All language subtitles for Life.Or.Something.Like.It.2002.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,792 --> 00:01:07,333 Lanie: Things happen. 4 00:01:12,834 --> 00:01:14,291 Things you never see coming. 5 00:01:15,917 --> 00:01:17,792 And you think afterward, 6 00:01:17,792 --> 00:01:19,875 "If I'd known this, 7 00:01:19,875 --> 00:01:21,792 "would I have changed things? 8 00:01:21,792 --> 00:01:24,792 "Would I have done more? 9 00:01:24,792 --> 00:01:26,834 What would I be thinking?" 10 00:01:26,834 --> 00:01:28,834 I need more time. 11 00:01:53,500 --> 00:01:54,667 Hey, Pudge. 12 00:02:54,250 --> 00:02:56,917 [Sunny Hour Playing] 13 00:02:59,250 --> 00:03:00,083 ♪ Jump up ♪ 14 00:03:02,125 --> 00:03:04,750 ♪ Yeah, yeah, yeah, huh? ♪ 15 00:03:04,750 --> 00:03:05,125 ♪ Jump up ♪ 16 00:03:08,250 --> 00:03:09,750 ♪ Come on ♪ 17 00:03:09,750 --> 00:03:11,708 ♪ Jump up ♪ 18 00:03:11,708 --> 00:03:13,375 ♪ If you wanna be all right, you gotta walk tall ♪ 19 00:03:14,834 --> 00:03:18,500 Stand by. Take 9-2. Cue. 20 00:03:18,500 --> 00:03:21,125 Standing by. Over the shoulder to 12-3. 21 00:03:21,125 --> 00:03:22,750 Yes, I know. They won't let you in. 22 00:03:22,750 --> 00:03:23,959 They never want to let us in. 23 00:03:23,959 --> 00:03:25,542 Just get in there as soon as possible. 24 00:03:25,542 --> 00:03:27,083 Today, we got a few high clouds around, 25 00:03:27,083 --> 00:03:28,291 but they will dissipate-- 26 00:03:28,291 --> 00:03:31,125 Fishing is synonymous with Seattle-- 27 00:03:31,125 --> 00:03:33,708 Lanie Kerrigan reporting from the Capitol Hill Zoo. 28 00:03:33,708 --> 00:03:35,583 I'm here at the chimpanzee habitat, 29 00:03:35,583 --> 00:03:38,166 [Laughing] where this morning 30 00:03:38,166 --> 00:03:40,625 a local boy was rescued by this gallant-- 31 00:03:40,625 --> 00:03:42,083 Vin! 32 00:03:42,083 --> 00:03:43,959 I cannot work with that thing. 33 00:03:43,959 --> 00:03:45,125 [English Accent] Relax, Lanie, it's all right. 34 00:03:45,125 --> 00:03:46,708 It's just a chimpanzee. 35 00:03:46,708 --> 00:03:48,917 He's naturally attracted to large yellow objects. 36 00:03:50,291 --> 00:03:52,708 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 37 00:03:52,708 --> 00:03:54,125 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 38 00:03:54,125 --> 00:03:56,708 ♪ I'm all right, y'all, all right, y'all ♪ 39 00:03:56,708 --> 00:03:59,125 ♪ If you wanna be all right, you gotta walk tall ♪ 40 00:03:59,125 --> 00:04:00,166 ♪ Come on, jump up ♪ 41 00:04:00,166 --> 00:04:02,750 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 42 00:04:02,750 --> 00:04:04,125 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 43 00:04:04,125 --> 00:04:06,708 ♪ I'm all right, y'all, all right, y'all ♪ 44 00:04:06,708 --> 00:04:08,417 ♪ If you wanna be all right, you gotta walk tall ♪ 45 00:04:11,000 --> 00:04:13,792 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 46 00:04:13,792 --> 00:04:15,166 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 47 00:04:15,166 --> 00:04:17,834 ♪ I'm all right, y'all, all right, y'all ♪ 48 00:04:17,834 --> 00:04:19,834 ♪ If you wanna be all right, you gotta walk tall... ♪ 49 00:04:25,041 --> 00:04:26,834 [Panting] 50 00:04:26,834 --> 00:04:28,959 You're late. 51 00:04:28,959 --> 00:04:30,333 I'm not late, you're early. 52 00:04:30,333 --> 00:04:32,500 I ate cheese. 53 00:04:32,500 --> 00:04:34,333 Announcer: Tomorrow on Pressline, 54 00:04:34,333 --> 00:04:36,083 Deborah Connors' intimate talk 55 00:04:36,083 --> 00:04:38,375 with former president Bill Clinton. 56 00:04:38,375 --> 00:04:40,834 I wouldn't have, you know... 57 00:04:40,834 --> 00:04:42,834 put my family through the, uh... 58 00:04:42,834 --> 00:04:44,333 public pain that I put them through. 59 00:04:46,166 --> 00:04:48,125 Would you like a tissue? 60 00:04:48,125 --> 00:04:50,000 She always makes them cry. 61 00:04:51,875 --> 00:04:54,083 Do you think Deborah Connors eats cheese? 62 00:04:54,083 --> 00:04:55,166 ♪ It's like the wise man said ♪ 63 00:04:55,166 --> 00:04:56,834 ♪ Relax yourself ♪ 64 00:04:56,834 --> 00:04:59,375 ♪ When it's moving too fast, you settle down ♪ 65 00:04:59,375 --> 00:05:00,208 ♪ When the going gets tough ♪ 66 00:05:00,208 --> 00:05:01,542 ♪ Then get to going ♪ 67 00:05:01,542 --> 00:05:02,667 ♪ If you really want to speak ♪ 68 00:05:02,667 --> 00:05:04,083 ♪ Then make the sound ♪ 69 00:05:04,083 --> 00:05:06,542 ♪ Keep your eyes on the prize and realize ♪ 70 00:05:06,542 --> 00:05:07,708 ♪ That the struggles gonna come ♪ 71 00:05:07,708 --> 00:05:09,000 ♪ In all shapes and size ♪ 72 00:05:09,000 --> 00:05:10,208 ♪ But you got to stay strong ♪ 73 00:05:10,208 --> 00:05:11,792 ♪ Don't let your knees buckle ♪ 74 00:05:11,792 --> 00:05:13,750 ♪ Got to keep the hustle, keep hustling ♪ 75 00:05:13,750 --> 00:05:15,500 ♪ Do it, do it, do it... ♪ 76 00:05:15,500 --> 00:05:17,875 And so, as another Mariners season ends 77 00:05:17,875 --> 00:05:20,208 and the retractable roof at Safeco Field 78 00:05:20,208 --> 00:05:23,667 closes until next spring, the fans will once again 79 00:05:23,667 --> 00:05:26,625 have to be comforted by a familiar phrase: 80 00:05:26,625 --> 00:05:28,458 "We'll get 'em next year." 81 00:05:28,458 --> 00:05:32,083 I'm Lanie Kerrigan, and that's Seattle Life. 82 00:05:32,083 --> 00:05:33,125 Thanks, Lanie. 83 00:05:33,125 --> 00:05:34,208 That does it for us. 84 00:05:34,208 --> 00:05:35,500 That's Prime News-- 85 00:05:35,500 --> 00:05:37,000 Stand by to spin music. Spin music. 86 00:05:37,000 --> 00:05:37,959 Stand by to insert copyright. 87 00:05:37,959 --> 00:05:39,250 Insert. 88 00:05:39,250 --> 00:05:40,917 Stand by to dissolve 13. 89 00:05:40,917 --> 00:05:43,041 Dissolve. 90 00:05:43,041 --> 00:05:45,000 Man: That's a wrap. 91 00:05:45,000 --> 00:05:46,333 Good show, James. 92 00:05:46,333 --> 00:05:49,166 Lanie, come back to my office. 93 00:05:49,166 --> 00:05:51,333 Edit 4. Yeah. 94 00:05:51,333 --> 00:05:52,750 Something's come up at the network. 95 00:05:52,750 --> 00:05:53,792 They're looking for somebody new 96 00:05:53,792 --> 00:05:55,375 on A.M. USA. 97 00:05:55,375 --> 00:05:57,083 They're looking for... 98 00:05:57,083 --> 00:05:59,333 a young, fresh face, someone who appeals 99 00:05:59,333 --> 00:06:01,750 to that 18-35 demographic. 100 00:06:01,750 --> 00:06:02,875 They're asking all the affiliates 101 00:06:02,875 --> 00:06:04,375 to send in tapes. 102 00:06:04,375 --> 00:06:06,834 I'm going to send in yours. 103 00:06:06,834 --> 00:06:08,834 Really? Mm-hmm. 104 00:06:08,834 --> 00:06:10,000 Woman: The phone's been ringing, Dennis. 105 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 Thanks, Mo. 106 00:06:12,000 --> 00:06:12,750 Have a seat. 107 00:06:14,291 --> 00:06:15,834 [Laughs] 108 00:06:15,834 --> 00:06:17,000 [Chuckles] 109 00:06:17,000 --> 00:06:19,041 Are you sure? 110 00:06:19,041 --> 00:06:21,291 Absolutely. I never had a question. 111 00:06:21,291 --> 00:06:23,166 What about Andrea? 112 00:06:23,166 --> 00:06:26,625 She has been here longer. 113 00:06:26,625 --> 00:06:29,083 Lanie, some people are just local. 114 00:06:29,083 --> 00:06:30,250 That's all they're ever going to be. 115 00:06:30,250 --> 00:06:31,917 You really have a chance at this. 116 00:06:31,917 --> 00:06:32,959 Oh, my God. 117 00:06:32,959 --> 00:06:33,917 But don't get your hopes up. 118 00:06:33,917 --> 00:06:35,125 OK. 119 00:06:35,125 --> 00:06:35,917 They're looking at hundreds of people. 120 00:06:35,917 --> 00:06:37,125 OK. 121 00:06:37,125 --> 00:06:38,333 The process could take months, 122 00:06:38,333 --> 00:06:39,458 but in the meantime there is plenty 123 00:06:39,458 --> 00:06:40,083 that you could learn around here. 124 00:06:40,083 --> 00:06:42,083 Absolutely. 125 00:06:42,083 --> 00:06:43,083 Like what? 126 00:06:43,083 --> 00:06:44,166 Like camera. 127 00:06:44,166 --> 00:06:46,041 Camera doesn't matter. 128 00:06:46,041 --> 00:06:47,375 It matters. 129 00:06:47,375 --> 00:06:48,000 I want you back with Pete. 130 00:06:48,000 --> 00:06:49,917 No. 131 00:06:49,917 --> 00:06:51,125 Look, Lanie, he is the best. 132 00:06:51,125 --> 00:06:52,792 I can't work with him. 133 00:06:52,792 --> 00:06:54,125 Look, I don't know what happened 134 00:06:54,125 --> 00:06:55,166 between the 2 of you-- 135 00:06:55,166 --> 00:06:56,291 Nothing happened. Whatever! 136 00:06:56,291 --> 00:06:58,417 Do you want this job or don't you? 137 00:06:58,417 --> 00:06:59,500 Do you want to go network or don't you? 138 00:06:59,500 --> 00:07:00,959 Pete is network. 139 00:07:00,959 --> 00:07:03,083 He worked for 5 years in New York on nightly news. 140 00:07:03,083 --> 00:07:04,959 You turn the camera on, you point it at the news. 141 00:07:04,959 --> 00:07:06,166 What is the big deal? 142 00:07:06,166 --> 00:07:08,166 Lanie, would you do me a favor just one time? 143 00:07:08,166 --> 00:07:09,708 Do what I say. 144 00:07:25,333 --> 00:07:28,000 Lanie: So I'll ask a few questions. 145 00:07:28,000 --> 00:07:29,083 Just relax, and I'll be back in 5. 146 00:07:29,083 --> 00:07:30,500 Ready? OK. 147 00:07:32,083 --> 00:07:34,000 OK, I've got 2 kids for interviews, 148 00:07:34,000 --> 00:07:36,083 and the manager said we could have 30 seconds of show footage. 149 00:07:36,083 --> 00:07:38,208 Oh, hey, Pete. How are you? 150 00:07:38,208 --> 00:07:39,959 You know, it's really good to see you again. 151 00:07:39,959 --> 00:07:41,208 I've missed you. You know, Lanie, 152 00:07:41,208 --> 00:07:42,250 thanks a lot for asking. 153 00:07:42,250 --> 00:07:43,542 It's nice to see you, too. 154 00:07:43,542 --> 00:07:45,417 Under the circumstances, I think it would be best 155 00:07:45,417 --> 00:07:47,542 if we kept things on a purely professional level. 156 00:07:47,542 --> 00:07:49,375 Define "the circumstances." 157 00:07:49,375 --> 00:07:51,250 We have to work together. 158 00:07:51,250 --> 00:07:53,500 We don't have to like it. 159 00:07:53,500 --> 00:07:54,417 You know, it wouldn't kill you, 160 00:07:54,417 --> 00:07:55,375 to have some fun. 161 00:07:55,375 --> 00:07:56,667 I have fun. 162 00:07:56,667 --> 00:07:57,708 No, no, no. You see, it's not fun 163 00:07:57,708 --> 00:07:58,959 if you have to pencil it in. 164 00:07:58,959 --> 00:08:01,375 Oh, I can't be spontaneous? You don't know me. 165 00:08:01,375 --> 00:08:03,667 I know that you're up for a job at A.M. USA, 166 00:08:03,667 --> 00:08:05,250 and I know that that fits perfectly 167 00:08:05,250 --> 00:08:06,500 with your little 5-year plan, doesn't it? 168 00:08:06,500 --> 00:08:07,500 I don't have a plan. 169 00:08:07,500 --> 00:08:08,750 Yes, you do. 170 00:08:08,750 --> 00:08:10,333 You carefully construct 171 00:08:10,333 --> 00:08:12,041 every moment of your life 172 00:08:12,041 --> 00:08:13,041 to project the right image. 173 00:08:13,041 --> 00:08:14,917 No, I don't. 174 00:08:14,917 --> 00:08:16,375 Uh, yeah, actually, Lanie, you do. 175 00:08:18,250 --> 00:08:19,250 [Sighs] All right. 176 00:08:21,125 --> 00:08:22,917 This is what we're going to do here. 177 00:08:22,917 --> 00:08:24,417 All right? We're going to start on the sign, 178 00:08:24,417 --> 00:08:25,500 I'm going to work my way through the crowd 179 00:08:25,500 --> 00:08:26,959 and then end up on you. 180 00:08:26,959 --> 00:08:27,959 Well, I like the last part. 181 00:08:27,959 --> 00:08:29,125 The "you" part? 182 00:08:29,125 --> 00:08:30,917 Yes, well, I am the one telling the story. 183 00:08:30,917 --> 00:08:32,083 Have you ever heard the expression, 184 00:08:32,083 --> 00:08:33,417 a picture is worth a thousand words? 185 00:08:33,417 --> 00:08:34,417 That's just for people like you 186 00:08:34,417 --> 00:08:35,250 who don't know a thousand words. 187 00:08:35,250 --> 00:08:36,583 Hey, well, I know 2, 188 00:08:36,583 --> 00:08:37,333 and the first one begins with an "F." 189 00:08:37,333 --> 00:08:38,417 Hey, hey, hey, hey. 190 00:08:38,417 --> 00:08:39,291 We got a story to do here. 191 00:08:39,291 --> 00:08:41,250 All right? 192 00:08:42,542 --> 00:08:43,917 Ahem. 193 00:08:43,917 --> 00:08:45,000 Thank you, Lanie. 194 00:08:45,000 --> 00:08:46,083 Give me that microphone. 195 00:08:46,083 --> 00:08:46,708 Mm-hmm. 196 00:08:52,083 --> 00:08:54,250 OK. Ready? 197 00:08:54,250 --> 00:08:55,250 Yeah. 198 00:09:00,208 --> 00:09:01,083 It's not a toy. 199 00:09:01,083 --> 00:09:04,083 Thank you. 200 00:09:04,083 --> 00:09:05,875 All right. Everybody ready? 201 00:09:05,875 --> 00:09:06,458 Man: Oh, yeah. 202 00:09:13,959 --> 00:09:16,125 All right, yeah, we got speed. 203 00:09:16,125 --> 00:09:17,291 OK, Lanie, 204 00:09:17,291 --> 00:09:18,750 whenever you're ready, we got speed. 205 00:09:21,166 --> 00:09:22,667 [High-pitched Voice] I'm Lanie Kerrigan, 206 00:09:22,667 --> 00:09:24,917 in front of Giggles Comedy Club-- 207 00:09:24,917 --> 00:09:26,959 [Crowd Laughing] 208 00:09:26,959 --> 00:09:27,959 Why don't you take over? 209 00:09:27,959 --> 00:09:29,041 Are you serious? 210 00:09:29,041 --> 00:09:30,792 Knock yourself out. 211 00:09:30,792 --> 00:09:32,041 [High-pitched Voice] Ha ha ha. All right! 212 00:09:32,041 --> 00:09:33,458 How you doing, Seattle? How you doing? 213 00:09:33,458 --> 00:09:35,041 You happy? 214 00:09:35,041 --> 00:09:36,208 Define happiness. 215 00:09:36,208 --> 00:09:36,750 Your death. 216 00:09:38,125 --> 00:09:40,250 She wants me. 217 00:09:40,250 --> 00:09:41,500 [Sighs] Oh, man, you're in trouble. 218 00:09:41,500 --> 00:09:43,041 [Laughs] 219 00:09:43,041 --> 00:09:45,000 He is completely unprofessional. 220 00:09:45,000 --> 00:09:47,333 He turned my piece into a joke. 221 00:09:47,333 --> 00:09:48,875 It was about a comedy club. 222 00:09:48,875 --> 00:09:50,166 I can't work with him. 223 00:09:50,166 --> 00:09:51,166 Look, from what I understand, 224 00:09:51,166 --> 00:09:52,166 the piece is fantastic, 225 00:09:52,166 --> 00:09:53,708 and you look great. 226 00:09:53,708 --> 00:09:55,458 Well, isn't that why you asked for me? 227 00:09:55,458 --> 00:09:57,208 I didn't ask for you. 228 00:09:57,208 --> 00:09:58,291 It doesn't matter whether she asked 229 00:09:58,291 --> 00:09:59,667 for you or not. 230 00:09:59,667 --> 00:10:01,333 Do you have another cameraman on this staff 231 00:10:01,333 --> 00:10:02,708 who can make her look like a natural blonde? 232 00:10:05,583 --> 00:10:07,667 Do you see what I have to put up with, Dennis? 233 00:10:07,667 --> 00:10:09,041 I am not just a reporter. 234 00:10:09,041 --> 00:10:10,667 I am a TV personality. 235 00:10:10,667 --> 00:10:12,667 My hair is my trademark. 236 00:10:12,667 --> 00:10:14,333 Just like the I-don't-like-to-shower look 237 00:10:14,333 --> 00:10:15,291 is your trademark. 238 00:10:15,291 --> 00:10:16,667 Lanie, enough. 239 00:10:16,667 --> 00:10:18,458 Pete, enough out of you, too. 240 00:10:18,458 --> 00:10:20,000 Mo: Dennis. What? 241 00:10:20,000 --> 00:10:21,208 They're ready for you in edit 3. 242 00:10:21,208 --> 00:10:22,333 Thanks, Mo. I'll be there in a minute. 243 00:10:22,333 --> 00:10:23,417 Dennis-- 244 00:10:23,417 --> 00:10:24,708 Look, now I want you two 245 00:10:24,708 --> 00:10:26,208 to stay in this room till I get back, 246 00:10:26,208 --> 00:10:27,542 and then we'll discuss your next story. 247 00:10:27,542 --> 00:10:29,750 In the meantime, stop acting like children 248 00:10:29,750 --> 00:10:32,375 and find out a way to get along. 249 00:10:34,041 --> 00:10:37,375 So, uh, how's Cal? 250 00:10:37,375 --> 00:10:39,250 Fine. 251 00:10:39,250 --> 00:10:42,583 How's bachelorette number 3? 252 00:10:42,583 --> 00:10:44,500 You know, for someone who supposedly hates me, 253 00:10:44,500 --> 00:10:46,375 you take a healthy interest in my love life, don't you? 254 00:10:46,375 --> 00:10:48,375 Ohh, the words "healthy" and your "love life" 255 00:10:48,375 --> 00:10:50,166 do not belong in the same sentence. 256 00:10:50,166 --> 00:10:51,542 You trying to live vicariously maybe? 257 00:10:51,542 --> 00:10:52,917 I mean, God knows your fiancé's never around, 258 00:10:52,917 --> 00:10:53,959 so maybe that's it. 259 00:10:53,959 --> 00:10:55,208 You don't bother me. 260 00:10:55,208 --> 00:10:57,166 You can't. 261 00:10:57,166 --> 00:10:58,667 Because no matter how you'd like to define it, 262 00:10:58,667 --> 00:11:00,375 I can honestly say at this moment, 263 00:11:00,375 --> 00:11:03,291 my life is perfect. 264 00:11:03,291 --> 00:11:06,291 Define perfection. 265 00:11:06,291 --> 00:11:09,500 I'll define perfection. Great job, great friends-- 266 00:11:09,500 --> 00:11:10,750 Thank you. 267 00:11:10,750 --> 00:11:12,166 Great man, great apartment. 268 00:11:12,166 --> 00:11:13,417 Great hair, great body. 269 00:11:13,417 --> 00:11:14,583 Thank you. Uh-huh. 270 00:11:14,583 --> 00:11:16,250 Great new job opportunity. 271 00:11:18,291 --> 00:11:20,667 Yep. Dennis told me. 272 00:11:20,667 --> 00:11:23,208 And don't worry about me, I'm fine. 273 00:11:23,208 --> 00:11:24,625 I'm happy for you. 274 00:11:24,625 --> 00:11:26,792 Really? Really. 275 00:11:26,792 --> 00:11:28,000 That's so nice. I love you. 276 00:11:28,000 --> 00:11:29,041 I love you, too. 277 00:11:29,041 --> 00:11:30,083 I love your earrings. 278 00:11:30,083 --> 00:11:32,333 Thank you. You gave them to me. 279 00:11:32,333 --> 00:11:32,792 Oh. [Laughs] 280 00:11:34,458 --> 00:11:35,750 Anyway, Pete's a dick. 281 00:11:35,750 --> 00:11:37,417 He's arrogant and rude-- 282 00:11:37,417 --> 00:11:38,458 He's a malcontented-- 283 00:11:38,458 --> 00:11:39,708 Anti-social juvenile. 284 00:11:39,708 --> 00:11:40,625 Who's overrated and overpaid. 285 00:11:40,625 --> 00:11:41,875 He has no manners. 286 00:11:41,875 --> 00:11:42,750 He has no idea how to treat a lady. 287 00:11:47,333 --> 00:11:48,625 But he's good in bed. 288 00:11:48,625 --> 00:11:50,291 [Laughs] 289 00:11:50,291 --> 00:11:51,417 [Laughs] 290 00:11:53,708 --> 00:11:55,125 What? You slept with Pete. 291 00:11:55,125 --> 00:11:56,500 I did. Yeah? 292 00:11:56,500 --> 00:11:58,792 Yeah. 293 00:11:58,792 --> 00:12:00,500 He has a kind of-- kind of quirky, 294 00:12:00,500 --> 00:12:02,125 sort of loner appeal, don't you think? 295 00:12:02,125 --> 00:12:04,625 No, I mean, I don't. I-- You know, but you-- 296 00:12:04,625 --> 00:12:06,458 That's great. So you're seeing Pete now? 297 00:12:06,458 --> 00:12:08,458 No, no, of course not. 298 00:12:08,458 --> 00:12:12,250 Actually, I have my eye on our new sportscaster... 299 00:12:12,250 --> 00:12:13,250 Rick. 300 00:12:13,250 --> 00:12:15,583 Hmm. That's great. 301 00:12:15,583 --> 00:12:17,625 You're not mad about Pete? 302 00:12:17,625 --> 00:12:20,250 Pete? I don't care who Pete sleeps with. 303 00:12:20,250 --> 00:12:21,583 He sleeps with everybody. 304 00:13:01,291 --> 00:13:05,542 The 405 will be obstructed 305 00:13:05,542 --> 00:13:08,458 by a 3-car accident late this afternoon. 306 00:13:08,458 --> 00:13:09,458 Man: Thanks, man. 307 00:13:09,458 --> 00:13:10,375 [Coins Rattle] 308 00:13:10,375 --> 00:13:11,667 My pleasure. 309 00:13:11,667 --> 00:13:13,542 Highway 405 will be obstructed 310 00:13:13,542 --> 00:13:17,542 by a 3-car accident late this afternoon. 311 00:13:17,542 --> 00:13:19,542 Continued turmoil 312 00:13:19,542 --> 00:13:23,625 in the technology sector all next week. 313 00:13:23,625 --> 00:13:25,417 Prophet Jack. 314 00:13:25,417 --> 00:13:26,542 Jack, how are you? 315 00:13:28,458 --> 00:13:29,375 Remember me? 316 00:13:40,291 --> 00:13:42,417 What is he doing? 317 00:13:42,417 --> 00:13:45,208 I don't know. And I think he knows him. 318 00:13:45,208 --> 00:13:46,875 Yeah, he would. 319 00:13:52,375 --> 00:13:54,417 Glad you dressed for the occasion. 320 00:13:54,417 --> 00:13:55,959 Doing a story on a homeless guy, 321 00:13:55,959 --> 00:13:56,750 and you wear a designer suit. 322 00:13:56,750 --> 00:13:58,583 Don't be a wanker, Pete. 323 00:13:58,583 --> 00:14:00,959 How exactly do you know this person? 324 00:14:00,959 --> 00:14:02,375 Overheard him yelling about 325 00:14:02,375 --> 00:14:04,417 a couple of stock tips, made a little coin. 326 00:14:04,417 --> 00:14:08,333 Ah, and still, you couldn't afford a haircut. 327 00:14:08,333 --> 00:14:09,750 [Laughs] 328 00:14:11,500 --> 00:14:14,250 Jack? Hello? 329 00:14:14,250 --> 00:14:15,583 Hi. 330 00:14:15,583 --> 00:14:16,708 Lanie Kerrigan. 331 00:14:18,458 --> 00:14:19,708 Listen, I-- 332 00:14:19,708 --> 00:14:22,375 I don't really believe all this stuff, 333 00:14:22,375 --> 00:14:24,625 but I'm up for this really big job, 334 00:14:24,625 --> 00:14:27,458 a job I've been dreaming of my whole life, 335 00:14:27,458 --> 00:14:30,917 and I was just wondering, you know, 336 00:14:30,917 --> 00:14:33,625 what do you-- what do you see? 337 00:14:33,625 --> 00:14:34,917 Am I going to get it? 338 00:14:38,542 --> 00:14:39,291 No. 339 00:14:42,458 --> 00:14:44,458 All right, Lanie, we got speed. 340 00:14:50,792 --> 00:14:53,291 Tonight at 8:00, the Seahawks and Broncos. 341 00:14:53,291 --> 00:14:55,500 Who's going to win? One man knows. 342 00:14:55,500 --> 00:14:57,458 Let's see if he's telling. 343 00:14:57,458 --> 00:15:00,708 Prophet Jack, noted street savant, 344 00:15:00,708 --> 00:15:02,417 and a little local flavor 345 00:15:02,417 --> 00:15:04,834 in a town that could use a little more. 346 00:15:04,834 --> 00:15:07,250 Jack, what's with the crate? 347 00:15:07,250 --> 00:15:10,542 I come from a long line of prophets. 348 00:15:10,542 --> 00:15:11,875 Anchorites. 349 00:15:11,875 --> 00:15:14,667 My pedestal elevates me closer 350 00:15:14,667 --> 00:15:16,208 to the voice of God, 351 00:15:16,208 --> 00:15:19,000 allowing me to heal the huddled masses 352 00:15:19,000 --> 00:15:21,500 with my visions. 353 00:15:21,500 --> 00:15:23,625 Why is it always the huddled masses? 354 00:15:23,625 --> 00:15:25,500 Do we huddle? 355 00:15:25,500 --> 00:15:26,917 Well, I'll tell you who does. 356 00:15:26,917 --> 00:15:28,500 The Seattle Seahawks. 357 00:15:28,500 --> 00:15:29,917 Nice segue. 358 00:15:29,917 --> 00:15:31,875 Jack, tonight the Hawks are on a special 359 00:15:31,875 --> 00:15:33,834 Thursday-night edition of football, 360 00:15:33,834 --> 00:15:35,792 and they're playing the 3-0 Broncos. 361 00:15:35,792 --> 00:15:38,667 Tell us, Jack, is it finally Denver's year, 362 00:15:38,667 --> 00:15:39,959 or are the Hawks going to open up 363 00:15:39,959 --> 00:15:42,959 a big old can of butt whupping? 364 00:15:42,959 --> 00:15:47,667 The Seahawks will win, 19-13. 365 00:15:47,667 --> 00:15:49,917 Yeah? Well, don't be joking now, Jack. 366 00:15:49,917 --> 00:15:52,333 You'll break our little hearts. 367 00:15:52,333 --> 00:15:55,667 Prophets don't joke. 368 00:15:55,667 --> 00:16:00,542 OK. Any other hot tips? 369 00:16:00,542 --> 00:16:03,041 Tomorrow morning, it's going to hail. 370 00:16:03,041 --> 00:16:05,417 Well, the local meteorologist said 371 00:16:05,417 --> 00:16:06,959 we'll have more blue skies tomorrow. 372 00:16:06,959 --> 00:16:08,250 You-- You sure you don't want 373 00:16:08,250 --> 00:16:10,291 to tweak that frequency a little, Jack? 374 00:16:10,291 --> 00:16:12,917 How old are you now? Maybe you're not, you know, 375 00:16:12,917 --> 00:16:15,875 hearing the old voice of God so good anymore, hmm? 376 00:16:15,875 --> 00:16:20,375 I hear it. I hear it loud and clear. 377 00:16:20,375 --> 00:16:22,875 OK, well, you heard him, folks. 378 00:16:22,875 --> 00:16:24,041 The Seahawks are going to win, 379 00:16:24,041 --> 00:16:26,375 and tomorrow, it's going to hail. 380 00:16:26,375 --> 00:16:29,417 And next Thursday, you're going to die. 381 00:16:29,417 --> 00:16:30,834 I'm sorry. 382 00:16:36,291 --> 00:16:39,375 I didn't ask for the power. 383 00:16:39,375 --> 00:16:40,583 If I find out you were up to this, 384 00:16:40,583 --> 00:16:42,417 I will never speak to you as long as I live. 385 00:16:45,000 --> 00:16:47,041 Yeah, and that would be what? About a week or so? 386 00:16:47,041 --> 00:16:51,708 Tonight, Seahawks over the Broncos by 6. 387 00:16:51,708 --> 00:16:52,959 Take the points. 388 00:16:54,834 --> 00:16:56,083 He said the Seahawks 389 00:16:56,083 --> 00:16:58,125 were going to win, 19-13, 390 00:16:58,125 --> 00:16:59,583 that tomorrow, it's going to hail, 391 00:16:59,583 --> 00:17:01,875 and next Thursday, I'm going to die. 392 00:17:01,875 --> 00:17:03,500 The Seahawks are going to win? 393 00:17:03,500 --> 00:17:05,000 Andrea, focus. 394 00:17:05,000 --> 00:17:07,083 [Laughs] OK? Please. 395 00:17:07,083 --> 00:17:09,000 Sweetie, the guy was crazy. 396 00:17:09,000 --> 00:17:10,417 Don't worry about it. 397 00:17:10,417 --> 00:17:12,750 I'm sure Pete put him up to the whole thing. 398 00:17:12,750 --> 00:17:15,250 Miss Kerrigan, Miss Fox. 399 00:17:15,250 --> 00:17:16,917 Hi. We're just, uh, here for drinks. 400 00:17:16,917 --> 00:17:19,083 [Cheering] 401 00:17:22,917 --> 00:17:23,834 Good to see you both again. 402 00:17:23,834 --> 00:17:24,875 Thank you. 403 00:17:24,875 --> 00:17:26,125 Enjoy your evening. 404 00:17:26,125 --> 00:17:27,792 Hi. Hi. 405 00:17:29,583 --> 00:17:30,792 So what's the score? 406 00:17:30,792 --> 00:17:32,583 Seahawks are up, 19-13. 407 00:17:32,583 --> 00:17:34,625 19? 408 00:17:34,625 --> 00:17:35,959 What is that? What is that? 409 00:17:35,959 --> 00:17:38,125 Is that 2 touchdowns, a field goal, and a safety? 410 00:17:38,125 --> 00:17:39,542 3 touchdowns, 2 missed extra points. 411 00:17:39,542 --> 00:17:40,583 Huh. 412 00:17:42,208 --> 00:17:44,625 TV Announcer: Huge one here. Third and 13. 413 00:17:44,625 --> 00:17:45,750 Second Announcer: Broncos just haven't been able 414 00:17:45,750 --> 00:17:47,959 to step up and make that crucial play. 415 00:17:47,959 --> 00:17:49,125 Blitz coming. 416 00:17:51,458 --> 00:17:51,959 [Crowd Yelling] 417 00:17:53,500 --> 00:17:54,583 Announcer: Touchdown! 418 00:17:54,583 --> 00:17:55,750 Yes! 419 00:17:55,750 --> 00:17:57,375 Yes! Oh! 420 00:17:57,375 --> 00:17:58,792 Ha ha ha ha ha! 421 00:17:58,792 --> 00:17:59,792 Whoo! 422 00:17:59,792 --> 00:18:01,166 Man: We just lost. 423 00:18:01,166 --> 00:18:03,291 I know, but it was such a good pass. 424 00:18:03,291 --> 00:18:04,750 Wait, wait, they're contesting it. 425 00:18:04,750 --> 00:18:07,000 Announcer: We have a challenge to that last play 426 00:18:07,000 --> 00:18:08,959 when McCaffrey caught the ball on the sideline. 427 00:18:08,959 --> 00:18:10,583 We saw the replay already, 428 00:18:10,583 --> 00:18:11,708 and the call on the field was for a catch, so-- 429 00:18:11,708 --> 00:18:12,875 What happened? 430 00:18:12,875 --> 00:18:14,000 I think the receiver 431 00:18:14,000 --> 00:18:15,500 might have stepped out of bounds. 432 00:18:15,500 --> 00:18:17,000 Announcer: ...really good visual evidence to overturn it. 433 00:18:17,000 --> 00:18:19,083 Referee: Upon further review of the play, 434 00:18:19,083 --> 00:18:21,083 the Denver receiver stepped out of bounds. 435 00:18:21,083 --> 00:18:22,834 [Cheering] 436 00:18:56,750 --> 00:18:59,375 [Thunder] 437 00:19:02,875 --> 00:19:05,583 [Thunder] 438 00:19:16,875 --> 00:19:18,125 Take a deep breath. 439 00:19:18,125 --> 00:19:20,917 [Inhales] 440 00:19:20,917 --> 00:19:23,750 And another deep breath. 441 00:19:23,750 --> 00:19:25,041 [Inhales] 442 00:19:27,834 --> 00:19:29,083 You hear something weird. 443 00:19:29,083 --> 00:19:30,583 Like what? 444 00:19:30,583 --> 00:19:31,708 Like something that might give me 445 00:19:31,708 --> 00:19:33,208 a heart attack by next Thursday. 446 00:19:33,208 --> 00:19:35,000 Lanie, you eat nothing but lettuce. 447 00:19:35,000 --> 00:19:36,250 You'll die of starvation 448 00:19:36,250 --> 00:19:37,917 before you die of a heart attack. 449 00:19:37,917 --> 00:19:39,708 Maybe it's high blood pressure, 450 00:19:39,708 --> 00:19:41,000 or something more serious. 451 00:19:41,000 --> 00:19:42,750 Do you get headaches? 452 00:19:42,750 --> 00:19:43,917 No. 453 00:19:43,917 --> 00:19:45,083 Vision problems? 454 00:19:45,083 --> 00:19:46,083 No. 455 00:19:49,708 --> 00:19:51,000 Maybe I should get an M.R.I.? 456 00:19:51,000 --> 00:19:53,041 Lanie, your blood pressure's fine, 457 00:19:53,041 --> 00:19:54,542 your lungs are clear, 458 00:19:54,542 --> 00:19:56,291 no lumps in your breasts. 459 00:19:56,291 --> 00:19:58,959 You may be the single healthiest person in Seattle. 460 00:19:58,959 --> 00:20:00,458 Yeah. 461 00:20:23,125 --> 00:20:25,708 Did you do it? No. 462 00:20:25,708 --> 00:20:28,291 Did you do it? No. 463 00:20:28,291 --> 00:20:29,792 Pete. 464 00:20:29,792 --> 00:20:31,959 Lanie, I didn't do it, all right? 465 00:20:31,959 --> 00:20:33,333 Honestly, 466 00:20:33,333 --> 00:20:34,959 I don't put that much thought into you. 467 00:20:34,959 --> 00:20:36,125 Oh, well, I wouldn't want you 468 00:20:36,125 --> 00:20:37,000 to put too much thought into anything, Pete. 469 00:20:37,000 --> 00:20:38,959 You might hurt yourself. 470 00:20:38,959 --> 00:20:40,542 Look, I can understand 471 00:20:40,542 --> 00:20:41,959 why you might be upset about this. 472 00:20:41,959 --> 00:20:44,125 If I found out I had a week left to live 473 00:20:44,125 --> 00:20:46,750 and realized that my entire life was 474 00:20:46,750 --> 00:20:49,542 a meaningless quest for the approval of others, 475 00:20:49,542 --> 00:20:50,792 I'd be upset, too. 476 00:20:50,792 --> 00:20:52,417 My life is not meaningless. 477 00:20:52,417 --> 00:20:55,000 Unlike yours, a hedonistic free-for-all, 478 00:20:55,000 --> 00:20:56,375 an empty succession 479 00:20:56,375 --> 00:20:59,000 of banal sexual, physical encounters... 480 00:20:59,000 --> 00:21:00,375 whatever you call it. 481 00:21:00,375 --> 00:21:01,500 There's nothing banal about any-- 482 00:21:01,500 --> 00:21:03,125 Yeah? Well, that's not what Andrea said. 483 00:21:03,125 --> 00:21:06,333 Why don't you 2 just get a room already? 484 00:21:09,834 --> 00:21:11,375 Well, speaking of meaningless, 485 00:21:11,375 --> 00:21:12,625 what are we doing here again? 486 00:21:12,625 --> 00:21:14,250 Lanie and Vin: Pumpkins. 487 00:21:14,250 --> 00:21:15,625 Pumpkins shaped like famous people. 488 00:21:15,625 --> 00:21:16,834 Is that their heads, 489 00:21:16,834 --> 00:21:17,917 or does that include the entire body? 490 00:21:17,917 --> 00:21:19,166 Is that funny? 491 00:21:19,166 --> 00:21:21,291 It's supposed to be. An attempt at humor. 492 00:21:21,291 --> 00:21:22,500 If you owned a dictionary, 493 00:21:22,500 --> 00:21:23,834 you would look that word up under "H." 494 00:21:23,834 --> 00:21:25,375 You know, Pete, if you had less than a week to live, 495 00:21:25,375 --> 00:21:28,458 I don't think you'd be so funny, OK? 496 00:21:28,458 --> 00:21:31,250 Lanie, he's a homeless guy, OK? 497 00:21:31,250 --> 00:21:33,291 He lives in a cardboard box 498 00:21:33,291 --> 00:21:35,083 in an alley on Fourth and Sanders. 499 00:21:35,083 --> 00:21:37,125 All right? He's just some crazy nut 500 00:21:37,125 --> 00:21:38,208 who had a bad case of logorrhea. 501 00:21:38,208 --> 00:21:40,208 Define logorrhea. 502 00:21:40,208 --> 00:21:42,208 Logorrhea, it's diarrhea of the mouth. 503 00:21:42,208 --> 00:21:43,708 You know, he goes on and on about things. 504 00:21:43,708 --> 00:21:45,375 Usually, it's sports and weather, 505 00:21:45,375 --> 00:21:46,834 and sometimes he's right, 506 00:21:46,834 --> 00:21:48,125 and sometimes he's wrong. 507 00:21:48,125 --> 00:21:50,166 When it comes to matters of life and death, 508 00:21:50,166 --> 00:21:51,250 it's a little out of his league. 509 00:21:51,250 --> 00:21:53,125 Really? 510 00:21:53,125 --> 00:21:55,500 Yeah, really. 511 00:22:22,166 --> 00:22:24,250 Hi, Daddy. Happy birthday. 512 00:22:24,250 --> 00:22:25,250 Hi, dear. Thank you. 513 00:22:28,083 --> 00:22:29,917 It's made by Bose. 514 00:22:29,917 --> 00:22:32,083 It's the best sound quality in the world. 515 00:22:32,083 --> 00:22:34,041 Thank you, Gwen. 516 00:22:34,041 --> 00:22:35,917 Did, uh, you bring a gift, Pudge? 517 00:22:38,166 --> 00:22:40,083 Yes, I did. 518 00:22:42,792 --> 00:22:43,458 Of course I did. 519 00:22:45,500 --> 00:22:48,875 Mariners season tickets. Wow. 520 00:22:48,875 --> 00:22:50,083 Yeah, just like last year. 521 00:22:50,083 --> 00:22:51,917 Why did you say 522 00:22:51,917 --> 00:22:53,208 the kids couldn't come again? 523 00:22:53,208 --> 00:22:55,834 Well, Conrad's soccer team 524 00:22:55,834 --> 00:22:58,166 is playing in the division championship tomorrow, 525 00:22:58,166 --> 00:23:00,208 and of course, Chloe has rehearsal-- 526 00:23:00,208 --> 00:23:02,583 international children's orchestra. 527 00:23:02,583 --> 00:23:04,834 I'm up for a job at A.M. USA. 528 00:23:07,291 --> 00:23:09,125 Oh, really. Yeah. 529 00:23:09,125 --> 00:23:10,333 Is that still on? 530 00:23:12,125 --> 00:23:13,792 Yes. 531 00:23:15,667 --> 00:23:18,166 Well, Lanie, the man has worked the 5 a.m. shift 532 00:23:18,166 --> 00:23:20,125 at the plant for 25 years. 533 00:23:20,125 --> 00:23:22,333 I guess you could give him a break, huh? 534 00:23:35,250 --> 00:23:37,166 How's Cal? 535 00:23:37,166 --> 00:23:40,333 He's fine. He's in New York. 536 00:23:43,417 --> 00:23:45,708 In the off-season? 537 00:23:45,708 --> 00:23:46,834 He's doing a commercial. 538 00:23:49,417 --> 00:23:53,000 I like Cal. He's a good kid. 539 00:23:53,000 --> 00:23:55,333 I think the Ms are going to have 540 00:23:55,333 --> 00:23:57,959 a good year next year. 541 00:23:57,959 --> 00:23:59,000 Dad, can I ask you a question? 542 00:23:59,000 --> 00:24:00,333 Sure. 543 00:24:00,333 --> 00:24:03,250 Gwen: More cake, Dad? 544 00:24:03,250 --> 00:24:05,333 Just like Mom used to make. 545 00:24:05,333 --> 00:24:06,500 Maybe Lanie wants it. 546 00:24:06,500 --> 00:24:08,417 No, I have to go, actually. 547 00:24:08,417 --> 00:24:10,792 Oh-- Have some cake. 548 00:24:10,792 --> 00:24:13,166 Dad, don't tempt her. 549 00:24:13,166 --> 00:24:14,208 Happy birthday, Dad. 550 00:24:14,208 --> 00:24:15,166 Thank you. 551 00:24:41,250 --> 00:24:42,875 [Telephone Rings] 552 00:24:48,333 --> 00:24:49,333 [Ring] 553 00:24:51,333 --> 00:24:53,166 Yeah? Hello? 554 00:24:53,166 --> 00:24:54,083 Cal, it's Lanie. 555 00:24:58,417 --> 00:25:00,083 Is something wrong? 556 00:25:00,083 --> 00:25:02,583 Uh, no, nothing's wrong. 557 00:25:02,583 --> 00:25:04,542 Well, then why are you calling me? 558 00:25:04,542 --> 00:25:07,125 Because you're my fiancé. 559 00:25:07,125 --> 00:25:08,583 Babe, it's late, 560 00:25:08,583 --> 00:25:10,083 I don't really feel like phone sex tonight. 561 00:25:10,083 --> 00:25:14,250 I know, Cal. I just, um-- 562 00:25:14,250 --> 00:25:15,375 Listen, I've had a... 563 00:25:15,375 --> 00:25:17,917 bizarre little evening, 564 00:25:17,917 --> 00:25:19,291 and I just-- 565 00:25:22,500 --> 00:25:24,125 I just want to ask you something. 566 00:25:24,125 --> 00:25:26,625 Um... 567 00:25:26,625 --> 00:25:29,417 what would you do if you found out 568 00:25:29,417 --> 00:25:30,917 I was going to die in, like, a week? 569 00:25:34,125 --> 00:25:35,458 Hello? 570 00:25:35,458 --> 00:25:38,291 Are you on your period? 571 00:25:38,291 --> 00:25:39,917 No, I'm not on my period. 572 00:25:39,917 --> 00:25:41,792 I met a homeless guy, and he had a vision. 573 00:25:41,792 --> 00:25:44,500 Yeah, like ESPN? 574 00:25:44,500 --> 00:25:49,834 No, he had ESP. There's no "N," honey. 575 00:25:49,834 --> 00:25:52,542 I know that, Lanie, but you know what? 576 00:25:52,542 --> 00:25:54,625 It's late, sweetie, and I got to get up early. 577 00:25:54,625 --> 00:25:57,041 And there's no such thing as ESP. 578 00:25:57,041 --> 00:25:58,417 Yeah, I'm sorry. 579 00:25:58,417 --> 00:25:59,625 You're right. You're right. 580 00:25:59,625 --> 00:26:00,583 I just don't understand what the problem is. 581 00:26:00,583 --> 00:26:02,417 OK, well, have a-- 582 00:26:02,417 --> 00:26:04,125 You know, a good day tomorrow. 583 00:26:04,125 --> 00:26:05,458 Thanks. 584 00:26:05,458 --> 00:26:06,834 OK. Night night. Bye. 585 00:26:10,208 --> 00:26:13,667 Oh, that was helpful. 586 00:26:28,959 --> 00:26:31,208 [Exhales] 587 00:26:31,208 --> 00:26:32,959 [Sirens] 588 00:26:42,583 --> 00:26:43,834 Jack? 589 00:26:50,542 --> 00:26:51,667 Jack? 590 00:26:57,458 --> 00:26:59,166 Jack? 591 00:26:59,166 --> 00:27:01,333 Psst. 592 00:27:01,333 --> 00:27:04,083 Jack? 593 00:27:04,083 --> 00:27:05,208 Jack! 594 00:27:05,208 --> 00:27:06,041 [Sighs] 595 00:27:07,333 --> 00:27:08,500 Psst. Jack? 596 00:27:08,500 --> 00:27:10,583 Aah! God! 597 00:27:10,583 --> 00:27:12,000 He's still waiting 598 00:27:12,000 --> 00:27:13,041 for the spaceship to come back. 599 00:27:15,417 --> 00:27:18,166 Hi. Do you remember me? 600 00:27:18,166 --> 00:27:20,208 No. 601 00:27:20,208 --> 00:27:22,375 I'm much too psychotic to remember something 602 00:27:22,375 --> 00:27:24,208 from as far back as yesterday. 603 00:27:24,208 --> 00:27:26,375 [Laughs] 604 00:27:26,375 --> 00:27:27,375 I brought you something. 605 00:27:36,375 --> 00:27:39,041 Fortified strawberry wine. 606 00:27:40,583 --> 00:27:42,542 June 2001. 607 00:27:44,500 --> 00:27:45,208 Good month. 608 00:27:49,250 --> 00:27:51,250 W-What would you rather have, then? 609 00:27:53,417 --> 00:27:56,083 A down jacket... 610 00:27:56,083 --> 00:27:58,250 Gore-Tex boots... 611 00:27:58,250 --> 00:28:00,083 a nice house in the Florida Keys. 612 00:28:02,458 --> 00:28:04,208 What did Pete pay you? 613 00:28:04,208 --> 00:28:06,667 Because I am willing to pay you 614 00:28:06,667 --> 00:28:09,417 twice what he paid you to tell me the truth. 615 00:28:09,417 --> 00:28:10,708 Up to bargaining already. 616 00:28:10,708 --> 00:28:12,750 Not following. 617 00:28:12,750 --> 00:28:15,291 Anger, denial, bargaining, 618 00:28:15,291 --> 00:28:16,708 depression, acceptance. 619 00:28:16,708 --> 00:28:18,750 The 5 stages of death. 620 00:28:18,750 --> 00:28:20,625 You're going pretty quick, 621 00:28:20,625 --> 00:28:21,708 but you only have a week 622 00:28:21,708 --> 00:28:22,917 to get through 'em all. 623 00:28:22,917 --> 00:28:25,542 Have you ever been wrong? 624 00:28:25,542 --> 00:28:27,417 I don't think so. 625 00:28:27,417 --> 00:28:29,917 Can't be sure. 626 00:28:32,542 --> 00:28:35,125 Don't have a television or radio. 627 00:28:35,125 --> 00:28:36,208 Right. So th-- 628 00:28:36,208 --> 00:28:37,625 OK. 629 00:28:37,625 --> 00:28:38,708 So, the truth is, 630 00:28:38,708 --> 00:28:40,417 you really have no idea. 631 00:28:40,417 --> 00:28:41,542 I mean, at all, right? 632 00:28:41,542 --> 00:28:43,417 Like, you could be, like, a .250 hitter, 633 00:28:43,417 --> 00:28:45,792 and, you know, you don't want anybody to know that 634 00:28:45,792 --> 00:28:46,542 because then they wouldn't put money 635 00:28:46,542 --> 00:28:47,792 in your little cup, right? 636 00:28:47,792 --> 00:28:48,834 What do you want from me?! 637 00:28:48,834 --> 00:28:51,291 Don't you think I'd rather see 638 00:28:51,291 --> 00:28:52,583 the lotto numbers? 639 00:28:52,583 --> 00:28:54,542 I don't have any choice over what I see. 640 00:28:54,542 --> 00:28:56,792 The images are random. 641 00:28:56,792 --> 00:28:59,417 For some reason, I saw something about you. 642 00:28:59,417 --> 00:29:03,458 I see and I say. 643 00:29:03,458 --> 00:29:09,166 Now, if you could prove me wrong, 644 00:29:09,166 --> 00:29:11,458 if you could prove that I'm wrong, 645 00:29:11,458 --> 00:29:12,667 even one time... 646 00:29:14,834 --> 00:29:17,500 then, great, I'm-- I'm not a prophet. 647 00:29:17,500 --> 00:29:19,333 I'm a normal guy 648 00:29:19,333 --> 00:29:22,291 who has a hunch once in a while, 649 00:29:22,291 --> 00:29:24,667 and I can go and find a nice cozy bed 650 00:29:24,667 --> 00:29:26,291 and live my life in peace. 651 00:29:26,291 --> 00:29:27,583 OK, it's-- it's a deal. 652 00:29:27,583 --> 00:29:29,083 I will prove you wrong, 653 00:29:29,083 --> 00:29:32,667 and you will take away the death sentence thing. 654 00:29:32,667 --> 00:29:33,834 You're back to bargaining. 655 00:29:33,834 --> 00:29:35,417 Mm-hmm, come. Give me another prediction. 656 00:29:35,417 --> 00:29:39,166 Let's do it. Come on. 657 00:29:39,166 --> 00:29:40,667 Come on. 658 00:29:40,667 --> 00:29:41,834 I see, I say, you pay. 659 00:29:45,500 --> 00:29:48,333 OK. 660 00:29:48,333 --> 00:29:49,333 I can do this. 661 00:29:49,333 --> 00:29:50,333 Well, um-- 662 00:29:54,500 --> 00:29:55,208 Oh. 663 00:30:29,458 --> 00:30:31,542 [Jack Muttering] 664 00:30:31,542 --> 00:30:33,708 Nuclear arsenal-- 665 00:30:36,625 --> 00:30:38,625 Come on! 666 00:30:38,625 --> 00:30:41,417 Used computers... aboriginal-- 667 00:30:43,417 --> 00:30:44,917 Uhh! 668 00:30:44,917 --> 00:30:46,417 OK? I got it. 669 00:30:49,750 --> 00:30:54,083 OK, tomorrow morning... 670 00:30:54,083 --> 00:30:56,875 there'll be a relatively significant earthquake 671 00:30:56,875 --> 00:30:58,375 in San Francisco. 672 00:30:58,375 --> 00:30:59,583 Yeah? 673 00:30:59,583 --> 00:31:03,208 What time? 674 00:31:03,208 --> 00:31:05,583 Specific times cost more. 675 00:31:13,875 --> 00:31:15,750 9:06 a.m. 676 00:31:18,291 --> 00:31:20,875 Now I need my beauty sleep. 677 00:31:20,875 --> 00:31:23,458 You watch your step as you're leaving. 678 00:31:26,500 --> 00:31:27,792 OK. 679 00:31:29,375 --> 00:31:30,083 Bye. 680 00:31:31,458 --> 00:31:34,083 Ow! God! 681 00:31:36,542 --> 00:31:39,375 So, you... saw that coming, did you? 682 00:31:39,375 --> 00:31:41,750 No. I trip in that crack all the time. 683 00:31:45,417 --> 00:31:46,959 Good night. 684 00:32:15,166 --> 00:32:17,583 Reporter On TV: The new diet craze. 685 00:32:17,583 --> 00:32:20,125 You can shed unwanted pounds in just 2 days. 686 00:32:20,125 --> 00:32:22,583 We'll put the meal plan to the test. 687 00:32:22,583 --> 00:32:24,083 Newsman On TV: Good morning, I'm Jake Manning. 688 00:32:24,083 --> 00:32:25,291 Newswoman: And I'm Lori Ruben. 689 00:32:25,291 --> 00:32:26,333 Good Saturday morning to you. 690 00:32:26,333 --> 00:32:27,917 Brad and Sarah are off this morning. 691 00:32:27,917 --> 00:32:29,083 We're glad you're with us today. 692 00:32:29,083 --> 00:32:30,375 We're going to have some fun this morning 693 00:32:30,375 --> 00:32:31,500 highlighting some of the events 694 00:32:31,500 --> 00:32:33,000 going on around town today. 695 00:32:33,000 --> 00:32:34,291 There's a classic car show 696 00:32:34,291 --> 00:32:35,875 going on at the stadium exhibition center. 697 00:32:35,875 --> 00:32:37,625 And it's Oktoberfest weekend. 698 00:32:37,625 --> 00:32:38,583 This is a great family event 699 00:32:38,583 --> 00:32:40,250 with plenty of food and music 700 00:32:40,250 --> 00:32:42,333 and, yes, even some beer. 701 00:32:42,333 --> 00:32:44,375 [Changes Channel] 702 00:32:44,375 --> 00:32:45,708 Have you ever doubted yourself? 703 00:32:45,708 --> 00:32:46,750 Probably when I-- 704 00:33:03,041 --> 00:33:05,542 Newswoman: And the forecast. Sam? 705 00:33:05,542 --> 00:33:07,834 I'd say a pretty typical Seattle day around here, 706 00:33:07,834 --> 00:33:09,500 and that means you get a couple of sun breaks, 707 00:33:09,500 --> 00:33:10,708 you get a couple of showers, 708 00:33:10,708 --> 00:33:11,875 and you're dodging it no matter what-- 709 00:33:11,875 --> 00:33:14,667 That's it. 710 00:33:14,667 --> 00:33:17,708 They would've cut in by now. 711 00:33:17,708 --> 00:33:20,875 He was wrong. 712 00:33:20,875 --> 00:33:23,583 Yes! [Giggling] 713 00:33:26,000 --> 00:33:28,792 Oh, God, I knew it! 714 00:33:36,750 --> 00:33:38,458 You're a genius. 715 00:33:40,500 --> 00:33:42,708 [Lanie Humming] 716 00:33:46,375 --> 00:33:48,041 We have reports just coming in 717 00:33:48,041 --> 00:33:49,417 from San Francisco 718 00:33:49,417 --> 00:33:52,417 that an earthquake hit at 9:06 this morning, 719 00:33:52,417 --> 00:33:54,500 but there was no damage reported. 720 00:33:54,500 --> 00:33:56,750 The 3.3 measure on the Richter scale 721 00:33:56,750 --> 00:33:59,500 makes it only a relatively significant quake. 722 00:33:59,500 --> 00:34:01,583 We'll bring you more details as we get them, 723 00:34:01,583 --> 00:34:03,000 and we'll also have a live report 724 00:34:03,000 --> 00:34:04,458 at the top of the hour. 725 00:34:04,458 --> 00:34:05,750 And coming up next, 726 00:34:05,750 --> 00:34:07,542 highlights from last night's sports action 727 00:34:07,542 --> 00:34:08,917 and the national weather picture. 728 00:34:08,917 --> 00:34:10,667 All that when we return. 729 00:34:10,667 --> 00:34:12,583 Oh-- 730 00:34:20,750 --> 00:34:22,667 I'm gonna die. 731 00:34:24,458 --> 00:34:26,166 I'm gonna die. 732 00:35:00,500 --> 00:35:01,708 I mean, what is that? 733 00:35:01,708 --> 00:35:03,625 Somebody tells me I'm gonna die in a week, 734 00:35:03,625 --> 00:35:07,500 and my life that seemed so perfect 735 00:35:07,500 --> 00:35:10,333 just last Wednesday, now... 736 00:35:10,333 --> 00:35:12,875 seems like some big, greasy sugar doughnut. 737 00:35:12,875 --> 00:35:14,625 All right. Well, uh, 738 00:35:14,625 --> 00:35:15,917 define doughnut. 739 00:35:15,917 --> 00:35:18,500 Why do I talk to you? 740 00:35:18,500 --> 00:35:19,875 No, no, Lanie, I'm being serious here. 741 00:35:19,875 --> 00:35:21,083 You mean, like, your life 742 00:35:21,083 --> 00:35:22,125 has a big hole in the middle? 743 00:35:22,125 --> 00:35:23,708 Like you're missing something? 744 00:35:23,708 --> 00:35:25,041 Pete, I'm gonna die in a week. 745 00:35:25,041 --> 00:35:27,625 Lanie-- In a week. 746 00:35:27,625 --> 00:35:29,875 You are not going to die, OK? 747 00:35:29,875 --> 00:35:31,083 You don't know that. 748 00:35:31,083 --> 00:35:32,542 Yes, I do, because, actually, 749 00:35:32,542 --> 00:35:34,000 it's supposed to be less than a week. 750 00:35:34,000 --> 00:35:35,708 And that's if it was true, which it's not. 751 00:35:35,708 --> 00:35:37,792 And if it is, then what, hmm? 752 00:35:37,792 --> 00:35:40,208 You tell me, 'cause you always seem so happy. 753 00:35:40,208 --> 00:35:42,166 You're so content with yourself. 754 00:35:42,166 --> 00:35:43,125 And look at this place. 755 00:35:43,125 --> 00:35:44,750 You have nothing. 756 00:35:44,750 --> 00:35:45,875 I mean, nothing anybody would want, 757 00:35:45,875 --> 00:35:47,166 and you're happy. 758 00:35:47,166 --> 00:35:49,041 Hey, you know, just relax, all right? 759 00:35:49,041 --> 00:35:51,125 Can you do that? 760 00:35:51,125 --> 00:35:52,667 Yes. 761 00:35:52,667 --> 00:35:54,041 All right, then try breathing. 762 00:35:54,041 --> 00:35:55,375 Take a deep breath. 763 00:35:57,208 --> 00:35:59,875 No, I'm serious. Take a deep breath in. 764 00:35:59,875 --> 00:36:02,708 [Lanie Breathes In, Out] 765 00:36:02,708 --> 00:36:04,750 That feel better? Mm-hmm. 766 00:36:04,750 --> 00:36:05,250 Try another one. 767 00:36:09,583 --> 00:36:10,834 See, that feels good, doesn't it? 768 00:36:10,834 --> 00:36:12,166 Oh, my God, 769 00:36:12,166 --> 00:36:13,250 you're trying to have sex with me. 770 00:36:13,250 --> 00:36:15,083 I am not trying to have sex with you. 771 00:36:15,083 --> 00:36:16,583 Because I was drunk that time. 772 00:36:16,583 --> 00:36:18,291 And what time was that? 773 00:36:18,291 --> 00:36:19,917 Uh, the time that we had sex... 774 00:36:19,917 --> 00:36:21,625 in that bedroom? 775 00:36:21,625 --> 00:36:23,959 Oh, oh. Yeah, that then. 776 00:36:23,959 --> 00:36:25,750 I know we haven't talked about it 777 00:36:25,750 --> 00:36:27,166 for the last few months, 778 00:36:27,166 --> 00:36:30,000 but I think we both know it was a big mistake... 779 00:36:30,000 --> 00:36:31,917 the moment we woke up. 780 00:36:31,917 --> 00:36:33,583 Yeah, and then had sex again. 781 00:36:37,917 --> 00:36:40,208 I'm marrying Cal. 782 00:36:40,208 --> 00:36:43,166 I know that's hard for you to accept. 783 00:36:43,166 --> 00:36:44,583 And even though I may be 784 00:36:44,583 --> 00:36:45,792 very vulnerable right now, 785 00:36:45,792 --> 00:36:46,917 I think it would be a very bad idea 786 00:36:46,917 --> 00:36:48,417 for us to have sex 787 00:36:48,417 --> 00:36:50,000 and for you to get your hopes up again. 788 00:36:50,000 --> 00:36:53,000 I appreciate that, but, Lanie, just so you know, 789 00:36:53,000 --> 00:36:56,625 you are the single most delusional, self-involved, 790 00:36:56,625 --> 00:36:58,667 self-absorbed, egocentric woman 791 00:36:58,667 --> 00:37:00,125 I have ever met. 792 00:37:00,125 --> 00:37:02,417 Uh-huh. Uh-huh. 793 00:37:05,125 --> 00:37:07,750 Hmm. Let's have sex. 794 00:37:07,750 --> 00:37:09,250 Look, I don't want to have sex with you. 795 00:37:09,250 --> 00:37:11,208 Oh, and if you had a week to live, what would you do? 796 00:37:11,208 --> 00:37:13,959 I would, you know-- I'd have sex with you. 797 00:37:13,959 --> 00:37:16,166 See-- 798 00:37:21,291 --> 00:37:23,125 Look, you know what? I don't know. 799 00:37:25,208 --> 00:37:26,333 If I was gonna die in a week, 800 00:37:26,333 --> 00:37:30,041 I would-- I'd try and live every moment. 801 00:37:30,041 --> 00:37:31,125 I would go to see the people 802 00:37:31,125 --> 00:37:32,542 that mean the most to me, 803 00:37:32,542 --> 00:37:36,166 and I would try and memorize their face. 804 00:37:36,166 --> 00:37:38,166 And I would say to them all the things 805 00:37:38,166 --> 00:37:40,250 that I wanted to say, 806 00:37:40,250 --> 00:37:42,125 but have always been too afraid to. 807 00:37:42,125 --> 00:37:44,333 Like what? 808 00:37:47,083 --> 00:37:48,959 Shouldn't you be talkin' to everybody's all-American 809 00:37:48,959 --> 00:37:50,041 about this? 810 00:37:50,041 --> 00:37:51,792 He's not home, 811 00:37:51,792 --> 00:37:54,166 and he's not much for talking. 812 00:37:54,166 --> 00:37:55,208 Oh, but you want to marry him? 813 00:37:58,208 --> 00:37:59,792 I don't know. I have a week to live. 814 00:37:59,792 --> 00:38:01,000 Does it matter? 815 00:38:01,000 --> 00:38:02,250 Lanie, all right, give it up already. 816 00:38:02,250 --> 00:38:03,583 You're not gonna die. 817 00:38:03,583 --> 00:38:04,959 How do you know? 818 00:38:04,959 --> 00:38:06,917 Because you're in charge, Lanie, all right? 819 00:38:06,917 --> 00:38:09,667 You run your life. 820 00:38:09,667 --> 00:38:12,083 You make your own fate, and you make your own luck. 821 00:38:12,083 --> 00:38:15,041 Let's just say that Prophet Jack was right 822 00:38:15,041 --> 00:38:18,250 in one version of the universe. 823 00:38:18,250 --> 00:38:20,291 OK, maybe he tapped into some wavelength 824 00:38:20,291 --> 00:38:21,625 where in this version of your life, 825 00:38:21,625 --> 00:38:25,083 you do in fact die next Thursday. 826 00:38:25,083 --> 00:38:26,875 OK-- OK. 827 00:38:26,875 --> 00:38:30,375 All right, but maybe if you change the path-- 828 00:38:30,375 --> 00:38:34,625 you know, change the path you're currently on-- 829 00:38:34,625 --> 00:38:37,041 the outcome is gonna be different. 830 00:38:38,959 --> 00:38:41,041 But I've worked so hard on this one. 831 00:38:43,208 --> 00:38:45,792 Well, you know what? Maybe that's your problem. 832 00:38:45,792 --> 00:38:49,291 Maybe what you-- I-- 833 00:38:49,291 --> 00:38:51,291 You know, I think it's-- I-- 834 00:38:51,291 --> 00:38:53,792 Where are you going? Where you going? 835 00:38:53,792 --> 00:38:54,875 I thought we were gonna have sex. 836 00:38:54,875 --> 00:38:56,083 [Door Slams] 837 00:39:08,375 --> 00:39:10,875 No running by the pool. 838 00:39:13,250 --> 00:39:15,417 [Doorbell Rings] 839 00:39:29,834 --> 00:39:31,417 Can I talk to you? 840 00:39:31,417 --> 00:39:32,875 To me? 841 00:39:32,875 --> 00:39:33,792 Yeah. 842 00:39:36,083 --> 00:39:38,041 Yeah. 843 00:39:38,041 --> 00:39:40,625 Let's have a seat. 844 00:39:53,792 --> 00:39:56,041 So, did you get that job you wanted? 845 00:39:56,041 --> 00:39:57,959 I don't know yet. 846 00:39:57,959 --> 00:39:59,875 OK, well, keep me informed. 847 00:39:59,875 --> 00:40:03,125 OK. 848 00:40:06,375 --> 00:40:07,959 Gwen, does your life have meaning? 849 00:40:09,959 --> 00:40:11,083 What? 850 00:40:13,125 --> 00:40:14,959 Does your life have meaning? 851 00:40:14,959 --> 00:40:17,333 Because I've been thinking about life 852 00:40:17,333 --> 00:40:19,250 and what's meaningful, 853 00:40:19,250 --> 00:40:21,250 and I keep thinking about Mom, 854 00:40:21,250 --> 00:40:23,834 and ever since she died, 855 00:40:23,834 --> 00:40:25,834 how me and you and Dad, you know, 856 00:40:25,834 --> 00:40:28,166 we don't seem to be real normal. 857 00:40:28,166 --> 00:40:31,917 And maybe we're trying to be something... 858 00:40:31,917 --> 00:40:34,000 that we're not. 859 00:40:34,000 --> 00:40:36,166 Does that make sense to you? 860 00:40:36,166 --> 00:40:39,083 So, I'm not normal? 861 00:40:39,083 --> 00:40:40,208 No-- I am normal. 862 00:40:40,208 --> 00:40:42,000 My kids are normal. 863 00:40:42,000 --> 00:40:43,083 Gwen-- Yes, 864 00:40:43,083 --> 00:40:45,291 Jerry is in A.A. 865 00:40:45,291 --> 00:40:47,166 Yes, he's been dealing with his sex addiction, 866 00:40:47,166 --> 00:40:49,208 but we're getting through that. 867 00:40:54,959 --> 00:40:57,208 I'm so sorry. Jerry's sex addicted? 868 00:40:59,166 --> 00:41:00,667 Don't act like you didn't know. 869 00:41:02,291 --> 00:41:04,667 Must be nice for you... 870 00:41:04,667 --> 00:41:06,834 having a famous baseball player 871 00:41:06,834 --> 00:41:08,542 as a boyfriend, 872 00:41:08,542 --> 00:41:09,875 getting all the attention, 873 00:41:09,875 --> 00:41:11,417 just like you always did when we were little. 874 00:41:11,417 --> 00:41:14,041 Me getting all the attention? 875 00:41:14,041 --> 00:41:16,125 Yeah. 876 00:41:16,125 --> 00:41:20,000 But some of us 877 00:41:20,000 --> 00:41:22,041 have real life to deal with, Lanie. 878 00:41:22,041 --> 00:41:23,375 Oh, real life. 879 00:41:23,375 --> 00:41:25,291 Real life in your really big mansion 880 00:41:25,291 --> 00:41:26,291 with your really perfect kids 881 00:41:26,291 --> 00:41:27,542 and being a perfect wife? 882 00:41:27,542 --> 00:41:28,917 What do you want from me, Lanie? 883 00:41:28,917 --> 00:41:30,583 You want me to tell you all the problems 884 00:41:30,583 --> 00:41:32,500 in my life, so you'll feel better about yours? 885 00:41:32,500 --> 00:41:34,583 It's not gonna happen. 886 00:41:34,583 --> 00:41:36,208 And you wanna know if I'm happy. 887 00:41:38,000 --> 00:41:40,000 I am. 888 00:41:40,000 --> 00:41:42,500 I'm happy. 889 00:41:42,500 --> 00:41:44,250 Everything's just peachy here in wonderland. 890 00:41:51,583 --> 00:41:54,542 Gwen? Lanie... 891 00:41:54,542 --> 00:41:56,959 you're on TV. 892 00:41:56,959 --> 00:41:58,250 You should recognize a good exit line 893 00:41:58,250 --> 00:42:00,041 when you hear one. 894 00:42:43,959 --> 00:42:47,166 ♪ Drive ♪ 895 00:42:47,166 --> 00:42:49,542 ♪ Runnin' sweet ♪ 896 00:42:49,542 --> 00:42:52,583 ♪ Carolina rain ♪ 897 00:42:52,583 --> 00:42:54,792 [Whistles] 898 00:42:54,792 --> 00:42:56,959 [Social Distortion's Story Of My Life Plays Loudly] 899 00:42:56,959 --> 00:43:01,291 ♪ La la la la ♪ 900 00:43:01,291 --> 00:43:05,542 ♪ La la la la ♪ 901 00:43:05,542 --> 00:43:09,333 ♪ La la la la ♪ 902 00:43:09,333 --> 00:43:14,667 ♪ Story of my life ♪ 903 00:43:14,667 --> 00:43:18,125 ♪ Well, high school seemed like such a blur... ♪ 904 00:43:18,125 --> 00:43:19,583 Hey. 905 00:43:19,583 --> 00:43:21,625 ♪ I didn't have much interest ♪ 906 00:43:21,625 --> 00:43:22,417 ♪ In sports or school elections... ♪ 907 00:43:22,417 --> 00:43:23,542 What are you doing? 908 00:43:23,542 --> 00:43:25,458 What? 909 00:43:25,458 --> 00:43:28,542 ♪ I dreamed all day of a rock 'n' roll weekend ♪ 910 00:43:28,542 --> 00:43:29,667 We get a cat? 911 00:43:29,667 --> 00:43:30,667 What? 912 00:43:33,125 --> 00:43:36,041 ♪ And the girl in the front of the room... ♪ 913 00:43:36,041 --> 00:43:37,708 [Turns Music Off] Oh-- 914 00:43:39,708 --> 00:43:42,500 I haven't listened to that for years. 915 00:43:44,834 --> 00:43:46,333 What are you doin' here? 916 00:43:46,333 --> 00:43:50,041 You just takin' a trip down memory Lanie? 917 00:43:56,959 --> 00:43:58,208 So, seriously, where you at? 918 00:43:58,208 --> 00:43:58,708 Right there. 919 00:44:02,083 --> 00:44:04,166 [Chuckles] 920 00:44:04,166 --> 00:44:05,708 That's not you. 921 00:44:18,500 --> 00:44:20,875 Um, is something wrong? 922 00:44:23,542 --> 00:44:27,417 Well, yeah, Lanie, something's wrong. 923 00:44:27,417 --> 00:44:28,959 You know, I-I mean, I've been gone for a week, 924 00:44:28,959 --> 00:44:32,708 and I come home, and you're all... 925 00:44:32,708 --> 00:44:34,125 filmy. 926 00:44:34,125 --> 00:44:35,417 Filmy? Yeah. I mean, 927 00:44:35,417 --> 00:44:37,000 what, you just-- you didn't take a shower today? 928 00:44:37,000 --> 00:44:39,333 No, I didn't. 929 00:44:39,333 --> 00:44:41,083 I woke up, and I thought, 930 00:44:41,083 --> 00:44:42,250 [Scoffs] the heck with it. 931 00:44:42,250 --> 00:44:44,250 It's Sunday. And you're smokin'-- 932 00:44:44,250 --> 00:44:46,375 Yeah, I'm smoking. Oreo? 933 00:44:46,375 --> 00:44:48,667 No, thank you. And what do you-- 934 00:44:48,667 --> 00:44:50,500 Why do you have the-the glasses on? 935 00:44:50,500 --> 00:44:52,750 Because I wear glasses, 936 00:44:52,750 --> 00:44:54,583 and I didn't put my contacts in. 937 00:44:54,583 --> 00:44:56,417 Surprise. 938 00:44:56,417 --> 00:44:57,959 Well, they have laser surgery. 939 00:44:57,959 --> 00:44:59,208 Now you can get the whole thing done. 940 00:44:59,208 --> 00:45:01,083 Hmm. Yeah. 941 00:45:10,417 --> 00:45:11,792 Are we in love? 942 00:45:16,333 --> 00:45:19,333 I mean... 943 00:45:19,333 --> 00:45:20,792 what is it? 944 00:45:23,166 --> 00:45:24,834 What, Lanie? What is what? 945 00:45:24,834 --> 00:45:26,959 What is it that connects us? 946 00:45:29,208 --> 00:45:30,583 Humor me, OK? 947 00:45:30,583 --> 00:45:32,083 It's been a bad few days. 948 00:45:32,083 --> 00:45:34,834 Yeah, obviously. 949 00:45:34,834 --> 00:45:36,208 I mean, what is it that's going 950 00:45:36,208 --> 00:45:39,667 to keep us together for 10 or 20 or 30 years? 951 00:45:45,375 --> 00:45:49,291 Well, you got a great ass. 952 00:45:49,291 --> 00:45:51,625 [Laughs] 953 00:45:51,625 --> 00:45:54,708 And you're pretty funny... 954 00:45:54,708 --> 00:45:55,834 you know, and there's-- 955 00:45:55,834 --> 00:45:58,834 Oh, no, that's... enough. 956 00:46:01,458 --> 00:46:03,166 I'm gonna pretend you didn't say that. 957 00:46:03,166 --> 00:46:04,500 Well-- 958 00:46:04,500 --> 00:46:07,417 What is it about our beliefs, 959 00:46:07,417 --> 00:46:10,834 our-our dreams, 960 00:46:10,834 --> 00:46:12,792 our values-- I-I don't-- 961 00:46:12,792 --> 00:46:15,166 This-This is not a good idea, OK? 962 00:46:15,166 --> 00:46:16,834 What is not a good idea? 963 00:46:16,834 --> 00:46:18,333 Having the "us" conversation, Lanie. 964 00:46:18,333 --> 00:46:19,583 But why? 965 00:46:19,583 --> 00:46:21,500 Because it's giving me a headache, OK? 966 00:46:21,500 --> 00:46:23,708 And, you know, this is the thing 967 00:46:23,708 --> 00:46:25,000 that I loved about us, baby, 968 00:46:25,000 --> 00:46:26,667 is that we don't have to talk like this. 969 00:46:38,834 --> 00:46:40,625 I got it. 970 00:46:40,625 --> 00:46:43,417 I got it. 971 00:46:43,417 --> 00:46:44,875 I want you to go somewhere with me. 972 00:46:44,875 --> 00:46:46,375 But stay there. I'll be right back. 973 00:46:55,542 --> 00:46:57,583 Thanks a lot, George. Anytime, Coop. 974 00:46:57,583 --> 00:46:59,625 Appreciate it, man. 975 00:46:59,625 --> 00:47:01,041 All right, you ready? 976 00:47:01,041 --> 00:47:02,208 This had better be going somewhere. 977 00:47:02,208 --> 00:47:03,333 Just trust me. 978 00:47:03,333 --> 00:47:04,708 OK. 979 00:47:04,708 --> 00:47:05,542 All right, here it comes. 980 00:47:08,959 --> 00:47:10,375 That's a nice cut, though, right there. 981 00:47:10,375 --> 00:47:11,792 Here we go. One more. 982 00:47:11,792 --> 00:47:13,708 Watch the ball into the bat. Just swing right through it. 983 00:47:13,708 --> 00:47:14,667 Just stay loose up top. 984 00:47:14,667 --> 00:47:16,500 OK? OK. 985 00:47:16,500 --> 00:47:18,208 Ready? Right with you. 986 00:47:20,583 --> 00:47:21,792 That's it, right there! 987 00:47:21,792 --> 00:47:22,875 OK. OK. 988 00:47:22,875 --> 00:47:24,417 That's what I'm talkin' about. 989 00:47:24,417 --> 00:47:25,583 All right, here we go. 990 00:47:25,583 --> 00:47:27,500 All right, honey, lay it on me. 991 00:47:27,500 --> 00:47:28,917 There it is, lay it on me. 992 00:47:28,917 --> 00:47:30,417 What is it? 993 00:47:30,417 --> 00:47:32,667 What? 994 00:47:32,667 --> 00:47:35,250 It's some kind of metaphor, right? 995 00:47:35,250 --> 00:47:36,917 You want us to step up to the plate 996 00:47:36,917 --> 00:47:38,208 or come out swinging or-- 997 00:47:38,208 --> 00:47:39,291 Actually, I was just thinking 998 00:47:39,291 --> 00:47:40,458 when I start talkin' nonsense, 999 00:47:40,458 --> 00:47:41,500 it helps if I just come out here 1000 00:47:41,500 --> 00:47:42,625 and pound the shit out of the ball. 1001 00:47:44,583 --> 00:47:46,458 You know? 15, 20 minutes of this, 1002 00:47:46,458 --> 00:47:47,583 and you kinda forget what you were worried about 1003 00:47:47,583 --> 00:47:48,375 in the first place. 1004 00:47:53,000 --> 00:47:54,625 Your cure for my emotional crisis 1005 00:47:54,625 --> 00:47:56,500 is batting practice? 1006 00:47:56,500 --> 00:47:58,000 Is that right? 1007 00:48:06,291 --> 00:48:09,291 What do you-- What-What is this? 1008 00:48:12,917 --> 00:48:14,458 Is this you breaking up with me? 1009 00:48:16,750 --> 00:48:18,792 ♪ Another question ♪ 1010 00:48:20,750 --> 00:48:23,291 ♪ Hangs in midair ♪ 1011 00:48:23,291 --> 00:48:25,625 'Cause, you know, they're pretty much lined up behind you, Lanie. 1012 00:48:27,667 --> 00:48:30,291 You might wanna take a minute and reconsider. 1013 00:48:30,291 --> 00:48:33,417 ♪ There's an answer ♪ 1014 00:48:33,417 --> 00:48:35,959 ♪ I know it's out there ♪ 1015 00:48:39,333 --> 00:48:41,917 A minute seems like a really long time to waste. 1016 00:48:41,917 --> 00:48:43,917 ♪ There's so many things ♪ 1017 00:48:43,917 --> 00:48:45,667 ♪ That I may have missed ♪ 1018 00:48:47,834 --> 00:48:49,375 ♪ I hope the answer ♪ 1019 00:48:49,375 --> 00:48:52,959 ♪ Is as simple as this ♪ 1020 00:48:52,959 --> 00:48:56,208 ♪ Will my friends be brave ♪ 1021 00:48:56,208 --> 00:48:59,375 ♪ Till someone plays my favorite song? ♪ 1022 00:49:03,959 --> 00:49:08,000 ♪ Will they miss me when I'm gone? ♪ 1023 00:49:08,000 --> 00:49:09,333 Welcome back. I'm Lori Ruben. 1024 00:49:09,333 --> 00:49:10,500 And I'm Jake Manning. 1025 00:49:10,500 --> 00:49:11,417 Good morning. We hope you're having 1026 00:49:11,417 --> 00:49:12,792 a good Monday morning. 1027 00:49:12,792 --> 00:49:14,875 We're going to run down the news for you in a minute, 1028 00:49:14,875 --> 00:49:16,125 and there's quite a bit going on today. 1029 00:49:16,125 --> 00:49:17,959 The transit workers are out on strike. 1030 00:49:17,959 --> 00:49:19,333 We'll be going to Lanie Kerrigan 1031 00:49:19,333 --> 00:49:21,250 with a live update on that in just a minute, 1032 00:49:21,250 --> 00:49:23,708 but first let's check out-- 1033 00:49:23,708 --> 00:49:26,041 Strikers, Chanting: No pride, no ride. 1034 00:49:36,041 --> 00:49:37,208 Dennis, Over Radio: Where is she? 1035 00:49:37,208 --> 00:49:39,041 Look, I just spoke to her on her cell phone. 1036 00:49:39,041 --> 00:49:41,291 She said she'd be here. When, next Friday? 1037 00:49:41,291 --> 00:49:43,041 Hey, come on. She said she was on her way. 1038 00:49:43,041 --> 00:49:44,542 We work out together every morning. 1039 00:49:44,542 --> 00:49:46,041 Today she didn't show. 1040 00:49:46,041 --> 00:49:47,708 Man: Stand by to dissolve the weather graphic. 1041 00:49:47,708 --> 00:49:49,041 Pete, I'm sending Andrea out to you. 1042 00:49:49,041 --> 00:49:50,291 Hey, come on, Dennis, why don't you just give her 1043 00:49:50,291 --> 00:49:51,708 a couple minutes, all right? 1044 00:49:51,708 --> 00:49:53,041 Pete, I'm sending Andrea. 1045 00:49:55,875 --> 00:49:56,625 Thank you. Go. 1046 00:49:56,625 --> 00:49:58,708 Aw, jeez. 1047 00:49:58,708 --> 00:50:00,625 Any sign of her? 1048 00:50:00,625 --> 00:50:02,750 Oh, no, nada. 1049 00:50:02,750 --> 00:50:04,583 All right, well, Dennis wants a live feed. 1050 00:50:04,583 --> 00:50:06,583 I'm ready, if she ever decides to show up. 1051 00:50:06,583 --> 00:50:07,750 Yeah. 1052 00:50:07,750 --> 00:50:09,500 Go on. No pride, no ride! 1053 00:50:09,500 --> 00:50:10,792 Get out and walk. 1054 00:50:10,792 --> 00:50:13,458 Show some support for the huddled masses. 1055 00:50:13,458 --> 00:50:16,041 Lanie: No pride, no ride. No pride-- 1056 00:50:16,041 --> 00:50:17,500 Hey, guys. 1057 00:50:17,500 --> 00:50:19,458 Isn't this fantastic? 1058 00:50:19,458 --> 00:50:20,834 Yeah, yeah. Everything all right, there? 1059 00:50:20,834 --> 00:50:22,542 Everything's great. 1060 00:50:22,542 --> 00:50:23,959 I got stuck in traffic way back there, 1061 00:50:23,959 --> 00:50:25,625 and I thought I'd walk. 1062 00:50:25,625 --> 00:50:27,000 Where's your-- Where's your car now? 1063 00:50:27,000 --> 00:50:28,542 I left my car. I have a story to do. 1064 00:50:28,542 --> 00:50:29,917 Hi, Vin. Wire me. 1065 00:50:29,917 --> 00:50:31,583 Vin, do not give her that microphone. 1066 00:50:31,583 --> 00:50:33,291 Vin? I love you, Vin. 1067 00:50:33,291 --> 00:50:34,667 I've never been able to say that before 1068 00:50:34,667 --> 00:50:35,959 because I was frightened. 1069 00:50:35,959 --> 00:50:37,417 You know, Lanie, that's really sweet, 1070 00:50:37,417 --> 00:50:39,125 but, Lanie, are you sure that you wanna go on air? 1071 00:50:39,125 --> 00:50:40,708 I mean, did you have a couple of drinks 1072 00:50:40,708 --> 00:50:42,458 or something? Or-- 1073 00:50:42,458 --> 00:50:45,125 No, I'm not drunk. I'm free. 1074 00:50:45,125 --> 00:50:46,834 That's good. That's good. But you know what? 1075 00:50:46,834 --> 00:50:48,250 Dennis has already called Andrea. 1076 00:50:48,250 --> 00:50:49,458 She's coming in to replace you. 1077 00:50:49,458 --> 00:50:50,375 Dennis, Over Radio: Has Lanie shown up yet? 1078 00:50:50,375 --> 00:50:51,458 Yeah, Dennis, she just got-- 1079 00:50:51,458 --> 00:50:52,750 Dennis, I'm here, 1080 00:50:52,750 --> 00:50:54,250 and I'm ready to rock 'n' roll. 1081 00:50:54,250 --> 00:50:55,959 Dennis, she is in no shape to go-- 1082 00:50:55,959 --> 00:50:58,500 Dennis, hi. I'm golden. 1083 00:50:58,500 --> 00:51:00,708 I've got 3 strikers ready to interview live. 1084 00:51:00,708 --> 00:51:02,667 That's my girl. 1085 00:51:02,667 --> 00:51:04,000 OK, saddle up! 1086 00:51:04,000 --> 00:51:05,458 I love you, man. 1087 00:51:06,792 --> 00:51:09,083 You sure about this? 1088 00:51:09,083 --> 00:51:12,667 We're live in 5, people. Live in 5! 1089 00:51:12,667 --> 00:51:14,667 [Crowd Cheers] 1090 00:51:14,667 --> 00:51:17,959 Lanie, Over Bullhorn: No pride, no ride. 1091 00:51:17,959 --> 00:51:20,583 News Anchor: A major story is developing in Seattle. 1092 00:51:20,583 --> 00:51:22,792 Director: Get camera one coaster, still 13. 1093 00:51:22,792 --> 00:51:24,917 Tape. Give me her name. Stand by, super. 1094 00:51:24,917 --> 00:51:27,291 Super in. Stand by live. 1095 00:51:27,291 --> 00:51:28,667 Pete, get ready to roll on Lanie. 1096 00:51:28,667 --> 00:51:29,792 Andrea. 1097 00:51:29,792 --> 00:51:31,250 Whoa! [Thud] 1098 00:51:31,250 --> 00:51:33,625 Hey, Lanie, you at least wanna zip up or something? 1099 00:51:33,625 --> 00:51:34,625 Oh. Yeah. 1100 00:51:34,625 --> 00:51:35,834 How's this? 1101 00:51:35,834 --> 00:51:37,583 Well, I know, you love me, too, right? 1102 00:51:37,583 --> 00:51:38,834 No. 1103 00:51:42,625 --> 00:51:44,041 Rush hour in downtown Seattle 1104 00:51:44,041 --> 00:51:45,834 has ground to a halt today 1105 00:51:45,834 --> 00:51:48,041 as striking bus drivers take to the streets 1106 00:51:48,041 --> 00:51:49,834 to make their voices heard. 1107 00:51:49,834 --> 00:51:52,166 [Strikers Cheer] 1108 00:51:54,000 --> 00:51:55,000 Sir? 1109 00:51:55,000 --> 00:51:56,667 What's your name? 1110 00:51:56,667 --> 00:51:58,166 Bob Washington. 1111 00:51:58,166 --> 00:51:59,834 Bob, are you one of the many 1112 00:51:59,834 --> 00:52:00,959 faceless men and women 1113 00:52:00,959 --> 00:52:02,458 who toil in the streets, 1114 00:52:02,458 --> 00:52:04,166 guiding your diesel Goliath 1115 00:52:04,166 --> 00:52:05,500 through the blighted cityscape 1116 00:52:05,500 --> 00:52:08,667 to make sure that we get home safe and sound? 1117 00:52:08,667 --> 00:52:12,250 Um... no pride, no ride. 1118 00:52:12,250 --> 00:52:14,792 Strikers: Yeah! No pride, no ride. 1119 00:52:14,792 --> 00:52:16,166 Bob, tell us, 1120 00:52:16,166 --> 00:52:18,208 what are the drivers demanding? 1121 00:52:18,208 --> 00:52:21,000 Better hours. Strikers: Yeah! 1122 00:52:21,000 --> 00:52:23,125 Better wages. Yeah! 1123 00:52:23,125 --> 00:52:25,792 Better vehicles. Yeah! 1124 00:52:25,792 --> 00:52:28,583 Better overall job satisfaction. 1125 00:52:28,583 --> 00:52:29,750 Yeah! All right. 1126 00:52:29,750 --> 00:52:32,208 Sounds reasonable. 1127 00:52:32,208 --> 00:52:33,708 Bob, I don't know if you're aware 1128 00:52:33,708 --> 00:52:35,500 of a very popular song by a little band 1129 00:52:35,500 --> 00:52:37,375 called the Rolling Stones, 1130 00:52:37,375 --> 00:52:39,625 but it talks about these very same issues, 1131 00:52:39,625 --> 00:52:40,917 and it goes a little something like this. 1132 00:52:40,917 --> 00:52:42,542 Bloody hell. 1133 00:52:42,542 --> 00:52:45,834 ♪ I can't get no ♪ 1134 00:52:45,834 --> 00:52:48,834 ♪ Satisfaction ♪ 1135 00:52:48,834 --> 00:52:50,208 Hi, Bob. Yeah. 1136 00:52:50,208 --> 00:52:52,959 [Off Key] ♪ I can't get no ♪ 1137 00:52:52,959 --> 00:52:56,083 ♪ Satisfaction ♪ 1138 00:52:56,083 --> 00:52:57,917 All: ♪ And I try ♪ 1139 00:52:57,917 --> 00:52:59,250 ♪ And I try ♪ 1140 00:52:59,250 --> 00:53:01,250 ♪ And I try ♪ 1141 00:53:01,250 --> 00:53:02,542 ♪ And I try ♪ 1142 00:53:02,542 --> 00:53:04,458 ♪ I can't get no ♪ 1143 00:53:06,125 --> 00:53:07,875 ♪ I can't get no ♪ 1144 00:53:10,834 --> 00:53:13,208 That is one crazy chick. 1145 00:53:13,208 --> 00:53:16,875 ♪ And a man comes on and tells me ♪ 1146 00:53:16,875 --> 00:53:18,041 Director: Stand by, Jake and Lori. 1147 00:53:18,041 --> 00:53:19,625 We should get out of this. 1148 00:53:19,625 --> 00:53:21,333 Not yet. 1149 00:53:21,333 --> 00:53:24,917 ♪ Can't be a man 'cause he doesn't smoke ♪ 1150 00:53:24,917 --> 00:53:27,542 ♪ The same cigarettes as me ♪ 1151 00:53:27,542 --> 00:53:29,250 ♪ I can't get no ♪ 1152 00:53:30,917 --> 00:53:32,291 ♪ No, no, no ♪ 1153 00:53:34,959 --> 00:53:35,917 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1154 00:53:38,125 --> 00:53:39,333 ♪ That's what I say ♪ 1155 00:53:42,959 --> 00:53:47,000 ♪ I can't get no ♪ 1156 00:53:47,000 --> 00:53:49,792 ♪ Satisfaction ♪ 1157 00:53:49,792 --> 00:53:53,875 ♪ I can't get no ♪ 1158 00:53:53,875 --> 00:53:56,291 ♪ Satisfaction ♪ 1159 00:53:56,291 --> 00:53:58,083 ♪ 'Cause I try ♪ 1160 00:53:58,083 --> 00:53:59,792 ♪ And I try ♪ 1161 00:53:59,792 --> 00:54:01,792 ♪ And I try ♪ 1162 00:54:01,792 --> 00:54:03,625 ♪ And I try ♪ 1163 00:54:03,625 --> 00:54:04,792 ♪ I can't get no ♪ 1164 00:54:06,959 --> 00:54:07,750 ♪ No, no, no ♪ 1165 00:54:10,125 --> 00:54:11,583 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1166 00:54:13,125 --> 00:54:14,041 ♪ That's what I say ♪ 1167 00:54:14,041 --> 00:54:15,917 I'm Lanie Kerrigan, 1168 00:54:15,917 --> 00:54:18,834 and that's fuckin' life in Seattle! 1169 00:54:18,834 --> 00:54:22,041 ♪ I can't get no ♪ 1170 00:54:22,041 --> 00:54:26,125 ♪ Satisfaction ♪ 1171 00:54:26,125 --> 00:54:29,083 ♪ I can't get no ♪ 1172 00:54:29,083 --> 00:54:31,667 ♪ Satisfaction ♪ 1173 00:54:36,250 --> 00:54:38,708 [Sighs] 1174 00:54:38,708 --> 00:54:40,208 Ow. 1175 00:54:44,875 --> 00:54:46,959 [Footsteps] 1176 00:54:49,959 --> 00:54:51,166 Morning, Mick. 1177 00:54:56,417 --> 00:54:58,208 A little hair of the dog for ya? 1178 00:54:58,208 --> 00:54:59,542 [Sighs] 1179 00:54:59,542 --> 00:55:01,208 Just point to the one you were drinkin'. 1180 00:55:07,375 --> 00:55:08,750 All right. 1181 00:55:08,750 --> 00:55:10,834 I knew you were a rum and Coke girl. 1182 00:55:14,625 --> 00:55:17,750 You drink a little bit of this down... 1183 00:55:17,750 --> 00:55:19,417 you're gonna be feelin' much better. 1184 00:55:27,959 --> 00:55:29,375 No. No. Come on. 1185 00:55:29,375 --> 00:55:30,542 A little bit more than that. 1186 00:55:36,375 --> 00:55:37,917 Good girl. [Coughs] 1187 00:55:47,834 --> 00:55:50,792 Oh, God. Did we-- 1188 00:55:50,792 --> 00:55:51,917 No. 1189 00:55:51,917 --> 00:55:53,792 [Laughs] 1190 00:55:53,792 --> 00:55:56,417 Well, don't sound so excited, OK? 1191 00:55:56,417 --> 00:55:58,250 You passed out in my car. 1192 00:55:58,250 --> 00:55:59,875 Sorry. 1193 00:56:04,917 --> 00:56:06,417 What-What happened? 1194 00:56:06,417 --> 00:56:07,375 You don't remember any of it? 1195 00:56:07,375 --> 00:56:09,000 No. You don't remember 1196 00:56:09,000 --> 00:56:09,917 talkin' to me on the cell phone? 1197 00:56:09,917 --> 00:56:11,250 The bus drivers' strike? 1198 00:56:11,250 --> 00:56:12,959 No. 1199 00:56:12,959 --> 00:56:14,458 The live spot? 1200 00:56:14,458 --> 00:56:17,125 Are you telling me I went on the air? 1201 00:56:17,125 --> 00:56:18,583 You went on the air. 1202 00:56:20,125 --> 00:56:21,959 Without my makeup? 1203 00:56:21,959 --> 00:56:25,333 Without your makeup, without your lines... 1204 00:56:25,333 --> 00:56:26,625 without your sanity. 1205 00:56:28,250 --> 00:56:30,625 Oh... wow. 1206 00:56:33,417 --> 00:56:34,333 Oh. 1207 00:56:37,750 --> 00:56:39,000 I don't know, Lanie. 1208 00:56:39,000 --> 00:56:40,750 Seriously, I don't think that's a good idea. 1209 00:56:40,750 --> 00:56:43,458 You do not-- You do not wanna watch it. 1210 00:56:49,458 --> 00:56:51,250 Oh, boy. It's important to note 1211 00:56:51,250 --> 00:56:53,125 that it can be very difficult to be a reporter, 1212 00:56:53,125 --> 00:56:54,291 and we're not here 1213 00:56:54,291 --> 00:56:55,417 to make fun of our brethren, but-- 1214 00:56:55,417 --> 00:56:57,417 But she is from a rival station. 1215 00:56:57,417 --> 00:56:59,708 So, uh, let's see it again. 1216 00:56:59,708 --> 00:57:03,250 ♪ When I'm watching my TV ♪ 1217 00:57:03,250 --> 00:57:06,291 ♪ And a man comes on to tell me ♪ 1218 00:57:06,291 --> 00:57:07,750 ♪ How white ♪ 1219 00:57:07,750 --> 00:57:09,291 Woman: Just how involved 1220 00:57:09,291 --> 00:57:10,917 should reporters get with their subjects? 1221 00:57:10,917 --> 00:57:13,000 No. 1222 00:57:13,000 --> 00:57:15,917 A local reporter caused a huge traffic jam 1223 00:57:15,917 --> 00:57:17,500 when she turned a live report 1224 00:57:17,500 --> 00:57:20,000 into an impromptu rock concert. 1225 00:57:20,000 --> 00:57:23,166 ♪ I can't get no ♪ 1226 00:57:23,166 --> 00:57:25,166 ♪ No, no, no ♪ 1227 00:57:27,083 --> 00:57:29,333 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1228 00:57:29,333 --> 00:57:31,625 ♪ That's what I say ♪ 1229 00:57:31,625 --> 00:57:33,500 I'm Lanie Kerrigan, and that's [Bleep] life-- 1230 00:57:36,458 --> 00:57:37,166 Perfect. 1231 00:57:39,875 --> 00:57:41,625 My life is over. 1232 00:57:43,542 --> 00:57:45,250 I'm-- 1233 00:57:45,250 --> 00:57:48,583 I'm officially dead. 1234 00:57:48,583 --> 00:57:51,375 I officially just-- just stopped breathing. I'm dead. 1235 00:57:53,959 --> 00:57:54,917 Define life. 1236 00:57:59,041 --> 00:58:03,041 My career. My network job. 1237 00:58:03,041 --> 00:58:05,917 My wedding. 1238 00:58:05,917 --> 00:58:07,000 OK? 1239 00:58:07,000 --> 00:58:08,208 Do you really think 1240 00:58:08,208 --> 00:58:09,458 if you have no job and no boyfriend, 1241 00:58:09,458 --> 00:58:10,750 then your life is over? 1242 00:58:12,208 --> 00:58:13,792 Will you shut up? 1243 00:58:13,792 --> 00:58:15,708 My head is pounding, 1244 00:58:15,708 --> 00:58:18,125 I haven't had a shower since Saturday, 1245 00:58:18,125 --> 00:58:20,250 and I have ringing in my ears. 1246 00:58:20,250 --> 00:58:22,708 Ringing? 1247 00:58:22,708 --> 00:58:24,458 Yeah, well, that's called a phone. 1248 00:58:24,458 --> 00:58:25,250 I'll take care of that. 1249 00:58:28,083 --> 00:58:29,417 Hello. 1250 00:58:29,417 --> 00:58:31,291 Hey, Dennis. How ya doin'? 1251 00:58:31,291 --> 00:58:33,959 Yeah, no problem. 1252 00:58:33,959 --> 00:58:35,583 Thanks. Thanks a lot. 1253 00:58:37,125 --> 00:58:38,458 No, Lanie? 1254 00:58:38,458 --> 00:58:40,959 No. I mean, you know, I saw her yesterday. 1255 00:58:42,291 --> 00:58:44,250 Well, it's 7:15. 1256 00:58:46,125 --> 00:58:47,542 All right. Well, if I hear from her, 1257 00:58:47,542 --> 00:58:48,625 I will give you a call. OK. 1258 00:58:54,041 --> 00:58:54,917 Thank you. 1259 00:58:56,500 --> 00:58:57,583 You're welcome. 1260 00:59:05,083 --> 00:59:07,041 So... 1261 00:59:07,041 --> 00:59:09,125 you want me to take you home? 1262 00:59:09,125 --> 00:59:10,500 No. 1263 00:59:13,792 --> 00:59:15,291 Wanna go try and look for your car, maybe? 1264 00:59:15,291 --> 00:59:17,834 [Laughs] Oh, God. No. 1265 00:59:17,834 --> 00:59:19,583 Well, look, you know what? 1266 00:59:19,583 --> 00:59:21,125 What do you say I take you to the airport, 1267 00:59:21,125 --> 00:59:22,417 you can go off to Morocco 1268 00:59:22,417 --> 00:59:23,625 with your last couple of days here on Earth? 1269 00:59:30,291 --> 00:59:33,375 If it's OK with you, I'd like to stay... 1270 00:59:33,375 --> 00:59:34,959 here for a little while. 1271 00:59:38,917 --> 00:59:39,750 All right. 1272 00:59:41,875 --> 00:59:43,458 But you gotta take a shower first. 1273 01:00:04,333 --> 01:00:05,166 Ooh. 1274 01:00:06,625 --> 01:00:10,667 ♪ Steam slowly builds ♪ 1275 01:00:10,667 --> 01:00:12,667 ♪ Up now ♪ 1276 01:00:16,667 --> 01:00:19,083 ♪ Between my ears ♪ 1277 01:00:19,083 --> 01:00:21,500 ♪ There is fog now ♪ 1278 01:00:24,542 --> 01:00:25,542 ♪ The soothing sounds ♪ 1279 01:00:25,542 --> 01:00:27,500 Here ya go. Quid. 1280 01:00:27,500 --> 01:00:29,291 Quid. Yeah. 1281 01:00:29,291 --> 01:00:31,000 What is that? 1282 01:00:31,000 --> 01:00:32,375 What is quid? It's money. Currency. 1283 01:00:32,375 --> 01:00:33,542 In what language? 1284 01:00:33,542 --> 01:00:36,208 In English. As in England? 1285 01:00:36,208 --> 01:00:37,083 Uh-huh. 1286 01:00:37,083 --> 01:00:38,333 You know how in the U.S., 1287 01:00:38,333 --> 01:00:40,041 you would say, uh, "I got a few bucks." 1288 01:00:40,041 --> 01:00:41,417 Well, in England, you would say, 1289 01:00:41,417 --> 01:00:42,542 "I got a few quid." 1290 01:00:42,542 --> 01:00:44,208 So it's slang. 1291 01:00:44,208 --> 01:00:46,250 No. It's quid. 1292 01:00:46,250 --> 01:00:48,375 It's slang. 1293 01:00:48,375 --> 01:00:50,750 The queen does not use slang. 1294 01:00:50,750 --> 01:00:54,083 You cannot use slang in word games. 1295 01:00:54,083 --> 01:00:55,542 It was not slang. 1296 01:00:55,542 --> 01:00:58,125 You would let me use "buck", wouldn't ya? 1297 01:00:58,125 --> 01:01:01,375 Define buck. Buck as in male deer? 1298 01:01:01,375 --> 01:01:04,875 Yeah. Or buck as in buck off, 1299 01:01:04,875 --> 01:01:07,333 or, I'm having such a bucking good time 1300 01:01:07,333 --> 01:01:08,333 shopping with you. 1301 01:01:08,333 --> 01:01:09,417 You're telling me 1302 01:01:09,417 --> 01:01:10,667 that even though it's Tuesday, 1303 01:01:10,667 --> 01:01:12,166 a day when normal people have to work 1304 01:01:12,166 --> 01:01:13,250 or have appointments, 1305 01:01:13,250 --> 01:01:14,625 you have absolutely 1306 01:01:14,625 --> 01:01:16,583 no obligation whatsoever? 1307 01:01:16,583 --> 01:01:19,041 No. Sometimes, you know, I'll actually work. 1308 01:01:19,041 --> 01:01:20,250 Oh, but only if you want to. 1309 01:01:20,250 --> 01:01:21,667 Yeah. Yeah. 1310 01:01:21,667 --> 01:01:23,417 And, uh, and what if 1311 01:01:23,417 --> 01:01:24,542 Dennis called and said 1312 01:01:24,542 --> 01:01:25,417 you have to come to work today 1313 01:01:25,417 --> 01:01:26,792 or you'll be fired? 1314 01:01:26,792 --> 01:01:28,542 Well, then I would probably get fired. 1315 01:01:28,542 --> 01:01:30,417 Just like that? 1316 01:01:30,417 --> 01:01:31,583 Yeah, well, you know, Lanie, 1317 01:01:31,583 --> 01:01:32,750 I know this is hard for you to imagine, 1318 01:01:32,750 --> 01:01:34,083 but there are some things that are 1319 01:01:34,083 --> 01:01:37,250 a little bit more important than work. 1320 01:01:37,250 --> 01:01:39,417 Like what? 1321 01:01:39,417 --> 01:01:42,166 Well, like today, for example... 1322 01:01:42,166 --> 01:01:43,417 I gotta go pick up my kid. 1323 01:01:47,166 --> 01:01:48,250 Really? 1324 01:01:48,250 --> 01:01:50,750 Yeah. Yeah, you know, I have a son. 1325 01:01:52,333 --> 01:01:53,458 Uh, you said you didn't 1326 01:01:53,458 --> 01:01:55,125 have any obligations. 1327 01:01:55,125 --> 01:01:58,959 You know, I don't really look at him like an obligation. 1328 01:02:06,417 --> 01:02:07,375 There he is. Hey, Tommy. 1329 01:02:07,375 --> 01:02:08,417 Hey, Dad. 1330 01:02:08,417 --> 01:02:09,625 How's it goin'? 1331 01:02:09,625 --> 01:02:10,625 Uh, pretty good. 1332 01:02:10,625 --> 01:02:12,000 Good. Good. 1333 01:02:12,000 --> 01:02:13,291 I got a little surprise for you today. 1334 01:02:13,291 --> 01:02:14,542 OK. All right. 1335 01:02:14,542 --> 01:02:16,125 I want you to meet someone I work with. 1336 01:02:16,125 --> 01:02:18,041 This is Lanie. 1337 01:02:18,041 --> 01:02:19,166 This is my boy Tommy. 1338 01:02:19,166 --> 01:02:20,250 Hi. Hi. 1339 01:02:20,250 --> 01:02:21,625 It's nice to meet you, Lanie. 1340 01:02:21,625 --> 01:02:22,917 Nice to meet you. 1341 01:02:22,917 --> 01:02:25,792 Well, Dad, is she coming with us? 1342 01:02:25,792 --> 01:02:28,125 Yeah. Yeah, she's gonna spend the day with us, 1343 01:02:28,125 --> 01:02:30,625 see if she can hang with the guys. 1344 01:02:30,625 --> 01:02:31,625 What do you think? 1345 01:02:33,625 --> 01:02:35,333 All right. Well, come on. Let's get goin'. 1346 01:02:38,417 --> 01:02:39,834 Pete: Come on. 1347 01:02:44,166 --> 01:02:45,667 Do you like kids? 1348 01:02:45,667 --> 01:02:47,333 Hey, come on, Tommy. 1349 01:02:47,333 --> 01:02:50,166 What? I mean, what if her and Cal Cooper 1350 01:02:50,166 --> 01:02:52,708 have kids someday when they get married? 1351 01:02:52,708 --> 01:02:55,458 Cal and I broke up. 1352 01:02:55,458 --> 01:02:57,667 You broke up with Cal Cooper? 1353 01:02:57,667 --> 01:02:59,959 That's horrible, isn't it? 1354 01:02:59,959 --> 01:03:02,291 Can you still get good seats for the Mariner games? 1355 01:03:02,291 --> 01:03:03,750 Probably. 1356 01:03:03,750 --> 01:03:05,375 Well, look, you know, Lanie's on TV. 1357 01:03:05,375 --> 01:03:07,291 I'm sure if she can't get 'em through Cal-- 1358 01:03:07,291 --> 01:03:08,959 Yeah. Yeah. I know-- the Seattle Life lady. 1359 01:03:11,500 --> 01:03:13,500 You should have sung 1360 01:03:13,500 --> 01:03:16,667 I Did It All For The Nookie, by Limp Bizkit. 1361 01:03:16,667 --> 01:03:17,834 Yeah? 1362 01:03:17,834 --> 01:03:19,583 I don't think I know that one. 1363 01:03:19,583 --> 01:03:20,750 What? [Laughs] 1364 01:03:20,750 --> 01:03:22,166 Yeah, how do you know that? 1365 01:03:22,166 --> 01:03:23,875 ♪ It just takes some time ♪ 1366 01:03:23,875 --> 01:03:26,583 ♪ Little girl, you're in the middle of the ride ♪ 1367 01:03:26,583 --> 01:03:29,625 ♪ Everything, everything will be just fine ♪ 1368 01:03:29,625 --> 01:03:32,417 ♪ Everything, everything will be all right ♪ 1369 01:03:32,417 --> 01:03:34,041 ♪ All right, all right ♪ 1370 01:03:36,500 --> 01:03:38,667 ♪ It just takes some time ♪ 1371 01:03:38,667 --> 01:03:41,417 ♪ Little girl, you're in the middle of the ride ♪ 1372 01:03:41,417 --> 01:03:44,750 ♪ Everything, everything will be just fine ♪ 1373 01:03:44,750 --> 01:03:47,333 ♪ Everything, everything will be all right ♪ 1374 01:03:47,333 --> 01:03:48,708 ♪ All right ♪ 1375 01:03:48,708 --> 01:03:50,583 ♪ It just takes some time ♪ 1376 01:03:50,583 --> 01:03:53,500 ♪ Little girl, you're in the middle of the ride ♪ 1377 01:03:53,500 --> 01:03:56,542 ♪ Everything, everything will be just fine ♪ 1378 01:03:56,542 --> 01:03:58,917 ♪ Everything, everything will be all right ♪ 1379 01:03:58,917 --> 01:04:00,417 ♪ All right ♪ 1380 01:04:09,834 --> 01:04:11,208 All right, little guy. 1381 01:04:11,208 --> 01:04:13,291 Hey, Tommy. 1382 01:04:13,291 --> 01:04:14,291 Hmm? 1383 01:04:14,291 --> 01:04:15,291 We're home. 1384 01:04:15,291 --> 01:04:16,291 Mmm. Thanks, Dad. 1385 01:04:16,291 --> 01:04:17,750 You ready to go? 1386 01:04:17,750 --> 01:04:19,083 Oh, it was nice to meet you, Lanie. 1387 01:04:19,083 --> 01:04:20,333 It was nice to meet you. 1388 01:04:20,333 --> 01:04:21,333 You got your bag? 1389 01:04:21,333 --> 01:04:24,291 Yeah. 1390 01:04:24,291 --> 01:04:26,417 I can't believe that you broke up with Cal Cooper 1391 01:04:26,417 --> 01:04:27,750 just to go out with my dad. 1392 01:04:27,750 --> 01:04:30,542 Oh, no, Tommy. Your dad and I aren't-- 1393 01:04:30,542 --> 01:04:34,000 aren't, you know. 1394 01:04:34,000 --> 01:04:36,166 Yeah, Tommy. Look, we, uh, Lanie and I 1395 01:04:36,166 --> 01:04:37,875 are just, you know, we're just friends. 1396 01:04:37,875 --> 01:04:39,250 We just work together. 1397 01:04:39,250 --> 01:04:41,500 Then why is she wearing your clothes? 1398 01:04:42,750 --> 01:04:45,458 Um... you know what? 1399 01:04:45,458 --> 01:04:47,333 I, uh-- I'll explain that to you 1400 01:04:47,333 --> 01:04:49,500 a little later on, OK? 1401 01:04:49,500 --> 01:04:50,417 All right. 1402 01:05:16,041 --> 01:05:18,542 I swear, that's always the hardest part. 1403 01:05:18,542 --> 01:05:20,375 Is that his mom? 1404 01:05:20,375 --> 01:05:21,542 Yeah. 1405 01:05:24,000 --> 01:05:25,708 Yeah, we grew up together. 1406 01:05:25,708 --> 01:05:28,000 You know, back in New York. 1407 01:05:28,000 --> 01:05:30,083 Catholic school, when... 1408 01:05:30,083 --> 01:05:31,500 well, if you got a girl pregnant, 1409 01:05:31,500 --> 01:05:34,000 you basically have 2 choices. 1410 01:05:34,000 --> 01:05:35,875 You can either marry her or... 1411 01:05:35,875 --> 01:05:37,834 marry her. 1412 01:05:37,834 --> 01:05:40,708 So-- 1413 01:05:40,708 --> 01:05:41,959 But then we split up, 1414 01:05:41,959 --> 01:05:44,542 and she moved out here 1415 01:05:44,542 --> 01:05:47,000 and took Tommy with her. 1416 01:05:47,000 --> 01:05:48,708 You know, I had to follow, too. 1417 01:05:48,708 --> 01:05:49,667 I just-- I couldn't bear to be 1418 01:05:49,667 --> 01:05:51,959 that far away from him. 1419 01:05:51,959 --> 01:05:52,875 And I don't know what's worse, 1420 01:05:52,875 --> 01:05:53,917 you know? 1421 01:05:53,917 --> 01:05:56,375 Getting divorced or... 1422 01:05:56,375 --> 01:05:58,291 the two of us trying to stay together for him. 1423 01:06:00,708 --> 01:06:04,041 Well, I think he's just really lucky 1424 01:06:04,041 --> 01:06:05,667 to have 2 parents that love him. 1425 01:06:07,583 --> 01:06:08,750 Yeah. 1426 01:06:14,041 --> 01:06:16,625 You're not thinking about Prophet Jack, are you? 1427 01:06:16,625 --> 01:06:18,750 No. 1428 01:06:18,750 --> 01:06:21,375 No, I haven't thought about that all day. 1429 01:06:21,375 --> 01:06:23,875 Thanks to you. Oh. 1430 01:06:23,875 --> 01:06:26,375 Um-- 1431 01:06:26,375 --> 01:06:28,542 So, you got to admit, it feels pretty good, doesn't it? 1432 01:06:28,542 --> 01:06:30,000 What? 1433 01:06:30,000 --> 01:06:31,708 Doin' nothin'. 1434 01:06:35,291 --> 01:06:36,875 [Sighs] Yeah, it does. 1435 01:06:39,750 --> 01:06:44,000 So, what do you normally do on a Tuesday night? 1436 01:06:44,000 --> 01:06:46,125 Let's see. Normally, 1437 01:06:46,125 --> 01:06:50,708 if I was with a beautiful woman 1438 01:06:50,708 --> 01:06:53,083 such as yourself, I would maybe, um-- 1439 01:06:55,333 --> 01:06:58,959 maybe ask her to come back to my place. 1440 01:06:58,959 --> 01:07:01,333 Mm-hmm. 1441 01:07:01,333 --> 01:07:02,625 And if she was wearing all my clothes, 1442 01:07:02,625 --> 01:07:04,417 then I would insist that she return them. 1443 01:07:08,125 --> 01:07:11,583 Um, are you trying to have sex with me? 1444 01:07:11,583 --> 01:07:14,000 Yeah. 1445 01:07:14,000 --> 01:07:15,583 Yeah, I definitely am. 1446 01:07:15,583 --> 01:07:16,375 Good. 1447 01:07:26,625 --> 01:07:31,000 ♪ Love, be still ♪ 1448 01:07:31,000 --> 01:07:35,041 ♪ Love, be sweet ♪ 1449 01:07:35,041 --> 01:07:40,125 ♪ Don't you dare ♪ 1450 01:07:40,125 --> 01:07:44,792 ♪ Change a thing ♪ 1451 01:07:44,792 --> 01:07:50,458 ♪ I want to photograph you with my mind ♪ 1452 01:07:54,125 --> 01:08:00,625 ♪ To feel how I feel now all the time ♪ 1453 01:08:03,083 --> 01:08:06,667 ♪ Say that you'll stay ♪ 1454 01:08:06,667 --> 01:08:10,625 ♪ Forever this way ♪ 1455 01:08:12,000 --> 01:08:16,000 ♪ Forever and forever ♪ 1456 01:08:16,000 --> 01:08:21,250 ♪ That we'll never have to change ♪ 1457 01:08:21,250 --> 01:08:23,667 ♪ Don't move, don't breathe ♪ 1458 01:08:23,667 --> 01:08:25,917 ♪ Don't change, don't leave ♪ 1459 01:08:25,917 --> 01:08:28,000 ♪ And promise me ♪ 1460 01:08:28,000 --> 01:08:32,917 ♪ Say you'll stay ♪ 1461 01:08:32,917 --> 01:08:38,792 ♪ Oh, we'll stay ♪ 1462 01:08:38,792 --> 01:08:44,500 ♪ This way ♪ 1463 01:08:44,500 --> 01:08:46,583 ♪ Promise me ♪ 1464 01:08:46,583 --> 01:08:47,834 ♪ We'll always be ♪ 1465 01:08:47,834 --> 01:08:51,000 ♪ This way ♪ 1466 01:08:51,000 --> 01:08:53,000 ♪ It's good to me ♪ 1467 01:08:53,000 --> 01:08:55,625 ♪ Promise me ♪ 1468 01:08:55,625 --> 01:08:57,166 ♪ We'll always be ♪ 1469 01:08:57,166 --> 01:09:00,041 ♪ This way ♪ 1470 01:09:00,041 --> 01:09:02,041 ♪ It's good to me ♪ 1471 01:09:06,208 --> 01:09:08,625 So, are you OK? Yeah, I'm OK. 1472 01:09:08,625 --> 01:09:10,750 Are you sure? Yes. 1473 01:09:10,750 --> 01:09:12,708 What, you didn't have a good time last night? 1474 01:09:12,708 --> 01:09:14,083 [Laughs] 1475 01:09:14,083 --> 01:09:15,333 'Cause I'm thinkin' 1476 01:09:15,333 --> 01:09:17,375 maybe you should meet me at 11:06 1477 01:09:17,375 --> 01:09:18,583 in the equipment room for a little quickie. 1478 01:09:20,792 --> 01:09:24,166 Oh. But I might be history by 11:06. 1479 01:09:24,166 --> 01:09:26,041 Well, then we don't have to settle for a quickie. 1480 01:09:35,583 --> 01:09:36,917 I better go. 1481 01:09:36,917 --> 01:09:39,291 I have a 9:00 appointment to get fired. 1482 01:09:39,291 --> 01:09:41,083 Well, good. That'll give us more time. 1483 01:09:48,250 --> 01:09:50,834 All: Surprise! 1484 01:09:50,834 --> 01:09:52,250 Lanie, you got it! 1485 01:09:52,250 --> 01:09:55,208 What? 1486 01:09:55,208 --> 01:09:57,875 That stunt you pulled on Monday was brilliant. 1487 01:09:57,875 --> 01:09:59,834 Your face was on every news program 1488 01:09:59,834 --> 01:10:01,250 in the country. Lanie, you're famous. 1489 01:10:01,250 --> 01:10:02,417 They want you in New York 1490 01:10:02,417 --> 01:10:03,667 for A.M. USA tomorrow morning. 1491 01:10:03,667 --> 01:10:05,750 You're gonna do a live interview spot. 1492 01:10:05,750 --> 01:10:06,917 Are we talking about-- 1493 01:10:06,917 --> 01:10:08,083 You got the network. You did it. 1494 01:10:08,083 --> 01:10:09,708 Oh, my God. Oh, my God! 1495 01:10:09,708 --> 01:10:12,041 [Everyone Cheers] 1496 01:10:12,041 --> 01:10:13,959 Oh, my God! 1497 01:10:13,959 --> 01:10:15,125 Somebody get this girl a drink! 1498 01:10:16,750 --> 01:10:17,959 Pour! Pour! Pour! 1499 01:10:17,959 --> 01:10:21,792 [Everyone Cheers] Whoo! 1500 01:10:21,792 --> 01:10:22,959 Here's looking at you, kid! 1501 01:10:22,959 --> 01:10:24,083 To Lanie! 1502 01:10:53,208 --> 01:10:56,166 It's 11:06. Hmm. 1503 01:10:56,166 --> 01:10:57,834 I forgot about that. 1504 01:11:00,834 --> 01:11:03,708 Are you being weird? 1505 01:11:03,708 --> 01:11:05,041 Define weird. 1506 01:11:07,208 --> 01:11:09,333 I got the job. I heard. 1507 01:11:09,333 --> 01:11:12,834 Yeah. [Laughs] 1508 01:11:12,834 --> 01:11:15,000 So Prophet Jack was wrong. 1509 01:11:15,000 --> 01:11:18,000 That was the first thing I asked him. 1510 01:11:18,000 --> 01:11:19,250 So that means what? 1511 01:11:19,250 --> 01:11:20,583 So that means that he's crazy, 1512 01:11:20,583 --> 01:11:22,875 that I'm not gonna die, that I'm gonna live... 1513 01:11:22,875 --> 01:11:26,750 in New York. 1514 01:11:26,750 --> 01:11:28,333 When do they want you to leave? 1515 01:11:28,333 --> 01:11:30,708 In a few hours. They're picking me up. 1516 01:11:30,708 --> 01:11:32,792 They want me to be on the show tomorrow morning. 1517 01:11:34,959 --> 01:11:37,375 And guess who they want me to interview. 1518 01:11:37,375 --> 01:11:39,917 I haven't a clue. Who? 1519 01:11:39,917 --> 01:11:42,542 Deborah Connors. 1520 01:11:44,375 --> 01:11:47,959 A live interview with me and Deborah Connors. 1521 01:11:47,959 --> 01:11:49,208 That's great. 1522 01:11:51,583 --> 01:11:53,333 Well, congratulations. 1523 01:11:53,333 --> 01:11:55,041 I'm sure you're gonna do a great job. 1524 01:12:05,708 --> 01:12:06,875 I want you to go with me. 1525 01:12:08,875 --> 01:12:11,000 I don't wanna go back to New York, Lanie. 1526 01:12:11,000 --> 01:12:12,875 Because of your son? 1527 01:12:14,750 --> 01:12:16,625 Yeah. Yeah, because of him, 1528 01:12:16,625 --> 01:12:17,834 and because I like it here. 1529 01:12:17,834 --> 01:12:21,000 You know, I like my life. 1530 01:12:21,000 --> 01:12:22,417 I'm not like you. 1531 01:12:24,166 --> 01:12:25,792 I just think nothing ever 1532 01:12:25,792 --> 01:12:27,542 satisfies your appetite for long. 1533 01:12:29,834 --> 01:12:30,875 Is that what you think of me? 1534 01:12:32,875 --> 01:12:34,250 That's what I think. 1535 01:12:40,250 --> 01:12:41,500 Would you be saying that 1536 01:12:41,500 --> 01:12:43,458 if you thought I was gonna die tomorrow? 1537 01:12:43,458 --> 01:12:45,208 I never thought you were gonna die. 1538 01:12:47,083 --> 01:12:50,083 I think you did. I think you did. 1539 01:12:50,083 --> 01:12:51,291 I think somewhere inside, 1540 01:12:51,291 --> 01:12:52,875 that's why you let me in. 1541 01:12:52,875 --> 01:12:55,667 That's why you introduced me to your son. 1542 01:12:55,667 --> 01:12:58,250 It's why you spent the night with me. 1543 01:12:58,250 --> 01:12:59,375 You thought you'd never 1544 01:12:59,375 --> 01:13:01,166 have to follow through. 1545 01:13:01,166 --> 01:13:02,792 I think that's what happened. 1546 01:13:02,792 --> 01:13:04,792 That's not it at all. 1547 01:13:04,792 --> 01:13:06,333 You know why I did all those things? 1548 01:13:06,333 --> 01:13:10,166 Because on Monday, out at the strike, I finally saw you. 1549 01:13:12,083 --> 01:13:14,375 No. The real Lanie. The real you. 1550 01:13:14,375 --> 01:13:16,125 And that's who I want, and that's who I still want. 1551 01:13:17,750 --> 01:13:19,792 That's who I introduced to my son. 1552 01:13:22,792 --> 01:13:25,083 This is everything I've ever dreamed of. 1553 01:13:28,667 --> 01:13:29,792 Well, then, I guess 1554 01:13:29,792 --> 01:13:30,625 there's nothing left to say, is there? 1555 01:13:34,166 --> 01:13:36,959 You're gonna go to New York, and I'm staying here. 1556 01:13:46,166 --> 01:13:50,834 ♪ Nowhere in the corridors of pale green and gray ♪ 1557 01:13:50,834 --> 01:13:53,125 ♪ Nowhere in the suburbs ♪ 1558 01:13:53,125 --> 01:13:56,250 ♪ In the cold light of day ♪ 1559 01:13:56,250 --> 01:14:00,834 ♪ There in the midst of it, so alive and alone ♪ 1560 01:14:00,834 --> 01:14:05,417 ♪ Words support like bone ♪ 1561 01:14:05,417 --> 01:14:09,000 ♪ Dreaming of Mercy Street ♪ 1562 01:14:09,000 --> 01:14:11,208 I got the job, A.M. USA. 1563 01:14:11,208 --> 01:14:13,208 I'm going to New York. 1564 01:14:13,208 --> 01:14:14,959 When are you coming back? 1565 01:14:14,959 --> 01:14:17,208 Oh, come on, Dad. 1566 01:14:17,208 --> 01:14:19,125 It's not like you're gonna miss me. 1567 01:14:19,125 --> 01:14:21,000 You have Gwen. 1568 01:14:21,000 --> 01:14:22,750 What's that supposed to mean? 1569 01:14:22,750 --> 01:14:25,125 It's not supposed to mean anything. 1570 01:14:25,125 --> 01:14:27,083 It means that... 1571 01:14:27,083 --> 01:14:29,291 you've always kind of favored Gwen. 1572 01:14:29,291 --> 01:14:30,250 What kind of crap is that? 1573 01:14:30,250 --> 01:14:32,417 I favored Gwen? 1574 01:14:32,417 --> 01:14:34,417 I love both my girls just the same. 1575 01:14:35,875 --> 01:14:36,750 I know. 1576 01:14:38,834 --> 01:14:40,208 Why don't you go over 1577 01:14:40,208 --> 01:14:42,708 and open that top drawer of that cabinet. 1578 01:14:46,166 --> 01:14:47,834 What is this? 1579 01:14:47,834 --> 01:14:49,208 It's you. 1580 01:14:51,458 --> 01:14:53,458 I tape all your stuff. 1581 01:14:53,458 --> 01:14:55,500 See that red one on the end? 1582 01:14:55,500 --> 01:14:57,875 That's my favorite one. 1583 01:15:12,375 --> 01:15:14,083 ♪ If I should call you up ♪ 1584 01:15:14,083 --> 01:15:15,291 ♪ Invest a dime ♪ 1585 01:15:15,291 --> 01:15:17,333 ♪ And you say you belong to me ♪ 1586 01:15:17,333 --> 01:15:18,750 Oh, God. [Laughs] 1587 01:15:18,750 --> 01:15:21,250 ♪ Imagine how the world would be ♪ 1588 01:15:21,250 --> 01:15:22,417 ♪ So very fine ♪ 1589 01:15:22,417 --> 01:15:26,333 ♪ So happy together ♪ 1590 01:15:26,333 --> 01:15:30,917 ♪ I can't see me loving nobody but you ♪ 1591 01:15:30,917 --> 01:15:33,583 ♪ For all my life ♪ 1592 01:15:33,583 --> 01:15:36,125 ♪ La la la, la la la la ♪ 1593 01:15:42,125 --> 01:15:43,917 Pat, turn it off. 1594 01:15:50,542 --> 01:15:52,291 I know I haven't always 1595 01:15:52,291 --> 01:15:54,417 been there for you, Lanie. 1596 01:15:54,417 --> 01:15:58,250 I've never really understood you. 1597 01:15:58,250 --> 01:16:00,625 Couldn't find a way to talk to you. 1598 01:16:03,291 --> 01:16:05,000 But your mother could. 1599 01:16:07,458 --> 01:16:09,375 You were the only person 1600 01:16:09,375 --> 01:16:10,917 that could make her smile. 1601 01:16:24,041 --> 01:16:26,125 Will you watch me tomorrow? 1602 01:16:26,125 --> 01:16:27,750 Yeah. 1603 01:16:27,750 --> 01:16:30,208 I'm gonna call in sick as soon as you leave. 1604 01:16:38,166 --> 01:16:41,500 An angel will fall from the sky! 1605 01:16:43,625 --> 01:16:48,250 An angel will fall from the sky! 1606 01:16:48,250 --> 01:16:50,333 You are so full of shit. 1607 01:16:50,333 --> 01:16:51,250 Don't give him any money, pal. 1608 01:16:51,250 --> 01:16:52,625 He's a phony. 1609 01:16:52,625 --> 01:16:54,208 An angel will fall from the sky. 1610 01:16:54,208 --> 01:16:56,667 Bullshit. You said that a week ago. 1611 01:16:56,667 --> 01:16:58,166 I need to explain something to you. 1612 01:16:58,166 --> 01:17:00,000 I am not a therapist. 1613 01:17:00,000 --> 01:17:02,208 I do a volume business here. 1614 01:17:02,208 --> 01:17:03,291 You and your girlfriend can't figure it out-- 1615 01:17:03,291 --> 01:17:05,125 She is not my girlfriend. 1616 01:17:05,125 --> 01:17:06,208 Not my problem. 1617 01:17:06,208 --> 01:17:07,667 Did she say that? Did she say 1618 01:17:07,667 --> 01:17:08,875 that she was my girlfriend? 1619 01:17:08,875 --> 01:17:13,083 I see and I say and you pay. 1620 01:17:13,083 --> 01:17:15,000 We do not develop a relationship. 1621 01:17:15,000 --> 01:17:16,417 Yeah, but you see, you're full of shit. 1622 01:17:16,417 --> 01:17:18,708 OK? Because she's not gonna die 1623 01:17:18,708 --> 01:17:20,250 because she got the job. 1624 01:17:20,250 --> 01:17:21,625 The network job that you said 1625 01:17:21,625 --> 01:17:22,750 she wasn't gonna get, 1626 01:17:22,750 --> 01:17:23,375 which means you were wrong. 1627 01:17:25,417 --> 01:17:26,708 Was I? 1628 01:17:29,417 --> 01:17:30,875 What is that supposed to mean? 1629 01:17:32,667 --> 01:17:36,375 If she dies tomorrow, then she doesn't get the job, 1630 01:17:36,375 --> 01:17:38,500 and I was right. 1631 01:17:45,667 --> 01:17:49,667 An angel will fall from the sky! 1632 01:17:49,667 --> 01:17:52,917 An angel will fall from the sky! 1633 01:17:55,083 --> 01:17:59,041 An angel will fall from the sky! 1634 01:18:08,208 --> 01:18:11,792 [Sighs] This is the life, isn't it? 1635 01:18:11,792 --> 01:18:16,250 I guess. I'm terribly afraid of flying. 1636 01:18:16,250 --> 01:18:20,375 I can assure you, we are not gonna die today. 1637 01:18:30,333 --> 01:18:32,166 You know what? 1638 01:18:32,166 --> 01:18:34,417 Vin, it just doesn't make sense, you know? 1639 01:18:34,417 --> 01:18:35,750 I mean, the whole thing with the two of us, 1640 01:18:35,750 --> 01:18:36,917 it just doesn't make any sense. 1641 01:18:36,917 --> 01:18:38,792 Yeah, well, love never does, Pete. 1642 01:18:38,792 --> 01:18:40,041 Love? Mm-hmm. 1643 01:18:40,041 --> 01:18:41,417 I didn't say-- Did you hear me say love? 1644 01:18:41,417 --> 01:18:43,083 Whatever you say. 1645 01:18:43,083 --> 01:18:44,166 No one said anything about love. 1646 01:18:47,291 --> 01:18:48,792 Love. 1647 01:18:48,792 --> 01:18:50,500 I got your love right here. 8 ball, side pocket. 1648 01:18:52,458 --> 01:18:55,166 Curiously strong. 1649 01:18:55,166 --> 01:18:56,291 That's kind of like her, isn't it? 1650 01:18:59,250 --> 01:19:00,625 Are you gonna give me an Altoids metaphor now? 1651 01:19:00,625 --> 01:19:02,208 No. No. No. Now, listen. 1652 01:19:02,208 --> 01:19:03,959 'Cause, uh, at first, 1653 01:19:03,959 --> 01:19:06,542 you can only take her in small doses, right? 1654 01:19:06,542 --> 01:19:08,750 You know, after a while, 1655 01:19:08,750 --> 01:19:10,750 you start to like the burn, you know? 1656 01:19:10,750 --> 01:19:13,417 You acquire a little taste for it, you know? 1657 01:19:13,417 --> 01:19:16,208 But it scares you, 'cause you're afraid 1658 01:19:16,208 --> 01:19:18,667 one day the drugstore's gonna be flat out 1659 01:19:18,667 --> 01:19:20,333 of Altoids, and then what? 1660 01:19:20,333 --> 01:19:22,500 So you pick up some cinnamon gum, 1661 01:19:22,500 --> 01:19:24,333 or some, uh, you know, spearmint Tic Tacs, 1662 01:19:24,333 --> 01:19:25,750 but guess what? 1663 01:19:25,750 --> 01:19:27,458 Nothing else is gonna 1664 01:19:27,458 --> 01:19:29,166 cut it for you anymore, cowboy. 1665 01:19:30,708 --> 01:19:32,750 Yeah. 1666 01:19:32,750 --> 01:19:35,333 Well, cowboy, Lanie's gone, 1667 01:19:35,333 --> 01:19:37,333 and Altoids aren't really an option now. 1668 01:19:37,333 --> 01:19:38,375 So I'm just gonna get on with my life. 1669 01:19:42,667 --> 01:19:45,708 He said I was gonna die by tomorrow. 1670 01:19:45,708 --> 01:19:47,333 And I believed him 1671 01:19:47,333 --> 01:19:48,708 because he predicted this hail storm 1672 01:19:48,708 --> 01:19:50,500 and the football score 1673 01:19:50,500 --> 01:19:52,208 and the earthquake in San Francisco. 1674 01:19:52,208 --> 01:19:54,375 9:06 on the dot. 1675 01:19:55,959 --> 01:19:58,000 But he also said that I would not 1676 01:19:58,000 --> 01:20:00,208 get this big job that I was up for, 1677 01:20:00,208 --> 01:20:02,542 and guess what? 1678 01:20:02,542 --> 01:20:03,875 I got it. 1679 01:20:05,834 --> 01:20:07,500 That's where I'm going right now. 1680 01:20:07,500 --> 01:20:09,542 So, you see, there is no way 1681 01:20:09,542 --> 01:20:11,375 you are gonna die on this plane. 1682 01:20:14,041 --> 01:20:16,792 My game, your round. Again. 1683 01:20:16,792 --> 01:20:19,291 Same? Yeah. 1684 01:20:19,291 --> 01:20:20,375 Newsman On TV: Tragic news from Los Angeles. 1685 01:20:20,375 --> 01:20:21,667 Rod Melendez, a former star catcher 1686 01:20:21,667 --> 01:20:22,750 of the California Angels, 1687 01:20:22,750 --> 01:20:24,667 and one of the few real heroes 1688 01:20:24,667 --> 01:20:27,792 of the Los Angeles riots of 1992, 1689 01:20:27,792 --> 01:20:30,375 died tonight when his small private plane 1690 01:20:30,375 --> 01:20:32,959 mysteriously tumbled from the sky. 1691 01:20:32,959 --> 01:20:35,208 Melendez was an experienced pilot 1692 01:20:35,208 --> 01:20:37,333 whose plane disappeared from radar 1693 01:20:37,333 --> 01:20:40,250 less than a mile from the Santa Monica Airport. 1694 01:20:40,250 --> 01:20:43,917 Former Angel catcher Rod Melendez, dead at 35. 1695 01:20:47,875 --> 01:20:49,417 Hey, Lanie, it's Pete. 1696 01:20:49,417 --> 01:20:50,959 I don't know if you're checking your messages, 1697 01:20:50,959 --> 01:20:53,583 but an Angel did fall from the sky. 1698 01:20:53,583 --> 01:20:54,417 I mean, not an angel with wings, 1699 01:20:54,417 --> 01:20:55,500 but an Angel, so, uh-- 1700 01:20:55,500 --> 01:20:56,750 [Cell Phone Beeps] 1701 01:20:56,750 --> 01:20:58,041 Look, my phone's gonna die any second, 1702 01:20:58,041 --> 01:20:59,750 but whatever you do, just be careful today. 1703 01:20:59,750 --> 01:21:01,375 All right? You know, try not to go out on that-- 1704 01:21:01,375 --> 01:21:02,417 [Beeps] 1705 01:21:02,417 --> 01:21:03,708 Shit. 1706 01:21:06,000 --> 01:21:07,834 This is our final boarding call 1707 01:21:07,834 --> 01:21:10,625 for flight 178 to New York, LaGuardia. 1708 01:21:13,041 --> 01:21:14,625 This is our final boarding call 1709 01:21:14,625 --> 01:21:17,583 for flight 178 to New York, LaGuardia. 1710 01:21:19,750 --> 01:21:21,291 Hold on! Hold it! 1711 01:21:50,375 --> 01:21:51,792 Bellman: Good morning, Ms. Kerrigan. 1712 01:21:51,792 --> 01:21:53,917 Good morning. 1713 01:21:53,917 --> 01:21:55,792 Watch your step. 1714 01:21:55,792 --> 01:21:56,959 Have a good day. 1715 01:22:02,041 --> 01:22:03,333 Could you go a little faster, please? 1716 01:22:03,333 --> 01:22:04,792 I don't want to be late. 1717 01:22:04,792 --> 01:22:05,834 I'm going faster already. 1718 01:22:07,542 --> 01:22:08,875 Any more faster, I'd kill us. 1719 01:22:08,875 --> 01:22:10,500 No, you won't. 1720 01:22:10,500 --> 01:22:11,667 [Honking] 1721 01:22:22,417 --> 01:22:23,000 See? 1722 01:22:32,375 --> 01:22:34,500 Flight Attendant: Ladies and gentlemen, 1723 01:22:34,500 --> 01:22:36,291 welcome to LaGuardia International Airport. 1724 01:22:36,291 --> 01:22:37,834 Please remain in your seats 1725 01:22:37,834 --> 01:22:39,750 until the plane comes to a complete stop 1726 01:22:39,750 --> 01:22:42,375 and the "fasten seat belt" sign is turned off. 1727 01:22:42,375 --> 01:22:44,041 We hope that you enjoyed your flight 1728 01:22:44,041 --> 01:22:46,041 and will continue to fly with us in the future. 1729 01:22:46,041 --> 01:22:48,000 [Snoring] 1730 01:22:48,000 --> 01:22:49,500 So, how was your flight? 1731 01:22:49,500 --> 01:22:50,917 Good. Good. Fine. 1732 01:22:50,917 --> 01:22:52,417 Hotel's nice? 1733 01:22:52,417 --> 01:22:53,500 Oh, yes. 1734 01:22:53,500 --> 01:22:55,041 Yeah. 1735 01:22:55,041 --> 01:22:57,625 That's the backdrop. Oh. 1736 01:22:57,625 --> 01:22:58,708 Watch your step. 1737 01:23:00,417 --> 01:23:00,875 [Sighs] 1738 01:23:04,208 --> 01:23:06,375 And this is the A.M. USA set. 1739 01:23:20,792 --> 01:23:22,542 News desk. 1740 01:23:24,708 --> 01:23:26,291 Living room set. 1741 01:23:42,500 --> 01:23:44,000 And this is the library set 1742 01:23:44,000 --> 01:23:45,458 where you'll be interviewing Deborah. 1743 01:23:49,333 --> 01:23:51,750 Get you touched up? 1744 01:23:51,750 --> 01:23:53,792 Mark, Carrie? Yeah? 1745 01:23:53,792 --> 01:23:55,083 This is Lanie Kerrigan from Seattle. 1746 01:23:55,083 --> 01:23:57,041 Hi, Lanie. Hi, Carrie. 1747 01:23:57,041 --> 01:23:59,041 Great to have you here. Thank you. 1748 01:23:59,041 --> 01:24:00,750 I guess you finally got some satisfaction. 1749 01:24:00,750 --> 01:24:02,750 [All Laughing] 1750 01:24:02,750 --> 01:24:04,417 I'll see you on set. 1751 01:24:04,417 --> 01:24:05,917 Thank you. 1752 01:24:05,917 --> 01:24:07,125 Uh, you're scheduled for 8:00. 1753 01:24:07,125 --> 01:24:08,500 You'll find your list of questions in here. 1754 01:24:08,500 --> 01:24:10,208 Oh, I have my own questions. 1755 01:24:10,208 --> 01:24:12,625 Uh, Deborah Connors doesn't answer 1756 01:24:12,625 --> 01:24:14,542 any questions she doesn't already know. 1757 01:24:14,542 --> 01:24:15,291 So-- 1758 01:24:18,166 --> 01:24:20,125 You nervous? No. 1759 01:24:20,125 --> 01:24:22,542 Great. Follow me. 1760 01:24:22,542 --> 01:24:23,625 Uh-- 1761 01:24:25,458 --> 01:24:26,959 Sorry, I just completely-- 1762 01:24:26,959 --> 01:24:29,625 Uh, uh, heading the hour today, 1763 01:24:29,625 --> 01:24:31,333 uh, the rescue efforts of an oil tanker 1764 01:24:31,333 --> 01:24:33,166 that capsized at sea during a huge storm 1765 01:24:33,166 --> 01:24:34,458 off the coast of Maine are under way. 1766 01:24:34,458 --> 01:24:35,667 Is that right? Thank you. 1767 01:24:35,667 --> 01:24:36,458 [Clears Throat] 1768 01:24:37,917 --> 01:24:39,458 Ah, ahh-- Ah-- 1769 01:24:39,458 --> 01:24:42,500 Director: OK, stand by to come up on camera 2 1770 01:24:42,500 --> 01:24:43,917 in 5-- 1771 01:24:48,208 --> 01:24:51,083 Announcer: From New York, it's A.M. USA... 1772 01:24:51,083 --> 01:24:53,834 with Carrie Maddox 1773 01:24:53,834 --> 01:24:56,000 and Mark Laughlin. 1774 01:24:57,542 --> 01:24:59,959 Good morning and welcome to A.M. USA. 1775 01:24:59,959 --> 01:25:01,625 I'm Carrie Maddox. 1776 01:25:01,625 --> 01:25:03,542 And I'm Mark Laughlin. 1777 01:25:03,542 --> 01:25:05,500 And we welcome our viewers on the West Coast 1778 01:25:05,500 --> 01:25:08,041 for this special live edition of A.M. USA. 1779 01:25:13,625 --> 01:25:16,208 You know I can't do that. 1780 01:25:16,208 --> 01:25:19,667 I have absolutely no idea. Talk to Jen. 1781 01:25:19,667 --> 01:25:20,625 Keith. 1782 01:25:20,625 --> 01:25:22,000 Hello? 1783 01:25:22,000 --> 01:25:24,458 No. 1784 01:25:24,458 --> 01:25:26,583 I said no. 1785 01:25:26,583 --> 01:25:28,875 Just what part of no do you not understand? 1786 01:25:28,875 --> 01:25:31,750 Thanks. Hello. 1787 01:25:31,750 --> 01:25:33,166 [Kissing] 1788 01:25:33,166 --> 01:25:35,041 Hi. 1789 01:25:35,041 --> 01:25:36,542 So, what do you think? 1790 01:25:36,542 --> 01:25:38,083 All right? See you on set. 1791 01:25:44,542 --> 01:25:46,708 Good morning, everyone. 1792 01:25:46,708 --> 01:25:49,875 Oh, God, what's this? They call this a set? 1793 01:25:49,875 --> 01:25:52,166 Albert, I'm glad to see you haven't lost 1794 01:25:52,166 --> 01:25:54,000 your sense of humor, but please. 1795 01:25:54,000 --> 01:25:55,875 Hello, hello. Oh, aren't you pretty? 1796 01:25:55,875 --> 01:25:57,667 Listen and learn. 1797 01:25:57,667 --> 01:26:00,375 Albert, fix it! Now! 1798 01:26:02,041 --> 01:26:03,875 Ms. Connors? 1799 01:26:03,875 --> 01:26:05,417 I'm Lanie Kerrigan. 1800 01:26:05,417 --> 01:26:07,291 You've been an inspiration to me. 1801 01:26:07,291 --> 01:26:09,500 Well, I wish I could be an inspiration to myself. 1802 01:26:09,500 --> 01:26:11,250 Congratulations on your award. 1803 01:26:11,250 --> 01:26:13,166 Thank you very much. You have the questions? 1804 01:26:13,166 --> 01:26:14,375 Yes. 1805 01:26:14,375 --> 01:26:17,000 Yeah? Good. This'll be a breeze. 1806 01:26:17,000 --> 01:26:18,417 Oh, that's much better. 1807 01:26:22,208 --> 01:26:22,917 [Clears Throat] 1808 01:26:25,250 --> 01:26:27,417 Herbie, how do I look? I need your help today. 1809 01:26:35,917 --> 01:26:37,750 Coming up in the next half hour, 1810 01:26:37,750 --> 01:26:39,250 we'll see home video footage-- 1811 01:26:40,875 --> 01:26:42,625 Hey, pal. Pal, I was watching that. 1812 01:26:42,625 --> 01:26:45,291 Mark: And then, we're gonna show you how to keep 1813 01:26:45,291 --> 01:26:47,250 your rose bushes healthy during the winter months 1814 01:26:47,250 --> 01:26:49,583 by proper food and proper pruning. 1815 01:26:49,583 --> 01:26:52,083 Carrie: But before we get to all of that, let's go to-- 1816 01:26:52,083 --> 01:26:53,625 OK. Clear, please. 1817 01:26:53,625 --> 01:26:55,583 Deborah: Thank you. 1818 01:26:55,583 --> 01:26:57,125 [Clears Throat] 1819 01:26:57,125 --> 01:26:58,917 OK, coming up on camera 3... 1820 01:26:58,917 --> 01:27:02,166 in 5, 4-- 1821 01:27:02,166 --> 01:27:04,000 ...of distinction. Lanie? 1822 01:27:05,917 --> 01:27:07,625 Thank you, Carrie. 1823 01:27:07,625 --> 01:27:09,834 I'm here with a legend 1824 01:27:09,834 --> 01:27:11,667 and one of my own personal idols, 1825 01:27:11,667 --> 01:27:13,250 Deborah Connors. 1826 01:27:13,250 --> 01:27:15,041 Thank you. 1827 01:27:15,041 --> 01:27:16,291 It is an honor to be here 1828 01:27:16,291 --> 01:27:17,667 to talk with you today, Ms. Connors. 1829 01:27:17,667 --> 01:27:19,792 Oh, thank you very much. Call me Deborah. 1830 01:27:19,792 --> 01:27:21,708 Deborah... 1831 01:27:21,708 --> 01:27:23,125 when you stand before 1832 01:27:23,125 --> 01:27:25,959 the entire journalistic community tomorrow evening 1833 01:27:25,959 --> 01:27:27,250 to receive your award 1834 01:27:27,250 --> 01:27:29,875 for 25 years of fame and excellence, 1835 01:27:29,875 --> 01:27:33,625 I think our audience would like to know one thing. 1836 01:27:36,708 --> 01:27:38,708 Did you--- 1837 01:27:38,708 --> 01:27:39,834 Did-- 1838 01:27:43,875 --> 01:27:46,125 Mom, is Aunt Lanie OK? 1839 01:27:47,834 --> 01:27:48,542 Oh, my. 1840 01:28:02,208 --> 01:28:04,959 Did you-- Heh. 1841 01:28:04,959 --> 01:28:06,041 Did you think it was worth it? 1842 01:28:06,041 --> 01:28:08,166 What is she doing? 1843 01:28:09,875 --> 01:28:12,333 Uh, worth what, exactly? 1844 01:28:12,333 --> 01:28:13,875 Was it worth everything you gave up? 1845 01:28:15,959 --> 01:28:17,333 For instance? 1846 01:28:17,333 --> 01:28:18,708 For instance, you were never married. 1847 01:28:21,458 --> 01:28:24,166 Lanie, are you trying to pull a Deborah on me? 1848 01:28:24,166 --> 01:28:25,417 [Laughs] 1849 01:28:25,417 --> 01:28:27,208 Well, if to cut through the camouflage 1850 01:28:27,208 --> 01:28:28,667 to ask the most important question 1851 01:28:28,667 --> 01:28:31,083 is pulling a Deborah, then, yes, I am. 1852 01:28:31,083 --> 01:28:34,000 There is no camouflage. 1853 01:28:34,000 --> 01:28:36,208 With me, what you see is what you get. 1854 01:28:36,208 --> 01:28:37,792 No regrets. 1855 01:28:37,792 --> 01:28:39,083 No? 1856 01:28:39,083 --> 01:28:40,542 What about Harry Llewelyn? 1857 01:28:43,125 --> 01:28:45,333 Harry? 1858 01:28:45,333 --> 01:28:46,875 When you were a correspondent 1859 01:28:46,875 --> 01:28:49,208 for National Public Radio stationed in London, 1860 01:28:49,208 --> 01:28:51,542 wasn't Harry your fiancé? 1861 01:28:55,667 --> 01:28:56,708 Yes. 1862 01:29:00,083 --> 01:29:02,208 Harry Llewelyn was-- 1863 01:29:05,417 --> 01:29:06,917 It was... 1864 01:29:11,875 --> 01:29:14,125 one of the happiest times in my life. 1865 01:29:20,041 --> 01:29:23,625 I was... 25. 1866 01:29:29,875 --> 01:29:32,125 And I walked away. 1867 01:29:35,083 --> 01:29:36,917 [Whispering] What's happening? 1868 01:29:36,917 --> 01:29:40,708 Deborah Connors is having an on-camera breakdown. 1869 01:29:40,708 --> 01:29:42,000 [Sniffle] 1870 01:29:42,000 --> 01:29:43,875 [Sighs] 1871 01:29:43,875 --> 01:29:46,417 I walked out on someone, too... 1872 01:29:46,417 --> 01:29:49,708 to be here on national TV, 1873 01:29:49,708 --> 01:29:52,750 so people would think that I'm special. 1874 01:29:52,750 --> 01:29:56,542 Oh, sweetie. 1875 01:29:56,542 --> 01:29:58,041 The only person who has to think 1876 01:29:58,041 --> 01:30:01,083 you're special is yourself. 1877 01:30:01,083 --> 01:30:03,959 If I've learned one thing, 1878 01:30:03,959 --> 01:30:06,959 it's in your career 1879 01:30:06,959 --> 01:30:10,458 and in your life... 1880 01:30:10,458 --> 01:30:13,250 you just gotta be yourself. 1881 01:30:13,250 --> 01:30:15,125 Hmm. [ Sniffle] 1882 01:30:17,125 --> 01:30:18,959 So, no regrets? 1883 01:30:18,959 --> 01:30:22,041 I think I'm gonna regret giving this interview. 1884 01:30:22,041 --> 01:30:23,917 [Laughing] 1885 01:30:23,917 --> 01:30:25,208 Hmm. Well-- 1886 01:30:27,875 --> 01:30:30,375 Well, I certainly want to thank you so much, Deborah. 1887 01:30:32,542 --> 01:30:34,500 Back to you, Mark and Carrie. 1888 01:30:34,500 --> 01:30:37,291 OK. We're out. 1889 01:30:37,291 --> 01:30:39,750 Oh, Deborah, that was-- 1890 01:30:39,750 --> 01:30:42,166 Thank you. That was incredible. 1891 01:30:42,166 --> 01:30:45,291 It was just so... brave of you 1892 01:30:45,291 --> 01:30:47,834 to be so honest, and, um-- 1893 01:30:47,834 --> 01:30:49,000 God, I thank you-- 1894 01:30:49,000 --> 01:30:51,000 You... go. 1895 01:30:51,000 --> 01:30:52,166 [Laughs] 1896 01:30:52,166 --> 01:30:54,166 Like, "You go, girl"? 1897 01:30:54,166 --> 01:30:56,375 No. Just go. 1898 01:31:01,291 --> 01:31:03,708 I want her out of here. 1899 01:31:03,708 --> 01:31:05,875 [Telephone Rings] 1900 01:31:15,041 --> 01:31:17,291 Lanie. 1901 01:31:17,291 --> 01:31:20,166 Lanie, where are you goin'? 1902 01:31:20,166 --> 01:31:23,041 The head of the network wants to see you. 1903 01:31:23,041 --> 01:31:24,583 What? 1904 01:31:24,583 --> 01:31:26,417 He saw the interview. He loved it. 1905 01:31:26,417 --> 01:31:29,959 Nobody's been able to get to Deborah Connors like that. 1906 01:31:29,959 --> 01:31:32,083 In fact, the network's gonna run the interview 1907 01:31:32,083 --> 01:31:33,708 again tonight, later on. 1908 01:31:33,708 --> 01:31:36,208 Television spots are already airing. 1909 01:31:36,208 --> 01:31:37,875 He wants to meet you 1910 01:31:37,875 --> 01:31:40,500 and talk about your future with our network. 1911 01:31:40,500 --> 01:31:42,166 25th floor. 1912 01:31:42,166 --> 01:31:43,875 I'll take you. 1913 01:31:43,875 --> 01:31:46,041 Thank you. 1914 01:31:46,041 --> 01:31:47,583 But I'm going home. 1915 01:32:35,291 --> 01:32:38,291 [No Audio] 1916 01:33:14,166 --> 01:33:15,000 [Gunshot] 1917 01:33:54,500 --> 01:33:57,041 [Heart Monitor Flat-Lines] 1918 01:34:06,542 --> 01:34:08,333 [Heart Monitor Beeping] 1919 01:34:34,125 --> 01:34:35,291 [Whispering] Hey, Lanie. 1920 01:34:38,375 --> 01:34:41,417 Lanie, can you hear me? 1921 01:34:41,417 --> 01:34:43,750 It's almost 3:00 in the morning. 1922 01:34:46,166 --> 01:34:50,083 It's almost 3:00, which means it's Friday, 1923 01:34:50,083 --> 01:34:51,542 which means 1924 01:34:51,542 --> 01:34:54,333 while you're not exactly conversational right now, 1925 01:34:54,333 --> 01:34:55,458 you-- 1926 01:34:55,458 --> 01:34:59,333 you are technically 1927 01:34:59,333 --> 01:35:01,583 and legally 1928 01:35:01,583 --> 01:35:03,417 and otherwise still alive. 1929 01:35:07,125 --> 01:35:08,083 Hmm. 1930 01:35:12,041 --> 01:35:15,250 It's still Thursday in Seattle. 1931 01:35:17,500 --> 01:35:19,542 Hey. 1932 01:35:19,542 --> 01:35:21,458 Welcome back. 1933 01:35:21,458 --> 01:35:23,834 How you feelin'? 1934 01:35:26,291 --> 01:35:28,458 Great. 1935 01:35:28,458 --> 01:35:31,083 Look, I don't want the opportunity 1936 01:35:31,083 --> 01:35:33,291 to pass me by again, 1937 01:35:33,291 --> 01:35:36,208 so I probably should've told you this 1938 01:35:36,208 --> 01:35:39,166 a long time ago, 1939 01:35:39,166 --> 01:35:41,792 but I've loved you since the first day I met you. 1940 01:35:45,792 --> 01:35:48,291 Define love. 1941 01:35:48,291 --> 01:35:52,417 Lanie, I want to spend the rest of my life with you. 1942 01:35:52,417 --> 01:35:55,458 Hmm. 1943 01:35:55,458 --> 01:35:57,708 Mm. 1944 01:35:57,708 --> 01:36:00,500 Wow. 1945 01:36:00,500 --> 01:36:02,500 All 4 minutes. 1946 01:36:02,500 --> 01:36:04,417 Yeah, well, 1947 01:36:04,417 --> 01:36:06,291 I'll take what I can get. 1948 01:36:06,291 --> 01:36:07,166 Heh. 1949 01:36:13,417 --> 01:36:15,125 I love you. 1950 01:36:21,542 --> 01:36:23,417 [Heart Monitor Beeps Rapidly] 1951 01:36:23,417 --> 01:36:25,500 Mm. 1952 01:36:31,291 --> 01:36:33,125 Mm. 1953 01:36:35,125 --> 01:36:36,667 You feelin' a little better there, huh? 1954 01:36:36,667 --> 01:36:39,875 Heh. 1955 01:36:39,875 --> 01:36:41,542 I should've tried kissing you 1956 01:36:41,542 --> 01:36:43,083 a long time ago, I guess. 1957 01:36:43,083 --> 01:36:44,458 Yeah, well, you're an idiot. 1958 01:36:44,458 --> 01:36:45,917 Is that you talkin', 1959 01:36:45,917 --> 01:36:47,583 or is that the morphine talkin'? 1960 01:36:47,583 --> 01:36:49,417 Heh. You're very cute. 1961 01:36:49,417 --> 01:36:51,542 You're lucky I love you. 1962 01:36:51,542 --> 01:36:53,834 You're not gonna die on me. 1963 01:36:53,834 --> 01:36:55,208 Come on, promise me that. 1964 01:36:58,166 --> 01:37:00,375 [Telephone Rings] 1965 01:37:02,667 --> 01:37:05,750 [Ring] 1966 01:37:05,750 --> 01:37:08,375 Pete, On Answering Machine: Hi, you've reached Lanie, 1967 01:37:08,375 --> 01:37:09,583 Pete, and Tommy. 1968 01:37:09,583 --> 01:37:11,583 Leave a message at the beep. Thanks. [Beep] 1969 01:37:11,583 --> 01:37:14,625 Lanie, Pete, hey, it's Dennis. Look, I know it's your day off. 1970 01:37:14,625 --> 01:37:16,417 I know you hate to work on your day off, 1971 01:37:16,417 --> 01:37:18,500 but I really need your help on a story. 1972 01:37:18,500 --> 01:37:19,500 Give me a call when you get the message. 1973 01:37:23,542 --> 01:37:26,458 Announcer: And now batting, 1974 01:37:26,458 --> 01:37:29,417 Cal Cooper! 1975 01:37:29,417 --> 01:37:30,917 Yeah! 1976 01:37:30,917 --> 01:37:32,875 Whoo! 1977 01:37:32,875 --> 01:37:34,708 Oh, my God! Cal! 1978 01:37:55,583 --> 01:37:59,250 ♪ I can't get no ♪ 1979 01:37:59,250 --> 01:38:02,291 ♪ Satisfaction ♪ 1980 01:38:02,291 --> 01:38:05,583 ♪ I can't get no... ♪ 1981 01:38:08,333 --> 01:38:11,250 Lanie: Someone once said "Live every day 1982 01:38:11,250 --> 01:38:13,542 "as if it were your last 1983 01:38:13,542 --> 01:38:16,792 because one of these days, it will be." 1984 01:38:16,792 --> 01:38:19,000 Jack was right. 1985 01:38:19,000 --> 01:38:21,792 A part of me did die that day. 1986 01:38:21,792 --> 01:38:24,792 The part of me that didn't know how to live. 1987 01:38:24,792 --> 01:38:26,625 What will the future bring? 1988 01:38:26,625 --> 01:38:28,959 Jack knows, 1989 01:38:28,959 --> 01:38:31,458 but any conversations I have with him, 1990 01:38:31,458 --> 01:38:34,250 I make sure he only talks about sports and weather. 1991 01:38:36,959 --> 01:38:38,959 I told you I'd catch it. 1992 01:38:41,792 --> 01:38:45,125 ♪ Run and tell all of the angels ♪ 1993 01:38:45,125 --> 01:38:48,750 ♪ This could take all night ♪ 1994 01:38:48,750 --> 01:38:51,500 ♪ Think I need a devil to help me ♪ 1995 01:38:51,500 --> 01:38:53,500 ♪ Get things right ♪ 1996 01:38:55,875 --> 01:38:58,834 ♪ We'll live happily ever trapped ♪ 1997 01:38:58,834 --> 01:39:02,625 ♪ If you just save my life ♪ 1998 01:39:02,625 --> 01:39:04,834 ♪ Run and tell the angels ♪ 1999 01:39:04,834 --> 01:39:09,125 ♪ That everything's all right ♪ 2000 01:39:09,125 --> 01:39:13,375 I'm looking to the sky to save me ♪ 2001 01:39:13,375 --> 01:39:16,959 ♪ Lookin' for a sign of life ♪ 2002 01:39:16,959 --> 01:39:21,291 ♪ Lookin' for somethin' to help me burn out bright ♪ 2003 01:39:23,583 --> 01:39:27,375 ♪ I'm lookin' for a complication ♪ 2004 01:39:27,375 --> 01:39:30,750 ♪ Lookin' 'cause I'm tired of tryin' ♪ 2005 01:39:30,750 --> 01:39:33,417 ♪ Make my way back home ♪ 2006 01:39:33,417 --> 01:39:36,375 ♪ When I learn to fly ♪ 2007 01:39:36,375 --> 01:39:39,875 ♪ Make my way back home when I learn to ♪ 2008 01:39:39,875 --> 01:39:43,041 ♪ Fly along with me ♪ 2009 01:39:43,041 --> 01:39:47,041 ♪ I can't quite make it alone ♪ 2010 01:39:47,041 --> 01:39:50,458 ♪ Try to make this life my own ♪ 2011 01:39:50,458 --> 01:39:53,667 ♪ Fly along with me ♪ 2012 01:39:53,667 --> 01:39:57,667 ♪ I can't quite make it alone ♪ 2013 01:39:57,667 --> 01:40:01,000 ♪ Try to make this life my own ♪ 2014 01:40:01,000 --> 01:40:04,458 ♪ I'm lookin' to the sky to save me ♪ 2015 01:40:04,458 --> 01:40:08,250 ♪ Lookin' for a sign of life ♪ 2016 01:40:08,250 --> 01:40:12,375 ♪ Lookin' for somethin' to help me burn out bright ♪ 2017 01:40:15,000 --> 01:40:18,750 ♪ I'm lookin' for a complication ♪ 2018 01:40:18,750 --> 01:40:21,959 ♪ Lookin' 'cause I'm tired of tryin' ♪ 2019 01:40:21,959 --> 01:40:24,750 ♪ Make my way back home ♪ 2020 01:40:24,750 --> 01:40:28,917 ♪ When I learn to-- ♪ [Echoes] 127022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.