All language subtitles for Irmandade.S01E06.SUBFRENCH.720p.WEBRip.x264-BRiNK_pob_HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,458 --> 00:00:34,958 [buzina de trem ao longe] 2 00:01:01,000 --> 00:01:02,208 [Cristina] Vai, Marcel! 3 00:01:08,041 --> 00:01:09,333 Vem, Marcel! Me ajuda! 4 00:01:11,625 --> 00:01:12,958 [Cristina fazendo força] 5 00:01:16,291 --> 00:01:17,833 [buzina de trem] 6 00:01:40,583 --> 00:01:41,875 [Cristina chorando] 7 00:01:49,083 --> 00:01:50,500 Vai! Vem! 8 00:01:58,208 --> 00:01:59,541 [dando partida no motor] 9 00:02:41,458 --> 00:02:43,125 Dez dias pra chegar até a terra, 10 00:02:43,208 --> 00:02:45,708 e mais uns quinze dias pra chegar até a fundação. 11 00:02:45,875 --> 00:02:48,375 Isso se nenhum verme atrapalhar o nosso trabalho. 12 00:02:48,458 --> 00:02:50,291 Tem muita Copa pela frente ainda. 13 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 Vai rolar. 14 00:02:52,666 --> 00:02:53,875 Sei não, Darlene. 15 00:02:53,958 --> 00:02:56,875 O Brasil vai chegar no final dessa Copa, você vai ver. 16 00:02:56,958 --> 00:02:58,750 Quando esses fogos explodirem, 17 00:02:59,625 --> 00:03:02,666 -você estará correndo pra fazer um gol. -Que fogos, Darlene? 18 00:03:03,250 --> 00:03:05,333 Nesse time retranqueiro do caralho! 19 00:03:05,625 --> 00:03:07,583 Parreira cabeçudo da porra! 20 00:03:10,625 --> 00:03:12,375 Escuta o que estou falando, Edson. 21 00:03:12,458 --> 00:03:13,958 Eu vou te tirar daqui. 22 00:03:15,416 --> 00:03:16,250 Vai! 23 00:03:18,000 --> 00:03:18,958 Tu vai ver! 24 00:03:20,041 --> 00:03:24,291 Daqui a pouco tu vai estar lá na rua brincando com a Elisa. Hum? 25 00:03:26,541 --> 00:03:28,916 Metendo louco no carro novinho. 26 00:03:30,666 --> 00:03:31,875 Chamando o Raça Negra 27 00:03:31,958 --> 00:03:34,416 -pra cantar no nosso carro. -[caçoa] Raça Negra? 28 00:03:35,583 --> 00:03:39,291 Trepando com a tua mulher numa cama de verdade. 29 00:03:41,458 --> 00:03:42,708 [Darlene] Hmm? 30 00:03:57,208 --> 00:03:59,541 Você fala essas palavras bonitas, Darlene. 31 00:04:01,958 --> 00:04:07,125 Mas quando eu olho aqui, só vejo cimento. Só a porra do cimento! 32 00:04:15,208 --> 00:04:17,833 Pelo menos a Cristina e eu estamos tentando te tirar. 33 00:04:22,125 --> 00:04:25,208 [comentarista 1 de rádio] A Noruega vai vencendo a Irlanda 34 00:04:25,291 --> 00:04:26,666 embolando o grupo E. 35 00:04:26,750 --> 00:04:28,916 [comentarista 2 de rádio] A Copa está a mil! 36 00:04:29,041 --> 00:04:31,916 O Brasil já está se preparando para o seu segundo jogo. 37 00:04:32,041 --> 00:04:35,458 A seleção canarinho vai entrar em campo mais uma vez... 38 00:04:40,666 --> 00:04:42,083 [Cristina] Será que aguenta? 39 00:04:44,208 --> 00:04:45,333 [Ivan] Tomara. 40 00:04:46,875 --> 00:04:48,208 O Amado reforçou bem. 41 00:04:52,500 --> 00:04:53,500 O que foi? 42 00:04:56,916 --> 00:04:58,333 Sai dessa, Cris. 43 00:04:59,625 --> 00:05:01,291 Seu irmão fez o certo. 44 00:05:02,166 --> 00:05:04,958 Se ele não tivesse passado aquele filho da puta do Fubá, 45 00:05:05,208 --> 00:05:06,791 essa hora você já estava morta. 46 00:05:08,500 --> 00:05:10,500 Os irmãos estão todos fechados com você. 47 00:05:11,958 --> 00:05:12,833 E olha só, 48 00:05:13,833 --> 00:05:15,916 eu estou fechado com você. 49 00:05:19,000 --> 00:05:19,916 Está bem? 50 00:05:32,583 --> 00:05:34,250 [Ivan] Sabe aquele papo de sair? 51 00:05:36,375 --> 00:05:38,375 Vamos comigo! Começar uma vida nova. 52 00:05:41,583 --> 00:05:43,833 A gente não vai ganhar uma grana disso aqui? 53 00:05:44,375 --> 00:05:46,541 A gente faz esse corre e vaza! 54 00:05:49,083 --> 00:05:50,125 Não dá, Ivan. 55 00:05:52,375 --> 00:05:55,541 Você está sempre querendo resolver o problema de todo mundo. 56 00:05:56,083 --> 00:05:59,583 Olha pra gente, Cristina! Enfiado aqui debaixo da terra! 57 00:06:00,375 --> 00:06:05,208 Enquanto que a gente podia estar, sei lá? Nadando pelado, na beira do mar, sabe? 58 00:06:06,541 --> 00:06:07,833 Você viaja, Ivan. 59 00:06:11,166 --> 00:06:13,250 Eu passei muito tempo trancado, Cris. 60 00:06:15,125 --> 00:06:16,583 Se eu não viajar, eu explodo. 61 00:06:26,666 --> 00:06:27,875 [Edson] Sair? 62 00:06:28,750 --> 00:06:29,875 Como assim, sair? 63 00:06:30,708 --> 00:06:31,958 Sair pra onde, mano? 64 00:06:33,166 --> 00:06:34,375 Sair do crime. 65 00:06:35,250 --> 00:06:37,375 Ele disse que está cansado de se esconder. 66 00:06:39,125 --> 00:06:42,000 Você não acha que ele já fez muito pela Irmandade? 67 00:06:42,083 --> 00:06:43,916 Eu não combinei muito com ele. 68 00:06:44,125 --> 00:06:45,333 Eu combinei foi tudo. 69 00:06:45,750 --> 00:06:47,833 Edson, ele está cuidando do túnel. 70 00:06:48,458 --> 00:06:51,875 Foi proceder com o Formiga. Ficou do meu lado com a história do Fubá. 71 00:06:51,958 --> 00:06:54,666 Ele não está lá fora, Cristina? Quem botou ele lá fora? 72 00:06:55,541 --> 00:06:57,375 Fala aí. Quem colocou ele lá fora? 73 00:06:58,625 --> 00:07:00,833 Ele está dando o sangue pra te tirar daqui. 74 00:07:02,041 --> 00:07:03,458 Sangue porra nenhuma! 75 00:07:04,666 --> 00:07:06,791 Ele está pensando na porra do dinheiro! 76 00:07:10,666 --> 00:07:14,041 -Você não está sendo justo. -Vou te dizer uma coisa. 77 00:07:15,125 --> 00:07:17,250 Aqui quem decide o que é justo sou eu. 78 00:07:18,166 --> 00:07:21,291 Nesse tribunal aqui, o juiz é o crime. 79 00:07:22,041 --> 00:07:25,625 E ele só vai sair quando eu disser pra ele sair. 80 00:07:29,208 --> 00:07:30,041 [Edson] Anda! 81 00:07:31,208 --> 00:07:32,041 Agiliza isso aí! 82 00:07:38,458 --> 00:07:40,166 Vai enchendo esse aqui. Vamos. 83 00:07:40,958 --> 00:07:43,625 [Edson] O tempo está passando, a Copa vai acabar. 84 00:07:43,708 --> 00:07:45,583 Se não chegarmos nessa parede, já era. 85 00:07:46,083 --> 00:07:49,583 Porra! Estamos cavando no veneno aqui, caralho! Sem parar, Edson! 86 00:07:49,750 --> 00:07:52,333 [Edson] Se não quiser ficar aí, é só pular do buraco. 87 00:08:01,291 --> 00:08:03,125 [Viola] Verme no raio. Fecha o tatu. 88 00:08:06,083 --> 00:08:08,083 -[Edson] Depressa! -Ele está vindo! Anda! 89 00:08:10,500 --> 00:08:13,000 [Edson] Tem que ser agora. Sai, Buri! 90 00:08:13,125 --> 00:08:14,958 -[Buri] Vamos, Magrão! -[Magrão] Porra! 91 00:08:15,041 --> 00:08:18,000 [Edson] Vamos, Magrão! Ah, mano, tu vai ficar aí. Fica aí. 92 00:08:18,125 --> 00:08:19,875 Não, não, fica aí! Fica aí! 93 00:08:20,208 --> 00:08:23,375 -[Buri] Deixa ele subir. -[Edson] Fica aí. Prende a respiração. 94 00:08:33,375 --> 00:08:34,583 E aí, ladrãozada! 95 00:08:35,125 --> 00:08:36,125 Tudo certo? 96 00:08:37,208 --> 00:08:38,416 Tudo na paz. 97 00:08:43,875 --> 00:08:44,916 [Magrão ofegando] 98 00:08:52,291 --> 00:08:55,375 Renato Freitas! Vem comigo. 99 00:08:57,083 --> 00:08:59,125 Oficial de Justiça. Assinar papelada. 100 00:08:59,208 --> 00:09:00,458 Demorou. 101 00:09:07,875 --> 00:09:08,833 [Magrão ofegando] 102 00:09:14,000 --> 00:09:15,125 [continua ofegando] 103 00:09:20,166 --> 00:09:22,041 Está pegando alguma coisa aqui? 104 00:09:22,125 --> 00:09:23,291 Está tudo tranquilo. 105 00:09:27,583 --> 00:09:32,000 Barraco sujo do caralho! Dá um jeito nisso aí! 106 00:09:32,083 --> 00:09:35,041 Vamos, Renato! Está acabando meu turno. 107 00:09:45,708 --> 00:09:46,541 [Jáder] Vamos! 108 00:09:53,333 --> 00:09:54,208 Porra, Caralho! 109 00:09:54,291 --> 00:09:57,083 [Edson] Sai daí, Magrão! Vem tomar um ar. 110 00:09:57,208 --> 00:09:58,583 Vamos. Sai. 111 00:09:58,666 --> 00:10:00,625 -[Magrão] Caralho! -[Edson] Respira. 112 00:10:02,000 --> 00:10:03,708 [Magrão] Quase morro ali dentro. 113 00:10:04,833 --> 00:10:07,500 Mas está vivo. Vamos, Buri! Cai pra dentro! 114 00:10:09,416 --> 00:10:10,541 Não, chefe. 115 00:10:10,625 --> 00:10:12,791 Vamos, Buri! Cai pra dentro, irmão! 116 00:10:13,625 --> 00:10:15,041 Puta que pariu, hein. 117 00:10:15,250 --> 00:10:18,708 -Aí, Lombriga. Assume aí. -Te falei, veio. É peso morto, essa porra! 118 00:10:18,791 --> 00:10:20,250 Porra! 119 00:10:20,333 --> 00:10:22,541 [Lombriga] Ajuda aqui então! Nóia da porra! 120 00:10:22,666 --> 00:10:23,708 Vem ajudar então! 121 00:10:30,708 --> 00:10:33,291 [Juliana] Marcel, que tal Charles e Daiana? 122 00:10:37,916 --> 00:10:39,500 Marcel, estou falando com você. 123 00:10:40,458 --> 00:10:41,458 Quê? 124 00:10:42,500 --> 00:10:43,416 Os nomes. 125 00:10:44,458 --> 00:10:47,208 Se for menino, Charles. E se for menina, Daiana. 126 00:10:48,333 --> 00:10:49,666 Ah, não sei. 127 00:10:50,750 --> 00:10:51,708 Parece bom. 128 00:10:53,541 --> 00:10:54,583 O que você tem? 129 00:10:55,708 --> 00:10:58,541 Eu é que estou de repouso, mas você parece um morto-vivo. 130 00:11:01,791 --> 00:11:03,125 Ei! Fala comigo. 131 00:11:04,208 --> 00:11:05,041 Hum? 132 00:11:05,666 --> 00:11:06,708 O que você tem? 133 00:11:07,625 --> 00:11:09,666 Eu estava pensando no Edinho, amor. 134 00:11:10,750 --> 00:11:11,625 Na Cris. 135 00:11:12,500 --> 00:11:13,833 [carro se aproximando] 136 00:11:15,250 --> 00:11:18,750 Meu pai sempre falou pra gente fazer as coisas direito, andar na linha. 137 00:11:18,833 --> 00:11:19,875 [porta do carro fecha] 138 00:11:20,625 --> 00:11:23,166 Acho que se ele estivesse vivo, morreria de desgosto. 139 00:11:23,250 --> 00:11:24,375 [campainha da porta toca] 140 00:11:28,250 --> 00:11:30,166 [campainha continua tocando] 141 00:11:36,833 --> 00:11:37,875 Marcel Ferreira? 142 00:11:40,791 --> 00:11:42,541 Posso dar uma palavrinha com você? 143 00:11:46,375 --> 00:11:47,250 Quem é? 144 00:11:54,916 --> 00:11:57,541 Vai ter que me acompanhar até a delegacia. Vamos! 145 00:12:08,833 --> 00:12:11,875 [chorando] Cris, levaram ele. 146 00:12:11,958 --> 00:12:13,250 -Onde ele está? -Está lá. 147 00:12:13,833 --> 00:12:16,125 Está bom. Calma, senta aqui. Senta aqui. 148 00:12:16,500 --> 00:12:18,083 Eu vou descobrir, está bom? 149 00:12:18,875 --> 00:12:20,250 Eu quero ver meu cliente agora! 150 00:12:20,333 --> 00:12:22,000 -Marcel Ferreira. -Só um momento. 151 00:12:38,125 --> 00:12:40,583 [sussurrando] Eles disseram que têm prova, Cris. 152 00:12:41,916 --> 00:12:44,250 Como assim? Que prova? Prova de quê? 153 00:12:46,666 --> 00:12:49,458 Eles encontraram os cartões do Dogão do lado do corpo. 154 00:12:53,041 --> 00:12:54,291 E o que você disse? 155 00:12:55,916 --> 00:12:58,583 -Você não... -O Firmino me disse para falar a verdade, 156 00:12:58,666 --> 00:13:01,375 senão ele ia atrás de você, da Darlene, de todo mundo. 157 00:13:01,625 --> 00:13:02,583 O que você falou? 158 00:13:03,041 --> 00:13:05,833 Que eu fiz tudo sozinho. Fica tranquila. 159 00:13:06,000 --> 00:13:09,375 Eu não te entreguei, não. Eu assumi tudo sozinho, viu? 160 00:13:09,458 --> 00:13:10,583 Porra, Marcel! 161 00:13:11,375 --> 00:13:13,083 Você não podia ter falado isso! 162 00:13:14,541 --> 00:13:16,833 Ele disse que eu ia pegar 20 anos. 163 00:13:17,083 --> 00:13:18,583 Como vou pegar 20 anos? 164 00:13:24,083 --> 00:13:25,000 Firmino, né? 165 00:13:25,083 --> 00:13:27,708 Solta o meu cliente agora, ou entro com uma denúncia 166 00:13:27,791 --> 00:13:29,708 dizendo que essa prisão é arbitrária. 167 00:13:35,750 --> 00:13:36,666 Faz isso. 168 00:13:38,375 --> 00:13:42,375 Aproveita e descobre se tem algum juiz interessado em defender um assassino. 169 00:13:42,458 --> 00:13:43,916 Ele confessou porque foi forçado! 170 00:13:44,250 --> 00:13:45,208 Porra nenhuma. 171 00:13:47,125 --> 00:13:50,416 Não sou igual àquele frouxo que investigava vocês antes, doutora. 172 00:13:51,791 --> 00:13:54,083 Comigo, o cara fez merda, ele paga. 173 00:13:54,666 --> 00:13:56,750 -Eu posso te destruir. -Isso é ameaça? 174 00:13:57,458 --> 00:13:59,500 Aqui na minha própria delegacia? 175 00:14:00,208 --> 00:14:03,458 Se você preferir, eu posso botar seu irmão com os duque treze. 176 00:14:04,958 --> 00:14:07,375 A galera vai adorar um rabinho novo pra brincar. 177 00:14:36,125 --> 00:14:37,583 [médico] Cristina Ferreira? 178 00:14:40,875 --> 00:14:41,750 Ela está bem? 179 00:15:08,958 --> 00:15:09,791 [beijos] 180 00:15:11,291 --> 00:15:12,416 [bebê balbuciando] 181 00:15:13,500 --> 00:15:14,750 Cris... 182 00:15:20,500 --> 00:15:22,458 traz ele de volta pra gente. 183 00:15:27,083 --> 00:15:28,458 Promete? 184 00:15:29,166 --> 00:15:30,833 [bebê continua balbuciando] 185 00:15:54,958 --> 00:15:55,791 [risinho] 186 00:16:11,291 --> 00:16:12,416 [expira com força] 187 00:16:18,458 --> 00:16:19,291 [funga] 188 00:16:22,625 --> 00:16:23,791 [burburinho] 189 00:16:33,291 --> 00:16:35,916 [Magrão] Anda logo. Vai, isso não é xadrez. 190 00:16:36,625 --> 00:16:37,708 Ei, Viola. 191 00:16:38,083 --> 00:16:40,750 O que você vai fazer no seu primeiro dia fora daqui? 192 00:16:40,833 --> 00:16:43,083 Além de ficar bem escondido pra não ser pego? 193 00:16:43,708 --> 00:16:45,666 Poxa, chefe, deixa a gente sonhar. 194 00:16:45,750 --> 00:16:47,041 -[Edson] Certo. -Aí, mano, 195 00:16:47,666 --> 00:16:49,708 vou pegar o Jonathan no trampo. 196 00:16:49,791 --> 00:16:53,958 Desentocar o Opalão, está ligado? Com um isopor cheio de breja, mano. 197 00:16:54,041 --> 00:16:57,333 Picar a mula. Vou vazar. Colar lá no sitiozinho em Taboão, mano. 198 00:16:57,750 --> 00:17:00,291 -Assar uma carninha. -[Magrão] Me convida. 199 00:17:00,375 --> 00:17:02,458 Muito bom. E você Buri, diz aí? 200 00:17:02,666 --> 00:17:03,750 O que vai fazer? 201 00:17:05,000 --> 00:17:06,833 -Não vou não, irmão. -[Lombriga] Quê? 202 00:17:06,916 --> 00:17:08,541 O quê? Merda! 203 00:17:08,875 --> 00:17:10,625 Buraco mais apertado da porra. 204 00:17:11,416 --> 00:17:13,583 Escuro, cheio de terra por cima. Você é doido. 205 00:17:13,666 --> 00:17:16,250 -[Lombriga] Qual é? -Não quero ser enterrado morto, 206 00:17:17,041 --> 00:17:19,666 e muito menos enquanto eu estiver vivo. 207 00:17:19,916 --> 00:17:23,333 Está maluco, Buri? Você vai com a gente. A gente é família, mano. 208 00:17:23,666 --> 00:17:28,625 Eu, saindo daqui, vou pegar um motelzinho maneiro com a minha nega. 209 00:17:28,916 --> 00:17:30,458 Motelzinho? Você? 210 00:17:30,541 --> 00:17:33,333 -[Viola] Meia hora. Ele trepa como coelho. -Com hidro... 211 00:17:40,166 --> 00:17:42,416 [comentarista no rádio] Após vencer os EUA, 212 00:17:42,500 --> 00:17:44,708 o Brasil avança pras quartas de final... 213 00:17:44,791 --> 00:17:46,458 [guarda] Aí, você! Vem! 214 00:17:46,541 --> 00:17:48,666 [comentarista no rádio] ...gol no final e, agora, 215 00:17:48,750 --> 00:17:50,958 o Brasil se prepara pra enfrentar a Holanda. 216 00:17:51,166 --> 00:17:52,291 Braço pra fora aí. 217 00:18:28,500 --> 00:18:29,708 Sua filha nasceu. 218 00:18:32,833 --> 00:18:33,916 Ela é linda. 219 00:18:36,000 --> 00:18:37,083 E se parece com você. 220 00:18:38,750 --> 00:18:39,791 [riso contido] 221 00:18:43,958 --> 00:18:45,958 Quando vou sair daqui pra ver ela, Cris? 222 00:18:49,625 --> 00:18:50,708 O juiz... 223 00:18:51,833 --> 00:18:53,166 não quis soltar você. 224 00:18:54,125 --> 00:18:55,291 [Marcel suspira fundo] 225 00:18:57,375 --> 00:18:59,041 Porra de sistema viciado! 226 00:18:59,916 --> 00:19:01,416 Nem fiança ele quis dar. 227 00:19:02,333 --> 00:19:04,583 Mas eu vou apelar. 228 00:19:05,000 --> 00:19:06,708 Eu vou morrer aqui dentro, Cris. 229 00:19:06,791 --> 00:19:09,500 -Não vai. -Vou sim. Você não está entendendo. 230 00:19:11,375 --> 00:19:13,250 Tem uns aliados do Carniça lá na cela. 231 00:19:16,125 --> 00:19:18,875 Eles odeiam o Edinho, a Irmandade. 232 00:19:20,541 --> 00:19:23,000 Se eles descobrirem quem eu sou, fodeu, Cris. 233 00:19:23,791 --> 00:19:25,000 Estou fodido. 234 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 O pai estava certo. 235 00:19:32,458 --> 00:19:34,208 Ele tinha razão o tempo todo. 236 00:19:37,000 --> 00:19:37,833 Marcel... 237 00:19:39,250 --> 00:19:40,083 olha pra mim. 238 00:19:41,083 --> 00:19:41,916 Olha pra mim! 239 00:19:43,000 --> 00:19:46,375 Você salvou minha vida, mano. Eu vou tirar você daqui. 240 00:19:48,500 --> 00:19:49,333 Como? 241 00:20:08,375 --> 00:20:10,541 [detento] Vou pegar esse filho da puta. 242 00:20:10,625 --> 00:20:12,583 [continua falando indistintamente] 243 00:20:25,666 --> 00:20:27,708 [detento falando indistintamente] 244 00:20:45,083 --> 00:20:47,416 [detento continua falando indistintamente] 245 00:20:58,666 --> 00:21:02,541 Opala verde, placa EMV-5588, 246 00:21:02,625 --> 00:21:05,250 em frente ao banco da Rua Javari. 247 00:21:07,000 --> 00:21:07,958 Sim, senhora. 248 00:21:08,958 --> 00:21:11,500 Sim, senhora. Estou abrindo a investigação. 249 00:21:14,500 --> 00:21:15,375 Merda! 250 00:21:18,541 --> 00:21:19,375 [pager bipando] 251 00:21:28,958 --> 00:21:30,000 [riso de escárnio] 252 00:21:31,833 --> 00:21:33,291 [Andrade] O que você manda? 253 00:21:35,125 --> 00:21:37,416 Preciso que você libere um suspeito de homicídio. 254 00:21:37,958 --> 00:21:41,541 Você não soube, menina? Me botaram na porra do administrativo. 255 00:21:42,250 --> 00:21:44,958 Só falta eu participar de torneios de palavra cruzada. 256 00:21:46,875 --> 00:21:48,416 Posso te colocar no jogo de novo. 257 00:21:53,541 --> 00:21:54,541 Como assim? 258 00:21:55,708 --> 00:21:57,208 Eu tenho uma parada pra você. 259 00:21:58,375 --> 00:21:59,375 Um resgate. 260 00:22:02,291 --> 00:22:03,833 Quem vai ser resgatado? 261 00:22:08,541 --> 00:22:09,416 O Edson. 262 00:22:10,541 --> 00:22:11,666 Junto com todo mundo. 263 00:22:12,500 --> 00:22:13,583 A Irmandade toda. 264 00:22:33,416 --> 00:22:34,625 E... 265 00:22:41,333 --> 00:22:44,333 você vai me dar seu irmão em troca de um qualquer? 266 00:22:44,916 --> 00:22:48,250 Esse um qualquer é o meu irmão mais novo. 267 00:22:49,041 --> 00:22:49,875 O Marcel. 268 00:22:52,125 --> 00:22:53,291 Certo. 269 00:22:56,833 --> 00:22:57,833 [risinho] 270 00:23:04,500 --> 00:23:05,458 Que família! 271 00:23:08,125 --> 00:23:13,000 Você vai entregar todo mundo e ainda ter um irmão na cadeia? 272 00:23:13,083 --> 00:23:15,166 Um sabe viver na cadeia. O outro, não. 273 00:23:16,958 --> 00:23:19,291 Certo. Dá a letra aí. 274 00:23:20,125 --> 00:23:22,041 -Quando vai ser? -Tem uma condição. 275 00:23:22,125 --> 00:23:23,916 Você não pode impor nada aqui. 276 00:23:29,375 --> 00:23:30,250 Qual é? 277 00:23:35,000 --> 00:23:37,916 Você vai me garantir que ninguém vai sair ferido. 278 00:23:38,458 --> 00:23:43,291 E quando vocês pegarem todo mundo, o Edson vai ser transferido pra outro presídio. 279 00:23:44,083 --> 00:23:46,833 -Está pedindo demais. -Se o Edson voltar pra Ratoeira, 280 00:23:46,916 --> 00:23:49,750 o Carniça e o Olivério vão acabar com ele. 281 00:23:51,208 --> 00:23:52,291 E aí? 282 00:23:52,791 --> 00:23:55,375 Vai me ajudar ou vai continuar na palavra cruzada? 283 00:23:58,666 --> 00:24:01,833 Qual parte do "caso não é mais seu" que você não entendeu? 284 00:24:03,458 --> 00:24:07,125 A minha fonte pode me dar o que Firmino não tem, delegado. 285 00:24:07,833 --> 00:24:11,916 Da outra vez que você disse isso, a gente acabou humilhado em rede nacional. 286 00:24:12,000 --> 00:24:13,375 Agora é hora 287 00:24:13,875 --> 00:24:15,000 de virar a mesa. 288 00:24:16,625 --> 00:24:17,916 Desembucha logo, Andrade. 289 00:24:22,916 --> 00:24:26,833 A Irmandade está planejando fugir da Ratoeira. 290 00:24:26,916 --> 00:24:29,458 Liga para o Olivério! Problema dele. Ele que resolva. 291 00:24:29,541 --> 00:24:32,416 Você vai perder a mídia que isso pode gerar, delegado? 292 00:24:33,291 --> 00:24:34,625 Um flagrante desses? 293 00:24:36,208 --> 00:24:38,583 Os vilões estão aí, na mesa. 294 00:24:39,291 --> 00:24:40,916 Só faltam os heróis. 295 00:24:47,125 --> 00:24:48,250 Ano de eleição. 296 00:24:50,083 --> 00:24:52,291 Eu acho que o governador vai gostar disso. 297 00:24:53,125 --> 00:24:54,125 Está bem. 298 00:24:57,000 --> 00:24:58,708 Mas, dessa vez, faremos direito. 299 00:25:16,791 --> 00:25:17,625 [expira] 300 00:25:24,833 --> 00:25:26,291 Você está acordada ainda? 301 00:25:33,500 --> 00:25:34,333 O que foi? 302 00:25:37,166 --> 00:25:38,458 É o Marcel, né? 303 00:25:45,541 --> 00:25:47,333 Você vai tirar ele de lá, meu. 304 00:25:48,958 --> 00:25:51,125 Se você soltou um fodido que nem eu, 305 00:25:51,625 --> 00:25:52,916 imagina o seu irmão. 306 00:25:57,583 --> 00:25:58,541 Não é só isso. 307 00:25:59,875 --> 00:26:01,208 Eu falei com o Edson. 308 00:26:04,541 --> 00:26:06,250 Ele não vai deixar você sair. 309 00:26:12,625 --> 00:26:14,375 Por que você não foge logo? 310 00:26:15,333 --> 00:26:16,833 Pega o que você tem. 311 00:26:17,625 --> 00:26:19,875 Vai dar um tempo na Bahia. Não é o que você quer? 312 00:26:20,416 --> 00:26:22,666 Aproveita que todo mundo está focado no resgate. 313 00:26:22,750 --> 00:26:23,583 Cris... 314 00:26:24,458 --> 00:26:27,083 se der merda nos explosivos, a culpa é minha. 315 00:26:28,666 --> 00:26:32,041 -Você não explicou para o Bocão? -[debocha] Não é assim que funciona. 316 00:26:34,708 --> 00:26:38,250 -Não quer ser livre, Ivan? -Você sabe o que eu quero, porra. 317 00:26:38,666 --> 00:26:39,583 Então? 318 00:26:40,291 --> 00:26:41,916 Aproveita a chance e foge. 319 00:26:42,708 --> 00:26:46,000 Não vou fugir todo fodido pra depois seu irmão vir atrás de mim. 320 00:26:47,250 --> 00:26:48,833 Eu preciso do dinheiro, Cris. 321 00:26:51,458 --> 00:26:54,041 Depois do resgate, eu pego a minha grana e vazo. 322 00:26:59,708 --> 00:27:01,333 Aí se você quiser... 323 00:27:02,833 --> 00:27:04,041 você vem comigo. 324 00:27:15,750 --> 00:27:19,083 [radialista 1] E o que pouca gente acreditava aconteceu. 325 00:27:19,166 --> 00:27:21,750 O Brasil chegou na final da Copa do Mundo. 326 00:27:21,833 --> 00:27:23,958 Amanhã, a seleção enfrenta a Itália 327 00:27:24,083 --> 00:27:27,666 num clássico do futebol mundial. Não vai ser mole. 328 00:27:28,416 --> 00:27:31,166 [radialista 2] A transição do Cruzeiro Real para o Real 329 00:27:31,250 --> 00:27:32,916 foi um marco deste governo. 330 00:27:33,000 --> 00:27:36,125 O ex-ministro Fernando Henrique Cardoso... 331 00:28:20,583 --> 00:28:21,791 [burburinho] 332 00:28:24,000 --> 00:28:24,958 [crianças rindo] 333 00:28:52,125 --> 00:28:54,708 -Oi. -E aí, preta? 334 00:28:56,041 --> 00:28:57,041 O que você tem? 335 00:28:57,958 --> 00:28:59,458 Só estou cansada. 336 00:29:00,375 --> 00:29:02,833 O Marcel vai ficar legal. Fica tranquila. 337 00:29:04,041 --> 00:29:05,833 O Marcel não é como você, Edinho. 338 00:29:07,041 --> 00:29:09,000 Um dia todo mundo aprende a ser. 339 00:29:10,916 --> 00:29:11,750 E a Elisa? 340 00:29:12,333 --> 00:29:15,083 Achei melhor deixar em casa. É a nossa despedida, né? 341 00:29:15,333 --> 00:29:17,500 Amanhã, você vai estar lá fora com ela. 342 00:29:19,791 --> 00:29:21,500 Eu preciso voltar pra cela. 343 00:29:22,416 --> 00:29:23,750 Muita terra pra tirar. 344 00:29:23,833 --> 00:29:26,833 Se não chegar na fundação, não vai ter adiantado nada. 345 00:29:28,166 --> 00:29:29,250 Estou indo lá. 346 00:29:35,666 --> 00:29:37,333 Darlene! Chega aí. 347 00:29:41,500 --> 00:29:44,416 Se der tempo pra gente chegar no muro antes do jogo, 348 00:29:44,833 --> 00:29:47,000 preciso de alguém de olho no lado de fora. 349 00:29:47,333 --> 00:29:50,833 Se colocarem a bandeira na janela é que rolou, certo? 350 00:29:56,083 --> 00:29:57,250 [Darlene] Quer saber? 351 00:29:57,333 --> 00:29:59,708 -Vou ficar de olho nessa bandeira. -Não senhora. 352 00:30:00,208 --> 00:30:02,041 Você vai ficar em casa, bem longe. 353 00:30:03,250 --> 00:30:05,208 Esqueceu que tem polícia na sua cola? 354 00:30:11,750 --> 00:30:15,125 Meu homem só está nesse risco porque caguetamos o cuzão do Carniça. 355 00:30:19,083 --> 00:30:23,291 Não vou poder viver com a culpa de ter deixado o Edson nesse inferno com ele. 356 00:30:26,666 --> 00:30:29,750 -Você já avisou a imprensa? -Não. 357 00:30:34,291 --> 00:30:35,125 Vai. 358 00:30:36,625 --> 00:30:38,083 [Andrade] Ei, acompanha ele. 359 00:30:47,458 --> 00:30:49,958 Você quer mesmo participar dessa operação, Olivério? 360 00:30:50,041 --> 00:30:52,416 Deixei você explodir a porra do meu presídio 361 00:30:52,500 --> 00:30:54,208 pra perder o melhor da festa? 362 00:30:54,291 --> 00:30:56,291 -Nem fodendo. -[Andrade] Vamos embora. 363 00:31:05,541 --> 00:31:08,458 [comentarista 1] Após 24 anos, o Brasil chega a uma final 364 00:31:08,583 --> 00:31:13,541 de Copa do Mundo, a chance de realizar o sonho de mais de 150 milhões de pessoas. 365 00:31:13,625 --> 00:31:15,125 [hino nacional toca no rádio] 366 00:31:15,208 --> 00:31:17,250 Cadê essa porra dessa fundação? 367 00:31:19,041 --> 00:31:21,041 [hino nacional continua tocando] 368 00:31:29,958 --> 00:31:31,666 [hino nacional tocando na TV] 369 00:31:44,416 --> 00:31:48,083 [comentarista 2] Expectativa gigantesca pra todo o povo brasileiro. 370 00:31:48,166 --> 00:31:51,541 [comentarista 1] Um jogo de muita história, rivalidade e tensão. 371 00:31:51,625 --> 00:31:56,208 Cada uma dessas seleções tem três Copas. Uma delas vai sair com o tetra. 372 00:31:56,291 --> 00:31:59,708 [comentarista 2] Na seleção brasileira, Taffarel, Jorginho, 373 00:31:59,791 --> 00:32:01,375 Aldair, Márcio Santos... 374 00:32:01,500 --> 00:32:04,750 [comentarista 1] ...Branco, Mauro Silva, Dunga, Marquinho e Zinho. 375 00:32:04,833 --> 00:32:06,375 [Darlene] Cris, você está aí? 376 00:32:08,041 --> 00:32:10,250 -Oi, Darlene. -[Darlene] Nada de bandeira. 377 00:32:12,125 --> 00:32:16,458 Está de boa, mano. É só chegar no paredão, e o Brasil faz um a zero. 378 00:32:17,083 --> 00:32:20,125 [comentarista 1] Apita, o árbitro! Bola rolando no Rose Bowl. 379 00:32:20,208 --> 00:32:23,166 O Brasil começa se compensando pela primeira vez ali atrás. 380 00:32:23,250 --> 00:32:24,125 [Edson arqueja] 381 00:32:24,208 --> 00:32:26,458 [comentarista 1] ...Branco lança pra frente. 382 00:32:26,541 --> 00:32:29,958 A bola vai pra quem entende. O craque da Copa pega na bola... 383 00:32:30,041 --> 00:32:31,625 [Edson] Puta que pariu! 384 00:32:33,458 --> 00:32:34,625 Cadê essa porra! 385 00:32:36,333 --> 00:32:39,291 [comentarista 1] Tira dali, Apolloni. Não levou muito perigo. 386 00:32:39,375 --> 00:32:42,416 [comentarista 3] Mas já é um bom começo. 387 00:32:42,541 --> 00:32:47,666 A seleção canarinho está chegando, a seleção brasileira está chegando. 388 00:32:47,750 --> 00:32:50,458 Lá vem Jorginho. E Dunga. 389 00:32:50,541 --> 00:32:53,750 O capitão da seleção brasileira, Dunga dá força para o time. 390 00:32:54,083 --> 00:32:55,125 O jogo segue. 391 00:32:55,250 --> 00:32:59,500 Aliás, Dunga, que é o símbolo da derrota da seleção do Lazaroni, 392 00:32:59,666 --> 00:33:02,625 agora tem a chance da redenção. 393 00:33:03,083 --> 00:33:04,833 Ele jogou muita bola... 394 00:33:12,416 --> 00:33:13,666 [respirando fundo] 395 00:33:59,208 --> 00:34:01,291 [comentarista continua no rádio] 396 00:34:01,708 --> 00:34:03,166 Cadê essa porra, caralho! 397 00:34:03,291 --> 00:34:07,291 Cadê essa porra! Cadê essa porra! 398 00:34:16,291 --> 00:34:19,375 Chegamos, caralho! Vamos embora dessa porra! 399 00:34:20,333 --> 00:34:22,083 [comentarista continua no rádio] 400 00:34:28,958 --> 00:34:29,791 [ofega] 401 00:34:30,875 --> 00:34:31,708 [risinho] 402 00:34:34,375 --> 00:34:37,041 [Darlene] Rolou, Cris! Rolou! Porra! 403 00:34:38,291 --> 00:34:40,083 [comentarista continua na TV] 404 00:34:52,666 --> 00:34:54,166 Colocaram a bandeira. 405 00:34:54,250 --> 00:34:55,916 -[vibrando] -[Amado] Vamos! 406 00:34:56,000 --> 00:34:58,416 Vai, seleção! Solta os fogos para o pai! 407 00:34:58,500 --> 00:35:00,041 Se prepara, Bocão. 408 00:35:01,666 --> 00:35:02,500 [bipe] 409 00:35:05,000 --> 00:35:07,208 [comentarista 2] Jorginho volta pra defesa. 410 00:35:07,291 --> 00:35:08,750 [comentarista continua] 411 00:35:11,000 --> 00:35:13,083 [Magrão] Se alguém aparece aqui agora? 412 00:35:13,625 --> 00:35:15,000 -Olha essa bagunça. -Calado. 413 00:35:15,083 --> 00:35:18,291 Aí é dormir com a liberdade e acordar com o cassetete na cabeça. 414 00:35:18,375 --> 00:35:19,708 O Parreira está apavorado. 415 00:35:19,791 --> 00:35:21,291 Já estamos quase lá, Cris. 416 00:35:22,125 --> 00:35:26,291 [comentarista 3] A Itália não tem pressa. Eles trocam passes. 417 00:35:26,791 --> 00:35:30,000 Vão segurando o jogo. O juiz apita. 418 00:35:30,875 --> 00:35:35,583 -Final de jogo no Rose Bowl. -[respiração pesada] 419 00:35:36,458 --> 00:35:41,083 [comentarista 3] O jogo vai pra prorrogação. 420 00:35:41,166 --> 00:35:42,875 [respiração pesada continua] 421 00:35:45,875 --> 00:35:47,041 [ofegando] 422 00:36:01,958 --> 00:36:03,041 [Darlene] Cris? 423 00:36:04,041 --> 00:36:04,916 Cris? 424 00:36:15,458 --> 00:36:18,041 -Oi, Darlene -Estou indo pra aí. 425 00:36:18,125 --> 00:36:19,583 Quero estar aí quando ele chegar. 426 00:36:22,458 --> 00:36:24,000 [Darlene] Você me ouviu, Cris? 427 00:36:30,333 --> 00:36:32,500 Darlene, você não pode vir pra cá. 428 00:36:35,416 --> 00:36:37,833 Como assim? Eu posso ajudar. 429 00:36:38,666 --> 00:36:40,166 Eu quero estar com meu homem! 430 00:36:41,125 --> 00:36:43,041 [Cristina] E se alguém da Ratoeira perceber? 431 00:36:43,958 --> 00:36:47,583 Darlene, de onde você está você consegue observar a cadeia. 432 00:36:47,666 --> 00:36:50,500 Só você pode avisar se alguma coisa acontecer. 433 00:36:50,666 --> 00:36:51,958 Você vai ficar aí. 434 00:36:53,541 --> 00:36:54,875 Isso é uma ordem! 435 00:36:55,416 --> 00:36:56,250 Entendeu? 436 00:36:56,916 --> 00:37:00,083 Quem planejou isso fui eu, e você vai ficar aí. 437 00:37:04,666 --> 00:37:05,583 Está bem. 438 00:37:06,500 --> 00:37:07,666 Confia em mim, Darlene. 439 00:37:08,916 --> 00:37:10,666 Você aí é melhor pra todo mundo. 440 00:37:18,166 --> 00:37:19,791 -[comentarista 2] Bola da Itália. -Vamos! 441 00:37:19,875 --> 00:37:21,333 -[Magrão] Vamos! -Vamos, porra! 442 00:37:21,625 --> 00:37:24,208 [comentarista 2] ...nesse finalzinho de prorrogação. 443 00:37:25,041 --> 00:37:28,750 Por enquanto, a seleção italiana vai trocando passe. 444 00:37:29,458 --> 00:37:31,250 Esperando o fim do jogo. 445 00:37:32,583 --> 00:37:34,500 A seleção brasileira ali, na marcação. 446 00:37:35,250 --> 00:37:36,500 Bola com o Baresi. 447 00:37:37,416 --> 00:37:40,208 Baresi. Lentamente, Baresi. 448 00:37:41,000 --> 00:37:42,041 Segurando a bola... 449 00:37:42,666 --> 00:37:46,000 -quando o árbitro apita o fim de jogo. -[apito] 450 00:37:46,375 --> 00:37:47,666 Apitou o fim de jogo. 451 00:37:48,416 --> 00:37:50,541 Puta que o pariu! Pênaltis! 452 00:37:50,625 --> 00:37:53,916 [comentarista 2] Pela primeira vez na história, uma Copa do Mundo... 453 00:37:54,000 --> 00:37:55,375 Vai se preparando, Olivas. 454 00:37:55,458 --> 00:37:57,708 [comentarista 2] ...nas penalidades máximas. 455 00:37:57,791 --> 00:38:00,541 Jogadores exaustos, jogadores cansados, 456 00:38:00,625 --> 00:38:02,000 jogadores tensos. 457 00:38:02,083 --> 00:38:04,583 -Vamos! -[comentarista 2] No semblante de cada um. 458 00:38:04,666 --> 00:38:06,041 Lá vem Márcio Santos. 459 00:38:06,125 --> 00:38:07,541 Vamos! 460 00:38:07,666 --> 00:38:09,333 [Bocão] Coloca na rede, na rede. 461 00:38:09,916 --> 00:38:12,833 [comentarista 2] Pagliuca. Tomando posição no gol. 462 00:38:12,958 --> 00:38:14,208 Vamos! Vamos! 463 00:38:14,291 --> 00:38:16,708 [comentarista 1] ...Brasil pode sair na frente. 464 00:38:16,833 --> 00:38:18,541 Márcio Santos vem para a cobrança. 465 00:38:18,666 --> 00:38:20,500 Vamos lá! 466 00:38:20,583 --> 00:38:22,250 [comentarista 2] Já posicionado. 467 00:38:22,333 --> 00:38:23,375 Prepara. 468 00:38:24,166 --> 00:38:26,416 [comentarista 2] Correu. Vem, Márcio Santos. 469 00:38:26,500 --> 00:38:29,125 -Bateu! Pagliuca pegou! -Caralho! 470 00:38:29,208 --> 00:38:30,750 -Puta que o pariu! -Porra! 471 00:38:30,833 --> 00:38:32,166 Zagueiro do caralho! 472 00:38:32,250 --> 00:38:34,041 -Zagueiro batendo pênalti? -Cacete! 473 00:38:34,125 --> 00:38:36,166 -Como você perde o gol? -Caralho! 474 00:38:36,250 --> 00:38:37,541 Está louco! 475 00:38:37,625 --> 00:38:41,125 [comentarista 2] Albertini. Não tomou distância. Taffarel... 476 00:38:41,208 --> 00:38:44,000 Puta merda! Porra, gol da Itália. 477 00:38:45,875 --> 00:38:47,875 [comentarista 2] Romário vai pra cobrança. 478 00:38:48,208 --> 00:38:49,833 Prepara o dedo aí, Bocão. 479 00:38:49,916 --> 00:38:52,875 [comentarista 2] É o Baixinho. O maior ídolo do Brasil. 480 00:38:56,375 --> 00:38:57,833 Agora, encaixa. 481 00:38:58,541 --> 00:38:59,916 Todo mundo pronto aí. 482 00:39:00,750 --> 00:39:01,791 Certo. 483 00:39:02,500 --> 00:39:04,583 [comentarista 1] Vem, Romário, beija a bola... 484 00:39:04,666 --> 00:39:07,208 [comentarista 2] Romário partiu, bateu... 485 00:39:07,291 --> 00:39:08,666 -Vamos! -[comentarista 2] Gol! 486 00:39:08,750 --> 00:39:11,208 [comemorando] 487 00:39:11,291 --> 00:39:13,208 [fogos de artifício explodindo] 488 00:39:17,041 --> 00:39:18,500 Porra! 489 00:39:19,125 --> 00:39:20,333 -Porra! -Romário! 490 00:39:22,416 --> 00:39:23,916 [comentarista 2] Romário! 491 00:39:24,000 --> 00:39:26,916 -[fogos de artifício continuam] -[comemoração indistinta] 492 00:39:34,250 --> 00:39:35,541 [Ivan] Aperta essa porra! 493 00:39:36,416 --> 00:39:38,708 -[Bocão] Não está funcionando. -[bipando] 494 00:39:41,208 --> 00:39:42,750 [comentarista continua] 495 00:39:43,916 --> 00:39:45,500 [Viola] O que está pegando? 496 00:39:46,291 --> 00:39:47,875 Cadê a porra do barulho? 497 00:39:49,000 --> 00:39:50,083 [Darlene] E aí, Cris? 498 00:39:52,000 --> 00:39:55,500 Não explodiu, Darlene. A gente apertou a bomba, ela não explodiu. 499 00:39:55,583 --> 00:39:57,208 [comentarista e fogos continuam] 500 00:39:57,291 --> 00:39:58,375 Porra! 501 00:40:00,458 --> 00:40:01,625 É pra entrar ou não? 502 00:40:05,833 --> 00:40:07,000 Eu fiz direito. 503 00:40:07,416 --> 00:40:10,250 -Você não testou essa merda, Ivan? -Testar como, caralho! 504 00:40:10,333 --> 00:40:11,916 Explodindo a porra toda? 505 00:40:12,333 --> 00:40:13,708 Vou lá embaixo. 506 00:40:14,291 --> 00:40:16,291 [comentários continuam indistintamente] 507 00:40:38,791 --> 00:40:42,875 -[comentarista 2] Dunga! -[comentarista 4] Vai, Brasil! 508 00:40:42,958 --> 00:40:45,541 -[comentarista 2] Dunga! -[fogos de artifício explodindo] 509 00:40:51,458 --> 00:40:52,541 [ratos guinchando] 510 00:40:56,750 --> 00:40:58,000 [Ivan] Caralho! 511 00:41:02,000 --> 00:41:03,791 [comentarista 2] Roberto Baggio. 512 00:41:03,875 --> 00:41:07,291 Vai encaminhando pra cobrança do penal. É o craque do time. 513 00:41:07,375 --> 00:41:09,291 -Considerado o melhor jogador... -Vai. 514 00:41:09,375 --> 00:41:12,416 [comentarista 2] ...do mundo o ano passado. O Taffarel pega, 515 00:41:12,500 --> 00:41:15,083 e o Brasil é campeão. Vamos secar o Roberto Baggio. 516 00:41:16,291 --> 00:41:18,458 Ele não tomou muita distância não... 517 00:41:19,000 --> 00:41:21,791 -Vamos. -[comentarista 2] Baggio. Correu, bateu! 518 00:41:22,375 --> 00:41:24,750 -Pra fora! -Explode essa porra, Bocão! 519 00:41:24,833 --> 00:41:26,208 [fogos de artifício explodindo] 520 00:41:26,291 --> 00:41:27,791 [bipando] 521 00:41:31,458 --> 00:41:33,500 [comentarista 2] O Brasil é tetra... 522 00:41:33,583 --> 00:41:34,833 [Darlene] E aí, Cris? 523 00:41:37,541 --> 00:41:39,750 -Acabou, Darlene. -[comentarista 2] O Brasil é tetra! 524 00:41:40,500 --> 00:41:43,833 [comentarista 1] É tetra! É tetra... 525 00:41:44,000 --> 00:41:46,291 Porra! [rindo] 526 00:41:48,791 --> 00:41:50,000 Acabou! 527 00:41:50,083 --> 00:41:52,291 [comentários continuam] 528 00:41:52,583 --> 00:41:56,000 -Porra, mano. -[Viola] Vamos dominar o mundo! 529 00:41:56,083 --> 00:41:58,833 -[Edson] Vamos embora. -Vamos embora, caralho. 530 00:41:58,916 --> 00:42:00,000 -Eu não vou. -Vai! 531 00:42:00,083 --> 00:42:01,333 Eu não consigo! 532 00:42:01,416 --> 00:42:03,041 -Pula aí. -Eu não consigo, Edson! 533 00:42:03,125 --> 00:42:04,125 Vamos embora. 534 00:42:04,208 --> 00:42:08,291 Não sei explicar, irmão, mas eu não consigo entrar nesse buraco. 535 00:42:10,583 --> 00:42:11,750 Eu não vou. 536 00:42:12,791 --> 00:42:13,791 Olha aqui. 537 00:42:14,875 --> 00:42:16,333 Você se cuida, meu irmão. 538 00:42:16,458 --> 00:42:17,750 Vamos embora. Vai! 539 00:42:17,833 --> 00:42:18,916 Se cuida, moleque. 540 00:42:19,875 --> 00:42:20,833 Vamos. 541 00:42:21,375 --> 00:42:23,500 -É tetra, porra! -É tetra, porra! 542 00:42:27,333 --> 00:42:29,375 Pito, você fica na porta. Fica de olho. 543 00:42:29,625 --> 00:42:33,583 -O resto vem comigo pra receber os irmãos. -[todos] Vamos lá! 544 00:42:33,875 --> 00:42:35,458 [comentários continuam indistintamente] 545 00:42:42,458 --> 00:42:43,416 E aí? 546 00:42:44,500 --> 00:42:45,416 Tudo certo? 547 00:42:48,166 --> 00:42:51,250 Eu vou para o carro de fuga. Está bom? 548 00:42:58,833 --> 00:43:00,750 Acabou! Acabou! 549 00:43:24,041 --> 00:43:26,291 [fogos de artifício continuam explodindo] 550 00:43:45,375 --> 00:43:46,250 É agora! 551 00:43:49,291 --> 00:43:51,291 Vai! Vai! Vai! 552 00:43:51,500 --> 00:43:53,458 [comemoração indistinta] 553 00:43:53,625 --> 00:43:55,625 [música dramática tocando] 40495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.