All language subtitles for In.The.Dark.2019.S01E09.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:04,482 Previously onln the Dark... Tyson. Help! 2 00:00:04,526 --> 00:00:06,223 I can't believe he's the one that did it. 3 00:00:06,267 --> 00:00:08,182 I know. Wesley deserves to rot in jail 4 00:00:08,225 --> 00:00:09,879 and think about what he did. 5 00:00:09,922 --> 00:00:11,794 I love you. I love you. 6 00:00:11,837 --> 00:00:13,013 I bought Guiding Hope. 7 00:00:13,056 --> 00:00:14,014 I have a girl in my bedroom 8 00:00:14,057 --> 00:00:15,058 who's not Vanessa. 9 00:00:15,102 --> 00:00:16,625 You're a cheater. 10 00:00:16,668 --> 00:00:17,994 And my boyfriend's sleeping in my room. 11 00:00:18,018 --> 00:00:19,193 What is happening? 12 00:00:19,236 --> 00:00:20,672 I wish I didn't love you. 13 00:00:20,716 --> 00:00:21,717 But I do. 14 00:00:21,760 --> 00:00:23,153 You killed Wesley? 15 00:00:23,197 --> 00:00:25,025 Technically, Wesley killed Wesley. 16 00:00:25,068 --> 00:00:26,698 This guy may have shot Tyson Parker, but... 17 00:00:26,722 --> 00:00:29,029 But someone else strangled him. 18 00:00:29,072 --> 00:00:30,595 Tyson's case isn't closed. 19 00:00:30,639 --> 00:00:32,510 Wesley didn't do it alone. 20 00:00:32,554 --> 00:00:34,164 Two people killed him. 21 00:00:34,208 --> 00:00:35,905 Jess told me that Wesley texted Tyson 22 00:00:35,948 --> 00:00:37,124 two days before the murder, 23 00:00:37,167 --> 00:00:38,908 telling him to meet him at Pearl Court. 24 00:00:38,951 --> 00:00:40,842 Been there once or twice; It's a Chinese restaurant. 25 00:00:40,866 --> 00:00:42,303 Murphy? 26 00:00:42,346 --> 00:00:43,454 Can she stay for movie night? 27 00:00:43,478 --> 00:00:44,914 Jaws. Jaws. God. 28 00:00:44,957 --> 00:00:46,089 Jaws. Jaws. 29 00:00:46,133 --> 00:00:47,656 I'm gonna flip a coin. 30 00:00:57,579 --> 00:00:59,929 Um... hey. 31 00:00:59,972 --> 00:01:02,497 I think we fell asleep. 32 00:01:16,946 --> 00:01:18,687 What time is it? 33 00:01:18,730 --> 00:01:20,863 It's early. It's, 700-ish. 34 00:01:20,906 --> 00:01:22,473 I can, um... I'll drop you at home 35 00:01:22,517 --> 00:01:24,606 on the way to take Chloe to school. No, no. 36 00:01:24,649 --> 00:01:26,825 It's not a problem. I'm okay. No, it's fine. 37 00:01:26,869 --> 00:01:27,957 I'll just... 38 00:01:30,916 --> 00:01:32,875 I'll probably, um... 39 00:01:35,225 --> 00:01:37,532 Request Uber. 40 00:01:37,575 --> 00:01:40,274 Your driver will arrive in 33 minutes. 41 00:01:43,581 --> 00:01:46,149 Breakfast? 42 00:01:49,979 --> 00:01:51,546 So, um... 43 00:01:51,589 --> 00:01:53,200 what do you have going on today? 44 00:01:53,243 --> 00:01:55,115 Um, just work. 45 00:01:55,158 --> 00:01:57,813 Um... and then I'm gonna go to the place 46 00:01:57,856 --> 00:02:00,468 where Wesley met Tyson two days before he shot him. 47 00:02:00,511 --> 00:02:04,167 Wesley met Tyson two days be... How do you know that? 48 00:02:04,211 --> 00:02:06,952 I mean, doesn't really matter. 49 00:02:08,998 --> 00:02:10,956 Um... 50 00:02:11,000 --> 00:02:13,176 Hey, pumpkin.Hey. 51 00:02:13,220 --> 00:02:14,612 When did Murphy leave? 52 00:02:16,614 --> 00:02:18,050 I'm still here, kid. 53 00:02:22,925 --> 00:02:24,840 Nice. Stop. 54 00:02:24,883 --> 00:02:26,755 No, no. 55 00:02:26,798 --> 00:02:28,191 No. 56 00:02:37,200 --> 00:02:38,810 Here, sweetie. 57 00:02:40,247 --> 00:02:42,205 What's all this? 58 00:02:42,249 --> 00:02:44,468 Just a little breakfast to help you study. 59 00:02:46,470 --> 00:02:49,038 Thanks. 60 00:02:53,912 --> 00:02:56,437 Hey, guess-guess what tomorrow is. 61 00:02:57,829 --> 00:03:00,267 Our seven-month anniversary. 62 00:03:00,310 --> 00:03:02,921 Don't make plans. That is not a thing. 63 00:03:02,965 --> 00:03:04,662 Well... But I love you 64 00:03:04,706 --> 00:03:06,708 for thinking it is. 65 00:03:06,751 --> 00:03:08,753 Sorry. 66 00:03:12,148 --> 00:03:14,455 Let me guess. 67 00:03:14,498 --> 00:03:18,720 "Am I holding barbecue chips or sour cream and onion?" 68 00:03:21,549 --> 00:03:23,464 You know what? 69 00:03:23,507 --> 00:03:27,598 Whatever it is, Murphy can figure it out on her own. 70 00:03:27,642 --> 00:03:31,515 I have no idea who this person is in front of me, 71 00:03:31,559 --> 00:03:33,604 but I like it. 72 00:03:39,915 --> 00:03:41,743 Bitch. 73 00:03:44,572 --> 00:03:45,964 Text Jess. 74 00:03:46,008 --> 00:03:47,618 Texting Jess. 75 00:03:47,662 --> 00:03:49,446 Call me back. It's an emergency. 76 00:03:49,490 --> 00:03:52,232 I need to know whether or not I have the right deodorant. 77 00:03:52,275 --> 00:03:53,494 Send. 78 00:04:00,283 --> 00:04:02,111 My God. 79 00:04:05,114 --> 00:04:06,463 Forward, Pretzel. 80 00:04:06,507 --> 00:04:08,683 Since when do you ignore me? 81 00:04:08,726 --> 00:04:11,294 I'm trying to be a good girlfriend to Vanessa, 82 00:04:11,338 --> 00:04:13,557 which means I cannot be at your every beck and call. 83 00:04:13,601 --> 00:04:16,125 Okay, now your cheating is affecting my life. 84 00:04:16,168 --> 00:04:18,083 Okay, I had an emergency and you weren't there. 85 00:04:18,127 --> 00:04:19,868 It was not an emer... Okay. 86 00:04:22,479 --> 00:04:26,483 Jess, I... slept at Dean's last night. 87 00:04:26,527 --> 00:04:29,617 Wait, you-you had sex with Dean? 88 00:04:29,660 --> 00:04:32,054 No. Shh. I... no. 89 00:04:32,097 --> 00:04:34,578 I just fell asleep, like, on him. 90 00:04:34,622 --> 00:04:37,146 I feel really weird. 91 00:04:37,189 --> 00:04:38,713 Do you like him? 92 00:04:38,756 --> 00:04:40,018 No, of course not. 93 00:04:40,062 --> 00:04:42,499 He's a total dork, and I... 94 00:04:42,543 --> 00:04:44,458 I love Max. 95 00:04:46,503 --> 00:04:48,070 Well, I guess we are 96 00:04:48,113 --> 00:04:49,724 just two peas in a cheating pod. 97 00:04:49,767 --> 00:04:51,116 No, no, no. Hey, no. 98 00:04:51,160 --> 00:04:52,814 Don't try to pull me down with you. 99 00:04:52,857 --> 00:04:54,946 Okay, I just fell asleep. You made sweet, sweet love 100 00:04:54,990 --> 00:04:57,253 Jess. 101 00:04:57,297 --> 00:04:59,560 Just curious, what's the dress code 102 00:04:59,603 --> 00:05:02,519 for your seven-month anniversary soiree tomorrow evening? 103 00:05:02,563 --> 00:05:03,781 Seven-month anniversary? 104 00:05:03,825 --> 00:05:05,783 My God. 105 00:05:05,827 --> 00:05:08,046 Wouldn't it just be easier to... 106 00:05:08,090 --> 00:05:09,657 you know, "go downtown" or whatever? 107 00:05:09,700 --> 00:05:11,354 I did go downtown. 108 00:05:11,398 --> 00:05:13,530 Seven times in two days, and I still feel guilty. 109 00:05:13,574 --> 00:05:17,055 Okay, so, it's like a suit situation or...? 110 00:05:17,099 --> 00:05:18,622 Felix, it's at the Linsmore. 111 00:05:18,666 --> 00:05:20,885 Copy that. 112 00:05:20,929 --> 00:05:22,974 So, is that like a suit situation? 113 00:05:29,546 --> 00:05:31,505 I need coffee. 114 00:05:31,548 --> 00:05:33,681 Slept, like, three hours last night. 115 00:05:33,724 --> 00:05:35,683 Think I got used to you sleeping next to me. 116 00:05:35,726 --> 00:05:38,860 Yeah. I know I didn't, like, sleep great, either. 117 00:05:38,903 --> 00:05:40,296 Well, should've came over. 118 00:05:40,340 --> 00:05:42,429 Gave you a key; You know you can use it. 119 00:05:42,472 --> 00:05:45,519 I should have. That was stupid. 120 00:05:45,562 --> 00:05:47,303 Table for two? 121 00:05:47,347 --> 00:05:50,001 Actually, we, we're gonna ask you... 122 00:05:50,045 --> 00:05:52,395 Is this still the right picture? Yeah. 123 00:05:52,439 --> 00:05:54,789 We're gonna ask you if you remember seeing this kid here. 124 00:05:54,832 --> 00:05:57,095 About s-six months ago or so? 125 00:05:57,139 --> 00:05:59,402 No. 126 00:05:59,446 --> 00:06:00,969 Table for two? 127 00:06:01,012 --> 00:06:02,579 He was with another guy. 128 00:06:02,623 --> 00:06:05,408 Maybe we can look at the security cam footage? 129 00:06:05,452 --> 00:06:07,410 I'm, like, definitely not allowed to do that. 130 00:06:07,454 --> 00:06:08,498 Come on, dude. 131 00:06:08,542 --> 00:06:10,805 Yeah, okay. Um... all right, look. 132 00:06:10,848 --> 00:06:12,502 I got... 133 00:06:12,546 --> 00:06:14,765 like, an eighth and... 134 00:06:14,809 --> 00:06:16,245 That's one, two, three... 135 00:06:16,288 --> 00:06:18,421 Five gummies. 136 00:06:22,947 --> 00:06:24,906 That's the day you're asking about. 137 00:06:24,949 --> 00:06:27,430 Okay, so I just use this to fast forward and rewind? 138 00:06:27,474 --> 00:06:28,388 Yep. Yeah? 139 00:06:28,431 --> 00:06:30,651 I'll be up front.Great. 140 00:06:30,694 --> 00:06:34,045 Okay, so, um, according to the text, 141 00:06:34,089 --> 00:06:36,439 Wesley said he would meet Tyson at 430. 142 00:06:36,483 --> 00:06:38,441 Okay, just hang on. 143 00:06:38,485 --> 00:06:40,487 430. 144 00:06:41,531 --> 00:06:44,447 431. 432. 145 00:06:44,491 --> 00:06:46,231 430... there he is. 146 00:06:46,275 --> 00:06:48,016 You see Wesley? 147 00:06:48,059 --> 00:06:50,018 He just walked in. 148 00:06:50,061 --> 00:06:51,498 He's with someone. 149 00:06:54,370 --> 00:06:56,372 Wait. 150 00:06:58,940 --> 00:07:01,203 My God. What? 151 00:07:03,379 --> 00:07:04,946 It's Darnell. 152 00:07:12,475 --> 00:07:16,871 So can you go over it one more time? 153 00:07:16,914 --> 00:07:18,873 Darnell got up in Tyson's face. 154 00:07:18,916 --> 00:07:20,831 He yelled at him, then he left. 155 00:07:20,875 --> 00:07:23,965 Wesley kept at it for a while. It was brutal. 156 00:07:24,008 --> 00:07:26,707 So, was it Darnell? 157 00:07:26,750 --> 00:07:28,273 Could it have been Darnell? 158 00:07:28,317 --> 00:07:29,753 I don't, I don't know. 159 00:07:29,797 --> 00:07:30,885 Max. 160 00:07:30,928 --> 00:07:32,930 The guy is my friend. Okay? 161 00:07:32,974 --> 00:07:35,280 And he loved that kid. 162 00:07:35,324 --> 00:07:38,109 Well, maybe Darnell was in on it the whole time, 163 00:07:38,153 --> 00:07:39,676 and was just pretending to help me. 164 00:07:39,720 --> 00:07:41,591 No. If Darnell killed his own cousin, 165 00:07:41,635 --> 00:07:43,506 it would have to be over something much bigger 166 00:07:43,550 --> 00:07:45,769 than some low-level dealer in a pizza parlor. Okay? 167 00:07:45,813 --> 00:07:47,162 Like what? 168 00:07:47,205 --> 00:07:50,557 I don't know. I... 169 00:07:50,600 --> 00:07:51,993 I really don't know. 170 00:07:54,343 --> 00:07:56,780 I need to talk to one of his friends. 171 00:07:58,869 --> 00:08:01,829 Can't believe I'm talking to you guys about this. 172 00:08:01,872 --> 00:08:03,831 Well, Max works for Darnell, too. 173 00:08:03,874 --> 00:08:05,659 We're not gonna tell anyone. 174 00:08:05,702 --> 00:08:08,749 We won't. I swear. 175 00:08:08,792 --> 00:08:10,446 Come on. 176 00:08:10,490 --> 00:08:12,274 All right. 177 00:08:12,317 --> 00:08:14,711 It's just, Tyson was my boy. 178 00:08:14,755 --> 00:08:16,278 And if it really is Darnell, 179 00:08:16,321 --> 00:08:18,062 I don't want him getting away with it. 180 00:08:18,106 --> 00:08:22,023 It's not like I can do anything about it in my position. 181 00:08:22,066 --> 00:08:23,633 Well, could it have been Darnell? 182 00:08:26,331 --> 00:08:28,464 Okay, look, a few months ago, 183 00:08:28,508 --> 00:08:31,902 our boss, like, Darnell's boss, Nia, got arrested. 184 00:08:31,946 --> 00:08:33,556 D said somebody flipped. 185 00:08:33,600 --> 00:08:37,517 So he talked to all of us, but Ty was being cagey. 186 00:08:37,560 --> 00:08:39,736 Do you think Tyson flipped? 187 00:08:39,780 --> 00:08:42,957 I don't know. Wesley thought he did. 188 00:08:46,264 --> 00:08:48,789 Look, I got to go. 189 00:08:48,832 --> 00:08:50,704 We cool? 190 00:08:50,747 --> 00:08:52,923 Yeah. 191 00:08:52,967 --> 00:08:54,359 Yeah, thanks. 192 00:08:54,403 --> 00:08:55,970 All right. 193 00:08:58,668 --> 00:09:00,452 Okay, who the hell is Nia? 194 00:09:00,496 --> 00:09:03,543 Our boss. Never met her. 195 00:09:03,586 --> 00:09:05,588 So maybe Tyson wasn't killed 196 00:09:05,632 --> 00:09:07,198 over the whole Wesley-Crawford mess, 197 00:09:07,242 --> 00:09:09,157 and Darnell just wanted us to think that. 198 00:09:09,200 --> 00:09:11,463 Yeah. Yeah, yeah, it's possible. 199 00:09:11,507 --> 00:09:13,422 Okay, so is this all about Nia, then? 200 00:09:13,465 --> 00:09:15,424 I-I don't know. 201 00:09:15,467 --> 00:09:18,166 If I can figure out if Tyson flipped on her, 202 00:09:18,209 --> 00:09:20,995 then I'll know if Darnell had a reason to kill him. 203 00:09:21,038 --> 00:09:24,041 Sure, but I don't know how you're gonna figure that out. 204 00:09:24,085 --> 00:09:25,826 Cops really protect their informants. 205 00:09:28,655 --> 00:09:31,005 My God. I went to my sister's 206 00:09:31,048 --> 00:09:33,747 gender-revealing brunch today. Her what? 207 00:09:33,790 --> 00:09:35,749 It's like, it's like this huge, stupid thing. 208 00:09:35,792 --> 00:09:38,186 Um, anyway, she cut the cake and saw blue, 209 00:09:38,229 --> 00:09:39,927 and literally started sobbing, 210 00:09:39,970 --> 00:09:41,972 and we were like. 211 00:09:42,016 --> 00:09:43,626 What? Because she's having a boy? 212 00:09:43,670 --> 00:09:45,256 Yeah. And then she tried to spin it and be like, 213 00:09:45,280 --> 00:09:46,847 "Well, I'm just worried because 214 00:09:46,890 --> 00:09:48,892 now's not the best time to be a dude." 215 00:09:53,288 --> 00:09:55,420 Sorry, I have to go. 216 00:09:55,464 --> 00:09:58,032 What? I thought that we were getting dinner when I got off. 217 00:09:58,075 --> 00:10:00,208 Murphy wants to talk. 218 00:10:00,251 --> 00:10:02,776 Dude. 219 00:10:02,819 --> 00:10:04,473 Come on. 220 00:10:04,516 --> 00:10:06,170 What? 221 00:10:06,214 --> 00:10:08,085 Are you being serious right now? 222 00:10:08,129 --> 00:10:10,871 You literally jump every time she calls or texts. 223 00:10:10,914 --> 00:10:11,959 I do not. 224 00:10:12,002 --> 00:10:14,222 Whatever. I mean, you... 225 00:10:14,265 --> 00:10:16,659 You obviously like her. 226 00:10:18,269 --> 00:10:21,142 You can tell me. We're adults. 227 00:10:22,491 --> 00:10:26,060 Look, I don't know what's going on, 228 00:10:26,103 --> 00:10:28,062 but I need to talk to Murphy. 229 00:10:28,105 --> 00:10:31,021 Wow. I'm sorry. 230 00:10:31,065 --> 00:10:32,849 You're an idiot. 231 00:10:32,893 --> 00:10:34,111 Like, a giant idiot. 232 00:10:34,155 --> 00:10:35,983 Can I get another one of these, please? 233 00:10:36,026 --> 00:10:37,637 Yeah. 234 00:10:44,731 --> 00:10:46,646 Hi. 235 00:10:46,689 --> 00:10:48,038 Hey. 236 00:10:48,082 --> 00:10:49,649 Um... 237 00:10:49,692 --> 00:10:51,128 I was really glad you texted. 238 00:10:51,172 --> 00:10:54,262 I've, kind of been wanting to talk to you all day. 239 00:10:54,305 --> 00:10:56,046 Yeah? 240 00:10:56,090 --> 00:10:58,440 Yeah. Um... 241 00:10:58,483 --> 00:11:03,532 about last night, it was... nice. 242 00:11:03,575 --> 00:11:05,186 Right? 243 00:11:08,580 --> 00:11:12,019 And that is not why you are here. 244 00:11:12,062 --> 00:11:13,455 No, no. 245 00:11:13,498 --> 00:11:16,066 I am an idiot. 246 00:11:17,851 --> 00:11:21,158 Um, I mean, I'm with Max, and... 247 00:11:21,202 --> 00:11:22,551 We're-we're friends. You know? 248 00:11:22,594 --> 00:11:24,945 Yeah, yeah, can we just move past that, 249 00:11:24,988 --> 00:11:27,861 pretend that didn't happen? Y-Yeah, I-I would love that. 250 00:11:27,904 --> 00:11:29,645 Thank you. 251 00:11:31,473 --> 00:11:35,869 So, then, what did you want to talk about? 252 00:11:35,912 --> 00:11:41,004 Um, I wanted to ask if Tyson was an informant 253 00:11:41,048 --> 00:11:43,006 for you guys. 254 00:11:43,050 --> 00:11:44,616 I don't know. 255 00:11:44,660 --> 00:11:46,793 Who would know? 256 00:11:46,836 --> 00:11:50,666 Um, probably just Narcotics, 257 00:11:50,710 --> 00:11:52,842 or lawyers on the case. 258 00:11:52,886 --> 00:11:54,496 Why are you asking me this? 259 00:11:54,539 --> 00:11:58,065 If Tyson was an informant, 260 00:11:58,108 --> 00:12:00,371 then I think Darnell would've had a reason 261 00:12:00,415 --> 00:12:03,113 to kill him with Wesley. 262 00:12:15,212 --> 00:12:17,127 You actually drink that? 263 00:12:17,171 --> 00:12:20,565 Only in emergencies. 264 00:12:20,609 --> 00:12:23,046 Question. Have you guys ever humiliated yourself 265 00:12:23,090 --> 00:12:25,092 in such a deep way 266 00:12:25,135 --> 00:12:27,398 that it actually made you physically nauseated? 267 00:12:27,442 --> 00:12:28,704 No. 268 00:12:28,748 --> 00:12:30,140 I don't think. 269 00:12:30,184 --> 00:12:32,882 Great. Thank you for the support. 270 00:12:32,926 --> 00:12:34,492 Hey, by the way, any chance I could 271 00:12:34,536 --> 00:12:36,776 get the name of the informant that flipped on Nia Bailey? 272 00:12:37,931 --> 00:12:38,888 If I don't protect my informants, 273 00:12:38,932 --> 00:12:39,889 I won't have any left. 274 00:12:39,933 --> 00:12:42,152 Not helpful. Yeah. 275 00:12:44,676 --> 00:12:46,548 Why are you asking about Nia Bailey? 276 00:12:46,591 --> 00:12:47,830 'Cause someone in her organization rolled. 277 00:12:47,854 --> 00:12:49,856 I mean, that's why she got arrested. 278 00:12:49,899 --> 00:12:51,161 Maybe it was Tyson. 279 00:12:51,205 --> 00:12:53,555 She's in jail. She couldn't have killed him. 280 00:12:53,598 --> 00:12:55,402 No, but she could've gotten a couple of her guys to do it. 281 00:12:55,426 --> 00:12:56,776 Wesley Moreno, Darnell James. 282 00:12:56,819 --> 00:12:58,778 Darnell's his cousin. 283 00:12:58,821 --> 00:13:00,562 Yeah, well, he threatened him. 284 00:13:00,605 --> 00:13:03,695 Darnell threatened Tyson? 285 00:13:03,739 --> 00:13:05,132 Two days before the murder. 286 00:13:05,175 --> 00:13:07,351 Got it on tape. Look. 287 00:13:07,395 --> 00:13:09,571 Got Wesley and Darnell confronting Tyson. 288 00:13:11,878 --> 00:13:14,837 Wow. Well, let's bring him in. 289 00:13:14,881 --> 00:13:16,186 I'm on it. 290 00:13:19,363 --> 00:13:22,584 Mr. James, thank you for coming in. 291 00:13:22,627 --> 00:13:24,716 For you two? 292 00:13:24,760 --> 00:13:25,892 Anything. 293 00:13:28,416 --> 00:13:31,245 Where were you the night of Tyson's murder? 294 00:13:31,288 --> 00:13:33,725 Seriously? 295 00:13:33,769 --> 00:13:35,118 Darnell, 296 00:13:35,162 --> 00:13:38,339 just give us your alibi, and we can clear this all up. 297 00:13:40,558 --> 00:13:44,127 I was watching the Bulls game with my boy Vincent. 298 00:13:44,171 --> 00:13:46,347 Yeah? Home or away game? 299 00:13:46,390 --> 00:13:47,783 Away. 300 00:13:47,827 --> 00:13:49,524 Who won? The Pistons. 301 00:13:49,567 --> 00:13:52,092 And I'm done talking without a lawyer. 302 00:13:56,966 --> 00:13:59,012 He's lying. 303 00:14:08,935 --> 00:14:11,676 You haven't said a word since you got here, so... 304 00:14:12,808 --> 00:14:14,810 What are we doing? 305 00:14:14,854 --> 00:14:16,856 There it is. 306 00:14:18,727 --> 00:14:20,990 What's the endgame here? 307 00:14:21,034 --> 00:14:23,384 I know you didn't kill him, 308 00:14:23,427 --> 00:14:25,255 but you know I can't do my job. 309 00:14:25,299 --> 00:14:28,824 I can't actually investigate you. 310 00:14:28,868 --> 00:14:30,043 This is ridiculous. 311 00:14:32,088 --> 00:14:33,698 They... 312 00:14:34,917 --> 00:14:37,746 We... 313 00:14:37,789 --> 00:14:39,269 have video of you 314 00:14:39,313 --> 00:14:41,924 threatening Tyson, and it's not a good look. 315 00:14:41,968 --> 00:14:43,752 Half this job is theatrics. 316 00:14:43,795 --> 00:14:45,841 I got to front a little, you know that. 317 00:14:45,885 --> 00:14:49,932 Well, I keep pretending like there's some happy ending here, 318 00:14:49,976 --> 00:14:51,978 and there's not. 319 00:14:52,021 --> 00:14:54,719 I can't do this anymore. 320 00:14:54,763 --> 00:14:56,765 No, no, come on, Jules. 321 00:14:56,808 --> 00:14:59,811 I love you. 322 00:14:59,855 --> 00:15:02,379 Yeah. 323 00:15:04,468 --> 00:15:06,470 But it's not enough. 324 00:15:07,994 --> 00:15:10,953 We've tried this "us." 325 00:15:10,997 --> 00:15:13,608 It doesn't work. 326 00:15:17,003 --> 00:15:19,005 I'm sorry. 327 00:15:20,658 --> 00:15:22,747 Yeah. 328 00:15:32,192 --> 00:15:34,194 What is that yummy smell? 329 00:15:35,630 --> 00:15:39,155 God, are you making something for Vanessa? 330 00:15:39,199 --> 00:15:42,593 I am making her seven cupcakes, 331 00:15:42,637 --> 00:15:44,378 one for each month. 332 00:15:44,421 --> 00:15:46,684 Okay, this is getting a little ridiculous. 333 00:15:46,728 --> 00:15:48,556 Dude! 334 00:15:48,599 --> 00:15:50,558 Now I have to frost another one. 335 00:15:50,601 --> 00:15:52,255 You know what, calm down. 336 00:15:52,299 --> 00:15:54,219 She doesn't even eat anything except blueberries. 337 00:15:55,650 --> 00:15:57,304 This is so good. 338 00:15:57,347 --> 00:15:59,175 Thanks. 339 00:15:59,219 --> 00:16:01,612 Okay, I'll be right back. Where you going? 340 00:16:01,656 --> 00:16:04,964 Um, remember that boss lady Nia I told you about? 341 00:16:05,007 --> 00:16:06,356 Yeah. 342 00:16:06,400 --> 00:16:08,402 I found out who her lawyer is, 343 00:16:08,445 --> 00:16:09,881 so I'm gonna go down to his office 344 00:16:09,925 --> 00:16:11,492 and get the witness list from her trial 345 00:16:11,535 --> 00:16:14,451 and see if I can figure out if Tyson was the informant. 346 00:16:17,193 --> 00:16:18,673 What? 347 00:16:18,716 --> 00:16:20,980 This is objectively stupid. 348 00:16:21,023 --> 00:16:23,678 Okay, so is making this big of a deal 349 00:16:23,721 --> 00:16:25,027 out of a seven-month anniversary, 350 00:16:25,071 --> 00:16:26,855 because you are a cheater. 351 00:16:26,898 --> 00:16:28,117 Shut up! 352 00:16:28,161 --> 00:16:30,467 Know what, you're mean. You won't help me. 353 00:16:33,993 --> 00:16:36,604 Do you really think Darnell could have killed Tyson? 354 00:16:38,258 --> 00:16:40,260 I'm starting to. 355 00:16:52,533 --> 00:16:55,318 Surprise visit. Can't be good. 356 00:16:55,362 --> 00:16:57,277 Nah, everything's fine. 357 00:16:57,320 --> 00:17:00,845 I just came to see about a little bit more responsibility. 358 00:17:02,195 --> 00:17:04,023 Where's this coming from? 359 00:17:05,981 --> 00:17:09,158 Let's just say I've given up a lot for this job, 360 00:17:09,202 --> 00:17:12,379 and if I'm gonna be in it, I need to be in it. 361 00:17:12,422 --> 00:17:14,207 No more middleman-ing. 362 00:17:17,297 --> 00:17:19,212 All right. 363 00:17:27,959 --> 00:17:29,439 Why so jumpy? 364 00:17:29,483 --> 00:17:31,311 I'm not. 365 00:17:31,354 --> 00:17:33,617 I need to make a withdrawal. 366 00:17:33,661 --> 00:17:37,099 Well, the bank is open. How much? 367 00:17:37,143 --> 00:17:38,318 Hundred stacks. 368 00:17:38,361 --> 00:17:41,277 Damn. 369 00:17:41,321 --> 00:17:44,106 That's a... What, are you skipping town or something? 370 00:17:44,150 --> 00:17:46,761 Nah. 371 00:17:48,328 --> 00:17:51,418 Come on, man, what... What's going on? 372 00:17:53,550 --> 00:17:55,770 Nia's having me handle a drop tonight. 373 00:17:55,813 --> 00:17:57,772 A big one. 374 00:17:57,815 --> 00:18:00,253 Got it, got it. 375 00:18:00,296 --> 00:18:02,472 Congrats, man. Congrats. 376 00:18:02,516 --> 00:18:03,908 Hey, man, you good? 377 00:18:03,952 --> 00:18:06,737 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Always. 378 00:18:06,781 --> 00:18:10,132 A'ight, then. Let's get it done. 379 00:18:10,176 --> 00:18:12,352 I can't mess this one up. 380 00:18:12,395 --> 00:18:15,790 Well, I don't keep that kind of cash on hand. 381 00:18:15,833 --> 00:18:18,314 But I'll get it, all right? 382 00:18:20,316 --> 00:18:22,318 A'ight, bet. 383 00:18:30,196 --> 00:18:33,024 They e-mailed it to me. Still objectively stupid? 384 00:18:33,068 --> 00:18:34,243 Murphy, shut up, okay? 385 00:18:34,287 --> 00:18:36,071 So you got the list, but, you know, 386 00:18:36,115 --> 00:18:38,160 they're not gonna have the C.I.'s name on there. 387 00:18:39,466 --> 00:18:41,294 I've never been here on the weekend. 388 00:18:41,337 --> 00:18:43,122 It's eerie. 389 00:18:43,165 --> 00:18:45,689 Well, you're the one that left our computer charger here. 390 00:18:45,733 --> 00:18:48,344 I suggest we invest in another one. 391 00:18:48,388 --> 00:18:49,388 Hello. 392 00:18:50,999 --> 00:18:52,696 What are you doing here? 393 00:18:52,740 --> 00:18:54,568 You know what they say. If you don't bother 394 00:18:54,611 --> 00:18:57,092 coming to work on Saturdays, don't come on Sundays. 395 00:18:57,136 --> 00:18:59,834 What? What-what does that even mean? 396 00:18:59,877 --> 00:19:01,227 I have to mow the lawn. 397 00:19:01,270 --> 00:19:03,098 Cool. 398 00:19:03,142 --> 00:19:05,187 Okay. 399 00:19:08,234 --> 00:19:10,192 Do you see anything? Yeah, yeah, a witness list. 400 00:19:10,236 --> 00:19:12,063 Um... 401 00:19:12,107 --> 00:19:14,762 it says, "Undisclosed C.I." 402 00:19:14,805 --> 00:19:17,939 I told you, they don't just list names of criminal informants. 403 00:19:17,982 --> 00:19:19,984 And what are you guys doing? 404 00:19:20,028 --> 00:19:22,073 When have I ever told you what we're doing? 405 00:19:22,117 --> 00:19:23,477 Well, you have to tell me actually, 406 00:19:23,510 --> 00:19:25,251 because you're on company Wi-Fi and, yeah, 407 00:19:25,294 --> 00:19:27,078 I'm the boss of the company. 408 00:19:27,122 --> 00:19:28,428 She's trying to figure out 409 00:19:28,471 --> 00:19:31,300 if Tyson was an informant for a big case. 410 00:19:33,476 --> 00:19:35,435 Well, does it say the informant was a minor? 411 00:19:35,478 --> 00:19:36,803 Because they have to disclose that. 412 00:19:36,827 --> 00:19:39,874 Is that true? How do you know that? 413 00:19:41,484 --> 00:19:43,312 I went to Harvard Law. 414 00:19:46,837 --> 00:19:47,838 Yeah, right. 415 00:19:47,882 --> 00:19:50,450 You knew this. Why is that funny? 416 00:19:50,493 --> 00:19:51,799 Wait. Wait, wait. 417 00:19:51,842 --> 00:19:54,062 You-you passed up being a lawyer to work here? 418 00:19:54,105 --> 00:19:55,803 Do you hate getting laid? 419 00:19:55,846 --> 00:19:57,848 My whole family went, so I went. 420 00:19:57,892 --> 00:19:59,633 But I prefer the nonprofit sphere. 421 00:19:59,676 --> 00:20:01,243 Now I'm gonna go mow the lawn. 422 00:20:01,287 --> 00:20:02,984 No, no, no, no, no. 423 00:20:03,027 --> 00:20:04,048 Come back. Wh-What were you saying? 424 00:20:04,072 --> 00:20:05,987 Now you want to know? Yes. 425 00:20:06,030 --> 00:20:07,597 I was saying that the prosecution 426 00:20:07,641 --> 00:20:10,078 would have to disclose if the informant was a minor. 427 00:20:10,121 --> 00:20:13,560 So Tyson couldn't have been the informant. 428 00:20:13,603 --> 00:20:17,303 Well, if it wasn't Tyson, who the hell could it be? 429 00:20:37,148 --> 00:20:40,239 You want to tell me what Nia and Darnell met about yesterday? 430 00:20:47,855 --> 00:20:49,204 Did Darnell call you for cash? 431 00:20:49,248 --> 00:20:51,511 Yes. Okay? My God. 432 00:20:51,554 --> 00:20:53,295 The fact that I had to seek you out... 433 00:20:53,339 --> 00:20:55,079 You need to tell me when he's buying, Max. 434 00:20:55,123 --> 00:20:57,778 Okay. He's buying. 435 00:20:57,821 --> 00:20:59,823 When's the deal? 436 00:20:59,867 --> 00:21:01,869 Tonight. 437 00:21:01,912 --> 00:21:03,610 Tonight? 438 00:21:03,653 --> 00:21:07,962 Max, how are you not getting how this works? 439 00:21:08,005 --> 00:21:10,878 You've been stalling for months and now you're sitting on this? 440 00:21:10,921 --> 00:21:13,184 I'm sorry, maybe 'cause I'm rolling on literal murderers? 441 00:21:13,228 --> 00:21:14,771 You should've thought about that before you started 442 00:21:14,795 --> 00:21:17,537 cleaning money for them. 443 00:21:17,580 --> 00:21:19,582 How much is the deal? 444 00:21:22,629 --> 00:21:25,588 A hundred grand. 445 00:21:25,632 --> 00:21:27,590 That's the bust we need to convict Nia. 446 00:21:27,634 --> 00:21:29,699 One of her guys making a sale that big seals our case. 447 00:21:29,723 --> 00:21:31,570 Look, I don't care. What's gonna happen to Darnell? 448 00:21:31,594 --> 00:21:33,311 What the hell do you think is gonna happen to Darnell? 449 00:21:33,335 --> 00:21:35,772 He's buying $100,000 worth of heroin. 450 00:21:35,816 --> 00:21:38,297 Right. 451 00:21:38,340 --> 00:21:40,864 Yeah. 452 00:21:40,908 --> 00:21:45,129 Just tell me where the deal is, and we're good to go. 453 00:21:45,173 --> 00:21:48,350 I don't know. 454 00:21:48,394 --> 00:21:50,352 What? I don't know. 455 00:21:50,396 --> 00:21:52,093 Okay? Darnell doesn't tell me those things. 456 00:21:52,136 --> 00:21:53,660 I just bring him his money. 457 00:21:53,703 --> 00:21:56,184 Well, do not bring him his money 458 00:21:56,227 --> 00:21:58,534 until you know where the deal is. 459 00:21:58,578 --> 00:22:00,580 Or it's your ass. 460 00:22:14,158 --> 00:22:16,726 Where the hell is my money, man? 461 00:22:18,772 --> 00:22:21,340 I only have half the money right now. 462 00:22:21,383 --> 00:22:23,342 That's all I keep in any one bank. 463 00:22:23,385 --> 00:22:25,039 Well, you know I'm not going there 464 00:22:25,082 --> 00:22:26,519 to buy half their stash, right? 465 00:22:26,562 --> 00:22:29,043 Yeah, I know. 466 00:22:29,086 --> 00:22:30,412 I have more in a bank in Naperville. 467 00:22:30,436 --> 00:22:31,654 I'll go there. 468 00:22:31,698 --> 00:22:34,091 Naperville? How long is that gonna take? 469 00:22:34,135 --> 00:22:36,137 I don't know, a couple hours, you know. 470 00:22:36,180 --> 00:22:37,921 I promised Nia this would go smooth. 471 00:22:37,965 --> 00:22:40,707 Dude, chill. 472 00:22:40,750 --> 00:22:42,883 I'll just meet you there. 473 00:22:42,926 --> 00:22:45,451 Okay? I got you. 474 00:22:45,494 --> 00:22:47,714 Hey. 475 00:22:47,757 --> 00:22:49,716 I'm good. 476 00:22:53,937 --> 00:22:55,461 All right. 477 00:22:58,942 --> 00:23:01,162 Who's the man? 478 00:23:02,816 --> 00:23:04,774 Don't dance. Don't-don't do that.. 479 00:23:04,818 --> 00:23:07,124 I talked to Sarah. Turns out that she had a bead 480 00:23:07,168 --> 00:23:09,170 on that guy Vincent the night of Tyson's murder. 481 00:23:09,213 --> 00:23:11,868 Said he was out doing a deal all night. Vincent? 482 00:23:11,912 --> 00:23:12,976 Yeah, the guy that Darnell said 483 00:23:13,000 --> 00:23:14,151 he was watching the Bulls game with. 484 00:23:14,175 --> 00:23:16,830 So Darnell's alibi doesn't check out. 485 00:23:17,874 --> 00:23:19,136 Problem is... 486 00:23:19,180 --> 00:23:20,834 There's not enough to convict. 487 00:23:24,707 --> 00:23:26,709 So, you work for Nia. 488 00:23:28,189 --> 00:23:32,019 If it wasn't Tyson, who else would've ratted her out? 489 00:23:32,062 --> 00:23:33,716 Does it matter if it wasn't Tyson? 490 00:23:33,760 --> 00:23:38,765 Well, yes, because whoever it is is responsible for his death. 491 00:23:38,808 --> 00:23:41,550 No, I don't think that's true. 492 00:23:41,594 --> 00:23:43,596 It is true. 493 00:23:51,778 --> 00:23:53,736 Why are you being weird? 494 00:23:53,780 --> 00:23:55,390 I'm not. 495 00:23:55,434 --> 00:23:57,392 Yes, you are. You're, like, barely talking. 496 00:23:57,436 --> 00:24:01,396 Usually, you're like, "Murphy, tell me your feelings." 497 00:24:01,440 --> 00:24:03,616 "Murphy, let's talk about that." 498 00:24:03,659 --> 00:24:05,705 "Murphy, I wish you could see the stars." 499 00:24:05,748 --> 00:24:08,098 I'm just... just thinking. 500 00:24:08,142 --> 00:24:09,578 About what? 501 00:24:09,622 --> 00:24:12,581 About this whole Darnell thing. 502 00:24:12,625 --> 00:24:14,148 I'm just... 503 00:24:14,191 --> 00:24:16,933 Yeah, well... 504 00:24:16,977 --> 00:24:19,675 me, too. 505 00:24:19,719 --> 00:24:22,417 I'm just... 506 00:24:22,461 --> 00:24:24,680 I'm just gonna go talk to him. 507 00:24:24,724 --> 00:24:27,117 What? 508 00:24:27,161 --> 00:24:31,644 What, and you think he's just gonna tell you he did it? 509 00:24:31,687 --> 00:24:33,515 I'll know if he's lying. 510 00:24:33,559 --> 00:24:35,169 How? 511 00:24:36,387 --> 00:24:38,389 I just will. 512 00:24:44,613 --> 00:24:48,051 All right, Murphy. I got, like, five minutes. What's up? 513 00:24:50,401 --> 00:24:53,361 Darnell, I know you loved Tyson as much as I did. 514 00:24:55,406 --> 00:24:58,584 And if I was caught screaming at him two days before his murder, 515 00:24:58,627 --> 00:25:02,196 I'd want a chance to explain myself. 516 00:25:02,239 --> 00:25:05,068 What are you talking about? 517 00:25:05,112 --> 00:25:08,245 I know someone turned in your boss. 518 00:25:08,289 --> 00:25:10,204 Are you seriously asking me this right now? 519 00:25:10,247 --> 00:25:11,814 Just looking at the facts. 520 00:25:11,858 --> 00:25:14,643 There are two facts 521 00:25:14,687 --> 00:25:19,039 Tyson wasn't a snitch, and I would never have hurt him. 522 00:25:19,082 --> 00:25:21,694 Ever. 523 00:25:21,737 --> 00:25:23,739 Even if he was. 524 00:25:35,838 --> 00:25:38,624 I did, baby... 525 00:25:38,667 --> 00:25:40,974 Cocktail delivery. 526 00:25:41,017 --> 00:25:43,629 Moscow mule for Vanessa, 527 00:25:43,672 --> 00:25:45,282 a very underwhelming Malbec for Jess, 528 00:25:45,326 --> 00:25:47,197 and a vodka tonic 529 00:25:47,241 --> 00:25:49,504 for my new friend Stacey. 530 00:25:49,548 --> 00:25:50,723 Well, 531 00:25:50,766 --> 00:25:52,812 good call inviting Felix. 532 00:25:52,855 --> 00:25:54,640 Thanks, guys.Cheers. 533 00:25:54,683 --> 00:25:55,641 Thanks, Felix. 534 00:25:55,684 --> 00:25:56,946 Come here, baby. Cheers. 535 00:26:01,821 --> 00:26:03,823 Chels? 536 00:26:06,826 --> 00:26:09,393 I'm not talking to you. 537 00:26:09,437 --> 00:26:12,788 What? Why? 538 00:26:12,832 --> 00:26:15,617 What is going on with you and Dean? 539 00:26:15,661 --> 00:26:18,141 God, Chelsea. 540 00:26:18,185 --> 00:26:20,404 We... we both fell asleep on the couch, 541 00:26:20,448 --> 00:26:23,103 and I just, I left first thing in the morning. 542 00:26:23,146 --> 00:26:25,496 You spent the night together? 543 00:26:26,585 --> 00:26:27,890 No. 544 00:26:29,718 --> 00:26:32,765 We just, hung out. 545 00:26:34,636 --> 00:26:36,682 Okay... 546 00:26:36,725 --> 00:26:40,555 I would like to make a toast... Come here, baby... to my... 547 00:26:40,599 --> 00:26:44,603 amazing girlfriend Vanessa. 548 00:26:44,646 --> 00:26:48,607 I love you so much, and I can't i-imagine 549 00:26:48,650 --> 00:26:51,218 the last seven months without you, so cheers. 550 00:26:51,261 --> 00:26:53,437 Wait. Let's Boomerang it. 551 00:26:53,481 --> 00:26:54,743 Okay. 552 00:26:57,746 --> 00:27:00,836 There it is. 553 00:27:00,880 --> 00:27:03,491 Wait, wait, wait. 554 00:27:03,534 --> 00:27:07,495 "Seven months with this one. 555 00:27:07,538 --> 00:27:10,324 "#Blessed. 556 00:27:10,367 --> 00:27:13,675 Hashtag..." 557 00:27:13,719 --> 00:27:17,723 One sec. Yes. 558 00:27:17,766 --> 00:27:20,856 "#LovelsLove, 559 00:27:20,900 --> 00:27:22,379 "#SevenMonths, 560 00:27:22,423 --> 00:27:26,732 "#Anniversary, #JessAndVanessa, 561 00:27:30,605 --> 00:27:33,913 #Goals." 562 00:27:35,871 --> 00:27:37,351 That one. 563 00:27:38,744 --> 00:27:40,963 I cheated on you. 564 00:27:42,312 --> 00:27:44,010 You what? 565 00:27:45,968 --> 00:27:48,449 You... 566 00:27:51,104 --> 00:27:54,237 I'm so sorry. 567 00:27:54,281 --> 00:27:56,239 - Jess? - I... 568 00:27:56,283 --> 00:27:57,197 Jess, you here? 569 00:27:57,240 --> 00:27:59,242 Yeah, just give me a sec. 570 00:27:59,286 --> 00:28:01,244 No. I-I actually have to go. 571 00:28:01,288 --> 00:28:03,986 I'm, like, dealing with this, like, whole situation, so... 572 00:28:04,030 --> 00:28:05,596 Yeah. Me, too, Murphy. 573 00:28:05,640 --> 00:28:06,902 Why don't you both go? 574 00:28:06,946 --> 00:28:09,600 Hey, Vanessa. 575 00:28:09,644 --> 00:28:13,169 Just go, and, um, take your slutty friend with you. 576 00:28:14,605 --> 00:28:16,259 What? 577 00:28:16,303 --> 00:28:18,305 I don't have a slutty friend. 578 00:28:19,698 --> 00:28:21,700 Was she talking to me? 579 00:28:29,403 --> 00:28:32,275 Some night? 580 00:28:32,319 --> 00:28:35,148 Felix, why are you even here? You didn't get kicked out. 581 00:28:35,191 --> 00:28:37,846 I sort of hit on one of Vanessa's hot friends. 582 00:28:37,890 --> 00:28:40,327 Didn't go too well. Do you think Vanessa hates me? 583 00:28:40,370 --> 00:28:42,068 Where the hell is Max? 584 00:28:42,111 --> 00:28:44,853 Okay, cool. 585 00:28:44,897 --> 00:28:46,463 Sorry, he was just acting weird earlier, 586 00:28:46,507 --> 00:28:49,510 and he hasn't texted me back in hours. It's not like him. 587 00:28:49,553 --> 00:28:50,859 No, it's okay. Don't mind me. 588 00:28:50,903 --> 00:28:53,557 It's just my relationship just imploded. 589 00:28:53,601 --> 00:28:55,690 I'm actually worried, Jess. 590 00:28:55,734 --> 00:28:57,320 Okay? It's not like him. I think we should 591 00:28:57,344 --> 00:28:58,824 go check on him, please. 592 00:28:58,867 --> 00:29:01,087 Okay, fine. You want me to call an Uber? 593 00:29:03,698 --> 00:29:05,178 I could drive. 594 00:29:05,221 --> 00:29:06,919 You didn't drink? 595 00:29:06,962 --> 00:29:08,224 No. 596 00:29:08,268 --> 00:29:10,028 Felix, you bought, like, four rounds of drinks, 597 00:29:10,052 --> 00:29:12,359 and you didn't buy one for yourself? I'm a giver. 598 00:29:12,402 --> 00:29:16,363 Apparently that wasn't enough for Vanessa's friend. 599 00:29:16,406 --> 00:29:18,147 Where's your dumb car? 600 00:29:18,191 --> 00:29:20,149 To your right. 601 00:29:20,193 --> 00:29:22,238 Come on. 602 00:29:26,895 --> 00:29:29,680 Max and I have the exact same whiskey rocks. 603 00:29:29,724 --> 00:29:31,682 Neat-o. 604 00:29:31,726 --> 00:29:33,902 Where is he? 605 00:29:33,946 --> 00:29:36,209 How the hell is he not at home? 606 00:29:38,080 --> 00:29:39,821 What was that? 607 00:29:39,865 --> 00:29:43,172 He just got a text. 608 00:29:43,216 --> 00:29:45,174 I guess they go through to his computer. 609 00:29:45,218 --> 00:29:46,654 Well, what does it say? 610 00:29:46,697 --> 00:29:49,178 Murphy, no. I do not feel comfortable... 611 00:29:49,222 --> 00:29:50,919 Felix, what does it say? 612 00:29:50,963 --> 00:29:52,399 No, no, no, no, no. 613 00:29:52,442 --> 00:29:55,141 A man's computer is a sacred place, believe me. 614 00:29:55,184 --> 00:29:56,664 Gross. 615 00:29:56,707 --> 00:29:59,841 Jess, please! Read it, please. 616 00:30:02,670 --> 00:30:04,541 It's from a number he doesn't have saved, 617 00:30:04,585 --> 00:30:06,326 and it's three question marks. 618 00:30:06,369 --> 00:30:08,458 Did he respond? 619 00:30:09,764 --> 00:30:12,158 Yes. Just now. 620 00:30:12,201 --> 00:30:13,942 And? 621 00:30:13,986 --> 00:30:16,336 He says, 622 00:30:16,379 --> 00:30:19,556 "Lockhurst 342." 623 00:30:19,600 --> 00:30:21,863 It just went away. 624 00:30:21,907 --> 00:30:23,691 He must've deleted it. 625 00:30:23,734 --> 00:30:26,085 Well, that's super shady. 626 00:30:26,128 --> 00:30:27,869 What-what the hell does Lockhurst mean? 627 00:30:27,913 --> 00:30:29,175 It's a hotel. 628 00:30:31,830 --> 00:30:33,788 I mean, not one I would ever stay at, 629 00:30:33,832 --> 00:30:36,138 but, you know, I drive past it on the way to work, and... 630 00:30:36,182 --> 00:30:38,793 So, 34... 631 00:30:38,837 --> 00:30:40,229 342 is-is, um... 632 00:30:40,273 --> 00:30:42,797 Room number. Yeah. 633 00:30:42,841 --> 00:30:44,320 It's a tough break, Murph. 634 00:30:44,364 --> 00:30:46,279 Happens to the best of us, though. You know? 635 00:30:46,322 --> 00:30:49,543 Okay, Murphy, don't listen to him. 636 00:30:49,586 --> 00:30:51,762 There's no way Max is cheating on you. 637 00:30:51,806 --> 00:30:54,896 Yeah, maybe not. Okay? 638 00:30:54,940 --> 00:30:56,376 He's obsessed with you. 639 00:30:56,419 --> 00:30:58,049 Kind of like how you're obsessed with Vanessa? 640 00:30:58,073 --> 00:31:00,684 Okay, you know... 641 00:31:00,728 --> 00:31:02,164 Felix, do you have your keys? 642 00:31:02,208 --> 00:31:04,036 Locked and loaded. 643 00:31:08,823 --> 00:31:10,781 Where's Darnell? 644 00:31:10,825 --> 00:31:12,566 He's getting here at 1000. 645 00:31:12,609 --> 00:31:13,915 And when he gets here, we... 646 00:31:13,959 --> 00:31:15,221 I'll meet him in the lobby, 647 00:31:15,264 --> 00:31:17,179 and then we'll go to 342 and make the deal. 648 00:31:20,879 --> 00:31:23,925 They have guns. 649 00:31:23,969 --> 00:31:25,709 They all have guns. That's great. 650 00:31:25,753 --> 00:31:27,755 Yes, Max, they're heroin dealers. 651 00:31:27,798 --> 00:31:30,192 And what if something goes wrong? 652 00:31:30,236 --> 00:31:31,759 Do you have guns? 653 00:31:31,802 --> 00:31:33,195 D-Do you guys have guns? 654 00:31:33,239 --> 00:31:36,938 Nothing is going to go wrong. 655 00:31:36,982 --> 00:31:39,375 I don't think I can do this. 656 00:31:39,419 --> 00:31:40,811 Okay, fine. 657 00:31:40,855 --> 00:31:43,553 Then we arrest you right now for money laundering. 658 00:31:48,515 --> 00:31:50,952 Hey, Murph, the elevator's right in front of us. 659 00:31:50,996 --> 00:31:54,608 Okay. I can take it from here. 660 00:31:54,651 --> 00:31:56,218 What? 661 00:31:56,262 --> 00:31:58,153 No, I'm not gonna let you wander around this hotel by yourself. 662 00:31:58,177 --> 00:32:00,135 I'm fine. I have Pretzel. 663 00:32:00,179 --> 00:32:02,921 And I'm not gonna confront him with you and stupid Felix. 664 00:32:05,662 --> 00:32:07,099 Don't follow me. 665 00:32:07,142 --> 00:32:08,752 I'll text you when I'm done. 666 00:32:08,796 --> 00:32:10,493 Okay. 667 00:32:10,537 --> 00:32:12,495 Go, Pretzel. 668 00:32:12,539 --> 00:32:14,323 What are we supposed to do? 669 00:32:22,505 --> 00:32:24,246 What are you so giddy about? 670 00:32:25,856 --> 00:32:28,511 Narcotics is busting Darnell James tonight. 671 00:32:30,557 --> 00:32:33,516 They've tried it before. He's a sneaky one. 672 00:32:33,560 --> 00:32:34,996 Solid this time. 673 00:32:35,040 --> 00:32:36,998 Sarah Barnes has him set up at the Lockhurst. 674 00:32:37,042 --> 00:32:39,000 Really? 675 00:32:39,044 --> 00:32:41,002 Huge shipment. Talking 25 to life. 676 00:32:41,046 --> 00:32:43,004 Plenty of time to build a solid case against him 677 00:32:43,048 --> 00:32:44,049 for Tyson's murder. 678 00:32:44,092 --> 00:32:46,051 That is good news. 679 00:32:47,922 --> 00:32:49,924 Now, about dinner, 680 00:32:49,968 --> 00:32:52,927 I will buy, but I will not do the Italian place again. 681 00:32:52,971 --> 00:32:56,104 You know what? Since Darnell's all wrapped up tonight, 682 00:32:56,148 --> 00:32:58,019 I'm gonna go home. 683 00:32:58,063 --> 00:33:02,023 Go have dinner with Chloe, or beg Chelsea to take you back. 684 00:33:04,112 --> 00:33:05,896 You think she would? 685 00:33:14,557 --> 00:33:18,387 Wh-Why did I cheat on Vanessa? 686 00:33:18,431 --> 00:33:20,694 Why did I do that? I... 687 00:33:20,737 --> 00:33:23,740 I don't want to be single. I'm not a good single person. 688 00:33:25,786 --> 00:33:29,616 Well, listen, it's not great over here, 689 00:33:29,659 --> 00:33:33,228 but... but at least we have each other. 690 00:33:36,753 --> 00:33:37,711 Can I say something? 691 00:33:37,754 --> 00:33:39,582 Do I have a choice? 692 00:33:39,626 --> 00:33:42,498 I think you tanked the relationship on purpose 693 00:33:42,542 --> 00:33:44,413 because you know she's not the one. 694 00:33:48,591 --> 00:33:52,204 Just... You... you go to too much therapy. 695 00:33:52,247 --> 00:33:53,770 Well, you're deflecting. 696 00:33:53,814 --> 00:33:57,687 Just drink your Mai Tai, girl. 697 00:33:57,731 --> 00:33:59,167 We're sitting by the pool. 698 00:33:59,211 --> 00:34:00,275 A Mai Tai is a completely appropriate choice of drink. 699 00:34:00,299 --> 00:34:01,735 It's an indoor pool. Well... 700 00:34:01,778 --> 00:34:02,866 In September. 701 00:34:02,910 --> 00:34:05,521 I like a sweet drink, okay? 702 00:34:11,745 --> 00:34:13,921 Three... 703 00:34:20,928 --> 00:34:22,843 Forward, Pretzel. 704 00:34:44,212 --> 00:34:46,519 That's a good song. It's a great song. 705 00:34:48,390 --> 00:34:51,132 You know, I was an air guitar champion at my summer camp. 706 00:34:51,176 --> 00:34:53,482 Yeah. 707 00:35:05,015 --> 00:35:07,627 It's time. 708 00:35:09,977 --> 00:35:11,848 You ready? 709 00:35:11,892 --> 00:35:14,721 Yeah, I guess. 710 00:35:18,942 --> 00:35:21,031 Come on, come on, come on. 711 00:35:21,075 --> 00:35:22,772 Pick up your phone. 712 00:35:23,773 --> 00:35:26,776 You have reached the voice mail box for... 713 00:35:35,394 --> 00:35:37,352 Okay, Darnell just showed up. 714 00:35:42,096 --> 00:35:44,968 You're gonna be okay. We got surveillance. 715 00:35:45,012 --> 00:35:47,884 So you can watch me get shot. 716 00:35:47,928 --> 00:35:49,364 Great. 717 00:36:41,329 --> 00:36:43,592 Murphy? 718 00:36:43,636 --> 00:36:44,854 Max? 719 00:36:44,898 --> 00:36:46,682 Is that you? My God, come on. 720 00:36:46,726 --> 00:36:48,617 I knew it. Keep your voice down. We got to go right now. Come on. 721 00:36:48,641 --> 00:36:50,120 Don't tell me to keep my voice down. 722 00:36:50,164 --> 00:36:52,364 Where have you been? MAX Follow me right now. Let's go. 723 00:36:56,431 --> 00:36:57,954 What the hell are you doing here? 724 00:36:57,998 --> 00:36:59,086 Don't touch me. 725 00:36:59,129 --> 00:37:00,740 What the hell am I doing here? 726 00:37:06,093 --> 00:37:07,375 Okay, all right, all right, calm down. 727 00:37:07,399 --> 00:37:08,965 Calm... You want me to calm down? 728 00:37:09,009 --> 00:37:10,334 Max, after everything we've been through, 729 00:37:10,358 --> 00:37:11,944 you're really gonna hook up with some chick? 730 00:37:11,968 --> 00:37:13,709 So stupid. Come on, Pretzel. Okay, Murph... 731 00:37:13,753 --> 00:37:15,581 Let go of me. Don't touch me. 732 00:37:15,624 --> 00:37:18,671 What the hell... I'm an informant, Murphy. 733 00:37:18,714 --> 00:37:21,282 I assume you saw that text. 734 00:37:21,326 --> 00:37:23,286 It was from the Narcotics officer who arrested me. 735 00:37:23,328 --> 00:37:26,635 She told me I'd spend ten years in prison or work for her. 736 00:37:29,116 --> 00:37:31,901 Wait, it's you? 737 00:37:31,945 --> 00:37:33,686 It's been you the whole time... 738 00:37:33,729 --> 00:37:35,557 You... you put Nia away? 739 00:37:35,601 --> 00:37:36,665 Yes, but it's not really like that... 740 00:37:36,689 --> 00:37:38,168 You made me think it was Tyson. 741 00:37:38,212 --> 00:37:40,059 Look, it's more complicated than that. No, it's not. 742 00:37:40,083 --> 00:37:42,825 Wesley killed Tyson because he thought he was the informant. 743 00:37:42,869 --> 00:37:45,611 Yeah, but so did Darnell. 744 00:37:45,654 --> 00:37:47,632 And I'm about to send Darnell to prison for 30 years. 745 00:37:47,656 --> 00:37:49,092 Isn't that what you wanted? 746 00:37:49,136 --> 00:37:51,399 Tyson's killer in jail? 747 00:37:51,443 --> 00:37:53,880 I don't, I don't know that it's Darnell. 748 00:37:53,923 --> 00:37:55,708 I don't know that he did it. 749 00:38:00,452 --> 00:38:03,933 Max, you're... you're the reason Tyson is dead. 750 00:38:08,634 --> 00:38:10,549 No, listen... 751 00:38:10,592 --> 00:38:12,115 Just wait a second, okay, Murphy? No. 752 00:38:12,159 --> 00:38:13,987 Don't touch me. Please, just... 753 00:38:14,030 --> 00:38:15,336 Don't touch me. 754 00:38:15,380 --> 00:38:18,339 Okay. Okay. 755 00:38:21,951 --> 00:38:23,953 Find the elevator, Pretzel. 756 00:38:45,410 --> 00:38:47,716 Max... 757 00:38:47,760 --> 00:38:49,892 where are you? 758 00:39:27,277 --> 00:39:28,714 What the hell is she doing? 759 00:39:28,757 --> 00:39:32,370 Is there any way out of this? 760 00:39:37,375 --> 00:39:39,507 Darnell James, 761 00:39:39,551 --> 00:39:42,554 you're under arrest for the murder of Tyson Parker. 762 00:40:24,247 --> 00:40:28,208 Captioning sponsored by. 763 00:40:28,251 --> 00:40:32,255 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 51882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.