All language subtitles for Le parfum de Mathilde (1995) Maeva & Draghixa
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,110 --> 00:01:00,869
2
00:03:06,110 --> 00:03:08,869
Quanto tempo mais ele tem que viajar, tio?
3
00:03:08,870 --> 00:03:10,509
Estaremos l� em breve.
4
00:03:10,510 --> 00:03:13,029
Como devo trat�-lo?
Eu mal o conhe�o!
5
00:03:13,030 --> 00:03:15,309
Voc� precisa ser uma esposa obediente
6
00:03:15,310 --> 00:03:17,389
e fazer o que ele te pedir.
7
00:03:17,390 --> 00:03:20,109
n�o conhe�o bem os homens
8
00:03:20,110 --> 00:03:22,309
Eu n�o sei o que eles querem de mim.
9
00:03:22,310 --> 00:03:24,469
Sir Remy � vi�vo e, tanto quanto sei,
10
00:03:24,470 --> 00:03:27,470
seu primeiro casamento foi muito mau.
11
00:03:27,510 --> 00:03:29,909
Voc� s� precisa ser obediente.
12
00:03:29,910 --> 00:03:32,149
Isso tudo � muito r�pido para mim,
13
00:03:32,150 --> 00:03:35,069
Eu vi Sir Remy apenas brevemente...
14
00:03:35,070 --> 00:03:38,770
Voc� vai conhec�-lo bem em breve.
Ele � uma pessoa muito especial.
15
00:03:41,390 --> 00:03:43,829
Sen yetimsin bizse velilerin.
16
00:03:43,830 --> 00:03:45,869
Bay Remi yaln�z ve zengin.
17
00:03:45,870 --> 00:03:48,870
Senin i�in yap�yoruz bize
minnettar olman gerekir.
18
00:04:32,790 --> 00:04:35,790
Arabadan in.
19
00:04:38,350 --> 00:04:41,350
Amcan�n dedi�ini duymad�n m�?
20
00:04:47,110 --> 00:04:50,110
Bu elbise ile onu ba�tan ��karaca��z.
21
00:04:50,350 --> 00:04:52,669
G�zel v�cudunla.
22
00:04:52,670 --> 00:04:55,670
Deneyelim. Nas�l g�r�nd���ne bakal�m.
23
00:04:56,190 --> 00:04:59,190
�imdi mi? Burada m�?
24
00:04:59,550 --> 00:05:01,789
Onun �n�nde mi...
25
00:05:01,790 --> 00:05:03,989
Rober rahats�z olur mu san�yorsun?
26
00:05:03,990 --> 00:05:06,629
Ondan bir�ey gizlemek zorunda de�iliz.
27
00:05:06,630 --> 00:05:08,669
Sen art�k yeti�kinsin.
28
00:05:08,670 --> 00:05:11,309
Yat�l� okulda ��renceksin bunlar�.
29
00:05:11,310 --> 00:05:14,109
Kad�nlar�n v�cutlar�n�, �zelliklerini.
30
00:05:14,110 --> 00:05:15,989
Onu dert etme!
31
00:05:15,990 --> 00:05:18,990
Sen istedi�inin ne oldu�una bak
teyzen buna u�ra��yor!
32
00:05:21,830 --> 00:05:24,830
Ete�ini kald�r Ana.
33
00:05:25,150 --> 00:05:26,789
G�rd�n m�!
34
00:05:26,790 --> 00:05:29,629
Rober'i izle.
35
00:05:29,630 --> 00:05:33,230
Nas�l sad�k a��k olur g�r�yor musun?
36
00:05:33,390 --> 00:05:35,789
Varl���m�z engellenemez de�il.
Tam tersi!
37
00:05:35,790 --> 00:05:38,790
Arkan� d�n! Donunu indir
38
00:05:39,230 --> 00:05:42,230
Rober'e sikilmeyi teklif et.
39
00:05:56,590 --> 00:05:59,590
�ne e�il.
40
00:06:03,590 --> 00:06:07,190
��ret ona. Sen daha iyisin.
G�ster nas�l olmas� gerekti�ini!
41
00:06:11,430 --> 00:06:14,349
Ana'n�n �ok g�zel bir k��� var.
42
00:06:14,350 --> 00:06:17,350
�ehvetli, p�r�zs�z, m�kemmel...
43
00:06:19,870 --> 00:06:22,870
Ona g�sterir misin g�c�n kimde oldu�unu, Ana?
44
00:06:23,510 --> 00:06:26,510
Rober'i k��k�rtacak biliyorum.
45
00:06:26,750 --> 00:06:28,509
Utanm�yor musunuz?!
Canavarlar!
46
00:06:28,510 --> 00:06:30,669
Sizden i�reniyorum! Buradan gitmek istiyorum!
47
00:06:30,670 --> 00:06:32,469
Aksine!
48
00:06:32,470 --> 00:06:35,670
Rober, arabadan in hemen.
Kar�m sikilmek istiyor.
49
00:06:35,750 --> 00:06:38,750
Ne yapaca��n� biliyorsun,
daha �ncede siktin.
50
00:06:51,190 --> 00:06:53,349
Evet sikini eline al!
51
00:06:53,350 --> 00:06:56,650
Ve sen, Ana, diz ��k
ve onun sikini a�z�na al!
52
00:07:05,070 --> 00:07:08,070
Emiyor gibi, yi�enine g�ster!
53
00:07:08,090 --> 00:07:10,309
Bay Remi b�yle sever.
54
00:07:10,310 --> 00:07:13,229
�ok i�ren�! Ben yapmazd�m!
55
00:07:13,230 --> 00:07:16,029
Ona ve onun isteklerine uymak
zorundas�n
56
00:07:16,030 --> 00:07:18,469
unutma bunu Matilda,
57
00:07:18,470 --> 00:07:19,829
ilk defada olsa.
58
00:07:19,830 --> 00:07:21,709
Bu garip gibi g�r�n�yor.
59
00:07:21,710 --> 00:07:24,710
Evlendi�inizde bunlar olur.
60
00:08:12,670 --> 00:08:15,589
Ne kadar sert bak!
61
00:08:15,590 --> 00:08:18,590
Rober, Ana nas�l sikilir g�ster!
62
00:09:41,090 --> 00:09:43,109
Sikini ��kar ve g�t�nden sik!
63
00:09:43,110 --> 00:09:45,709
Yi�enimin yat�l� okulunda
64
00:09:45,710 --> 00:09:47,910
b�yle �eyler yoktur.
65
00:10:57,830 --> 00:11:00,830
Bo�al�yorum!
66
00:11:23,990 --> 00:11:26,469
Bu g�zel elbise, �imdi ayakkab�
67
00:11:26,470 --> 00:11:30,070
i�ini halledelim. Rober ben
bile Ana'y� b�yle sikemezdim!
68
00:11:31,630 --> 00:11:34,630
Elbiselerimi ��kartt�rd�lar.
69
00:11:35,030 --> 00:11:38,030
�lk kez milletin g�z�n�n
�n�nde soyunuyordum.
70
00:11:38,150 --> 00:11:40,349
��� de ars�zca bana bak�yordu,
71
00:11:40,350 --> 00:11:43,029
benim akl�m neredeydi.
72
00:11:43,030 --> 00:11:45,669
Neyseki k�lodumun kalmas� i�in
bana izin verdiler.
73
00:11:45,670 --> 00:11:47,789
Teyzem bakire oldu�umu biliyordu,
74
00:11:47,790 --> 00:11:51,290
Bu y�zden Bay Remi ile
bulu�madan �nce g�stermek istedi.
75
00:11:52,430 --> 00:11:55,430
Bu i�ren� hareketleri d���n�rken
76
00:11:55,750 --> 00:11:57,109
g���slerimi kapatt�m
77
00:11:57,110 --> 00:11:58,669
kal�alar�m� kapatmas� i�in,
78
00:11:58,670 --> 00:12:01,670
beyaz k�lodumu giymi�tim.
79
00:12:06,670 --> 00:12:09,670
Ne kadarda g�zel g���sleri var.
80
00:12:13,270 --> 00:12:15,549
Seni sikecek �ok e��ek var,
81
00:12:15,550 --> 00:12:18,550
ama Bay Remi senin
bekaretini al�r!
82
00:12:25,150 --> 00:12:28,150
Acele et seni bekliyor!
83
00:13:44,710 --> 00:13:47,709
Yolun sonunda kalesi var.
84
00:13:47,710 --> 00:13:49,669
Haz�r ol!
85
00:13:49,670 --> 00:13:52,670
Ben b�yle gidemem...
86
00:13:53,510 --> 00:13:55,389
Seni gelin yapaca��m!
87
00:13:55,390 --> 00:13:58,389
Bir bavul al! Herkes seni bekliyor!
88
00:13:58,390 --> 00:14:00,469
Herkes derken?
89
00:14:00,470 --> 00:14:03,470
Onun baz� arkada�lar�,
d���n ve yemek i�in.
90
00:14:21,150 --> 00:14:24,150
Bay Remi'ye kar�� sayg�l� ol.
91
00:14:24,230 --> 00:14:27,230
Tabi onun t�m misafirlerine de!
-Personeli de unutma!
92
00:15:24,350 --> 00:15:27,749
Ben yine kendi bildi�im
gibi i�eriye giri� yapt�m.
93
00:15:27,750 --> 00:15:30,750
Bay Remi beni
ben oldu�um i�in istesin
94
00:15:31,070 --> 00:15:32,549
o da �yle isterdi
95
00:15:32,550 --> 00:15:34,429
b�yle transparan elbise ile de�il.
96
00:15:34,430 --> 00:15:37,149
Ya da ben �yle san�yorum.
97
00:15:37,150 --> 00:15:40,650
Kalenin etraf�nda bir sessizlik oldu ve Bay Remi bana gelmedi.
98
00:16:05,750 --> 00:16:08,750
Merhaba han�mefendi.
Ad�m Sofya.
99
00:16:12,630 --> 00:16:15,630
Neden �effaf bir pe�e ile
kapal� gelmedin?
100
00:16:15,870 --> 00:16:17,549
Ben sevmedim onu.
101
00:16:17,550 --> 00:16:18,909
Bence �yle iyi olurdu.
102
00:16:18,910 --> 00:16:21,469
Bay Remi fahi�e gibi
g�r�nen k�zlar� seviyor!
103
00:16:21,470 --> 00:16:23,149
Ama ben onun kar�s� de�ilim!
104
00:16:23,150 --> 00:16:25,229
Aynen �yle! Onun ilk karas� Matilda,
105
00:16:25,230 --> 00:16:27,349
bir fahi�e oldu!
106
00:16:27,350 --> 00:16:29,149
Sabah bir�eyler ister,
107
00:16:29,150 --> 00:16:30,429
senin i�in.
108
00:16:30,430 --> 00:16:33,430
Sana odan� g�stereyim.
109
00:16:52,990 --> 00:16:55,990
Daha sonra Bay Remi'yi g�r�rs�n.
110
00:16:59,390 --> 00:17:01,149
Burada beklerken,
111
00:17:01,150 --> 00:17:04,109
seni haz�rlim buras� i�in...
112
00:17:04,110 --> 00:17:05,669
Neyi?
113
00:17:05,670 --> 00:17:08,670
Bu gece i�in giyinmeyi
d���n�yor musunuz?
114
00:17:11,430 --> 00:17:13,349
Gelin bir �ey yapal�m.
G�receksiniz.
115
00:17:13,350 --> 00:17:16,350
Ben k�zlar� kucaklamay�
seviyorum.
116
00:17:27,030 --> 00:17:30,030
Dur yapma!
117
00:17:40,070 --> 00:17:43,070
Sen bakire de�ilsin!
118
00:17:48,150 --> 00:17:51,150
Haz�rlan yoksa ben gidece�im.
119
00:17:51,350 --> 00:17:54,350
Bana yard�m etmelisin!
120
00:17:58,630 --> 00:18:01,630
Bak...
121
00:18:02,350 --> 00:18:05,350
Bacaklar�n� ay�r.
122
00:18:11,590 --> 00:18:14,590
Hi�bir k�z sadece g�zler i�in
aranmaz de�il mi?
123
00:18:19,150 --> 00:18:22,150
Mast�rbasyon hi� yapmad�n m�?
124
00:20:10,230 --> 00:20:11,909
Ah bo�al�yorum i�te!
125
00:20:11,910 --> 00:20:15,210
Kedi kadar parmaklar�n� am�ma sok.
�ok �sland�m.
126
00:20:31,870 --> 00:20:33,549
�nanam�yorum!
127
00:20:33,550 --> 00:20:36,550
Zevkime vard�m!
128
00:20:48,590 --> 00:20:52,090
Bana d��eni yapt�m. Bakal�m
nas�l olacak.
129
00:20:55,390 --> 00:20:58,149
Ger�ekten mi? Biz ne istersen
yapabiliriz?
130
00:20:58,150 --> 00:20:59,709
Otur seninle ilgilenelim.
131
00:20:59,710 --> 00:21:02,710
Evet. �zin ver.
132
00:21:03,510 --> 00:21:06,510
Yaramazl�k m� yapmak
istiyorsun.
133
00:21:08,430 --> 00:21:10,029
Bacaklar�n� ay�r.
134
00:21:10,030 --> 00:21:12,429
Biraz daha iyice ay�r...
135
00:21:12,430 --> 00:21:15,430
�u g�zel g���slerini g�ster bize.
136
00:21:18,550 --> 00:21:21,549
Bu �slak am sikilmek mi istiyor?
137
00:21:21,550 --> 00:21:23,349
Ok�a onun tatl� am�n�!
138
00:21:23,350 --> 00:21:26,350
Island�!
139
00:21:50,270 --> 00:21:53,670
Bu ona verdi�miz bir ceza
de�il, hediyedir!
140
00:22:59,150 --> 00:23:00,949
Bay Remi, Sofya sikiliyor
141
00:23:00,950 --> 00:23:03,950
Rober taraf�ndan. Ve u�a��n�z Vredi.
142
00:24:36,670 --> 00:24:39,670
�ok iyi devam et... Durma sak�n!
143
00:29:04,950 --> 00:29:07,950
Bo�al�yorum!
144
00:29:57,670 --> 00:30:00,709
�imdi biraz dinlenmek
ister misiniz?
145
00:30:00,710 --> 00:30:03,549
Hen�z de�il, sana
ihtiyac�m var
146
00:30:03,550 --> 00:30:05,669
bu gece nas�l bir
�ey bizi bekliyor acaba.
147
00:30:05,670 --> 00:30:08,670
Pogi'yi yata��ma alaca��m.
-Peki efendim.
148
00:30:11,270 --> 00:30:13,669
Sevi�mesini biliyorum.
149
00:30:13,670 --> 00:30:16,670
Ve sizin gibi siki�meyi.
150
00:30:19,390 --> 00:30:22,390
Dilini bana ver.
151
00:31:23,070 --> 00:31:24,549
Korkun�tu!
152
00:31:24,550 --> 00:31:28,050
Bu iki kad�n�n sevi�mesi
benim i�in b�y�k sa�mal�kt�!
153
00:31:28,310 --> 00:31:31,610
Farkedilmemek i�in
hareketsiz durdum.
154
00:31:31,790 --> 00:31:34,790
�stemedende olsa izlemek
zorunda kald�m!
155
00:31:35,310 --> 00:31:37,469
�kisi i�inde utand�m!
156
00:31:37,470 --> 00:31:39,969
Bay Remi'nin bir�ey
bilmedi�ini san�yordum
157
00:31:39,970 --> 00:31:42,470
bu utan� verici
manzaray�!
158
00:34:46,370 --> 00:34:48,349
E�im ne yap�yor?
159
00:34:48,350 --> 00:34:50,429
Bana sormay�n!
160
00:34:50,430 --> 00:34:53,930
Odas�na g�t�rd�m
d���n�yordum o s�rada bir �ey g�rd� ve ka�t�.
161
00:34:54,670 --> 00:34:56,789
Ne oldu peki?
162
00:34:56,790 --> 00:35:00,190
Hizmet�i Karolin ile
kontes sevi�iyordu.
163
00:35:01,470 --> 00:35:03,429
Peki e�im onlar� izliyor muydu?
164
00:35:03,430 --> 00:35:05,469
Korkar�mki evet.
165
00:35:05,470 --> 00:35:08,470
Harika! Daha �ehvetli
hale getirilebilir!
166
00:35:09,630 --> 00:35:12,630
Yaa, Matilda b�yle bir
f�rsattan yararlanmay� bilemez,
167
00:35:12,830 --> 00:35:14,509
ama masumda de�ildir.
168
00:35:14,510 --> 00:35:16,869
Neyse art�k
169
00:35:16,870 --> 00:35:19,870
olacaklar� g�rece�iz.
170
00:37:05,150 --> 00:37:07,509
Herkes gibi
bu odada,
171
00:37:07,510 --> 00:37:09,510
Matilda da b�yle
portre gibi olacak,
172
00:37:10,390 --> 00:37:12,549
bunu bende ya�ayaca��m.
173
00:37:12,550 --> 00:37:15,550
�ki amc���nda g�r�n�m� aras�nda
b�y�k bir benzerlik var.
174
00:38:10,230 --> 00:38:13,230
Ne yap�yorsun yer elmas�!
175
00:38:59,510 --> 00:39:02,510
Hadi siktir bana kendini!
176
00:39:04,630 --> 00:39:07,630
Sende sikilmek istiyorsun!
177
00:39:07,810 --> 00:39:10,429
Burada bizi basan
olur mu?
178
00:39:10,430 --> 00:39:13,430
Evet, evet...
179
00:39:43,350 --> 00:39:46,350
Yarrak m� istiyorsun
seni temizlik�i orospu?
180
00:40:06,590 --> 00:40:09,590
Domal iyice seni kaltak?
181
00:40:10,030 --> 00:40:13,030
Azg�n orospu!
182
00:40:15,630 --> 00:40:20,030
Daha m� sert sikimemi istersin fahi�e!
183
00:40:30,030 --> 00:40:36,030
Bu darac�k g�t�
sikmek muhte�em!
184
00:40:44,030 --> 00:40:48,030
Ho�una gitti mi?
185
00:41:06,030 --> 00:41:10,030
Hadi devam et,
sik g�t�m�...sik...
186
00:43:43,870 --> 00:43:46,509
�yi ak�amlar.
187
00:43:46,510 --> 00:43:47,509
Oturun.
188
00:43:47,510 --> 00:43:50,389
Ho�geldiniz.
-Te�ekk�rler.
189
00:43:50,390 --> 00:43:52,789
Sofya?
-Efendim Bay Remi?
190
00:43:52,790 --> 00:43:55,090
Misafirlerimiz uzun bir
seyehatten geldi,
191
00:43:55,130 --> 00:43:56,989
onlar� daha iyi a��rlayal�m m�?
192
00:43:56,990 --> 00:43:58,949
Bay Remi her zaman
iyi a��rlar biliyorum!
193
00:43:58,950 --> 00:44:00,229
Bu yeni durum nedir?
194
00:44:00,230 --> 00:44:03,189
Sofia ne diyorsun? �lgilenir misin o kadar.
195
00:44:03,190 --> 00:44:04,749
Senin personelin her zaman
196
00:44:04,750 --> 00:44:07,750
iyi e�itimlidir.
197
00:44:10,590 --> 00:44:13,590
�ok g�zel!
198
00:46:00,630 --> 00:46:03,630
Muhte�em!
199
00:46:19,870 --> 00:46:22,870
Yala sikimi!
200
00:47:04,430 --> 00:47:06,529
Vay be neler g�r�yorum!
201
00:47:08,230 --> 00:47:11,230
Hay�r. B�rak onu, seni ben silece�im.
202
00:50:23,530 --> 00:50:25,230
Devam et.
203
00:50:47,870 --> 00:50:50,870
Arkan� yakla�t�r.
204
00:51:31,430 --> 00:51:34,430
Nas�l? Ac�t�yor mu?
-Tabikide hay�r!
205
00:53:24,830 --> 00:53:27,830
Evet... �ok iyi. Bo�al�yorum!
206
00:53:41,630 --> 00:53:44,630
A�z�ma bo�al�n!
207
00:54:08,710 --> 00:54:11,469
Sofia, e�imi yatakta
kar��lamak i�in yard�m et.
208
00:54:11,470 --> 00:54:14,470
Uyand��� zaman ne
oldu�unu anlamaz.
209
00:54:14,670 --> 00:54:17,670
Hepsi bir r�ya.
210
00:54:56,470 --> 00:54:59,469
Ah, Matilda, sen harika
bir kad�nd�n.
211
00:54:59,470 --> 00:55:02,470
Sana olan a�k�m masum ve
�l�mc�l oldu.
212
00:55:04,070 --> 00:55:07,070
Herkesten �nce beni
sen te�vik ettin!
213
00:55:15,870 --> 00:55:17,949
Evlilik y�ld�n�m�m�zde,
214
00:55:17,950 --> 00:55:20,950
Matilda'n�n g�zleri
seni and�r�yor!
215
00:56:28,110 --> 00:56:30,149
Azg�n bir orospu gibiydi,
216
00:56:30,150 --> 00:56:33,150
hizmet�iler �nce am�ndan
sonra g�t�nden sikti,
217
00:56:33,550 --> 00:56:36,229
Matilda iyice siktiriyordu!
218
00:56:36,230 --> 00:56:39,230
Beni bile onlar kadar
cesaretli olamad�m.
219
00:56:39,550 --> 00:56:42,149
Onun o azg�n ve inleyen
halini unutam�yorum.
220
00:56:42,150 --> 00:56:45,150
onu kim bu kadar
iyi sikebilirdiki!
221
00:57:42,750 --> 00:57:45,469
O andan itibaren zincirlerini
k�rm��t�!
222
00:57:45,470 --> 00:57:48,470
Her f�rsatta siktirirdi!
223
00:57:48,570 --> 00:57:50,909
Kaleye gelen herhangi bir
ziyaret�i ile
224
00:57:50,910 --> 00:57:52,749
her zaman ve her �ekilde
siki�ebilirdi.
225
00:57:52,750 --> 00:57:54,389
Siki�irken g�rd�m
226
00:57:54,390 --> 00:57:57,390
b�y�k merdivende kom�ular�m�zdan biri
onu inleterek sikti.
227
00:58:29,030 --> 00:58:31,509
Ofisimde de siktirdi!
228
00:58:31,510 --> 00:58:33,349
Hatta mutfakta...
229
00:58:33,350 --> 00:58:36,350
ars�zl��� iyice
eline alm��t�!
230
00:59:23,910 --> 00:59:26,429
Ben kenarda dururken,
y�z�ne o kadar �ok,
231
00:59:26,430 --> 00:59:29,430
sperm ak�tt�larki y�z� lekelenmi�ti.
232
00:59:29,630 --> 00:59:32,630
O zaman intikam almaya
yemin etmi�tim!
233
00:59:45,350 --> 00:59:48,350
Bu gece, �ekti�im t�m ac�lar�
234
00:59:49,670 --> 00:59:52,870
yukar�daki k���k bakireyle �detece�im!
235
01:00:11,550 --> 01:00:14,469
Uyand���nda hat�rlad�klar�
sanki r�ya gibiydi.
236
01:00:14,470 --> 01:00:17,470
Kar���k an�larla birlikte rahats�z
edici g�r�nt�ler birle�mi�ti.
237
01:00:17,910 --> 01:00:20,910
Bu imkans�z! Bay Remi ile
hizmet�iyi sikerken, yani kocam,
238
01:00:21,190 --> 01:00:24,189
ve bir erkek birde kad�n onlarda ��plak izliyordu.
239
01:00:24,190 --> 01:00:25,509
Ne ay�p!
240
01:00:25,510 --> 01:00:28,469
Bu sadece r�ya olabilirdi!
241
01:00:28,470 --> 01:00:29,949
Gelinli�imi giydim,
242
01:00:29,950 --> 01:00:32,950
Son anda beni kar��lamaya
bay Remi geldi.
243
01:02:03,670 --> 01:02:06,670
Bay Remi bu elbise ve
ayakk�balarda �srar ediyor,
244
01:02:06,870 --> 01:02:09,829
ve sizi yemek odas�nda bekliyor.
245
01:02:09,830 --> 01:02:12,830
Bu elbiseyi giymeye
haz�r de�ilim...
246
01:02:13,310 --> 01:02:15,149
Birde misafirlerin �n�nde!
247
01:02:15,150 --> 01:02:18,150
Yapmal�s�n!
248
01:06:53,910 --> 01:06:56,910
Herkes faresini izleyen
kedi gibi bana bakt�
249
01:06:57,310 --> 01:07:00,310
sanki �nce hangimiz
oynayacak ona karar veriyordu!
250
01:07:06,190 --> 01:07:07,909
Herkeste bir korku vard�,
251
01:07:07,910 --> 01:07:10,669
sanki benden k�t� bir
istekte bulunacaklar,
252
01:07:10,670 --> 01:07:12,349
ate� p�sk�receklerdi!
253
01:07:12,350 --> 01:07:15,350
Neyseki beni koruyacak
kocam oradayd�.
254
01:07:15,670 --> 01:07:18,670
Onun iyi biri
oldu�una emindim!
255
01:07:27,230 --> 01:07:30,230
Ama yinede i�imde bir
huzursuzluk vard�.
256
01:07:30,710 --> 01:07:33,229
Onun ne bekledi�ini
bilmiyordum...
257
01:07:33,230 --> 01:07:35,149
�herkes sandalye �zerinde
uygun giyinmi� g�r�n�yordu.
258
01:07:35,150 --> 01:07:37,869
Banada sayg� g�steriyor gibiydiler.
259
01:07:37,870 --> 01:07:40,870
��plak olsayd�m daha
k�t� olurdum.
260
01:08:11,470 --> 01:08:14,470
B�yle g�r�nmemi
Bay Remi istemi�ti.
261
01:08:14,990 --> 01:08:17,490
Akl�n m� kar��t�?
262
01:08:17,570 --> 01:08:19,109
Sen bunlar� anlam�yorsun!
263
01:08:19,110 --> 01:08:21,869
Senin i�in buraday�z!
264
01:08:21,870 --> 01:08:23,629
Herkes g�rmek istedi Matildu,
265
01:08:23,630 --> 01:08:26,149
benim ilk kar�m�.
266
01:08:26,150 --> 01:08:28,429
Senin varl���nla g�r�nen,
267
01:08:28,430 --> 01:08:31,430
daha �nce benim
oldu�u gibi!
268
01:08:31,590 --> 01:08:34,590
Ama ben senin hen�z kar�n de�ilim
bu nedenle istemeyebilirim!
269
01:08:35,870 --> 01:08:38,870
�taat et!
270
01:08:44,230 --> 01:08:47,230
Senin ahlaks�zl���n� ve �ehvetini
kar��lamak i�in buraday�z,
271
01:08:48,670 --> 01:08:49,909
��rendiklerim i�in
272
01:08:49,910 --> 01:08:51,909
o bir orospu Matilda, var olan en b�y�k yalanc�!
273
01:08:51,910 --> 01:08:54,910
Siz ikiniz onu
bana getirin!
274
01:09:13,950 --> 01:09:16,950
Ne ho�.
275
01:11:54,750 --> 01:11:58,050
B�rak herkes g�rs�n
ve izlesin.
276
01:12:11,750 --> 01:12:15,050
Al a�z�na kocaman
sikimi, em onu.
277
01:14:53,310 --> 01:14:55,309
�ekil, s�radakini alaca��m.
278
01:14:55,310 --> 01:14:58,310
Gel buraya.
279
01:15:30,310 --> 01:15:32,229
Onlar� izlemek ne zevkli,
280
01:15:32,230 --> 01:15:33,549
Beni daha �ok azd�r�yor!
281
01:15:33,550 --> 01:15:36,550
Yarra��ma bak!
282
01:15:45,590 --> 01:15:48,590
Oh, bo�al�yorum! Evet!
283
01:17:20,230 --> 01:17:23,230
Seyret! Ne g�zel yal�yor bak!
284
01:17:23,550 --> 01:17:26,469
Ne kadar iyi emdi�ini
g�rebiliyor musun?
285
01:18:54,510 --> 01:18:57,510
�yi hissediyor musun?
286
01:19:21,590 --> 01:19:22,589
Her�eyi g�rd�n m�, Eva?
287
01:19:22,590 --> 01:19:25,590
B�yle g�zel oldu�unu
biliyor muydun?
288
01:22:16,070 --> 01:22:17,989
Bu �ift ki�ilik yatak benimdi.
289
01:22:17,990 --> 01:22:20,990
��te ben Matilda'y�
bu yatakta siktim.
290
01:22:21,110 --> 01:22:24,110
Defalarca aldat�ld�m.
291
01:22:26,510 --> 01:22:29,510
Benimle masumca konu�acaks�n,
292
01:22:29,750 --> 01:22:31,469
her�eyi konu�abilirsin.
293
01:22:31,470 --> 01:22:34,470
Sizin ay�b�n�z benim
intikam�m olacak!
294
01:25:56,590 --> 01:25:59,590
Ah, �ok ac�t�yor!
295
01:26:19,590 --> 01:26:22,590
Yapam�yorum art�k!
296
01:28:14,990 --> 01:28:17,990
Art�k onu a�a��lad���ma
inan�yordum.
297
01:28:18,190 --> 01:28:21,069
Bu garip ama zevkli bir
duyguydu.
298
01:28:21,070 --> 01:28:24,070
Eva ve Matilda ayn�
ki�ilerdi art�k.
299
01:28:24,170 --> 01:28:28,249
Yeni kar�m art�k bu kalenin
yeni metresi oldu.
22261