All language subtitles for R.I.P.D.2.Rise of the Damned.2022.1080p.Bluray.DTS-HD.MA.5.1.X264-EVO-HI (v2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,429 --> 00:00:58,348 [western music playing] 2 00:01:02,728 --> 00:01:04,229 [horse neighs] 3 00:01:09,401 --> 00:01:10,903 [pickaxe digging in the distance] 4 00:01:21,622 --> 00:01:23,082 [horse neighs] 5 00:01:31,131 --> 00:01:32,800 [grunts] 6 00:01:38,597 --> 00:01:40,182 I know you ain't done yet. 7 00:01:41,683 --> 00:01:43,435 You say you're all used up, 8 00:01:43,519 --> 00:01:47,022 but I know you still got some gold left in ya. 9 00:01:48,232 --> 00:01:49,525 [horse whinnies] 10 00:01:50,109 --> 00:01:51,485 [grunts] 11 00:01:54,738 --> 00:01:56,406 [rumbling] 12 00:02:03,705 --> 00:02:05,457 [yelps] 13 00:02:10,462 --> 00:02:12,089 [rumbling stops] 14 00:02:42,870 --> 00:02:43,912 [yells] 15 00:02:58,886 --> 00:03:00,929 What in tarnation… 16 00:03:10,105 --> 00:03:11,773 [grunts, yells] 17 00:03:20,991 --> 00:03:22,701 [wind blows] 18 00:03:41,303 --> 00:03:42,804 [bells tolling] 19 00:04:04,159 --> 00:04:05,661 [man] Howdy, Sheriff. 20 00:04:05,786 --> 00:04:08,247 - [mimicking gunshots] - Oh! You got me. 21 00:04:08,372 --> 00:04:09,623 Morning. 22 00:04:14,253 --> 00:04:15,587 [Charlotte] Daddy! 23 00:04:15,921 --> 00:04:20,842 Look at you, sweetheart! All bright and shiny, like a living doll. 24 00:04:20,968 --> 00:04:22,219 Give us a twirl. 25 00:04:22,386 --> 00:04:25,013 Whoo! Is this the wedding dress? Can I have a sneak peek? 26 00:04:25,097 --> 00:04:27,516 Don't be a cheat, Daddy. You'll get a full preview 27 00:04:27,599 --> 00:04:29,268 - on our big day. - [Angus] Very soon now. 28 00:04:29,351 --> 00:04:31,144 Can you at least try and make an effort? 29 00:04:33,689 --> 00:04:36,566 Angus, I see you made the return trip as well. 30 00:04:36,900 --> 00:04:38,026 A wedding is generally 31 00:04:38,110 --> 00:04:40,070 is between a woman and a man, Sheriff Pulsipher. 32 00:04:40,195 --> 00:04:43,573 Yes it is, and I can't wait to meet that young man. 33 00:04:43,657 --> 00:04:45,909 Okay, Daddy. [chuckles nervously] 34 00:04:46,034 --> 00:04:47,452 Listen to me. 35 00:04:47,577 --> 00:04:50,372 In five days, Angus will be of this family 36 00:04:50,455 --> 00:04:51,623 whether you like it or not. 37 00:04:51,707 --> 00:04:53,542 What I'd like to see is he's man enough 38 00:04:53,625 --> 00:04:55,377 to take over the reins in protecting you. 39 00:04:55,460 --> 00:04:57,254 I mean, is he any good with a barking iron? 40 00:04:57,337 --> 00:05:00,007 I want a husband, Daddy. Not a bodyguard. 41 00:05:00,173 --> 00:05:02,092 You've taught me how to take good enough care of myself. 42 00:05:02,217 --> 00:05:04,928 He's taught me how to dissect the words of Dostoyevsky 43 00:05:05,053 --> 00:05:06,722 and he's introduced me to Dickens and Poe… 44 00:05:06,847 --> 00:05:09,891 You're not even married yet, and you're already meeting with lawyers? 45 00:05:10,017 --> 00:05:11,101 Daddy, stop it. 46 00:05:11,476 --> 00:05:15,439 Angus is a good soul who does make me feel safe and secure, 47 00:05:15,522 --> 00:05:17,232 but most of all, happy. 48 00:05:17,941 --> 00:05:20,694 You're just afraid you won't be the number one man in my life anymore. 49 00:05:21,862 --> 00:05:24,614 Well, you got him well-trained, Charlotte, that's for sure. 50 00:05:25,657 --> 00:05:26,491 I'm right here. 51 00:05:26,575 --> 00:05:28,076 [gunshots] 52 00:05:34,166 --> 00:05:35,167 Inside. 53 00:05:35,709 --> 00:05:38,086 [Zeke] Go get 'em, boys! Round them up! 54 00:05:38,211 --> 00:05:39,337 [Roy] It's the Samuels. 55 00:05:41,923 --> 00:05:43,717 [grunting] 56 00:05:43,967 --> 00:05:45,927 Hurry it up, ladies. I ain't got all day. 57 00:05:46,094 --> 00:05:49,598 Anybody other than me comes through those doors, you shoot 'em. 58 00:05:51,975 --> 00:05:53,060 [Zeke] Move it, move it! 59 00:05:53,560 --> 00:05:54,561 Move it! 60 00:05:55,812 --> 00:05:57,689 Daddy? Angus. 61 00:05:57,773 --> 00:05:58,940 How happy does he really make you? 62 00:05:59,024 --> 00:05:59,941 Daddy, go! 63 00:06:00,525 --> 00:06:01,943 [gunfire continues] 64 00:06:04,905 --> 00:06:06,448 You can come out now. 65 00:06:08,325 --> 00:06:09,951 Go, go! 66 00:06:17,667 --> 00:06:18,627 Move it! 67 00:06:20,003 --> 00:06:21,254 Keep moving! 68 00:06:22,422 --> 00:06:24,174 {\an8}[Slim] First time I made it on a poster. 69 00:06:25,092 --> 00:06:27,344 Hey! I'm handsome! [laughs] 70 00:06:27,677 --> 00:06:29,471 - [gunshot] - Hands up! 71 00:06:31,389 --> 00:06:32,390 Come here. 72 00:06:33,892 --> 00:06:35,268 Stay down. Go! 73 00:06:39,981 --> 00:06:41,149 [grunts] 74 00:06:43,985 --> 00:06:45,403 [grunts] 75 00:07:04,005 --> 00:07:05,924 [grunts, body thuds] 76 00:07:19,604 --> 00:07:21,148 [gunshot] 77 00:07:30,574 --> 00:07:32,993 [retches, vomits] 78 00:07:36,329 --> 00:07:37,414 [spits] 79 00:07:39,374 --> 00:07:41,460 Don't mind. Happens to everyone. 80 00:07:41,918 --> 00:07:43,753 It's a crazy ride getting here. 81 00:07:45,255 --> 00:07:46,590 See? 82 00:07:47,090 --> 00:07:48,675 I just saw the most… 83 00:07:48,800 --> 00:07:51,094 [Hano] Beautiful, bright light you ever did see? 84 00:07:51,178 --> 00:07:52,262 That'd be Heaven. 85 00:07:52,345 --> 00:07:54,306 Heading towards it is a good sign for your future. 86 00:07:54,389 --> 00:07:55,849 But you haven't made it there yet. 87 00:07:55,974 --> 00:07:57,684 Hold on! Hold your damn horses. 88 00:07:59,060 --> 00:08:00,604 Did you say Heaven? 89 00:08:00,812 --> 00:08:02,397 I've read your file, Roy. 90 00:08:02,689 --> 00:08:04,357 I know everything about you 91 00:08:04,441 --> 00:08:06,109 and none of it says you're hard of hearing. 92 00:08:06,318 --> 00:08:08,361 - I'm dead? - Mmm-hmm. 93 00:08:08,487 --> 00:08:11,239 Charlotte? What about my daughter, Charlotte? 94 00:08:11,364 --> 00:08:13,950 Uh, hmm… Negative. 95 00:08:14,701 --> 00:08:17,704 She's dead. She's dead. [sobs] 96 00:08:17,829 --> 00:08:19,623 No, no. Negative is positive. 97 00:08:19,706 --> 00:08:21,041 Negative means "not dead." 98 00:08:21,833 --> 00:08:23,502 Negative means "not dead"? 99 00:08:23,877 --> 00:08:25,879 That is very confusing. Change that. 100 00:08:27,422 --> 00:08:28,840 But good. 101 00:08:29,257 --> 00:08:31,051 She's got her wedding at the end of the week. 102 00:08:31,176 --> 00:08:32,928 It's in two days, actually. 103 00:08:33,011 --> 00:08:33,929 [Roy] Come again? 104 00:08:34,137 --> 00:08:35,847 You've been dead for three days. 105 00:08:36,223 --> 00:08:39,100 It takes a while for upstairs to ratify judgement 106 00:08:39,226 --> 00:08:40,852 and send a soul to where it belongs. 107 00:08:41,186 --> 00:08:42,437 You got sent to us. 108 00:08:43,188 --> 00:08:45,398 Welcome to the RIPD. 109 00:08:46,107 --> 00:08:47,692 The "RIP…" what? 110 00:08:48,026 --> 00:08:49,528 "D." Stands for "department." 111 00:08:49,653 --> 00:08:51,905 The "RIP" is your standard "Rest in Peace." 112 00:08:52,280 --> 00:08:54,491 I'm the captain of the West American division. 113 00:08:54,950 --> 00:08:55,951 Name's Hano. 114 00:08:56,451 --> 00:08:59,371 See, we generally only get soldiers, warriors and sheriffs 115 00:08:59,454 --> 00:09:01,540 who dearly depart shuffled in here to us. 116 00:09:01,790 --> 00:09:03,583 At least the ones deemed worthy enough 117 00:09:03,667 --> 00:09:07,295 to serve on God's own police force in the ongoing fight against the deados. 118 00:09:07,379 --> 00:09:08,296 The what-os? 119 00:09:08,755 --> 00:09:09,673 The deados. 120 00:09:10,257 --> 00:09:13,009 Souls that escape their judgment and hang around Earth 121 00:09:13,093 --> 00:09:15,095 like the bad smell they are. 122 00:09:15,762 --> 00:09:17,764 Our job is to find them 123 00:09:17,889 --> 00:09:21,434 and send them to where their ticket got punched. 124 00:09:21,935 --> 00:09:22,769 Hmm? 125 00:09:22,894 --> 00:09:24,938 Hell, Roy. We send them to Hell. 126 00:09:25,397 --> 00:09:27,107 Heaven and Hell? 127 00:09:27,774 --> 00:09:29,776 - Whoo! - [Hano chuckles] 128 00:09:32,070 --> 00:09:34,656 [Roy] So these souls that escape their judgement in Hell 129 00:09:34,739 --> 00:09:35,949 are what you call "deados." 130 00:09:36,074 --> 00:09:38,451 Not yet. A soul, by its very definition, 131 00:09:38,535 --> 00:09:39,953 is a spectral energy. 132 00:09:40,036 --> 00:09:41,538 Disembodied, it's ineffectual. 133 00:09:41,955 --> 00:09:44,708 To sow the havoc a rogue soul desires it needs a body. 134 00:09:45,041 --> 00:09:46,793 Wait. A human body? 135 00:09:47,043 --> 00:09:48,169 Exactly. 136 00:09:48,545 --> 00:09:51,423 And once it takes one over, possesses it, if you will, 137 00:09:51,506 --> 00:09:52,966 then it becomes a problem. 138 00:09:53,633 --> 00:09:56,344 Our problem. It becomes a deado. 139 00:09:56,636 --> 00:09:59,014 The more deados on Earth, the more unbalanced the natural order, 140 00:09:59,097 --> 00:10:00,307 threatening all human life. 141 00:10:00,974 --> 00:10:02,976 I think you're really gonna like this. 142 00:10:06,479 --> 00:10:08,231 Whoo-wee. 143 00:10:08,356 --> 00:10:10,942 It's quite an impressive candy store you got here. 144 00:10:11,026 --> 00:10:12,193 [Hano chuckles softly] 145 00:10:14,362 --> 00:10:15,363 [Roy] Oh, hello. 146 00:10:16,031 --> 00:10:17,157 Ain't you purdy. 147 00:10:22,537 --> 00:10:24,414 That's a very nice choice. 148 00:10:24,706 --> 00:10:27,834 Oh… No, no, no. I can't be unfaithful. 149 00:10:28,293 --> 00:10:31,421 When it comes to what I wear on my hip, I'm a one-gun man. 150 00:10:32,088 --> 00:10:34,174 Nothing comes between me and my Susie. 151 00:10:34,591 --> 00:10:36,009 That's my gun. 152 00:10:36,551 --> 00:10:37,761 I call her Susie. 153 00:10:38,303 --> 00:10:39,638 I call her useless. 154 00:10:40,013 --> 00:10:41,931 Especially against deados. 155 00:10:42,349 --> 00:10:46,019 It'll stun them for a moment or two, kind of like a nasty snake bite. 156 00:10:46,770 --> 00:10:49,314 This, however, more than does the job. 157 00:10:49,397 --> 00:10:52,525 With a head shot, these bullets can exterminate a deado's soul. 158 00:10:52,651 --> 00:10:53,860 And your own, 159 00:10:54,486 --> 00:10:57,113 should the barrel end up being pointed in your direction. 160 00:10:57,197 --> 00:10:59,032 Whoa. Good to know. 161 00:11:02,285 --> 00:11:04,287 What's with the, uh, hungry snake? 162 00:11:04,412 --> 00:11:07,582 The Uroboros signifies life, death and rebirth. 163 00:11:08,083 --> 00:11:10,877 Deados may look like real humans, but after possession, 164 00:11:11,169 --> 00:11:13,296 that symbol is branded on their torso. 165 00:11:14,214 --> 00:11:15,840 This is a reminder to all officers 166 00:11:15,965 --> 00:11:18,009 of the constant threat we're up against. 167 00:11:18,134 --> 00:11:20,136 Right. Cut to the chase. Why am I here? 168 00:11:20,220 --> 00:11:23,390 Roy, do you remember that total eclipse about a month ago? 169 00:11:23,765 --> 00:11:26,101 Well, there was an abnormal rupture at a gateway near Red Creek, 170 00:11:26,226 --> 00:11:27,977 an old mining town in Utah. 171 00:11:28,395 --> 00:11:31,064 "Abnormal," because it registered with us as a kind of 172 00:11:31,815 --> 00:11:33,650 hellish discharge. 173 00:11:33,900 --> 00:11:35,276 I know an old quack back at home 174 00:11:35,402 --> 00:11:38,613 who has a remedy for "hellish discharges," if you know what I mean. 175 00:11:38,863 --> 00:11:40,407 Duly noted, but not what we're looking for. 176 00:11:40,990 --> 00:11:43,785 You, however, know that terrain better than most. 177 00:11:44,244 --> 00:11:46,704 You sign up, we'll get you back to Earth right away 178 00:11:46,830 --> 00:11:48,456 to check it all out. 179 00:11:48,665 --> 00:11:50,333 Now, that's a carrot worth the dangle. 180 00:11:50,458 --> 00:11:53,962 If I get to go back to Earth, sign me up and count me in! 181 00:11:54,337 --> 00:11:56,798 I know what's going on in that noggin of yours, Roy. 182 00:11:57,507 --> 00:11:59,634 Everyone in your position thinks the same thing. 183 00:11:59,884 --> 00:12:02,095 But revenge for your murder is not the mission. 184 00:12:02,178 --> 00:12:03,847 Getting to Red Creek is. 185 00:12:04,180 --> 00:12:05,682 Let sleeping dogs lie. 186 00:12:05,890 --> 00:12:08,518 You're a dead man. Nothing we can do can change that. 187 00:12:08,852 --> 00:12:10,061 Now, before you read and sign, 188 00:12:10,145 --> 00:12:11,938 you should know the standard service term… 189 00:12:12,021 --> 00:12:14,274 I already said I'm in. Let's seal the deal. 190 00:12:14,607 --> 00:12:15,608 - [spits] - Oh! 191 00:12:16,401 --> 00:12:17,402 Send me back. 192 00:12:19,446 --> 00:12:20,864 [chuckles nervously] 193 00:12:21,489 --> 00:12:22,782 [spits] 194 00:12:24,951 --> 00:12:26,911 [groans] 195 00:12:32,167 --> 00:12:34,294 You branded me like a damn steer. 196 00:12:34,419 --> 00:12:35,336 Moo. 197 00:12:35,462 --> 00:12:38,089 Now giddy up, cowboy. It's time to move. 198 00:12:38,173 --> 00:12:40,091 - [thuds] - Watch the … 199 00:12:40,175 --> 00:12:41,968 Sorry. People got taller over time. 200 00:12:42,218 --> 00:12:44,012 We'd like to replace it but, you know, 201 00:12:44,095 --> 00:12:45,305 budgetary constraints. 202 00:12:46,097 --> 00:12:47,599 The clock's ticking, Roy. 203 00:12:48,183 --> 00:12:50,393 In two days, a blood moon will rise. 204 00:12:50,852 --> 00:12:53,313 And in the Bible, when that follows a blue moon eclipse, 205 00:12:53,396 --> 00:12:54,898 it can only mean one thing. 206 00:12:55,607 --> 00:12:57,192 A hoot of a time for astronomers? 207 00:12:58,067 --> 00:12:59,694 The end of times. 208 00:13:00,153 --> 00:13:01,154 Hmm. 209 00:13:10,121 --> 00:13:11,748 [electricity crackling] 210 00:13:15,293 --> 00:13:16,753 [retches] 211 00:13:18,880 --> 00:13:20,465 [vomits] 212 00:13:29,724 --> 00:13:30,850 What the… 213 00:13:31,476 --> 00:13:32,769 Oh, fancy. 214 00:13:32,894 --> 00:13:34,395 [rumbling] 215 00:13:44,489 --> 00:13:46,199 [rumbling stops] 216 00:13:56,751 --> 00:13:58,002 [exhales in relief] 217 00:13:59,003 --> 00:14:00,171 [grunts] 218 00:14:06,970 --> 00:14:08,012 Ow. 219 00:14:15,770 --> 00:14:17,355 [Jeanne] That's the good thing about dying. 220 00:14:18,815 --> 00:14:20,191 It can only happen once. 221 00:14:21,234 --> 00:14:22,944 You must be Sheriff Pulsipher. 222 00:14:23,319 --> 00:14:24,571 In all my glory. 223 00:14:24,821 --> 00:14:27,365 I have seen glory and I don't think you are it. 224 00:14:29,784 --> 00:14:30,827 Just who might you be? 225 00:14:31,119 --> 00:14:31,995 [Jeanne] Jeanne. 226 00:14:32,287 --> 00:14:33,288 The name is Jeanne. 227 00:14:34,080 --> 00:14:36,040 [Roy] Listen, Jean, I don't do partners. 228 00:14:36,165 --> 00:14:38,293 Hano charged me with looking after you, 229 00:14:38,376 --> 00:14:39,544 and I don't go against orders. 230 00:14:39,627 --> 00:14:40,795 I don't need no looking after. 231 00:14:40,920 --> 00:14:42,422 And I don't need a fourth partner. 232 00:14:42,547 --> 00:14:44,048 Four partners? Where are your other three? 233 00:14:44,257 --> 00:14:45,174 Everywhere. 234 00:14:45,633 --> 00:14:48,386 The Father, the Son and the Holy Ghost. 235 00:14:50,263 --> 00:14:52,307 Oh. Yeah, those three gun slingers? 236 00:14:52,557 --> 00:14:55,518 They don't come in real handy when you need backup in fire fight. 237 00:14:55,643 --> 00:14:59,314 I don't need backup with a gun when I'm unbeatable with a sword. 238 00:15:00,356 --> 00:15:02,108 Let's make one thing clear. 239 00:15:02,650 --> 00:15:04,819 I got seniority in this here arrangement. 240 00:15:05,111 --> 00:15:06,863 I got at least 20 years on ya. 241 00:15:06,988 --> 00:15:08,031 If we were alive. 242 00:15:08,907 --> 00:15:10,658 But you have been dead for three days. 243 00:15:11,159 --> 00:15:12,118 Me? 244 00:15:12,660 --> 00:15:14,829 162,425. 245 00:15:15,330 --> 00:15:17,624 Or 445 years. 246 00:15:18,374 --> 00:15:19,876 How senior do you feel now? 247 00:15:19,959 --> 00:15:22,211 - Hell with this. Hee-ya! - [horse whinnies] 248 00:15:29,093 --> 00:15:30,637 [Zeke] I ain't gonna ask you again. 249 00:15:31,554 --> 00:15:34,265 - [people screaming] - I said get in line. 250 00:15:34,891 --> 00:15:35,850 Come on now, Daddy. 251 00:15:36,351 --> 00:15:38,645 [bank manager] No need to hurt me. I mean, us. 252 00:15:38,978 --> 00:15:40,939 [stammering] I'll get you all what I have in the safe. 253 00:15:41,689 --> 00:15:42,899 We ain't here for your money. 254 00:15:43,149 --> 00:15:45,777 This is a bank. What else do you want? 255 00:15:45,860 --> 00:15:46,778 Them. 256 00:15:47,278 --> 00:15:48,905 Yeah, we want people. 257 00:15:48,988 --> 00:15:51,074 You got any of them in your safe? 258 00:15:51,157 --> 00:15:52,742 'Cause, we'll take 'em all. Oh! 259 00:15:52,825 --> 00:15:54,494 [bullet whizzes] 260 00:15:54,577 --> 00:15:56,287 [Slim] I'm sorry about that. 261 00:15:56,371 --> 00:15:58,623 You're about the sorriest son-of-a-bitch we ever had the misfortune 262 00:15:58,706 --> 00:16:00,500 - of getting stuck with. - The law is coming. 263 00:16:01,834 --> 00:16:04,253 God damn, they brought the whole cavalry this time. 264 00:16:04,712 --> 00:16:06,464 You three stay here. Hold them off. 265 00:16:06,547 --> 00:16:08,049 - Catch back up with us later. - Got it. 266 00:16:11,886 --> 00:16:12,971 Damn it! 267 00:16:13,096 --> 00:16:14,555 - Hee-ya! - [horse whinnies] 268 00:16:54,512 --> 00:16:56,014 [sniffles] 269 00:17:10,903 --> 00:17:12,030 Oh. 270 00:17:19,996 --> 00:17:21,372 [sighs softly] 271 00:17:21,456 --> 00:17:23,249 [Jeanne] You don't need a partner, 272 00:17:23,332 --> 00:17:25,251 and I don't need a stray dog, Roy. 273 00:17:25,501 --> 00:17:26,627 Now let's go. 274 00:17:26,753 --> 00:17:28,588 You're not gonna stop me from seeing my daughter. 275 00:17:28,671 --> 00:17:29,672 Now, listen. 276 00:17:30,423 --> 00:17:31,632 [grunts] 277 00:17:33,009 --> 00:17:34,218 That was unexpected. 278 00:17:35,136 --> 00:17:37,430 [grunts] You know, I've never hit a woman. 279 00:17:37,555 --> 00:17:39,098 But you come between me and my Charlotte, 280 00:17:39,182 --> 00:17:41,392 there's gonna be hell to pay. 281 00:17:46,856 --> 00:17:48,316 Faster than when you were alive, huh? 282 00:17:56,157 --> 00:17:57,408 [groans] 283 00:18:01,329 --> 00:18:02,663 [grunting] 284 00:18:07,376 --> 00:18:08,753 [groans] 285 00:18:13,049 --> 00:18:14,300 [grunting] 286 00:18:23,851 --> 00:18:25,812 I can't let you go see her. 287 00:18:25,895 --> 00:18:27,063 Why not? 288 00:18:28,648 --> 00:18:29,649 Because you… 289 00:18:32,151 --> 00:18:33,736 …aren't you anymore. 290 00:18:59,428 --> 00:19:00,721 So this is me now? 291 00:19:02,306 --> 00:19:03,933 To everyone on Earth, anyway. 292 00:19:06,727 --> 00:19:07,937 [gasps] 293 00:19:15,278 --> 00:19:17,738 Well, you always said I needed to be more in touch 294 00:19:17,822 --> 00:19:19,574 with my feminine side, Millie. 295 00:19:19,991 --> 00:19:21,409 If you could only see me now. 296 00:19:25,705 --> 00:19:28,749 Breaks my heart, my daughter will never know me again. 297 00:19:28,958 --> 00:19:30,418 The RIPD 298 00:19:30,501 --> 00:19:33,045 gave you a second chance to restore order to the world. 299 00:19:33,171 --> 00:19:34,714 Not your old life. 300 00:19:35,131 --> 00:19:37,258 That's why we don't return as ourselves. 301 00:19:37,675 --> 00:19:40,094 It would be too confusing for anyone who knew us. 302 00:19:40,219 --> 00:19:41,929 This is 1876 America. 303 00:19:42,054 --> 00:19:43,723 If you haven't noticed, folks around these parts 304 00:19:43,848 --> 00:19:45,391 ain't too broad-minded. 305 00:19:45,641 --> 00:19:48,352 Few people are gonna talk to us, let alone even listen to us, 306 00:19:48,477 --> 00:19:49,896 looking the way we do. 307 00:19:50,188 --> 00:19:52,565 Why do that? Make our job that much harder? 308 00:19:53,191 --> 00:19:55,985 Maybe the eternal one thought you could learn a thing or two. 309 00:19:56,110 --> 00:19:58,613 Walking in shoes of those deemed less advantaged. 310 00:19:58,696 --> 00:20:00,489 Come on, now. I have learned plenty. 311 00:20:00,573 --> 00:20:02,408 My best friend is Black. 312 00:20:02,950 --> 00:20:05,369 And my daughter is a woman. 313 00:20:05,661 --> 00:20:06,996 Just because you know them, 314 00:20:07,371 --> 00:20:10,082 does not mean you understand what it's like to be them. 315 00:20:12,084 --> 00:20:13,711 We'll say we're sisters. 316 00:20:14,086 --> 00:20:15,087 Bounty hunters. 317 00:20:16,088 --> 00:20:17,798 That should get us some respect. 318 00:20:18,841 --> 00:20:21,219 I can't believe that this here body 319 00:20:22,303 --> 00:20:25,389 is right there, buried, under my feet. 320 00:20:25,514 --> 00:20:26,515 Well… 321 00:20:27,975 --> 00:20:28,976 Well what? 322 00:20:29,685 --> 00:20:32,104 It's true that part of you was buried under there. 323 00:20:32,188 --> 00:20:33,189 Part of me? 324 00:20:33,314 --> 00:20:35,775 The parts they could find. After you were shot. 325 00:20:36,150 --> 00:20:39,820 I think buried here is a foot, a shoulder, 326 00:20:39,946 --> 00:20:42,823 your ear, maybe, and your… 327 00:20:43,783 --> 00:20:45,409 - My ass? - Yes. 328 00:20:45,534 --> 00:20:47,245 They found your ass, too. 329 00:20:47,370 --> 00:20:48,454 Where is the rest of me? 330 00:20:48,579 --> 00:20:49,830 In a cave, apparently. 331 00:20:49,956 --> 00:20:52,667 - Some coyotes got to you, Roy. - Some coyotes? 332 00:20:52,792 --> 00:20:55,127 - They were hungry, and you were dead. - Hungry coyotes? 333 00:20:55,253 --> 00:20:56,712 I heard they had some small babies. 334 00:20:56,796 --> 00:20:58,631 Small, hungry, baby coyotes. 335 00:20:58,756 --> 00:20:59,882 So, you helped them survive. 336 00:21:00,007 --> 00:21:01,175 It's a beautiful thing, 337 00:21:01,259 --> 00:21:02,927 - to be a part of the food chain. - Shut up. 338 00:21:03,010 --> 00:21:04,595 - Circle of life… - Stop talking. 339 00:21:07,598 --> 00:21:10,393 - Where are you going, Roy? - My skin might have changed, 340 00:21:10,476 --> 00:21:12,103 but my heart and soul are still the same. 341 00:21:12,186 --> 00:21:14,146 I know I can make my daughter recognize me. 342 00:21:14,438 --> 00:21:17,024 You can't communicate with loved ones anymore either. 343 00:21:17,817 --> 00:21:19,193 Anything you say to her… 344 00:21:20,194 --> 00:21:22,947 Will only come out as an incoherent gibberish. 345 00:21:24,156 --> 00:21:27,576 So, not only will my daughter not recognize me, 346 00:21:27,910 --> 00:21:30,204 she won't understand a lick of what I'm saying, either? 347 00:21:31,455 --> 00:21:32,999 This is some bullshit. 348 00:21:33,416 --> 00:21:36,919 - [man humming] - [Roy grunts, exclaims] 349 00:21:37,044 --> 00:21:39,672 I know exactly how you feel, ma'am. 350 00:21:40,256 --> 00:21:42,049 I understand your pain. 351 00:21:43,217 --> 00:21:45,011 It's good to let it all out. 352 00:21:45,845 --> 00:21:48,931 You've come to pay your respects to the late Sheriff, too, then? 353 00:21:49,598 --> 00:21:53,060 I can't say I've seen you ladies around these parts before. 354 00:21:54,020 --> 00:21:55,563 - Do you know this man? - That is Henry. 355 00:21:55,646 --> 00:21:56,981 My friend I was talking about. 356 00:21:57,064 --> 00:21:58,983 We've known each other since we were knee-high. 357 00:21:59,066 --> 00:22:01,027 [speaking gibberish] 358 00:22:02,403 --> 00:22:03,904 Name's Matilde, Father. 359 00:22:04,488 --> 00:22:08,075 And this here is my mute sister, Mabel. 360 00:22:09,910 --> 00:22:12,079 We only met the Sheriff once. 361 00:22:12,163 --> 00:22:15,041 He, uh, helped us with our broken down wagon. 362 00:22:15,333 --> 00:22:19,712 I must admit, I didn't take much of a shine to him, 363 00:22:19,962 --> 00:22:21,255 nor him to me. 364 00:22:21,422 --> 00:22:25,301 In fact, he seemed quite self-absorbed, if you ask me. 365 00:22:25,551 --> 00:22:27,136 - [Roy coughs] - The kind of man 366 00:22:27,261 --> 00:22:30,639 that wanted to control every situation he was in 367 00:22:30,723 --> 00:22:34,727 no matter how out of his depth he truly was. 368 00:22:35,478 --> 00:22:37,521 But Mabel, well, 369 00:22:38,105 --> 00:22:41,233 she seemed to think he was something really special. 370 00:22:41,692 --> 00:22:44,904 Well, we're all entitled to our own points of view, I guess. 371 00:22:45,446 --> 00:22:49,075 But I may have to side with Miss Mabel over here on this one. 372 00:22:49,658 --> 00:22:51,702 That man was special. 373 00:22:52,036 --> 00:22:54,288 Far from perfect, of course. 374 00:22:54,371 --> 00:22:56,791 - [Matilde] Hmm. - But, special nonetheless. 375 00:22:56,957 --> 00:22:59,794 I mean, was he a little arrogant? 376 00:22:59,919 --> 00:23:00,961 No doubt. 377 00:23:01,378 --> 00:23:04,757 - [Matilde snickers] - Did he think that he had the answers 378 00:23:04,882 --> 00:23:06,967 before the questions were even asked? 379 00:23:07,510 --> 00:23:09,970 That was Roy, to a tee. 380 00:23:10,679 --> 00:23:12,640 Pigheaded? Ha! 381 00:23:13,349 --> 00:23:16,310 Stubborn as an ornery mule, more like it. 382 00:23:16,936 --> 00:23:18,729 Boy, was Roy loyal. 383 00:23:19,855 --> 00:23:24,485 To his family, this town, to me. 384 00:23:26,529 --> 00:23:29,031 There is no one you wanted more to have your back. 385 00:23:29,990 --> 00:23:33,077 Makes me wonder how we're gonna stand on our own two feet without him. 386 00:23:33,911 --> 00:23:37,164 Especially against the evil likes of them Samuels that did Roy in 387 00:23:37,998 --> 00:23:41,836 and took poor Charlotte's fiancé, amongst others. 388 00:23:41,961 --> 00:23:44,338 Least they caught three of them five reprobates 389 00:23:44,421 --> 00:23:46,132 holding up a bank today. 390 00:23:46,674 --> 00:23:49,218 Federal Marshals will be transferring them to Laramie. 391 00:23:49,760 --> 00:23:52,012 It's the hangman's noose for them boys now. 392 00:23:52,513 --> 00:23:54,932 - Mmm-mmm. No, no. - They are moving them to Laramie. 393 00:23:55,015 --> 00:23:57,601 They gotta pass through Snake Gully and that's where we'll hit them. 394 00:23:57,726 --> 00:23:58,853 No. 395 00:23:58,978 --> 00:24:01,605 I have indulged your little identity crisis. 396 00:24:01,730 --> 00:24:03,607 But we must get to Red Creek. 397 00:24:03,732 --> 00:24:05,109 Didn't you hear Henry? 398 00:24:05,192 --> 00:24:07,153 The Samuels took Angus. 399 00:24:07,444 --> 00:24:10,656 And that is an issue for the Earthly authorities to solve, 400 00:24:10,781 --> 00:24:12,032 not us. 401 00:24:12,158 --> 00:24:14,076 Gateways, portals, deados. 402 00:24:14,201 --> 00:24:16,537 That is your jurisdiction now, Officer. 403 00:24:16,620 --> 00:24:17,830 Out of my way. 404 00:24:17,955 --> 00:24:22,168 The world could be at stake and you care only about saving one man. 405 00:24:22,835 --> 00:24:24,503 Not just any man. 406 00:24:24,587 --> 00:24:28,048 The man that makes my daughter the happiest in the world. 407 00:24:28,174 --> 00:24:29,842 And for me, my daughter is my world. 408 00:24:30,050 --> 00:24:31,093 Was your world. 409 00:24:31,302 --> 00:24:32,761 You are dead. 410 00:24:32,928 --> 00:24:35,472 You'll get used to using the past tense. 411 00:24:35,556 --> 00:24:37,975 Hey, Jenny, would you go walk around on my grave? 412 00:24:38,058 --> 00:24:39,268 With pleasure. 413 00:24:40,436 --> 00:24:41,437 Wait, why? 414 00:24:41,562 --> 00:24:43,522 'Cause if you're gonna be such a pain in my ass, 415 00:24:43,606 --> 00:24:45,399 you might as well be standing on it! 416 00:24:45,482 --> 00:24:46,859 Goodbye, Mabel. 417 00:24:46,942 --> 00:24:48,527 Take good care now. 418 00:24:48,611 --> 00:24:50,529 Right. Mabel. [clicks tongue] 419 00:24:59,580 --> 00:25:01,498 [Marshal] Settle down back there, boys. 420 00:25:02,374 --> 00:25:03,459 Settle down. 421 00:25:10,507 --> 00:25:12,885 [Jeanne] Stubborn as an ornery mule. 422 00:25:13,385 --> 00:25:15,095 Well, if that isn't the understatement 423 00:25:15,221 --> 00:25:17,890 of my many years of after-life service. 424 00:25:18,390 --> 00:25:20,059 How you feel about me is nothing 425 00:25:20,142 --> 00:25:22,937 compared to my disposition for those Samuel brothers. 426 00:25:23,395 --> 00:25:26,106 The damndest thing, not too long ago, 427 00:25:26,482 --> 00:25:28,859 those boys were good and God-fearing. 428 00:25:28,943 --> 00:25:29,944 Then just like that… 429 00:25:30,069 --> 00:25:32,446 Bad. Turned. Rotten to the core. 430 00:25:32,529 --> 00:25:34,323 Old Doris Samuel said 431 00:25:34,406 --> 00:25:36,909 her four boys and adopted son, Slim, 432 00:25:37,076 --> 00:25:40,037 went out to work an old well one day on their farm, 433 00:25:40,204 --> 00:25:42,539 and came back that night a crazy bunch of no-goods. 434 00:25:42,831 --> 00:25:45,292 She always said it was like, they weren't her boys no more. 435 00:25:45,793 --> 00:25:49,463 Also, Henry said three of the five Samuels were caught. 436 00:25:49,588 --> 00:25:51,298 There should have been only four left. 437 00:25:51,799 --> 00:25:54,051 I pegged their leader, Zeke, before I was killed. 438 00:25:55,261 --> 00:25:57,304 Nobody could have survived that shot. 439 00:25:57,888 --> 00:26:01,767 Maybe you're not the sharp shot you thought you were, Annie Oakley. 440 00:26:02,309 --> 00:26:05,229 I can shoot the sting off a hornet from 50 feet. 441 00:26:06,146 --> 00:26:09,149 [Jeanne] Your humility is a virtue to behold. 442 00:26:09,441 --> 00:26:10,734 [Roy] Thank you. 443 00:26:11,735 --> 00:26:13,112 [Marshal] Hoo! 444 00:26:13,195 --> 00:26:14,196 Here they come. 445 00:26:15,197 --> 00:26:17,116 Told you they'd pass this way. 446 00:26:17,199 --> 00:26:18,325 [Marshal] Make it quick. 447 00:26:18,492 --> 00:26:19,660 Now's our chance. 448 00:26:23,163 --> 00:26:24,164 Go! 449 00:26:25,874 --> 00:26:27,334 Don't you worry none, fellas. 450 00:26:27,459 --> 00:26:29,753 We'll be getting you to that judge soon enough. 451 00:26:29,878 --> 00:26:32,631 Just your exploits in this region alone will see you 452 00:26:32,715 --> 00:26:34,466 swinging by Sunday. 453 00:26:36,719 --> 00:26:38,220 [urinating] 454 00:26:41,598 --> 00:26:42,933 Sure you don't wanna go? 455 00:26:43,392 --> 00:26:44,601 It's a great spot. 456 00:26:48,814 --> 00:26:50,524 I feel light as a feather. 457 00:26:51,317 --> 00:26:53,277 What are you doing? We got the element of surprise! 458 00:26:53,360 --> 00:26:54,361 [whispers] Look. 459 00:26:54,486 --> 00:26:56,155 Holy shit! 460 00:26:56,280 --> 00:26:57,281 The Uroboros! 461 00:26:57,364 --> 00:27:00,034 [Jeanne] You may not be such a bad shot after all, Roy. 462 00:27:00,117 --> 00:27:02,286 But you couldn't have killed that which was already dead. 463 00:27:02,369 --> 00:27:05,998 Doris Samuels didn't think her sons came home that night because they didn't. 464 00:27:06,123 --> 00:27:09,835 Rogue souls that escaped judgement must have been hiding in that well. 465 00:27:09,960 --> 00:27:13,005 And possessed the brothers and made them deados. 466 00:27:13,130 --> 00:27:16,633 And this just became our jurisdiction. 467 00:27:17,509 --> 00:27:20,220 [Matilde] Help! Help me, misters! 468 00:27:20,346 --> 00:27:21,513 Please. 469 00:27:22,181 --> 00:27:23,849 It's my sister! 470 00:27:24,141 --> 00:27:26,226 She's hurt real bad. 471 00:27:26,352 --> 00:27:28,395 She's a bit slow, you see, 472 00:27:28,520 --> 00:27:30,856 and doesn't have a keen sense of direction. 473 00:27:30,939 --> 00:27:34,860 In fact, she don't much have a keen sense of anything at all right now, 474 00:27:34,985 --> 00:27:35,986 truth be told. 475 00:27:36,445 --> 00:27:38,364 She slipped from the top of the canyon. 476 00:27:38,697 --> 00:27:40,657 Banged herself up real good. 477 00:27:40,783 --> 00:27:42,534 [Marshal] Now, you hold it right there. 478 00:27:42,618 --> 00:27:44,661 We do not have the time nor the disposition 479 00:27:44,745 --> 00:27:46,372 to help the likes of you. 480 00:27:46,455 --> 00:27:49,333 Guess you don't have the disposition 481 00:27:50,000 --> 00:27:52,336 for no Morgan silver then neither. 482 00:27:53,379 --> 00:27:54,838 Hey, fellas. 483 00:27:54,963 --> 00:27:57,007 See if you can help the little lady out. 484 00:28:02,679 --> 00:28:04,056 [Jeanne] Okay, then. 485 00:28:04,473 --> 00:28:05,474 Thank you. 486 00:28:06,475 --> 00:28:08,060 You're real saints. 487 00:28:31,083 --> 00:28:32,126 [grunts] 488 00:28:36,463 --> 00:28:38,590 [Marshal] Hey fellas, we gotta go. 489 00:28:39,258 --> 00:28:41,301 Leave 'em to die if you have to. 490 00:28:42,386 --> 00:28:44,263 Just make sure you grab the silver. 491 00:28:47,433 --> 00:28:48,434 Fellas? 492 00:28:51,145 --> 00:28:52,646 [grunting] 493 00:28:55,441 --> 00:28:57,151 Let's go! Let's go! Let's go! 494 00:29:20,424 --> 00:29:21,842 - Whoa! - I got it! I got it! 495 00:29:21,925 --> 00:29:23,260 You go check! 496 00:29:28,932 --> 00:29:30,350 Yeah, you got her. 497 00:29:31,059 --> 00:29:32,352 That's for damn sure. 498 00:29:36,857 --> 00:29:38,567 But I can't see no bullet hole. 499 00:29:40,068 --> 00:29:41,528 - Boo! - [Marshal squeals] 500 00:29:41,779 --> 00:29:43,113 [Jeanne] Hey, Marshal. 501 00:29:43,197 --> 00:29:44,573 Still want that silver? 502 00:29:46,283 --> 00:29:49,328 [Roy] That's the thing about dying, it can only happen once. 503 00:29:50,078 --> 00:29:52,539 Ow. Just like a snake bite. 504 00:29:55,959 --> 00:29:57,461 [Samuels laughing] 505 00:29:58,212 --> 00:30:00,005 Damn strong lock. 506 00:30:04,426 --> 00:30:07,304 [straining] Search him again! 507 00:30:07,387 --> 00:30:09,556 I'm telling you, the key must have got lost 508 00:30:09,640 --> 00:30:13,101 while you were busy assaulting us US Federal Marshals. 509 00:30:15,562 --> 00:30:18,357 No! These ain't mine! Oh, God! 510 00:30:19,149 --> 00:30:20,234 So what now? 511 00:30:23,946 --> 00:30:25,906 We're gonna have to pop one of them. 512 00:30:26,532 --> 00:30:27,533 Pop what now? 513 00:30:28,784 --> 00:30:30,202 Hmm? 514 00:30:30,536 --> 00:30:33,372 [Roy] You gonna partake in a little moonshine with our captives? 515 00:30:33,455 --> 00:30:34,832 This isn't moonshine. 516 00:30:35,457 --> 00:30:38,669 But for deados, something far more torturous. 517 00:30:42,381 --> 00:30:44,383 [growling] 518 00:30:51,598 --> 00:30:53,642 [muffled screaming] 519 00:31:16,623 --> 00:31:19,084 Once popped, he's got to be stopped. 520 00:31:19,418 --> 00:31:21,044 [growling, screeching] 521 00:31:24,840 --> 00:31:26,592 [grunts] 522 00:31:28,844 --> 00:31:30,012 What the… 523 00:31:31,221 --> 00:31:33,140 [monster screaming] 524 00:31:37,394 --> 00:31:38,979 Holy shit. 525 00:31:39,521 --> 00:31:41,231 No, water. 526 00:31:41,315 --> 00:31:42,858 Blessed by the Almighty. 527 00:31:42,983 --> 00:31:45,360 Once they've possessed a human, deados hate 528 00:31:45,444 --> 00:31:46,778 revealing their true selves. 529 00:31:47,154 --> 00:31:48,780 The pain is unbearable. 530 00:31:49,281 --> 00:31:51,199 Holy water speeds up the process. 531 00:31:51,533 --> 00:31:53,827 Uh, where are the other two? 532 00:31:54,703 --> 00:31:55,996 Oh, there's one. 533 00:31:59,458 --> 00:32:00,667 [Jeanne] Like I said, 534 00:32:00,792 --> 00:32:03,128 in a gunfight, all I need is my sword. 535 00:32:03,795 --> 00:32:05,339 Let's go, deado filth. 536 00:32:19,353 --> 00:32:20,562 Son of a… 537 00:32:20,687 --> 00:32:21,855 What? 538 00:32:22,230 --> 00:32:24,816 - What? - Don't you what-what me, boy! 539 00:32:25,233 --> 00:32:27,319 You was the one that sent me to the bone orchard 540 00:32:27,444 --> 00:32:30,155 with a slug to the back of the skull, ya damn coward! 541 00:32:30,280 --> 00:32:32,658 Ma'am! I've no idea who you are! 542 00:32:32,783 --> 00:32:34,701 He doesn't recognize you, Roycephus. 543 00:32:34,868 --> 00:32:37,162 [chuckles] Roycephus? Her name is Roycephus? 544 00:32:37,287 --> 00:32:38,455 Oh! 545 00:32:38,538 --> 00:32:39,915 I saw it on your tombstone. 546 00:32:40,040 --> 00:32:41,875 It is a pretty funny name. Is it Roman? 547 00:32:41,959 --> 00:32:44,711 It means noble and kind! 548 00:32:44,836 --> 00:32:46,880 Neither of which I'm feeling at the moment, 549 00:32:46,964 --> 00:32:49,174 as I stare into the eyes of my murderer. 550 00:32:49,299 --> 00:32:50,550 No! Whoa, whoa. Slow down! 551 00:32:50,676 --> 00:32:53,387 Now I know Sheriff Pulsipher was shot near the train that day, 552 00:32:53,512 --> 00:32:55,764 - but I've no idea who did it. - You did it! 553 00:32:55,889 --> 00:32:58,725 It was you! You shot me from inside the train! 554 00:32:59,059 --> 00:33:00,560 Nah, that bill is a load of bosh. 555 00:33:00,686 --> 00:33:01,895 Someone's trying to frame me! 556 00:33:02,396 --> 00:33:03,397 Okay. 557 00:33:03,522 --> 00:33:06,400 Cool, cool, so clearly, you can't see our true selves. 558 00:33:06,525 --> 00:33:07,985 But can you see these weapons? 559 00:33:08,110 --> 00:33:09,194 Mmm-hmm. Yeah, I see them. 560 00:33:09,319 --> 00:33:13,365 Good, 'cause this pistol is the last thing you're ever gonna see! 561 00:33:13,490 --> 00:33:14,574 Adios, deados! 562 00:33:14,700 --> 00:33:17,119 No. What about getting him to talk? 563 00:33:17,536 --> 00:33:19,663 Think about your daughter. About Angus. 564 00:33:19,746 --> 00:33:21,581 They're the reason we're here, right? 565 00:33:22,541 --> 00:33:24,001 God damn it! 566 00:33:27,546 --> 00:33:29,339 What did you do with the people from the train? 567 00:33:29,423 --> 00:33:30,424 Eat a horn toad! 568 00:33:30,549 --> 00:33:31,675 Ah… 569 00:33:34,428 --> 00:33:35,887 Oh, boy. 570 00:33:37,097 --> 00:33:38,724 [yelps] 571 00:33:40,809 --> 00:33:42,561 [screaming] 572 00:33:49,317 --> 00:33:50,610 [growling] 573 00:33:55,032 --> 00:33:56,658 Come on out! 574 00:33:56,783 --> 00:33:57,951 Any more, and he'll pop. 575 00:33:58,035 --> 00:34:00,120 I'll talk. Please! 576 00:34:11,131 --> 00:34:12,591 [Roy] Go on, then. Talk. 577 00:34:13,341 --> 00:34:15,552 [Slim] Okay. Okay, okay. There's this deado. 578 00:34:15,635 --> 00:34:18,180 The worst I've ever seen. Goes by the name Otis. 579 00:34:18,263 --> 00:34:21,933 Otis Claiborne. And he ain't like most deados. 580 00:34:22,017 --> 00:34:23,560 He's more powerful. 581 00:34:23,643 --> 00:34:26,813 He forced me and the souls that took over the other Samuels 582 00:34:26,938 --> 00:34:29,858 to kidnap people and deliver them to Red Creek. 583 00:34:30,067 --> 00:34:32,569 Red Creek? As in Red Creek, Utah? 584 00:34:32,652 --> 00:34:33,737 [Slim] Yeah. 585 00:34:34,446 --> 00:34:37,866 Maybe this little diversion wasn't a waste of time, after all. 586 00:34:38,658 --> 00:34:41,453 And how long you been rounding up folks for this Otis'? 587 00:34:41,703 --> 00:34:43,872 About a month. Since he showed up. 588 00:34:43,997 --> 00:34:46,666 That's around the same time as the gateway rupture. 589 00:34:47,209 --> 00:34:50,962 You reckon this Otis could be the "hellish discharge" Hano was on about? 590 00:34:51,046 --> 00:34:53,256 Souls can escape on their way into Hell 591 00:34:53,381 --> 00:34:55,383 but none have ever gotten back out. 592 00:34:55,467 --> 00:34:58,261 What business does this Otis have with the kidnapped folk? 593 00:34:58,386 --> 00:35:00,388 He's locking them up. Keeping them healthy. 594 00:35:00,514 --> 00:35:02,891 He's got something big planned. That's for sure. 595 00:35:02,974 --> 00:35:05,310 And it's goin' down soon. That's all I know! 596 00:35:05,435 --> 00:35:07,437 Means Angus might still be alive. 597 00:35:07,813 --> 00:35:11,608 Look, we was just trying to lay low from you RIPD. 598 00:35:11,691 --> 00:35:15,112 But Otis has a real scary way about him. 599 00:35:15,529 --> 00:35:17,447 I ain't proud of what I done, 600 00:35:17,531 --> 00:35:20,867 but he threatened to wipe us all out if we didn't help. 601 00:35:20,992 --> 00:35:23,662 And how exactly was he going to do that? 602 00:35:23,745 --> 00:35:25,872 Deados can't wipe out other deados. 603 00:35:28,250 --> 00:35:29,876 With one of those, they can. 604 00:35:30,544 --> 00:35:35,006 Now why would this Otis fella have himself an RIPD equalizer? 605 00:35:35,423 --> 00:35:38,385 I don't know. But it's not good. 606 00:35:39,302 --> 00:35:40,846 We need to get to Red Creek. 607 00:35:41,555 --> 00:35:42,722 Ow! 608 00:35:45,142 --> 00:35:46,601 [horse neighing] 609 00:35:58,238 --> 00:35:59,698 [sighs wearily] 610 00:36:06,329 --> 00:36:07,873 [door opens] 611 00:36:15,881 --> 00:36:18,258 That deado crew has returned. 612 00:36:19,259 --> 00:36:21,428 But they only brought back eight more. 613 00:36:22,929 --> 00:36:26,766 I'll get them to do one last run before midnight. 614 00:36:26,892 --> 00:36:30,395 Their leader said they're done. For good this time. 615 00:36:30,854 --> 00:36:34,107 Seems they want out before any RIPD start moving in. 616 00:36:34,691 --> 00:36:36,067 Is that so? 617 00:36:37,777 --> 00:36:39,196 What else did he say? 618 00:36:39,321 --> 00:36:42,824 He doesn't think we should all be following you with such… 619 00:36:43,366 --> 00:36:44,701 Blind faith. 620 00:36:45,827 --> 00:36:47,662 They are questioning your origins. 621 00:36:48,580 --> 00:36:50,207 Who you say you really are. 622 00:36:50,957 --> 00:36:52,209 And you? 623 00:36:52,876 --> 00:36:55,170 Do you doubt who I say I am? 624 00:36:57,172 --> 00:36:58,381 It's just… 625 00:37:00,091 --> 00:37:02,219 They're questioning how you got out. 626 00:37:03,178 --> 00:37:04,930 [chuckles] 627 00:37:21,321 --> 00:37:23,615 As one of the three, I had the freedom 628 00:37:23,740 --> 00:37:25,951 to roam all circles of the underworld. 629 00:37:26,952 --> 00:37:30,080 I escaped through limbo during that full moon eclipse 630 00:37:30,163 --> 00:37:32,374 when a fragment of the gateway grew weak. 631 00:37:34,251 --> 00:37:38,338 Now, tonight's blood moon completes a tetradic lunar cycle, 632 00:37:38,421 --> 00:37:42,425 making the entire gateway weak and vulnerable at midnight. 633 00:37:44,761 --> 00:37:47,639 That's when we put the humans to work. 634 00:37:48,765 --> 00:37:50,767 It gives them six hours to toil 635 00:37:50,850 --> 00:37:53,478 until the gateway strengthens again at dawn, 636 00:37:53,561 --> 00:37:56,439 making it impossible to penetrate once more. 637 00:37:58,149 --> 00:38:01,319 This is why we need as many hands as we can get. 638 00:38:02,654 --> 00:38:03,989 Because if they fail… 639 00:38:04,948 --> 00:38:06,950 It will be another quarter of a century 640 00:38:07,033 --> 00:38:10,078 before the gateway is at its weakest once again. 641 00:38:13,790 --> 00:38:17,168 I was tired of fighting for control down below. 642 00:38:18,169 --> 00:38:21,423 I escaped to rule over my own dominion here on Earth. 643 00:38:21,589 --> 00:38:24,884 I can barely wait a few hours, let alone a quarter of a century. 644 00:38:27,595 --> 00:38:28,847 Now you tell me. 645 00:38:31,850 --> 00:38:34,894 Do I also have to fight for your belief in me as well? 646 00:38:36,104 --> 00:38:37,188 No, I'm with you. 647 00:38:38,523 --> 00:38:39,524 I am. 648 00:38:40,317 --> 00:38:42,652 I believe you can deliver us Hell on Earth. 649 00:38:42,986 --> 00:38:43,987 But… 650 00:38:44,237 --> 00:38:45,447 But what? 651 00:38:46,114 --> 00:38:48,241 I can no longer speak for the others. 652 00:38:49,784 --> 00:38:52,704 Well, let's go open everyone's eyes, then. 653 00:38:53,872 --> 00:38:55,623 If you're gonna put faith in me, 654 00:38:55,707 --> 00:38:57,625 I no longer want it to be blind. 655 00:38:59,502 --> 00:39:00,795 Hmm. 656 00:39:08,678 --> 00:39:10,889 [Roy] Are you sure we can't just pop this dead weight? 657 00:39:10,972 --> 00:39:12,515 He's holding us back. 658 00:39:12,640 --> 00:39:15,268 [Jeanne] Execution is not RIPD policy. 659 00:39:15,352 --> 00:39:16,686 Once we're done, Hano will have him 660 00:39:16,770 --> 00:39:17,854 redirected back to Hell. 661 00:39:17,937 --> 00:39:19,564 His fate has already been sealed. 662 00:39:19,689 --> 00:39:22,525 Just put me on the back of the horse, Miss Horciphus. 663 00:39:22,776 --> 00:39:24,152 We'll get there much quicker. 664 00:39:24,361 --> 00:39:26,488 I'll hold on to you real tight. I promise. 665 00:39:26,905 --> 00:39:29,407 We'll keep each other nice and toasty, huh? 666 00:39:29,491 --> 00:39:31,242 What do you say? [grunts] 667 00:39:31,618 --> 00:39:32,911 [Roy] I'll give him a fighting chance. 668 00:39:32,994 --> 00:39:34,079 Ten seconds start. 669 00:39:34,162 --> 00:39:35,955 He did kill me, after all. 670 00:39:36,081 --> 00:39:38,041 [Jeanne] "The best revenge is to be unlike him 671 00:39:38,124 --> 00:39:39,376 who caused the injury." 672 00:39:39,876 --> 00:39:41,711 [Roy] You quoting the Bible on me now? 673 00:39:41,795 --> 00:39:43,922 [Jeanne] No. Marcus Aurelius said that. 674 00:39:44,255 --> 00:39:46,257 Like you, he was a Roman, too. 675 00:39:46,758 --> 00:39:49,803 Roycephus ain't Roman. It's a family name. 676 00:39:49,928 --> 00:39:52,597 [Jeanne] Okay. I got it. Message received. 677 00:39:52,722 --> 00:39:55,809 Don't you mean "Roy-ceiphed"? Message "Roy-ceiphed." 678 00:39:55,934 --> 00:39:59,020 [chuckles] Get it? 'Cause your name is Royceph… 679 00:40:00,939 --> 00:40:02,982 - Oh! Here come the snake bites. - Snake what? 680 00:40:03,108 --> 00:40:04,943 Ow! Ow! 681 00:40:06,403 --> 00:40:09,072 I'm sorry, okay? Damn! 682 00:40:12,117 --> 00:40:14,494 I'm gonna file a complaint when you take me in. 683 00:40:14,577 --> 00:40:16,037 [groans] 684 00:40:16,788 --> 00:40:18,581 Speaking of fate, I gotta thank you. 685 00:40:19,541 --> 00:40:23,420 For, uh, saving my life back at the canyon. 686 00:40:24,295 --> 00:40:25,839 He had me dead to rights. 687 00:40:26,548 --> 00:40:28,800 That wasn't easy for you, was it? 688 00:40:29,384 --> 00:40:32,053 Admitting you can't do it alone. 689 00:40:32,178 --> 00:40:34,347 I'm not admitting anything, I'm just saying thanks 690 00:40:34,431 --> 00:40:36,099 for having my back. Don't make this awkward. 691 00:40:36,182 --> 00:40:37,183 You're welcome. 692 00:40:37,267 --> 00:40:39,269 But it wasn't your life that I saved back there. 693 00:40:39,811 --> 00:40:41,729 But something far more important. 694 00:40:42,939 --> 00:40:44,107 Your soul. 695 00:40:46,276 --> 00:40:48,862 So tell me, your dearly departed Millie, 696 00:40:48,987 --> 00:40:51,072 do you think she ended "up" or "down"? 697 00:40:51,781 --> 00:40:54,367 Well seeing how I was heading to the pearly gates, 698 00:40:54,451 --> 00:40:57,871 that damn fine woman probably has a seat in the front row. 699 00:40:57,996 --> 00:40:59,038 Hmm. 700 00:40:59,205 --> 00:41:00,832 Looking forward to joining her. 701 00:41:02,333 --> 00:41:04,335 Hopefully, she is waiting for you. 702 00:41:05,670 --> 00:41:07,297 Oh, hey! 703 00:41:08,840 --> 00:41:11,301 - What's that now? - Oh, nothing. 704 00:41:12,427 --> 00:41:14,179 - It's just... - It's just what? 705 00:41:14,262 --> 00:41:17,765 It's just there are a lot of good men in heaven. 706 00:41:17,849 --> 00:41:19,017 Very good men. 707 00:41:19,642 --> 00:41:21,686 Good looking, so I hear. 708 00:41:22,645 --> 00:41:24,355 Maybe she moved on. 709 00:41:25,023 --> 00:41:26,232 They can do that? 710 00:41:26,316 --> 00:41:27,400 Yeah. 711 00:41:28,276 --> 00:41:29,986 [Roy and Slim] Damn! 712 00:41:33,573 --> 00:41:35,241 I thought when I died, 713 00:41:35,450 --> 00:41:38,369 Millie and I would be together for eternity. 714 00:41:38,703 --> 00:41:41,122 Eternity? Together with you, Roy? 715 00:41:41,247 --> 00:41:42,874 No, no, no, no. 716 00:41:42,999 --> 00:41:45,376 That would be more like Hell for poor Millie. 717 00:41:45,460 --> 00:41:47,921 - Don't you think? - Yeah, it would. It would. 718 00:41:48,087 --> 00:41:50,798 - [laughs] - What are you laughing at? What? 719 00:41:51,090 --> 00:41:53,051 I'm just breaking your noix. 720 00:41:53,134 --> 00:41:54,135 Breaking my what? 721 00:41:54,260 --> 00:41:56,346 Your, uh, this, only for boys. 722 00:41:56,596 --> 00:41:58,056 - Breaking my nuts? - Yes. 723 00:41:58,139 --> 00:42:00,225 - You were breaking my nuts? - Huh-uh. 724 00:42:01,100 --> 00:42:02,685 [chuckles] That was a good one. 725 00:42:02,810 --> 00:42:03,937 Oh, you got me. 726 00:42:04,062 --> 00:42:05,104 I got you. 727 00:42:05,230 --> 00:42:07,148 You got me, too. Man, she's funny. 728 00:42:07,273 --> 00:42:09,275 Weird, but funny. [chuckles] 729 00:42:09,484 --> 00:42:11,402 I'll shut up now. Message Roy-ceiphed. 730 00:42:12,695 --> 00:42:14,364 I mean received. Aw, shit. 731 00:42:15,490 --> 00:42:17,075 Ow! [yells] 732 00:42:18,117 --> 00:42:19,661 [Roy and Jeanne laugh] 733 00:42:47,897 --> 00:42:50,483 I heard this was all you could muster. 734 00:42:51,276 --> 00:42:53,361 [Zeke] Word's getting around about our kidnappings, 735 00:42:53,486 --> 00:42:55,989 so it's rare to find anybody gathering around here at all. 736 00:42:57,323 --> 00:43:00,118 Our last two scores had to be over the border. 737 00:43:01,077 --> 00:43:03,955 Like I said, we're done here now. 738 00:43:04,163 --> 00:43:05,582 [laughs] 739 00:43:11,129 --> 00:43:14,299 You really don't wanna stay and be a part of the foundation 740 00:43:14,424 --> 00:43:16,801 that creates a new world order? Mm? 741 00:43:17,468 --> 00:43:21,306 You don't wanna witness something truly biblical? 742 00:43:32,525 --> 00:43:35,194 What a shame you have no faith in me. 743 00:43:36,070 --> 00:43:39,032 Because when I lead our kind in Earth's great takeover, 744 00:43:39,157 --> 00:43:43,119 you could have had a seat at the main table. 745 00:43:46,122 --> 00:43:47,540 [squelching] 746 00:43:48,249 --> 00:43:49,834 [yells] 747 00:43:55,381 --> 00:43:56,758 [screeching] 748 00:43:59,135 --> 00:44:00,303 [distorted] Look at me! 749 00:44:00,386 --> 00:44:02,055 Open your eyes. 750 00:44:02,180 --> 00:44:05,391 I said, open your eyes! 751 00:44:05,516 --> 00:44:07,226 [screeching] 752 00:44:10,355 --> 00:44:11,814 And believe! 753 00:44:25,495 --> 00:44:27,205 How do you feel about staying? 754 00:44:30,583 --> 00:44:31,834 Go help the others. 755 00:44:34,045 --> 00:44:37,256 I want these new ones masked up, watered and fed. 756 00:44:37,590 --> 00:44:39,801 I need them all fit for the work ahead. 757 00:44:42,261 --> 00:44:43,805 [woman whimpering] 758 00:44:58,403 --> 00:45:01,155 You think anyone doubts who I am now? 759 00:45:03,699 --> 00:45:05,201 [woman shrieking] 760 00:45:08,246 --> 00:45:11,290 Let's play a game called "When we were alive." 761 00:45:12,542 --> 00:45:15,586 So, when you were alive, what'd you prefer? 762 00:45:16,087 --> 00:45:18,256 Whiskey or gin? 763 00:45:18,548 --> 00:45:20,258 Dresses or tights? 764 00:45:20,883 --> 00:45:22,218 Chicken or steak? 765 00:45:23,469 --> 00:45:24,470 You know what to do. 766 00:45:25,096 --> 00:45:26,097 Come again? 767 00:45:27,723 --> 00:45:28,975 [grunts] 768 00:45:31,144 --> 00:45:32,437 Ow! 769 00:45:33,354 --> 00:45:35,481 It's actually starting to tickle. [chuckles] 770 00:45:35,648 --> 00:45:36,649 Damn it! 771 00:45:37,608 --> 00:45:39,902 The waltz or tango? 772 00:45:40,236 --> 00:45:41,320 [exclaims] 773 00:45:41,821 --> 00:45:43,448 Coffee or tea? 774 00:45:43,823 --> 00:45:45,491 Saloons or brothels? 775 00:45:46,117 --> 00:45:49,036 Sunrise or sunset? 776 00:45:50,413 --> 00:45:52,290 Long hair, short hair? 777 00:45:52,665 --> 00:45:54,584 Missionary or doggy-style? 778 00:45:54,834 --> 00:45:56,627 Oh! Ah! 779 00:45:56,711 --> 00:45:58,463 I'm starting to like that. 780 00:45:59,255 --> 00:46:00,465 Are we there yet? 781 00:46:03,885 --> 00:46:05,970 [Jeanne] "The sun will turn into darkness, 782 00:46:06,095 --> 00:46:07,346 and the moon into blood, 783 00:46:07,472 --> 00:46:09,474 before the great and terrible day comes." 784 00:46:09,557 --> 00:46:11,350 [Roy] Guessing that's not Marcus Aurelius? 785 00:46:11,476 --> 00:46:12,727 [Jeanne] The Book of Joel. 786 00:46:12,852 --> 00:46:15,480 The sentiment is echoed in Acts and Revelations, signifying... 787 00:46:15,563 --> 00:46:17,064 The beginning of the end of times. 788 00:46:17,148 --> 00:46:19,901 Yeah, Hano sent me back to Earth with that same cheery note. 789 00:46:20,234 --> 00:46:22,278 Just over that ridge is Red Creek. 790 00:46:22,778 --> 00:46:24,572 I'd turn back if I were you. 791 00:46:25,156 --> 00:46:26,240 [grunts] 792 00:46:26,324 --> 00:46:27,867 Here are the rules. 793 00:46:28,034 --> 00:46:31,871 You open that rancid pie hole of yours and you tell anyone who we really are, 794 00:46:32,079 --> 00:46:33,956 you eat one of these bullets. 795 00:46:34,081 --> 00:46:37,335 You even imply that we're RIPD… 796 00:46:37,418 --> 00:46:38,794 You eat one of these here bullets. 797 00:46:38,961 --> 00:46:45,134 In fact you speak without me allowing you to speak… 798 00:46:45,218 --> 00:46:46,761 I eat one of them there bullets? 799 00:46:47,178 --> 00:46:49,305 You're not as dumb as you look. 800 00:46:56,437 --> 00:46:58,773 You so damn ugly. Come on! 801 00:47:00,358 --> 00:47:01,359 Good idea. 802 00:47:01,442 --> 00:47:03,653 We don't want anyone recognizing we have him. 803 00:47:03,736 --> 00:47:05,988 Yeah. That's why I did it. 804 00:47:07,949 --> 00:47:09,534 [Slim] What's that smell? [gags] 805 00:47:25,800 --> 00:47:28,928 Two Black women are pulling a hooded man through town 806 00:47:29,011 --> 00:47:30,805 with a rope and no one bats an eyelid? 807 00:47:34,225 --> 00:47:36,811 They seem too ill to notice anything. 808 00:47:36,936 --> 00:47:38,688 Yeah, I wonder what's ailing them. 809 00:47:39,564 --> 00:47:41,816 Cholera hit Blackpool a few months back. 810 00:47:50,032 --> 00:47:51,117 You hear that? 811 00:47:51,867 --> 00:47:54,203 - [Jeanne] I hear nothing. - [Roy] Exactly. 812 00:47:55,329 --> 00:47:58,207 Just when you think things couldn't get any stranger… 813 00:48:00,418 --> 00:48:01,752 An empty saloon. 814 00:48:01,836 --> 00:48:03,754 Whatever happened here, happened in a hurry. 815 00:48:04,880 --> 00:48:06,549 [boys coughing] 816 00:48:06,924 --> 00:48:08,968 Boys. Hey, boys, where is everyone? 817 00:48:12,680 --> 00:48:14,932 That's right! Pile it all up. 818 00:48:15,016 --> 00:48:17,268 Come on, keep it moving now. Come on. There you go. 819 00:48:17,893 --> 00:48:20,187 All your donations are going to a damn fine cause, 820 00:48:20,271 --> 00:48:21,480 I assure you, so, 821 00:48:21,606 --> 00:48:23,816 keep those heads up and have another blessed eve… 822 00:48:23,899 --> 00:48:25,693 Who's the snake oil salesman? 823 00:48:27,320 --> 00:48:30,323 [Slim] Ah, Julius Butterfield. He owns the saloon, 824 00:48:30,406 --> 00:48:33,784 livery stables, general store, the local printing press and the hotel. 825 00:48:34,285 --> 00:48:35,870 Oh, yeah. He's also the mayor. 826 00:48:35,995 --> 00:48:37,455 Seems like a fair election. 827 00:48:38,998 --> 00:48:41,208 [bell ringing] 828 00:48:42,835 --> 00:48:45,630 [Julius] Okay, I got you. I got you. [coughs] 829 00:48:46,505 --> 00:48:48,049 Forgive my tardiness. 830 00:48:48,382 --> 00:48:51,260 There are days I need at least five of me to get all I need… 831 00:48:52,470 --> 00:48:53,471 Done. 832 00:48:56,140 --> 00:48:57,475 Oh, no, no, no. 833 00:48:57,558 --> 00:48:58,643 You… 834 00:48:59,018 --> 00:49:00,853 You're gonna have to leave. You should not be in here. 835 00:49:01,228 --> 00:49:02,563 Sure, we should! 836 00:49:03,648 --> 00:49:05,107 We're bounty hunters. 837 00:49:05,524 --> 00:49:08,944 Sisters. All the way from Bandera, Texas. 838 00:49:09,445 --> 00:49:12,490 We require lodgings. And this is a hotel. 839 00:49:13,699 --> 00:49:14,909 He your bounty then? 840 00:49:16,577 --> 00:49:18,037 You're not as dumb as you look. 841 00:49:19,163 --> 00:49:20,539 Well, maybe you both are… 842 00:49:21,499 --> 00:49:23,292 Because it appears that you can't read. 843 00:49:26,796 --> 00:49:28,005 Now leave. 844 00:49:28,839 --> 00:49:30,007 You're breaking the law. 845 00:49:30,508 --> 00:49:32,885 Just 'cause it's a law, don't make it right. 846 00:49:33,511 --> 00:49:35,221 I'm gonna ask you to take that down. 847 00:49:36,847 --> 00:49:38,891 Just as soon as I get that chance. 848 00:49:48,776 --> 00:49:49,777 Burn it. 849 00:49:50,986 --> 00:49:52,822 You don't tell me what to do. 850 00:49:56,117 --> 00:49:57,118 Now. 851 00:49:59,537 --> 00:50:00,538 Right. 852 00:50:01,997 --> 00:50:02,998 You're right. 853 00:50:03,916 --> 00:50:05,584 Capitalism is colorblind. 854 00:50:06,085 --> 00:50:08,546 And being more open means making more money, after all. 855 00:50:08,629 --> 00:50:09,588 So… 856 00:50:09,839 --> 00:50:10,840 Thank you. 857 00:50:12,675 --> 00:50:13,676 All right. 858 00:50:27,815 --> 00:50:29,567 [muffled clamoring] 859 00:50:32,611 --> 00:50:33,738 You all right? 860 00:50:45,249 --> 00:50:46,250 Beverly! 861 00:50:50,212 --> 00:50:51,213 Yes, sir! 862 00:50:51,630 --> 00:50:52,757 [chuckles] 863 00:50:52,923 --> 00:50:55,134 What's all that "sir" nonsense? 864 00:50:55,676 --> 00:50:58,929 I told you it's just plain old "Julius" to you and everyone else. 865 00:50:59,346 --> 00:51:01,348 We're all one and the same around here. 866 00:51:03,058 --> 00:51:05,644 Now, Beverly would you please be so kind 867 00:51:06,479 --> 00:51:09,440 as to show our guests here to room 5? 868 00:51:12,777 --> 00:51:13,944 Thank you. 869 00:51:15,362 --> 00:51:16,655 Enjoy your stay. 870 00:51:19,492 --> 00:51:21,076 Follow me, ladies. 871 00:51:26,415 --> 00:51:28,250 Pardon my asking, 872 00:51:28,334 --> 00:51:30,795 but I recognize the birthmark on the arm of your bounty. 873 00:51:30,920 --> 00:51:33,756 He and his posse have been in and out of town a few times of late. 874 00:51:34,215 --> 00:51:35,841 Mind if I enquire what you got him for? 875 00:51:35,925 --> 00:51:37,384 Killing a US Marshal. 876 00:51:37,468 --> 00:51:39,845 [Slim] I told you, I ain't kill no... [groans] 877 00:51:40,513 --> 00:51:42,056 But don't you worry none, Miss Beverly. 878 00:51:42,139 --> 00:51:43,766 We're gonna keep a real close eye on him. 879 00:51:44,266 --> 00:51:45,810 I ain't afraid of him. 880 00:51:45,893 --> 00:51:49,897 His partners were plain nasty. But he was, uh, nice. 881 00:51:50,022 --> 00:51:51,232 [Slim] Yes, thank you. 882 00:51:51,315 --> 00:51:52,525 Come on in. 883 00:51:57,571 --> 00:51:59,824 I hope it has everything you need. 884 00:52:02,618 --> 00:52:05,830 [Jeanne] Excuse my own inquisitiveness, 885 00:52:06,872 --> 00:52:08,290 Miss Beverly. 886 00:52:08,999 --> 00:52:12,044 But, what ails the town? 887 00:52:13,546 --> 00:52:14,797 Oh… 888 00:52:16,507 --> 00:52:18,008 No one knows for sure. 889 00:52:18,759 --> 00:52:20,052 Started about a month ago. 890 00:52:21,011 --> 00:52:23,764 Mr. Butterfield says it has to do with the water supply. 891 00:52:24,265 --> 00:52:26,559 But between you and me and the bedpost, 892 00:52:27,268 --> 00:52:29,937 I think that's just a ploy for him to sell more whiskey. 893 00:52:30,688 --> 00:52:31,856 To who? 894 00:52:31,939 --> 00:52:33,482 There ain't barely anyone around. 895 00:52:33,774 --> 00:52:36,694 Oh. Town emptied out dead of last night. 896 00:52:37,528 --> 00:52:40,739 Mr. Butterfield says gold was struck not far away. 897 00:52:41,615 --> 00:52:43,367 Seems everyone must want a piece… 898 00:52:44,034 --> 00:52:45,244 Before there's nothing left. 899 00:52:46,328 --> 00:52:47,329 If that was the case, 900 00:52:47,413 --> 00:52:49,039 I reckon old Butterfield would have been 901 00:52:49,123 --> 00:52:50,624 the first to break ground. 902 00:52:51,375 --> 00:52:53,085 Do you really believe him? 903 00:52:54,920 --> 00:52:56,463 I don't have much of a choice. 904 00:52:57,131 --> 00:52:58,132 Pardon me. 905 00:53:02,094 --> 00:53:04,013 I suggest you keep your door locked. 906 00:53:07,266 --> 00:53:09,393 [Slim] You heard her. She said I'm nice. 907 00:53:09,518 --> 00:53:10,853 She ain't well. 908 00:53:10,936 --> 00:53:12,897 Confusing you with someone else. 909 00:53:13,063 --> 00:53:15,107 I mean, can a deado be nice? 910 00:53:15,190 --> 00:53:17,151 Not in my extended experience. 911 00:53:17,276 --> 00:53:19,820 [Slim] Well, look who's discriminating now. 912 00:53:19,945 --> 00:53:22,907 There must be something in the air making everybody sick. 913 00:53:22,990 --> 00:53:25,075 That's why it's not affecting any of us. 914 00:53:25,159 --> 00:53:26,493 In other words, the dead. 915 00:53:26,869 --> 00:53:28,370 And I think… 916 00:53:30,623 --> 00:53:31,957 It's coming from up there. 917 00:53:32,333 --> 00:53:33,542 [Slim] Hmm? Up where? 918 00:53:41,091 --> 00:53:42,509 [groans] 919 00:53:42,927 --> 00:53:44,595 [girl] Daddy! Daddy! 920 00:53:48,599 --> 00:53:51,185 Stay with me! Stay with me! 921 00:53:53,520 --> 00:53:55,189 Don't, don't! Don't, don't! 922 00:53:55,314 --> 00:53:57,566 Please! I've got to revive my daddy. 923 00:53:57,650 --> 00:53:59,568 Please… 924 00:54:00,736 --> 00:54:03,989 Look, he's still with us. Just let him rest. 925 00:54:04,782 --> 00:54:08,243 Listen, lady. Up here, if you take off that mask, you will die. 926 00:54:08,369 --> 00:54:09,578 And fast. 927 00:54:09,662 --> 00:54:10,955 How do you know? 928 00:54:12,873 --> 00:54:14,249 I've seen it happen. 929 00:54:24,969 --> 00:54:26,428 [Angus gasping, wheezing] 930 00:54:29,682 --> 00:54:31,392 [coughing] 931 00:54:31,475 --> 00:54:35,020 [girl] Okay! Stop it! You've made your point. 932 00:54:36,397 --> 00:54:37,564 Okay! 933 00:54:38,065 --> 00:54:39,817 [panting] 934 00:54:49,827 --> 00:54:51,495 What do they want with us all? 935 00:54:51,912 --> 00:54:52,997 [Angus] I don't know. 936 00:54:53,622 --> 00:54:55,874 I have a feeling that we'll come to understand real soon. 937 00:54:56,625 --> 00:54:58,252 [man] What are you looking at? 938 00:54:58,877 --> 00:55:00,671 [coughing] 939 00:55:29,867 --> 00:55:31,535 [coughing] 940 00:55:36,665 --> 00:55:37,958 God damn it! 941 00:55:42,838 --> 00:55:45,257 [Otis] You gotta get all the equipment up to the mine. 942 00:55:46,091 --> 00:55:47,760 There's no time to waste. 943 00:55:48,177 --> 00:55:51,013 We start opening the gateway in less than an hour. 944 00:55:51,722 --> 00:55:53,223 [coughing] 945 00:55:57,686 --> 00:55:59,063 What do you want, Butterfield? 946 00:55:59,438 --> 00:56:01,273 Listen. Otis. 947 00:56:01,523 --> 00:56:04,026 I've done everything asked of me so far, haven't I? 948 00:56:04,359 --> 00:56:07,696 You did try and run away from me a few days ago, remember? 949 00:56:07,905 --> 00:56:10,449 Okay, okay, but since then, 950 00:56:10,783 --> 00:56:12,910 I couldn't have been more accommodating to your needs, 951 00:56:13,368 --> 00:56:17,456 no matter how felonious or demanding. [coughing] 952 00:56:18,207 --> 00:56:19,208 But, please. 953 00:56:19,500 --> 00:56:21,043 I'm begging you. 954 00:56:21,210 --> 00:56:24,254 All I want in return is one of these. 955 00:56:28,467 --> 00:56:30,469 I told you they're for workers only. 956 00:56:31,929 --> 00:56:33,472 Are you gonna be one? 957 00:56:33,555 --> 00:56:35,766 I told you, I got a town to run. 958 00:56:35,891 --> 00:56:37,351 You don't have much of one left. 959 00:56:37,476 --> 00:56:39,103 Because you've taken everyone! 960 00:56:39,186 --> 00:56:40,646 No! Please! 961 00:56:45,025 --> 00:56:47,027 No, no, no. Please. 962 00:56:48,070 --> 00:56:50,531 Please! A couple of healthy ones just checked into the hotel. 963 00:56:50,614 --> 00:56:52,032 Take them, too. 964 00:56:52,407 --> 00:56:54,159 Just give me a mask. 965 00:56:55,285 --> 00:56:56,912 I don't wanna die. 966 00:56:57,329 --> 00:56:59,373 Death is not so bad. 967 00:57:01,208 --> 00:57:06,130 In fact, sometimes it's the beginning of a whole new kind of life. 968 00:57:06,755 --> 00:57:07,965 I mean, look at us, 969 00:57:08,090 --> 00:57:09,925 we can breathe all kinds 970 00:57:10,008 --> 00:57:13,303 of toxic air that you can't in your current form. 971 00:57:13,720 --> 00:57:15,139 [inhales deeply] 972 00:57:20,519 --> 00:57:24,064 And didn't I promise your body the same sort of rebirth 973 00:57:24,189 --> 00:57:28,360 if you just showed us a little cooperation and hospitality? 974 00:57:28,444 --> 00:57:29,653 And I have. 975 00:57:30,571 --> 00:57:31,989 I've done everything. 976 00:57:32,322 --> 00:57:34,992 I just… I just want my town back. 977 00:57:36,660 --> 00:57:39,705 Tomorrow is the dawn of a new day for you. 978 00:57:41,999 --> 00:57:44,418 And all mankind. 979 00:57:46,003 --> 00:57:47,087 Go on. 980 00:57:47,463 --> 00:57:48,464 Take it. 981 00:57:50,174 --> 00:57:51,508 It's yours. 982 00:57:55,053 --> 00:57:56,638 [coughs] 983 00:57:58,015 --> 00:57:59,391 [breathes deeply] 984 00:58:05,814 --> 00:58:08,025 What are y'all even doing up that mountain anyways? 985 00:58:08,817 --> 00:58:11,528 Well now that you have that mask on, 986 00:58:11,653 --> 00:58:12,905 you're gonna find out. 987 00:58:16,158 --> 00:58:17,868 [Julius] Otis, please! 988 00:58:18,827 --> 00:58:20,037 Otis! 989 00:58:20,579 --> 00:58:21,914 - Otis! - [guard] Get back. 990 00:58:24,708 --> 00:58:26,210 Ugh. [gags] Damn! 991 00:58:26,293 --> 00:58:28,003 Smelt like a horse's ding-dong under there. 992 00:58:28,086 --> 00:58:29,129 You would know. Where is... 993 00:58:29,254 --> 00:58:31,048 …Otis keeping the kidnappees? 994 00:58:31,131 --> 00:58:32,466 We delivered them to the church. 995 00:58:32,549 --> 00:58:34,176 That's all I know. Promise. 996 00:58:35,928 --> 00:58:38,096 Ow. What are you doing? I can help! 997 00:58:38,222 --> 00:58:40,307 Nice try, hoss. You're staying put. 998 00:58:40,474 --> 00:58:42,559 You got looser lips than a jaw less mule. 999 00:58:42,643 --> 00:58:44,269 You're gonna stay right here. 1000 00:58:44,353 --> 00:58:45,354 Come on! 1001 00:58:45,604 --> 00:58:48,649 That is tight as a bull's ass in fly season. 1002 00:58:48,732 --> 00:58:51,527 Look, give me a chance to prove myself! 1003 00:58:51,944 --> 00:58:53,737 Please. I don't wanna go to Hell. 1004 00:58:54,154 --> 00:58:55,864 Nothing we can do about that now. 1005 00:58:56,865 --> 00:58:58,909 I didn't do nothing that bad when I was alive. 1006 00:58:59,159 --> 00:59:00,327 Clearly, you did enough. 1007 00:59:00,827 --> 00:59:03,330 I mean, I stole some stuff. 1008 00:59:03,622 --> 00:59:04,706 Just some? 1009 00:59:04,915 --> 00:59:06,750 Okay, a little more than some. 1010 00:59:08,627 --> 00:59:10,254 A lot. I stole a lot of stuff. 1011 00:59:10,337 --> 00:59:11,713 In fact, I was called "Bumble," 1012 00:59:11,838 --> 00:59:14,466 on account of my hands were stickier than a beehive. See? 1013 00:59:15,842 --> 00:59:17,761 Hey! That's my new Susie! 1014 00:59:20,305 --> 00:59:22,182 You call your gun "Susie"? 1015 00:59:23,016 --> 00:59:25,143 Yeah, named it after my dear old Meemaw. 1016 00:59:25,269 --> 00:59:27,145 You named a soul killer after your grandma 1017 00:59:27,229 --> 00:59:28,313 and I'm the twisted one? 1018 00:59:28,438 --> 00:59:31,191 You should be going to Hell, not... My point is, 1019 00:59:31,316 --> 00:59:33,944 I could have blown both your souls to dust just now. 1020 00:59:34,319 --> 00:59:35,279 But I didn't. 1021 00:59:36,321 --> 00:59:38,991 'Cause I want you to know you can trust me. 1022 00:59:39,658 --> 00:59:42,452 Stealing ain't right, I know that. 1023 00:59:43,203 --> 00:59:44,705 But it ain't nothing compared to them souls 1024 00:59:44,788 --> 00:59:46,540 that took over the other Samuel boys. 1025 00:59:47,082 --> 00:59:50,419 You heard Beverly, them deados are meaner than cut snakes. 1026 00:59:50,502 --> 00:59:51,878 And I ain't like them. 1027 00:59:52,504 --> 00:59:54,548 You think it's fair that we all get judged 1028 00:59:54,631 --> 00:59:57,050 to end up in the same awful place? 1029 01:00:03,890 --> 01:00:05,767 Psst, psst. 1030 01:00:06,560 --> 01:00:07,853 What is it? 1031 01:00:07,936 --> 01:00:10,147 Is there a chance that old Slim, the real Slim, 1032 01:00:10,272 --> 01:00:12,399 a little part of him is still in there? 1033 01:00:12,941 --> 01:00:15,152 No. Slim is long gone. 1034 01:00:15,235 --> 01:00:17,904 This "Bumble" soul is in complete control now. 1035 01:00:18,113 --> 01:00:19,531 And he's playing you, Roy. 1036 01:00:20,574 --> 01:00:23,076 Deados will do anything to avoid going to Hell. 1037 01:00:24,036 --> 01:00:25,037 Don't be fooled. 1038 01:00:25,996 --> 01:00:26,997 Now let's go. 1039 01:00:30,542 --> 01:00:33,128 [Slim] I don't wanna go to Hell. I don't belong there! 1040 01:00:33,211 --> 01:00:36,340 Please! Let me prove it to you. I can prove it to you, please. 1041 01:00:36,423 --> 01:00:38,967 - I said, let's go, Roy. - Please. 1042 01:00:40,177 --> 01:00:43,472 [Slim] Please! Please come back! [wailing] 1043 01:00:44,014 --> 01:00:45,932 I don't wanna go to Hell! 1044 01:00:47,309 --> 01:00:50,103 Please! I don't belong there! 1045 01:01:00,280 --> 01:01:02,908 [Jeanne] God have mercy on their souls. 1046 01:01:05,369 --> 01:01:06,370 Sorry. 1047 01:01:07,079 --> 01:01:09,956 The desecration of a house of God is the ultimate sin. 1048 01:01:10,040 --> 01:01:11,249 Ultimate? 1049 01:01:11,375 --> 01:01:13,293 Kidnapping, hurting children, 1050 01:01:13,460 --> 01:01:15,921 murder, tad bit higher, but, to each their own. 1051 01:01:17,964 --> 01:01:20,008 At least we know Slim was telling the truth. 1052 01:01:20,175 --> 01:01:23,053 Angus was here. He was wearing this the day he was taken. 1053 01:01:23,679 --> 01:01:25,472 [man] [muffled] Help me somebody! 1054 01:01:25,972 --> 01:01:28,809 Help me, please! Anybody! 1055 01:01:28,892 --> 01:01:32,396 [crying] Is anybody there? Please! Anybody, help… 1056 01:01:33,397 --> 01:01:34,398 Butterfield? 1057 01:01:37,859 --> 01:01:39,653 What the hell are you doing in there? 1058 01:01:39,736 --> 01:01:41,655 This guy Otis and his bunch of madmen! 1059 01:01:41,738 --> 01:01:43,198 They've seized my entire town, 1060 01:01:43,281 --> 01:01:45,283 just rode right in here, threw me in the back of this van... 1061 01:01:45,409 --> 01:01:46,368 Slow down! 1062 01:01:46,535 --> 01:01:47,703 Where'd they take everyone? 1063 01:01:48,245 --> 01:01:49,246 Up the mountain. 1064 01:01:50,038 --> 01:01:51,957 But the only thing up there is an old mine. 1065 01:01:52,249 --> 01:01:53,834 Ain't no one struck it lucky up there for... 1066 01:01:53,917 --> 01:01:55,127 The gateway! 1067 01:01:55,252 --> 01:01:58,588 I did hear Otis say something about "opening a gateway." 1068 01:01:59,005 --> 01:02:01,925 The poisonous gas in the air is seeping through the gateway 1069 01:02:02,050 --> 01:02:03,719 from the depths of Hell. 1070 01:02:03,927 --> 01:02:06,888 That rupture was Otis's soul escaping. 1071 01:02:08,724 --> 01:02:10,767 - Oh, Lord. - Why are you praying? 1072 01:02:12,644 --> 01:02:15,522 Otis is going to use the humans to crack the whole thing wide open. 1073 01:02:15,647 --> 01:02:17,357 Why? So he can get back inside? 1074 01:02:17,441 --> 01:02:20,444 No. So he can let the souls of the damned back out. 1075 01:02:21,194 --> 01:02:22,529 - Roy. - "Roy"? 1076 01:02:22,738 --> 01:02:23,947 [Jeanne] Otis is going to use 1077 01:02:24,030 --> 01:02:26,032 those digging humans and turn them into deados. 1078 01:02:26,366 --> 01:02:28,827 After that, they'll keep pouring out, 1079 01:02:28,910 --> 01:02:31,163 eventually taking over and... 1080 01:02:31,288 --> 01:02:33,457 Possessing the rest of the world. 1081 01:02:33,874 --> 01:02:36,334 I get it. End of times. 1082 01:02:36,543 --> 01:02:37,961 Mmm-hmm. 1083 01:02:38,044 --> 01:02:39,087 But why doesn't Otis 1084 01:02:39,171 --> 01:02:41,506 and his deado troop just do the digging themselves? 1085 01:02:41,590 --> 01:02:43,175 Like us, they're unaffected 1086 01:02:43,258 --> 01:02:45,135 by the gas and stronger than the humans, right? 1087 01:02:45,218 --> 01:02:46,887 God created a defense, 1088 01:02:46,970 --> 01:02:50,265 a kind of buffer between Earth and Hell 1089 01:02:50,348 --> 01:02:52,476 to stop the souls beneath from returning. 1090 01:02:53,310 --> 01:02:55,604 That buffer was all of humanity. 1091 01:02:56,146 --> 01:02:58,523 Only when they invite the souls back in 1092 01:02:58,607 --> 01:03:00,484 are they able to rise again. 1093 01:03:00,567 --> 01:03:01,943 [Roy] But that would never happen. 1094 01:03:02,027 --> 01:03:05,363 'Cause mankind would never welcome pure evil back into the world. 1095 01:03:05,489 --> 01:03:07,491 But by digging through the gateway, 1096 01:03:08,867 --> 01:03:10,452 that's exactly what they're doing. 1097 01:03:11,536 --> 01:03:13,288 [laughs] 1098 01:03:16,917 --> 01:03:18,960 Okay, you just lost me there 1099 01:03:19,044 --> 01:03:22,881 with all that talk of Hell, and, "souls escaping." 1100 01:03:24,382 --> 01:03:26,676 You women can be so overly dramatic. 1101 01:03:26,760 --> 01:03:30,263 Really? Well, clearly you don't want "us women"… 1102 01:03:30,347 --> 01:03:31,681 …to save your ass, huh? 1103 01:03:32,933 --> 01:03:35,811 - No! - No? Fine, just do it yourself! 1104 01:03:36,144 --> 01:03:37,145 [exclaims] 1105 01:03:39,815 --> 01:03:41,358 [grunting] 1106 01:03:46,738 --> 01:03:47,739 A little help! 1107 01:03:55,831 --> 01:03:56,832 [Roy] A little help! 1108 01:03:59,251 --> 01:04:00,877 - A little more help! - I'm tryin'! 1109 01:04:03,839 --> 01:04:05,006 Here! Take it. 1110 01:04:11,012 --> 01:04:12,055 [grunts] 1111 01:04:18,186 --> 01:04:19,729 [laughs] 1112 01:04:30,782 --> 01:04:32,158 [coughing] 1113 01:04:33,243 --> 01:04:34,578 [coughs] 1114 01:04:35,745 --> 01:04:37,372 Mr. Butterfield! 1115 01:04:38,373 --> 01:04:40,750 I have your tea and nightcap for you. 1116 01:04:43,461 --> 01:04:45,046 Mr. Butterfield, sir? 1117 01:05:37,015 --> 01:05:39,351 "Butterfield Printing Press"? 1118 01:05:39,726 --> 01:05:41,227 "500 copies"? 1119 01:06:06,252 --> 01:06:08,254 You didn't kill no lawman. 1120 01:06:09,255 --> 01:06:11,675 You're a victim of a gross injustice. 1121 01:06:15,512 --> 01:06:16,680 No way. 1122 01:06:17,847 --> 01:06:18,848 Now go. 1123 01:06:19,683 --> 01:06:20,642 Before they come back. 1124 01:06:21,059 --> 01:06:22,060 Go! 1125 01:06:24,479 --> 01:06:25,981 [coughing] 1126 01:06:43,289 --> 01:06:44,916 I think I'm dying. 1127 01:06:47,377 --> 01:06:49,212 I know something that may help. 1128 01:06:58,763 --> 01:07:00,765 Get these to the folks who are still around. 1129 01:07:00,849 --> 01:07:02,308 Can you help me? 1130 01:07:02,392 --> 01:07:04,853 I've got someplace else I need to be. 1131 01:07:11,026 --> 01:07:12,944 [inhales deeply] 1132 01:07:13,611 --> 01:07:15,530 [exhales] 1133 01:07:25,248 --> 01:07:27,125 - [Nell] You guys ready? - Yeah, all set, ma'am. 1134 01:07:27,250 --> 01:07:28,418 [Nell] It's almost midnight. 1135 01:07:31,796 --> 01:07:33,506 Not much longer now. 1136 01:07:35,341 --> 01:07:36,593 Hey, hey! 1137 01:07:36,676 --> 01:07:37,969 Back from the door! 1138 01:07:41,556 --> 01:07:42,557 Hey. 1139 01:07:43,933 --> 01:07:45,101 I know that sword. 1140 01:07:46,019 --> 01:07:49,314 Yeah. We bagged ourselves some RIPD. 1141 01:08:06,206 --> 01:08:07,540 Don't take your eyes off them. 1142 01:08:09,667 --> 01:08:12,587 It looked like she recognized you and could see me. 1143 01:08:12,921 --> 01:08:17,175 Yup. Now we know where those deados got their RIPD weapons. 1144 01:08:17,634 --> 01:08:18,968 That's Nell Boyce. 1145 01:08:19,302 --> 01:08:21,513 Recruitment got that one all wrong. 1146 01:08:21,805 --> 01:08:24,057 She robbed our armory before going into hiding. 1147 01:08:24,140 --> 01:08:26,267 Guess she found something worth coming out for. 1148 01:08:27,727 --> 01:08:29,312 [man exclaiming] 1149 01:08:30,396 --> 01:08:31,731 [both grunting] 1150 01:09:03,721 --> 01:09:05,932 [Roy] You got some stones on you, boy. 1151 01:09:06,057 --> 01:09:09,435 But sometimes, saving the day requires you to admit 1152 01:09:09,519 --> 01:09:11,062 you can't do it alone. 1153 01:09:11,855 --> 01:09:12,856 [Angus] Whoa. 1154 01:09:14,524 --> 01:09:15,942 You should better get some masks. 1155 01:09:16,693 --> 01:09:18,862 You're gonna croak real fast up in here if you don't. 1156 01:09:20,238 --> 01:09:21,281 Angus? 1157 01:09:22,115 --> 01:09:24,159 I'm sorry, do I know you, ma'am? 1158 01:09:24,284 --> 01:09:25,785 Of course you do, son. It's me… 1159 01:09:25,910 --> 01:09:27,453 Ro… [gibberish] 1160 01:09:28,496 --> 01:09:29,497 Right. 1161 01:09:31,040 --> 01:09:32,750 No, uh… 1162 01:09:33,751 --> 01:09:35,753 No, you, uh, don't know me. 1163 01:09:35,879 --> 01:09:37,255 No, um… 1164 01:09:37,797 --> 01:09:39,757 I, uh, just heard… 1165 01:09:40,091 --> 01:09:42,385 …your name called out by somebody 1166 01:09:42,510 --> 01:09:45,263 when you were storming out of the cage 1167 01:09:45,471 --> 01:09:47,348 like a wild mustang. 1168 01:09:47,640 --> 01:09:49,058 "Careful, Angus! 1169 01:09:49,517 --> 01:09:51,936 "Don't do anything foolish, Angus. And so on." 1170 01:09:52,020 --> 01:09:54,105 That doesn't matter right now. What matters is… 1171 01:09:54,898 --> 01:09:56,357 I see you now. 1172 01:09:56,774 --> 01:10:00,111 And you got much more moxie than I ever gave you credit for. 1173 01:10:02,488 --> 01:10:06,576 I've been wrong to judge you unkindly since we met. 1174 01:10:07,118 --> 01:10:10,330 Which was, what, maybe a minute ago? 1175 01:10:10,955 --> 01:10:11,956 Miss… 1176 01:10:12,290 --> 01:10:13,499 Mabel. 1177 01:10:14,125 --> 01:10:15,543 The name's Mabel. 1178 01:10:16,794 --> 01:10:18,129 Are you married, Angus? 1179 01:10:18,796 --> 01:10:20,381 [Angus] No, ma'am. 1180 01:10:21,633 --> 01:10:22,634 But I'm engaged… 1181 01:10:23,426 --> 01:10:26,054 To the most wondrous human that I've ever met. 1182 01:10:26,387 --> 01:10:27,555 And her father? 1183 01:10:27,639 --> 01:10:29,057 Handsome son of a bitch, ain't he? 1184 01:10:29,140 --> 01:10:31,768 What? [stammers] I mean… I guess? 1185 01:10:31,893 --> 01:10:33,603 It's not a guessing game, I'm sure he is. 1186 01:10:35,688 --> 01:10:39,108 You know, I just never understood why he never took a shine to me. 1187 01:10:39,317 --> 01:10:43,321 Maybe he stupidly thought that you marrying my… 1188 01:10:44,322 --> 01:10:45,698 His daughter… 1189 01:10:45,990 --> 01:10:47,492 …you were trying to replace him. 1190 01:10:47,825 --> 01:10:48,993 And you know… 1191 01:10:50,203 --> 01:10:54,624 What, with his poor wife taken ill by the pox a few years earlier… 1192 01:10:56,125 --> 01:11:00,797 Maybe he was scared he'd be left all alone. 1193 01:11:00,964 --> 01:11:01,965 Wow. 1194 01:11:03,675 --> 01:11:06,761 How could you possibly know all that? 1195 01:11:08,263 --> 01:11:09,472 It's a gift. 1196 01:11:11,057 --> 01:11:13,685 Some call it women's intuition. 1197 01:11:13,810 --> 01:11:15,395 Let me ask you something. 1198 01:11:15,853 --> 01:11:18,398 If he was standing right here, right now, 1199 01:11:18,481 --> 01:11:19,565 what would you say to him? 1200 01:11:20,024 --> 01:11:23,444 Well, I would say, "Roy…" 1201 01:11:23,569 --> 01:11:24,862 "You handsome son-of-a-bitch," 1202 01:11:24,988 --> 01:11:26,990 start with flattery, helps with future in-laws. 1203 01:11:27,365 --> 01:11:29,826 [Angus] Um… So I'd say, "Roy… 1204 01:11:31,869 --> 01:11:35,206 Not only do I think that you are… 1205 01:11:35,290 --> 01:11:39,502 A handsome son-of-a-bitch, but… 1206 01:11:40,378 --> 01:11:43,506 I just want you to know that I could never compete with you. 1207 01:11:43,631 --> 01:11:47,010 "And I just hope you know how much I respect you." 1208 01:11:48,928 --> 01:11:51,472 "If I can even be half the husband to my Charlotte 1209 01:11:51,597 --> 01:11:53,683 that you've been a father, then I… 1210 01:11:54,183 --> 01:11:56,060 I'll die knowing that I got it right." 1211 01:11:59,647 --> 01:12:02,567 You're gonna get that chance, I promise you. 1212 01:12:07,155 --> 01:12:08,239 For inspiration. 1213 01:12:11,868 --> 01:12:13,286 I told you, I got a gift. 1214 01:12:13,619 --> 01:12:15,371 Otherworldly, you might say. 1215 01:12:26,841 --> 01:12:28,092 Here we go. 1216 01:12:29,886 --> 01:12:32,221 [ticking] 1217 01:12:34,891 --> 01:12:36,768 [ground rumbling] 1218 01:12:41,356 --> 01:12:42,690 It's time. 1219 01:12:43,691 --> 01:12:46,110 Gateway is weaker than I thought. 1220 01:12:47,987 --> 01:12:50,615 They'll break through sooner than expected. 1221 01:12:50,698 --> 01:12:51,991 Bring 'em all in. 1222 01:12:53,076 --> 01:12:55,286 What do you want to do about the RIPD? 1223 01:12:58,164 --> 01:13:00,166 [Otis] I got plans for them. 1224 01:13:00,750 --> 01:13:02,293 [people clamoring] 1225 01:13:12,929 --> 01:13:14,889 Mabel! Mabel! 1226 01:13:15,473 --> 01:13:16,557 Help! 1227 01:13:18,017 --> 01:13:21,020 You stay down. You stay calm. Think of Charlotte! 1228 01:13:23,773 --> 01:13:24,899 Let me go with him. 1229 01:13:24,982 --> 01:13:25,983 Let me go with him! 1230 01:13:26,109 --> 01:13:27,485 We wanna go in! We wanna help! 1231 01:13:27,568 --> 01:13:28,694 [Nell] I bet you do. 1232 01:13:30,405 --> 01:13:31,823 RIPD scum. 1233 01:13:31,948 --> 01:13:34,534 Hey, Joan, been a long time. 1234 01:13:35,535 --> 01:13:37,703 Still got this famous blade of yours. 1235 01:13:38,996 --> 01:13:40,540 As ex-RIPD, 1236 01:13:41,082 --> 01:13:43,292 I can tell you what these two really look like. 1237 01:13:43,709 --> 01:13:45,294 No. 1238 01:13:45,628 --> 01:13:47,380 I can see them. 1239 01:13:50,591 --> 01:13:52,969 I can see everything. 1240 01:13:53,803 --> 01:13:56,180 And I can tell you it's too late for you 1241 01:13:56,264 --> 01:13:58,224 and your department, I'm afraid. 1242 01:13:59,058 --> 01:14:03,187 Tomorrow your RIPD will be useless against our numbers. 1243 01:14:04,105 --> 01:14:08,234 When the gateway opens wide, deados will take over. 1244 01:14:09,360 --> 01:14:12,029 And I'm gonna rule over them all as I turn Earth 1245 01:14:12,113 --> 01:14:15,908 into the tenth circle of Hell. [laughs maniacally] 1246 01:14:18,286 --> 01:14:19,245 Ah! 1247 01:14:19,787 --> 01:14:21,747 Just before dawn, bring them in so that 1248 01:14:21,831 --> 01:14:23,332 I can throw them into the abyss 1249 01:14:23,624 --> 01:14:26,252 before the gateway closes once again. 1250 01:14:34,594 --> 01:14:37,680 And for someone who hates fire as much as you, 1251 01:14:38,431 --> 01:14:39,807 Jeanne D'Arc, 1252 01:14:40,725 --> 01:14:42,852 you'll be bathing in it for all eternity. 1253 01:14:43,060 --> 01:14:44,437 [exclaims] 1254 01:14:45,271 --> 01:14:46,898 [Nell] Whoa-ho. [chuckles] 1255 01:14:48,149 --> 01:14:52,862 The irony is so gloriously delicious. 1256 01:14:53,154 --> 01:14:54,655 [laughs] 1257 01:14:56,073 --> 01:14:57,992 Do not let them out of your sight. 1258 01:15:08,044 --> 01:15:10,505 Jeanne D'Arc? Joan? 1259 01:15:10,588 --> 01:15:12,840 445 years dead? 1260 01:15:12,924 --> 01:15:15,218 I think pretty quick on my feet. I figured it out. 1261 01:15:15,468 --> 01:15:16,928 - You're... - Joan of Arc. 1262 01:15:17,553 --> 01:15:18,763 Wow. 1263 01:15:19,096 --> 01:15:20,097 Joan. 1264 01:15:20,723 --> 01:15:23,518 If it's all right with you, I'm just gonna keep calling you Jean. 1265 01:15:24,018 --> 01:15:26,229 - Jeanne. - Jean, same thing. 1266 01:15:27,146 --> 01:15:30,900 Joan of Arc, first partner this lone wolf has ever really needed. 1267 01:15:32,235 --> 01:15:35,279 And I've enjoyed having you as my fourth partner. 1268 01:15:36,656 --> 01:15:37,657 Roycephus. 1269 01:15:38,157 --> 01:15:41,035 Well, let's hope those other three are really with us, 1270 01:15:41,118 --> 01:15:43,037 'cause we'll need all the help we can muster 1271 01:15:43,120 --> 01:15:44,288 to get the hell out of here. 1272 01:15:46,457 --> 01:15:48,251 [people grunting in effort] 1273 01:15:51,629 --> 01:15:53,464 [Nell] Harder. Dig harder. 1274 01:15:57,843 --> 01:15:58,928 Get him up. 1275 01:15:59,053 --> 01:16:01,722 - [deado] Get up. - No, no, please, please. I can help. 1276 01:16:01,847 --> 01:16:03,849 - Come on. - Get to work. 1277 01:16:04,642 --> 01:16:06,352 [grunting] 1278 01:16:15,278 --> 01:16:16,696 [laughing] 1279 01:16:16,988 --> 01:16:18,364 [all groaning] 1280 01:16:25,079 --> 01:16:27,415 I can feel it now. 1281 01:16:30,585 --> 01:16:32,336 In three… 1282 01:16:32,962 --> 01:16:34,213 Two… 1283 01:16:35,965 --> 01:16:37,008 One. 1284 01:16:39,385 --> 01:16:41,012 [people screaming] 1285 01:16:46,475 --> 01:16:48,144 [people screaming] 1286 01:16:57,320 --> 01:16:58,904 [yelling] 1287 01:17:03,784 --> 01:17:07,121 [dead souls growling] 1288 01:17:10,499 --> 01:17:11,792 [yelling] 1289 01:17:36,859 --> 01:17:38,027 [exclaims] 1290 01:17:38,152 --> 01:17:41,197 [Roy] So if they can get this gateway open, 1291 01:17:41,656 --> 01:17:43,407 is there anything that can close it? 1292 01:17:44,241 --> 01:17:47,453 Yes. But we'll need to extinguish the hellfire. 1293 01:17:48,287 --> 01:17:49,914 Only one thing can do that. 1294 01:17:51,248 --> 01:17:53,876 During the Siege of Orleans, when I was alive, 1295 01:17:55,002 --> 01:17:58,089 I broke ranks to assess the damage done to our houses of God… 1296 01:17:58,673 --> 01:18:00,883 God, have mercy on their souls. 1297 01:18:03,678 --> 01:18:06,555 [Jeanne] I discovered something truly magnificent. 1298 01:18:10,393 --> 01:18:12,311 The Tears of Christ. 1299 01:18:13,187 --> 01:18:16,065 [Slim] Hey, y'all. Room for one more at this party? 1300 01:18:16,190 --> 01:18:19,068 Well, well, well. Look what the cat dragged in. 1301 01:18:19,193 --> 01:18:20,444 Didn't think we'd see you again. 1302 01:18:20,569 --> 01:18:22,613 Shut up, Cooper. You talk too much. 1303 01:18:23,906 --> 01:18:27,618 Mm. How does it feel being on the "Royceiphing" end? 1304 01:18:29,120 --> 01:18:30,621 Oh, that's hers, ain't it? 1305 01:18:31,747 --> 01:18:33,249 [whispering] Yeah. 1306 01:18:33,457 --> 01:18:35,126 Look at this baby. 1307 01:18:37,545 --> 01:18:39,338 [Cooper] Whoa. Take it easy. 1308 01:18:39,463 --> 01:18:41,257 Not after the way she's treated me. 1309 01:18:41,340 --> 01:18:42,883 This is not what's planned for her. 1310 01:18:43,008 --> 01:18:44,760 You don't wanna go against orders. 1311 01:18:46,971 --> 01:18:48,472 Well, how about her, then? 1312 01:18:48,723 --> 01:18:50,599 I really feel like shooting somebody. 1313 01:18:50,808 --> 01:18:52,059 I get that. 1314 01:18:52,810 --> 01:18:54,228 Oh, you do? 1315 01:18:54,687 --> 01:18:56,021 Well, that's great! 1316 01:19:00,359 --> 01:19:01,444 [exclaiming] 1317 01:19:02,403 --> 01:19:04,029 [all grunting] 1318 01:19:20,504 --> 01:19:21,547 [clears throat] 1319 01:19:22,381 --> 01:19:24,842 Well, do you trust me now? 1320 01:19:27,094 --> 01:19:28,387 So before I let you out, 1321 01:19:28,471 --> 01:19:31,348 I want you to promise me, my soul gets a retrial. 1322 01:19:31,474 --> 01:19:33,350 I want my current judgement revoked. 1323 01:19:33,768 --> 01:19:37,062 That's rare, but not impossible. 1324 01:19:37,521 --> 01:19:39,899 You let us out, and I'll see to it. 1325 01:19:42,860 --> 01:19:43,861 And you. 1326 01:19:45,780 --> 01:19:47,865 Before I let you out, you need to see this. 1327 01:19:49,533 --> 01:19:51,911 Remember, Butterfield owns a printing press, 1328 01:19:51,994 --> 01:19:53,704 and like I said, I was framed. 1329 01:19:54,038 --> 01:19:55,581 I told you the bills weren't official. 1330 01:19:55,664 --> 01:19:57,541 Butterfield had them fake ones made. 1331 01:19:57,666 --> 01:20:00,628 Your beef is with him, not me, Roycephus. 1332 01:20:02,588 --> 01:20:03,756 Call me Roy. 1333 01:20:04,381 --> 01:20:06,425 [growling] 1334 01:20:23,234 --> 01:20:25,528 Listen to me. We gotta try and get out of here. 1335 01:20:26,570 --> 01:20:28,364 We gotta get out right now! 1336 01:20:28,447 --> 01:20:30,574 Daddy! No! [sobs] 1337 01:20:32,243 --> 01:20:33,244 Please… 1338 01:20:37,540 --> 01:20:38,541 No! 1339 01:20:39,583 --> 01:20:41,794 He's gone! He's been taken! Look at me! 1340 01:20:41,919 --> 01:20:44,088 Your daddy's gone. We have to go! 1341 01:20:49,343 --> 01:20:51,887 These tears need to be dropped into the eye of the hellfire, 1342 01:20:51,971 --> 01:20:53,180 dead center in the gateway. 1343 01:20:53,305 --> 01:20:55,599 Only then will it seal, sucking everything in with it. 1344 01:20:55,683 --> 01:20:57,476 Means we gotta get those humans out first. 1345 01:20:57,560 --> 01:20:58,561 Exactly. 1346 01:20:59,436 --> 01:21:00,437 Now go. 1347 01:21:01,313 --> 01:21:02,731 Uh, you're coming with. 1348 01:21:02,898 --> 01:21:04,149 I can't, Roy. I… 1349 01:21:04,233 --> 01:21:05,442 I just can't. 1350 01:21:06,193 --> 01:21:07,403 Go! Go! 1351 01:21:11,407 --> 01:21:14,159 Just stay with me. You'll get out. Just stay with me. 1352 01:21:25,004 --> 01:21:26,755 Come on! I think I get it! 1353 01:21:29,008 --> 01:21:30,467 Don't look at them! 1354 01:21:31,135 --> 01:21:32,595 Avert your eyes! 1355 01:21:33,053 --> 01:21:34,346 Avert your eyes! 1356 01:21:35,514 --> 01:21:36,724 You've got fire in you 1357 01:21:36,807 --> 01:21:38,517 that's greater than anything that came out of Hell. 1358 01:21:38,642 --> 01:21:40,102 You got this. Come on, now! 1359 01:21:40,227 --> 01:21:42,438 Not a moment has passed since I was burned at the stake 1360 01:21:42,521 --> 01:21:44,648 that I have not heard my own dying screams. 1361 01:21:46,775 --> 01:21:47,943 I can't do fire, Roy. 1362 01:21:48,944 --> 01:21:49,945 I'm sorry. 1363 01:21:50,404 --> 01:21:51,447 Bring me in. 1364 01:21:54,658 --> 01:21:55,618 Hey, partner. 1365 01:21:56,744 --> 01:22:00,080 You've been safeguarding these for 445 years. 1366 01:22:00,789 --> 01:22:02,207 This is your moment. 1367 01:22:10,507 --> 01:22:12,635 Make them open their eyes! 1368 01:22:17,473 --> 01:22:18,807 Make them look! 1369 01:22:28,651 --> 01:22:29,860 I didn't call for them. 1370 01:22:29,944 --> 01:22:31,487 No choice, the other one rebelled. 1371 01:22:31,612 --> 01:22:33,614 Took out Cooper and Brooks before I got her. 1372 01:22:33,697 --> 01:22:35,074 What should I do with this one? 1373 01:22:35,157 --> 01:22:36,241 Just throw him in! 1374 01:22:43,040 --> 01:22:44,083 Ready? 1375 01:22:44,625 --> 01:22:45,626 Set. 1376 01:22:46,085 --> 01:22:47,086 Go! 1377 01:22:48,963 --> 01:22:50,547 [laughs maniacally] 1378 01:23:02,142 --> 01:23:03,602 [Angus] This way. Come on. 1379 01:23:03,852 --> 01:23:04,853 Come on. 1380 01:23:10,234 --> 01:23:12,987 Go help Angus and the others. I'm gonna find me this Otis. 1381 01:23:13,070 --> 01:23:13,904 Okay. 1382 01:23:14,321 --> 01:23:15,781 Close your eyes! Close your eyes! 1383 01:23:16,115 --> 01:23:17,116 Come on, come on! 1384 01:23:17,199 --> 01:23:18,492 Keep your eyes closed! Go! Move! 1385 01:23:18,993 --> 01:23:19,994 Go! Go! 1386 01:23:20,619 --> 01:23:21,620 Watch out! 1387 01:23:27,292 --> 01:23:28,669 Let's go! Come on! 1388 01:23:33,382 --> 01:23:34,883 [straining] 1389 01:23:41,890 --> 01:23:43,308 Whoa! 1390 01:23:55,195 --> 01:23:56,613 [grunting] 1391 01:24:06,749 --> 01:24:08,625 [Roy] Oh, I get it. It's hot. 1392 01:24:08,959 --> 01:24:10,419 It's gonna get a whole lot hotter. 1393 01:24:12,921 --> 01:24:14,214 [Julius] Please. Please. 1394 01:24:14,339 --> 01:24:15,382 No, no, no, no… 1395 01:24:22,681 --> 01:24:24,183 Get out of here. Go! 1396 01:24:28,771 --> 01:24:30,439 [grunting] 1397 01:24:37,446 --> 01:24:38,614 [Slim] Keep your eyes closed! 1398 01:24:38,739 --> 01:24:39,740 Keep your eyes closed! 1399 01:24:39,865 --> 01:24:41,158 Come on! Go! 1400 01:24:41,575 --> 01:24:42,910 Go! Feel! 1401 01:24:47,456 --> 01:24:48,957 [yells] 1402 01:24:50,626 --> 01:24:52,669 [growling] 1403 01:24:55,714 --> 01:24:57,007 [grunting] 1404 01:25:03,972 --> 01:25:05,641 [grunting] 1405 01:25:17,736 --> 01:25:19,655 [screaming] 1406 01:25:20,572 --> 01:25:22,282 [yells] 1407 01:25:35,170 --> 01:25:36,421 We need to hold on. 1408 01:25:38,674 --> 01:25:40,467 [exclaims] 1409 01:25:53,438 --> 01:25:54,690 [screams] 1410 01:26:02,656 --> 01:26:04,241 Hold on! 1411 01:26:13,709 --> 01:26:14,751 [sighs] 1412 01:26:15,669 --> 01:26:17,379 [people murmuring] 1413 01:26:25,053 --> 01:26:26,555 [Angus] Hey, it's over. 1414 01:26:26,680 --> 01:26:27,723 It's over. 1415 01:26:31,685 --> 01:26:34,021 That's some powerful tears you got there. 1416 01:26:35,105 --> 01:26:38,192 And the wretched are where they belong. 1417 01:26:39,276 --> 01:26:40,986 [Roy] And Otis, too, from the looks of it. 1418 01:26:46,158 --> 01:26:48,452 Thanks for showing up when you did. 1419 01:26:48,577 --> 01:26:50,204 You didn't give me much choice. 1420 01:26:51,205 --> 01:26:53,790 [straining] Little help, please. 1421 01:26:56,501 --> 01:26:57,502 Come on. 1422 01:26:58,795 --> 01:27:00,088 [both straining] 1423 01:27:02,132 --> 01:27:03,634 [grunts] Oh, it's really in there. 1424 01:27:03,717 --> 01:27:06,011 [Jeanne] It's like the Earth is tightened around it. 1425 01:27:06,094 --> 01:27:11,058 [Otis] Your interference is really testing my patience. 1426 01:27:28,867 --> 01:27:32,621 Appears I'll have to wait another 25 years 1427 01:27:32,746 --> 01:27:33,997 for this opportunity. 1428 01:27:34,539 --> 01:27:35,707 Astaroth! 1429 01:27:35,999 --> 01:27:38,627 As… What? What's an Astaroth? 1430 01:27:40,128 --> 01:27:41,964 [Jeanne] One-third of the evil trinity. 1431 01:27:43,006 --> 01:27:44,841 The right hand to the devil himself. 1432 01:27:45,217 --> 01:27:48,804 Until I rose to establish my own throne here on Earth. 1433 01:27:48,929 --> 01:27:51,598 And you're not gonna stop me this time! 1434 01:27:51,765 --> 01:27:53,225 [growling] 1435 01:28:06,446 --> 01:28:07,948 [Jeanne] I've lost the tears, Roy. 1436 01:28:13,578 --> 01:28:15,247 I've got to get to my sword. 1437 01:28:18,041 --> 01:28:19,293 [Roy] Hold on, now. 1438 01:28:20,085 --> 01:28:21,795 Look what got left behind. 1439 01:28:26,925 --> 01:28:28,385 Relax. I got this. 1440 01:28:29,344 --> 01:28:30,804 Hey, Asshole-roth! 1441 01:28:40,439 --> 01:28:42,065 [Astaroth laughs] 1442 01:28:45,319 --> 01:28:46,320 [grunts] 1443 01:28:55,245 --> 01:28:56,955 [grunts] 1444 01:29:01,043 --> 01:29:02,878 [yells] 1445 01:29:12,054 --> 01:29:13,680 [growling] 1446 01:29:26,151 --> 01:29:27,319 [gasps] 1447 01:29:38,955 --> 01:29:42,542 Nothing more humiliating than having your soul taken 1448 01:29:42,626 --> 01:29:45,962 by your own weapon, huh? [laughs] 1449 01:29:49,299 --> 01:29:50,842 [Roy] The tears. 1450 01:29:51,468 --> 01:29:53,470 Let there be something left. 1451 01:30:24,960 --> 01:30:26,837 [screeching] 1452 01:30:34,761 --> 01:30:36,513 Eat your heart out, Annie Oakley. 1453 01:30:38,557 --> 01:30:40,392 [indistinct chatter] 1454 01:30:52,779 --> 01:30:54,489 [women laughing] 1455 01:31:08,336 --> 01:31:10,755 [Jeanne] I'm quite sure Butterfield does not expect us 1456 01:31:10,839 --> 01:31:12,007 to settle our tab. 1457 01:31:12,966 --> 01:31:15,677 No, but we got some unfinished business. 1458 01:31:17,429 --> 01:31:19,014 I never meant to kill that Sheriff! 1459 01:31:19,139 --> 01:31:20,140 - [Slim] Let's go. - Please. 1460 01:31:20,223 --> 01:31:21,391 You got to believe me. 1461 01:31:21,474 --> 01:31:23,268 [Slim] I found him cowering under the bed. 1462 01:31:23,393 --> 01:31:25,187 Go on, tell him the truth! 1463 01:31:27,189 --> 01:31:29,191 When Otis took over my town, 1464 01:31:29,900 --> 01:31:31,484 I tried to escape. 1465 01:31:32,027 --> 01:31:33,862 Caught me a train across the border. 1466 01:31:33,987 --> 01:31:35,822 Just so it happened, them Samuel bandits 1467 01:31:35,906 --> 01:31:38,033 were working over Horseshoe at the same time, 1468 01:31:38,283 --> 01:31:40,785 stealing more folks for Otis as the train passed through. 1469 01:31:41,369 --> 01:31:43,455 I didn't want them Samuels bringing me back. 1470 01:31:45,248 --> 01:31:47,209 So, when I fired that gun… 1471 01:31:47,334 --> 01:31:49,377 I thought I was shooting one of them. 1472 01:31:49,920 --> 01:31:50,921 Butterfield! 1473 01:31:51,338 --> 01:31:53,548 No. No, come here. 1474 01:31:54,216 --> 01:31:55,050 Go on! 1475 01:31:56,009 --> 01:31:57,385 I knew he was there. 1476 01:31:57,636 --> 01:32:00,055 I knew he was the weakest. 1477 01:32:00,889 --> 01:32:04,059 I had them fake bills printed in order to save my own hide. 1478 01:32:04,142 --> 01:32:07,437 Why do you women even care so much about that damn Sheriff? 1479 01:32:08,230 --> 01:32:11,149 I know what Marcus Aurelius thinks about revenge. 1480 01:32:11,441 --> 01:32:13,401 But what does the Bible say, and make it quick? 1481 01:32:13,818 --> 01:32:17,656 Roy, if I start quoting the Bible, Butterfield will die of old age. 1482 01:32:18,448 --> 01:32:21,284 - [chuckles softly] - You know what to do. 1483 01:32:26,039 --> 01:32:29,292 I heard that you lost your lawman up there last night. 1484 01:32:29,584 --> 01:32:32,963 Is there anyone that you or the town wanna elect as new Sheriff? 1485 01:32:33,505 --> 01:32:34,923 Yes, there is. 1486 01:32:36,258 --> 01:32:37,259 Him. 1487 01:32:37,968 --> 01:32:38,969 - Him? - Me? 1488 01:32:39,761 --> 01:32:41,471 And I'm going to be his Deputy. 1489 01:32:43,306 --> 01:32:44,516 All right, then. 1490 01:32:45,850 --> 01:32:48,520 You saw firsthand where you're gonna end up. 1491 01:32:48,728 --> 01:32:51,189 There ain't nothing worse that I can to you than that. 1492 01:32:51,606 --> 01:32:53,483 Take him away. Lock him up. 1493 01:32:53,566 --> 01:32:54,943 Deputy. 1494 01:32:57,237 --> 01:32:58,571 Let's go! 1495 01:32:59,030 --> 01:33:00,448 Julius. 1496 01:33:00,991 --> 01:33:02,242 Release me! 1497 01:33:02,367 --> 01:33:06,413 Deado outlaw to deado lawman. You've come a long way, son. 1498 01:33:07,789 --> 01:33:10,542 I guess you've earned the right for us to know who you really are. 1499 01:33:10,667 --> 01:33:12,002 Should we call you Bumble? 1500 01:33:13,920 --> 01:33:16,089 No. Keep calling me Slim. 1501 01:33:16,423 --> 01:33:18,466 I intend on bringing only honor to the name. 1502 01:33:18,967 --> 01:33:21,720 We'll come get you when your soul's retrial has been set. 1503 01:33:21,803 --> 01:33:23,263 But you step out of line here, 1504 01:33:23,346 --> 01:33:25,682 and we'll be coming back for a whole different reason. 1505 01:33:26,141 --> 01:33:27,726 Message Roy-ceiphed. 1506 01:33:34,357 --> 01:33:35,942 Well… [sighs] 1507 01:33:36,651 --> 01:33:39,612 I guess us ladies need to go shopping 1508 01:33:39,696 --> 01:33:41,114 for a couple of dresses. 1509 01:33:41,197 --> 01:33:42,198 Because… 1510 01:33:44,993 --> 01:33:48,163 We cannot go to my daughter's wedding looking like this! 1511 01:33:49,247 --> 01:33:51,124 Mon Dieu! 1512 01:33:51,750 --> 01:33:53,418 Yeah, whatever that means! 1513 01:33:53,626 --> 01:33:55,795 It means, "Oh, my God!" 1514 01:33:56,171 --> 01:33:57,589 [bells tolling] 1515 01:34:00,425 --> 01:34:01,926 Ladies and gentlemen, 1516 01:34:02,010 --> 01:34:04,429 I present to you Mr. and Mrs. Parker! 1517 01:34:04,554 --> 01:34:06,431 [all cheering] 1518 01:34:06,848 --> 01:34:08,183 Thank you so much. 1519 01:34:08,266 --> 01:34:09,184 Thank you. 1520 01:34:09,309 --> 01:34:10,727 Thank you. 1521 01:34:10,810 --> 01:34:12,520 There they are. Come on. 1522 01:34:12,604 --> 01:34:14,397 One second, one second. Come on, come on. 1523 01:34:14,856 --> 01:34:16,232 Well, now. 1524 01:34:16,358 --> 01:34:18,777 Don't you two look simply magnificent? 1525 01:34:19,194 --> 01:34:20,695 Good luck, Angus. 1526 01:34:20,779 --> 01:34:23,323 After today you'll face a far greater challenge than Hell. 1527 01:34:23,573 --> 01:34:24,824 Marriage. 1528 01:34:24,908 --> 01:34:26,701 And you're gonna love every second of it. 1529 01:34:26,785 --> 01:34:28,411 Uh… [chuckles] 1530 01:34:28,495 --> 01:34:29,871 Are you okay, Mabel? 1531 01:34:29,954 --> 01:34:31,956 'Cause I didn't understand a word you just said. 1532 01:34:32,791 --> 01:34:34,209 [speaking gibberish] 1533 01:34:36,378 --> 01:34:40,423 I think my sister must have burned her tongue up there. 1534 01:34:41,341 --> 01:34:43,885 She said she couldn't be happier 1535 01:34:44,010 --> 01:34:47,597 for you and your beautiful wife. 1536 01:35:24,676 --> 01:35:26,261 [Charlotte] I know I just met her, 1537 01:35:26,594 --> 01:35:29,097 but it feels like I've known Mabel my whole life. 1538 01:35:29,431 --> 01:35:30,515 [Angus] I know. 1539 01:35:31,266 --> 01:35:32,934 She is very… 1540 01:35:33,685 --> 01:35:35,019 Otherworldly. 1541 01:35:40,358 --> 01:35:43,319 [Roy] So tell me why Angus can't understand me now. 1542 01:35:44,028 --> 01:35:46,823 Because now that you've approved of your daughter's marriage, 1543 01:35:48,491 --> 01:35:51,953 your soul considers Angus a loved one. 1544 01:35:52,078 --> 01:35:53,288 Hmm. 1545 01:35:53,580 --> 01:35:54,664 [speaks French] 1546 01:35:54,747 --> 01:35:58,751 So, uh, what are we gonna do with these here horses? 1547 01:35:59,419 --> 01:36:00,503 Let them go. 1548 01:36:01,254 --> 01:36:02,964 They'll be here for us when we need them. 1549 01:36:04,090 --> 01:36:05,675 [clicks tongue] 1550 01:36:06,468 --> 01:36:08,470 [speaking French] Merci. 1551 01:36:10,346 --> 01:36:13,057 You know, I've been thinking, I get it. 1552 01:36:13,725 --> 01:36:15,977 You're RIPD for the rest of your afterlife. 1553 01:36:16,519 --> 01:36:18,646 Duty, honor, servitude and all that. 1554 01:36:19,272 --> 01:36:21,900 But between you and me and the fencepost, 1555 01:36:22,233 --> 01:36:23,818 I reckon' I'm done. 1556 01:36:24,736 --> 01:36:27,489 As soon as we're done with this shitty ride here, 1557 01:36:27,989 --> 01:36:30,992 I'm gonna tell Hano to open up that portal 1558 01:36:31,367 --> 01:36:34,454 point me towards the sweet warmth of eternal glory, 1559 01:36:35,288 --> 01:36:36,748 and send me on my way. 1560 01:36:39,334 --> 01:36:41,002 I want you to know, 1561 01:36:41,669 --> 01:36:44,506 I'm real glad to have served with you and the RIPD, 1562 01:36:46,216 --> 01:36:47,425 partner. 1563 01:36:50,345 --> 01:36:52,096 [laughs] 1564 01:36:55,683 --> 01:36:59,354 [laughs] What… What's funny? 1565 01:36:59,687 --> 01:37:02,232 You didn't read your contract, did you? 1566 01:37:02,315 --> 01:37:04,317 Hell, no. That thing was thicker than Slim. 1567 01:37:04,400 --> 01:37:07,529 Well, eternal glory does await you, Roy, 1568 01:37:08,780 --> 01:37:11,824 but only after you served your minimum 1569 01:37:11,950 --> 01:37:13,535 100-year contract term. 1570 01:37:14,327 --> 01:37:16,579 - One hundred years? - Mm-hmm. 1571 01:37:16,704 --> 01:37:20,583 Looks like you and me aren't done with each other yet, partner. 1572 01:37:23,628 --> 01:37:24,629 Come on! 1573 01:37:28,174 --> 01:37:29,425 [grunts] 1574 01:37:29,551 --> 01:37:30,802 [laughs] 1575 01:37:33,221 --> 01:37:34,472 [spits] 1576 01:37:34,722 --> 01:37:35,974 God damn it. 1577 01:37:36,808 --> 01:37:37,809 Sorry, boss. 1578 01:37:38,142 --> 01:37:39,644 What I meant to say was… 1579 01:37:39,727 --> 01:37:40,603 Damn it! 111604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.