All language subtitles for Red.dwarf.S12E06.720p.BluRay-BEDLAM.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:45,720 --> 00:00:47,927 Hey, hey! Officer Smegski. 2 00:00:48,280 --> 00:00:49,566 How's it going, non bud? 3 00:00:50,200 --> 00:00:51,850 I'm busy, don't disturb me. 4 00:00:52,360 --> 00:00:54,931 Last time you disturbed me, I was doing the safety check. 5 00:00:55,000 --> 00:00:57,367 And, I failed to notice that the diesel decks were flooded. 6 00:00:58,200 --> 00:00:59,850 All I said was, "Help, I'm on fire." 7 00:01:01,480 --> 00:01:05,246 And it distracted me. I had to break off from what I was doing and put you out. 8 00:01:06,840 --> 00:01:08,490 I was just cooking, is that a crime? 9 00:01:08,760 --> 00:01:11,206 As far as I'm concerned, you're not allowed to cook. 10 00:01:11,800 --> 00:01:14,690 You always get distracted by your reflection in the spatula 11 00:01:15,320 --> 00:01:17,561 Man, that is such a cliché. 12 00:01:18,360 --> 00:01:20,727 I can look at myself in a mirror without getting distracted. 13 00:01:30,040 --> 00:01:31,041 Hey! 14 00:01:31,800 --> 00:01:32,801 Cat. 15 00:01:33,480 --> 00:01:34,481 Cat. 16 00:01:35,560 --> 00:01:36,561 - Cat! - Wh... Wha... What? 17 00:01:36,680 --> 00:01:38,091 Where am I? What's happening? 18 00:01:39,240 --> 00:01:41,208 You'll never guess what me and Kryten have found. 19 00:01:41,600 --> 00:01:43,762 We've been going through Human Resources 20 00:01:43,840 --> 00:01:46,923 and found Captain Hollister's crew appraisal files. 21 00:01:47,320 --> 00:01:50,369 You shouldn't be reading those. They're for the Captain's eyes only. 22 00:01:50,560 --> 00:01:52,050 Why do you think we're reading them? 23 00:01:53,120 --> 00:01:54,121 This is mine. Check this. 24 00:01:54,800 --> 00:01:58,805 David Lister, although clearly quite bright, is lazy, slovenly, 25 00:01:58,920 --> 00:02:01,651 rebellious, unreliable, rude and disorganized. 26 00:02:01,920 --> 00:02:04,161 You hear that? He thought I was quite bright. 27 00:02:05,760 --> 00:02:06,807 How cool is that? 28 00:02:07,360 --> 00:02:09,089 - Let me see mine. - No, no, no. 29 00:02:09,640 --> 00:02:10,766 He'll only read the good parts. 30 00:02:11,040 --> 00:02:12,201 Lister, hand it over. 31 00:02:12,320 --> 00:02:14,687 Okay. This is you. 32 00:02:16,880 --> 00:02:20,089 "Arnold J Rimmer comes from an outstanding military family, 33 00:02:20,560 --> 00:02:22,927 "his three brothers all hold positions of command 34 00:02:23,000 --> 00:02:25,401 "and are hugely respected members of the Space Corp. 35 00:02:26,120 --> 00:02:29,727 "Arnold, however has not succeeded to the same blah blah blah, 36 00:02:30,400 --> 00:02:33,643 largely due to his blah blah blah blah blah, consequently and rather tragically, 37 00:02:33,720 --> 00:02:35,051 "he's found he has never attained 38 00:02:35,120 --> 00:02:37,282 "any of the blah blah blahs he's set himself. 39 00:02:37,840 --> 00:02:40,889 "In summary, he will never get blah blah blah in life 40 00:02:41,280 --> 00:02:44,011 "while he continues to blame everyone for his own failings." 41 00:02:45,200 --> 00:02:47,441 Blame people? I don't blame people. 42 00:02:47,680 --> 00:02:50,968 And even if I do, I got that off my Mum. She's a huge blamer. 43 00:02:53,600 --> 00:02:55,921 It's not my fault I never made anything of myself. 44 00:02:56,320 --> 00:02:58,402 What chance did I stand stuck with you lot? 45 00:02:58,960 --> 00:03:00,121 How's it our fault? 46 00:03:01,400 --> 00:03:03,767 You're supposed to surround yourself with people who are brighter 47 00:03:03,840 --> 00:03:05,046 and more successful than you. 48 00:03:05,320 --> 00:03:06,321 You have. 49 00:03:08,720 --> 00:03:09,721 Quite bright. 50 00:03:21,760 --> 00:03:25,003 I'm trying to get Mr. Lister to adopt a healthier lifestyle. 51 00:03:25,520 --> 00:03:27,124 Fruit? You've got more chance 52 00:03:27,200 --> 00:03:29,282 of getting a vampire to eat garlic bread. 53 00:03:31,440 --> 00:03:33,681 Goodness, have you seen this on the mid-range scan? 54 00:03:33,760 --> 00:03:35,205 It's quite terrifying! 55 00:03:35,400 --> 00:03:36,970 I've told Lister a hundred times 56 00:03:37,040 --> 00:03:39,771 not to use my passport photo as the screen saver. 57 00:03:40,200 --> 00:03:42,009 Front on has never been my best side. 58 00:03:43,800 --> 00:03:46,531 And why he wants to Blu-Tack a piece of doner kebab meat 59 00:03:46,600 --> 00:03:49,444 to the screen, to make me look like Freddie Mercury, is beyond me. 60 00:03:51,280 --> 00:03:52,281 Just clean it off. 61 00:03:53,440 --> 00:03:56,489 No, sir, you don't understand, the scanner's picked something up. 62 00:03:56,720 --> 00:03:57,721 What is that? 63 00:03:58,120 --> 00:04:02,330 It appears that some kind of anomaly has penetrated our universe. 64 00:04:02,520 --> 00:04:04,568 I hate people who use the word anomaly, 65 00:04:05,000 --> 00:04:06,525 they think they're so cool. 66 00:04:06,960 --> 00:04:09,406 "Oh, look, here's an anomaly, anomalling away. 67 00:04:09,640 --> 00:04:13,531 "I'm really cosmologically 'on trend' because I know what anomaly means." 68 00:04:14,720 --> 00:04:17,200 It's just a fancy-smancy word for weird. 69 00:04:18,080 --> 00:04:21,402 Sir, something weird has penetrated our universe 70 00:04:21,480 --> 00:04:23,767 which appears to have caused a giant lesion 71 00:04:23,880 --> 00:04:25,769 across the space-time continuum. 72 00:04:26,360 --> 00:04:29,125 Is it okay to say 'lesion', sir? Or would you prefer me to say 'cut'? 73 00:04:29,520 --> 00:04:31,602 Lesion, cuts, they're both the same to me, 74 00:04:31,920 --> 00:04:34,764 it's the people who say continuum I can't stand. 75 00:04:35,640 --> 00:04:37,483 Whatever it is, sir, it's heading our way. 76 00:04:37,560 --> 00:04:39,164 - Could we out-run it? - Sir, 77 00:04:39,240 --> 00:04:43,245 Red Dwarf can't out run a fat guy with a backpack of uranium 78 00:04:43,400 --> 00:04:45,402 who's just scuffed a family fun bucket. 79 00:04:50,760 --> 00:04:51,761 What the hell was that? 80 00:04:51,840 --> 00:04:53,080 Some crazy quake thing. 81 00:04:53,440 --> 00:04:54,441 You think it's serious? 82 00:04:54,680 --> 00:04:56,489 Listen. Unless the chick with the really calm voice 83 00:04:56,560 --> 00:04:57,971 starts talking it ain't serious. 84 00:04:58,040 --> 00:04:59,485 Please remain calm. 85 00:05:00,840 --> 00:05:02,410 There is no need for alarm. 86 00:05:02,480 --> 00:05:04,687 It's serious. Start panicking! 87 00:05:04,920 --> 00:05:07,890 Can all crew please return to their quarters, 88 00:05:08,040 --> 00:05:10,771 so we can begin a body count of the survivors. 89 00:05:11,120 --> 00:05:12,610 We ain't going to no sleeping quarters. 90 00:05:12,720 --> 00:05:15,564 We're going up to the science room, find out what the hell's happening! 91 00:05:15,920 --> 00:05:16,921 Damn right. 92 00:05:19,200 --> 00:05:21,726 - What just happened? - I don't know. 93 00:05:22,800 --> 00:05:24,882 We were in the corridor heading to the science room. 94 00:05:26,560 --> 00:05:27,641 Let's think about this. 95 00:05:28,480 --> 00:05:30,801 - Make us a coffee, would you? - Hey, I'm a cat, 96 00:05:31,240 --> 00:05:32,571 I ain't making you coffee. 97 00:05:33,520 --> 00:05:34,646 Milk and two sugars, right? 98 00:05:36,160 --> 00:05:37,161 Cheers, man. 99 00:05:40,200 --> 00:05:41,201 I just made that? 100 00:05:42,360 --> 00:05:43,441 When did I just make that? 101 00:05:44,680 --> 00:05:45,920 Why did I just make that? 102 00:05:47,080 --> 00:05:48,161 What the hell's going on? 103 00:05:48,840 --> 00:05:51,127 I don't know, but I like it. Got any biscuits? 104 00:05:51,800 --> 00:05:53,370 I ain't getting you no biscuits. 105 00:05:53,600 --> 00:05:54,601 Biscuits? 106 00:05:56,440 --> 00:05:57,441 Weird. 107 00:06:03,320 --> 00:06:05,322 What just happened? Is Red Dwarf okay? 108 00:06:05,680 --> 00:06:07,284 Running a damage report now, sir. 109 00:06:09,280 --> 00:06:10,281 And? 110 00:06:12,920 --> 00:06:13,921 And? 111 00:06:16,680 --> 00:06:20,401 As Louis the XVI might have said, had he been in the exact same situation: 112 00:06:20,560 --> 00:06:23,006 - 'Et?' - According to the computer, 113 00:06:23,080 --> 00:06:25,287 I haven't requested a damage report. 114 00:06:25,760 --> 00:06:28,001 - But I just saw you request one. - And I did, sir. 115 00:06:28,160 --> 00:06:32,210 Right, new plan, let's not request a damage report, instead... 116 00:06:32,360 --> 00:06:34,044 Results now in. 117 00:06:34,840 --> 00:06:36,205 Was there some sort of time lag? 118 00:06:37,360 --> 00:06:39,647 We shouldn't tell the others until we get to the bottom of this. 119 00:06:39,720 --> 00:06:41,210 Can Mr. Lister and Mr. Cat 120 00:06:41,280 --> 00:06:43,044 please make their way to the science room. 121 00:06:43,920 --> 00:06:44,921 How did I get here? 122 00:06:45,400 --> 00:06:46,606 I didn't see you move. 123 00:06:47,040 --> 00:06:48,041 I wonder. 124 00:06:48,280 --> 00:06:51,841 Permission to try an anomalous, I mean weird, experiment, sir. 125 00:06:52,320 --> 00:06:54,482 - How weird? - just moderately weird, sir, 126 00:06:54,560 --> 00:06:57,040 say a 1989 Michael Jackson. 127 00:07:00,560 --> 00:07:01,925 Now, here's what I want you to do. 128 00:07:02,000 --> 00:07:04,480 Make a decision and if my theory is correct, 129 00:07:04,680 --> 00:07:05,966 when you've made the decision, 130 00:07:06,160 --> 00:07:08,891 the choice you don't make will be the result. 131 00:07:09,240 --> 00:07:10,446 The choice I don't make? 132 00:07:10,600 --> 00:07:11,601 I have it. 133 00:07:11,920 --> 00:07:13,524 What would you like me to throw you, sir? 134 00:07:13,920 --> 00:07:15,490 This apple or this orange? 135 00:07:15,800 --> 00:07:16,801 The apple. 136 00:07:19,360 --> 00:07:21,283 What? That's not possible. 137 00:07:21,720 --> 00:07:22,721 You threw me an apple. 138 00:07:23,200 --> 00:07:26,488 Well, according to the Many Worlds interpretation of reality, 139 00:07:26,760 --> 00:07:30,685 every choice not taken results in the formation of a new universe 140 00:07:30,880 --> 00:07:32,530 that creates a new timeline 141 00:07:32,600 --> 00:07:34,568 and plays out the choice not taken. 142 00:07:35,160 --> 00:07:37,003 But now, due to the lesion, 143 00:07:37,200 --> 00:07:39,885 we are getting the results of the choices we haven't made 144 00:07:40,120 --> 00:07:41,121 feeding back to us. 145 00:07:41,560 --> 00:07:43,528 That's more than moderately weird, Kryten. 146 00:07:43,760 --> 00:07:45,967 That's more like a 1993 Michael Jackson. 147 00:07:53,080 --> 00:07:54,366 So what do you think is happening? 148 00:07:54,600 --> 00:07:56,841 I think I know, but I need to test me theory. 149 00:07:57,080 --> 00:07:58,241 So, test it! 150 00:07:58,480 --> 00:07:59,891 Okay, you ready? 151 00:08:00,480 --> 00:08:01,481 Ready. 152 00:08:01,760 --> 00:08:02,761 OK then. 153 00:08:03,560 --> 00:08:04,561 Make my breakfast. 154 00:08:04,800 --> 00:08:06,404 I ain't making you breakfast. 155 00:08:11,600 --> 00:08:12,601 More bacon, bud? 156 00:08:12,800 --> 00:08:14,962 I've already had breakfast. I'm not going to eat this. 157 00:08:20,400 --> 00:08:21,640 I'm going to eat this. 158 00:08:23,720 --> 00:08:24,721 I don't get it. 159 00:08:25,320 --> 00:08:28,324 Whatever choice you make, the choice you don't make happens. 160 00:08:29,000 --> 00:08:31,367 We should go tell Kryten and helicopter landing pad head. 161 00:08:31,640 --> 00:08:33,529 Good idea, but first tidy my bunk. 162 00:08:33,920 --> 00:08:35,524 I ain't tidying your bunk! 163 00:08:39,040 --> 00:08:42,522 Oh! I get it now. 164 00:08:42,720 --> 00:08:43,926 Oh, do you? 165 00:08:44,000 --> 00:08:47,129 - Yeah. - Well. Polish my boots. 166 00:08:47,840 --> 00:08:52,243 I ain't, not going to not polish your boots. 167 00:09:00,240 --> 00:09:01,287 Damn it! 168 00:09:02,120 --> 00:09:04,248 You miscounted your ain't and nots. 169 00:09:05,160 --> 00:09:06,161 So what's the plan? 170 00:09:06,600 --> 00:09:08,762 Well, I say, let's not walk down the corridor 171 00:09:08,960 --> 00:09:10,485 and not get the lift to the Science Room. 172 00:09:10,640 --> 00:09:12,210 - And not find the others? - Exactly. 173 00:09:12,360 --> 00:09:14,727 My kind of mission, let's do nothing. 174 00:09:21,640 --> 00:09:24,405 You had a choice to make between the lift and the stairs. 175 00:09:24,560 --> 00:09:26,608 I didn't think and just chose the lift. 176 00:09:26,680 --> 00:09:28,762 So here we are, on the stairs. 177 00:09:28,840 --> 00:09:31,161 Two hundred and twenty nine floors above G deck. 178 00:09:31,720 --> 00:09:33,006 So what are we gonna do now? 179 00:09:33,080 --> 00:09:35,242 We just got to decide not to use the lift 180 00:09:35,600 --> 00:09:37,329 and continue walking down the stairs. 181 00:09:40,720 --> 00:09:43,121 I think we're getting the hang of this now. Whoo! 182 00:09:43,320 --> 00:09:44,321 No! 183 00:09:48,080 --> 00:09:49,081 It was instinct! 184 00:09:49,600 --> 00:09:54,527 Look, if you want to call a lift, you've got to decide not to call a lift, 185 00:09:54,680 --> 00:09:56,045 and then, a lift will be called. 186 00:09:56,600 --> 00:09:58,011 Hey, I'm not a moron. 187 00:09:58,320 --> 00:10:00,687 Which in this reality, makes you a moron. 188 00:10:00,920 --> 00:10:04,129 It's just a question of remembering to do the opposite. 189 00:10:04,680 --> 00:10:05,681 So here's the plan, 190 00:10:05,920 --> 00:10:08,161 we're gonna continue to walk down the stairs, 191 00:10:08,720 --> 00:10:11,644 we're going to continue not to go to the science room 192 00:10:11,840 --> 00:10:13,968 where we won't speak to Kryten and Rimmer 193 00:10:14,240 --> 00:10:17,323 and we definitely won't find out what the smegging hell is going on. 194 00:10:20,440 --> 00:10:22,408 Have you figured out what's hell's happening yet? 195 00:10:22,560 --> 00:10:23,561 I believe I have sir. 196 00:10:23,640 --> 00:10:26,928 May I suggest, we don't stay here and we don't discuss 197 00:10:27,080 --> 00:10:30,050 - the peculiar events taking place. - Definitely not. 198 00:10:30,120 --> 00:10:31,485 I don't agree with any of that. 199 00:10:31,680 --> 00:10:32,841 Are You guys nuts? 200 00:10:33,160 --> 00:10:35,401 We gotta stay here and figure out what the hell's happening. 201 00:10:35,480 --> 00:10:36,481 No! 202 00:10:40,280 --> 00:10:42,009 You are so not a moron. 203 00:10:47,960 --> 00:10:51,203 As we all know, every single decision every person rejects, 204 00:10:51,280 --> 00:10:52,850 creates a new universe. 205 00:10:53,000 --> 00:10:55,571 Which leads us to believe there is a universe somewhere 206 00:10:55,760 --> 00:10:58,684 where every possible thing that could happen, happens. 207 00:10:59,400 --> 00:11:02,131 So somewhere, there's a universe where you get to the point? 208 00:11:04,520 --> 00:11:07,046 And, a universe where double denim with crocs is cool? 209 00:11:08,480 --> 00:11:12,280 There'll probably even be a universe where I return to my old ship 210 00:11:12,360 --> 00:11:13,885 and apply for a new post. 211 00:11:13,960 --> 00:11:15,769 I can just picture their faces, 212 00:11:15,960 --> 00:11:17,769 "Oh, but you're just a bog bot, 213 00:11:18,000 --> 00:11:19,809 "fit only for cleaning toilets." 214 00:11:20,320 --> 00:11:23,369 And I say, "just toilets? Oh, yeah? Oh, yeah? 215 00:11:23,600 --> 00:11:24,601 "Is that what you think? 216 00:11:24,920 --> 00:11:26,331 "So, how come I can do this?" 217 00:11:26,520 --> 00:11:28,841 And I take them all down to their Science Deck 218 00:11:28,920 --> 00:11:30,445 and I mop that floor. 219 00:11:33,840 --> 00:11:34,921 It makes you think though, 220 00:11:35,280 --> 00:11:37,328 all those decisions you've made in your life, 221 00:11:37,480 --> 00:11:39,369 somewhere, a different version of you 222 00:11:39,440 --> 00:11:42,250 is living out the opposite of all your decisions. 223 00:11:42,640 --> 00:11:45,371 What a life he must be having, that lucky bastard. 224 00:11:46,920 --> 00:11:50,129 All the women who said "no" to me in this universe, said "yes" to him. 225 00:11:51,480 --> 00:11:53,130 Hmmm. All two of them. 226 00:11:54,960 --> 00:11:57,281 So, what's caused this lesion? Have we any ideas? 227 00:11:57,520 --> 00:12:00,888 Well, I believe it may be a result of an experiment I've been testing. 228 00:12:01,440 --> 00:12:02,441 You? 229 00:12:03,600 --> 00:12:06,206 I've been trying to create a portable device 230 00:12:06,280 --> 00:12:09,921 that allows the user to quantum skip to other universes. 231 00:12:10,600 --> 00:12:11,601 So, what's gone wrong? 232 00:12:11,960 --> 00:12:12,961 It appears it's worked, 233 00:12:13,280 --> 00:12:15,931 but I may have slightly miscalculated the settings 234 00:12:16,000 --> 00:12:18,446 and ripped a hole in space time. 235 00:12:20,320 --> 00:12:21,321 So wait a minute, 236 00:12:21,400 --> 00:12:24,882 you built a Quantum Skipper on board Red Dwarf? How? 237 00:12:25,360 --> 00:12:27,124 Well, not so much built as repaired, 238 00:12:27,640 --> 00:12:31,008 it was among the tech we salvaged from the Quantum research station 239 00:12:31,160 --> 00:12:32,366 we visited last month. 240 00:12:32,520 --> 00:12:35,126 So, hang on. Are you saying if we tweak the settings, 241 00:12:35,200 --> 00:12:38,886 we can fix the lesion and Quantum skip between universes? 242 00:12:39,120 --> 00:12:41,088 - Indeed. - Why would we want to do that? 243 00:12:41,720 --> 00:12:43,210 What's so great about here? 244 00:12:43,600 --> 00:12:44,601 It's got me. 245 00:12:46,520 --> 00:12:49,171 I can't leave, I'm the last human being in this universe, 246 00:12:49,240 --> 00:12:50,571 I've got responsibilities. 247 00:12:50,960 --> 00:12:51,961 What about you Kryten? 248 00:12:52,320 --> 00:12:54,482 I need to stay here and look after Mr. Lister. 249 00:12:54,960 --> 00:12:58,806 Without me, he'd fall apart quicker than a Jabba the Hutt diet plan. 250 00:13:00,040 --> 00:13:01,166 Oh, Kryten give over. 251 00:13:01,760 --> 00:13:05,651 Uh, sir, that power line's live, it's best not to suck it. 252 00:13:09,800 --> 00:13:10,801 Cheers, Krytes. 253 00:13:11,040 --> 00:13:13,486 Kryten, when will this Quantum skipper be up and running? 254 00:13:13,920 --> 00:13:17,367 Well, I hope to have the lesion closed and the skipper fully functioning 255 00:13:17,440 --> 00:13:18,441 in a few hours, sir. 256 00:13:19,080 --> 00:13:21,447 - So, you're going then? - Of course, I am. 257 00:13:22,080 --> 00:13:24,526 It's a chance for a new life, a fresh start. 258 00:13:24,880 --> 00:13:26,803 New people. Better people. 259 00:13:28,040 --> 00:13:29,041 He should do this. 260 00:13:29,360 --> 00:13:31,408 Who knows, maybe there's another universe out there 261 00:13:31,480 --> 00:13:33,209 where he isn't such a giant loser. 262 00:13:34,840 --> 00:13:37,047 Even with an infinite number of universes, 263 00:13:37,120 --> 00:13:38,406 that's going to take some finding. 264 00:13:44,360 --> 00:13:46,488 I'm recalibrating the settings now. 265 00:13:46,560 --> 00:13:48,369 So, have I got a menu to choose from? 266 00:13:48,720 --> 00:13:49,881 Oh, not as such sir, 267 00:13:50,240 --> 00:13:51,321 but all the dimensions 268 00:13:51,400 --> 00:13:53,880 should, in some way, be closely connected to our own 269 00:13:54,240 --> 00:13:57,642 and skipping between realities should be relatively straight forward, 270 00:13:58,200 --> 00:13:59,531 although the Quantum skipper 271 00:13:59,600 --> 00:14:02,524 does require recharge time between skips. 272 00:14:03,080 --> 00:14:05,048 So, what do I do to quantum skip out of here? 273 00:14:05,160 --> 00:14:07,288 Why so long? Come on, tell him! 274 00:14:08,720 --> 00:14:10,643 You simply press this button here, sir 275 00:14:11,240 --> 00:14:13,686 and you will be transported to a random universe 276 00:14:13,760 --> 00:14:14,921 within the multiverse. 277 00:14:15,280 --> 00:14:17,931 Now, is there anything you want to say before you go? 278 00:14:18,480 --> 00:14:22,041 Well, as you know, I'm not one for long farewell speeches, 279 00:14:22,120 --> 00:14:23,770 but, I have written this. 280 00:14:28,800 --> 00:14:29,801 See ya! 281 00:14:41,400 --> 00:14:42,606 This is just Red Dwarf. 282 00:14:43,120 --> 00:14:45,282 I thought I was going to quantum skip somewhere good. 283 00:14:49,760 --> 00:14:50,807 Morning, Arnold. 284 00:14:52,360 --> 00:14:53,361 Morning, Holly. 285 00:14:59,800 --> 00:15:02,406 Holly? When is this? Where am I? 286 00:15:02,840 --> 00:15:05,002 It's Monday and you're in a corridor. 287 00:15:08,360 --> 00:15:09,691 Anything else I can help you with? 288 00:15:10,840 --> 00:15:12,080 Are you still senile? 289 00:15:12,640 --> 00:15:13,846 I've never been senile. 290 00:15:14,920 --> 00:15:16,649 I was a dancing cabbage for a while 291 00:15:18,240 --> 00:15:19,241 but I'm over that now. 292 00:15:20,520 --> 00:15:22,568 Turned out it was some corrupted files. 293 00:15:22,960 --> 00:15:24,883 So you're sane again? Have you been tested? 294 00:15:25,160 --> 00:15:27,128 I 'm a computer that runs the ship. 295 00:15:27,680 --> 00:15:30,570 I 'm tested every month. Of course, I've been tested. 296 00:15:30,840 --> 00:15:32,046 I'm always being tested. 297 00:15:32,560 --> 00:15:34,403 Can you prove that? Have you got a certificate? 298 00:15:34,640 --> 00:15:36,244 Well, no, I failed the tests. 299 00:15:39,240 --> 00:15:41,083 I forgot to turn the paper over. 300 00:15:43,000 --> 00:15:44,843 I didn't realize there were two sides. 301 00:15:48,760 --> 00:15:50,888 - Bradley? - Get back to work, Rimmer. 302 00:15:53,080 --> 00:15:54,366 The crew are alive? 303 00:15:54,920 --> 00:15:57,002 - Yes, Arnold. - The original crew? 304 00:15:57,480 --> 00:15:58,481 Yes, Arnold. 305 00:15:59,040 --> 00:16:00,041 Captain Hollister? 306 00:16:00,760 --> 00:16:01,921 Nobody's dead, Arnold. 307 00:16:03,080 --> 00:16:04,081 Todhunter? 308 00:16:08,400 --> 00:16:09,925 Nobody's dead, Arnold. 309 00:16:11,040 --> 00:16:12,087 Not even Petersen? 310 00:16:14,520 --> 00:16:17,251 - Nobody. - Nobody's dead? Not even Lister? 311 00:16:18,280 --> 00:16:19,281 Gordon Bennett, 312 00:16:21,720 --> 00:16:23,882 Lister, Petersen, nobody. 313 00:16:24,400 --> 00:16:27,370 Nobody is dead. Nobody is dead, Arnold. 314 00:16:30,040 --> 00:16:33,283 So hang on, you're telling me nobody's dead? 315 00:16:35,280 --> 00:16:36,770 I wish I'd never bought this up now. 316 00:16:38,960 --> 00:16:41,088 How is this any better than where I came from? 317 00:16:41,360 --> 00:16:43,249 Where's Lister? Where is that little goit? 318 00:16:43,640 --> 00:16:44,766 He's in stasis. 319 00:16:45,160 --> 00:16:46,924 He smuggled an unquarantined animal 320 00:16:47,000 --> 00:16:49,765 on board, so got thrown into suspended animation. 321 00:16:49,960 --> 00:16:50,961 So wait. 322 00:16:51,240 --> 00:16:54,084 How did you all survive the radiation leak that wiped out all the crew? 323 00:16:54,520 --> 00:16:56,443 There hasn't been a radiation leak, Arnold. 324 00:16:56,640 --> 00:16:57,641 Are you sure? 325 00:16:57,800 --> 00:17:00,531 Sorry to break off, Arnold, I've got to make an announcement. 326 00:17:04,200 --> 00:17:05,440 Radiation leak alert! 327 00:17:08,280 --> 00:17:09,725 Radiation leak alert! 328 00:17:10,520 --> 00:17:12,409 All crew should run around screaming. 329 00:17:14,680 --> 00:17:16,205 Oh, my God! It's happening now! 330 00:17:19,760 --> 00:17:21,330 According to this wall console, 331 00:17:21,720 --> 00:17:23,643 a cadmium two radiation leak, 332 00:17:24,080 --> 00:17:25,730 and it's sweeping it's way through the ship. 333 00:17:26,640 --> 00:17:28,244 We've lost the entire port side. 334 00:17:28,320 --> 00:17:30,721 Not just the port, the sherry, the brandy, 335 00:17:31,920 --> 00:17:33,524 we've lost the entire bar deck. 336 00:17:33,880 --> 00:17:36,360 Damn this needs more recharge time. 337 00:17:40,240 --> 00:17:42,129 - Captain? - Oh, Rimmer. 338 00:17:44,760 --> 00:17:46,125 Man this is embarrassing. 339 00:17:46,280 --> 00:17:47,281 What are you doing? 340 00:17:47,360 --> 00:17:50,489 I was trying to go down with the Dwarf do the right thing, 341 00:17:50,640 --> 00:17:54,087 when suddenly, I tripped into this escape pod. 342 00:17:54,280 --> 00:17:56,886 Thought I was pressing the "get me out of this damned thing 343 00:17:56,960 --> 00:17:58,883 "I want to die nobly with my crew" button, 344 00:17:59,160 --> 00:18:01,845 only it turned out to be the "get me home fast" switch. 345 00:18:02,640 --> 00:18:04,369 Now, it's launching. 346 00:18:04,960 --> 00:18:07,327 Just press that emergency open switch, take me with you. 347 00:18:08,280 --> 00:18:11,887 I'd like to invite you along Rimmer, but as you can see, 348 00:18:11,960 --> 00:18:14,566 it's only a four seater, so there's only room for me. 349 00:18:15,840 --> 00:18:19,083 But, sir, I thought all good captains went down with their ships. 350 00:18:19,520 --> 00:18:22,046 They do. Laters. 351 00:18:32,120 --> 00:18:34,168 Oh, nuts. 352 00:18:37,720 --> 00:18:39,609 What reality's this? 353 00:18:43,240 --> 00:18:44,241 Hello? 354 00:18:45,840 --> 00:18:46,841 Hello? 355 00:18:48,280 --> 00:18:49,281 Oh, it's you. 356 00:18:49,880 --> 00:18:52,121 Ah sir, there you are, we're about to eat. 357 00:18:53,000 --> 00:18:55,207 Kryten, where is this? Where am I? Where's Lister? 358 00:18:56,000 --> 00:18:57,525 Are you feeling quite all right, sir? 359 00:18:59,080 --> 00:19:01,287 I've just Quantum skipped from another reality, 360 00:19:01,520 --> 00:19:03,488 I'm looking for something better than the one I came from. 361 00:19:04,080 --> 00:19:05,206 What's Lister like here? 362 00:19:05,600 --> 00:19:08,763 Well, he's a lovely, kind, hard-working, wonderful man, 363 00:19:09,360 --> 00:19:10,725 an absolute delight to be with. 364 00:19:11,160 --> 00:19:12,650 Evening, chaps. 365 00:19:16,080 --> 00:19:17,605 We have a new Mr. Rimmer, sir, 366 00:19:17,920 --> 00:19:20,287 he's Quantum skipped into our universe. 367 00:19:20,840 --> 00:19:22,888 That's a shame, I rather liked the old Rimmer. 368 00:19:23,640 --> 00:19:25,927 Is there something wrong with you? You don't like me. 369 00:19:26,280 --> 00:19:28,123 Of course, I like you, we're space chums. 370 00:19:29,880 --> 00:19:31,325 Are you different from my Lister? 371 00:19:31,880 --> 00:19:35,248 A guy who cleans his teeth and pees in the toilet simultaneously 372 00:19:35,320 --> 00:19:37,687 even though the basin and the toilet are in different rooms? 373 00:19:39,360 --> 00:19:41,089 That's disgusting, I'd never do that. 374 00:19:41,360 --> 00:19:43,408 Oh by the way, Kryten, later on, I need your help. 375 00:19:43,480 --> 00:19:46,563 I want to re-label my collection of vintage wires. 376 00:19:48,040 --> 00:19:50,168 You've got a collection of vintage wires? 377 00:19:50,440 --> 00:19:55,446 Actually, I'm quite excited because I've just added a digital coaxial audio 378 00:19:55,880 --> 00:19:58,770 and a 25-pin parallel port printer 379 00:19:58,960 --> 00:20:01,691 to my not inconsiderable collection. 380 00:20:03,560 --> 00:20:05,403 I'm really loving what I see here. 381 00:20:05,840 --> 00:20:06,841 Mr. Rimmer, sir, 382 00:20:07,000 --> 00:20:10,607 will you be joining myself, Mr. Lister and Mr. Rat for dinner? 383 00:20:10,960 --> 00:20:11,961 Of course I... 384 00:20:13,600 --> 00:20:14,601 Mr. who? 385 00:20:30,600 --> 00:20:31,647 Yo. Krytie! 386 00:20:32,280 --> 00:20:33,281 Where's my dinner at? 387 00:20:34,960 --> 00:20:37,008 What on earth is that? 388 00:20:37,560 --> 00:20:38,561 Where's Cat? 389 00:20:39,960 --> 00:20:40,961 Who's Cat? 390 00:20:44,560 --> 00:20:45,561 You... 391 00:20:47,600 --> 00:20:49,090 You got put into stasis 392 00:20:49,160 --> 00:20:51,242 because, you smuggled your pet cat on board. 393 00:20:51,840 --> 00:20:53,968 No, I got put into stasis 394 00:20:54,040 --> 00:20:56,805 'cause I smuggled my pet Rat on board 395 00:20:57,680 --> 00:20:59,409 and then they all evolved into these chaps. 396 00:20:59,600 --> 00:21:00,601 Yeah! 397 00:21:01,840 --> 00:21:03,922 But then, they left to find the promised land 398 00:21:04,040 --> 00:21:06,008 and had some insane religious war, right? 399 00:21:06,560 --> 00:21:09,564 No, they stayed here actually. Been there, whacked down on G deck. 400 00:21:09,640 --> 00:21:11,529 Yeah! And A deck. 401 00:21:12,320 --> 00:21:13,321 And B Deck. 402 00:21:13,520 --> 00:21:14,521 And C Deck. 403 00:21:14,640 --> 00:21:17,530 Yeah. In fact, any damn deck we want. 404 00:21:19,360 --> 00:21:21,328 Sometimes, they even sleep with me. 405 00:21:21,560 --> 00:21:22,607 Mmmm! 406 00:21:25,880 --> 00:21:26,881 Yeah. 407 00:21:28,080 --> 00:21:30,242 He's so warm and snuggly! 408 00:21:33,440 --> 00:21:36,842 Would you like some cheese sauce on your cheese, sir? 409 00:21:37,560 --> 00:21:38,561 Hell, yeah! 410 00:21:40,560 --> 00:21:43,245 Well, thanks for the invite, but I think I'll skip dinner. 411 00:21:51,440 --> 00:21:53,249 This has got to be better than Rat World, 412 00:22:00,320 --> 00:22:01,321 Hey Rimmer! 413 00:22:04,800 --> 00:22:05,801 Uh, no. 414 00:22:09,320 --> 00:22:10,321 Where am I? 415 00:22:11,200 --> 00:22:12,281 What reality is this? 416 00:22:13,760 --> 00:22:16,127 Kryten, why can't I move? 417 00:22:16,640 --> 00:22:17,641 Kryten! 418 00:22:18,960 --> 00:22:19,961 Morning, sir. 419 00:22:28,840 --> 00:22:33,050 Om! 420 00:22:38,160 --> 00:22:39,161 No. 421 00:22:41,240 --> 00:22:42,969 No. 422 00:22:44,440 --> 00:22:45,851 No. 423 00:22:46,000 --> 00:22:47,525 No. 424 00:22:47,680 --> 00:22:48,681 No. 425 00:22:53,400 --> 00:22:55,323 I'm human here. At least, that's something. 426 00:22:59,240 --> 00:23:00,571 Sir. Officer Rimmer, sir. 427 00:23:01,440 --> 00:23:02,441 I'm an Officer? 428 00:23:03,200 --> 00:23:04,201 I'm an Officer? 429 00:23:06,360 --> 00:23:07,521 Here I am. 430 00:23:08,240 --> 00:23:10,368 "Rimmer. Navigation officer." Yes! 431 00:23:10,800 --> 00:23:12,484 "Married." Yes! 432 00:23:13,080 --> 00:23:15,162 "Children four." Are they boys? 433 00:23:15,680 --> 00:23:16,681 Yes! 434 00:23:16,840 --> 00:23:18,604 I've got everything I ever wanted here. 435 00:23:18,760 --> 00:23:21,081 Uh, sorry sir, I forgot to mention, 436 00:23:21,280 --> 00:23:23,009 the Captain wants to see you in his office. 437 00:23:23,240 --> 00:23:24,446 I'm passing by your quarters, 438 00:23:24,520 --> 00:23:26,727 so, I'll let Mrs. Rimmer know you'll be a couple of minutes late. 439 00:23:27,280 --> 00:23:29,567 - Thank you, Parkinson. - My pleasure, sir. 440 00:23:45,440 --> 00:23:47,010 Rimmer, sir. You wanted to see me. 441 00:23:53,280 --> 00:23:55,408 I run a fairly tight ship here Rimmer. 442 00:23:56,040 --> 00:23:58,361 It's one of the reasons I'm so universally respected. 443 00:23:59,440 --> 00:24:00,441 Fancy a cold one? 444 00:24:00,960 --> 00:24:06,251 No, no, no, no, no, no, no! 445 00:24:06,840 --> 00:24:09,127 Okay, a shot it is. What's your poison? 446 00:24:10,000 --> 00:24:11,001 Lister, it's lunch time. 447 00:24:11,440 --> 00:24:12,487 I mean, sir, 448 00:24:12,840 --> 00:24:14,649 it's lunch time, aren't you on duty? 449 00:24:14,760 --> 00:24:15,921 I'm always on duty, Rimmer. 450 00:24:16,000 --> 00:24:18,128 When you're the Captain, there's no down time. 451 00:24:18,640 --> 00:24:20,449 - Cigar? - No, thank you... 452 00:24:20,880 --> 00:24:21,881 ...sir. 453 00:24:21,960 --> 00:24:22,961 Burger? 454 00:24:24,400 --> 00:24:26,209 Nothing, sir. 455 00:24:26,360 --> 00:24:27,361 I tell ya, 456 00:24:27,440 --> 00:24:29,807 having one of these stasis booths installed in my office 457 00:24:29,880 --> 00:24:33,009 so day and night I've got a constant supply of hot tasty snacks 458 00:24:33,080 --> 00:24:35,924 frozen in time was the best decision I ever made. 459 00:24:36,760 --> 00:24:38,125 Perhaps, I should explain, sir. 460 00:24:38,520 --> 00:24:39,646 I'm not your Rimmer. 461 00:24:40,240 --> 00:24:42,322 I Quantum skipped from another universe. 462 00:24:42,520 --> 00:24:43,851 Is that slang for getting slaughtered? 463 00:24:45,440 --> 00:24:47,329 Are you familiar with the multiverse? 464 00:24:47,560 --> 00:24:48,846 That strip club on Venus? 465 00:24:49,960 --> 00:24:51,769 Okay, I went there once, is that a crime? 466 00:24:52,760 --> 00:24:53,841 All right, maybe twice. 467 00:24:55,280 --> 00:24:57,123 Okay, I'm a lifetime member 468 00:24:57,200 --> 00:24:59,885 but what happens on Venus, stays on Venus. 469 00:25:00,680 --> 00:25:04,480 My God, how did you ever get to be Captain? 470 00:25:05,000 --> 00:25:06,604 I spotted a faulty drive plate, 471 00:25:06,880 --> 00:25:09,565 without me, this whole damn crew would have been wiped out. 472 00:25:09,840 --> 00:25:12,571 After that, it was up, up the ziggurat. Lickety split. 473 00:25:14,000 --> 00:25:15,001 Come on. 474 00:25:15,320 --> 00:25:16,526 I'll show you to your quarters. 475 00:25:23,640 --> 00:25:24,687 Here we go Rimmer. 476 00:25:25,240 --> 00:25:26,366 The old bunk room. 477 00:25:26,960 --> 00:25:28,121 Hasn't been used in years. 478 00:25:31,680 --> 00:25:34,968 We're really home. And I'm alive, not a hologram, 479 00:25:35,200 --> 00:25:36,565 but an officer and a gentleman. 480 00:25:38,120 --> 00:25:39,849 Looking forward to getting home meself, actually. 481 00:25:40,320 --> 00:25:42,322 - Seeing Krissie. - Kochanski? 482 00:25:42,560 --> 00:25:43,891 No, it's short for Crystal. 483 00:25:44,400 --> 00:25:45,731 Met her at the Multi-verse. 484 00:25:47,360 --> 00:25:48,600 She danced on table nine. 485 00:25:50,040 --> 00:25:53,249 So, you're happily married to a stripper, big deal. 486 00:25:53,680 --> 00:25:56,524 And you're the Captain of a beaten up, old mining ship, 487 00:25:56,760 --> 00:25:59,331 doing jags up and down the Milky Way every six months. 488 00:25:59,480 --> 00:26:00,925 Why should I be jealous? 489 00:26:01,000 --> 00:26:02,843 'Cause, when I fixed the drive plate, 490 00:26:03,520 --> 00:26:05,568 they offered me some cash to keep me schtum... 491 00:26:05,880 --> 00:26:06,881 So you got a pay off? 492 00:26:07,120 --> 00:26:09,248 No, I refused the settlement 493 00:26:09,440 --> 00:26:11,647 and opted for shares. They said yes. 494 00:26:12,080 --> 00:26:15,880 They had no idea we're gonna stumble across a planet rich in Helium 7. 495 00:26:16,200 --> 00:26:18,441 Made a fortune. 496 00:26:19,960 --> 00:26:21,086 I can't live here. 497 00:26:21,960 --> 00:26:24,406 - On Earth? - In this Universe. 498 00:26:25,440 --> 00:26:28,444 I can't live in a reality where you're more successful than me. 499 00:26:29,800 --> 00:26:32,121 You're home, on Earth. You're alive. 500 00:26:32,600 --> 00:26:33,931 You've got everything you ever wanted. 501 00:26:35,040 --> 00:26:36,041 It's not worth it. 502 00:26:37,000 --> 00:26:38,081 The pain of it would be... 503 00:26:39,680 --> 00:26:40,681 ...too much. 504 00:26:43,200 --> 00:26:45,965 Oh, come on. One more hand I want to win match sticks back. 505 00:26:47,840 --> 00:26:49,763 Oh, sir, you're back. 506 00:26:49,840 --> 00:26:52,650 Did you find a universe where you felt less of a loser? 507 00:26:57,400 --> 00:26:58,401 Deal him in. 508 00:26:59,000 --> 00:27:00,411 Infinite clearly wasn't enough. 38383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.