Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,133 --> 00:00:04,533
Vad tycker du om det?
-Åh, det är hetsigt
2
00:00:12,733 --> 00:00:14,400
Din tur.
-Fint.
3
00:00:16,800 --> 00:00:19,533
Vad tycker du om detta då?
-Jag kan inte göra det bättre
4
00:00:20,800 --> 00:00:22,533
Är inte detta hetsigt?
5
00:00:23,400 --> 00:00:25,533
Ja, det säljer vi slut
på nolltid
6
00:00:26,133 --> 00:00:27,466
Ser det inte bra ut?
7
00:00:28,666 --> 00:00:30,400
Om du inte slutar,
betäcker jag dej
8
00:00:33,066 --> 00:00:35,600
Vad tycker du om detta,
Melisa?
9
00:00:36,666 --> 00:00:37,800
Perfekt
10
00:00:38,933 --> 00:00:40,933
Titta på benen nu.
Du är hetsande
11
00:00:42,533 --> 00:00:43,533
Hetsande för dej.
12
00:00:44,933 --> 00:00:47,200
Tänk på vad de där karlarna
kan känna
13
00:00:48,600 --> 00:00:50,533
Vi köper en hel del
damenunderkläder idag
14
00:00:52,400 --> 00:00:54,666
Jag kan inte hålla
igen länge
15
00:00:55,466 --> 00:00:57,800
Tror du att jag kan få det
att gå för dem?
16
00:00:58,266 --> 00:00:59,866
Var så säker
17
00:01:00,666 --> 00:01:02,933
Och ju mer det går för dem,
desto mer köper de
18
00:01:05,400 --> 00:01:07,133
Gör det strax,
när vi är inne
19
00:01:07,533 --> 00:01:08,533
Och du då?
20
00:01:13,333 --> 00:01:14,733
Jag väntar på dej
21
00:01:15,533 --> 00:01:18,200
Så okynnig du är.
-Jag hoppas det
22
00:01:24,933 --> 00:01:26,000
Fortsätt
23
00:01:31,733 --> 00:01:33,133
Du vill locka något
ur mej, va?
24
00:01:33,733 --> 00:01:35,066
Det gillar du väl Laura?
25
00:01:35,466 --> 00:01:37,333
Jag gillar vad du än håller
på med
26
00:01:40,266 --> 00:01:44,400
Melissa,
jag vill ha dej nu
27
00:02:12,200 --> 00:02:14,800
Hallå, Cassie!
Fint att jag hittat dej
28
00:02:15,607 --> 00:02:18,007
Hur står det till?
29
00:02:18,333 --> 00:02:19,800
Jag behöver din hjäp.
-Säj bara vad
30
00:02:20,266 --> 00:02:22,000
Idag har jag en show i
Braxtons villa
31
00:02:22,407 --> 00:02:24,007
Den välkände Braxton?
-Exakt
32
00:02:25,866 --> 00:02:27,466
Jag behöver fyra tjejer
33
00:02:27,933 --> 00:02:30,033
Jag har Melissa, Rachel och
så jag själv. Blir du med?
34
00:02:30,258 --> 00:02:33,192
Jovisst.
-Fint, du få köra
35
00:03:05,866 --> 00:03:07,533
Det spelar ingen roll
vad det kostar
36
00:03:08,200 --> 00:03:10,733
Jag vill ha den stora plasttjuren
i matrummet
37
00:03:13,733 --> 00:03:17,533
Fred, du arbetar för mej.
Jag bad inte om din mening
38
00:03:18,800 --> 00:03:20,266
Ordna tjuren åt mej
inom två dagar...
39
00:03:20,733 --> 00:03:23,533
...eller så söker du ett
annat jobb. Förstår du mej?
40
00:03:24,800 --> 00:03:27,000
Fint. Ja, det är bra att du
begriper mej
41
00:03:34,800 --> 00:03:36,000
Vad tycker du om de här?
42
00:03:36,000 --> 00:03:38,933
Hallå Dolly.
Det tycker jag inte om
43
00:03:39,800 --> 00:03:40,933
Kläd om dej
44
00:03:45,533 --> 00:03:47,066
Den jävla telefonen
45
00:03:49,133 --> 00:03:50,400
Hallå, Braxton här
46
00:04:30,133 --> 00:04:31,400
Fin kombination
47
00:04:33,066 --> 00:04:35,400
Du slår inte för fort,
det gillar jag.
48
00:04:37,600 --> 00:04:41,400
Jag gör det gärna med långsamma,
långa stötar
49
00:04:43,000 --> 00:04:45,600
Mr. Braxton kommer strax
net hit
50
00:04:46,800 --> 00:04:49,400
Kan jag göra något för att
göra något åt vänta...
51
00:04:51,133 --> 00:04:52,266
Ja, det kan du
52
00:04:55,466 --> 00:04:57,066
Var så säker
53
00:04:59,933 --> 00:05:01,200
Du är vacker
54
00:05:23,533 --> 00:05:26,200
Laura? Naturligtvis kommer
jag ihåg dej
55
00:05:26,800 --> 00:05:28,133
Sweet things, inte sant?
56
00:05:29,933 --> 00:05:33,533
Nej det spelar ingen roll.
Tre tjejer är prima
57
00:05:36,133 --> 00:05:37,866
Jag gläder mej redan nu
åt det
58
00:05:49,133 --> 00:05:51,800
Det är jag igen.
Vad tycker du om de här?
59
00:05:54,400 --> 00:05:58,000
Inte dåligt, men höga klackar
hör till
60
00:05:58,533 --> 00:05:59,333
Kläd om dej
61
00:10:30,533 --> 00:10:32,666
Fan också, jag kan inte ens
klä om mej i lugn och ro
62
00:10:37,533 --> 00:10:38,666
Braxton här!
63
00:10:39,533 --> 00:10:42,400
Hallå Mohammed!
Du låter avlägsen
64
00:10:44,200 --> 00:10:46,000
Naturligtvis är showen med
damunderkläder idag
65
00:10:49,400 --> 00:10:52,000
Naturligtvis
66
00:10:55,866 --> 00:10:57,000
Nej, det tror jag inte
67
00:11:01,000 --> 00:11:02,733
Förra gången i Frankrike,
det var förskräckligt.
68
00:11:08,266 --> 00:11:12,266
Ja,
den här showen blir fin
69
00:11:17,333 --> 00:11:18,666
Hej Dolly...
Vänta lite Mohammed
70
00:11:18,666 --> 00:11:20,200
Vad tycker du om det här?
-Den gillar jag
71
00:11:20,400 --> 00:11:21,800
Kom in.
Jag är direkt klar
72
00:11:23,466 --> 00:11:27,000
Ja Mohammed.
Synd att du inte kan komma
73
00:11:29,000 --> 00:11:33,133
Carlo, flickorna, underkläder
och jag kommer att sakna dej
74
00:11:35,533 --> 00:11:37,866
Ja, hälsa till din fru
75
00:11:38,933 --> 00:11:40,266
Och gratulera din bror
76
00:11:42,333 --> 00:11:44,266
Jag hoppas hans femte fru
drar kjämt med resten
77
00:11:45,200 --> 00:11:51,066
Ja Mohammed. På torsdag i
Oslo. Prima
78
00:11:56,800 --> 00:11:58,266
Dolly
79
00:11:58,333 --> 00:12:00,533
Jag visste inte att du åker
till Oslo på torsdag
80
00:12:00,800 --> 00:12:02,266
Ja,
på torsdag till Oslo
81
00:12:06,733 --> 00:12:08,266
Var ligger Oslo?
82
00:12:09,800 --> 00:12:12,266
I Norge.
Oslo ligger i Norge
83
00:12:14,000 --> 00:12:15,200
Kom hit raring
84
00:12:19,333 --> 00:12:22,266
Grät inte nu.
Kom hit
85
00:12:27,600 --> 00:12:29,533
Kommer du att sakna
din lille Braxton?
86
00:12:30,800 --> 00:12:32,933
Njut då av att han
är här nu
87
00:16:58,666 --> 00:17:01,200
Glöm inte mina kulor Dolly
88
00:17:02,266 --> 00:17:03,800
Menar du de här?
-Ja
89
00:17:08,000 --> 00:17:09,330
Slicka mina kulor.
-Så?
90
00:17:12,533 --> 00:17:14,666
Ja, slicka dem.
Så går det bra. Mycket bra
91
00:17:22,266 --> 00:17:23,600
Sug på mina kulor
92
00:17:26,266 --> 00:17:27,533
Dat var länge sen
93
00:17:29,800 --> 00:17:31,200
Prata till mej
94
00:17:33,800 --> 00:17:35,200
Det räcker.
Sug nu på min pick
95
00:18:05,600 --> 00:18:06,800
Vill du bli knullad?
96
00:18:09,400 --> 00:18:10,266
Ska jag knulla dej?
97
00:18:11,133 --> 00:18:14,400
Ja, låt oss knulla
98
00:18:16,333 --> 00:18:18,000
Var?
-Där
99
00:18:27,733 --> 00:18:29,066
Men först vill jag
kåta upp dej
100
00:20:43,333 --> 00:20:45,400
Jag känner mej så konstig
101
00:20:46,333 --> 00:20:53,733
Dat är en så'n underlig känsla
Jag står i brand undertill
102
00:21:46,933 --> 00:21:48,600
Det är hög tid att undersöka
ditt djupaste inre
103
00:21:52,533 --> 00:21:54,600
Ge den till mej.
-Tag den
104
00:22:29,133 --> 00:22:30,666
Braxton är tokig i stora bröst
105
00:22:33,333 --> 00:22:34,933
Dolly gillar stora kukar
106
00:22:36,600 --> 00:22:39,000
Låt Braxton driva sin
trollkonst
107
00:22:46,333 --> 00:22:47,466
Låt Braxton driva sin
trollkonst
108
00:22:57,866 --> 00:23:00,600
Vill du leka med den under
mellantiden?
109
00:25:07,066 --> 00:25:08,800
Raring,
du är bedårande
110
00:25:31,400 --> 00:25:32,933
Hej,
du glömmer det här
111
00:25:58,800 --> 00:26:02,666
Kan jag hjälpa er?
-Vi kommer från Sweet things
112
00:26:03,933 --> 00:26:06,200
Ja. Mr. Braxton väntar på er.
Kom in
113
00:26:11,800 --> 00:26:13,866
Två?
Det skulle komma fler tjejer
114
00:26:14,666 --> 00:26:16,933
Cassie kommer strax
115
00:26:17,733 --> 00:26:19,200
Men Rachel har brutit
sin stortå
116
00:26:20,200 --> 00:26:22,600
Och fått två små tär va?
-Nej hennes stortå
117
00:28:24,133 --> 00:28:25,733
Det var kul
118
00:28:26,600 --> 00:28:31,333
Ja.
Mr Braxton måste klä på sej
119
00:28:32,000 --> 00:28:33,866
... för telefonen går igen
120
00:28:45,200 --> 00:28:46,533
Tack ska du ha Michelle
121
00:28:50,666 --> 00:28:53,000
Två av flickorna från Sweet
things är här
122
00:28:55,533 --> 00:28:57,400
Om du åker till Oslo...
123
00:28:57,933 --> 00:29:01,466
...är du inte här på fredag
för vår återkommande...
124
00:29:02,800 --> 00:29:05,533
...frukost med för-och
efterspel
125
00:29:06,400 --> 00:29:09,133
Nej, det är sant.
Men hör på Dolly...
126
00:29:10,533 --> 00:29:12,333
...varför tar du inte reda
på din man?
127
00:29:16,266 --> 00:29:21,133
Jar har inte varit i Rio
i tre månader
128
00:29:22,200 --> 00:29:23,733
Det är inge dålig ide
129
00:29:24,266 --> 00:29:28,200
Dolly, hälsa honom från
Baxter Braxton
130
00:29:36,200 --> 00:29:39,133
En så'n riktigt härlig tjej
131
00:29:40,133 --> 00:29:41,600
Hej, på återseende
132
00:29:43,200 --> 00:29:44,400
Hejdå Dolly
133
00:30:06,666 --> 00:30:08,400
Du är säker Cassie?
-Ja, det stämmer
134
00:30:10,933 --> 00:30:13,066
Snygg däkt.
-Tack ska du ha. Kom med.
135
00:30:15,466 --> 00:30:16,400
Mycket snyggt
136
00:30:21,800 --> 00:30:23,133
Förbannande telefon!
137
00:30:24,733 --> 00:30:28,933
Braxton här! Hallå Elvia!
Hur står det till?
138
00:30:30,000 --> 00:30:32,400
Du har just ankommit?
Varför ringer du inte då?
139
00:30:33,733 --> 00:30:35,466
Ohja, du ringer nu
140
00:30:36,400 --> 00:30:40,000
Kom hit. i har en stor show
för damunderkläder...
141
00:30:41,733 --> 00:30:43,333
Fint,
då träffas vi strax
142
00:30:44,133 --> 00:30:46,533
Om du kommer snabbt, får du
träffa Dolly
143
00:30:46,733 --> 00:30:48,000
Hon frågar ofta efter dej
144
00:30:48,600 --> 00:30:53,000
Ja Elvis, jag försöker klä
mej lite bättre
145
00:30:54,733 --> 00:30:56,133
Hej så länge
146
00:31:00,533 --> 00:31:01,533
Elvis...
147
00:31:03,066 --> 00:31:06,333
Jag måste klä om mej.
-Som vad då?
148
00:31:08,266 --> 00:31:10,333
Kanske...
Nej det blir ingenting
149
00:31:12,333 --> 00:31:13,866
Braxton, tänk ut något
150
00:31:14,800 --> 00:31:15,800
Den förbaskade telefonen
151
00:31:16,333 --> 00:31:17,400
Braxton här!
152
00:31:23,466 --> 00:31:25,066
Carlomm är du där?
153
00:31:28,266 --> 00:31:29,333
Hur står det till med dej?
154
00:31:30,333 --> 00:31:31,933
Bra lite drucken
155
00:31:35,066 --> 00:31:36,333
Det hade jag kunnat veta
156
00:31:37,000 --> 00:31:38,733
Min kompis Abigali säjer...
157
00:31:39,200 --> 00:31:42,600
...att sex är bästa sättet
att nyktra till
158
00:31:44,000 --> 00:31:45,400
Får jag pröva på det
nå'n gång?
159
00:31:47,133 --> 00:31:50,533
Gör vad du vill med mej.
-Åh, äntligen
160
00:31:54,200 --> 00:31:55,333
Detta behöver du inte längre
161
00:31:56,666 --> 00:31:58,200
Och inte detta heller
162
00:31:58,200 --> 00:32:02,533
Du ser betydligt nyktrare
ut.
163
00:32:02,533 --> 00:32:04,133
Så snygg du alltid är
164
00:32:07,466 --> 00:32:08,666
Jag är inte så snygg
165
00:32:35,000 --> 00:32:37,200
Här?
-Detta är sovrummet
166
00:32:40,133 --> 00:32:41,000
En så'nt rum
167
00:32:42,933 --> 00:32:46,266
Travligt förkläde. Naturligt
material eller syntetiskt?
168
00:32:47,466 --> 00:32:49,800
Det vet jag inte.
-Får jag titta närmare?
169
00:32:50,533 --> 00:32:51,533
Var så god
170
00:34:01,800 --> 00:34:04,600
Så vackert!
-Detta är syntetiskt
171
00:43:00,266 --> 00:43:02,800
En så'n härlig känsla
i min fitta
172
00:43:24,333 --> 00:43:25,600
Hej Baxter!
173
00:45:05,466 --> 00:45:06,666
Baxter!
174
00:45:10,133 --> 00:45:13,200
Baxter!
Är du här?
175
00:45:18,200 --> 00:45:26,266
Hallå.
-Vad kallar de dej?
176
00:45:29,933 --> 00:45:32,333
Säj bara Elvis
177
00:45:38,133 --> 00:45:39,800
Vi är glada att
träffa dej
178
00:45:40,933 --> 00:45:42,200
Samma här
179
00:51:36,600 --> 00:51:38,133
Ba..Ba..Baxter...
180
00:56:53,466 --> 00:56:57,800
Du har säkert slickat en hel
del tjejer va?
181
00:56:59,733 --> 00:57:01,400
Det märker jag
182
01:03:29,533 --> 01:03:31,066
Och?
Är det naturligt?
183
01:03:31,933 --> 01:03:33,400
Absolut, raring
184
01:03:55,066 --> 01:03:58,200
Oja Rachel! Flickan med den
brutna tån
185
01:03:59,200 --> 01:04:00,800
Naturligtvis kan du komma
186
01:04:02,333 --> 01:04:04,933
Jag sitter och tänker på
hur jag måste leda
187
01:04:06,200 --> 01:04:08,333
Jag vet inte vad jag ska
ta på
188
01:04:08,733 --> 01:04:11,200
Inte du heller?
Äsch, nonsens!
189
01:04:11,733 --> 01:04:14,666
Som mannekäng i daminderkläder
bör du väl veta det
190
01:04:15,933 --> 01:04:18,933
Fint, hej så länge.
Hej Rachel
191
01:04:25,133 --> 01:04:26,533
Jag tror jag blivit
förälskad
192
01:04:41,000 --> 01:04:42,933
Baxter, din idiot
193
01:04:44,333 --> 01:04:45,800
Prata om förälskelse per
telefon?
194
01:04:47,200 --> 01:04:48,533
Har du blivit tokig?
195
01:04:49,066 --> 01:04:50,333
Nej, jag är inte tokig!
Du då!
196
01:04:53,933 --> 01:04:57,000
Baxter, du är så tokig som
en dörr
197
01:07:03,000 --> 01:07:05,000
Knulla henne precis som
du knullade mej
198
01:11:21,866 --> 01:11:23,800
Var håller alla till?
199
01:11:27,066 --> 01:11:28,933
Ja, då går jag
200
01:11:30,600 --> 01:11:34,333
Michelle, vad tycker du om?
-Vaddå herrn?
201
01:11:35,200 --> 01:11:36,333
Min kostym
202
01:11:37,933 --> 01:11:39,200
Jag tror,
att jag måste öppna
203
01:11:40,666 --> 01:11:42,533
Michelle,
jag vill veta det
204
01:11:45,333 --> 01:11:46,400
Hur det passar?
205
01:11:47,400 --> 01:11:52,333
Nåja, annorlunda.
Ja, det är rätta ordet
206
01:11:52,533 --> 01:11:53,866
Annorlunda?
-Ovanligt
207
01:11:56,333 --> 01:11:57,933
Jag måste verkligen
öppna nu
208
01:11:58,333 --> 01:11:59,466
Men du tycker om den?
209
01:12:01,066 --> 01:12:01,933
Den är ovanlig
210
01:12:02,600 --> 01:12:04,133
Tack ska du ha,
Michelle
211
01:12:21,066 --> 01:12:22,333
Och han är så rik
212
01:12:28,600 --> 01:12:30,133
Åh, gude gud!
14818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.