All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S24E08.WEBRip.x264-TORRENTGALAXY_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,264 --> 00:00:06,223 In the criminal justice system, 2 00:00:06,223 --> 00:00:07,528 sexually based offenses 3 00:00:07,528 --> 00:00:09,835 are considered especially heinous. 4 00:00:09,835 --> 00:00:12,403 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,403 --> 00:00:14,187 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,187 --> 00:00:15,667 are members of an elite squad 7 00:00:15,667 --> 00:00:17,451 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:17,451 --> 00:00:19,105 These are their stories. 9 00:00:25,938 --> 00:00:27,722 Are you my appendix? 10 00:00:27,722 --> 00:00:28,941 Excuse me? 11 00:00:28,941 --> 00:00:30,464 Because I want to take you out. 12 00:00:30,464 --> 00:00:32,901 Oh, that's-- 13 00:00:32,901 --> 00:00:34,903 That's not nice, that's my drink. 14 00:00:34,903 --> 00:00:36,079 Not anymore. 15 00:00:36,079 --> 00:00:38,516 - Okay. - Don't you know? 16 00:00:38,516 --> 00:00:41,519 Possession is 9/10 of the law. 17 00:00:41,519 --> 00:00:42,868 Where'd you get your law degree, 18 00:00:42,868 --> 00:00:45,262 College of Staten Island? 19 00:00:45,262 --> 00:00:46,959 These lips could give a guy like you 20 00:00:46,959 --> 00:00:49,570 a hell of a 21st birthday. 21 00:00:49,570 --> 00:00:51,094 Who told you it was my birthday? 22 00:00:55,402 --> 00:00:56,490 What did I tell you? 23 00:00:56,490 --> 00:00:57,317 Hey. 24 00:00:57,317 --> 00:00:59,014 Hey, hey, hey. 25 00:00:59,014 --> 00:01:00,538 Oh, come on, what's the matter? 26 00:01:00,538 --> 00:01:02,757 What, did she spill your gin fizz? 27 00:01:02,757 --> 00:01:05,412 It was a tequila Negroni, you philistines. 28 00:01:05,412 --> 00:01:06,979 - A what? - It ain't an insult 29 00:01:06,979 --> 00:01:08,415 if we never heard the word before. 30 00:01:08,415 --> 00:01:10,417 - Whose idea was that? - Relax, kid. 31 00:01:10,417 --> 00:01:12,332 Mandy's a catch. A good, Irish Catholic girl. 32 00:01:12,332 --> 00:01:13,768 All right, that's it. 33 00:01:13,768 --> 00:01:14,987 Whoa, whoa, whoa, what do you mean that's it? 34 00:01:14,987 --> 00:01:16,075 What are you doing? Where are you going? 35 00:01:16,075 --> 00:01:17,424 I'm going back to the city. 36 00:01:17,424 --> 00:01:18,425 What do mean you're going back to the city? 37 00:01:18,425 --> 00:01:20,035 We're playing a game. 38 00:01:20,035 --> 00:01:22,299 I told you I wanted to keep my birthday low key. 39 00:01:22,299 --> 00:01:25,040 Oh, come on, turning 21 is not a low-key birthday. 40 00:01:25,040 --> 00:01:26,433 These guys watched you grow up. 41 00:01:26,433 --> 00:01:28,218 Come on, they just bought you a drink, that's all. 42 00:01:30,524 --> 00:01:31,569 Aidan! 43 00:01:33,005 --> 00:01:34,180 Aidan! 44 00:01:35,834 --> 00:01:37,357 Son! Hey! 45 00:01:37,357 --> 00:01:38,793 These guys didn't mean anything by that. 46 00:01:38,793 --> 00:01:40,186 They just wanted to celebrate with you. 47 00:01:40,186 --> 00:01:41,231 By getting me laid. 48 00:01:41,231 --> 00:01:42,493 What's wrong with that? 49 00:01:42,493 --> 00:01:44,190 If I have to explain it to you, 50 00:01:44,190 --> 00:01:45,496 then you haven't been listening. 51 00:01:45,496 --> 00:01:47,150 I gotta go. - No, no, no, wait. 52 00:01:47,150 --> 00:01:48,325 Just give me one second, okay? 53 00:01:48,325 --> 00:01:49,630 I have your suit for Aunt Pammie's wedding 54 00:01:49,630 --> 00:01:51,154 in the trunk of my car. Give me one-- 55 00:01:51,154 --> 00:01:52,459 My car is literally right here, 56 00:01:52,459 --> 00:01:54,461 and I didn't pick out that suit; you did. 57 00:01:54,461 --> 00:01:55,767 Don't start with that. 58 00:01:55,767 --> 00:01:57,769 You want me to wear it so bad, you drop it off. 59 00:01:57,769 --> 00:01:59,336 You want me to drive into Manhattan 60 00:01:59,336 --> 00:02:01,947 to drop off your suit? 61 00:02:01,947 --> 00:02:04,297 Aidan! 62 00:02:04,297 --> 00:02:05,690 Oh, come on. 63 00:02:08,388 --> 00:02:09,433 - Hey. - Oh. 64 00:02:09,433 --> 00:02:11,435 There you are. Sit down. 65 00:02:11,435 --> 00:02:15,961 And, uh, ask me why I'm popping a bottle of champagne 66 00:02:15,961 --> 00:02:17,441 in the middle of the day. 67 00:02:17,441 --> 00:02:18,877 You won a big case? 68 00:02:18,877 --> 00:02:20,095 - No. - No. 69 00:02:20,095 --> 00:02:23,403 We are celebrating. 70 00:02:23,403 --> 00:02:25,753 Okay, I figured that out. 71 00:02:25,753 --> 00:02:28,234 Okay, listen, stop being a detective for five seconds. 72 00:02:30,758 --> 00:02:33,674 You blew those kids at Fordham away, 73 00:02:33,674 --> 00:02:36,024 and my old college roommate was impressed. 74 00:02:36,024 --> 00:02:39,854 And he called me today to put out some feelers. 75 00:02:39,854 --> 00:02:41,291 For what? 76 00:02:41,291 --> 00:02:43,336 The way he puts it, 77 00:02:43,336 --> 00:02:46,165 they're gonna approach you with a job offer-- 78 00:02:46,165 --> 00:02:47,732 a teaching position. 79 00:02:49,212 --> 00:02:50,691 I'm not a teacher. 80 00:02:50,691 --> 00:02:54,129 No, but you are an expert in forensic psychology. 81 00:02:54,129 --> 00:02:57,002 After you got shot, you've been all but hinting 82 00:02:57,002 --> 00:02:58,264 that you might need a change. 83 00:02:58,264 --> 00:02:59,831 I thought this might be perfect. 84 00:02:59,831 --> 00:03:01,702 Carisi, stop being a lawyer for five seconds. 85 00:03:01,702 --> 00:03:06,229 I didn't mean leaving SVU. 86 00:03:06,229 --> 00:03:09,275 You can say no if you want. 87 00:03:09,275 --> 00:03:12,496 Just don't say no right now. 88 00:03:12,496 --> 00:03:14,541 Right now, enjoy your champagne, 89 00:03:14,541 --> 00:03:16,717 and then after that, sleep on it. 90 00:03:19,807 --> 00:03:20,982 To the future. 91 00:03:23,942 --> 00:03:25,335 Hmm. 92 00:03:26,945 --> 00:03:27,946 Hmm. 93 00:03:35,606 --> 00:03:38,217 Aidan? 94 00:03:38,217 --> 00:03:39,914 Yo? 95 00:03:39,914 --> 00:03:41,960 Aidan! 96 00:03:41,960 --> 00:03:43,614 Aidan, come on, it's getting late. 97 00:03:43,614 --> 00:03:46,312 We got to be suited up in the church by 9:00 a.m. 98 00:03:46,312 --> 00:03:48,749 Aidan! 99 00:03:48,749 --> 00:03:50,403 Aidan, if you don't show up, your aunt 100 00:03:50,403 --> 00:03:51,752 is gonna absolutely lose it. 101 00:03:51,752 --> 00:03:53,145 I can hear your cell in there. 102 00:03:53,145 --> 00:03:54,102 I know you're in there, come on! 103 00:03:55,800 --> 00:03:57,105 Aidan! 104 00:04:00,935 --> 00:04:02,807 Aidan? 105 00:04:58,819 --> 00:05:01,169 So the victim is the kid of one of our own? 106 00:05:01,169 --> 00:05:03,868 Detective Mark McDaniels, Grand Larceny division. 107 00:05:03,868 --> 00:05:06,740 The same McDaniels who collared the postal inspector 108 00:05:06,740 --> 00:05:08,568 a few years back? - Special Frauds. 109 00:05:08,568 --> 00:05:11,223 That phony check scam case, right? 110 00:05:11,223 --> 00:05:13,834 Mack's a good man. 111 00:05:13,834 --> 00:05:16,663 What can you tell us about his son? 112 00:05:16,663 --> 00:05:20,014 The kid just turned 21, lived alone, went to FIT. 113 00:05:20,014 --> 00:05:23,670 Worked for some high-end clothing brand in Soho. 114 00:05:23,670 --> 00:05:25,585 And his father is the one who found him? 115 00:05:25,585 --> 00:05:27,239 He called it in. 116 00:05:27,239 --> 00:05:28,458 I called you guys. 117 00:05:28,458 --> 00:05:30,373 What's the sexual component? 118 00:05:30,373 --> 00:05:32,766 I found bite marks on his genitals. 119 00:05:45,997 --> 00:05:47,346 I couldn't get him out of the house. 120 00:05:47,346 --> 00:05:48,695 We'll talk to him. 121 00:05:50,175 --> 00:05:52,046 Detective McDaniels? 122 00:05:52,046 --> 00:05:53,613 I'm Captain Benson. 123 00:05:53,613 --> 00:05:55,136 This is Detective Rollins. 124 00:05:57,269 --> 00:05:59,489 Can you tell us what happened? 125 00:05:59,489 --> 00:06:00,620 Yeah. 126 00:06:00,620 --> 00:06:02,448 Uh... 127 00:06:02,448 --> 00:06:06,017 We were celebrating my son's, uh, you know, 21st birthday, 128 00:06:06,017 --> 00:06:08,454 and, uh, you know, 129 00:06:08,454 --> 00:06:09,542 he used to be such a good bowler 130 00:06:09,542 --> 00:06:11,196 when he was a kid, so we-- 131 00:06:14,895 --> 00:06:20,074 And I was just trying to drop off his suit. 132 00:06:21,336 --> 00:06:22,990 You know, uh, 133 00:06:22,990 --> 00:06:26,124 you know that expression one day at a time? 134 00:06:26,124 --> 00:06:28,213 I think today 135 00:06:28,213 --> 00:06:31,303 it's one minute at a time. 136 00:06:33,566 --> 00:06:35,699 He had-- he had bite marks on him. 137 00:06:37,440 --> 00:06:41,356 On his back, on his upper thigh, 138 00:06:41,356 --> 00:06:44,664 and, uh, 139 00:06:44,664 --> 00:06:47,972 all over his, uh, his groin area. 140 00:06:47,972 --> 00:06:50,627 Yeah, Detective Fernandez brought us up to speed. 141 00:06:50,627 --> 00:06:52,629 I mean, as far as I know, my kid was a virgin. 142 00:06:52,629 --> 00:06:55,022 What kind of-- what kind of monster does this? 143 00:06:55,022 --> 00:06:56,459 That's what we're gonna find out. 144 00:06:56,459 --> 00:06:58,635 Oh, God, I'm sorry. 145 00:06:58,635 --> 00:07:01,420 The door, was it broken like that when you got here? 146 00:07:01,420 --> 00:07:03,291 No, I did that. 147 00:07:03,291 --> 00:07:06,294 I didn't know it was a crime scene, but, you know, 148 00:07:06,294 --> 00:07:09,036 when I looked in and I saw my-- my son dead on the-- 149 00:07:09,036 --> 00:07:12,736 on the floor, you know, I kind of lost it, okay? 150 00:07:12,736 --> 00:07:15,303 Is there somebody that we can call for you? 151 00:07:15,303 --> 00:07:16,304 Your wife? 152 00:07:16,304 --> 00:07:18,611 My ex, Laura. 153 00:07:18,611 --> 00:07:20,091 Yeah, I should call her. 154 00:07:20,091 --> 00:07:23,094 Yeah, if I was his mother, that's what I would want, 155 00:07:23,094 --> 00:07:25,313 and I'd want to hear it from you. 156 00:07:25,313 --> 00:07:26,837 Yeah. 157 00:07:26,837 --> 00:07:28,055 Oh, God. 158 00:07:37,543 --> 00:07:39,502 We came as soon as I got your text. 159 00:07:39,502 --> 00:07:40,633 This guy's in bad shape. 160 00:07:40,633 --> 00:07:42,505 Look, father to father-- 161 00:07:42,505 --> 00:07:44,724 Okay, I'll keep an eye on him. 162 00:07:44,724 --> 00:07:46,639 This kid, it's awful. 163 00:07:46,639 --> 00:07:48,206 He crossed paths with a monster 164 00:07:48,206 --> 00:07:49,903 at some point last night. 165 00:07:49,903 --> 00:07:52,210 Look, go outside and check if there's any security cameras. 166 00:07:52,210 --> 00:07:54,734 Check his phone, his social, and tell me what you find. 167 00:08:05,963 --> 00:08:07,660 Did the perp place the towel like that? 168 00:08:07,660 --> 00:08:09,009 I asked Mack about it. 169 00:08:09,009 --> 00:08:12,186 He said he did it to preserve the kid's dignity. 170 00:08:12,186 --> 00:08:14,537 Okay, well, that's gonna mess up the case, 171 00:08:14,537 --> 00:08:16,539 but I certainly get it. 172 00:08:16,539 --> 00:08:18,715 Half the closet's empty. 173 00:08:18,715 --> 00:08:20,760 Drawers too. 174 00:08:20,760 --> 00:08:22,022 Kid was an art school student. 175 00:08:22,022 --> 00:08:23,850 Probably on a shoestring budget. 176 00:08:23,850 --> 00:08:26,853 Probably didn't have much to begin with. 177 00:08:26,853 --> 00:08:28,768 That may be something. 178 00:08:28,768 --> 00:08:30,161 May be nothing. 179 00:08:30,161 --> 00:08:32,903 Thanks, Fernandez. 180 00:08:32,903 --> 00:08:36,994 Can you imagine if it was Jessie or Billie or Noah? 181 00:08:36,994 --> 00:08:39,126 We're used to seeing this stuff all the time. 182 00:08:39,126 --> 00:08:40,650 I can't. 183 00:08:47,700 --> 00:08:50,094 Thanks for coming in on your day off. 184 00:08:50,094 --> 00:08:52,618 Well, what can you tell us about Aidan McDaniels? 185 00:08:52,618 --> 00:08:54,620 Well, in addition to bite marks, 186 00:08:54,620 --> 00:08:56,970 he's got quite a few injuries. 187 00:08:56,970 --> 00:09:00,539 Cause of death, head trauma, internal bleeding. 188 00:09:00,539 --> 00:09:01,888 So he was beaten? 189 00:09:01,888 --> 00:09:03,716 More like tortured. 190 00:09:03,716 --> 00:09:05,631 Whoever did this started with the biting, 191 00:09:05,631 --> 00:09:07,241 then switched to some kind of object. 192 00:09:07,241 --> 00:09:09,069 Do you have any idea what the object was? 193 00:09:09,069 --> 00:09:11,681 Blunt force, four inch diameter 194 00:09:11,681 --> 00:09:14,335 with a significant taper. 195 00:09:14,335 --> 00:09:16,729 Off-hand, I'd say it was a wine bottle. 196 00:09:16,729 --> 00:09:19,819 Likely the same one he was sodomized with. 197 00:09:19,819 --> 00:09:21,386 So it was a rage attack? 198 00:09:21,386 --> 00:09:23,649 He's got quite a few internal ruptures. 199 00:09:23,649 --> 00:09:25,129 Ooh. 200 00:09:25,129 --> 00:09:27,348 Do you know if this happened antemortem or post? 201 00:09:27,348 --> 00:09:29,133 Haven't had enough time with the body yet. 202 00:09:29,133 --> 00:09:30,264 Why? 203 00:09:30,264 --> 00:09:31,614 Does that impact your investigation? 204 00:09:31,614 --> 00:09:33,616 No, but it'll matter to the father. 205 00:09:33,616 --> 00:09:35,313 He's a cop, he's gonna ask questions. 206 00:09:35,313 --> 00:09:37,620 I know I would. 207 00:09:37,620 --> 00:09:39,970 Were you able to recover any DNA? 208 00:09:39,970 --> 00:09:43,930 Checked the vic's mouth, under the nails, 209 00:09:43,930 --> 00:09:45,889 got a whole lot of nothing. 210 00:09:45,889 --> 00:09:49,109 Really? That's odd. He didn't fight back at all? 211 00:09:49,109 --> 00:09:52,504 Whether he did or he didn't, it's tough to say, 212 00:09:52,504 --> 00:09:54,419 and even tougher to prove at trial. 213 00:09:54,419 --> 00:09:57,683 His nails were trimmed right down to the beds. 214 00:09:57,683 --> 00:09:59,946 I also found residue of sodium stearate 215 00:09:59,946 --> 00:10:03,384 on his hands, face, neck, upper body. 216 00:10:03,384 --> 00:10:05,256 Sodium stearate? 217 00:10:05,256 --> 00:10:08,302 A common surfactant used in household detergents. 218 00:10:08,302 --> 00:10:10,783 And based on the new and improved lemony scent, 219 00:10:10,783 --> 00:10:12,698 I'd say it was dish soap. 220 00:10:12,698 --> 00:10:15,745 Okay, so whoever this was knew how to get rid of the DNA. 221 00:10:15,745 --> 00:10:17,572 Sometimes the absence of something 222 00:10:17,572 --> 00:10:19,705 has a presence all its own. 223 00:10:23,578 --> 00:10:25,668 That level of rage, we're looking at some type 224 00:10:25,668 --> 00:10:26,930 of serial sex predator. 225 00:10:26,930 --> 00:10:28,235 But rage is--is primal. 226 00:10:28,235 --> 00:10:29,715 Rage is messy. 227 00:10:29,715 --> 00:10:31,674 It doesn't stop to trim someone's nails. 228 00:10:31,674 --> 00:10:33,023 But people can learn to control 229 00:10:33,023 --> 00:10:35,373 their aggressive impulses, professor. 230 00:10:37,462 --> 00:10:41,118 You okay? - Yeah, I'm fine. 231 00:10:41,118 --> 00:10:42,989 What now? 232 00:10:42,989 --> 00:10:44,382 You get anything, Muncy? 233 00:10:44,382 --> 00:10:46,732 Yeah, I went through Aidan's texts. 234 00:10:46,732 --> 00:10:48,212 He made plans to meet up with a friend 235 00:10:48,212 --> 00:10:51,215 after the bar, Brian Donnelly, at the old neighborhood. 236 00:10:51,215 --> 00:10:52,259 Where's that? 237 00:10:52,259 --> 00:10:53,347 Howard Beach. 238 00:10:53,347 --> 00:10:54,740 Where John Gotti used to live. 239 00:10:54,740 --> 00:10:57,351 That neighborhood is racist, sexist, and phobic 240 00:10:57,351 --> 00:10:59,963 of just about everything. 241 00:10:59,963 --> 00:11:01,965 Good place to meet a monster. 242 00:11:08,406 --> 00:11:11,714 That's Aidan, good kid, a little sensitive. 243 00:11:11,714 --> 00:11:12,758 So he got murdered? 244 00:11:12,758 --> 00:11:14,194 Jeez. 245 00:11:14,194 --> 00:11:16,066 Catch the guy? - We're working on it. 246 00:11:16,066 --> 00:11:17,981 We heard Aidan was here last night. 247 00:11:17,981 --> 00:11:19,852 Well, you heard wrong. Not Aidan. 248 00:11:19,852 --> 00:11:23,160 His boy Brian was here with some chick. 249 00:11:23,160 --> 00:11:24,291 You sure? 250 00:11:24,291 --> 00:11:25,728 I don't mean to talk out of school. 251 00:11:25,728 --> 00:11:26,729 The guy's married. 252 00:11:26,729 --> 00:11:27,860 No Aidan? 253 00:11:27,860 --> 00:11:29,253 I was here all night. 254 00:11:29,253 --> 00:11:30,733 If Aidan was here, I would've high-fived the guy. 255 00:11:30,733 --> 00:11:32,386 It was his birthday. 256 00:11:32,386 --> 00:11:35,563 I've been slinging that kid free pints since he turned 16. 257 00:11:35,563 --> 00:11:39,089 Did you just confess to serving a minor alcohol? 258 00:11:39,089 --> 00:11:41,569 All it would take is a phone call to shut you down. 259 00:11:41,569 --> 00:11:44,355 Unless you show us the security footage? 260 00:11:49,664 --> 00:11:51,754 We scrubbed through all the security footage. 261 00:11:51,754 --> 00:11:54,800 We saw Aidan's friend Brian out on some kind of a date. 262 00:11:54,800 --> 00:11:57,455 And it didn't go too well because after about 20 minutes, 263 00:11:57,455 --> 00:11:58,978 the date storms off. 264 00:11:58,978 --> 00:12:00,501 And no Aidan? 265 00:12:00,501 --> 00:12:02,503 No, and I went through all 12 hours the bar was open-- 266 00:12:02,503 --> 00:12:04,375 just a bunch of meatheads getting drunk. 267 00:12:04,375 --> 00:12:06,029 Hold on, go back, I want to see something. 268 00:12:07,857 --> 00:12:08,858 Freeze it. 269 00:12:17,692 --> 00:12:19,042 Does Aidan have a sister? 270 00:12:20,870 --> 00:12:23,916 Nope, he's an only child. 271 00:12:23,916 --> 00:12:26,745 Brian's date is Aidan. 272 00:12:39,845 --> 00:12:42,021 That's you with Aidan, right? 273 00:12:42,021 --> 00:12:43,718 Yep. 274 00:12:43,718 --> 00:12:45,372 He asked me to meet him at the bar. 275 00:12:45,372 --> 00:12:46,809 You mean she? 276 00:12:48,985 --> 00:12:50,247 Why'd he want to meet you? 277 00:12:50,247 --> 00:12:51,465 Said he wanted to talk. 278 00:12:51,465 --> 00:12:53,641 - About what? - What do you think? 279 00:12:55,861 --> 00:12:57,863 That. 280 00:12:57,863 --> 00:13:01,562 Aidan was my best friend since second grade. 281 00:13:03,913 --> 00:13:04,870 He's like my brother. 282 00:13:07,481 --> 00:13:08,613 Then she shows up. 283 00:13:08,613 --> 00:13:09,614 So you didn't know about this? 284 00:13:09,614 --> 00:13:12,399 That his name was now Aida? 285 00:13:16,316 --> 00:13:19,058 Howard Beach is a tough neighborhood. 286 00:13:19,058 --> 00:13:20,538 I'm lucky he passed. 287 00:13:20,538 --> 00:13:21,931 The bartender didn't even know who he was. 288 00:13:21,931 --> 00:13:24,194 So if she didn't pass, the meatheads there 289 00:13:24,194 --> 00:13:25,282 would have beat your ass? 290 00:13:25,282 --> 00:13:26,413 Both of our asses. 291 00:13:26,413 --> 00:13:27,675 So that's what the fight was about? 292 00:13:27,675 --> 00:13:28,807 Yeah, I was pissed. 293 00:13:28,807 --> 00:13:30,853 I freaked out, yelled at him. 294 00:13:30,853 --> 00:13:34,639 I overreacted, yelled at him to stay the hell away from me. 295 00:13:34,639 --> 00:13:38,077 Don't you think I want to take that back now? 296 00:13:38,077 --> 00:13:39,687 Okay. 297 00:13:39,687 --> 00:13:42,690 So did Aida tell you where she was going after she left? 298 00:13:42,690 --> 00:13:47,086 She just asked if I would accept her for who she was. 299 00:13:47,086 --> 00:13:48,435 And what'd you say? 300 00:13:50,873 --> 00:13:52,048 No. 301 00:13:52,048 --> 00:13:53,919 What'd you do when you left the bar? 302 00:13:53,919 --> 00:13:55,834 I went home. 303 00:13:55,834 --> 00:13:58,358 My wife was in the middle of breastfeeding our baby. 304 00:13:58,358 --> 00:14:00,447 If you need an alibi, you can ask her. 305 00:14:00,447 --> 00:14:01,971 Your wife? 306 00:14:01,971 --> 00:14:04,843 It's not gonna hold a lot of water in court. 307 00:14:04,843 --> 00:14:07,585 We're gonna need to take your dental impressions. 308 00:14:07,585 --> 00:14:09,630 Dental impressions? 309 00:14:09,630 --> 00:14:12,938 Yeah, whoever killed your friend left bite marks. 310 00:14:20,859 --> 00:14:22,295 I had to do it all over again, 311 00:14:22,295 --> 00:14:24,819 I would have bought him a beer and said I loved him. 312 00:14:31,043 --> 00:14:33,089 Brian's dental impressions weren't a match. 313 00:14:33,089 --> 00:14:34,829 And his cell phone put him at home 314 00:14:34,829 --> 00:14:36,353 at the time of Aida's murder. 315 00:14:36,353 --> 00:14:38,050 So our killer is still out there. 316 00:14:38,050 --> 00:14:41,271 All right, so any idea where Aida went after Howard Beach? 317 00:14:41,271 --> 00:14:43,229 Her cell phone pinged a tower in the West Village 318 00:14:43,229 --> 00:14:44,665 at 1:00 a.m. 319 00:14:44,665 --> 00:14:45,971 A lot of bars in that area. 320 00:14:45,971 --> 00:14:48,147 Where she would feel accepted. 321 00:14:48,147 --> 00:14:49,801 We'll start a canvass in the village. 322 00:14:49,801 --> 00:14:51,803 And we need to speak with Mack and his wife 323 00:14:51,803 --> 00:14:55,067 to find out if they had any idea 324 00:14:55,067 --> 00:14:57,156 about their child's private life. 325 00:15:03,206 --> 00:15:05,469 Laura just flew in. 326 00:15:05,469 --> 00:15:07,384 She hasn't been back since we split. 327 00:15:07,384 --> 00:15:08,820 She's a mother, I get it. 328 00:15:08,820 --> 00:15:10,300 I told her it was an active crime scene, 329 00:15:10,300 --> 00:15:13,172 but she wouldn't listen. 330 00:15:13,172 --> 00:15:16,871 Anyway, you guys aren't here to be marriage counselors. 331 00:15:16,871 --> 00:15:19,874 We have some new evidence. 332 00:15:19,874 --> 00:15:22,442 Is there a place that we could talk? 333 00:15:24,053 --> 00:15:26,011 This was from the night of the murder 334 00:15:26,011 --> 00:15:27,621 at a bar in Howard Beach. 335 00:15:27,621 --> 00:15:28,883 Yeah, what is it? This is nothing. 336 00:15:28,883 --> 00:15:30,668 He's in art school, come on. 337 00:15:30,668 --> 00:15:33,062 Well, we talked to Aidan's friend, 338 00:15:33,062 --> 00:15:37,762 and he told us that Aidan was trying to live as Aida. 339 00:15:37,762 --> 00:15:39,590 Who? What friend? 340 00:15:39,590 --> 00:15:41,026 - Brian Donnelly. - Donnelly. 341 00:15:41,026 --> 00:15:43,159 The Donnelly family are a bunch of criminals. 342 00:15:43,159 --> 00:15:44,203 He lied. - Mark-- 343 00:15:44,203 --> 00:15:45,248 - No. - He's not lying. 344 00:15:45,248 --> 00:15:46,379 What are you talking about? 345 00:15:46,379 --> 00:15:47,598 Remember when Aida came to visit me 346 00:15:47,598 --> 00:15:48,947 in Sedona? - Yes. 347 00:15:48,947 --> 00:15:50,644 She was dressed like this the whole time. 348 00:15:50,644 --> 00:15:51,994 We even did a rebirth ceremony. - Okay, I can't even listen-- 349 00:15:51,994 --> 00:15:53,604 - Her name is Aida now. - I can't listen to this. 350 00:15:53,604 --> 00:15:54,779 And this is something that you thought 351 00:15:54,779 --> 00:15:56,389 you should keep from me? 352 00:15:56,389 --> 00:15:59,349 Aida wanted to tell you in her own way when she was ready. 353 00:15:59,349 --> 00:16:01,220 I told her to live her truth. 354 00:16:01,220 --> 00:16:03,744 Okay, I think the most important thing 355 00:16:03,744 --> 00:16:06,095 is that you both love the same child, am I right? 356 00:16:06,095 --> 00:16:10,229 So the more information that we have about Aidan, 357 00:16:10,229 --> 00:16:11,622 the easier it will be to find his killer. 358 00:16:11,622 --> 00:16:14,277 Her name is Aida. 359 00:16:14,277 --> 00:16:15,539 She was my best friend. 360 00:16:15,539 --> 00:16:17,410 We told each other everything. 361 00:16:17,410 --> 00:16:18,846 We spoke on the phone every night. 362 00:16:22,328 --> 00:16:24,983 What do you want to know? 363 00:16:24,983 --> 00:16:27,029 We need a list of your child's friends, 364 00:16:27,029 --> 00:16:29,901 and can you think of anybody that would be angry enough 365 00:16:29,901 --> 00:16:32,164 to do something like this? 366 00:16:32,164 --> 00:16:33,557 I don't understand. 367 00:16:33,557 --> 00:16:35,124 Aida was an artist. 368 00:16:35,124 --> 00:16:36,386 She kept to herself. 369 00:16:36,386 --> 00:16:38,040 She wasn't an angry person. 370 00:16:38,040 --> 00:16:39,954 Unfortunately, the killer was. 371 00:16:39,954 --> 00:16:41,826 Which leads us to the next thing 372 00:16:41,826 --> 00:16:44,481 that we wanted to talk to you about. 373 00:16:44,481 --> 00:16:47,310 The pieces don't fit. 374 00:16:47,310 --> 00:16:48,920 'Cause on the one hand, Aidan's crime scene 375 00:16:48,920 --> 00:16:51,140 exhibits all the hallmarks of a spree killer-- 376 00:16:51,140 --> 00:16:52,532 rage, sloppiness. 377 00:16:52,532 --> 00:16:56,188 And on the other hand, there was a meticulousness 378 00:16:56,188 --> 00:16:57,755 and a great deal of care. 379 00:16:57,755 --> 00:17:00,279 Are you saying that two different people 380 00:17:00,279 --> 00:17:01,498 attacked my daughter? 381 00:17:01,498 --> 00:17:03,021 And you think we're one of them? 382 00:17:03,021 --> 00:17:05,502 All we're saying is that these two things 383 00:17:05,502 --> 00:17:07,417 don't normally go together. 384 00:17:07,417 --> 00:17:10,333 All right, whoever did this went to great lengths 385 00:17:10,333 --> 00:17:14,554 to cover all of their tracks despite their apparent anger. 386 00:17:14,554 --> 00:17:16,774 There were no clothes in the closet. 387 00:17:16,774 --> 00:17:20,125 No makeup. No traces of a secret life. 388 00:17:20,125 --> 00:17:22,214 Most importantly, there was no DNA. 389 00:17:22,214 --> 00:17:23,694 Okay, then you go back to the house. 390 00:17:23,694 --> 00:17:24,999 We will. 391 00:17:24,999 --> 00:17:26,523 I'm sorry, I thought you were a captain. 392 00:17:26,523 --> 00:17:28,046 - Mark! - No! 393 00:17:28,046 --> 00:17:29,700 Laura, listen, they should be solving Aidan's murder, 394 00:17:29,700 --> 00:17:31,267 not accusing us. 395 00:17:31,267 --> 00:17:34,531 Look, I know that you've both been through a lot, 396 00:17:34,531 --> 00:17:36,185 and I feel for you, I really do, 397 00:17:36,185 --> 00:17:38,578 but there's one thing that you should know about me. 398 00:17:38,578 --> 00:17:41,015 If I thought that you killed Aidan, 399 00:17:41,015 --> 00:17:42,495 you'd already be in cuffs. 400 00:17:51,156 --> 00:17:52,940 That went well. 401 00:17:52,940 --> 00:17:54,551 Yeah. 402 00:17:54,551 --> 00:17:57,206 I think I understand why Laura moved all the way to Sedona. 403 00:17:57,206 --> 00:17:59,077 If it's any consolation, I saw what she did 404 00:17:59,077 --> 00:18:00,905 with Mack there, that verbal judo. 405 00:18:00,905 --> 00:18:02,559 Rollins, I've been giving guys like that 406 00:18:02,559 --> 00:18:04,126 the smackdown my entire career. 407 00:18:04,126 --> 00:18:06,563 No, I'm talking about you mirroring his language. 408 00:18:06,563 --> 00:18:08,260 Well, he wasn't gonna talk to us 409 00:18:08,260 --> 00:18:09,696 if I used the wrong pronoun. 410 00:18:09,696 --> 00:18:12,134 Wrong to him. 411 00:18:12,134 --> 00:18:13,787 You saw the look on his face when I talked 412 00:18:13,787 --> 00:18:16,007 about the closets being emptied out? 413 00:18:18,096 --> 00:18:19,053 I did. 414 00:18:20,968 --> 00:18:23,841 Look, from his point of view, I mean, 415 00:18:23,841 --> 00:18:26,148 it's like the guy lost his son twice. 416 00:18:26,148 --> 00:18:28,585 I've seen disassociation before. 417 00:18:28,585 --> 00:18:30,717 You have too. 418 00:18:30,717 --> 00:18:34,112 I mean, like you said, the pieces don't fit. 419 00:18:35,200 --> 00:18:36,288 You think he's hiding something? 420 00:18:36,288 --> 00:18:37,246 I don't know. 421 00:18:39,465 --> 00:18:41,293 There's been another assault. 422 00:18:41,293 --> 00:18:44,209 Chelsea, same MO-- sodomy, attempted murder. 423 00:18:44,209 --> 00:18:46,429 Let me guess, the vic's covered in bite marks? 424 00:18:46,429 --> 00:18:48,170 Yeah. 425 00:18:52,391 --> 00:18:54,045 Can you tell me your name? 426 00:18:54,045 --> 00:18:56,787 - Cora. - What happened, Cora? 427 00:18:56,787 --> 00:19:00,269 He tried to kill me, the man from the bar. 428 00:19:00,269 --> 00:19:02,793 Munce. 429 00:19:02,793 --> 00:19:04,534 Uni says she maced the guy 430 00:19:04,534 --> 00:19:07,276 and he fell off that fire escape. 431 00:19:07,276 --> 00:19:09,147 That means he couldn't have gotten far. 432 00:19:18,809 --> 00:19:21,159 Why don't you start wherever you feel comfortable? 433 00:19:21,159 --> 00:19:22,900 And you don't have to go in order. 434 00:19:22,900 --> 00:19:28,166 I was leaving the Cubbyhole with some friends. 435 00:19:28,166 --> 00:19:32,866 They got into a cab, and this guy started 436 00:19:32,866 --> 00:19:34,128 chatting me up outside. 437 00:19:34,128 --> 00:19:35,434 Did he give you his name? 438 00:19:35,434 --> 00:19:36,653 Lukas. 439 00:19:36,653 --> 00:19:41,353 He was tall, cute, light brown hair, 440 00:19:41,353 --> 00:19:44,182 and dimples and an accent. 441 00:19:44,182 --> 00:19:45,662 Okay, do you know what kind of accent? 442 00:19:45,662 --> 00:19:48,317 French or Dutch maybe. 443 00:19:48,317 --> 00:19:52,103 He said he was in town for a month as project manager 444 00:19:52,103 --> 00:19:54,105 for some architecture firm. 445 00:19:54,105 --> 00:19:55,585 Did he mention the name of the firm? 446 00:19:55,585 --> 00:19:56,934 No, he didn't. 447 00:19:56,934 --> 00:20:01,765 So, um, can I ask you a sensitive question? 448 00:20:01,765 --> 00:20:06,117 I'm in a hospital bed covered in bite marks. 449 00:20:06,117 --> 00:20:07,814 I think we're past that. 450 00:20:07,814 --> 00:20:08,815 Okay. 451 00:20:08,815 --> 00:20:10,295 Did he know that you were trans? 452 00:20:10,295 --> 00:20:12,079 I told him. 453 00:20:12,079 --> 00:20:14,734 He was intrigued. 454 00:20:14,734 --> 00:20:16,910 And what happened when you got home? 455 00:20:19,391 --> 00:20:20,523 The second we got into the door, 456 00:20:20,523 --> 00:20:23,917 it was like a switch flipped. 457 00:20:23,917 --> 00:20:27,051 He went full-on beast mode. 458 00:20:27,051 --> 00:20:28,313 How? 459 00:20:28,313 --> 00:20:29,923 He slammed me against the wall 460 00:20:29,923 --> 00:20:35,929 and tore my clothes off and started biting me. 461 00:20:35,929 --> 00:20:41,021 Then he grabbed a wine bottle, and... 462 00:20:41,021 --> 00:20:43,502 started raping me with it. 463 00:20:43,502 --> 00:20:45,330 I pretended to go along with it 464 00:20:45,330 --> 00:20:49,726 so I could grab my mace. 465 00:20:49,726 --> 00:20:52,511 I blinded the bastard, and he took off out the window. 466 00:20:52,511 --> 00:20:57,168 I heard him fall, but when I looked down, he was gone. 467 00:21:00,432 --> 00:21:02,652 Oh, oh, what's the matter? 468 00:21:02,652 --> 00:21:05,307 What's the--what is it? - Ma'am, are you okay? 469 00:21:05,307 --> 00:21:07,787 Oh, that poor man must have fallen. 470 00:21:07,787 --> 00:21:09,702 Oh, I tell my friend Rita all the time 471 00:21:09,702 --> 00:21:11,313 she should watch out for these things. 472 00:21:11,313 --> 00:21:12,836 These bodegas are gonna kill somebody. 473 00:21:12,836 --> 00:21:14,011 You should give the owner a ticket. 474 00:21:14,011 --> 00:21:15,273 Hey, freeze! 475 00:21:15,273 --> 00:21:16,361 What if my dog fell down there? 476 00:21:16,361 --> 00:21:18,058 Ma'am, shut up! Fin, I got him. 477 00:21:18,058 --> 00:21:19,538 Corner of 10th and 21st. 478 00:21:19,538 --> 00:21:22,846 Basement of the Circle Mart. 479 00:21:22,846 --> 00:21:25,631 Stay put, Muncy. 480 00:21:25,631 --> 00:21:28,330 NYPD! 481 00:21:28,330 --> 00:21:29,853 Hands where I can see 'em! 482 00:21:43,257 --> 00:21:44,781 - Get up! - Ah! Ah! 483 00:21:44,781 --> 00:21:47,044 Get up! 484 00:21:47,044 --> 00:21:48,524 You're under arrest! Hey! 485 00:21:48,524 --> 00:21:50,874 You're under arrest! - Muncy? Muncy? 486 00:21:50,874 --> 00:21:53,529 I got him. I got him. 487 00:21:53,529 --> 00:21:54,530 What the hell happened to him? 488 00:21:54,530 --> 00:21:56,706 I think he's got a broken rib. 489 00:21:56,706 --> 00:21:58,534 Don't look at me, I didn't do it. 490 00:21:58,534 --> 00:21:59,578 He fell off the fire escape 491 00:21:59,578 --> 00:22:01,493 and then went down there to hide. 492 00:22:04,801 --> 00:22:06,672 Do you think it's the same guy who attacked Aida? 493 00:22:06,672 --> 00:22:07,934 We'll see. 494 00:22:07,934 --> 00:22:09,545 I mean, hopefully, we'll get some usable DNA 495 00:22:09,545 --> 00:22:11,155 from Cora's rape kit. 496 00:22:11,155 --> 00:22:12,591 Fin? 497 00:22:12,591 --> 00:22:14,680 Muncy hauled this guy out of a bodega cellar. 498 00:22:14,680 --> 00:22:16,073 Are we sure that it's him? 499 00:22:16,073 --> 00:22:17,553 Well, he's pretty banged up. 500 00:22:17,553 --> 00:22:18,858 Either he fell off a fire escape 501 00:22:18,858 --> 00:22:21,295 or Muncy's a lot stronger than she looks. 502 00:22:21,295 --> 00:22:22,296 You have a black light on you? 503 00:22:22,296 --> 00:22:23,776 Yeah, why? 504 00:22:23,776 --> 00:22:25,561 Because our vic just said that she maced him, 505 00:22:25,561 --> 00:22:27,127 and as far as I know, 506 00:22:27,127 --> 00:22:29,347 all pepper spray has UV dye in it. 507 00:22:29,347 --> 00:22:30,348 Okay. 508 00:22:41,315 --> 00:22:42,752 It wasn't me. 509 00:22:42,752 --> 00:22:44,797 Yeah, well, your eyes tell a different story. 510 00:22:46,712 --> 00:22:49,019 Lukas Peeters, he's a Belgian national. 511 00:22:49,019 --> 00:22:50,760 He's been in New York for two weeks. 512 00:22:50,760 --> 00:22:52,457 He doesn't have a record in the U.S. 513 00:22:52,457 --> 00:22:53,937 We're checking with Interpol. 514 00:22:53,937 --> 00:22:55,286 And the victim, Cora, made a positive ID? 515 00:22:55,286 --> 00:22:57,593 In a lineup. And the forensics were a match. 516 00:22:57,593 --> 00:23:00,509 His prints and her DNA were on the wine bottle 517 00:23:00,509 --> 00:23:01,858 that was used in the assault. 518 00:23:01,858 --> 00:23:03,207 This guy make any admission of guilt 519 00:23:03,207 --> 00:23:04,469 before he lawyered up? 520 00:23:04,469 --> 00:23:05,905 Oh, he's claiming that it was consensual. 521 00:23:05,905 --> 00:23:07,385 Nice try. 522 00:23:07,385 --> 00:23:09,256 I'll arraign him, I'll get an indictment. 523 00:23:09,256 --> 00:23:10,475 The vic's good to testify? - She is. 524 00:23:10,475 --> 00:23:11,563 Captain, sorry to interrupt. 525 00:23:11,563 --> 00:23:12,999 Detective McDaniels is here. 526 00:23:14,523 --> 00:23:16,002 It's okay. Send him in. 527 00:23:18,135 --> 00:23:20,224 I heard you have a suspect in custody? 528 00:23:20,224 --> 00:23:21,486 There he is. He killed my son. 529 00:23:21,486 --> 00:23:23,880 We don't know that. 530 00:23:23,880 --> 00:23:25,316 What are you charging him with? 531 00:23:25,316 --> 00:23:27,057 As of now, aggravated sexual abuse 532 00:23:27,057 --> 00:23:28,058 and attempted murder one, 533 00:23:28,058 --> 00:23:29,842 but on the case from last night. 534 00:23:29,842 --> 00:23:31,365 No, I heard about the bite marks 535 00:23:31,365 --> 00:23:32,802 on the second vic, the sexual assault. 536 00:23:32,802 --> 00:23:34,673 Did you match those to the bite marks on Aidan? 537 00:23:34,673 --> 00:23:36,632 Actually, they were inconclusive. 538 00:23:36,632 --> 00:23:38,111 Did you even ask him about Aidan? 539 00:23:38,111 --> 00:23:40,070 We did, and he denies ever having met her. 540 00:23:40,070 --> 00:23:42,333 Okay, so canvass all the bars, pull the street cams. 541 00:23:42,333 --> 00:23:43,552 Put them together, do your job. 542 00:23:43,552 --> 00:23:44,727 Detective McDaniels-- 543 00:23:44,727 --> 00:23:45,945 Even if they were seen together, 544 00:23:45,945 --> 00:23:47,643 there is no evidence putting him 545 00:23:47,643 --> 00:23:49,558 at your child's crime scene. There's no DNA. 546 00:23:49,558 --> 00:23:52,082 We told you the whole place was wiped. 547 00:23:54,214 --> 00:23:55,302 Oh, my God. 548 00:24:00,525 --> 00:24:02,179 Detective McDaniels, is there something 549 00:24:02,179 --> 00:24:04,137 that you want to tell us? 550 00:24:04,137 --> 00:24:06,836 Because your son was dressed as a woman 551 00:24:06,836 --> 00:24:10,666 the night of his murder, and we cannot find the clothes. 552 00:24:10,666 --> 00:24:12,494 There's no makeup. - You know what? 553 00:24:12,494 --> 00:24:14,757 I'm not the one that you should be interrogating, Captain. 554 00:24:14,757 --> 00:24:16,628 Not when my son's killer is sitting in the other room. 555 00:24:16,628 --> 00:24:19,805 Did you--did you swab this guy? 556 00:24:19,805 --> 00:24:22,547 He has to have scratches, cuts. 557 00:24:22,547 --> 00:24:24,506 My son didn't take this lying down. 558 00:24:24,506 --> 00:24:25,724 Because you taught him to be tough? 559 00:24:25,724 --> 00:24:27,334 Yeah, he would have fought like a man! 560 00:24:27,334 --> 00:24:30,990 The ME didn't find anything under his fingernails. 561 00:24:30,990 --> 00:24:33,123 In fact, there were hardly any fingernails at all. 562 00:24:33,123 --> 00:24:35,212 There is definitely something else out there, 563 00:24:35,212 --> 00:24:37,562 something that you have missed. 564 00:24:37,562 --> 00:24:40,043 There's no way that this guy did what he did to my son 565 00:24:40,043 --> 00:24:41,610 without leaving more of a trace. 566 00:24:41,610 --> 00:24:43,916 You have to go back, right? 567 00:24:43,916 --> 00:24:45,657 Start your investigation from square one, 568 00:24:45,657 --> 00:24:47,354 or I promise you you're gonna be standing in front 569 00:24:47,354 --> 00:24:49,879 of a firing squad at CompStat wondering why you didn't 570 00:24:49,879 --> 00:24:51,968 do this right in the first place. 571 00:25:06,678 --> 00:25:09,463 The victim, Cora Jones, was injured and traumatized. 572 00:25:09,463 --> 00:25:12,075 She told responding officers that 573 00:25:12,075 --> 00:25:14,468 Lukas Peeters had tried to kill her. 574 00:25:14,468 --> 00:25:17,602 And you found evidence that supports her statement? 575 00:25:17,602 --> 00:25:20,170 She was covered in bite marks, bruises, 576 00:25:20,170 --> 00:25:23,565 subdural hematoma from being clubbed with a bottle. 577 00:25:23,565 --> 00:25:26,742 We later learned that she was forcibly penetrated 578 00:25:26,742 --> 00:25:28,482 with that same implement. 579 00:25:28,482 --> 00:25:30,267 How did you identify a suspect? 580 00:25:30,267 --> 00:25:31,834 Well, Cora had maced her attacker, 581 00:25:31,834 --> 00:25:35,315 and he tried to flee but fell down a fire escape. 582 00:25:35,315 --> 00:25:37,535 Detectives tracked him down to a local bodega 583 00:25:37,535 --> 00:25:39,581 where he was hiding in a basement. 584 00:25:39,581 --> 00:25:41,800 And Ms. Jones identified herself to you 585 00:25:41,800 --> 00:25:43,497 as a trans woman, correct? 586 00:25:43,497 --> 00:25:44,760 Yes. 587 00:25:44,760 --> 00:25:47,501 And in your experience as an SVU detective, 588 00:25:47,501 --> 00:25:49,634 do you believe that she was targeted 589 00:25:49,634 --> 00:25:51,854 because of how she identifies? - Objection. 590 00:25:51,854 --> 00:25:54,334 My client is not being charged with a hate crime. 591 00:25:54,334 --> 00:25:56,641 A little latitude, Your Honor? 592 00:25:56,641 --> 00:25:58,600 I'll allow this line of questioning, 593 00:25:58,600 --> 00:26:00,297 but move it along. 594 00:26:00,297 --> 00:26:02,908 Witness may answer. 595 00:26:02,908 --> 00:26:06,303 Actual numbers are underreported. 596 00:26:06,303 --> 00:26:10,742 Transgender people, they're a targeted community. 597 00:26:10,742 --> 00:26:15,965 They more often experience rape, sexual assault, murder. 598 00:26:15,965 --> 00:26:17,619 And who usually commits these crimes? 599 00:26:17,619 --> 00:26:19,316 It's often an intimate partner, 600 00:26:19,316 --> 00:26:22,493 but it can be a stranger who initiates sexual contact 601 00:26:22,493 --> 00:26:25,670 and then changes their mind and reacts violently. 602 00:26:25,670 --> 00:26:27,193 And in your experience, 603 00:26:27,193 --> 00:26:29,761 why would somebody react this way? 604 00:26:29,761 --> 00:26:33,243 People like to put things in neat little boxes, 605 00:26:33,243 --> 00:26:37,160 and gender identity just doesn't work that way. 606 00:26:37,160 --> 00:26:40,380 It is a deeply felt, individual experience 607 00:26:40,380 --> 00:26:43,645 that doesn't always correspond to the sex given at birth. 608 00:26:43,645 --> 00:26:47,431 And this seeming contradiction, it-- 609 00:26:47,431 --> 00:26:50,782 well, it can lead to explosive reactions in some perpetrators. 610 00:26:50,782 --> 00:26:53,524 Was this the case with Lukas Peeters? 611 00:26:53,524 --> 00:26:56,353 Lukas Peeters purposely sought out Cora 612 00:26:56,353 --> 00:26:59,008 because she was a trans woman. 613 00:26:59,008 --> 00:27:01,097 And again, in your experience, 614 00:27:01,097 --> 00:27:02,664 why would he do that? 615 00:27:02,664 --> 00:27:04,840 Well, in my estimation, the rage exhibited 616 00:27:04,840 --> 00:27:06,842 in this attack is-- 617 00:27:06,842 --> 00:27:09,801 it's a peculiar form of projection of his anger 618 00:27:09,801 --> 00:27:12,412 about his own desires, which-- 619 00:27:12,412 --> 00:27:15,198 which were in conflict with who he believes 620 00:27:15,198 --> 00:27:18,244 he should be sexually attracted to. 621 00:27:18,244 --> 00:27:19,681 Thank you. 622 00:27:22,640 --> 00:27:25,034 Is there a simpler explanation 623 00:27:25,034 --> 00:27:27,166 for all this, Detective? 624 00:27:27,166 --> 00:27:29,778 Such as consensual rough sex, for example? 625 00:27:29,778 --> 00:27:31,649 No, not in my opinion. 626 00:27:31,649 --> 00:27:33,390 The bite marks, the wine bottle. 627 00:27:33,390 --> 00:27:36,219 The initials CNC come to mind, 628 00:27:36,219 --> 00:27:37,916 consensual nonconsensual. 629 00:27:37,916 --> 00:27:39,744 You've heard of it? - Yes. 630 00:27:39,744 --> 00:27:45,619 And you're saying it's impossible in this case? 631 00:27:45,619 --> 00:27:47,796 You recently gave a lecture at Fordham University 632 00:27:47,796 --> 00:27:50,537 where you said, and I quote, 633 00:27:50,537 --> 00:27:53,149 "Human sexuality is strange," 634 00:27:53,149 --> 00:27:55,194 did you not? 635 00:27:55,194 --> 00:27:56,892 Yes, and later in that-- 636 00:27:56,892 --> 00:27:58,676 Thank you. 637 00:27:58,676 --> 00:28:00,112 Nothing further. 638 00:28:03,115 --> 00:28:05,465 Lukas Peeters attacked me. 639 00:28:05,465 --> 00:28:08,468 Pinned me against the wall, 640 00:28:08,468 --> 00:28:10,775 ripped my clothes off, 641 00:28:10,775 --> 00:28:13,299 started biting me. 642 00:28:13,299 --> 00:28:15,127 Then he raped me with a bottle. 643 00:28:15,127 --> 00:28:16,259 And what did you do? 644 00:28:16,259 --> 00:28:18,435 I pretended to go along. 645 00:28:18,435 --> 00:28:20,916 Did you mean that as some form of consent? 646 00:28:20,916 --> 00:28:22,221 Consensual nonconsensual? 647 00:28:22,221 --> 00:28:24,658 Absolutely not. 648 00:28:24,658 --> 00:28:29,751 I did it so I could grab my mace as a way to survive. 649 00:28:29,751 --> 00:28:32,754 Otherwise, I knew he would have killed me. 650 00:28:32,754 --> 00:28:33,885 Thank you. 651 00:28:33,885 --> 00:28:35,452 No further questions. 652 00:28:37,541 --> 00:28:43,155 Isn't it true you told my client you like it rough? 653 00:28:43,155 --> 00:28:45,854 There's rough, and then there's assault. 654 00:28:45,854 --> 00:28:47,725 Lukas assaulted me. 655 00:28:47,725 --> 00:28:49,596 Did you ever tell him to stop? 656 00:28:52,034 --> 00:28:53,296 I wanted him to. 657 00:28:53,296 --> 00:28:58,127 Did you say the word stop? 658 00:28:58,127 --> 00:28:59,955 I don't recall. 659 00:28:59,955 --> 00:29:01,739 The night is fuzzy. 660 00:29:01,739 --> 00:29:03,480 He hit me on the head with a bottle. 661 00:29:03,480 --> 00:29:04,829 How about the word no? 662 00:29:08,398 --> 00:29:10,313 I was in shock. 663 00:29:10,313 --> 00:29:11,836 It happened so fast. 664 00:29:11,836 --> 00:29:15,709 Never said stop or no. 665 00:29:15,709 --> 00:29:18,887 Is it possible my client took the omission of those words 666 00:29:18,887 --> 00:29:20,323 as tacit consent? 667 00:29:20,323 --> 00:29:21,672 He had me pinned down. 668 00:29:21,672 --> 00:29:23,456 I was trying to defend myself. 669 00:29:23,456 --> 00:29:24,675 Correct me if I'm wrong, 670 00:29:24,675 --> 00:29:27,286 but weren't you on the wrestling team 671 00:29:27,286 --> 00:29:28,461 in college? 672 00:29:31,551 --> 00:29:35,033 Yes, but that was in my former life. 673 00:29:35,033 --> 00:29:36,774 Just curious, 674 00:29:36,774 --> 00:29:40,169 did you identify as a man in college? 675 00:29:46,958 --> 00:29:48,830 Yes. 676 00:29:48,830 --> 00:29:51,658 And why wrestling? 677 00:29:51,658 --> 00:29:56,054 I was jumped outside of a local bar 678 00:29:56,054 --> 00:29:57,447 in the town I grew up in. 679 00:29:57,447 --> 00:29:59,318 And where was that? 680 00:29:59,318 --> 00:30:01,016 Muscatine, Iowa. 681 00:30:01,016 --> 00:30:04,671 A small factory town. 682 00:30:04,671 --> 00:30:07,239 It must have been hard growing up there? 683 00:30:07,239 --> 00:30:09,024 Well, it wasn't the friendliest place. 684 00:30:09,024 --> 00:30:13,376 Still, it's fair to say 685 00:30:13,376 --> 00:30:15,639 you know how to defend yourself? 686 00:30:15,639 --> 00:30:19,208 It's been a long time, and I'm no longer that person. 687 00:30:19,208 --> 00:30:22,341 But you remember the techniques. 688 00:30:22,341 --> 00:30:25,388 How to throw someone, how to shift your weight, 689 00:30:25,388 --> 00:30:26,955 how to catch them off guard. 690 00:30:26,955 --> 00:30:29,914 My physicality is completely different now. 691 00:30:29,914 --> 00:30:32,438 Or maybe there's another answer. 692 00:30:32,438 --> 00:30:34,310 That you enjoyed being overpowered, 693 00:30:34,310 --> 00:30:36,138 and you didn't want it to stop. 694 00:30:36,138 --> 00:30:38,053 - Objection. - Withdrawn. 695 00:30:52,154 --> 00:30:54,417 Cora, you okay? 696 00:30:54,417 --> 00:30:56,419 - I'm sorry. - No. 697 00:30:56,419 --> 00:30:59,944 No, you have nothing, nothing to apologize for. 698 00:30:59,944 --> 00:31:02,251 For what it's worth, that lawyer's strategy, 699 00:31:02,251 --> 00:31:03,469 going after you like that 700 00:31:03,469 --> 00:31:04,949 didn't score any points with the jury. 701 00:31:04,949 --> 00:31:06,516 What about when Lukas takes the stand? 702 00:31:06,516 --> 00:31:09,084 You don't have to watch his testimony. 703 00:31:09,084 --> 00:31:12,304 I thought I was an expert at seeing people like that, 704 00:31:12,304 --> 00:31:13,915 that it would keep me safe. 705 00:31:13,915 --> 00:31:17,092 You became an expert in human behavior because-- 706 00:31:17,092 --> 00:31:18,441 because you had to. 707 00:31:18,441 --> 00:31:20,530 I hate that I was wrong about Lukas. 708 00:31:20,530 --> 00:31:23,794 - You couldn't have known. - Then how will the jury? 709 00:31:23,794 --> 00:31:25,970 Could you excuse me for a moment? 710 00:31:31,497 --> 00:31:33,021 You're a saint. 711 00:31:33,021 --> 00:31:34,892 I've no idea how you work these kinds of cases every day. 712 00:31:34,892 --> 00:31:36,981 Well, somebody has to. 713 00:31:36,981 --> 00:31:38,504 This poor kid. 714 00:31:38,504 --> 00:31:40,463 I mean, where the hell were her parents? 715 00:31:40,463 --> 00:31:41,812 If my Aidan was in that witness box, 716 00:31:41,812 --> 00:31:43,683 I would have been there every step of the way. 717 00:31:43,683 --> 00:31:45,642 Cora didn't have that luxury 718 00:31:45,642 --> 00:31:49,472 because her parents never accepted her. 719 00:31:49,472 --> 00:31:51,126 She left home when she was a teenager. 720 00:31:51,126 --> 00:31:52,997 I just hate the fact that she was even attacked like that. 721 00:31:52,997 --> 00:31:55,782 The world is a messed-up place. 722 00:31:55,782 --> 00:31:57,610 Yeah. 723 00:31:57,610 --> 00:32:01,832 But at least there's people like you out there. 724 00:32:01,832 --> 00:32:03,442 Like me? 725 00:32:03,442 --> 00:32:07,359 Somebody who makes a mistake but ultimately 726 00:32:07,359 --> 00:32:09,840 does the right thing. 727 00:32:09,840 --> 00:32:11,015 I'm sorry, are you trying to say something-- 728 00:32:11,015 --> 00:32:12,016 I am. 729 00:32:14,062 --> 00:32:16,673 You know, Mack, everyone has said to me 730 00:32:16,673 --> 00:32:20,329 that you're a good man... 731 00:32:20,329 --> 00:32:22,418 but we both know what you did. 732 00:32:24,507 --> 00:32:30,078 And quite frankly, I understand the impulse. 733 00:32:35,997 --> 00:32:42,046 But placing a towel over your child... 734 00:32:44,222 --> 00:32:47,051 Wasn't the only thing 735 00:32:47,051 --> 00:32:48,661 that you did, was it? 736 00:32:50,881 --> 00:32:51,838 Was it? 737 00:32:54,928 --> 00:32:57,888 I didn't want all the cops, the techs, 738 00:32:57,888 --> 00:32:59,672 everybody crawling all over that place 739 00:32:59,672 --> 00:33:03,720 investigating his murder to see him like that. 740 00:33:03,720 --> 00:33:06,331 Commenting on him, laughing at my son. 741 00:33:06,331 --> 00:33:10,422 So you took off her nails... 742 00:33:10,422 --> 00:33:13,730 you wiped off her makeup... 743 00:33:13,730 --> 00:33:15,210 and you hid her clothes. 744 00:33:15,210 --> 00:33:16,428 I-- 745 00:33:18,430 --> 00:33:19,823 What the hell did I do? 746 00:33:21,999 --> 00:33:22,869 I chose shame. 747 00:33:22,869 --> 00:33:25,829 Over justice for your child. 748 00:33:28,092 --> 00:33:30,399 If I'd just left everything the way it was, 749 00:33:30,399 --> 00:33:33,010 everything at the crime scene, 750 00:33:33,010 --> 00:33:36,100 maybe Cora wouldn't have been attacked. 751 00:33:36,100 --> 00:33:38,668 You know, Cora-- 752 00:33:38,668 --> 00:33:40,061 Cora needed a father. 753 00:33:40,061 --> 00:33:41,801 She needed somebody who accepted her, 754 00:33:41,801 --> 00:33:47,590 who was there for her. 755 00:33:47,590 --> 00:33:49,809 You can still be there for Aida. 756 00:33:52,160 --> 00:33:56,773 That's the name that your daughter chose for herself. 757 00:33:59,602 --> 00:34:01,691 I guess I wasn't really listening. 758 00:34:05,695 --> 00:34:08,350 I'm not a good person. 759 00:34:08,350 --> 00:34:10,091 You can be a better one. 760 00:34:20,840 --> 00:34:23,539 So this is what Aida was wearing 761 00:34:23,539 --> 00:34:25,280 the night of her murder? 762 00:34:25,280 --> 00:34:28,587 Yeah, that's everything, everything I-- 763 00:34:28,587 --> 00:34:29,762 I hid. 764 00:34:29,762 --> 00:34:32,939 The clothes Aida was attacked in. 765 00:34:32,939 --> 00:34:35,159 We'll comb them for DNA. 766 00:34:44,125 --> 00:34:48,433 Mack, if you're really serious 767 00:34:48,433 --> 00:34:50,435 about Lukas Peeters going away, 768 00:34:50,435 --> 00:34:54,352 then Carisi will indict him on murder. 769 00:34:54,352 --> 00:34:56,180 That means that you're gonna have to testify 770 00:34:56,180 --> 00:34:58,095 in front of the grand jury. 771 00:34:58,095 --> 00:35:01,011 Are you okay with that? 772 00:35:01,011 --> 00:35:02,534 I am. 773 00:35:02,534 --> 00:35:04,710 And you understand that that means 774 00:35:04,710 --> 00:35:06,408 that you need to confess 775 00:35:06,408 --> 00:35:08,061 for tampering with the crime scene? 776 00:35:08,061 --> 00:35:09,150 I know. 777 00:35:09,150 --> 00:35:10,499 That's a felony. 778 00:35:10,499 --> 00:35:12,805 I know. 779 00:35:17,854 --> 00:35:21,553 Well, then if I were you, I-- 780 00:35:21,553 --> 00:35:23,990 I would talk to my union delegate, 781 00:35:23,990 --> 00:35:26,689 and I would hire-- 782 00:35:26,689 --> 00:35:28,778 I'd hire a good lawyer. 783 00:35:28,778 --> 00:35:30,388 Whatever it takes to make this right. 784 00:35:30,388 --> 00:35:33,478 Even if it means you'll lose your badge? 785 00:35:40,181 --> 00:35:43,619 It was quiet when I got to Aida's apartment. 786 00:35:43,619 --> 00:35:46,491 She, uh--she didn't answer the door. 787 00:35:46,491 --> 00:35:50,365 So I looked in the window, and that's when I saw the-- 788 00:35:50,365 --> 00:35:53,411 saw legs on the floor. 789 00:35:53,411 --> 00:35:58,068 And I immediately got a bad feeling. 790 00:35:58,068 --> 00:36:00,723 What did you do next? 791 00:36:00,723 --> 00:36:03,334 I kicked in the door to get to my daughter. 792 00:36:03,334 --> 00:36:06,250 Can you describe how you found her? 793 00:36:12,125 --> 00:36:15,172 Eyes shut, splayed out. 794 00:36:18,088 --> 00:36:20,830 She had bruises and bite marks. 795 00:36:22,875 --> 00:36:24,225 There was blood everywhere. 796 00:36:26,314 --> 00:36:29,142 I moved her body... 797 00:36:30,666 --> 00:36:34,235 To put her to bed one last time. 798 00:36:34,235 --> 00:36:35,714 What was she wearing? 799 00:36:39,240 --> 00:36:41,242 Jeans, a blouse, 800 00:36:41,242 --> 00:36:45,115 red, high-heeled shoes. 801 00:36:45,115 --> 00:36:47,857 She had makeup on her face. 802 00:36:47,857 --> 00:36:51,643 She had those fake nails, 803 00:36:51,643 --> 00:36:54,255 which I removed. 804 00:36:58,259 --> 00:37:00,261 I was acting on instinct. 805 00:37:00,261 --> 00:37:03,786 A big part of me knew what I was doing was wrong, but... 806 00:37:05,483 --> 00:37:09,444 I'm also very aware of what it's like at a crime scene. 807 00:37:09,444 --> 00:37:14,275 You know, you got photographs and detailed reports, and-- 808 00:37:17,016 --> 00:37:18,670 And what? 809 00:37:22,152 --> 00:37:23,327 And as was stated earlier, 810 00:37:23,327 --> 00:37:26,417 my daughter identified as a woman. 811 00:37:28,941 --> 00:37:30,291 I didn't accept that. 812 00:37:32,205 --> 00:37:36,514 I wasn't enough of a man to accept that. 813 00:37:36,514 --> 00:37:38,864 And I'm ashamed of it now, 814 00:37:38,864 --> 00:37:42,303 but I was too embarrassed to let the cops-- 815 00:37:42,303 --> 00:37:45,871 the very men that I work with-- 816 00:37:45,871 --> 00:37:47,786 see her like that. 817 00:37:47,786 --> 00:37:51,224 What did you do with Aida's effects? 818 00:37:51,224 --> 00:37:52,574 I put them in two garbage bags 819 00:37:52,574 --> 00:37:56,969 and hid them in the boat in my garage. 820 00:37:56,969 --> 00:37:59,581 Why'd you hold on to them? 821 00:37:59,581 --> 00:38:00,930 Because they were the last things 822 00:38:00,930 --> 00:38:02,975 I had to remember my child. 823 00:38:12,245 --> 00:38:15,292 The grand jury handed down an indictment for murder one, 824 00:38:15,292 --> 00:38:17,468 thanks to Detective McDaniels' testimony 825 00:38:17,468 --> 00:38:20,471 and confirmation of Lukas's DNA on Aida's clothing. 826 00:38:20,471 --> 00:38:22,255 And when you told Lukas and his lawyer? 827 00:38:22,255 --> 00:38:24,040 Oh, they folded like origami. 828 00:38:24,040 --> 00:38:26,825 15 years for man one, 10 years on Cora's charges. 829 00:38:26,825 --> 00:38:28,436 And we also heard from Interpol. 830 00:38:28,436 --> 00:38:29,915 Any DNA hits in Belgium? 831 00:38:29,915 --> 00:38:32,048 Eight other rape victims in Germany. 832 00:38:32,048 --> 00:38:34,833 He was a project manager for a building there last year. 833 00:38:34,833 --> 00:38:36,618 And the DA's office will cooperate 834 00:38:36,618 --> 00:38:38,359 with the German police on those cases, 835 00:38:38,359 --> 00:38:40,709 but only after Lukas serves his sentence here. 836 00:38:49,326 --> 00:38:51,415 Muncy, let me ask you question. 837 00:38:51,415 --> 00:38:53,330 You want a bite of my Hawaiian pizza? 838 00:38:53,330 --> 00:38:55,680 No, thank you. 839 00:38:55,680 --> 00:38:58,335 It's about that Belgian guy in the bodega cellar. 840 00:38:58,335 --> 00:39:00,424 Yeah, what about him? 841 00:39:00,424 --> 00:39:01,860 How long did you actually wait 842 00:39:01,860 --> 00:39:03,340 before you went down those stairs 843 00:39:03,340 --> 00:39:05,386 after I told you don't go? 844 00:39:05,386 --> 00:39:06,561 Honestly, Sarge, I was already 845 00:39:06,561 --> 00:39:07,910 halfway down the steps. 846 00:39:07,910 --> 00:39:09,651 What the hell is wrong with you? 847 00:39:09,651 --> 00:39:11,304 You know you could have got killed, right? 848 00:39:11,304 --> 00:39:12,741 Yeah, but I wasn't. 849 00:39:15,439 --> 00:39:17,093 But I hear you. 850 00:39:17,093 --> 00:39:18,529 I wasn't thinking. 851 00:39:18,529 --> 00:39:20,575 It's just, sometimes people piss me off. 852 00:39:20,575 --> 00:39:22,490 Yeah, I get what you mean. 853 00:39:22,490 --> 00:39:23,969 But you do something like that again, 854 00:39:23,969 --> 00:39:25,275 I'm gonna have to tell Benson. 855 00:39:27,495 --> 00:39:29,410 And one more thing, 856 00:39:29,410 --> 00:39:32,108 I don't know how you do it in Queens, 857 00:39:32,108 --> 00:39:34,197 but people up in Harlem, 858 00:39:34,197 --> 00:39:36,591 we don't put fruit on our pizza. 859 00:39:47,340 --> 00:39:52,041 So the loss of a child is not something you can prepare for. 860 00:39:54,565 --> 00:40:00,484 Aida had dreams and a lot of plans for the future. 861 00:40:00,484 --> 00:40:02,355 Plans that, um... 862 00:40:07,099 --> 00:40:10,668 She didn't share with me because she didn't 863 00:40:10,668 --> 00:40:12,061 feel like I would accept her. 864 00:40:16,326 --> 00:40:20,069 And that is my loss because-- 865 00:40:20,069 --> 00:40:23,072 Because I never got to meet her. 866 00:40:27,337 --> 00:40:29,339 But I loved her. 867 00:40:32,690 --> 00:40:36,302 - To Aida. - To Aida. 868 00:40:36,302 --> 00:40:37,782 all: To Aida. 869 00:40:37,782 --> 00:40:40,132 Aida. 870 00:40:40,132 --> 00:40:41,438 You think they have a shot? 871 00:40:41,438 --> 00:40:43,396 Now that they both love the same child? 872 00:40:43,396 --> 00:40:46,008 Yeah, maybe. 873 00:40:49,011 --> 00:40:50,273 To love. 874 00:40:50,273 --> 00:40:52,318 Mm. 875 00:40:52,318 --> 00:40:53,972 Nice work, professor. 62775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.