All language subtitles for Quantum Leap (2022) - 01x06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:05,439 Dr. Ben Song risked everything 2 00:00:05,464 --> 00:00:07,798 when he used the Quantum Leap Accelerator 3 00:00:07,834 --> 00:00:09,734 to travel back in time. 4 00:00:09,769 --> 00:00:12,302 Now, our team's working to find out why 5 00:00:12,338 --> 00:00:15,639 as he leaps between bodies with no memory of who he is... 6 00:00:15,674 --> 00:00:18,275 He still has one hope... 7 00:00:18,310 --> 00:00:20,644 that his next leap 8 00:00:20,679 --> 00:00:24,314 takes him back to the place 9 00:00:24,350 --> 00:00:28,218 and people he calls home. 10 00:00:31,757 --> 00:00:33,257 Look, it's kinda like our first date. 11 00:00:33,292 --> 00:00:36,092 Totally. It's... it's exactly like that. 12 00:00:36,128 --> 00:00:39,896 I may not remember the specifics, 13 00:00:39,931 --> 00:00:41,765 but I remember how I feel, 14 00:00:41,800 --> 00:00:44,635 and how much I care about you, Addison, 15 00:00:44,670 --> 00:00:47,604 and that I'll do anything to find my way back to you 16 00:00:47,726 --> 00:00:52,687 so we could start over, build new memories together. 17 00:00:54,880 --> 00:00:58,248 There's nothing I want more than that, Ben. 18 00:00:58,284 --> 00:00:59,783 Is it possible to kiss a hologram? 19 00:00:59,818 --> 00:01:01,518 Because I really want to right now. 20 00:01:02,712 --> 00:01:03,826 Whoa. 21 00:01:03,851 --> 00:01:06,589 You made a serious miscalculation coming here, Ben. 22 00:01:06,624 --> 00:01:08,658 - Did he just call you Ben? - How did you know my name? 23 00:01:08,693 --> 00:01:10,326 I know everything about you, 24 00:01:10,361 --> 00:01:13,028 Dr. Ben Song from the year 2022. 25 00:01:13,063 --> 00:01:14,263 I know what you're doing. 26 00:01:14,299 --> 00:01:17,700 But if you value your life, you need to stop following me. 27 00:01:17,735 --> 00:01:19,302 Do you understand? 28 00:01:24,542 --> 00:01:27,543 Did you just see that? Did someone just recognize Ben? 29 00:01:27,578 --> 00:01:28,920 - How? - They knew his name. 30 00:01:28,945 --> 00:01:31,414 They literally called him Dr. Ben Song from 2022. 31 00:01:31,449 --> 00:01:32,648 I was more concerned with the 32 00:01:32,684 --> 00:01:34,149 "stop following me if you know what's good for you" part. 33 00:01:34,185 --> 00:01:36,919 How is this possible? 34 00:01:36,954 --> 00:01:39,265 May... maybe they're another time traveler. 35 00:01:39,290 --> 00:01:40,346 No. 36 00:01:40,391 --> 00:01:43,292 Another leaper, someone else traveling through time just like Ben. 37 00:01:43,327 --> 00:01:44,500 Another leaper? 38 00:01:44,525 --> 00:01:46,305 If they're using technology that's similar to ours, 39 00:01:46,330 --> 00:01:48,030 then they would see Ben as Ben, 40 00:01:48,065 --> 00:01:50,398 the exact same way that we do in the imaging chamber. 41 00:01:50,434 --> 00:01:52,667 - It's the only explanation. - Similar technology? 42 00:01:52,703 --> 00:01:54,369 Uh, this is a one-of-a-kind setup. 43 00:01:54,404 --> 00:01:56,171 That we know of. 44 00:01:56,207 --> 00:02:00,542 Okay, is this why Ben leapt? To follow this person? 45 00:02:00,577 --> 00:02:02,911 Follow them where? A-and why? 46 00:02:02,947 --> 00:02:05,280 And what is going on? 47 00:02:07,384 --> 00:02:09,684 When I was a kid and my parents broke up, 48 00:02:09,720 --> 00:02:12,020 I blamed my mom. 49 00:02:12,056 --> 00:02:14,456 Probably because I barely saw my dad after that. 50 00:02:14,491 --> 00:02:18,459 And she was the only one still around to be mad at. 51 00:02:18,494 --> 00:02:19,827 You know, I... 52 00:02:19,863 --> 00:02:22,496 I took the job at St. Luke's because I... 53 00:02:22,531 --> 00:02:25,499 I thought it would make our lives better. 54 00:02:25,534 --> 00:02:27,735 We've been stuck in a rut for a long time. 55 00:02:27,770 --> 00:02:30,037 I... I thought maybe a change of venue, 56 00:02:30,073 --> 00:02:31,305 some more money in our pockets, but... 57 00:02:31,341 --> 00:02:32,706 Hey! 58 00:02:32,742 --> 00:02:35,142 But it didn't. 59 00:02:35,178 --> 00:02:38,179 John, are you even listening to me? 60 00:02:38,214 --> 00:02:39,947 Um. Sorry. 61 00:02:39,983 --> 00:02:43,017 Uh, yes. 62 00:02:43,052 --> 00:02:46,087 We're in San Francisco, right? 63 00:02:46,122 --> 00:02:47,234 I get it. 64 00:02:47,259 --> 00:02:50,501 You didn't wanna move here. You've made that very clear. 65 00:02:50,526 --> 00:02:52,671 I tried, John. I went to therapy, 66 00:02:52,696 --> 00:02:56,698 I... I changed my hours to better suit your... 67 00:02:57,465 --> 00:02:59,732 I've been killing myself trying to make this work. 68 00:02:59,768 --> 00:03:02,235 But I... I... I can't. I can't do it anymore. 69 00:03:02,271 --> 00:03:04,670 I want a divorce. 70 00:03:04,706 --> 00:03:07,774 Oh. 71 00:03:07,809 --> 00:03:09,842 From me? 72 00:03:09,878 --> 00:03:12,245 Please don't joke or be dismissive right now. 73 00:03:12,281 --> 00:03:13,813 I'm not... 74 00:03:13,848 --> 00:03:15,882 The Battle of the Bay continues. 75 00:03:15,918 --> 00:03:18,851 Game Three of the 1989 World Series, 76 00:03:18,887 --> 00:03:21,955 the Oakland Athletics against the San Francisco Giants. 77 00:03:21,990 --> 00:03:24,124 - I'm Al Michaels... - Wait a minute. 78 00:03:24,159 --> 00:03:25,758 What year is it? 79 00:03:25,794 --> 00:03:26,959 1989. 80 00:03:26,994 --> 00:03:29,796 John, did you hear anything I just said? 81 00:03:29,831 --> 00:03:31,497 I don't think I can be married to you anymore. 82 00:03:31,533 --> 00:03:33,966 They're not gonna play. This game got canceled. 83 00:03:34,001 --> 00:03:36,636 We need to go. We need to go, now. 84 00:03:36,671 --> 00:03:39,639 No, no. We need to talk. You can't keep running... 85 00:03:39,674 --> 00:03:41,841 Everything is about to collapse around us. 86 00:03:41,876 --> 00:03:44,109 It already has. I'm done, John. 87 00:03:44,145 --> 00:03:45,678 And if you're not gonna fight for us any... 88 00:03:45,713 --> 00:03:46,879 Please, we need to go, okay? 89 00:03:46,915 --> 00:03:48,681 We need to go. 90 00:03:48,716 --> 00:03:50,516 Everybody, we need to get out of here, now! 91 00:04:15,075 --> 00:04:17,308 - Holy... - I got you! 92 00:04:18,846 --> 00:04:21,947 Look out! 93 00:04:29,288 --> 00:04:30,320 It's over. 94 00:04:30,345 --> 00:04:31,412 - Oh, my God! - It's okay, ma'am. 95 00:04:31,437 --> 00:04:33,067 Thank God! 96 00:04:35,160 --> 00:04:36,627 Are you okay? 97 00:04:36,662 --> 00:04:38,462 Yeah, I think so. 98 00:04:38,498 --> 00:04:40,865 Are you? 99 00:04:40,900 --> 00:04:42,500 Yeah. 100 00:04:42,535 --> 00:04:44,602 How did you know that was gonna happen? 101 00:04:44,637 --> 00:04:46,336 I don't know. 102 00:04:46,372 --> 00:04:48,572 I just... 103 00:04:48,608 --> 00:04:50,774 remembered it. 104 00:04:50,810 --> 00:04:53,243 My husband's been hurt bad! 105 00:04:53,278 --> 00:04:56,113 Somebody, my husband! 106 00:04:56,148 --> 00:04:57,947 It's okay, it's okay. 107 00:04:57,983 --> 00:05:00,183 Hey, I'm a doctor. My name's Naomi. 108 00:05:00,219 --> 00:05:02,152 Let me take a look. 109 00:05:02,187 --> 00:05:04,354 I'll try and find help! 110 00:05:07,172 --> 00:05:11,172 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 111 00:05:15,300 --> 00:05:17,734 Stop! Hey, stop! 112 00:05:17,769 --> 00:05:19,469 Please, we have injured down the street. 113 00:05:19,505 --> 00:05:21,104 - You gotta get to them. - On it. 114 00:05:23,409 --> 00:05:25,042 - Hey. - Oh, thank God. 115 00:05:25,077 --> 00:05:27,177 - Are you okay? - Yeah, I'm good. 116 00:05:27,212 --> 00:05:28,378 Are you okay? 117 00:05:28,414 --> 00:05:29,879 Who was that guy at Salvation? 118 00:05:29,915 --> 00:05:31,915 He recognized me. You saw that, right? 119 00:05:31,950 --> 00:05:35,885 Yeah, I... we think he's another leaper. 120 00:05:35,921 --> 00:05:39,188 Another leaper? Like another person leaping through time? 121 00:05:39,223 --> 00:05:42,058 - How is that possible? - Uh, we don't know yet. 122 00:05:42,093 --> 00:05:44,126 Look, there's a lot of things we don't understand. 123 00:05:44,162 --> 00:05:45,528 Well, that's comforting. 124 00:05:45,564 --> 00:05:47,797 Look, the entire team is on it. 125 00:05:47,832 --> 00:05:49,999 Is this why I left in the first place, to follow them? 126 00:05:50,035 --> 00:05:51,167 We're asking the same questions. 127 00:05:51,202 --> 00:05:53,803 But... and you're not gonna like this, 128 00:05:53,838 --> 00:05:55,972 but you can't focus on that right now. 129 00:05:56,007 --> 00:05:57,974 How could I possibly think about anything else? 130 00:05:58,009 --> 00:06:00,643 You have to focus on this leap. 131 00:06:00,679 --> 00:06:01,878 Let us worry about the last one. 132 00:06:01,913 --> 00:06:03,412 I know, I know. 133 00:06:03,448 --> 00:06:05,914 But if you don't keep making it through these leaps, 134 00:06:05,950 --> 00:06:08,050 you will get stuck in the past. 135 00:06:08,075 --> 00:06:09,107 Okay? 136 00:06:09,132 --> 00:06:12,768 Please, for me, for you. 137 00:06:12,823 --> 00:06:15,423 Let's just focus on this one. 138 00:06:15,459 --> 00:06:16,959 Okay. All right. 139 00:06:16,994 --> 00:06:18,617 Uh... 140 00:06:18,642 --> 00:06:19,908 Hey. 141 00:06:19,933 --> 00:06:23,341 Okay, it looks like Ziggy says you jumped into John Harvey? 142 00:06:23,366 --> 00:06:26,334 Yeah, from what I can tell, not the greatest dude. 143 00:06:26,369 --> 00:06:27,836 Any idea why I'm here? 144 00:06:27,871 --> 00:06:29,337 I'm having a hard time getting a reading. 145 00:06:29,372 --> 00:06:31,439 Well, his... his wife asked me for a divorce, 146 00:06:31,475 --> 00:06:33,408 justifiably it sounds like. 147 00:06:33,443 --> 00:06:34,843 But I can't be here to fix that. 148 00:06:34,878 --> 00:06:36,211 - Uh... - John. 149 00:06:36,246 --> 00:06:37,980 Oh. 150 00:06:38,015 --> 00:06:40,081 - Oh, ambulance got to you? - Yeah. I got him stabilized. 151 00:06:40,117 --> 00:06:41,149 He's on his way to the hospital. 152 00:06:41,174 --> 00:06:43,451 Come on. We have to get home and make sure Jason's okay. 153 00:06:43,487 --> 00:06:44,719 Jason? 154 00:06:44,754 --> 00:06:46,821 - Our son? - Yeah. Oh, our son. 155 00:06:46,856 --> 00:06:48,456 I love Jason so much. 156 00:06:48,492 --> 00:06:50,291 Where's... where... You lead the way. 157 00:06:51,628 --> 00:06:53,661 Okay. I gotta switch his handlink out. 158 00:06:53,696 --> 00:06:55,115 I'll meet you at the house. 159 00:07:01,871 --> 00:07:05,039 This handlink's messed up. 160 00:07:05,074 --> 00:07:06,641 I'll run diagnostics on it, 161 00:07:06,676 --> 00:07:10,445 but you can use an old version in the meantime. 162 00:07:10,480 --> 00:07:11,846 Hey. 163 00:07:11,881 --> 00:07:13,247 - I know. - Nice. 164 00:07:13,282 --> 00:07:14,615 What do you have on the new leaper? 165 00:07:14,650 --> 00:07:17,184 Well, we are calling them Leaper X. 166 00:07:17,219 --> 00:07:18,752 No, we are not. 167 00:07:18,787 --> 00:07:21,155 - It was worth a shot. - So it's been 12 hours. 168 00:07:21,190 --> 00:07:22,856 What do we think is happening here? 169 00:07:22,891 --> 00:07:24,358 And I want this in plain English, please. 170 00:07:24,393 --> 00:07:27,127 So we're looking at three possible scenarios. 171 00:07:27,163 --> 00:07:30,096 Number one, a foreign government somehow got a hold of the schematics 172 00:07:30,132 --> 00:07:32,399 for the quantum leap machine and built one of their own. 173 00:07:32,434 --> 00:07:35,402 Unlikely. I feel like the CIA would've at least picked up chatter 174 00:07:35,437 --> 00:07:36,736 - and let me know. - Yeah. 175 00:07:36,772 --> 00:07:39,506 And for what it's worth, the other leaper was using an American accent. 176 00:07:39,542 --> 00:07:40,840 Fair point. 177 00:07:40,876 --> 00:07:44,511 So scenario number two, a private company is behind this. 178 00:07:44,547 --> 00:07:46,280 Some billionaire or defense contractor 179 00:07:46,315 --> 00:07:48,048 got enough pieces of this shared with them 180 00:07:48,083 --> 00:07:50,217 and can now travel through time. 181 00:07:50,252 --> 00:07:53,053 Elon Musk or Zuck being able to control the past? 182 00:07:53,088 --> 00:07:55,254 Ugh. That's terrifying. 183 00:07:55,290 --> 00:07:57,523 We made sure that no single contractor 184 00:07:57,559 --> 00:08:00,727 had the plans for this facility when we were constructing it. 185 00:08:00,762 --> 00:08:03,096 We took every effort to make sure no one knew 186 00:08:03,131 --> 00:08:04,530 what we were building down here. 187 00:08:04,566 --> 00:08:06,399 But it is possible. 188 00:08:06,434 --> 00:08:10,770 Scenario number three, and this is a real mind... cuss. 189 00:08:10,806 --> 00:08:12,271 So full warning. 190 00:08:12,307 --> 00:08:13,807 Already don't like it. 191 00:08:13,842 --> 00:08:16,776 Someone's using our facility to leap. 192 00:08:16,812 --> 00:08:19,045 No. That's not possible. 193 00:08:19,081 --> 00:08:21,414 Right? We would've gotten an alert, like when Ben jumped. 194 00:08:21,449 --> 00:08:25,685 No, we wouldn't, not if they're using it in the future. 195 00:08:25,721 --> 00:08:27,120 Wait. So you're saying... 196 00:08:27,155 --> 00:08:28,554 We don't know who's controlling the program 197 00:08:28,590 --> 00:08:30,556 five years from now, ten years from now, 198 00:08:30,592 --> 00:08:32,091 50 years from now. 199 00:08:32,126 --> 00:08:34,259 The person you ran into may not have jumped yet, 200 00:08:34,294 --> 00:08:36,394 but will in the future. 201 00:08:36,430 --> 00:08:37,562 This makes my head hurt. 202 00:08:37,598 --> 00:08:39,464 Yeah. You are not the only one. 203 00:08:39,499 --> 00:08:42,701 I don't want theories. I don't want scenarios. 204 00:08:42,737 --> 00:08:46,571 You have access to the most powerful quantum computer in the world. 205 00:08:46,607 --> 00:08:49,842 I want to know what we're really dealing with here, now. 206 00:08:53,247 --> 00:08:55,380 Jason? 207 00:08:55,415 --> 00:08:57,382 Jason? He's not here. 208 00:08:57,417 --> 00:08:59,317 Let me check Brandon's house. 209 00:09:01,956 --> 00:09:04,456 Well, they look happy. 210 00:09:04,491 --> 00:09:06,124 They are not. 211 00:09:06,159 --> 00:09:08,092 Sounds like this has been coming for a while, 212 00:09:08,128 --> 00:09:09,427 irreconcilable differences. 213 00:09:09,463 --> 00:09:11,850 I can't imagine I'm here to save their marriage. 214 00:09:11,875 --> 00:09:13,431 I know. 215 00:09:13,467 --> 00:09:16,067 Any word from the brain trust? 216 00:09:16,102 --> 00:09:19,437 Lot of theories, not a lot of answers. 217 00:09:19,473 --> 00:09:21,139 Cool. 218 00:09:27,648 --> 00:09:30,382 Oh, this has me... 219 00:09:33,654 --> 00:09:36,187 Are my parents still together? 220 00:09:41,661 --> 00:09:46,630 Are they alive? 221 00:09:46,666 --> 00:09:49,366 I'm sorry, Ben. 222 00:09:49,402 --> 00:09:53,036 Uh, you didn't really have a relationship with your dad. 223 00:09:53,071 --> 00:09:54,971 Your mom raised you. 224 00:09:55,007 --> 00:09:59,443 She brought you to the States when you were nine. 225 00:09:59,478 --> 00:10:02,245 Honestly, you didn't really talk about her much. 226 00:10:02,281 --> 00:10:06,796 All I know is that she died when you were in high school. 227 00:10:07,553 --> 00:10:09,453 Ben. 228 00:10:17,395 --> 00:10:18,661 I remember her. 229 00:10:18,697 --> 00:10:21,531 Really? 230 00:10:21,566 --> 00:10:23,899 What do you remember? 231 00:10:23,935 --> 00:10:27,670 Her cooking. 232 00:10:27,706 --> 00:10:30,573 The smell is... 233 00:10:30,608 --> 00:10:32,442 so comforting. 234 00:10:34,713 --> 00:10:38,381 Feeling safe. 235 00:10:38,416 --> 00:10:41,417 Feeling so safe. 236 00:10:47,725 --> 00:10:51,626 That's it. 237 00:10:54,966 --> 00:10:57,333 I never talk about her? 238 00:10:57,368 --> 00:11:00,269 No. 239 00:11:00,304 --> 00:11:04,367 There were a lot of things about you that were still a mystery to me. 240 00:11:05,676 --> 00:11:08,577 I'm sorry for adding more. 241 00:11:11,015 --> 00:11:13,615 Are you close with your parents? 242 00:11:13,650 --> 00:11:18,254 Um, it's complicated. 243 00:11:18,289 --> 00:11:21,723 Probably would take longer to catch you up than we have time for. 244 00:11:24,428 --> 00:11:26,628 They're both still alive, though. 245 00:11:30,267 --> 00:11:32,467 Okay. 246 00:11:36,774 --> 00:11:38,273 You think Jason tore this up? 247 00:11:38,308 --> 00:11:40,208 Well, his parents are getting divorced. 248 00:11:40,243 --> 00:11:41,443 I mean, can you blame him? 249 00:11:41,478 --> 00:11:45,046 Yeah, but I get the sense from Naomi she hadn't told anyone. 250 00:11:45,081 --> 00:11:46,615 Addison, where's this kid? 251 00:11:51,922 --> 00:11:54,155 Oh, no. 252 00:11:54,190 --> 00:11:57,758 Jason Harvey died in the aftermath of the earthquake. 253 00:11:57,794 --> 00:12:00,194 Ben, that's what you're here to do. 254 00:12:00,230 --> 00:12:03,064 You have to save Jason. 255 00:12:06,519 --> 00:12:08,853 - We have their photo. - What? 256 00:12:08,878 --> 00:12:09,943 Leaper X. 257 00:12:09,979 --> 00:12:11,432 We're not calling them that. 258 00:12:11,457 --> 00:12:12,957 I know. But we have their photo. 259 00:12:12,982 --> 00:12:14,515 I pulled it from the imaging chamber feed. 260 00:12:14,550 --> 00:12:15,883 How is that possible? 261 00:12:15,918 --> 00:12:17,518 I thought you might ask. Can you come downstairs? 262 00:12:17,553 --> 00:12:19,653 I set up some props to make this less brain hurt-y. 263 00:12:19,689 --> 00:12:22,690 You... 264 00:12:24,594 --> 00:12:25,959 So where'd you get those? 265 00:12:25,995 --> 00:12:28,896 Maduka has got a whole diorama thing going on in his office. 266 00:12:28,931 --> 00:12:30,931 It started off kinda small and fun, 267 00:12:30,966 --> 00:12:32,165 but it's ballooned into this whole thing 268 00:12:32,201 --> 00:12:34,034 where I think we're all just kinda worried about him now. 269 00:12:34,069 --> 00:12:35,668 Stay on target, Jen. 270 00:12:35,704 --> 00:12:37,670 Right. Sorry. Okay. 271 00:12:37,706 --> 00:12:40,274 So this represents one of our hosts, 272 00:12:40,309 --> 00:12:41,808 one of the people Ben leaps into. 273 00:12:41,843 --> 00:12:45,807 On his last leap, he was Diego De La Cruz. 274 00:12:45,832 --> 00:12:46,854 Okay. 275 00:12:46,879 --> 00:12:48,926 So to the world, Ben's walking around, 276 00:12:48,951 --> 00:12:50,850 and he still looks like Diego, right? 277 00:12:50,886 --> 00:12:54,621 Even to Ben. When Ben looks in the mirror, it's Diego he sees. 278 00:12:54,656 --> 00:12:55,822 Jen, I know all this. 279 00:12:55,857 --> 00:12:56,924 I'm building to a thing, Magic. 280 00:12:56,959 --> 00:12:58,591 Build faster. 281 00:12:58,627 --> 00:13:00,260 Okay. 282 00:13:00,296 --> 00:13:03,663 So we can monitor Ben in the past through the imaging chamber here 283 00:13:03,698 --> 00:13:06,198 because of the way the imaging chamber feed works, 284 00:13:06,234 --> 00:13:08,468 when Addison is in there, she doesn't see Diego. 285 00:13:08,503 --> 00:13:12,505 She sees Ben as Ben. 286 00:13:12,541 --> 00:13:14,541 - Got it? - Yes, of course. 287 00:13:14,576 --> 00:13:18,545 So is the cowboy, the host our other leaper jumped into. 288 00:13:18,580 --> 00:13:21,080 To the outside world, they look like the cowboy. 289 00:13:21,115 --> 00:13:23,716 But if they're using quantum leap technology like ours, 290 00:13:23,752 --> 00:13:26,118 when we see them in the imaging chamber... 291 00:13:26,154 --> 00:13:28,120 We wouldn't see the cowboy. 292 00:13:28,156 --> 00:13:30,356 We'd see them, what they actually look like. 293 00:13:30,391 --> 00:13:32,158 I mean, that's my theory at least. 294 00:13:32,193 --> 00:13:33,693 And if we know what they look like... 295 00:13:33,728 --> 00:13:36,361 We can run their photo scan through the NSA databases, 296 00:13:36,396 --> 00:13:37,532 see if we get a hit. 297 00:13:37,557 --> 00:13:40,265 And put a name to the face. 298 00:13:40,300 --> 00:13:41,733 Nice work. 299 00:13:41,769 --> 00:13:43,068 Ian! 300 00:13:43,103 --> 00:13:47,105 Look, I don't wanna scare you, but basically everyone who's alive 301 00:13:47,140 --> 00:13:49,475 has an image of their face in one database or another. 302 00:13:49,510 --> 00:13:51,443 I mean, we're practically doing it to ourselves. 303 00:13:51,479 --> 00:13:53,211 If we're lucky, we'll get a hit from a DMV 304 00:13:53,246 --> 00:13:55,747 or something that shows up with a lot of additional info. 305 00:13:55,783 --> 00:13:57,583 But worst case scenario, we get a hit, 306 00:13:57,618 --> 00:13:59,651 we at least know that they're not far off in the future. 307 00:13:59,687 --> 00:14:02,788 I just can't get my mind around a private company 308 00:14:02,823 --> 00:14:04,656 running its own quantum leap program. 309 00:14:04,692 --> 00:14:06,224 It would be very, very bad. 310 00:14:12,032 --> 00:14:14,417 You do realize that this could take, like, a week, right? 311 00:14:14,442 --> 00:14:15,464 A week? 312 00:14:15,489 --> 00:14:18,046 There are hundreds of thousands of databases. 313 00:14:18,071 --> 00:14:19,905 I mean, this is trillions of images 314 00:14:19,929 --> 00:14:21,506 that it has to sort through and compare. 315 00:14:21,541 --> 00:14:23,341 - I can't wait that long. - God. 316 00:14:23,377 --> 00:14:25,410 Sometimes I wish Ben were here to explain to you 317 00:14:25,445 --> 00:14:28,146 how amazing what I'm doing is and how it can't be rushed. 318 00:14:28,181 --> 00:14:29,704 It's gonna take what it's gonna... 319 00:14:29,729 --> 00:14:33,118 Take. 320 00:14:33,153 --> 00:14:34,785 We have a hit. How did you do that? 321 00:14:34,821 --> 00:14:36,721 - Magic. - Okay. 322 00:14:36,756 --> 00:14:38,123 Whoa. We got a lot here. 323 00:14:38,158 --> 00:14:41,026 Richard Martinez, he's a Marine, pretty new one. 324 00:14:41,061 --> 00:14:44,962 Did one tour, won a bunch of medals, stationed in Camp Pendleton. 325 00:14:44,998 --> 00:14:48,766 That's right down the road from here. 326 00:14:48,801 --> 00:14:50,568 Are you sure he is... he's... 327 00:14:50,603 --> 00:14:51,636 Say it. 328 00:14:51,671 --> 00:14:54,138 You know you wanna say it. 329 00:14:54,173 --> 00:14:57,341 Are you sure he's Leaper X? 330 00:14:57,376 --> 00:14:59,176 Well, unless he swapped faces with someone in the past, 331 00:14:59,211 --> 00:15:01,378 then, yes, this is 100% him. 332 00:15:01,414 --> 00:15:04,015 Call Pendleton. I want to know where this guy is right now. 333 00:15:04,050 --> 00:15:05,683 - On it. - Pull Addison. 334 00:15:05,718 --> 00:15:09,020 I want her to confirm this is the guy she saw in there. 335 00:15:11,624 --> 00:15:13,090 We got him to say it. 336 00:15:13,125 --> 00:15:15,960 How are we supposed to find him in the middle of an earthquake? 337 00:15:15,995 --> 00:15:18,228 We don't even know if he's still alive. 338 00:15:18,264 --> 00:15:19,463 Ian, where we are we at with Ziggy? 339 00:15:19,498 --> 00:15:21,432 Ziggy said there's a 93% chance 340 00:15:21,467 --> 00:15:24,535 that Ben is there to save Jason, so he must still be alive. 341 00:15:24,570 --> 00:15:27,037 And I'll dive into the records and see if I can find out more. 342 00:15:27,073 --> 00:15:29,239 But Addison, we're gonna need you to step out. 343 00:15:29,275 --> 00:15:31,841 - We think we have our guy ID'd. - Okay. Stand by. 344 00:15:33,278 --> 00:15:35,844 Hey, Brandon just told me he spoke with Jason 345 00:15:35,880 --> 00:15:38,381 two hours ago, and he was really upset, 346 00:15:38,416 --> 00:15:40,183 that he wanted to go home. But he didn't come back. 347 00:15:40,218 --> 00:15:41,384 - Did he? - No. 348 00:15:41,419 --> 00:15:44,120 This doesn't make any sense. Where would he have gone? 349 00:15:44,155 --> 00:15:47,290 I don't know, but look at this. 350 00:15:47,325 --> 00:15:49,592 Is there any way he could've found out about the divorce? 351 00:15:49,627 --> 00:15:53,229 Oh, my God. 352 00:15:53,264 --> 00:15:56,399 I was on the phone this morning with a lawyer. 353 00:15:56,434 --> 00:16:00,570 He must've overheard me. This is my fault. 354 00:16:00,605 --> 00:16:03,206 He's out there alone. He could be hurt. 355 00:16:03,241 --> 00:16:05,441 - He could be... - Hey, hey. 356 00:16:05,477 --> 00:16:07,742 I know you're scared. I am, too. 357 00:16:07,777 --> 00:16:11,079 But we're not gonna let anything happen to him, okay? 358 00:16:11,115 --> 00:16:14,882 Do you have any idea where he would go? 359 00:16:14,918 --> 00:16:16,118 I don't know. 360 00:16:16,153 --> 00:16:17,419 Come on, Naomi. Think. 361 00:16:17,454 --> 00:16:19,287 He must have a favorite place in the city. 362 00:16:19,323 --> 00:16:21,289 Well, you would know better than I would. 363 00:16:21,325 --> 00:16:24,626 Since we've moved, he's been so distant with me. 364 00:16:24,661 --> 00:16:27,895 We... we moved from Oakland. That's why he's an A's fan. 365 00:16:27,920 --> 00:16:28,972 What are you saying? 366 00:16:28,997 --> 00:16:30,742 Brandon said Jason wanted to go home. 367 00:16:30,767 --> 00:16:33,901 This picture of us, that was from our old place. 368 00:16:33,937 --> 00:16:35,770 Maybe that's where he's going. 369 00:16:35,805 --> 00:16:37,105 It makes sense. 370 00:16:37,141 --> 00:16:40,609 We were so happy there, and he always says how much he misses it. 371 00:16:40,644 --> 00:16:42,909 Ben, Ian just forwarded me public records. 372 00:16:42,934 --> 00:16:45,012 The Harveys' old apartment building collapsed in the quake. 373 00:16:45,047 --> 00:16:47,515 It went down at 7:34 p.m. 374 00:16:47,540 --> 00:16:48,939 That's an hour and a half from now. 375 00:16:48,984 --> 00:16:50,951 - Oakland's that way. - We gotta go, now. 376 00:16:50,986 --> 00:16:52,486 But it's across the Bay. How are we gonna get there? 377 00:16:52,522 --> 00:16:54,221 - Working on it. - Uh, bridge is down. 378 00:16:54,257 --> 00:16:55,589 Ferries and trains aren't running either. 379 00:16:55,625 --> 00:16:57,090 But the BART does run under the Bay. 380 00:16:57,126 --> 00:16:58,659 Are you crazy? We can't take the BART. 381 00:16:58,694 --> 00:17:00,294 I didn't say anything about the BART. 382 00:17:00,329 --> 00:17:03,063 But there's an auxiliary tunnel that runs parallel to the tracks. 383 00:17:03,098 --> 00:17:05,566 - You can walk it. - We can walk it. Come on. 384 00:17:05,601 --> 00:17:06,933 You just said you didn't want to. 385 00:17:06,969 --> 00:17:08,469 I was convinced otherwise. 386 00:17:08,504 --> 00:17:10,436 All right. Let's just get there. 387 00:17:10,472 --> 00:17:13,105 Ben, I have to check on something. I'll be back as soon as I can. 388 00:17:13,141 --> 00:17:14,674 Be careful. 389 00:17:16,678 --> 00:17:18,511 Power outages and wire services 390 00:17:18,547 --> 00:17:20,112 are now coming in with other reports. 391 00:17:20,148 --> 00:17:21,847 The entire upper deck, 392 00:17:21,883 --> 00:17:23,883 it just seemed to collapse during the shaking. 393 00:17:23,918 --> 00:17:27,409 Getting reports now that at least 50 people are dead tonight. 394 00:17:32,960 --> 00:17:35,393 Whoa. Yeah, that's him. 395 00:17:35,429 --> 00:17:37,129 Who is he? 396 00:17:37,164 --> 00:17:39,832 Sergeant Richard Martinez. He's a Marine out at Pendleton. 397 00:17:39,867 --> 00:17:41,800 - He's currently on leave. - That's convenient. 398 00:17:41,836 --> 00:17:44,368 The CO's pretty sure he's visiting his mom in El Cerrito. 399 00:17:44,403 --> 00:17:45,436 You have an address? 400 00:17:45,471 --> 00:17:47,571 I'm hurt you had to ask. 401 00:17:47,606 --> 00:17:49,540 We're gonna go talk to this guy. 402 00:17:49,575 --> 00:17:52,310 He'd been on mission, he still needs to leap at the end of this. 403 00:17:52,345 --> 00:17:55,179 Yeah. He's good. He's remembering more. 404 00:17:55,215 --> 00:17:58,015 Good, 'cause whether it's Ben or this Martinez guy, 405 00:17:58,051 --> 00:18:01,685 someone is gonna tell me what the hell is going on, today. 406 00:18:08,661 --> 00:18:11,229 It Is 6:30 p.m., dark. 407 00:18:11,264 --> 00:18:15,299 Power, phones, water is out around San Francisco. 408 00:18:15,335 --> 00:18:18,702 Emergency crews are trying to look for victims. 409 00:18:18,738 --> 00:18:21,372 We have one report, KRON Television, 410 00:18:21,407 --> 00:18:23,874 saying that 53 people are dead on the bridge. 411 00:18:23,909 --> 00:18:25,342 Pretty sure it's the same time as it was 412 00:18:25,378 --> 00:18:27,678 when you checked your watch ten seconds ago. 413 00:18:31,149 --> 00:18:34,117 Are we really not gonna talk about this? 414 00:18:34,152 --> 00:18:35,986 About what? 415 00:18:36,021 --> 00:18:38,121 Oakland. 416 00:18:38,156 --> 00:18:40,457 You can say it. We never should've left. 417 00:18:40,493 --> 00:18:42,993 I promise I wasn't gonna say that. 418 00:18:43,028 --> 00:18:45,396 No, but it is what you're thinking. 419 00:18:45,431 --> 00:18:47,398 I'm the one who wanted to move. 420 00:18:47,433 --> 00:18:52,403 I thought the job at St. Luke's was gonna be great for all of us. 421 00:18:52,438 --> 00:18:55,472 It got us into a better place, Jason into a better school. 422 00:18:55,508 --> 00:18:57,740 You know how smart he is. 423 00:18:57,776 --> 00:18:59,776 But all he saw was leaving his... 424 00:18:59,811 --> 00:19:02,445 His friends, his home, his life. 425 00:19:02,480 --> 00:19:03,914 I don't wanna be here! 426 00:19:03,949 --> 00:19:05,448 Come back. 427 00:19:06,528 --> 00:19:09,162 And he resents you for it. 428 00:19:09,187 --> 00:19:11,854 - Maybe I made a mistake. - No. 429 00:19:11,890 --> 00:19:13,990 You did what you thought was best for this family. 430 00:19:15,994 --> 00:19:18,995 You're a good mom. I can see that. 431 00:19:19,031 --> 00:19:21,398 Am I? 432 00:19:21,433 --> 00:19:24,767 I work all the time. 433 00:19:24,803 --> 00:19:26,202 I barely see the two of you. 434 00:19:26,238 --> 00:19:30,941 And... and when I do, Jason's so angry with me. 435 00:19:30,976 --> 00:19:34,677 And now, with this... This divorce, 436 00:19:34,712 --> 00:19:38,113 I'm afraid he's gonna hate me forever. 437 00:19:41,252 --> 00:19:43,852 Somebody, help us! 438 00:19:48,125 --> 00:19:50,059 Okay, if he's working for a third party, 439 00:19:50,094 --> 00:19:51,427 how do you wanna play this? 440 00:19:51,462 --> 00:19:53,228 I wanna grab him by the collar and start yelling, 441 00:19:53,264 --> 00:19:56,098 "Are you illegally leaping through time?" 442 00:19:56,133 --> 00:19:59,301 Magic, rare moment of sarcasm for you. 443 00:19:59,337 --> 00:20:00,936 I dig it. 444 00:20:00,972 --> 00:20:02,804 I think our only play here is to get him talking, 445 00:20:02,840 --> 00:20:04,173 see what we can find out. 446 00:20:04,208 --> 00:20:06,975 Got it. Good cop, good cop. 447 00:20:07,010 --> 00:20:08,376 Something like that. 448 00:20:12,015 --> 00:20:14,415 - Can I help you? - Hello. Richard Martinez? 449 00:20:14,440 --> 00:20:15,452 Yes. 450 00:20:15,477 --> 00:20:18,096 Admiral Herbert Williams. I hope it's okay. 451 00:20:18,121 --> 00:20:20,921 Your CO gave me your home address. 452 00:20:20,957 --> 00:20:22,290 Come in, sir. 453 00:20:22,325 --> 00:20:24,125 In for what? 454 00:20:24,160 --> 00:20:25,926 Whatever. 455 00:20:25,962 --> 00:20:28,129 I... I don't understand. 456 00:20:28,164 --> 00:20:30,064 Sir, an admiral just showed up at my doorstep unannounced 457 00:20:30,100 --> 00:20:32,433 in plain clothes with a real serious vibe. 458 00:20:32,469 --> 00:20:34,702 This is about some special ops or secret mission, 459 00:20:34,737 --> 00:20:36,471 you had me at hello. 460 00:20:36,496 --> 00:20:39,340 - I'm in, sir. - Well, I appreciate that. 461 00:20:39,376 --> 00:20:41,575 But that's not what... 462 00:20:41,611 --> 00:20:43,577 May we come in? 463 00:20:43,613 --> 00:20:45,012 Yeah. 464 00:20:53,623 --> 00:20:57,224 Really, Mrs. Martinez, thank you, but we're not hungry. 465 00:20:57,259 --> 00:20:59,426 Oh, that won't stop her, sir. 466 00:21:01,731 --> 00:21:03,963 Gracias. 467 00:21:03,999 --> 00:21:05,632 Can we ask you some questions? 468 00:21:05,657 --> 00:21:06,694 Of course. 469 00:21:06,719 --> 00:21:08,267 I'm sorry, ma'am. I didn't catch your name. 470 00:21:08,302 --> 00:21:09,602 I didn't drop it. 471 00:21:09,638 --> 00:21:11,871 You got an impressive folder, Sergeant. 472 00:21:11,907 --> 00:21:14,273 Is there a medal or commendation they haven't given you yet? 473 00:21:14,308 --> 00:21:16,442 Yes, ma'am. There are many. 474 00:21:16,477 --> 00:21:18,745 That was sarcasm, Martinez. 475 00:21:18,780 --> 00:21:22,214 I detected that. Yes. 476 00:21:22,250 --> 00:21:23,616 We don't pay you enough, do we? 477 00:21:23,652 --> 00:21:24,735 Sir? 478 00:21:24,760 --> 00:21:26,763 Considering the risk you have to take, 479 00:21:26,788 --> 00:21:29,488 constantly putting your life on the line, 480 00:21:29,524 --> 00:21:31,624 you're not even clearing six figures. 481 00:21:31,660 --> 00:21:33,159 I'm fairly compensated, sir. 482 00:21:33,194 --> 00:21:34,627 Money is not my main motivation. 483 00:21:34,663 --> 00:21:38,397 Then what is? 484 00:21:38,433 --> 00:21:42,068 My parents came here from Mérida when I was nine. 485 00:21:42,103 --> 00:21:44,370 My brothers were six and seven. 486 00:21:44,405 --> 00:21:48,640 The risk we took just to get here... 487 00:21:48,676 --> 00:21:50,943 This country gave us stability, 488 00:21:50,978 --> 00:21:54,580 gave us safety, gave us a good living. 489 00:21:54,615 --> 00:21:56,415 I'm sorry. 490 00:21:56,451 --> 00:21:58,650 I still get emotional just thinking about it. 491 00:21:58,686 --> 00:22:00,352 That's why you joined? 492 00:22:00,388 --> 00:22:01,487 Ma'am, I joined for the one thing 493 00:22:01,522 --> 00:22:05,924 America didn't give me: citizenship. 494 00:22:05,960 --> 00:22:08,026 I love this country. 495 00:22:08,062 --> 00:22:10,062 I wanna stay, I wanna vote. 496 00:22:10,098 --> 00:22:12,697 I wanna protect it from enemies, both foreign and domestic. 497 00:22:12,732 --> 00:22:14,966 So if there's a mission that needs me, I'm in, sir. 498 00:22:15,001 --> 00:22:16,401 No questions asked. 499 00:22:16,436 --> 00:22:20,271 Just point me in the right direction. 500 00:22:20,307 --> 00:22:23,808 It's forbidden to moonlight during active service. 501 00:22:23,843 --> 00:22:25,176 You're aware of that, right? 502 00:22:25,212 --> 00:22:26,344 Ma'am? 503 00:22:26,379 --> 00:22:29,114 You can't rent yourself out to private companies, 504 00:22:29,149 --> 00:22:31,549 foreign entities, even in your spare time. 505 00:22:31,585 --> 00:22:33,485 You do understand that, yes? 506 00:22:33,520 --> 00:22:35,186 Ma'am, no disrespect, 507 00:22:35,222 --> 00:22:36,588 but what free time would that be? 508 00:22:36,623 --> 00:22:39,924 This is the first time that I've been back home in over a year. 509 00:22:39,959 --> 00:22:42,927 Am I... Permission to speak freely? 510 00:22:42,962 --> 00:22:46,296 Go ahead. 511 00:22:46,332 --> 00:22:49,299 Am I in any sort of trouble here, sir? 512 00:22:49,335 --> 00:22:50,701 I don't understand what's going on. 513 00:22:50,737 --> 00:22:53,537 Did I do something wrong or improper? 514 00:22:53,572 --> 00:22:57,074 Because if I did, I swear it wasn't on purpose. 515 00:22:57,110 --> 00:23:00,223 Look, I can correct that behavior. Just let me know what I did. 516 00:23:08,154 --> 00:23:10,187 Look, and I never say this, 517 00:23:10,222 --> 00:23:12,890 but I think he's telling the truth. 518 00:23:12,925 --> 00:23:15,726 Yeah. I do too. 519 00:23:15,762 --> 00:23:18,029 But let's do this by the numbers. 520 00:23:18,064 --> 00:23:19,630 Dig into his life, his family. 521 00:23:19,665 --> 00:23:21,532 See if there's any money swirling around 522 00:23:21,567 --> 00:23:24,734 we should know about, any secrets we don't see. 523 00:23:24,770 --> 00:23:26,537 On it. 524 00:23:28,774 --> 00:23:32,676 Please, someone help! 525 00:23:32,711 --> 00:23:34,278 Oh, God. 526 00:23:34,313 --> 00:23:37,881 - Help! - Someone call 911! 527 00:23:37,916 --> 00:23:41,985 Help! The door's stuck! Please help! 528 00:23:42,020 --> 00:23:43,487 Okay. Hold on. 529 00:23:43,522 --> 00:23:44,921 We're gonna get you out. 530 00:23:47,359 --> 00:23:49,125 We need something to break the windshield. 531 00:23:49,161 --> 00:23:50,494 Maybe we should wait for help. 532 00:23:50,529 --> 00:23:54,029 We need to get them out now. That transformer's coming down. 533 00:23:54,065 --> 00:23:55,097 And if it hits the car, 534 00:23:55,132 --> 00:23:56,765 it's gonna send a current through the metal frame 535 00:23:56,801 --> 00:23:59,535 and they're all gonna die. 536 00:23:59,560 --> 00:24:00,580 Okay. 537 00:24:00,605 --> 00:24:03,372 - Cover your face! - Okay! 538 00:24:10,181 --> 00:24:12,981 - Give me your hand. - You're okay. 539 00:24:13,017 --> 00:24:14,917 You're all right. 540 00:24:14,952 --> 00:24:17,920 Come on. Okay. 541 00:24:17,955 --> 00:24:20,352 Here you go, here you go. 542 00:24:21,759 --> 00:24:24,093 Naomi, move! 543 00:24:25,863 --> 00:24:27,362 You okay? 544 00:24:27,397 --> 00:24:29,732 No, no, no, no, no, no, no! 545 00:24:29,767 --> 00:24:31,734 No, no! 546 00:24:33,170 --> 00:24:35,704 Wake up, wake up! 547 00:24:35,740 --> 00:24:37,439 Wake up, wake up. 548 00:24:37,474 --> 00:24:39,007 Wake up, Mom. 549 00:24:39,043 --> 00:24:42,745 Wake up, Mom. I can't live without you. 550 00:24:48,085 --> 00:24:50,652 - Help! - Ben, what happened? 551 00:24:50,687 --> 00:24:51,820 She's not breathing. 552 00:24:51,856 --> 00:24:53,055 You need to do CPR. 553 00:24:53,090 --> 00:24:54,322 I don't know how. 554 00:24:54,358 --> 00:24:55,824 Then, you do a precordial thump. 555 00:24:55,860 --> 00:24:57,259 Okay. What the hell is that? 556 00:24:57,294 --> 00:24:59,394 Okay, it's a quick fist strike to the center of the sternum 557 00:24:59,429 --> 00:25:01,028 designed to get the heart started. 558 00:25:01,064 --> 00:25:02,596 Just trust me. It'll work. 559 00:25:02,632 --> 00:25:05,133 I'll make it simple. Just follow my arc. 560 00:25:07,804 --> 00:25:08,896 You can do this. 561 00:25:08,921 --> 00:25:11,255 Ben, now! 562 00:25:16,312 --> 00:25:18,379 Thank God. Look at me, look at me. 563 00:25:18,404 --> 00:25:19,423 You're okay. 564 00:25:19,448 --> 00:25:21,182 Ben, the building's collapsing in 45 minutes. 565 00:25:21,217 --> 00:25:23,684 If you don't get there, he's gonna die. 566 00:25:23,719 --> 00:25:25,253 You need to find Jason. 567 00:25:25,288 --> 00:25:28,089 I'm gonna bring him back to you. 568 00:25:28,124 --> 00:25:30,624 I promise. 569 00:25:52,175 --> 00:25:53,808 Ben. 570 00:25:56,770 --> 00:26:00,800 No, it doesn't matter! 571 00:26:00,825 --> 00:26:02,825 I don't care! 572 00:26:09,767 --> 00:26:12,200 Ben! 573 00:26:14,004 --> 00:26:16,037 - How much further? - Quarter mile. 574 00:26:16,073 --> 00:26:17,872 You look like you're about to pass out. 575 00:26:17,907 --> 00:26:19,306 - I can make it. - Hey, hey, hey, hey. 576 00:26:19,342 --> 00:26:21,942 The body you leaped into hasn't worked out in years. 577 00:26:21,978 --> 00:26:23,978 Walk for a minute. Okay? 578 00:26:24,013 --> 00:26:27,448 You'll still make it in time. 579 00:26:27,484 --> 00:26:29,617 Ben, what's going on? 580 00:26:29,652 --> 00:26:31,352 Nothing! 581 00:26:34,624 --> 00:26:37,592 I'll walk a minute. 582 00:26:37,627 --> 00:26:39,927 No. You don't get to do that. 583 00:26:39,962 --> 00:26:41,295 You don't get to hide things from me anymore. 584 00:26:41,330 --> 00:26:42,597 You're upset about me leaping. 585 00:26:42,632 --> 00:26:43,972 I am, but right now, 586 00:26:43,997 --> 00:26:46,143 I am upset because I thought that you trusted me again. 587 00:26:46,168 --> 00:26:47,968 - And clearly, you don't. - Are you kidding? 588 00:26:48,004 --> 00:26:51,338 You're the only person I trust! 589 00:26:51,374 --> 00:26:53,340 What? 590 00:26:53,376 --> 00:26:55,710 Okay. 591 00:26:56,877 --> 00:26:59,972 I remember. 592 00:27:00,790 --> 00:27:03,290 Remember what, Ben? 593 00:27:06,717 --> 00:27:09,551 I remember how my mom died. 594 00:27:09,586 --> 00:27:12,654 I know why I never told you about it. 595 00:27:12,690 --> 00:27:17,159 Ben, you can tell me anything. 596 00:27:17,194 --> 00:27:20,295 The night my mom died, 597 00:27:20,330 --> 00:27:23,364 we got into a huge argument. 598 00:27:26,003 --> 00:27:29,771 I brought home my first report card from high school. 599 00:27:29,807 --> 00:27:31,973 It was all... 600 00:27:32,009 --> 00:27:33,674 Bs. 601 00:27:33,710 --> 00:27:36,343 She was furious. 602 00:27:36,378 --> 00:27:39,413 You have an IQ of 197. 603 00:27:39,448 --> 00:27:41,582 I can see why. 604 00:27:41,617 --> 00:27:43,184 You did it on purpose. 605 00:27:43,219 --> 00:27:46,420 I was tired of her telling me how special I was, 606 00:27:46,455 --> 00:27:50,891 that moving us to America was so I could achieve something. 607 00:27:50,927 --> 00:27:53,594 I just wanted to be a normal kid. 608 00:27:53,629 --> 00:27:57,264 And I didn't like living in New York, so I told her I hated her for it. 609 00:27:57,299 --> 00:27:59,133 And I took off. 610 00:27:59,168 --> 00:28:00,434 Come back. 611 00:28:05,474 --> 00:28:08,208 When I got home later that night, 612 00:28:08,243 --> 00:28:11,344 I found her on the kitchen floor. 613 00:28:11,379 --> 00:28:13,947 Mom. 614 00:28:13,982 --> 00:28:15,448 Mom! 615 00:28:15,483 --> 00:28:19,252 Wake up! Wake up! Please! 616 00:28:19,287 --> 00:28:21,454 She had a brain aneurysm. 617 00:28:25,426 --> 00:28:28,694 Ben, I'm... 618 00:28:28,730 --> 00:28:30,764 I'm so sorry. 619 00:28:32,868 --> 00:28:37,203 My last moments with my mom were full of anger. 620 00:28:37,239 --> 00:28:40,206 I never got to tell her I was sorry 621 00:28:40,242 --> 00:28:44,659 or thank her for everything she did for me. 622 00:28:45,512 --> 00:28:48,413 But that night changed my life. 623 00:28:48,448 --> 00:28:51,383 No wonder I got obsessed with physics and time travel. 624 00:28:51,418 --> 00:28:54,319 No wonder I wanted to join this program. 625 00:28:54,354 --> 00:28:57,355 You can draw a straight line from that moment to this. 626 00:28:57,391 --> 00:29:01,126 I need to save Jason and give him the opportunity 627 00:29:01,162 --> 00:29:06,031 to have a relationship with his mom like I never could. 628 00:29:10,037 --> 00:29:12,838 The exit's just up there. 629 00:29:12,873 --> 00:29:16,040 Ben, you can do this. 630 00:29:16,075 --> 00:29:19,243 There's still time to save Jason. 631 00:29:19,279 --> 00:29:21,846 The kid's a boy scout. I went through all his financials, 632 00:29:21,881 --> 00:29:23,515 his family's financials. 633 00:29:23,550 --> 00:29:26,284 Nothing out of the ordinary. He's right, you know. 634 00:29:26,320 --> 00:29:27,786 He hasn't had a free moment in a long time. 635 00:29:27,821 --> 00:29:30,188 He's been tied up pretty heavy in the service since he was 18. 636 00:29:30,223 --> 00:29:34,258 It rules out him working for the private sector or a foreign power. 637 00:29:34,294 --> 00:29:36,528 Are you sure this is the guy from the photo? 638 00:29:36,563 --> 00:29:39,063 100%. Unless he has a twin? 639 00:29:39,098 --> 00:29:40,438 - He does not. - Okay. 640 00:29:40,463 --> 00:29:43,267 So Richard Martinez is Leaper X. 641 00:29:43,303 --> 00:29:45,516 Well, I think more appropriate phrasing 642 00:29:45,541 --> 00:29:48,105 would be Richard Martinez will become Leaper X 643 00:29:48,141 --> 00:29:49,773 at some point in the future. 644 00:29:49,809 --> 00:29:51,475 We just don't know when or how. 645 00:29:51,510 --> 00:29:53,811 And unfortunately for us, 646 00:29:53,846 --> 00:29:55,813 neither does he, at least not yet. 647 00:29:55,848 --> 00:29:59,817 So what do we do? 648 00:29:59,852 --> 00:30:01,819 - Black site him? - Jen. 649 00:30:01,854 --> 00:30:03,420 I mean, this country's done it for less. 650 00:30:03,456 --> 00:30:06,156 I'm gonna put him under tight surveillance. 651 00:30:06,191 --> 00:30:08,559 But if what we're all thinking is right, 652 00:30:08,594 --> 00:30:11,194 it's not gonna do much good. 653 00:30:11,230 --> 00:30:12,929 For now, at least. 654 00:30:12,965 --> 00:30:15,098 Okay, but what if going and talking to him today 655 00:30:15,133 --> 00:30:16,500 just set the whole thing off? 656 00:30:16,535 --> 00:30:17,721 How do you mean? 657 00:30:17,746 --> 00:30:19,847 Well, like, so you and Magic, you go and you talk to him 658 00:30:19,872 --> 00:30:22,438 and he doesn't really understand why, so he starts digging into Magic, 659 00:30:22,474 --> 00:30:25,708 and he finds out all of this secret stuff, and, eventually... 660 00:30:25,744 --> 00:30:26,977 Boom. 661 00:30:27,012 --> 00:30:29,246 Ten years later, he's a part of the program and he leaps. 662 00:30:29,281 --> 00:30:31,348 Like did... did we just make this happen? 663 00:30:31,383 --> 00:30:33,383 Ian, I can't tie my brain in pretzels 664 00:30:33,418 --> 00:30:35,518 about what's gonna happen in the future. 665 00:30:35,553 --> 00:30:36,853 We need to focus on the present 666 00:30:36,889 --> 00:30:40,490 and get back to Ben and Addison in the past. 667 00:30:41,849 --> 00:30:43,014 Our lives are so insane. 668 00:30:43,039 --> 00:30:45,839 Yeah, I heard it. 669 00:30:54,907 --> 00:30:56,806 Excuse me. Jason? 670 00:30:56,841 --> 00:30:59,074 Jason? Jason. 671 00:30:59,110 --> 00:31:00,510 Ben, he's over here. 672 00:31:00,545 --> 00:31:01,878 Jason! 673 00:31:01,913 --> 00:31:03,846 - Dad! - Jason. 674 00:31:03,882 --> 00:31:04,914 What are you doing here? 675 00:31:04,949 --> 00:31:06,215 Jason, thank God you're okay. 676 00:31:06,250 --> 00:31:08,751 I got here before the earthquake hit. But Mr. Wheeler's still in there. 677 00:31:08,787 --> 00:31:10,085 - We have to help him. - I'll get him. 678 00:31:10,121 --> 00:31:12,622 - You stay here. - No. I'm coming with you. 679 00:31:12,657 --> 00:31:14,290 Ben, if you go in that building, 680 00:31:14,325 --> 00:31:16,191 Ziggy says there's only a 30% chance of you making it out. 681 00:31:16,227 --> 00:31:18,260 Listen to me, no matter what happens, 682 00:31:18,296 --> 00:31:20,496 I need you to promise me you won't go inside that building. 683 00:31:20,532 --> 00:31:22,632 - Dad! - Just promise me. 684 00:31:29,407 --> 00:31:31,373 Get out of the way! It's coming down! 685 00:31:38,149 --> 00:31:39,781 Whoa, whoa, whoa, whoa. 686 00:31:39,817 --> 00:31:42,584 Whoa, whoa! 687 00:31:42,619 --> 00:31:44,286 Ben, over here. 688 00:31:44,322 --> 00:31:46,455 Mr. Wheeler? 689 00:31:46,490 --> 00:31:47,656 Mr. Wheeler? 690 00:31:47,691 --> 00:31:51,026 Are you sure he's in there? 691 00:31:51,062 --> 00:31:54,496 Right. Hologram. 692 00:31:54,531 --> 00:31:55,764 He's inside. 693 00:31:55,799 --> 00:31:57,566 He's just sitting there in shock. 694 00:32:00,671 --> 00:32:05,025 Mr. Wheeler! 695 00:32:05,050 --> 00:32:06,094 - John? - Look at me. 696 00:32:06,119 --> 00:32:07,352 What are you doing here? 697 00:32:07,377 --> 00:32:08,430 There's no time to explain. We need to go. 698 00:32:08,455 --> 00:32:09,988 - Ben, we gotta go. - No, no, it's my home. 699 00:32:10,013 --> 00:32:11,346 I know, but this place is coming down. 700 00:32:11,381 --> 00:32:13,114 No time to explain! I know! 701 00:32:13,149 --> 00:32:14,950 I know, but come on! Okay. 702 00:32:14,985 --> 00:32:17,686 Ben, look out! 703 00:32:17,721 --> 00:32:20,121 Ben! 704 00:32:20,156 --> 00:32:21,857 Ben. 705 00:32:21,892 --> 00:32:24,192 Ben! 706 00:32:24,659 --> 00:32:27,629 Ben? I need you to wake up now. 707 00:32:27,654 --> 00:32:30,488 John, I'll go for help. 708 00:32:30,524 --> 00:32:32,490 Ian, how much time do we have? 709 00:32:32,526 --> 00:32:35,894 The building's gonna collapse in two minutes. 710 00:32:35,930 --> 00:32:38,363 Ben, I can't lose you, not like this, 711 00:32:38,398 --> 00:32:41,433 not when you're finally starting to remember. 712 00:32:41,468 --> 00:32:43,869 You need to wake up. 713 00:32:43,904 --> 00:32:45,403 Ben, I know you can hear me. 714 00:32:45,439 --> 00:32:46,905 Wake up. 715 00:32:46,941 --> 00:32:48,048 Dad! 716 00:32:48,073 --> 00:32:50,151 No, no, no. You're not supposed to be here! 717 00:32:50,176 --> 00:32:52,643 Dad! Dad, wake up! 718 00:32:55,381 --> 00:32:59,750 Come on, kid. 719 00:32:59,785 --> 00:33:01,518 Dad! 720 00:33:01,543 --> 00:33:02,574 Dad! 721 00:33:02,599 --> 00:33:03,832 Dad! 722 00:33:03,857 --> 00:33:06,357 Wake up. 723 00:33:06,392 --> 00:33:07,791 Way to go, kid! 724 00:33:12,298 --> 00:33:13,865 I told you not to come in here. 725 00:33:13,900 --> 00:33:16,334 Mr. Wheeler said you were trapped. 726 00:33:16,369 --> 00:33:19,070 I can't lift this beam by myself. It's too heavy. 727 00:33:19,105 --> 00:33:20,238 Ben, this building's coming down. 728 00:33:20,263 --> 00:33:21,306 Okay. We're gonna push on three. 729 00:33:21,331 --> 00:33:22,430 - Okay? - Okay. 730 00:33:22,455 --> 00:33:24,675 - Ready? - One, two, three. Push! 731 00:33:31,950 --> 00:33:33,717 Yes. 732 00:33:34,987 --> 00:33:36,787 Jason, go, go, go! 733 00:33:36,822 --> 00:33:38,555 Go, go! Keep moving! 734 00:33:38,591 --> 00:33:39,956 Go, go! 735 00:33:39,992 --> 00:33:41,725 Don't stop, don't stop, don't stop! 736 00:34:02,247 --> 00:34:03,914 It's good. You did good. 737 00:34:03,949 --> 00:34:06,382 Yeah. It's okay. 738 00:34:06,418 --> 00:34:07,750 - I'm sorry. - No, don't be sorry. 739 00:34:07,786 --> 00:34:09,919 - I'm sorry. - You're safe now. You're safe. 740 00:34:09,954 --> 00:34:12,922 You're okay. You're safe now. 741 00:34:16,994 --> 00:34:18,461 Everything's gonna be okay. 742 00:34:23,267 --> 00:34:25,167 Everything's gonna be okay from now on. 743 00:34:25,202 --> 00:34:27,737 I'm sorry. I just missed this place. 744 00:34:27,772 --> 00:34:28,971 I know. 745 00:34:29,006 --> 00:34:31,941 - But you're all right now. - This doesn't make any sense. 746 00:34:31,976 --> 00:34:33,776 You... you saved him. 747 00:34:33,812 --> 00:34:35,778 You should've leaped. 748 00:34:35,814 --> 00:34:39,281 Dad, what's wrong? 749 00:34:39,317 --> 00:34:43,017 I thought saving you would be enough, 750 00:34:43,053 --> 00:34:45,821 that you and your mom would fix things. 751 00:34:45,856 --> 00:34:48,022 But you never did. 752 00:34:48,058 --> 00:34:49,458 Are you kidding? 753 00:34:49,493 --> 00:34:51,225 She doesn't care about me or this family! 754 00:34:51,261 --> 00:34:52,894 That's not true. 755 00:34:52,930 --> 00:34:56,898 She's gonna divorce you, Dad. 756 00:34:56,934 --> 00:34:58,600 I know. 757 00:34:58,635 --> 00:35:02,938 And I get that you're angry with her for moving you away from here... 758 00:35:02,973 --> 00:35:04,973 but she did it for you. 759 00:35:05,008 --> 00:35:07,776 I know it's hard for you to see right now, 760 00:35:07,811 --> 00:35:10,445 but one day you will. 761 00:35:10,481 --> 00:35:13,214 And trust me, when that day comes, 762 00:35:13,249 --> 00:35:14,682 you don't want to look back at this moment 763 00:35:14,717 --> 00:35:16,484 wishing you had done things differently, 764 00:35:16,519 --> 00:35:20,521 because that regret never goes away. 765 00:35:33,592 --> 00:35:34,891 Jason? 766 00:35:34,916 --> 00:35:36,015 Hi, Mom. 767 00:35:36,040 --> 00:35:39,709 Oh, I'm so glad you're all right. 768 00:35:42,812 --> 00:35:47,452 Thank you, John, for bringing him back to me. 769 00:35:47,949 --> 00:35:51,518 Well, he had a lot of help. 770 00:35:53,087 --> 00:35:57,978 I am so sorry how you found out about your dad and I. 771 00:35:58,593 --> 00:36:02,328 - I never wanted that. - I know. 772 00:36:02,363 --> 00:36:05,231 Dad told me about how you helped those people. 773 00:36:05,266 --> 00:36:07,000 Are you hurt? 774 00:36:10,304 --> 00:36:12,872 Nothing that can't be healed. 775 00:36:12,908 --> 00:36:16,075 I love you, Mom. 776 00:36:16,110 --> 00:36:19,012 I love you too, sweetheart. 777 00:36:24,117 --> 00:36:25,289 Ben? 778 00:36:37,654 --> 00:36:40,788 Ben, you did it. 779 00:36:40,834 --> 00:36:43,234 Ziggy says that Jason and Naomi reconcile, 780 00:36:43,270 --> 00:36:45,904 and he goes on to become a civil engineer. 781 00:36:45,940 --> 00:36:47,654 He helps change the way buildings 782 00:36:47,678 --> 00:36:49,741 are designed to withstand earthquakes. 783 00:36:49,777 --> 00:36:54,079 His innovations have been credited with saving thousands of lives. 784 00:37:03,189 --> 00:37:05,166 Ben, what are you doing? 785 00:37:05,191 --> 00:37:07,435 The phones are working. It's 1989. 786 00:37:07,460 --> 00:37:09,493 My mother is still alive. I can call her. 787 00:37:09,528 --> 00:37:13,163 Ben, it is against the rules. I can't let you do that. 788 00:37:13,199 --> 00:37:15,132 One... 789 00:37:15,167 --> 00:37:18,402 Ben. 790 00:37:18,437 --> 00:37:19,904 Damn it. I can't remember the number. 791 00:37:19,939 --> 00:37:21,739 You realize, you're about to leap at any moment? 792 00:37:21,774 --> 00:37:24,942 Addison, please. I have to call her. 793 00:37:31,149 --> 00:37:34,884 212-177-2350. 794 00:37:34,920 --> 00:37:36,987 Thank you. 795 00:37:45,797 --> 00:37:48,197 Hello? 796 00:37:48,233 --> 00:37:51,200 Mom. 797 00:38:00,912 --> 00:38:04,613 - You got a second? - Of course. What's up? 798 00:38:04,649 --> 00:38:06,764 Um, so you know how I figured out that 799 00:38:06,788 --> 00:38:09,084 Ben was using gravitational navigation, 800 00:38:09,120 --> 00:38:11,153 zig zagging his way through time, 801 00:38:11,188 --> 00:38:13,155 sort of building up speed from leap to leap 802 00:38:13,190 --> 00:38:14,589 in order to get deep into the past? 803 00:38:14,625 --> 00:38:15,658 Yes. 804 00:38:15,683 --> 00:38:18,950 Well, after everything that happened today with Leaper X... 805 00:38:20,433 --> 00:38:24,910 With Martinez, um, it got me thinking that 806 00:38:24,935 --> 00:38:27,269 maybe I was looking at the math wrong. 807 00:38:27,304 --> 00:38:28,478 Okay. 808 00:38:28,503 --> 00:38:31,117 I don't think that Ben was trying to get to the past. 809 00:38:31,142 --> 00:38:34,242 I think that Ben was trying to leap into the future. 810 00:38:34,278 --> 00:38:36,244 That shouldn't be possible. 811 00:38:36,280 --> 00:38:38,179 None of this should be possible, Magic. 812 00:38:38,214 --> 00:38:41,015 I mean, everyone thinks that something is impossible 813 00:38:41,051 --> 00:38:43,885 until somebody comes around and figures out that it isn't. 814 00:38:43,920 --> 00:38:48,022 And maybe Ben figured it out. He certainly is smart enough. 815 00:38:48,058 --> 00:38:50,825 Well, if he did, 816 00:38:50,860 --> 00:38:55,262 you're the only one smart enough to figure out how and why. 817 00:38:55,298 --> 00:38:58,265 - Get on it. - Okay. 818 00:39:04,708 --> 00:39:06,240 I'm sorry. 819 00:39:06,275 --> 00:39:07,875 Yep. 820 00:39:07,911 --> 00:39:09,844 I know I shouldn't have given Ben the number, but... 821 00:39:09,879 --> 00:39:13,947 You kidding? I would've done the same thing. 822 00:39:13,982 --> 00:39:15,582 How are you holding up? 823 00:39:15,617 --> 00:39:20,320 I'm okay. Ben is... He's different in there. 824 00:39:20,756 --> 00:39:21,855 Different how? 825 00:39:21,890 --> 00:39:26,292 Okay, Ben, old Ben, he was amazing. 826 00:39:26,328 --> 00:39:27,794 Of course he was. I was gonna marry him. 827 00:39:27,830 --> 00:39:32,384 But the Ben that's in there, he... 828 00:39:33,202 --> 00:39:36,903 He's more vulnerable, 829 00:39:36,939 --> 00:39:41,108 more open, more free with his feelings, 830 00:39:41,143 --> 00:39:43,076 in a way that I'd always hoped we'd get to. 831 00:39:43,112 --> 00:39:47,369 But it feels like I'm falling even more in love with him. 832 00:39:48,883 --> 00:39:53,319 Despite all of this. 833 00:39:53,355 --> 00:39:55,321 Is that insane? 834 00:39:55,357 --> 00:39:58,057 No. 835 00:39:58,092 --> 00:40:01,060 It's beautiful. 836 00:40:03,531 --> 00:40:06,766 Hey, do you wanna get dinner, maybe catch up on some "Housewives"? 837 00:40:06,801 --> 00:40:11,752 Yes and I guess so, for you. 838 00:40:11,839 --> 00:40:15,141 Those women have their hooks in you, don't they? 839 00:40:15,176 --> 00:40:16,609 Maybe. 840 00:40:16,645 --> 00:40:18,844 But before anything, I got to call my mom. 841 00:40:18,880 --> 00:40:20,812 That last leap did a number on me. 842 00:40:20,847 --> 00:40:22,481 Yes. 843 00:40:41,302 --> 00:40:45,586 Father Davenport, thank God. I'm afraid it's gotten worse. 844 00:40:45,611 --> 00:40:47,806 Please, come in. 845 00:41:00,627 --> 00:41:04,627 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 61065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.