Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,575 --> 00:00:10,078
(muffled clamoring)
2
00:00:10,178 --> 00:00:11,712
(muffled):
Do you understand?
3
00:00:11,812 --> 00:00:13,881
Sergeant Hanson,
do you understand?
4
00:00:13,981 --> 00:00:16,550
PIERCE:
Sergeant Hanson,
do you understand?
5
00:00:16,650 --> 00:00:18,219
Yes, Staff Sergeant.
I can't hear you!
6
00:00:18,319 --> 00:00:21,021
(shouting):
Yes, Staff Sergeant!
Rise to fight.
7
00:00:21,122 --> 00:00:22,990
(cheering, whooping)
8
00:00:24,925 --> 00:00:26,327
MARINE:
Come on!
9
00:00:27,128 --> 00:00:28,662
Let's go, Hanson!
10
00:00:28,762 --> 00:00:30,764
Semper fi, man! Take him out!
(indistinct shouting)
11
00:00:34,068 --> 00:00:35,603
Go, Hanson!
12
00:00:39,006 --> 00:00:40,474
Fight!
13
00:00:40,574 --> 00:00:43,277
(growling)
Swing!
14
00:00:43,377 --> 00:00:45,045
Damn it, Hanson, swing!
15
00:00:45,146 --> 00:00:47,181
Swing, swing!
16
00:00:47,281 --> 00:00:50,017
Hanson, I need
more from you!
17
00:00:50,118 --> 00:00:51,719
Come on, Hanson!
18
00:00:52,453 --> 00:00:54,322
Come on, damn it.
Get up!
19
00:00:54,422 --> 00:00:55,589
Damn it, Hanson, get up!
20
00:00:55,689 --> 00:00:58,326
Get up!
Come on, fight back!
21
00:00:58,426 --> 00:01:00,328
Aah!
22
00:01:00,428 --> 00:01:03,431
(distorted): Hanson!
23
00:01:03,531 --> 00:01:06,967
Fight back!
24
00:01:07,067 --> 00:01:09,770
Come on!
25
00:01:11,339 --> 00:01:12,573
(grunting)
26
00:01:13,774 --> 00:01:15,143
(groaning)
(high-pitched ringing)
27
00:01:15,243 --> 00:01:16,810
That's it, stay positive!
28
00:01:16,910 --> 00:01:19,747
Fight back.
Fight back, Hanson!
29
00:01:20,514 --> 00:01:22,183
(grunting)
30
00:01:23,050 --> 00:01:25,453
(whistle blows)
Hanson, stop!
31
00:01:27,655 --> 00:01:29,557
Hanson, stop!
32
00:01:34,962 --> 00:01:37,365
I said stop!
33
00:01:38,566 --> 00:01:40,234
When I blow
that whistle, that...
34
00:01:40,334 --> 00:01:41,235
Hanson?
35
00:01:41,335 --> 00:01:43,070
Hanson?
36
00:01:43,170 --> 00:01:44,838
(grunting)
37
00:01:46,240 --> 00:01:47,475
Corpsman!
38
00:01:47,575 --> 00:01:49,810
* *
39
00:02:07,928 --> 00:02:09,830
* *
40
00:02:39,059 --> 00:02:40,928
Okay, all right.
41
00:02:42,696 --> 00:02:44,432
All right, so we got this.
42
00:02:45,333 --> 00:02:46,334
Oh, snap.
43
00:02:46,434 --> 00:02:47,668
It's good, it's good.
44
00:02:47,768 --> 00:02:49,770
It's good, it's good. Hmm?
45
00:02:49,870 --> 00:02:51,439
Look at you,
look at you, little guy.
46
00:02:51,539 --> 00:02:53,507
Smiley face.
Dad's out here killing it.
47
00:02:53,607 --> 00:02:56,977
Good morning.
Who wants breakfast?
48
00:02:57,077 --> 00:02:58,045
That's not breakfast.
49
00:02:58,145 --> 00:02:59,579
It's a murder weapon.
Please.
50
00:02:59,680 --> 00:03:01,081
These are vegan.
51
00:03:01,181 --> 00:03:03,251
No animals were harmed in
the making of these doughnuts.
52
00:03:03,351 --> 00:03:04,385
Not talking about the animals.
53
00:03:04,485 --> 00:03:05,286
Besides, I already
made breakfast.
54
00:03:05,386 --> 00:03:06,554
Aw, that's so cute.
55
00:03:06,654 --> 00:03:08,021
But definitely not vegan.
56
00:03:08,121 --> 00:03:10,057
Well, Rosa's not vegan
and neither am I.
57
00:03:10,157 --> 00:03:11,725
Yeah, well, you take
a couple of bites
58
00:03:11,825 --> 00:03:14,194
of one of these babies
and you might be.
59
00:03:14,295 --> 00:03:15,728
No, Mom, don't put
the doughnut...
Come on, give it a shot.
60
00:03:15,829 --> 00:03:17,197
Mom, we talked about this.
61
00:03:17,298 --> 00:03:18,799
I'm really excited that
you moved so close...
62
00:03:18,899 --> 00:03:23,103
Yeah, I timed myself.
84 seconds door-to-door.
63
00:03:23,203 --> 00:03:25,172
I brought my laundry.
64
00:03:25,273 --> 00:03:26,340
84 seconds-- wow, that is...
65
00:03:26,440 --> 00:03:27,941
that is terrifyingly close.
66
00:03:28,041 --> 00:03:30,010
But, listen, Mom,
we agreed on this,
67
00:03:30,110 --> 00:03:32,680
that you would... we would talk
before you just dropped by.
68
00:03:32,780 --> 00:03:34,448
I did. I texted Kensi.
69
00:03:34,548 --> 00:03:35,849
Well, Kensi's not here.
70
00:03:35,949 --> 00:03:38,619
Wow, but you'd never know it
with all the mess.
71
00:03:38,719 --> 00:03:40,087
Stop touching that.
72
00:03:40,187 --> 00:03:42,590
She is at Quantico for a week
for a refresher course.
73
00:03:42,690 --> 00:03:45,359
Well, then it's
a good thing I'm here.
74
00:03:45,459 --> 00:03:46,560
Your hands must be full.
75
00:03:46,660 --> 00:03:48,061
I'll go help Rosa
get dressed.
76
00:03:48,161 --> 00:03:49,228
Uh, she's 16.
77
00:03:49,329 --> 00:03:50,698
Besides, I got
everything taken care of.
78
00:03:50,798 --> 00:03:52,433
All right? I made
a beautiful breakfast.
79
00:03:52,533 --> 00:03:53,634
I got, uh, an incredible
80
00:03:53,734 --> 00:03:55,303
bento box
ready to go.
81
00:03:55,403 --> 00:03:56,537
Look how pretty
that is.
82
00:03:56,637 --> 00:03:57,671
And in 12 minutes,
we're walking
83
00:03:57,771 --> 00:03:59,072
out the door
to go to school
84
00:03:59,172 --> 00:04:01,241
if she would just wake up
and come eat breakfast!
85
00:04:01,342 --> 00:04:03,877
I brought donuts!
No, Mom.
86
00:04:03,977 --> 00:04:05,379
What do you got
against doughnuts?
87
00:04:05,479 --> 00:04:06,914
Weren't you a cop?
88
00:04:07,014 --> 00:04:08,549
How d...
89
00:04:08,649 --> 00:04:11,352
Ah, sleepy head. You okay?
90
00:04:11,452 --> 00:04:12,986
No me siento bien.
91
00:04:13,086 --> 00:04:14,422
Really?
92
00:04:14,522 --> 00:04:15,423
(coughs)
93
00:04:15,523 --> 00:04:17,757
(gags)
94
00:04:19,560 --> 00:04:20,894
Rosa?
95
00:04:20,994 --> 00:04:22,763
(retching)
96
00:04:24,598 --> 00:04:26,334
Well. I don't
speak Spanish,
97
00:04:26,434 --> 00:04:28,669
but I'm pretty sure
I know what that means.
98
00:04:28,769 --> 00:04:30,771
(Rosa coughing)
99
00:04:36,644 --> 00:04:38,145
(door closes)
100
00:04:38,245 --> 00:04:39,347
(exhales)
101
00:04:39,447 --> 00:04:41,749
Good run?
Yeah, it was good.
102
00:04:41,849 --> 00:04:43,817
Santa Ana was strong today.
103
00:04:43,917 --> 00:04:45,018
What are you doing?
104
00:04:45,118 --> 00:04:46,687
I'm looking at some
satellite footage
105
00:04:46,787 --> 00:04:49,657
of the town in Syria
where Hetty was last seen.
106
00:04:49,757 --> 00:04:51,425
Hoping maybe I can find
some trace of her.
107
00:04:51,525 --> 00:04:53,761
Gonna need a powerful satellite
to pick up someone her size.
108
00:04:53,861 --> 00:04:54,995
CALLEN: It's incredible.
109
00:04:55,095 --> 00:04:56,430
I mean, Hetty's gone
off the grid before,
110
00:04:56,530 --> 00:04:59,500
but this is, uh,
this is next-level.
111
00:04:59,600 --> 00:05:02,102
We'll find her, G.
We always do.
112
00:05:02,202 --> 00:05:04,572
(hissing nearby)
113
00:05:14,081 --> 00:05:16,249
G, why is there a snake
on the coffee table?
114
00:05:16,350 --> 00:05:18,185
Oh, yeah, that's,
uh, my nephew Jake's.
115
00:05:18,285 --> 00:05:19,853
He and Alex went
out of town this morning
116
00:05:19,953 --> 00:05:22,122
so I'm, uh... I'm pet-sitting.
117
00:05:22,222 --> 00:05:23,691
So, you had to bring it
to the boatshed?
118
00:05:23,791 --> 00:05:25,959
Well, I picked it up
on the way to work.
119
00:05:26,059 --> 00:05:28,396
I'll bring it home tonight.
120
00:05:28,496 --> 00:05:29,897
Everything okay?
121
00:05:31,064 --> 00:05:32,766
Oh, I forgot,
you're...
122
00:05:32,866 --> 00:05:33,801
you're afraid of snakes.
123
00:05:33,901 --> 00:05:35,403
I'm not afraid of snakes.
124
00:05:35,503 --> 00:05:36,770
I don't like snakes.
125
00:05:36,870 --> 00:05:38,739
What does that mean?
126
00:05:38,839 --> 00:05:41,742
What?
What-what do you mean?
127
00:05:41,842 --> 00:05:44,945
W-Why don't you like them?
Do I have to like them?
128
00:05:45,045 --> 00:05:46,980
Well, I... I don't know.
No, I guess.
129
00:05:47,080 --> 00:05:49,683
I just... I mean,
it seems a little unfair.
130
00:05:49,783 --> 00:05:52,352
It's not unfair.
It's survival instinct.
131
00:05:52,453 --> 00:05:53,521
A fear of snakes
is healthy.
132
00:05:53,621 --> 00:05:54,722
It's been passed down
133
00:05:54,822 --> 00:05:55,689
to humans
for thousands of years.
134
00:05:55,789 --> 00:05:57,090
Okay, so...
135
00:05:57,190 --> 00:05:58,291
you are afraid of snakes.
(phone vibrates)
136
00:05:58,392 --> 00:05:59,593
I gonna take a shower.
137
00:05:59,693 --> 00:06:01,094
Yeah, well...
This guy's bringing snakes
138
00:06:01,194 --> 00:06:02,696
to the office.
Make it quick.
We just got a case.
139
00:06:02,796 --> 00:06:04,231
(door closes)
DEEKS: Damn it.
140
00:06:04,331 --> 00:06:05,466
(Rosa coughing)
141
00:06:05,566 --> 00:06:06,900
Okay, I talked to the school.
142
00:06:07,000 --> 00:06:08,402
They think that you might have
caught the flu
143
00:06:08,502 --> 00:06:09,437
that's going around.
144
00:06:09,537 --> 00:06:11,071
Here, let's lift
your head up
145
00:06:11,171 --> 00:06:12,372
a little bit.
146
00:06:12,473 --> 00:06:14,107
How's that?
Is that better?
Mm.
147
00:06:14,207 --> 00:06:16,176
Okay, can I get you anything?
You want some-some toast
148
00:06:16,276 --> 00:06:17,811
or some coconut water
or ginger ale?
149
00:06:17,911 --> 00:06:19,212
I know--
I know the perfect thing.
150
00:06:19,312 --> 00:06:21,081
When I get sick,
I-I eat crunchy peanut butter
151
00:06:21,181 --> 00:06:22,650
right out of the jar.
Works every time.
152
00:06:22,750 --> 00:06:24,685
Ah, caldo de res.
153
00:06:24,785 --> 00:06:27,387
Sorry, what?
154
00:06:27,488 --> 00:06:29,557
It's a soup.
155
00:06:29,657 --> 00:06:33,060
My mom would make it for me
whenever I was sick.
156
00:06:33,159 --> 00:06:36,764
And she would
put her hand through my hair.
157
00:06:37,598 --> 00:06:38,799
Like this.
158
00:06:38,899 --> 00:06:41,134
Until I fell asleep.
159
00:06:45,473 --> 00:06:47,475
(sighs)
Sorry.
160
00:06:47,575 --> 00:06:50,511
No, I'm sorry.
I'm sorry that she's not here.
161
00:06:50,611 --> 00:06:54,381
And I'm sorry that I didn't
have a chance to meet her.
162
00:06:55,616 --> 00:06:57,685
She would have liked you.
Yeah?
163
00:06:57,784 --> 00:07:00,554
Yeah.
E-Except your hair.
164
00:07:00,654 --> 00:07:04,224
Well, you know...
She would have
combed it all neat.
165
00:07:04,324 --> 00:07:06,126
(laughing):
You would've looked terrible.
166
00:07:06,226 --> 00:07:08,796
(chuckling)
Yeah. Well, yeah.
167
00:07:08,896 --> 00:07:11,131
This is style by pillow.
168
00:07:11,231 --> 00:07:12,566
(phone vibrates)
169
00:07:12,666 --> 00:07:15,302
Sorry.
Work?
170
00:07:15,402 --> 00:07:17,137
Yeah.
171
00:07:17,237 --> 00:07:18,606
I got to take it.
Sorry.
172
00:07:18,706 --> 00:07:20,440
Rountree, hey.
Um, I'm-I'm coming.
173
00:07:20,541 --> 00:07:23,544
Uh, Rosa is sick and so we're
just waiting on my Mom to...
174
00:07:23,644 --> 00:07:25,278
I'm back.
And there she is.
175
00:07:25,378 --> 00:07:26,880
With the movies!
DEEKS: I'm on my way.
176
00:07:26,980 --> 00:07:28,448
Just hold down the fort.
All right, buddy.
177
00:07:28,549 --> 00:07:29,817
And the good news is
178
00:07:29,917 --> 00:07:32,284
I got my 84 seconds
down to a cool 43.
179
00:07:32,385 --> 00:07:34,387
I found a shortcut through
a neighbor's backyard.
180
00:07:34,488 --> 00:07:36,490
Okay, we'll just have to add
that to the list of things
181
00:07:36,590 --> 00:07:38,759
we need to discuss, but
right now I just, I need to...
182
00:07:38,859 --> 00:07:39,893
ROBERTA: Go.
go.
183
00:07:39,993 --> 00:07:42,062
I got this.
Just in case.
184
00:07:42,162 --> 00:07:43,564
(laughs)
185
00:07:43,664 --> 00:07:44,698
We're gonna have a great time.
186
00:07:44,798 --> 00:07:46,299
Hey.
187
00:07:46,399 --> 00:07:51,171
I love you.
And I am so sorry.
188
00:07:52,640 --> 00:07:54,742
Where do we start?
189
00:07:54,842 --> 00:07:56,977
I've been on a
Paul Newman kick lately.
190
00:07:57,077 --> 00:07:58,411
Lately being
the last 50 years.
191
00:07:58,512 --> 00:08:01,048
Oh, you think you got
a fever now, honey?
192
00:08:01,148 --> 00:08:04,685
Wait'll you meet
the cool hand of Mr. Luke.
193
00:08:04,785 --> 00:08:06,253
(chuckling)
194
00:08:06,353 --> 00:08:08,055
(purrs)
195
00:08:11,058 --> 00:08:12,392
This is Camp Pendleton
yesterday.
196
00:08:12,492 --> 00:08:14,427
And that's Private First Class
Edward Hanson
197
00:08:14,528 --> 00:08:15,529
in the blue helmet.
198
00:08:15,629 --> 00:08:17,064
A corp videographer
was filming
199
00:08:17,164 --> 00:08:18,065
for promotional purposes.
200
00:08:18,165 --> 00:08:19,432
Pugil stick training.
201
00:08:19,533 --> 00:08:22,469
I did this during
SEAL training at Coronado.
202
00:08:22,570 --> 00:08:25,172
Looks like fun.
It isn't.
203
00:08:25,272 --> 00:08:27,775
This guy's beast.
Look at him go.
204
00:08:27,875 --> 00:08:30,544
Until he suffered
a massive seizure.
205
00:08:30,644 --> 00:08:32,946
They got Hanson to the naval
hospital within minutes,
206
00:08:33,046 --> 00:08:34,881
but he quickly fell into a coma
207
00:08:34,982 --> 00:08:37,116
and now his organs
are failing.
208
00:08:37,217 --> 00:08:39,385
I'm assuming he doesn't
have a history of seizures.
209
00:08:39,486 --> 00:08:41,388
No. Doctors believe
that he suffered
210
00:08:41,488 --> 00:08:44,424
an intense immunological
response to something.
211
00:08:44,524 --> 00:08:45,726
Nerve agent?
212
00:08:45,826 --> 00:08:47,227
Well, that's what
they thought at first,
213
00:08:47,327 --> 00:08:50,263
and then they found traces
of an adenovirus in his blood.
214
00:08:50,363 --> 00:08:51,865
Don't they give you
cold symptoms?
215
00:08:51,965 --> 00:08:52,866
ROUNTREE:
Usually. But
216
00:08:52,966 --> 00:08:54,301
this virus specifically
217
00:08:54,401 --> 00:08:57,004
was found to be carrying
the CRISPR/cas9 enzyme.
218
00:08:57,104 --> 00:08:58,205
CALLEN:
Hold on.
219
00:08:58,305 --> 00:08:59,406
Isn't that used
for gene editing?
220
00:08:59,506 --> 00:09:00,407
FATIMA:
Exactly.
221
00:09:00,507 --> 00:09:02,142
Someone engineered the virus
222
00:09:02,242 --> 00:09:04,277
to be a delivery vehicle
for CRISPR.
223
00:09:04,377 --> 00:09:08,315
And then they introduced it into
a member of our armed forces.
224
00:09:08,415 --> 00:09:10,483
I just got off the phone
with SECNAV.
225
00:09:10,584 --> 00:09:13,186
Everyone from
the secretary of defense
226
00:09:13,286 --> 00:09:16,523
to the joint chiefs
wants us to find out where
227
00:09:16,624 --> 00:09:20,193
and how PFC Hanson was exposed
and who is responsible.
228
00:09:20,293 --> 00:09:24,564
This case has just taken on
the highest of priorities.
229
00:09:25,799 --> 00:09:27,134
Ladies and gentlemen,
230
00:09:27,234 --> 00:09:29,770
the United States
may have just suffered
231
00:09:29,870 --> 00:09:33,106
its first attack
by a genetic weapon.
232
00:09:43,415 --> 00:09:44,652
DEEKS:
Wait, a genetic weapon?
233
00:09:44,752 --> 00:09:46,253
Is this for real?
Mm-hmm.
234
00:09:46,353 --> 00:09:47,387
Just when you thought
you didn't have
235
00:09:47,487 --> 00:09:48,656
anything else to worry about.
236
00:09:48,756 --> 00:09:49,690
Right. The virus
carrying the CRISPR--
237
00:09:49,790 --> 00:09:51,224
is it contagious?
It's not.
238
00:09:51,324 --> 00:09:52,359
Good morning.
Yeah.
239
00:09:52,459 --> 00:09:53,661
Neutralized viruses
are often used
240
00:09:53,761 --> 00:09:55,462
to introduce
gene therapies into cells.
241
00:09:55,562 --> 00:09:57,297
The virus itself
is harmless.
242
00:09:57,397 --> 00:09:58,766
It just delivered
the CRISPR payload.
243
00:09:58,866 --> 00:10:00,433
Yeah, doctors found
what they suspect
244
00:10:00,533 --> 00:10:02,736
is an injection site
on PFC Hanson's arm.
245
00:10:02,836 --> 00:10:05,005
They still don't know what genes
it was specifically targeting,
246
00:10:05,105 --> 00:10:07,174
but whatever it was,
he's not doing well.
247
00:10:07,274 --> 00:10:08,575
So, who has
these capabilities?
248
00:10:08,676 --> 00:10:10,043
Well, we know Iran has
expressed interest.
249
00:10:10,143 --> 00:10:11,611
Mm. Russia, too.
250
00:10:11,712 --> 00:10:13,881
And a few years ago, a
Chinese researcher used CRISPR
251
00:10:13,981 --> 00:10:16,149
to genetically alter
human embryos.
252
00:10:16,249 --> 00:10:17,417
But the scary thing about this
253
00:10:17,517 --> 00:10:19,119
is anybody can
play around with it.
254
00:10:19,219 --> 00:10:20,520
You can order it online.
255
00:10:20,620 --> 00:10:22,990
Yeah, but still, to pull
something like this off,
256
00:10:23,090 --> 00:10:25,558
you'd need advanced knowledge
of genetic medicine.
257
00:10:25,659 --> 00:10:26,927
Which begs the question,
258
00:10:27,027 --> 00:10:28,829
why using it
on a marine private?
259
00:10:28,929 --> 00:10:31,364
Exactly. Why not
a captain or a general?
260
00:10:31,464 --> 00:10:33,901
Or an admiral?
Excuse me?
261
00:10:34,001 --> 00:10:35,302
Ooh, uh...
262
00:10:35,402 --> 00:10:37,304
Not an admiral like you, sir.
You're retired.
263
00:10:37,404 --> 00:10:40,073
Am I, Agent Rountree?
264
00:10:40,173 --> 00:10:42,009
I must be doing it wrong.
265
00:10:42,109 --> 00:10:45,645
Have Callen and Sam
arrived at Pendleton?
266
00:10:45,746 --> 00:10:47,614
Yes, sir.
Good.
267
00:10:47,715 --> 00:10:49,850
I just learned that
PFC Hanson's mother
268
00:10:49,950 --> 00:10:51,752
flew in yesterday from Indiana
269
00:10:51,852 --> 00:10:53,787
and is joining him
at the hospital.
270
00:10:53,887 --> 00:10:56,456
Agent Rountree,
I need you to speak with her.
271
00:10:56,556 --> 00:10:58,025
Yes, sir.
272
00:10:58,125 --> 00:11:01,228
Agent Namazi, find out
everything PFC Hanson has done
273
00:11:01,328 --> 00:11:02,362
for the last week.
274
00:11:02,462 --> 00:11:03,430
On it.
275
00:11:03,530 --> 00:11:04,965
What about me?
You...
276
00:11:05,065 --> 00:11:07,134
Yeah, me.
I would like to see
show up on time
277
00:11:07,234 --> 00:11:08,568
for once in your life.
278
00:11:08,668 --> 00:11:10,237
Oh, I'm-I'm sorry.
It was just...
279
00:11:10,337 --> 00:11:12,072
I don't care what it was.
280
00:11:12,172 --> 00:11:13,974
I realize
after 13 years
281
00:11:14,074 --> 00:11:18,045
this place may seem like
your own personal clubhouse,
282
00:11:18,145 --> 00:11:20,380
but you are still
a federal investigator
283
00:11:20,480 --> 00:11:22,249
with a rather important job,
284
00:11:22,349 --> 00:11:25,252
and your tardiness, as much
as I hate to admit it,
285
00:11:25,352 --> 00:11:28,121
is a detriment to
this office's mission.
286
00:11:28,221 --> 00:11:29,256
Am I clear?
287
00:11:29,356 --> 00:11:30,557
Crystal.
Good.
288
00:11:30,657 --> 00:11:33,060
You will join Agent Rountree--
289
00:11:33,160 --> 00:11:34,828
who is hiding
behind that pillar--
290
00:11:34,928 --> 00:11:39,800
and find out if PFC Hanson's
mother knows anything.
291
00:11:40,667 --> 00:11:42,169
DEEKS:
Yes, sir.
292
00:11:42,269 --> 00:11:44,537
(sighs)
293
00:11:49,709 --> 00:11:50,811
Yeah, he's been talking
with the Pentagon
294
00:11:50,911 --> 00:11:52,746
all morning.
I don't think he knows
295
00:11:52,846 --> 00:11:55,648
anything about
Rosa being sick.
Yeah, let's roll.
296
00:11:57,550 --> 00:11:59,920
DRILL SERGEANT:
Let's go! Move! Move! Move!
297
00:12:00,020 --> 00:12:01,588
Adler, you're next on the line!
298
00:12:01,688 --> 00:12:03,056
ADLER:
Yes, sir!
299
00:12:03,156 --> 00:12:05,625
My mama has three words
for people like Eddie Hanson:
300
00:12:05,725 --> 00:12:07,460
"bless his heart."
301
00:12:07,560 --> 00:12:09,462
Nothing seemed to come
easy to him.
302
00:12:09,562 --> 00:12:11,398
Physically, he's been
struggling to keep up.
303
00:12:11,498 --> 00:12:13,500
Really? Well, it
didn't look that
304
00:12:13,600 --> 00:12:14,868
in the training session video.
305
00:12:14,968 --> 00:12:17,104
Yeah, he surprised us all
yesterday, but
306
00:12:17,204 --> 00:12:19,406
after he collapsed,
I thought that...
307
00:12:19,506 --> 00:12:21,474
maybe I pushed him too hard.
308
00:12:21,574 --> 00:12:23,844
I can promise you
it wasn't that.
309
00:12:25,112 --> 00:12:27,080
Listen, they won't
tell us anything,
310
00:12:27,180 --> 00:12:29,382
but suddenly we all
had to give blood tests
311
00:12:29,482 --> 00:12:31,218
this morning, now NCIS is here.
312
00:12:31,318 --> 00:12:33,753
I got a wife and a baby.
313
00:12:33,854 --> 00:12:35,956
We don't think there's an
immediate threat to anyone else.
314
00:12:36,056 --> 00:12:37,324
The blood tests
are just a precaution.
315
00:12:37,424 --> 00:12:38,892
Although it would
be helpful
316
00:12:38,992 --> 00:12:40,928
if we knew everything
Hanson was up to last week.
317
00:12:41,028 --> 00:12:42,896
I can send you his work
and training schedule,
318
00:12:42,996 --> 00:12:44,531
but for his liberty activities,
319
00:12:44,631 --> 00:12:47,100
you'll need to talk to his
roommate, PFC James Williams.
320
00:12:47,200 --> 00:12:48,836
(chuckles) Them two
are like birds of a feather.
321
00:12:48,936 --> 00:12:49,837
They went everywhere together.
322
00:12:49,937 --> 00:12:51,571
Off base?
Oh, yeah.
323
00:12:51,671 --> 00:12:53,874
Hanson's one of the few
PFCs with a car.
324
00:12:53,974 --> 00:12:56,276
Yellow Camaro.
Gorgeous but loud, you know?
325
00:12:56,376 --> 00:12:58,078
You knew when Hanson
was going somewhere,
326
00:12:58,178 --> 00:12:59,679
and Williams
was always with him.
327
00:12:59,779 --> 00:13:01,381
When was the last time
they left together?
328
00:13:01,481 --> 00:13:03,483
Night before Hanson's collapse.
329
00:13:03,583 --> 00:13:05,919
I caught staff duty
at battalion, saw them leave.
330
00:13:06,019 --> 00:13:07,454
Do you know where they went?
331
00:13:07,554 --> 00:13:10,190
Long as they make it back
sober and safe, I don't ask.
332
00:13:10,290 --> 00:13:11,691
But I'm sure Williams
will tell you.
333
00:13:11,791 --> 00:13:13,026
I can call over
to his work section.
334
00:13:13,126 --> 00:13:14,661
We'd appreciate that,
Staff Sergeant.
335
00:13:14,761 --> 00:13:16,629
You can have them send him over
to the barracks.
336
00:13:16,729 --> 00:13:18,131
We're gonna check out
Hanson's rack.
337
00:13:18,231 --> 00:13:19,099
Roger that.
338
00:13:19,199 --> 00:13:20,467
All right.
Thank you.
339
00:13:20,567 --> 00:13:22,002
Thanks.
340
00:13:23,036 --> 00:13:25,172
Excuse me, Mrs. Hanson?
341
00:13:25,272 --> 00:13:26,139
Yes?
Hi.
342
00:13:26,239 --> 00:13:27,507
I'm, uh, Investigator Deeks.
343
00:13:27,607 --> 00:13:29,709
This is Special Agent Rountree.
We're with NCIS.
344
00:13:29,809 --> 00:13:30,978
We talked to somebody upstairs,
345
00:13:31,078 --> 00:13:32,412
they said we'd find you
down here.
346
00:13:32,512 --> 00:13:34,147
Sorry, I-I needed
a moment.
347
00:13:34,247 --> 00:13:37,450
It's really hard to see
your child like that.
348
00:13:37,550 --> 00:13:39,819
You know, he's so sick.
349
00:13:40,653 --> 00:13:42,755
I can't even imagine.
I'm sorry,
350
00:13:42,856 --> 00:13:45,325
why is NCIS here?
351
00:13:45,425 --> 00:13:47,760
Eddie suffered a seizure.
352
00:13:47,861 --> 00:13:49,629
I mean, didn't he?
Yes, ma'am,
353
00:13:49,729 --> 00:13:51,198
but it's possible
he came in contact
354
00:13:51,298 --> 00:13:53,033
with something
that caused the seizure,
355
00:13:53,133 --> 00:13:54,801
so We're trying to determine
what that might be.
356
00:13:54,902 --> 00:13:55,936
DEEKS:
Do you mind if we
357
00:13:56,036 --> 00:13:57,971
sit down,
ask you a few questions?
358
00:13:58,071 --> 00:13:59,706
Yeah.
359
00:14:02,876 --> 00:14:04,477
When's the last time
you spoke to Eddie?
360
00:14:04,577 --> 00:14:06,146
He calls every Saturday
361
00:14:06,246 --> 00:14:08,281
at 9:00 a.m.
362
00:14:08,381 --> 00:14:10,050
He's a good boy.
363
00:14:10,150 --> 00:14:13,620
I was so proud
when he joined the Marines.
364
00:14:13,720 --> 00:14:15,422
Just like his daddy.
365
00:14:15,522 --> 00:14:18,325
He, uh, died in combat.
366
00:14:18,425 --> 00:14:20,493
I'm sorry to hear that.
367
00:14:20,593 --> 00:14:23,763
So when, um, Eddie calls,
what is it you guys talk about?
368
00:14:23,863 --> 00:14:25,198
I don't know.
369
00:14:25,298 --> 00:14:28,068
His day. My day.
370
00:14:28,168 --> 00:14:30,070
Our dog. Crypto.
371
00:14:30,170 --> 00:14:32,372
You have a dog named Crypto?
372
00:14:32,472 --> 00:14:36,209
(laughs) No.
No.
373
00:14:36,309 --> 00:14:39,046
Uh, we would-we would
talk about cryptocurrency.
374
00:14:39,146 --> 00:14:40,513
Oh.
375
00:14:40,613 --> 00:14:44,484
I know, I do not look like
your typical altcoiner.
376
00:14:44,584 --> 00:14:49,489
After Eddie's dad died,
I spent a lot of time online.
377
00:14:49,589 --> 00:14:52,926
It took a while, but after
I mined my first coin, ooh,
378
00:14:53,026 --> 00:14:55,662
I was hooked.
I think I like
379
00:14:55,762 --> 00:14:57,797
NomportaCoin best.
380
00:14:57,897 --> 00:15:00,467
But you know
what they say: DYOR.
381
00:15:00,567 --> 00:15:02,835
What do-what do they say?
D-O... What do you...
382
00:15:02,936 --> 00:15:04,204
Uh, "do your own research."
383
00:15:04,304 --> 00:15:06,439
Yeah, no. D... Do your...
DY... Yeah, right.
384
00:15:06,539 --> 00:15:10,010
I always do my own. So, does
Eddie-- he also mines crypto
385
00:15:10,110 --> 00:15:13,146
as well?
On, no, no, no.
That was never his thing.
386
00:15:14,381 --> 00:15:18,051
Until a few weeks ago,
when he called me
387
00:15:18,151 --> 00:15:21,288
and asked me to help him
set up an account
388
00:15:21,388 --> 00:15:22,956
at one of the exchanges.
389
00:15:23,056 --> 00:15:24,791
Did he say what it was for?
No.
390
00:15:24,891 --> 00:15:26,960
Something with
his roommate, James.
391
00:15:27,060 --> 00:15:28,861
He was on the call, too.
392
00:15:28,962 --> 00:15:31,231
He and Eddie-- they're so close.
393
00:15:32,765 --> 00:15:35,735
I thought I'd
see him here.
394
00:15:37,637 --> 00:15:40,040
CALLEN:
Dietary supplements
and car magazines.
395
00:15:40,140 --> 00:15:41,741
Probably just like
every other room
396
00:15:41,841 --> 00:15:43,043
in this barracks.
397
00:15:43,143 --> 00:15:45,045
It's what I'm not finding
that concerns me.
398
00:15:45,145 --> 00:15:47,014
No phone, for one thing.
399
00:15:47,114 --> 00:15:48,648
Well, he wouldn't have needed it
for the training session.
400
00:15:48,748 --> 00:15:50,150
It's got to be here somewhere.
401
00:15:50,250 --> 00:15:51,985
Don't see
Hanson's car keys, either.
402
00:15:52,085 --> 00:15:54,921
Why would someone take
his phone and his car, unle...
403
00:15:55,888 --> 00:15:57,690
Williams on his way?
'Fraid not, sir.
404
00:15:57,790 --> 00:16:00,893
Williams is UA. He didn't muster
for duty this morning.
405
00:16:02,162 --> 00:16:03,963
Thanks.
All right, thanks.
406
00:16:04,064 --> 00:16:06,066
Main gate surveillance cameras
show Hanson's Camaro
407
00:16:06,166 --> 00:16:07,634
leaving the base
about an hour ago.
408
00:16:07,734 --> 00:16:09,169
Last spotted heading north
on the 5.
409
00:16:09,269 --> 00:16:11,438
Talked to Deeks,
said Hanson and Williams
410
00:16:11,538 --> 00:16:13,540
recently opened a cryptocurrency
account together.
411
00:16:14,907 --> 00:16:16,176
You don't think
somebody paid them
412
00:16:16,276 --> 00:16:17,610
to bring CRISPR
into Pendleton, do you?
413
00:16:17,710 --> 00:16:20,513
Could be. Doesn't explain
what got Hanson sick.
414
00:16:20,613 --> 00:16:23,550
Maybe Williams got greedy,
wanted the money for himself.
415
00:16:23,650 --> 00:16:25,085
Now he's on the run.
416
00:16:25,185 --> 00:16:26,819
Except if I was him,
I'd head south for the border,
417
00:16:26,919 --> 00:16:28,321
not north to L.A.
418
00:16:28,421 --> 00:16:30,290
Unless he's got
a bigger target in mind.
419
00:16:34,161 --> 00:16:35,862
KILBRIDE:
I don't want excuses.
420
00:16:35,962 --> 00:16:38,265
Now, you get a chopper
in the air over the 5,
421
00:16:38,365 --> 00:16:40,267
or I will personally make sure
(knocks)
422
00:16:40,367 --> 00:16:41,968
that the president
knows it was you
423
00:16:42,069 --> 00:16:44,204
who let our suspect slip away.
424
00:16:44,304 --> 00:16:47,407
Tell me that you have
located PFC Williams.
425
00:16:47,507 --> 00:16:49,409
He was last seen exiting
into the Anaheim area,
426
00:16:49,509 --> 00:16:51,811
but I think I know
where he's heading.
427
00:16:51,911 --> 00:16:53,780
Hanson's mother
got us access to her son's
428
00:16:53,880 --> 00:16:55,248
NomportaCoin wallet.
429
00:16:55,348 --> 00:16:57,950
The thing is,
he wasn't receiving money.
430
00:16:58,051 --> 00:16:59,086
He was paying it out.
431
00:16:59,186 --> 00:17:01,554
He recently dispersed
three coins
432
00:17:01,654 --> 00:17:03,156
worth just over $2,000.
433
00:17:03,256 --> 00:17:05,858
To whom?
Well, it's crypto,
so it's anonymous.
434
00:17:05,958 --> 00:17:07,859
But bank accounts aren't.
435
00:17:07,960 --> 00:17:10,063
I accessed
the blockchain ledger,
436
00:17:10,163 --> 00:17:11,798
and I found out that
he recently converted
437
00:17:11,897 --> 00:17:14,134
the NomportaCoins
into U.S. currency
438
00:17:14,233 --> 00:17:15,902
and deposited them
into the bank account
439
00:17:16,002 --> 00:17:19,506
of a Xander Yost,
who lives in Anaheim.
440
00:17:19,606 --> 00:17:22,608
Get Deeks and Rountree
over there now.
441
00:17:22,709 --> 00:17:24,411
(tires screech)
442
00:17:27,747 --> 00:17:28,915
That's Hanson's Camaro.
443
00:17:29,015 --> 00:17:31,418
You take the back,
I'll take the front.
444
00:17:34,487 --> 00:17:36,423
Uh-oh.
445
00:17:36,523 --> 00:17:40,493
I got blood on the handle
and the door's unlocked.
446
00:17:41,628 --> 00:17:45,665
PFC Williams.
Federal agents.
447
00:17:45,765 --> 00:17:47,334
Deeks, he's running.
448
00:17:51,871 --> 00:17:54,141
(grunting)
449
00:18:02,849 --> 00:18:04,584
(coughing)
Stay down.
450
00:18:04,684 --> 00:18:06,119
I didn't kill him.
451
00:18:06,219 --> 00:18:07,820
You're right.
PFC Hanson isn't dead.
452
00:18:07,920 --> 00:18:10,457
No, not Hanson.
453
00:18:33,880 --> 00:18:36,249
Son of a bitch.
454
00:18:47,227 --> 00:18:49,396
Hey, how you, uh, how you
feeling? Able to eat anything?
455
00:18:49,496 --> 00:18:50,563
(coughing)
456
00:18:50,663 --> 00:18:52,131
That's okay.
457
00:18:52,232 --> 00:18:55,268
You just, uh, keep sipping
liquids. You take it slow.
458
00:18:55,368 --> 00:18:58,171
Yes, I know. It's not
my first time getting sick.
459
00:18:58,271 --> 00:19:00,173
Yeah, but it's my first time
with you getting sick,
460
00:19:00,273 --> 00:19:02,108
so I'm sorry, I apologize
for you having to deal with
461
00:19:02,209 --> 00:19:03,710
the incessant mothering.
462
00:19:03,810 --> 00:19:05,845
Speaking of mothers, yours wants
to talk to you right now.
463
00:19:05,945 --> 00:19:08,014
No, no, I don't...
Yeah. Hello, Martin?
464
00:19:08,114 --> 00:19:09,882
You know your
DVD player's broken?
465
00:19:09,982 --> 00:19:11,251
Mom, we don't have
a DVD player.
466
00:19:11,351 --> 00:19:12,785
Yes, you do.
No, we don't.
467
00:19:12,885 --> 00:19:15,121
Then what have I been shoving
my DVDs into
468
00:19:15,222 --> 00:19:16,489
for the past hour?
469
00:19:16,589 --> 00:19:18,658
Oh, my God. Mom, listen,
I got to go to work.
470
00:19:18,758 --> 00:19:20,193
Just make sure she's
drinking water.
471
00:19:20,293 --> 00:19:21,261
No, don't go. Don't go!
472
00:19:21,361 --> 00:19:22,729
I got to go. I love you. Bye!
473
00:19:22,829 --> 00:19:26,199
God!
(chuckles)
474
00:19:26,299 --> 00:19:27,567
How's Rosa?
475
00:19:27,667 --> 00:19:28,868
Well, besides the fact that
476
00:19:28,968 --> 00:19:30,237
she's trapped in a house
with a crazy person,
477
00:19:30,337 --> 00:19:31,538
she's feeling better.
478
00:19:31,638 --> 00:19:33,373
What did the, uh...
What'd the coroner say?
479
00:19:33,473 --> 00:19:36,108
Uh, well, they confirmed that
that is indeed Xander Yost,
480
00:19:36,209 --> 00:19:38,678
But they put his TOD
at about two hours ago.
481
00:19:38,778 --> 00:19:40,547
PFC Williams was
just leaving the base.
482
00:19:40,647 --> 00:19:41,848
It means he couldn't
have done it.
Yeah.
483
00:19:41,948 --> 00:19:43,149
Castor's on his way
to pick him up,
484
00:19:43,250 --> 00:19:44,751
and Kilbride wants us
to stay behind
485
00:19:44,851 --> 00:19:47,454
while they process the scene.
He is the boss.
486
00:19:47,554 --> 00:19:49,522
Indeed.
Indeed.
487
00:19:49,622 --> 00:19:51,558
FATIMA:
Xander Yost,
488
00:19:51,658 --> 00:19:54,527
med-school dropout,
dark web entrepreneur.
489
00:19:54,627 --> 00:19:57,764
Let me tell you, it took a bit
of digging to find him,
490
00:19:57,864 --> 00:20:01,268
but I found his site:
XY Apothecary.
491
00:20:01,368 --> 00:20:03,503
That's where he makes
homemade gene therapies,
492
00:20:03,603 --> 00:20:06,773
including a four-week
myostatin-inhibitor treatment
493
00:20:06,873 --> 00:20:08,575
that promotes the growth
of muscle cells.
494
00:20:08,675 --> 00:20:11,444
And for two people, it costs
exactly three NomportaCoins.
495
00:20:11,544 --> 00:20:13,212
That's the same amount that
Hanson and Williams
496
00:20:13,313 --> 00:20:14,581
paid out to Yost.
497
00:20:14,681 --> 00:20:15,615
Staff sergeant said that
Hanson and Williams
498
00:20:15,715 --> 00:20:17,450
were struggling to keep up.
499
00:20:17,550 --> 00:20:19,151
SAM:
All the supplements in their
room-- they were definitely
500
00:20:19,252 --> 00:20:20,953
looking for an answer.
These guys aren't terrorists.
501
00:20:21,053 --> 00:20:23,022
They were just trying
to enhance themselves.
502
00:20:24,524 --> 00:20:26,826
Question is
who murdered Yost?
503
00:20:26,926 --> 00:20:29,329
And why did the treatment
almost kill PFC Hanson?
504
00:20:30,563 --> 00:20:33,400
WILLIAMS:
We just wanted to be
better Marines. I swear.
505
00:20:33,500 --> 00:20:37,270
Stronger. Faster.
506
00:20:37,370 --> 00:20:40,907
So, yeah, we found XY
507
00:20:41,007 --> 00:20:43,576
and we did a few rounds
of shots.
508
00:20:43,676 --> 00:20:45,912
And it was all good. It was.
509
00:20:46,012 --> 00:20:50,583
It actually felt like we were
getting results, you know?
510
00:20:50,683 --> 00:20:53,219
But then Eddie got sick.
511
00:20:53,320 --> 00:20:54,887
And all day yesterday
I kept telling myself
512
00:20:54,987 --> 00:20:58,057
it wasn't
the gene therapy, but...
513
00:20:58,157 --> 00:20:59,659
This morning they called us up
for blood tests,
514
00:20:59,759 --> 00:21:01,861
and I freaked out.
515
00:21:01,961 --> 00:21:04,564
Started having trouble
breathing.
516
00:21:04,664 --> 00:21:08,200
I thought it was happening to
me, too, so I took Eddie's car.
517
00:21:08,301 --> 00:21:09,836
And his phone.
518
00:21:09,936 --> 00:21:12,004
We found it in the Camaro.
519
00:21:12,104 --> 00:21:13,606
He had the address for
Xander's house in his phone.
520
00:21:13,706 --> 00:21:16,509
I couldn't open it
without his face ID,
521
00:21:16,609 --> 00:21:18,845
but when you hook it up
to the car, you can get access.
522
00:21:18,945 --> 00:21:20,380
I was going to return
everything.
523
00:21:20,480 --> 00:21:22,915
I just needed a few hours
to get up there and get help.
524
00:21:23,015 --> 00:21:24,484
I thought maybe Xander
would have an antidote
525
00:21:24,584 --> 00:21:27,253
or something.
526
00:21:27,354 --> 00:21:30,757
But when I got there,
the door was open...
527
00:21:30,857 --> 00:21:33,393
and he was dead.
528
00:21:33,493 --> 00:21:34,861
So why'd you run?
529
00:21:34,961 --> 00:21:37,029
I thought the agent who chased
me might be the killer.
530
00:21:37,129 --> 00:21:38,431
He yelled "federal agent."
I know.
531
00:21:38,531 --> 00:21:39,699
But I just didn't
process it.
532
00:21:39,799 --> 00:21:42,268
I think I was having
a panic attack.
533
00:21:46,539 --> 00:21:49,308
Do you have any idea
who could have killed him?
534
00:21:49,409 --> 00:21:50,610
No.
535
00:21:50,710 --> 00:21:51,911
Because when we
searched his house,
536
00:21:52,011 --> 00:21:53,846
for a guy who sells
gene therapies,
537
00:21:53,946 --> 00:21:55,615
we didn't find many
gene therapies.
538
00:21:55,715 --> 00:21:58,385
CALLEN:
Meaning whoever killed him
cleared the place out.
539
00:21:58,485 --> 00:22:00,420
More people could
end up in the hospital,
540
00:22:00,520 --> 00:22:01,588
just like your friend Hanson.
541
00:22:01,688 --> 00:22:02,955
So if there's anything
542
00:22:03,055 --> 00:22:05,725
you could tell us...
I don't know anything.
543
00:22:07,627 --> 00:22:10,863
Sir.
544
00:22:10,963 --> 00:22:12,699
Did you talk to
Xander's assistant?
545
00:22:12,799 --> 00:22:14,834
Xander Yost had an assistant?
546
00:22:14,934 --> 00:22:17,937
Yes, sir.
A guy about my age.
547
00:22:18,705 --> 00:22:19,772
Name?
548
00:22:19,872 --> 00:22:22,709
No, sir.
I don't think he said.
549
00:22:23,643 --> 00:22:26,312
I only saw him at Xander's
the last time we went.
550
00:22:27,880 --> 00:22:29,616
But he gave Eddie and I these.
551
00:22:29,716 --> 00:22:31,884
He said it was
to track our heart rates,
552
00:22:31,984 --> 00:22:35,054
look for any fluctuations
after the treatment.
553
00:22:37,524 --> 00:22:38,825
KILBRIDE:
Was PFC Hanson
554
00:22:38,925 --> 00:22:41,260
wearing his monitor
when he suffered his seizure?
555
00:22:41,360 --> 00:22:43,830
Yes. Meaning whoever
was monitoring it
556
00:22:43,930 --> 00:22:45,498
would have known
he was in distress.
557
00:22:45,598 --> 00:22:47,767
Any leads
on who that might be?
558
00:22:47,867 --> 00:22:49,736
I traced the serial numbers
and discovered
559
00:22:49,836 --> 00:22:51,771
that they were purchased
by this organization:
560
00:22:51,871 --> 00:22:54,040
Open Source Bio,
561
00:22:54,140 --> 00:22:55,942
a community lab
in downtown L.A.
562
00:22:56,042 --> 00:22:59,145
DIY biologists,
also known as biohackers.
Yeah.
563
00:22:59,245 --> 00:23:02,849
I read a report by Homeland
Security on these people.
564
00:23:02,949 --> 00:23:07,787
Amateurs using powerful
chemical and biological tools,
565
00:23:07,887 --> 00:23:09,756
virtually unchecked
by authorities.
566
00:23:09,856 --> 00:23:11,958
I mean, as far as I can tell,
567
00:23:12,058 --> 00:23:13,860
Open Source Bio's primary goal
568
00:23:13,960 --> 00:23:15,628
is simply
to democratize science.
569
00:23:15,728 --> 00:23:17,964
(scoffs)
Yeah, they share knowledge
and conduct research
570
00:23:18,064 --> 00:23:20,232
without the financial support
of larger institutions.
571
00:23:20,332 --> 00:23:23,770
Well, while their goals
may be noble,
572
00:23:23,870 --> 00:23:26,506
it is easy to imagine
one bad apple
573
00:23:26,606 --> 00:23:30,242
using this access to
create something dangerous.
574
00:23:30,342 --> 00:23:32,612
And it may be where Xander Yost
575
00:23:32,712 --> 00:23:35,214
picked up his lab assistant.
Mm.
576
00:23:35,314 --> 00:23:36,983
I want you to infiltrate
this group.
577
00:23:37,083 --> 00:23:38,985
Find out whom
we're dealing with.
578
00:23:39,085 --> 00:23:41,821
And, uh, pick up
Agent Rountree on the way.
579
00:23:41,921 --> 00:23:43,089
Are you covering Ops again?
580
00:23:43,189 --> 00:23:46,258
Hell no.
Have Deeks report back here.
581
00:23:46,358 --> 00:23:48,895
(door closes)
582
00:23:51,464 --> 00:23:54,333
Hey, Fatima, thanks
for bringing my ride.
583
00:23:54,433 --> 00:23:56,235
I always keep snacks
in the glove box,
584
00:23:56,335 --> 00:23:58,605
and I have not had lunch today.
585
00:23:58,705 --> 00:24:00,907
Where are my Danger Bars?
586
00:24:03,109 --> 00:24:04,711
Mm, sorry about that.
587
00:24:04,811 --> 00:24:07,379
I haven't had lunch either.
That's why I brought your ride.
588
00:24:07,480 --> 00:24:09,115
Not cool.
589
00:24:11,383 --> 00:24:12,719
Huh. It's locked.
590
00:24:12,819 --> 00:24:16,789
Uh, you must be Miranda?
591
00:24:16,889 --> 00:24:18,991
Lisa Cho. We-we
spoke on the phone.
592
00:24:19,091 --> 00:24:20,927
Yes, of course.
593
00:24:21,027 --> 00:24:22,529
Thank you for meeting me
594
00:24:22,629 --> 00:24:23,863
on such short notice.
595
00:24:23,963 --> 00:24:25,131
Yeah, so you're starting
your own business?
596
00:24:25,231 --> 00:24:27,299
That's right.
My own line of kombucha.
597
00:24:27,399 --> 00:24:28,801
LISA:
Oh, I love kombucha.
598
00:24:28,901 --> 00:24:30,069
Okay, yeah,
we can definitely help.
599
00:24:30,169 --> 00:24:31,604
We work with SCOBYs
all the time.
600
00:24:31,704 --> 00:24:32,839
Uh, how about I show you around?
601
00:24:32,939 --> 00:24:36,809
Fabulous.
Pardon me.
602
00:24:36,909 --> 00:24:37,810
(panel beeps, lock clicks)
603
00:24:37,910 --> 00:24:40,379
How did you do that?
604
00:24:40,479 --> 00:24:41,748
It's pretty cool, right?
605
00:24:41,848 --> 00:24:43,950
RFID chip implanted
in my right hand,
606
00:24:44,050 --> 00:24:45,852
magnets in my left.
Mm.
607
00:24:45,952 --> 00:24:47,687
TSA must love you.
608
00:24:47,787 --> 00:24:50,056
But, um, why all the security?
609
00:24:50,156 --> 00:24:53,760
Uh, we work with some
pretty... hazardous materials.
610
00:24:53,860 --> 00:24:55,562
Hmm.
Follow me.
611
00:25:00,266 --> 00:25:02,869
Wow, very impressive.
612
00:25:02,969 --> 00:25:04,436
What sort of projects
do you work on here?
613
00:25:04,537 --> 00:25:07,406
Whatever our members
are interested in doing.
614
00:25:07,506 --> 00:25:09,709
Sometimes that includes
body modifications,
615
00:25:09,809 --> 00:25:12,144
uh, like my hand implants.
616
00:25:12,244 --> 00:25:14,914
But, uh, we also have a few
other community projects.
617
00:25:15,014 --> 00:25:16,482
We make vegan cheese,
618
00:25:16,583 --> 00:25:20,352
uh, biodegradable materials
out of mycelium,
619
00:25:20,452 --> 00:25:21,788
and our own insulin.
620
00:25:21,888 --> 00:25:24,156
Really?
You make medicine?
621
00:25:24,256 --> 00:25:26,192
Yeah. FDA approved
and everything.
622
00:25:26,292 --> 00:25:29,328
Uh, that's actually
how a lot of us met.
623
00:25:29,428 --> 00:25:31,097
We're diabetic.
(chuckles)
624
00:25:31,197 --> 00:25:33,800
the price of insulin
has skyrocketed
625
00:25:33,900 --> 00:25:36,836
in the last ten years,
so we decided
626
00:25:36,936 --> 00:25:38,304
to take the power away
from Big Pharma
627
00:25:38,404 --> 00:25:40,006
and bring it to the people.
628
00:25:40,106 --> 00:25:42,341
Oh, come here.
(clears throat)
629
00:25:42,441 --> 00:25:45,077
Hey, everyone,
uh, this is Miranda.
630
00:25:45,177 --> 00:25:46,679
She's thinking about
joining us.
631
00:25:46,779 --> 00:25:47,880
Hi.
Hey, Miranda.
632
00:25:47,980 --> 00:25:50,717
Miranda, hi.
How are you, Miranda?
633
00:25:50,817 --> 00:25:53,052
(footsteps approach)
634
00:25:56,589 --> 00:25:58,958
Hello?
635
00:25:59,058 --> 00:26:01,728
Oh, uh, sorry, this is Herman.
636
00:26:01,828 --> 00:26:04,797
Um, he is a cyborg.
A what?
637
00:26:04,897 --> 00:26:08,034
A cyborg.
Yes, we exist.
638
00:26:08,134 --> 00:26:10,236
Harbisson.
De Aguas. Moon Ribas.
639
00:26:10,336 --> 00:26:14,540
We strive to enhance our senses
using cybernetic implants.
640
00:26:14,641 --> 00:26:17,076
This device is an antenna.
641
00:26:17,176 --> 00:26:19,278
It's attached to
the back of my skull.
642
00:26:19,378 --> 00:26:21,447
With it, I can
intercept all manner
643
00:26:21,547 --> 00:26:25,551
of electromagnetic radiation,
including radio waves.
644
00:26:25,652 --> 00:26:27,954
Speaking of which,
I am detecting
645
00:26:28,054 --> 00:26:31,190
a very strange frequency...
646
00:26:32,591 --> 00:26:35,127
...coming from you.
647
00:26:35,227 --> 00:26:38,430
Lisa, this woman
is wearing a wire.
648
00:26:38,530 --> 00:26:41,100
She is a fed!
649
00:27:03,122 --> 00:27:05,124
Hang tight, Fatima,
I'm on my way.
650
00:27:05,224 --> 00:27:06,058
Herman, seriously?
651
00:27:06,158 --> 00:27:07,694
A fe-a fed?
652
00:27:07,794 --> 00:27:09,528
It happened
in San Francisco, Lisa.
653
00:27:09,628 --> 00:27:11,363
My DIY lab was infiltrated
654
00:27:11,463 --> 00:27:12,732
by an undercover FBI agent.
655
00:27:12,832 --> 00:27:14,600
They thought we were
making anthrax or sarin.
656
00:27:14,701 --> 00:27:17,069
Fascist monsters.
657
00:27:17,169 --> 00:27:18,838
Take off your hijab.
658
00:27:18,938 --> 00:27:20,239
Herman, that is out of line!
659
00:27:22,875 --> 00:27:24,844
No, no, it's quite all right.
660
00:27:24,944 --> 00:27:27,646
I am wearing an RF device.
661
00:27:33,485 --> 00:27:34,987
But I'm not a federal agent.
662
00:27:35,087 --> 00:27:37,356
It's another form
of biohacking.
663
00:27:37,456 --> 00:27:39,491
Like your antenna,
664
00:27:39,591 --> 00:27:41,060
or your heart rate monitor.
665
00:27:43,562 --> 00:27:44,997
I suffer from hyperacusis--
666
00:27:45,097 --> 00:27:47,399
noise sensitivity.
This device uses
667
00:27:47,499 --> 00:27:51,270
acoustic channels to reduce
noise and calm my anxiety.
668
00:27:51,370 --> 00:27:53,205
But if it makes you
more comfortable,
669
00:27:53,305 --> 00:27:54,306
I can turn it off.
670
00:27:54,406 --> 00:27:55,407
It would.
671
00:27:55,507 --> 00:27:56,608
Thank you.
LISA: No, Herman.
672
00:27:56,709 --> 00:27:57,609
We would not ask you
673
00:27:57,710 --> 00:27:58,878
to remove your antenna.
674
00:27:58,978 --> 00:28:00,412
Well, that
would be very painful.
675
00:28:00,512 --> 00:28:01,914
So we will not
be asking Miranda
676
00:28:02,014 --> 00:28:04,550
to remove her device. It
provides an essential function.
677
00:28:04,650 --> 00:28:06,753
Fine.
678
00:28:06,853 --> 00:28:09,221
But I'll be keeping
my eyes on you.
679
00:28:09,321 --> 00:28:11,257
All three of them.
680
00:28:14,126 --> 00:28:17,029
Yeah, um,
so sorry about Herman.
681
00:28:17,129 --> 00:28:20,266
He is brilliant,
he's just a little, um...
682
00:28:20,366 --> 00:28:21,533
paranoid about the government.
683
00:28:21,633 --> 00:28:24,670
Um, so I actually
have to prep and deliver
684
00:28:24,771 --> 00:28:26,005
our next shipment of insulin
for our customers,
685
00:28:26,105 --> 00:28:27,774
but, um, feel free
to take a look around,
686
00:28:27,874 --> 00:28:29,942
talk to anybody
about your project.
Mm.
687
00:28:30,042 --> 00:28:32,444
Except Herman.
Thanks, Lisa.
688
00:28:32,544 --> 00:28:35,681
ROUNTREE: Hyperacusis.
689
00:28:35,782 --> 00:28:37,249
I'm impressed, milady.
(chuckles)
690
00:28:37,349 --> 00:28:39,685
Heard what you said
about the heart rate monitor.
691
00:28:39,786 --> 00:28:42,188
Herman could be our guy.
692
00:28:42,288 --> 00:28:43,622
(shutter clicks)
693
00:28:43,722 --> 00:28:44,924
(phone chimes)
Got his photo.
694
00:28:45,024 --> 00:28:46,158
I'll get this over
to Sam and Callen.
695
00:28:46,258 --> 00:28:48,594
Maybe PFC Williams
can identify him.
696
00:28:48,694 --> 00:28:50,462
CALLEN:
How you doing, little guy?
697
00:28:50,562 --> 00:28:52,832
Come on, buddy. Come on.
698
00:28:52,932 --> 00:28:54,934
Come on, buddy.
699
00:28:55,034 --> 00:28:56,602
G, do you have
to do that now?
700
00:28:56,702 --> 00:28:57,904
I told Jake I'd feed him
this afternoon,
701
00:28:58,004 --> 00:28:59,238
but he doesn't seem
very hungry.
702
00:29:01,707 --> 00:29:03,209
No, sorry, it's not him.
703
00:29:03,309 --> 00:29:05,311
I would remember
if Xander's assistant
704
00:29:05,411 --> 00:29:07,713
was a giant with a wire
sticking out of his head.
705
00:29:09,315 --> 00:29:12,418
So, clothing, tattoos...
706
00:29:12,518 --> 00:29:13,786
what he drove to get there.
707
00:29:13,886 --> 00:29:17,857
A Copperhead.
That's actually a bald python.
708
00:29:17,957 --> 00:29:20,092
No, there was a bright orange
Copperhead motorcycle
709
00:29:20,192 --> 00:29:21,693
at Xander's house
two nights ago.
710
00:29:21,794 --> 00:29:23,162
Eddie commented on it.
711
00:29:23,262 --> 00:29:26,065
Thought it was cool.
It wasn't there the other times.
712
00:29:26,165 --> 00:29:27,699
Deeks.
DEEKS: Yo, buddy?
713
00:29:27,800 --> 00:29:29,268
Deeks, where are you?
714
00:29:29,368 --> 00:29:31,170
Oh.
715
00:29:31,270 --> 00:29:33,973
Sorry.
I was on the wrong computer.
716
00:29:35,441 --> 00:29:37,810
Does Xander Yost have
a Copperhead motorcycle?
717
00:29:37,910 --> 00:29:39,578
Uh, I did not
see one at the house
718
00:29:39,678 --> 00:29:42,648
and he doesn't have one
registered under his name, no.
719
00:29:42,748 --> 00:29:43,983
It could be his assistant's.
720
00:29:44,083 --> 00:29:45,484
Can you...
check the traffic cams
721
00:29:45,584 --> 00:29:48,254
in the area around the time
of Xander's murder?
722
00:29:48,354 --> 00:29:49,421
Already scrubbing.
723
00:29:49,521 --> 00:29:50,923
Scrub City. Scrub-a-dub-dub,
724
00:29:51,023 --> 00:29:52,892
two guys in the...
Okay.
725
00:29:52,992 --> 00:29:53,893
Yeah, no, I definitely got it.
726
00:29:53,993 --> 00:29:55,761
Pulling up the plate now.
727
00:29:55,862 --> 00:29:59,665
It's, uh, registered
to Nicholas Embry.
728
00:29:59,765 --> 00:30:01,067
I got an address for him,
but it looks like
729
00:30:01,167 --> 00:30:02,601
it's a shuttered
homeless shelter.
730
00:30:02,701 --> 00:30:04,803
Hold on a second.
He's also got a van.
731
00:30:04,904 --> 00:30:06,205
It was just ticketed
this morning
732
00:30:06,305 --> 00:30:09,241
in a public parking structure
in Sherman Oaks.
733
00:30:09,341 --> 00:30:11,043
Good work, Deeks.
734
00:30:11,143 --> 00:30:12,378
Yeah, no,
I definitely killed that.
735
00:30:12,478 --> 00:30:14,413
Although it was
mostly the computer.
736
00:30:14,513 --> 00:30:15,848
I just got hit F1 and then F6
737
00:30:15,948 --> 00:30:17,749
because Janice preprogram...
Janice,
738
00:30:17,850 --> 00:30:19,185
they said great work.
Bye, Deeks.
739
00:30:19,285 --> 00:30:20,887
Oh. Oh, yeah.
740
00:30:20,987 --> 00:30:23,856
Bye-bye, buddy.
741
00:30:28,627 --> 00:30:29,996
Hello.
742
00:30:30,096 --> 00:30:32,664
I couldn't help but notice
your heart rate monitor.
743
00:30:32,764 --> 00:30:33,900
Do you like it?
744
00:30:34,000 --> 00:30:35,434
My friend Nick
has the same one.
745
00:30:35,534 --> 00:30:37,336
He's actually the one
who recommended this place.
746
00:30:37,436 --> 00:30:38,804
You mean Nicholas Embry?
747
00:30:38,905 --> 00:30:43,075
Yes. Well, we're not
really friends.
748
00:30:43,175 --> 00:30:44,276
We went to university together
749
00:30:44,376 --> 00:30:46,078
and I ran into him
a few weeks ago.
750
00:30:46,178 --> 00:30:48,314
Why would Nicholas Embry
recommend this place?
751
00:30:48,414 --> 00:30:51,050
He left on very bad terms.
He wanted to
752
00:30:51,150 --> 00:30:53,953
use CRISPR and we told him
we don't do that here.
753
00:30:54,053 --> 00:30:56,455
He got angry, said he'd find
someplace that did.
754
00:30:56,555 --> 00:30:59,191
Though it doesn't surprise me
he took a heart rate monitor.
755
00:30:59,291 --> 00:31:00,893
We suspect he stole
a bunch of equipment
756
00:31:00,993 --> 00:31:02,794
on his way out of the door.
Wow, I...
757
00:31:02,895 --> 00:31:04,897
I had no idea.
758
00:31:04,997 --> 00:31:09,201
Well, pretty convenient,
you running into him.
759
00:31:12,238 --> 00:31:15,007
I still think you're a Fed.
760
00:31:16,375 --> 00:31:18,810
(antenna humming)
761
00:31:22,314 --> 00:31:24,883
All right,
there's Embry's van.
762
00:31:28,820 --> 00:31:30,256
The motorcycle's gone.
763
00:31:33,759 --> 00:31:35,761
I don't see anyone.
764
00:31:35,861 --> 00:31:37,997
Hey, Deeks, do we have
that warrant?
765
00:31:38,097 --> 00:31:39,298
DEEKS:
Good to rock and roll, boys.
766
00:31:39,398 --> 00:31:40,899
(window shatters)
767
00:31:42,334 --> 00:31:44,336
Hmm.
768
00:31:45,837 --> 00:31:48,307
This guy's living in here.
769
00:31:48,407 --> 00:31:50,876
Yeah, and working, too.
770
00:31:50,977 --> 00:31:52,844
SAM:
"21st Century Eugenics:"
771
00:31:52,945 --> 00:31:54,480
CALLEN:
"Using Modern Tools
to Exterminate
772
00:31:54,580 --> 00:31:57,416
Genetic Inferiority."
773
00:31:57,516 --> 00:31:59,718
This guy wants to
kill a lot more people.
774
00:31:59,818 --> 00:32:02,388
And now he has the tools
to do it.
775
00:32:12,864 --> 00:32:14,866
Find anything else?
Not yet.
776
00:32:14,967 --> 00:32:17,903
Just a lot of really
technical notes and research.
777
00:32:18,004 --> 00:32:20,239
Well, we know Nicholas Embry
wants to eliminate
778
00:32:20,339 --> 00:32:22,141
anyone he deems
genetically inferior,
779
00:32:22,241 --> 00:32:24,643
and he joined Open Source Bio
to get the tools he needed.
780
00:32:24,743 --> 00:32:27,980
Well, except they have rules
against working with CRISPR.
781
00:32:28,080 --> 00:32:29,615
So he joins up with Xander Yost,
782
00:32:29,715 --> 00:32:30,949
who doesn't much care for rules.
783
00:32:31,050 --> 00:32:32,884
Starts messing with
Xander's therapies,
784
00:32:32,985 --> 00:32:35,421
tracking his customers' health
data with heart rate monitors.
785
00:32:35,521 --> 00:32:37,023
When PFC Hanson got sick,
786
00:32:37,123 --> 00:32:39,191
Embry knew that
his CRISPR formula was right.
787
00:32:39,291 --> 00:32:41,393
Xander figured out what he was
doing and confronted him.
788
00:32:41,493 --> 00:32:43,395
Embry takes him out,
he steals the therapies.
789
00:32:43,495 --> 00:32:45,597
Question is, who is he
gonna use 'em on?
790
00:32:45,697 --> 00:32:47,866
Deeks, tell me you have
a location on Nicholas Embry.
791
00:32:47,966 --> 00:32:49,468
I wish that I could,
but I got no hits
792
00:32:49,568 --> 00:32:50,969
on his motorcycle,
793
00:32:51,070 --> 00:32:52,771
and Mein Kampf part two
is just a bunch of
794
00:32:52,871 --> 00:32:54,906
technical gobbledy-gook. I can't
make heads or tails of it.
795
00:32:55,007 --> 00:32:56,708
We need someone who
speaks the same language.
796
00:32:56,808 --> 00:32:58,744
Yeah. Hey, Deeks,
send it to Fatima.
797
00:32:58,844 --> 00:33:00,546
Have her show it
to the biohackers.
798
00:33:00,646 --> 00:33:02,681
That is a great idea.
Janice!
799
00:33:02,781 --> 00:33:05,017
(wind chimes chiming)
800
00:33:11,123 --> 00:33:12,091
Hi.
801
00:33:12,191 --> 00:33:17,029
So, I am a federal agent.
802
00:33:18,397 --> 00:33:20,399
I hate being right
all the time.
803
00:33:21,967 --> 00:33:24,436
Okay, this is pretty
straightforward.
804
00:33:24,536 --> 00:33:26,705
He's talking about eliminating
people with genetic defects.
805
00:33:26,805 --> 00:33:29,375
Or at least what he deems
to be genetic defects.
806
00:33:29,475 --> 00:33:30,809
We already know that.
807
00:33:30,909 --> 00:33:33,145
Oh, I'm sorry.
I thought you needed my help.
808
00:33:33,245 --> 00:33:35,013
If that's not the case,
I'll just go home.
809
00:33:35,114 --> 00:33:37,849
No, no, listen, sorry.
Yes, we do need your help.
Okay.
810
00:33:37,949 --> 00:33:40,086
Here's the deal.
811
00:33:40,186 --> 00:33:41,353
Embry is smart enough to know
812
00:33:41,453 --> 00:33:43,855
that CRISPR is extremely
difficult to use.
813
00:33:43,955 --> 00:33:45,957
Even the pros can't do
what he's referencing here.
814
00:33:46,058 --> 00:33:48,394
Then how did he
take down PFC Hanson?
815
00:33:48,494 --> 00:33:50,496
CRISPR isn't the weapon.
816
00:33:50,596 --> 00:33:53,132
The gene delivery vehicle is.
817
00:33:53,232 --> 00:33:54,233
The adenovirus.
818
00:33:54,333 --> 00:33:55,501
I thought
that was neutralized.
819
00:33:55,601 --> 00:33:56,902
True.
It can't give you a cold.
820
00:33:57,002 --> 00:33:58,670
But if it's altered
in just the right way,
821
00:33:58,770 --> 00:34:00,439
it can cause
a dangerous response
822
00:34:00,539 --> 00:34:01,740
from the immune system.
823
00:34:01,840 --> 00:34:03,542
That's what happened
to your Marine.
824
00:34:03,642 --> 00:34:05,644
But we still don't know
who he's targeting.
825
00:34:05,744 --> 00:34:07,113
Embry has Type 1 diabetes.
826
00:34:07,213 --> 00:34:08,880
'Cause he's written here
that he's never had
827
00:34:08,980 --> 00:34:11,550
a stable living situation
and he suffered a lot
828
00:34:11,650 --> 00:34:13,552
of medical complications
due to his condition.
829
00:34:13,652 --> 00:34:14,886
That's why
he joined the lab.
830
00:34:14,985 --> 00:34:16,388
A few years ago
he was having trouble
831
00:34:16,487 --> 00:34:17,822
affording the high cost
of insulin,
832
00:34:17,922 --> 00:34:19,558
so he rationed it to the point
where he almost died.
833
00:34:19,658 --> 00:34:21,059
Things got so bad
834
00:34:21,159 --> 00:34:23,027
he attempted suicide.
835
00:34:23,129 --> 00:34:24,295
Whoa.
836
00:34:24,396 --> 00:34:26,364
Embry deems himself a defect.
837
00:34:26,465 --> 00:34:28,065
And everyone like him.
838
00:34:29,268 --> 00:34:31,303
I think he's trying
to contaminate
839
00:34:31,402 --> 00:34:32,838
the insulin that they make here.
840
00:34:34,072 --> 00:34:36,342
Lisa's out making
deliveries right now.
841
00:34:36,442 --> 00:34:37,708
We have over 100 customers.
842
00:34:37,809 --> 00:34:40,411
Deeks, we need you to locate
the Open Source Bio
843
00:34:40,512 --> 00:34:42,148
delivery van now.
844
00:34:42,248 --> 00:34:44,350
DEEKS:
All right, you should be
seeing it straight ahead.
845
00:34:44,449 --> 00:34:46,083
There it is. And the bike.
846
00:34:48,420 --> 00:34:49,621
I'll cut 'em off.
847
00:34:52,791 --> 00:34:55,161
Federal agents!
848
00:34:55,261 --> 00:34:56,594
Out of the vehicle, now!
849
00:34:58,096 --> 00:35:01,032
Stay back!
You come any closer, she dies.
850
00:35:01,133 --> 00:35:02,000
Drop the knife.
851
00:35:02,100 --> 00:35:04,836
There's nowhere to go, Nicholas.
852
00:35:05,637 --> 00:35:07,706
Please don't.
853
00:35:08,774 --> 00:35:09,941
Please don't.
854
00:35:10,041 --> 00:35:12,178
I was never meant
to live anyway.
855
00:35:16,047 --> 00:35:17,082
We're broken.
856
00:35:17,183 --> 00:35:18,684
Come on, Nicholas.
That's not true.
857
00:35:18,784 --> 00:35:20,852
You're more than your disease,
you know that.
858
00:35:22,321 --> 00:35:24,423
"Life unworthy of life."
859
00:35:24,523 --> 00:35:25,924
SAM: Don't do it!
N-No!
860
00:35:28,794 --> 00:35:30,996
I'm going around.
861
00:35:34,266 --> 00:35:36,134
Stay down.
862
00:35:36,235 --> 00:35:38,604
Hands behind your back.
863
00:35:39,605 --> 00:35:42,140
What the...
Magnets, baby.
864
00:35:53,485 --> 00:35:55,020
(exhales sharply)
865
00:35:59,191 --> 00:36:01,159
God bless her.
866
00:36:04,663 --> 00:36:06,265
Ah!
867
00:36:07,933 --> 00:36:10,001
Admiral.
868
00:36:10,101 --> 00:36:12,338
Something I can
do for you?
869
00:36:12,438 --> 00:36:15,641
I heard your daughter is sick.
How is she?
870
00:36:17,343 --> 00:36:22,514
Um, she still has a fever,
but she's doing well.
871
00:36:22,614 --> 00:36:24,616
Thank you for asking.
I did not know
872
00:36:24,716 --> 00:36:27,653
the reason
for your lateness today.
873
00:36:27,753 --> 00:36:30,689
Agent Namazi
spoke up on your behalf.
874
00:36:30,789 --> 00:36:33,259
Yeah, well, she didn't...
875
00:36:33,359 --> 00:36:34,793
she didn't have to do that.
876
00:36:34,893 --> 00:36:36,862
No. And to be clear,
877
00:36:36,962 --> 00:36:40,165
this is not an apology
for what I said this morning.
878
00:36:41,300 --> 00:36:43,935
Regardless of
personal circumstances,
879
00:36:44,035 --> 00:36:47,906
I have to hold this office
to the highest of standards.
880
00:36:48,006 --> 00:36:51,843
Right. Yeah, no, it definitely
won't happen again, sir.
881
00:36:55,247 --> 00:36:57,249
Isn't easy.
882
00:36:58,250 --> 00:37:00,118
S-Sorry, what?
883
00:37:01,720 --> 00:37:03,922
It isn't easy
884
00:37:04,022 --> 00:37:06,758
balancing the work
that you do here
885
00:37:06,858 --> 00:37:09,060
with the, uh,
886
00:37:09,160 --> 00:37:11,730
equally important work
that you do at home.
887
00:37:11,830 --> 00:37:15,267
Speaking for myself,
I was never able
888
00:37:15,367 --> 00:37:16,968
to find that balance,
889
00:37:17,068 --> 00:37:20,138
and it is my life's regret.
890
00:37:30,282 --> 00:37:33,685
I have every confidence
that you will.
891
00:37:36,588 --> 00:37:39,458
Thank you, sir.
892
00:37:39,558 --> 00:37:43,862
I do not envy you.
893
00:37:52,504 --> 00:37:53,405
(door shuts)
894
00:37:53,505 --> 00:37:56,274
Want a beer?
Uh, sure.
895
00:37:56,375 --> 00:37:57,509
(phone chimes)
896
00:37:57,609 --> 00:37:59,645
Oh, just got a message
from the hospital.
897
00:37:59,745 --> 00:38:03,315
PFC Hanson has stabilized.
898
00:38:03,415 --> 00:38:06,352
Well...
899
00:38:06,452 --> 00:38:08,153
Here.
900
00:38:08,253 --> 00:38:09,855
Him and Embry
have something in common.
901
00:38:09,955 --> 00:38:11,690
Neither one of them
thought they were fit enough
902
00:38:11,790 --> 00:38:13,992
or good enough
to make something of themselves.
903
00:38:14,092 --> 00:38:15,827
Mm-hmm.
904
00:38:17,796 --> 00:38:19,531
Think I ought to get
magnets in my hands?
905
00:38:19,631 --> 00:38:21,132
Definitely.
906
00:38:21,232 --> 00:38:22,868
Hell, I'd even
consider it.
907
00:38:22,968 --> 00:38:25,003
The way she moved
that knife away from Embry.
908
00:38:25,103 --> 00:38:26,738
(chuckles)
That was sick.
909
00:38:26,838 --> 00:38:28,740
Uh, Sam...
910
00:38:28,840 --> 00:38:31,109
don't panic.
911
00:38:31,209 --> 00:38:32,844
What?
912
00:38:38,149 --> 00:38:40,452
G...
913
00:38:41,587 --> 00:38:44,523
Jake said that Houdini
was pretty good at escaping.
914
00:38:44,623 --> 00:38:46,958
The snake's name is Houdini?
915
00:38:48,827 --> 00:38:51,062
(boards creak)
Oh, hell no.
916
00:38:57,168 --> 00:39:00,672
I'm starting to see
why you don't like snakes.
917
00:39:00,772 --> 00:39:03,074
(door opens)
918
00:39:03,174 --> 00:39:04,342
Sam?
919
00:39:06,412 --> 00:39:08,914
(Houdini hisses)
920
00:39:09,014 --> 00:39:10,616
(boards creaking)
921
00:39:10,716 --> 00:39:12,984
(door opens)
922
00:39:14,753 --> 00:39:16,722
Mom? Mom!
923
00:39:16,822 --> 00:39:18,990
Shh! Shh, shh, shh,
shh, shh, shh, shh.
924
00:39:19,090 --> 00:39:20,926
What?
I just got her in bed.
925
00:39:21,026 --> 00:39:23,529
Her fever's broke,
but she's exhausted.
926
00:39:23,629 --> 00:39:25,296
Me too.
927
00:39:25,397 --> 00:39:27,433
It's amazing how
nine hours of television
928
00:39:27,533 --> 00:39:29,901
can take it out of you.
929
00:39:31,403 --> 00:39:33,472
You okay?
Yeah.
930
00:39:33,572 --> 00:39:35,140
I guess.
931
00:39:35,240 --> 00:39:38,444
What's going on?
Talk to me, Martin.
932
00:39:38,544 --> 00:39:41,947
I just feel like I was
torn in two all day long.
933
00:39:42,047 --> 00:39:43,415
I mean, Rosa gets sick and I
934
00:39:43,515 --> 00:39:45,016
don't want to leave
her, you know?
935
00:39:45,116 --> 00:39:46,718
'Cause she's already lost
so much in her life,
936
00:39:46,818 --> 00:39:48,019
I just wanted to stay and remain
937
00:39:48,119 --> 00:39:49,421
some sort of constant
in her life,
938
00:39:49,521 --> 00:39:50,922
but I can't do that
'cause I got a job,
939
00:39:51,022 --> 00:39:52,123
so I go to my job,
but then I'm late,
940
00:39:52,223 --> 00:39:54,292
Kilbride freaks out,
tears into me,
941
00:39:54,392 --> 00:39:56,562
punishes me with Ops,
which I am not built for,
942
00:39:56,662 --> 00:39:59,197
I can't make caldo de res,
I can't even spell it,
943
00:39:59,297 --> 00:40:02,834
I tried to google it.
My point is that today was...
944
00:40:02,934 --> 00:40:05,170
(sighs)
today was...
945
00:40:08,206 --> 00:40:10,275
I just wanted
to say thank you.
946
00:40:11,610 --> 00:40:14,179
Thank you for-for watching her
947
00:40:14,279 --> 00:40:16,982
and thank you for
taking care of her.
948
00:40:20,118 --> 00:40:23,555
And I'm really glad that
you live 43 seconds away.
949
00:40:29,761 --> 00:40:31,697
Thank you, Mama.
950
00:40:31,797 --> 00:40:33,932
You're welcome, honey.
951
00:40:36,468 --> 00:40:37,903
Ooh.
Ooh?
952
00:40:38,003 --> 00:40:40,506
You're burning up.
Yeah, I think you caught
953
00:40:40,606 --> 00:40:41,640
Rosa's flu.
954
00:40:41,740 --> 00:40:43,274
I did not. I'm just tired.
955
00:40:43,374 --> 00:40:45,644
Oh, God, Martin,
we're all tired.
956
00:40:45,744 --> 00:40:47,513
Come on, lay down.
I'm fine, Mom.
957
00:40:47,613 --> 00:40:49,047
Lay down. Pick 'em up.
Mom.
958
00:40:49,147 --> 00:40:50,982
Leave me... Mom.
Let's go, let's go,
let's go.
959
00:40:51,082 --> 00:40:52,584
Come on, lay down, honey.
Are you kidding me?
960
00:40:52,684 --> 00:40:54,520
I'm not kidding anybody.
Lay down.
961
00:40:54,620 --> 00:40:56,522
Ah.
There we go.
962
00:40:56,622 --> 00:40:59,725
Now you just rest, okay?
963
00:40:59,825 --> 00:41:02,060
Mom'll bring you
the peanut butter.
964
00:41:06,064 --> 00:41:07,533
Is it crunchy?
965
00:41:07,633 --> 00:41:09,901
Of course it's crunchy.
966
00:41:10,001 --> 00:41:11,870
What do you take me for?
967
00:41:11,970 --> 00:41:14,172
(chuckles)
968
00:41:17,543 --> 00:41:19,277
I love you.
969
00:41:27,819 --> 00:41:29,588
ROBERTA: I love you, too.
970
00:41:37,796 --> 00:41:40,899
Captioning sponsored by
CBS
971
00:41:40,999 --> 00:41:43,501
and TOYOTA.
972
00:41:43,602 --> 00:41:47,038
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
66160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.