55,353 No, no, I'm sorry, you misunderstand. 362 00:15:55,355 --> 00:15:58,189 I am literally not capable of doing it right now. 363 00:15:58,191 --> 00:15:59,424 Shows no signs of lying. 364 00:15:59,426 --> 00:16:01,426 We'll have to look for it on our own. 365 00:16:01,428 --> 00:16:03,528 And quickly. He's clearly trying to stall us. 366 00:16:03,530 --> 00:16:06,297 You can look all you want. You're not going to find it. 367 00:16:06,299 --> 00:16:09,267 The heart of the Library doesn't even exist 368 00:16:09,269 --> 00:16:13,071 on the same extradimensional plane as the Library itself. 369 00:16:13,073 --> 00:16:15,540 What don't you forget about it? Give it up. 370 00:16:15,542 --> 00:16:17,141 I'm sure we could work something out... 371 00:16:17,143 --> 00:16:21,112 The heart hides in a separate fold of space? 372 00:16:21,114 --> 00:16:24,749 No wonder our dear friend was so displaced. 373 00:16:24,751 --> 00:16:27,418 I... 374 00:16:27,420 --> 00:16:32,190 Ariel, take us to the gateway to the heart of the Library. 375 00:16:36,162 --> 00:16:38,162 You're back! 376 00:16:38,164 --> 00:16:39,630 What?! You're back! 377 00:16:39,632 --> 00:16:41,366 What?! You're back! 378 00:16:41,368 --> 00:16:42,734 Hang on. 379 00:16:42,736 --> 00:16:44,535 What? Wait, how did you teleport back 380 00:16:44,537 --> 00:16:46,404 without using that door? I can use any door. 381 00:16:46,406 --> 00:16:47,705 You can? You can't? 382 00:16:47,707 --> 00:16:49,140 We have a problem. I know. 383 00:16:49,142 --> 00:16:50,375 The staff is here. Prospero is here. 384 00:16:50,377 --> 00:16:52,043 Wait. What? Wait. What? 385 00:16:52,045 --> 00:16:53,711 We received this note from a previous Librarian, 386 00:16:53,713 --> 00:16:55,613 saying that the staff had been removed from where we thought 387 00:16:55,615 --> 00:16:57,448 it was hidden, and hidden somewhere in this Library. 388 00:16:57,450 --> 00:17:00,084 Prospero broke in while you guys were gone. Seriously?! 389 00:17:00,086 --> 00:17:02,120 This is the third time this place has broken into 390 00:17:02,122 --> 00:17:03,354 since I started working here. 391 00:17:03,356 --> 00:17:04,622 We're gonna have to have a serious talk 392 00:17:04,624 --> 00:17:06,457 about this so-called security system. 393 00:17:06,459 --> 00:17:08,493 He made Jenkins put the place on lockdown. We're shut out. 394 00:17:08,495 --> 00:17:10,094 Okay, nobody panic! 395 00:17:10,096 --> 00:17:13,031 This is an Alpha level alert. It's an easy fix. 396 00:17:13,033 --> 00:17:14,665 What we need to open these doors is... 397 00:17:14,667 --> 00:17:17,201 Yeah, we were just about to... Yes, that. 398 00:17:17,203 --> 00:17:18,669 But to get the passcode, what we're gonna 399 00:17:18,671 --> 00:17:20,304 have to figure out... Year, date, day, hour, minute, 400 00:17:20,306 --> 00:17:22,673 divided by the corresponding coefficient play, 401 00:17:22,675 --> 00:17:25,176 act, scene, word... 402 00:17:25,178 --> 00:17:26,644 I'll have it in three, two, one... 403 00:17:26,646 --> 00:17:29,047 Portents. 404 00:17:29,049 --> 00:17:30,415 Very good. 405 00:17:30,417 --> 00:17:33,618 I see you've all passed my test. 406 00:17:35,288 --> 00:17:38,089 And if our foes gain entrance to the library? 407 00:17:38,091 --> 00:17:40,124 They lack Ariel to find the heart. 408 00:17:40,126 --> 00:17:43,361 If what the knight says is true, they won't be able to follow us. 409 00:17:43,363 --> 00:17:45,096 Yet perhaps we need some aid. 410 00:17:45,098 --> 00:17:48,132 The brains are yours. Now... 411 00:17:48,134 --> 00:17:51,469 let the brawn be made. 412 00:18:21,601 --> 00:18:24,769 Welcome to Team Fictional. 413 00:18:33,113 --> 00:18:34,512 Jenkins! 414 00:18:34,514 --> 00:18:37,381 What do we do? Do we thaw him out? 415 00:18:37,383 --> 00:18:38,749 If it's representational magic, 416 00:18:38,751 --> 00:18:40,485 can we symbolically melt him somehow? 417 00:18:40,487 --> 00:18:42,120 Not if it's a binding spell. 418 00:18:42,122 --> 00:18:43,855 Once in Shanglow, the city beneath Shanghai, 419 00:18:43,857 --> 00:18:46,424 I was under a binding spell so powerful that mere thought... 420 00:18:49,195 --> 00:18:50,628 What? 421 00:18:50,630 --> 00:18:52,697 The job's not all about obscure knowledge, people. 422 00:18:52,699 --> 00:18:55,733 Sir, Prospero's here, and he has Moriarty with him 423 00:18:55,735 --> 00:18:58,836 and a celestial being locked inside a pocket watch. 424 00:18:58,838 --> 00:19:01,172 Ariel. Where is his staff? 425 00:19:01,174 --> 00:19:02,840 He's not after his staff, sir. He's after something worse, 426 00:19:02,842 --> 00:19:06,244 which I may have compounded with a tactical error. 427 00:19:06,246 --> 00:19:08,312 It's been that kind of a day. He's after a new staff, 428 00:19:08,314 --> 00:19:13,151 and he's going to the heart of the Library to get it. 429 00:19:13,153 --> 00:19:15,286 There's a staff in the heart of the Library? 430 00:19:15,288 --> 00:19:16,487 No. Um... 431 00:19:16,489 --> 00:19:19,924 A tree. The Tree of Knowledge. 432 00:19:19,926 --> 00:19:21,659 The Tree of Knowledge is the heart of the Library? 433 00:19:21,661 --> 00:19:24,295 If he makes a new staff from the wood of that tree, 434 00:19:24,297 --> 00:19:25,730 we are powerless against it. 435 00:19:25,732 --> 00:19:27,198 Then we have to get there first. 436 00:19:27,200 --> 00:19:28,633 Jenkins, how do we get to the heart? 437 00:19:28,635 --> 00:19:30,902 There's an elevator. I've never been there. I don't... 438 00:19:30,904 --> 00:19:32,570 I have no idea, sir. 439 00:19:32,572 --> 00:19:35,573 That's where the compounded tactical error comes in. 440 00:19:35,575 --> 00:19:39,510 The Library is, um, out of order. 441 00:19:39,512 --> 00:19:43,614 Out of order? Would you all excuse us for a moment? 442 00:19:44,918 --> 00:19:48,653 Ever since the Library returned, it's been... 443 00:19:48,655 --> 00:19:50,555 How do I say this? Off. 444 00:19:50,557 --> 00:19:53,224 Off? How? 445 00:19:53,226 --> 00:19:56,194 Rooms missing, hallways unaccounted for. 446 00:19:56,196 --> 00:19:57,662 I've tried mapping it, but it's unstable. 447 00:19:57,664 --> 00:19:59,463 It's changing without... Without any warning. 448 00:19:59,465 --> 00:20:03,201 And... then there are the missing artifacts. 449 00:20:03,203 --> 00:20:05,269 Whoo. 450 00:20:05,271 --> 00:20:07,838 Library's missing artifacts? 451 00:20:07,840 --> 00:20:09,540 16, last count. 452 00:20:09,542 --> 00:20:11,309 When were you gonna say something? 453 00:20:11,311 --> 00:20:13,377 Sir, I thought I could figure it out 454 00:20:13,379 --> 00:20:14,645 before anyone found out. 455 00:20:14,647 --> 00:20:15,980 Tactical error on my part. 456 00:20:15,982 --> 00:20:17,982 Which we will be discussing later at length. 457 00:20:17,984 --> 00:20:20,451 Yes, sir. However, at the moment, if that's true, 458 00:20:20,453 --> 00:20:22,386 we don't know how to get to the heart. 459 00:20:22,388 --> 00:20:24,422 No, but with Ariel, Prospero does. 460 00:20:24,424 --> 00:20:26,324 It will lead him there. 461 00:20:26,326 --> 00:20:28,926 Okay, assuming I'm reading these right, and hey, 462 00:20:28,928 --> 00:20:32,863 magical maps, no guarantees, these rooms haven't shifted. 463 00:20:32,865 --> 00:20:34,732 They're the same in all the maps. 464 00:20:34,734 --> 00:20:36,000 You're right. That's the annex. 465 00:20:36,002 --> 00:20:37,501 That's the only actual connection point 466 00:20:37,503 --> 00:20:38,970 between the outside world and the Library, 467 00:20:38,972 --> 00:20:41,572 so that stays stable. And also the antiquities room. 468 00:20:41,574 --> 00:20:44,242 It's the oldest room in this incarnation of the Library, 469 00:20:44,244 --> 00:20:46,444 the bedrock on which everything else was built. 470 00:20:46,446 --> 00:20:47,745 And the reading room. 471 00:20:47,747 --> 00:20:49,347 The largest collection of actual books, 472 00:20:49,349 --> 00:20:50,748 the iconic image of the Library. 473 00:20:50,750 --> 00:20:52,750 Well, three points is all you need for an intel. 474 00:20:52,752 --> 00:20:54,318 If we triangulate... Triangulate! 475 00:20:54,320 --> 00:20:56,420 Triangulate the Library, like a Rubik's Cube. 476 00:20:56,422 --> 00:20:57,755 No matter which way you twist it or turn it, 477 00:20:57,757 --> 00:20:59,457 the center always stays the same. 478 00:20:59,459 --> 00:21:01,559 If you can line those up, you can solve it in seconds. 479 00:21:01,561 --> 00:21:03,995 Six seconds, not to brag. If you triangulate, 480 00:21:03,997 --> 00:21:05,529 you'll need some sort of a detection device, Jenkins. 481 00:21:05,531 --> 00:21:07,431 I'm assuming you have... 482 00:21:07,433 --> 00:21:09,867 I have some magical surveying equipment to track ley lines. 483 00:21:09,869 --> 00:21:11,802 Good, we will triangulate the Library. 484 00:21:11,804 --> 00:21:13,604 To find the heart, I suggest we split up. Two people to a room. 485 00:21:13,606 --> 00:21:14,905 Jenkins, why don't you and Cassandra anchor the Annex? 486 00:21:14,907 --> 00:21:16,540 Yes, sir. Eve, why don't... 487 00:21:16,542 --> 00:21:18,542 I'll take Stone, go to the reading room. 488 00:21:18,544 --> 00:21:20,044 You and Ezekiel take antiquities. 'Cause I thought we'd... we'd, 489 00:21:20,046 --> 00:21:21,566 Great. You and I... Okay. 490 00:21:24,817 --> 00:21:27,818 The sprite has found the final passage 491 00:21:27,820 --> 00:21:30,988 to the Library's heart. 492 00:21:39,632 --> 00:21:41,766 They've made it to the elevator. 493 00:21:41,768 --> 00:21:44,302 It'll take them straight to the heart. 494 00:21:44,304 --> 00:21:45,736 If you didn't tell us something was off 495 00:21:45,738 --> 00:21:47,638 with the Library, I'm sure you had a good reason. 496 00:21:47,640 --> 00:21:50,441 A reason. Yes. 497 00:21:50,443 --> 00:21:52,410 A good one? 498 00:21:53,946 --> 00:21:56,380 I thought it was me. 499 00:21:57,884 --> 00:22:00,618 Judson always kept the Library such shipshape, 500 00:22:00,620 --> 00:22:03,387 I...didn't want anybody to know that I couldn't. 501 00:22:03,389 --> 00:22:05,690 I-I thought, You know, I'll keep it quiet, 502 00:22:05,692 --> 00:22:07,491 then I'll have a bit of time to figure it out. 503 00:22:07,493 --> 00:22:10,728 Get the Library to trust me like it did Judson. 504 00:22:10,730 --> 00:22:14,999 Now, ego... Ms. Cillian, ego and fear were my reasons. 505 00:22:18,805 --> 00:22:21,038 Whoa! What the... 506 00:22:21,040 --> 00:22:23,674 Don't move. 507 00:22:23,676 --> 00:22:26,010 The antiquity hall's in the right place, 508 00:22:26,012 --> 00:22:28,379 but the Greek and Roman wings seemed to have jumbled. 509 00:22:28,381 --> 00:22:29,647 The Spear of Ares 510 00:22:29,649 --> 00:22:30,915 and the Spear of Mars 511 00:22:30,917 --> 00:22:32,717 are only a few feet from each other. 512 00:22:33,953 --> 00:22:36,721 The helmets of Mercury and Hermes are almost touching. 513 00:22:36,723 --> 00:22:39,090 And the lightning bolt of Zeus is out of its case. 514 00:22:39,092 --> 00:22:40,991 Okay, do you know how lucky we are that this whole place 515 00:22:40,993 --> 00:22:42,827 hasn't blown sky high already? 516 00:22:42,829 --> 00:22:45,396 Very, very lucky. 517 00:22:45,398 --> 00:22:46,764 See, the Romans copied 518 00:22:46,766 --> 00:22:48,032 Greek mythology and they changed all the names, 519 00:22:48,034 --> 00:22:49,500 so there's two sets of artifacts. 520 00:22:49,502 --> 00:22:50,968 And if they come into contact, 521 00:22:50,970 --> 00:22:52,770 it is like matter and anti-matter. 522 00:22:52,772 --> 00:22:55,005 Or like meeting your own counterpart in the Mirrorlands. 523 00:22:55,007 --> 00:22:57,141 Do you understand that? 524 00:22:57,143 --> 00:23:00,478 If we don't keep them separate... boom! 525 00:23:00,480 --> 00:23:01,812 This whole room is basically 526 00:23:01,814 --> 00:23:04,782 one big, giant ticking magical bomb. 527 00:23:07,587 --> 00:23:09,153 Yeah. 528 00:23:09,155 --> 00:23:10,721 Too bad we don't have 529 00:23:10,723 --> 00:23:13,424 one of those big bomb suits? 530 00:23:14,894 --> 00:23:19,563 What is that? W-why is your eyebrow moving? 531 00:23:20,733 --> 00:23:22,433 All right, this has gotta be the place. 532 00:23:22,435 --> 00:23:25,669 I'm gonna set up. Center of the room. 533 00:23:32,445 --> 00:23:34,645 Blank pages. 534 00:23:34,647 --> 00:23:36,914 "Alice in Wonderland." 535 00:23:36,916 --> 00:23:40,518 Love "Alice." It's one of my favorites. 536 00:23:40,520 --> 00:23:43,421 "Frankenstein." 537 00:23:47,727 --> 00:23:49,026 Off with your heads! 538 00:23:51,964 --> 00:23:54,498 Didn't see that one coming. 539 00:23:57,937 --> 00:24:01,806 Off... with... their... heads! 540 00:24:03,109 --> 00:24:04,875 It's another Fictional. 541 00:24:04,877 --> 00:24:07,144 He summoned the Red Queen from "Alice in Wonderland." 542 00:24:07,146 --> 00:24:10,114 No, that's the Queen of Hearts. 543 00:24:10,116 --> 00:24:12,116 Red Queen is from "Through the Looking-Glass." 544 00:24:12,118 --> 00:24:13,717 There's a difference? 545 00:24:13,719 --> 00:24:15,619 Off with their heads, off with their heads, 546 00:24:15,621 --> 00:24:17,221 off with their heads. 547 00:24:27,800 --> 00:24:30,501 Baird! This is wrong. 548 00:24:30,503 --> 00:24:31,869 In the books, she ordered the beheadings, 549 00:24:31,871 --> 00:24:33,871 but it clearly states that they were pardoned. 550 00:24:33,873 --> 00:24:36,974 Don't nitpick the crazy ax lady! 551 00:24:40,813 --> 00:24:42,947 You're sure this is safe? 552 00:24:42,949 --> 00:24:46,183 The Bracer of Agamemnon, the gauntlets of Athena, 553 00:24:46,185 --> 00:24:47,985 the Helm of Poseidon. You're all Greeked up. 554 00:24:47,987 --> 00:24:53,023 There is no way that Zeus's lightning rod will strike you. 555 00:24:55,628 --> 00:24:56,961 I saw that. 556 00:24:56,963 --> 00:24:58,229 What?! I'm getting comfortable over here. 557 00:24:58,231 --> 00:25:00,231 I'm watching your show of expertise. 558 00:25:00,233 --> 00:25:02,766 You have never liked me. 559 00:25:02,768 --> 00:25:04,835 Now's not the time for that. 560 00:25:20,853 --> 00:25:23,888 Whoa. I didn't know that it did that. 561 00:25:23,890 --> 00:25:27,091 Well, if you're okay with it, 562 00:25:27,093 --> 00:25:29,093 can we finally set up 563 00:25:29,095 --> 00:25:32,930 that ley line surveying doo... 564 00:25:36,269 --> 00:25:38,202 Frankenstein's Monster. 565 00:25:38,204 --> 00:25:41,071 What is taking them so long? 566 00:25:41,073 --> 00:25:43,207 Prospero's descended another level. 567 00:25:43,209 --> 00:25:45,543 When this happens in the movies, don't they try to, like, 568 00:25:45,545 --> 00:25:46,977 override the elevator or something? 569 00:25:46,979 --> 00:25:49,179 Indeed, they do, yes, but in the movies, usually, 570 00:25:49,181 --> 00:25:51,741 the elevators were made after the Reformation. 571 00:25:57,857 --> 00:26:02,026 Off... with... your head. 572 00:26:03,229 --> 00:26:05,563 Any ideas? 573 00:26:05,565 --> 00:26:07,898 Flynn said Fictionals don't have free will. 574 00:26:07,900 --> 00:26:09,833 They're bound by the nature of their story. 575 00:26:09,835 --> 00:26:11,569 Maybe we can use that against her. 576 00:26:11,571 --> 00:26:15,039 Okay, okay, okay, how does Alice defeat her in the book? 577 00:26:15,041 --> 00:26:16,273 Well, she doesn't. 578 00:26:16,275 --> 00:26:19,276 She just wakes up. It's all a dream. 579 00:26:23,983 --> 00:26:25,950 Was worth a shot. 580 00:26:27,587 --> 00:26:30,087 Okay, if we can't beat her, do we banish her? 581 00:26:30,089 --> 00:26:32,756 Send her back to Wonderland? 582 00:26:32,758 --> 00:26:34,725 The only way to Wonderland's through the rabbit hole. 583 00:26:34,727 --> 00:26:36,193 Or... 584 00:26:36,195 --> 00:26:37,962 Through the looking-glass. 585 00:26:37,964 --> 00:26:41,065 Okay, you keep her distracted with Wonderland... stuff. 586 00:26:41,067 --> 00:26:42,347 I'll look for lights. 587 00:26:47,373 --> 00:26:50,774 Off with your... head. 588 00:26:54,180 --> 00:26:55,980 Yah! Ha! 589 00:26:55,982 --> 00:26:58,782 Back! Back, you! Ha! Yah! Back! 590 00:26:58,784 --> 00:27:02,119 Frankenstein's Monster... He hates fire, right? 591 00:27:02,121 --> 00:27:04,221 In the movie, not the book. 592 00:27:04,223 --> 00:27:05,723 There's a difference? 593 00:27:05,725 --> 00:27:07,725 I hold no hate for fire. 594 00:27:07,727 --> 00:27:10,961 My hate is reserved for those who abhor me, 595 00:27:10,963 --> 00:27:12,630 meaning thee, man, 596 00:27:12,632 --> 00:27:14,999 who fancies himself in the image of the divine 597 00:27:15,001 --> 00:27:17,401 and yet vilifies me as monster! 598 00:27:18,738 --> 00:27:20,170 Okay, there's a difference. 599 00:27:20,172 --> 00:27:21,872 The original text is very long-winded. 600 00:27:21,874 --> 00:27:24,808 If you do not find my words concise, 601 00:27:24,810 --> 00:27:26,910 take my actions to be so. 602 00:27:26,912 --> 00:27:28,846 I was brought forth to kill thee. 603 00:27:28,848 --> 00:27:31,115 A-actually, you were not brought forth to kill. 604 00:27:31,117 --> 00:27:33,817 Seems very kill-y to me. Shut up. 605 00:27:33,819 --> 00:27:35,853 You only killed because of despair, 606 00:27:35,855 --> 00:27:38,122 once you'd been abandoned by your creator, 607 00:27:38,124 --> 00:27:40,224 after you felt that the world had... had turned on you, 608 00:27:40,226 --> 00:27:42,726 hated you, feared you. 609 00:27:42,728 --> 00:27:46,797 "If I cannot inspire love, then I will cause fear." 610 00:27:46,799 --> 00:27:48,666 Those were your words. 611 00:27:51,737 --> 00:27:54,905 You never wanted to kill. You just wanted to belong. 612 00:27:54,907 --> 00:28:00,811 And I refuse to fear you and I refuse to hate you. 613 00:28:00,813 --> 00:28:02,379 Come here. 614 00:28:02,381 --> 00:28:04,014 Come on. 615 00:28:04,016 --> 00:28:07,017 Hug it out. 616 00:28:07,019 --> 00:28:10,087 Hug it out for humanity. 617 00:28:10,089 --> 00:28:13,223 Yes! 618 00:28:13,225 --> 00:28:16,260 There's no need for violence. 619 00:28:16,262 --> 00:28:20,197 This is how Librarians solve problems, 620 00:28:20,199 --> 00:28:23,200 with our minds... 621 00:28:23,202 --> 00:28:25,903 and our hearts. 622 00:28:30,342 --> 00:28:33,077 A fool's dream! Worth a shot. Worth a shot. 623 00:28:33,079 --> 00:28:35,779 Taunt me not with my heart's desire. 624 00:28:35,781 --> 00:28:37,381 What admiration could even a single being show 625 00:28:37,383 --> 00:28:41,085 to such a fearsome visage as mine? 626 00:28:41,087 --> 00:28:45,255 What remedy can there be for one so foul as me? 627 00:28:45,257 --> 00:28:47,958 Little plastic surgery, maybe! 628 00:28:47,960 --> 00:28:49,727 What? 629 00:28:49,729 --> 00:28:52,496 Actually, he's right. This isn't the 1800s. 630 00:28:52,498 --> 00:28:55,933 Modern medicine can fix your... visage. 631 00:28:55,935 --> 00:28:58,302 Yeah, and with that size and those reflexes, 632 00:28:58,304 --> 00:29:01,038 you ever considered playing professional sports? 633 00:29:02,475 --> 00:29:05,375 You wouldn't be adored by a single being. 634 00:29:05,377 --> 00:29:08,145 You'd be adored by millions. 635 00:29:09,248 --> 00:29:12,116 Yeah. Yeah. 636 00:29:16,922 --> 00:29:18,455 Off with your... 637 00:29:18,457 --> 00:29:20,324 Hey, hey, Queen! 638 00:29:20,326 --> 00:29:22,059 You. 639 00:29:22,061 --> 00:29:25,429 You Wonderland girls, you like wordplay, don'tcha? 640 00:29:25,431 --> 00:29:26,830 Well, here's one for you... 641 00:29:26,832 --> 00:29:30,834 Why is a raven like a writing desk? 642 00:29:30,836 --> 00:29:33,904 Because there's a "b" in both. 643 00:29:33,906 --> 00:29:36,874 What? There's no... Should've just ran! Off with your head! 644 00:29:36,876 --> 00:29:39,376 I hope Flynn and Ezekiel are having an easier time. 645 00:29:39,378 --> 00:29:42,546 So you say I just swipe right? 646 00:29:42,548 --> 00:29:44,181 Exactly. 647 00:29:44,183 --> 00:29:46,150 Hey! You already have a match. 648 00:29:46,152 --> 00:29:48,519 She's cute. 649 00:29:48,521 --> 00:29:50,854 Now! 650 00:29:55,194 --> 00:29:57,361 Hey, Queenie! 651 00:29:58,564 --> 00:30:02,065 Off with your... 652 00:30:02,067 --> 00:30:03,567 head! 653 00:30:13,245 --> 00:30:15,579 Nothing but a deck of cards. 654 00:30:24,924 --> 00:30:26,323 There. They've made it. 655 00:30:26,325 --> 00:30:28,091 What happens now? 656 00:30:34,033 --> 00:30:35,599 We've triangulated the center. 657 00:30:35,601 --> 00:30:37,968 Okay, the energy from the ley line 658 00:30:37,970 --> 00:30:39,570 should take us right to it. 659 00:30:41,040 --> 00:30:43,140 I'll stay here and keep it steady. 660 00:30:46,445 --> 00:30:49,012 I gotta hold it down. 661 00:30:49,014 --> 00:30:51,582 You go. 662 00:30:55,254 --> 00:30:57,855 We've run out of time. They have reached the heart. 663 00:31:16,642 --> 00:31:18,175 Flynn! 664 00:31:18,177 --> 00:31:20,143 Good. 665 00:31:20,145 --> 00:31:21,511 It's you. You made it. 666 00:31:21,513 --> 00:31:23,013 Yeah, where are we? 667 00:31:23,015 --> 00:31:25,415 The heart of the Library. 668 00:31:25,417 --> 00:31:28,252 The Tree of Knowledge should be... 669 00:31:28,254 --> 00:31:32,389 Got any knowledge about which particular tree it might be? 670 00:31:32,391 --> 00:31:35,292 I do not. 671 00:31:35,294 --> 00:31:37,494 Ingenious. 672 00:31:37,496 --> 00:31:40,063 One final defense mechanism. 673 00:31:40,065 --> 00:31:42,599 Hide a single tree amidst a thousand. 674 00:31:42,601 --> 00:31:45,335 Ingenious, yes, but no defense from us. 675 00:31:45,337 --> 00:31:50,107 Now take us to it, my little sprite. 676 00:31:52,511 --> 00:31:54,011 Is it this one? 677 00:31:54,013 --> 00:31:55,612 That is the Tree of Sorrow. 678 00:31:55,614 --> 00:31:57,915 Kay. What about that one? 679 00:31:57,917 --> 00:32:00,250 That is the Tree of Righteous Indignation. 680 00:32:00,252 --> 00:32:02,519 All right, how about this one? 681 00:32:02,521 --> 00:32:05,923 That is Abstract Creativity... Eve, I'll know it when I see it. 682 00:32:05,925 --> 00:32:07,257 I just haven't seen it yet. 683 00:32:07,259 --> 00:32:09,326 You see, this whole forest is designed 684 00:32:09,328 --> 00:32:11,194 to protect the Tree of Knowledge. 685 00:32:11,196 --> 00:32:12,462 We don't want it to be easy. 686 00:32:12,464 --> 00:32:14,064 Okay, but we want it to be easy for us 687 00:32:14,066 --> 00:32:15,565 because the bad guys have a glowy little sprite 688 00:32:15,567 --> 00:32:17,100 that's gonna lead them right to it. 689 00:32:17,102 --> 00:32:18,535 We're racing for a needle in a haystack, 690 00:32:18,537 --> 00:32:20,003 and they've got a magnet. 691 00:32:20,005 --> 00:32:21,305 Well, what do you want me to do about it? 692 00:32:21,307 --> 00:32:24,574 I want you to stop and think. 693 00:32:24,576 --> 00:32:27,010 God, this is always the way with you. 694 00:32:27,012 --> 00:32:29,212 Yeah, this is always the way with me. 695 00:32:29,214 --> 00:32:31,181 For 11 years, longer than any other Librarian, 696 00:32:31,183 --> 00:32:33,083 it's been my way. 697 00:32:33,085 --> 00:32:34,651 You don't mess with what's working. 698 00:32:34,653 --> 00:32:37,554 But it isn't working, not for me. 699 00:32:37,556 --> 00:32:41,625 I'm sorry. My people skills are a little rusty. 700 00:32:41,627 --> 00:32:44,027 Are you talking about this 701 00:32:44,029 --> 00:32:45,429 or are you talking about this? 702 00:32:45,431 --> 00:32:46,697 Because if you're talking about this, 703 00:32:46,699 --> 00:32:48,532 maybe now not the best time. 704 00:32:48,534 --> 00:32:50,233 I'm talking about all of this. 705 00:32:50,235 --> 00:32:52,202 I can't live or... or work by the seat of my pants. 706 00:32:52,204 --> 00:32:56,073 You can't always win by the seat of your pants. 707 00:32:56,075 --> 00:32:57,641 Well, I haven't lost yet. 708 00:32:57,643 --> 00:33:00,410 Everyone can say that until they can't. 709 00:33:00,412 --> 00:33:03,580 11 years is beginner's luck for Prospero. 710 00:33:03,582 --> 00:33:07,284 He's had 500 years to plan whatever he's up to. 711 00:33:07,286 --> 00:33:09,219 You think you're gonna defeat that with a 5-minute plan? 712 00:33:09,221 --> 00:33:10,754 Well, 5-minute plan is better than nothing. 713 00:33:10,756 --> 00:33:12,255 We're either together or we're not. 714 00:33:12,257 --> 00:33:14,224 We're either a team or we're not. 715 00:33:14,226 --> 00:33:17,027 It can't be just your way anymore. 716 00:33:18,664 --> 00:33:21,064 Never mind. Now there's no time. 717 00:33:27,106 --> 00:33:29,172 Remember when I said I'd know it when I see it? 718 00:33:29,174 --> 00:33:30,540 Yeah. I see it. 719 00:33:30,542 --> 00:33:33,110 What? And I have a "plan." 720 00:33:33,112 --> 00:33:34,778 A plan? Yeah. 721 00:33:34,780 --> 00:33:37,781 We must be quite near the tree. 722 00:33:37,783 --> 00:33:41,084 Upon its roots, unless my eyes deceive me. 723 00:33:41,086 --> 00:33:42,552 How do you know that? 724 00:33:42,554 --> 00:33:45,655 The Librarian. 725 00:33:45,657 --> 00:33:47,424 And Guardian. 726 00:33:47,426 --> 00:33:49,159 Duchess! 727 00:33:49,161 --> 00:33:51,161 Pursue her! Quick, before she runs from view... 728 00:33:51,163 --> 00:33:56,066 whilst I pursue a reckoning overdue. 729 00:34:01,740 --> 00:34:04,674 Well done, Duchess. I admire your initiative. 730 00:34:04,676 --> 00:34:08,445 Well, then you're gonna love my gumption and spunk. 731 00:34:08,447 --> 00:34:12,215 Sadly, I'm afraid they outshine your tactical sense. 732 00:34:12,217 --> 00:34:14,217 I'm fictional, immortal. 733 00:34:14,219 --> 00:34:16,420 Drop the watch, and I'll simply dive after it. 734 00:34:16,422 --> 00:34:18,155 Really? You? Diving off a cliff? 735 00:34:18,157 --> 00:34:19,523 If I remember your book, 736 00:34:19,525 --> 00:34:21,525 that didn't work out so well for you last time. 737 00:34:21,527 --> 00:34:25,228 I know how your story ends. 738 00:34:25,230 --> 00:34:28,532 It's over, Prospero. You know I can't let you win. 739 00:34:28,534 --> 00:34:31,802 Win or lose, the ending is not certain 740 00:34:31,804 --> 00:34:34,571 while pen is still on page and ink still wet. 741 00:34:34,573 --> 00:34:37,741 Rhyming couplets? I expected more. 742 00:34:37,743 --> 00:34:40,844 An ending once was thrust upon my life 743 00:34:40,846 --> 00:34:44,247 by force of will, of Shakespeare. 744 00:34:44,249 --> 00:34:46,583 Not my own. 745 00:34:46,585 --> 00:34:49,319 He wrote me to renounce my power's might, 746 00:34:49,321 --> 00:34:52,355 a choice that, but for him, I'd not have known. 747 00:34:52,357 --> 00:34:55,225 Soliloquy. That's more what I was expecting. 748 00:34:55,227 --> 00:34:57,360 Hopefully, it won't turn into a full sonnet. 749 00:34:57,362 --> 00:35:01,098 But now with book and staff my power restored, 750 00:35:01,100 --> 00:35:04,101 I will reclaim the ending I was due, 751 00:35:04,103 --> 00:35:07,604 a happy end for me and all the world. 752 00:35:07,606 --> 00:35:12,876 With magic, I shall make these ends ensue. 753 00:35:12,878 --> 00:35:15,679 Not without a staff. Not without Ariel. 754 00:35:15,681 --> 00:35:17,414 I mean, look around you. 755 00:35:17,416 --> 00:35:21,218 There are literally thousands of choices. 756 00:35:21,220 --> 00:35:23,420 You will never find the Tree of Knowledge. 757 00:35:23,422 --> 00:35:25,655 No? No. 758 00:35:27,793 --> 00:35:29,359 Damn. 759 00:35:29,361 --> 00:35:33,363 The Tree of Knowledge so revealed to me. 760 00:35:35,300 --> 00:35:37,801 Come now, Duchess. Be reasonable. 761 00:35:37,803 --> 00:35:39,569 If you read my book, 762 00:35:39,571 --> 00:35:42,239 you know my defeat comes at the cost of Holmes' own life. 763 00:35:42,241 --> 00:35:43,540 He came back. 764 00:35:43,542 --> 00:35:45,442 10 years later, and he was never the same. 765 00:35:45,444 --> 00:35:48,478 He was so changed, in fact, that some scholars believe 766 00:35:48,480 --> 00:35:51,181 it was never truly him but me in a masquerade. 767 00:35:51,183 --> 00:35:53,663 Are you prepared to take that chance? 768 00:35:57,389 --> 00:35:59,156 Gumption and spunk, indeed. 769 00:35:59,158 --> 00:36:02,492 Very well, I offer you this treaty. 770 00:36:02,494 --> 00:36:04,394 Return the watch to me and I give you my word, 771 00:36:04,396 --> 00:36:05,795 I shall quit this field of battle. 772 00:36:05,797 --> 00:36:08,365 You're Moriarty. Why should I trust your word? 773 00:36:08,367 --> 00:36:11,601 If you won't trust my word, Duchess, trust my self-interest. 774 00:36:11,603 --> 00:36:14,437 I dare not return to Prospero without Ariel. 775 00:36:14,439 --> 00:36:17,174 His wrath would be fearsome, even for me. 776 00:36:17,176 --> 00:36:20,377 He holds my book and can destroy me if he so wishes. 777 00:36:20,379 --> 00:36:22,812 Give me the watch, and I can return to him freely. 778 00:36:22,814 --> 00:36:25,415 Deny it to me, and I'll have to fight you for it. 779 00:36:25,417 --> 00:36:27,484 And I cannot predict with any certainty 780 00:36:27,486 --> 00:36:29,452 which of us will walk away from that. 781 00:36:29,454 --> 00:36:33,356 A truce serves me better and you. 782 00:36:33,358 --> 00:36:34,758 Q.E.D. 783 00:36:44,403 --> 00:36:46,469 Until next time, Duchess. 784 00:36:48,407 --> 00:36:51,208 Prospero, don't do this, please. There has to be another way... 785 00:36:53,745 --> 00:36:56,947 And now with staff in hand, I am... 786 00:36:56,949 --> 00:37:00,450 Reborn! 787 00:37:04,590 --> 00:37:06,690 No, no, no, no, no! 788 00:37:06,692 --> 00:37:09,459 No! 789 00:37:09,461 --> 00:37:12,696 What hast thou done?! 790 00:37:12,698 --> 00:37:14,331 You destroyed the Tree of Knowledge 791 00:37:14,333 --> 00:37:15,999 just to stop me? 792 00:37:16,001 --> 00:37:18,902 What kind of Librarian art thou?! 793 00:37:18,904 --> 00:37:21,504 The kind who knows that sometimes you have to 794 00:37:21,506 --> 00:37:22,906 turn your back on power. 795 00:37:22,908 --> 00:37:25,609 This ending does not fill the story's page, 796 00:37:25,611 --> 00:37:27,911 but only marks a chapter on the stage. 797 00:37:27,913 --> 00:37:30,413 I will find another object 798 00:37:30,415 --> 00:37:35,018 with which to wield my rage! 799 00:37:49,368 --> 00:37:51,635 You burned it? 800 00:37:51,637 --> 00:37:54,037 Yeah. 801 00:37:54,039 --> 00:37:56,373 To keep Prospero from it. 802 00:37:56,375 --> 00:37:58,475 Yeah. 803 00:38:00,345 --> 00:38:02,946 Tree of Knowledge... 804 00:38:02,948 --> 00:38:05,282 gone. 805 00:38:05,284 --> 00:38:07,484 What? 806 00:38:07,486 --> 00:38:09,386 Don't be crazy. That's not the Tree of Knowledge. 807 00:38:09,388 --> 00:38:10,854 That's the Tree of Knowledge. 808 00:38:12,424 --> 00:38:15,425 See, knowledge isn't old or gnarled or knotted. 809 00:38:15,427 --> 00:38:16,726 It's young, always growing. 810 00:38:16,728 --> 00:38:18,361 That's the thing about knowledge. 811 00:38:18,363 --> 00:38:20,297 No matter how much you think you have, 812 00:38:20,299 --> 00:38:21,765 there's always room to grow. 813 00:38:21,767 --> 00:38:25,602 You made Prospero think the tree was destroyed so... 814 00:38:25,604 --> 00:38:27,304 So that he'd give up. 815 00:38:27,306 --> 00:38:30,840 Defeated a Fictional with fiction. 816 00:38:32,477 --> 00:38:35,612 Good plan, Librarian. 817 00:38:37,849 --> 00:38:39,849 Just don't remember what that tree was. 818 00:38:39,851 --> 00:38:41,985 I think it was important. 819 00:38:41,987 --> 00:38:43,586 Yeah, it looks important. 820 00:38:43,588 --> 00:38:44,854 Let's not tell Jenkins. 821 00:38:44,856 --> 00:38:47,991 We won't. Secret's safe with me. 822 00:38:51,430 --> 00:38:53,897 So I took the liberty of locking down the Reading Room. 823 00:38:53,899 --> 00:38:55,865 No Fictional will get in that way again. 824 00:38:55,867 --> 00:38:57,867 You trapped the Queen of Hearts back in her book, 825 00:38:57,869 --> 00:39:00,437 and Frankenstein's Monster, per your agreement, 826 00:39:00,439 --> 00:39:01,738 is out in the world. 827 00:39:01,740 --> 00:39:03,406 We'll see how that turns out. 828 00:39:03,408 --> 00:39:05,408 Well, I'd love to say all's well that ends well, 829 00:39:05,410 --> 00:39:07,644 but this is hardly ended. Nor has it ended well. 830 00:39:07,646 --> 00:39:09,379 The Library is still malfunctioning. 831 00:39:09,381 --> 00:39:11,481 Do you know the room that we could never find a key for? 832 00:39:11,483 --> 00:39:13,950 Yes. What is in there? It is popping up in every corridor. 833 00:39:13,952 --> 00:39:16,453 And, of course, there's still the missing artifacts. 834 00:39:16,455 --> 00:39:18,888 And then there's that mystery note from some past Librarian. 835 00:39:18,890 --> 00:39:21,391 Are we sure the staff isn't already here in the Library? 836 00:39:21,393 --> 00:39:23,026 Maybe it's one of the missing artifacts. 837 00:39:23,028 --> 00:39:25,362 I've checked all the annals, the appointment book. 838 00:39:25,364 --> 00:39:27,764 There's no evidence whatsoever that any Librarian anywhere 839 00:39:27,766 --> 00:39:29,799 has ever recovered pieces of Prospero's staff, 840 00:39:29,801 --> 00:39:31,134 or that they wrote that note. 841 00:39:31,136 --> 00:39:33,069 A mystery to remain unsolved, for now. 842 00:39:33,071 --> 00:39:35,905 Our priorities are clear. We're going after the artifacts. 843 00:39:35,907 --> 00:39:37,374 Our priority is the Library. 844 00:39:37,376 --> 00:39:39,008 It's broken. The defenses are down. 845 00:39:39,010 --> 00:39:40,777 We need to tend to the homefront. 846 00:39:40,779 --> 00:39:43,046 Did you see that list? There's, like, 16 things on it. 847 00:39:43,048 --> 00:39:45,081 And those are just the ones that we know about. 848 00:39:45,083 --> 00:39:46,750 They're out there. They're dangerous. 849 00:39:46,752 --> 00:39:48,485 Prospero looked me in the eye and said, 850 00:39:48,487 --> 00:39:50,053 "I'm going after more powerful objects." 851 00:39:50,055 --> 00:39:51,521 We go after the artifacts. 852 00:39:51,523 --> 00:39:52,722 Without a safe Library to put them in, 853 00:39:52,724 --> 00:39:54,457 what's the point in finding them? 854 00:39:54,459 --> 00:39:57,694 Without the artifacts, what's the point of a Library? 855 00:39:59,664 --> 00:40:01,164 Well, I'm... I'm... Excuse me. 856 00:40:01,166 --> 00:40:02,699 I'm gonna go take care of 857 00:40:02,701 --> 00:40:04,868 my desperately not wanting to be here. 858 00:40:04,870 --> 00:40:06,936 Jenkins, get my adventure bag. 859 00:40:06,938 --> 00:40:08,738 I'm going after the Golden Camel of Marrakesh. Whoa, whoa, whoa. 860 00:40:08,740 --> 00:40:10,073 Stay... stay with us. Let us plan for what's coming together. 861 00:40:10,075 --> 00:40:11,541 If I stand still, then I go into my head. 862 00:40:11,543 --> 00:40:12,742 And if I go to my head, I get lost. 863 00:40:12,744 --> 00:40:14,711 Then let us help you find your way. 864 00:40:14,713 --> 00:40:16,112 I know my way. 865 00:40:16,114 --> 00:40:18,481 11 years, I've been going my way. Too long. 866 00:40:18,483 --> 00:40:19,883 This is better, I think. 867 00:40:19,885 --> 00:40:21,518 You stay, you get ready for Prospero. 868 00:40:21,520 --> 00:40:24,988 I go, find the artifacts, clean up this mess. 869 00:40:24,990 --> 00:40:26,589 Cover more ground. 870 00:40:26,591 --> 00:40:28,057 Sure. 871 00:40:28,059 --> 00:40:31,828 I'll, um... see you around, Eve. 872 00:40:31,830 --> 00:40:33,797 Goodbye, Flynn. 873 00:40:37,903 --> 00:40:39,936 Make sure she takes care of herself. 874 00:40:39,938 --> 00:40:42,605 What makes you think I have any control over what she does, sir? 875 00:40:42,607 --> 00:40:45,642 But I'll do my best. Good luck. 876 00:40:53,552 --> 00:40:54,918 Where's Flynn? 877 00:40:54,920 --> 00:40:56,686 He left. 878 00:40:56,688 --> 00:40:58,521 Again? 879 00:40:58,523 --> 00:41:02,225 I mean, shocking. I'm shocked. 880 00:41:02,227 --> 00:41:04,494 So the Library's security system 881 00:41:04,496 --> 00:41:06,696 could do with a bit of an overhaul. 882 00:41:06,698 --> 00:41:08,798 Thank you. 883 00:41:08,800 --> 00:41:10,467 And someone should probably do an inventory 884 00:41:10,469 --> 00:41:12,168 of the entire Library. 885 00:41:12,170 --> 00:41:15,472 I mean, just to make sure that no other artifacts are missing. 886 00:41:15,474 --> 00:41:18,675 It's not like the Clippings Book is gonna take a vacation 887 00:41:18,677 --> 00:41:20,076 while we do it, so... 888 00:41:20,078 --> 00:41:23,613 So what do you say, Colonel? 889 00:41:23,615 --> 00:41:25,515 Would you mind a little company? 890 00:41:25,517 --> 00:41:28,885 Sounds like a plan. 891 00:41:29,305 --> 00:42:29,797 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 66535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.