Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:25,641 --> -00:00:21,590
2
-00:00:20,562 --> -00:00:17,392
3
-00:00:16,859 --> -00:00:14,005
4
-00:00:13,945 --> -00:00:10,875
5
-00:00:10,872 --> -00:00:08,075
6
-00:00:00,857 --> 00:00:02,538
(If You Wish Upon Me)
7
00:00:14,880 --> 00:00:16,789
Oh, you don't need to fake it.
8
00:00:17,750 --> 00:00:18,890
I know you can walk.
9
00:00:19,420 --> 00:00:21,929
Why did you accept money
from Se Hee's parents?
10
00:00:22,130 --> 00:00:23,460
You said you were doing this for free!
11
00:00:23,689 --> 00:00:25,329
What is this?
12
00:00:25,600 --> 00:00:28,869
How come you have so much money
when you used to be homeless?
13
00:00:29,130 --> 00:00:31,869
Your leg is fine. What's with the crutches?
14
00:00:32,870 --> 00:00:34,469
Did you really kill someone?
15
00:00:35,939 --> 00:00:37,439
Report me to the police if you'd like.
16
00:00:42,180 --> 00:00:43,480
Mr. Kang!
17
00:00:49,849 --> 00:00:50,890
Hey.
18
00:00:51,450 --> 00:00:52,560
(Team Genie, Yoon Gyeo Rye)
19
00:00:53,319 --> 00:00:54,319
No, thanks.
20
00:00:54,790 --> 00:00:57,459
Don't talk to me unless you're
going to explain what happened yesterday.
21
00:00:57,689 --> 00:00:59,760
I'm not trying to talk to you.
I just brought you a cup of coffee.
22
00:00:59,859 --> 00:01:02,629
Are you kidding me?
It's the same thing.
23
00:01:02,969 --> 00:01:05,000
Look, you see...
24
00:01:05,599 --> 00:01:08,268
I don't want to talk to
someone who I know nothing about,
25
00:01:08,269 --> 00:01:10,669
so go away. I don't want coffee.
26
00:01:10,670 --> 00:01:12,480
I'm working. Stop bothering me. Go away.
27
00:01:14,340 --> 00:01:15,780
Go ahead and judge me...
28
00:01:16,650 --> 00:01:19,480
based on the things you saw and heard.
29
00:01:20,120 --> 00:01:22,289
Here, drink it. My arm is getting tired.
30
00:01:22,290 --> 00:01:24,249
I told you. I don't want coffee.
31
00:01:24,250 --> 00:01:25,359
Fine. Don't drink it, then.
32
00:01:36,069 --> 00:01:39,538
A monkey's butt is red
33
00:01:39,539 --> 00:01:41,299
If it's red, it's an apple
34
00:01:41,300 --> 00:01:43,068
Apples are delicious
35
00:01:43,069 --> 00:01:46,138
Bananas are delicious and long
36
00:01:46,139 --> 00:01:47,210
Forget it.
37
00:01:47,409 --> 00:01:50,310
Darn it. I don't want to do this.
38
00:01:52,979 --> 00:01:58,219
(If You Wish Upon Me)
39
00:02:01,189 --> 00:02:03,259
(Episode 6)
40
00:02:43,000 --> 00:02:45,370
(Caution, Watch Your Step)
41
00:03:01,280 --> 00:03:04,188
Where could Yoon Gyeo Rye be right now?
42
00:03:04,189 --> 00:03:06,159
That is what I really wanted to ask you.
43
00:03:06,389 --> 00:03:07,460
You still haven't found him?
44
00:03:09,560 --> 00:03:11,889
I have to find him soon too.
45
00:03:14,129 --> 00:03:17,370
If that jerk contacts you,
you must call me at once.
46
00:03:17,629 --> 00:03:19,138
Or you're both dead.
47
00:03:19,139 --> 00:03:21,840
Yes, we'll both die.
48
00:03:22,639 --> 00:03:23,669
But not at your hands.
49
00:03:24,840 --> 00:03:25,979
We'll die at my hands.
50
00:03:28,340 --> 00:03:29,479
Do you think I'm a joke?
51
00:03:33,550 --> 00:03:35,150
Of course, I do.
52
00:03:36,250 --> 00:03:39,360
You swear all the time,
work out to bulk up,
53
00:03:39,659 --> 00:03:41,990
and get tattoos all over
your body. But for what?
54
00:03:43,490 --> 00:03:45,360
You're so weak mentally.
55
00:03:46,300 --> 00:03:49,370
You're a softie. As soft as expired tofu.
56
00:03:56,970 --> 00:03:59,709
Go to the hotel. What are you
doing at this stupid place?
57
00:04:00,009 --> 00:04:01,009
My gosh.
58
00:04:01,709 --> 00:04:03,709
Can I take this card and
go on a shopping spree?
59
00:04:06,680 --> 00:04:07,750
You see,
60
00:04:08,779 --> 00:04:11,720
Gyeo Rye and I lived at
this stupid place for eight months.
61
00:04:12,589 --> 00:04:15,560
This was our home,
so don't speak disrespectfully.
62
00:04:17,389 --> 00:04:20,660
I'll let you get away with this,
but be careful in front of Cheol Woo.
63
00:04:21,930 --> 00:04:24,670
If you keep acting up,
he'll knock all your teeth out.
64
00:04:25,370 --> 00:04:26,870
He won't hold back to punch a woman...
65
00:04:27,300 --> 00:04:29,470
- to knock her jaw and teeth out.
- Losers.
66
00:04:30,370 --> 00:04:34,379
You losers brag about hitting women.
67
00:04:58,230 --> 00:04:59,369
What is it? What happened?
68
00:04:59,370 --> 00:05:01,000
I could've crossed,
but the light just turned red.
69
00:05:01,199 --> 00:05:03,939
That's a bummer. It's not your lucky day.
The light changed just now?
70
00:05:04,110 --> 00:05:06,980
If you feel bad for me,
sing something for me.
71
00:05:07,779 --> 00:05:09,410
- All of a sudden?
- Yes.
72
00:05:13,350 --> 00:05:14,378
What do you want to hear?
73
00:05:14,379 --> 00:05:17,189
You know, that song.
The song you sang in the musical.
74
00:05:17,550 --> 00:05:21,189
The one you sang in
the music room to seduce me.
75
00:05:21,920 --> 00:05:24,129
I never sang anything to seduce you.
76
00:05:24,360 --> 00:05:25,389
You did.
77
00:05:29,529 --> 00:05:30,600
Well, then...
78
00:05:31,730 --> 00:05:33,240
I'll sing a short snippet.
79
00:05:33,569 --> 00:05:34,569
Sure.
80
00:05:38,240 --> 00:05:42,250
A miracle in my life
81
00:05:45,009 --> 00:05:50,319
I didn't know love would come to me
82
00:05:50,550 --> 00:05:51,550
The last
83
00:06:02,470 --> 00:06:03,470
Hello?
84
00:06:12,069 --> 00:06:13,079
Hello?
85
00:06:15,279 --> 00:06:16,980
Hello? Hey, are you all right?
86
00:06:19,350 --> 00:06:20,350
Hello?
87
00:06:25,290 --> 00:06:27,688
Honey, Hyung Jun will be okay.
88
00:06:27,689 --> 00:06:29,029
Don't worry too much.
89
00:06:30,990 --> 00:06:33,059
Honey. Hyung Jun will be okay, right?
90
00:06:33,060 --> 00:06:35,429
Yes, of course. Calm down.
91
00:06:35,430 --> 00:06:38,769
Oh, Doctor! How is Hyung Jun?
92
00:06:39,470 --> 00:06:41,568
How is my son?
93
00:06:41,569 --> 00:06:44,338
Ma'am, we did our best.
94
00:06:44,339 --> 00:06:46,278
- We did everything we could...
- Just a comment, Doctor.
95
00:06:46,279 --> 00:06:48,638
How is Hyung Jun?
96
00:06:48,639 --> 00:06:49,979
We heard he was in critical condition...
97
00:06:49,980 --> 00:06:52,479
as they took him to two trauma centers
and missed the golden time.
98
00:06:52,480 --> 00:06:54,018
Do you think he'll recover?
99
00:06:54,019 --> 00:06:57,448
At the moment, all I can say is that
we'll do our best to treat him.
100
00:06:57,449 --> 00:06:58,489
Please excuse me.
101
00:06:58,490 --> 00:06:59,588
- One more question, Doctor.
- Doctor!
102
00:06:59,589 --> 00:07:01,719
- Doctor!
- Wait, Doctor!
103
00:07:01,720 --> 00:07:03,429
The driver, who was
most likely drunk while driving,
104
00:07:03,430 --> 00:07:05,799
hasn't even been given any summons
even though his injury is mild.
105
00:07:05,800 --> 00:07:07,299
He's being treated in a private room.
106
00:07:07,300 --> 00:07:09,969
Did you know that the driver
was a famous news anchor?
107
00:07:09,970 --> 00:07:11,469
What are you talking about?
108
00:07:11,470 --> 00:07:12,539
- Just a comment, please.
- Say a few words.
109
00:07:12,540 --> 00:07:14,669
Get out. Leave, all of you!
I can't believe this.
110
00:07:14,670 --> 00:07:16,638
- Sir, just a comment.
- Honey!
111
00:07:16,639 --> 00:07:18,339
- One comment, sir.
- Honey!
112
00:07:18,639 --> 00:07:20,208
Please leave at once.
113
00:07:20,209 --> 00:07:21,378
You must all leave now.
114
00:07:21,379 --> 00:07:23,749
- Nurse!
- Is she okay?
115
00:07:23,750 --> 00:07:25,448
Leave. Get out!
116
00:07:25,449 --> 00:07:27,579
- Over here!
- Just a comment, please.
117
00:07:28,019 --> 00:07:29,449
Please leave.
118
00:08:12,090 --> 00:08:13,429
I'll be sure...
119
00:08:16,870 --> 00:08:18,429
to make your wish come true.
120
00:08:26,710 --> 00:08:28,080
You have to grant his wish.
121
00:08:33,519 --> 00:08:35,019
Is he in critical condition?
122
00:08:38,720 --> 00:08:40,259
He's badly hurt,
123
00:08:41,159 --> 00:08:42,190
but I know he'll live.
124
00:08:43,389 --> 00:08:45,090
If that's the case,
125
00:08:46,100 --> 00:08:48,059
we don't have to grant his wish, right?
126
00:08:49,370 --> 00:08:51,100
It may not be his last wish.
127
00:08:55,139 --> 00:08:56,840
It won't be his last wish,
128
00:08:57,470 --> 00:08:59,580
but just in case.
129
00:09:06,080 --> 00:09:07,579
What's your friend's wish?
130
00:09:07,580 --> 00:09:09,148
Promise me that you'll grant his wish.
131
00:09:09,149 --> 00:09:12,559
I can't promise you that
until you tell me what it is.
132
00:09:20,600 --> 00:09:21,629
Revenge.
133
00:09:23,529 --> 00:09:24,570
Revenge?
134
00:09:33,909 --> 00:09:36,309
All right. What kind of revenge?
135
00:09:38,409 --> 00:09:40,580
Something that can
tear his heart into pieces.
136
00:09:42,850 --> 00:09:43,889
That kind of revenge.
137
00:09:44,750 --> 00:09:47,120
(Jungmo General Hospital)
138
00:09:49,830 --> 00:09:51,730
I'm still trying to work out the details.
139
00:09:53,759 --> 00:09:55,628
It won't be easy...
140
00:09:55,629 --> 00:09:57,470
because they're powerful people.
141
00:09:57,570 --> 00:09:59,099
Don't say anything, Ji Woo.
142
00:09:59,100 --> 00:10:01,798
How is Mr. Han Dong Wook?
143
00:10:01,799 --> 00:10:03,508
How much did he drink?
144
00:10:03,509 --> 00:10:05,569
He left the scene immediately
after the accident and went back,
145
00:10:05,570 --> 00:10:06,839
so he's been accused of a hit-and-run.
146
00:10:06,840 --> 00:10:09,178
Ma'am, you're a lawyer at a big law firm.
147
00:10:09,179 --> 00:10:11,449
Are you helping your husband
buy time to get out of this?
148
00:10:11,450 --> 00:10:13,479
- Just a comment, ma'am!
- Say a few words!
149
00:10:13,480 --> 00:10:14,849
- One comment, please.
- Ma'am!
150
00:10:14,850 --> 00:10:18,649
But if a crucial witness starts talking,
151
00:10:19,389 --> 00:10:21,059
won't the situation change?
152
00:10:36,210 --> 00:10:38,909
Who are you here to see?
153
00:10:41,039 --> 00:10:42,209
Mr. Han Dong Wook.
154
00:10:42,210 --> 00:10:44,079
What's your relationship with him?
155
00:10:44,080 --> 00:10:46,019
His family just went in.
156
00:10:47,149 --> 00:10:49,019
May I see your ID?
157
00:11:01,000 --> 00:11:02,969
Father knows too, right?
158
00:11:02,970 --> 00:11:04,629
Of course, he knows.
159
00:11:04,870 --> 00:11:06,870
It's been all over the news.
160
00:11:07,570 --> 00:11:09,309
Unfortunately, it looks like...
161
00:11:09,710 --> 00:11:12,778
public opinion will demand that
more trauma centers be built.
162
00:11:12,779 --> 00:11:14,079
(Lack of Trauma Centers
Renders Golden Hour Useless)
163
00:11:14,080 --> 00:11:16,009
Father must be on edge at the moment.
164
00:11:16,409 --> 00:11:17,979
I practically...
165
00:11:17,980 --> 00:11:19,779
poured oil on the flames.
166
00:11:20,379 --> 00:11:21,720
I feel so bad.
167
00:11:22,279 --> 00:11:23,750
Would you like to speak to Ji Woo's mother?
168
00:11:25,419 --> 00:11:27,720
All right, then. We'll be in touch.
169
00:11:29,860 --> 00:11:31,528
My mom is too much.
170
00:11:31,529 --> 00:11:34,258
I was going to call her. Why did she
call you knowing you aren't well?
171
00:11:34,259 --> 00:11:35,759
Come on. It's just a phone call.
172
00:11:36,700 --> 00:11:39,639
My sweetheart.
Did you come here straight from school?
173
00:11:40,669 --> 00:11:41,799
Have you eaten yet?
174
00:11:46,340 --> 00:11:48,378
You won't even give me a hug
now that you're all grown up.
175
00:11:48,379 --> 00:11:50,479
My gosh, I'm upset.
176
00:11:50,480 --> 00:11:52,149
She's just a little thrown off right now.
177
00:11:52,450 --> 00:11:56,049
Gosh, the reporters keep showing up.
They're driving me nuts.
178
00:11:56,549 --> 00:11:59,490
I'm sorry. Let's hang in there
just a little longer.
179
00:12:02,960 --> 00:12:04,389
Yes, come in!
180
00:12:06,629 --> 00:12:07,699
(Park and Jang Law Firm)
181
00:12:07,700 --> 00:12:09,399
Oh, you can put it there.
182
00:12:11,429 --> 00:12:13,070
Hello, sir.
183
00:12:13,539 --> 00:12:15,899
You didn't have to send this.
184
00:12:17,470 --> 00:12:19,038
Yes. We're taking it to trial.
185
00:12:19,039 --> 00:12:20,908
I'll prepare everything.
186
00:12:20,909 --> 00:12:23,179
Mr. Choi will handle the trial for me.
187
00:12:23,549 --> 00:12:25,878
As for his letter of apology,
we hired an expert.
188
00:12:25,879 --> 00:12:27,750
I'm sure the ghostwriter
will do a good job.
189
00:12:29,549 --> 00:12:32,789
Right. My husband is okay.
190
00:12:33,960 --> 00:12:36,259
My gosh. Thank you so much
for your concern.
191
00:12:37,190 --> 00:12:39,860
Yes, I'll let you know.
192
00:12:40,460 --> 00:12:42,059
Okay, have a good day.
193
00:12:49,169 --> 00:12:52,408
My gosh. You said you could draw well.
194
00:12:52,409 --> 00:12:53,779
You can draw portraits too?
195
00:12:56,450 --> 00:13:00,250
Don't talk to me unless you're
going to explain what that was about.
196
00:13:00,820 --> 00:13:05,549
Oh, my. She looks so beautiful.
197
00:13:06,360 --> 00:13:08,789
She has no wrinkles.
198
00:13:09,690 --> 00:13:14,599
Ma'am, he's drawing you
in a beautiful hanbok dress.
199
00:13:14,600 --> 00:13:17,730
- Go away, will you?
- You're awfully slow-witted.
200
00:13:41,960 --> 00:13:43,029
Ma'am.
201
00:13:45,529 --> 00:13:48,360
I'll finish the rest later.
202
00:14:03,909 --> 00:14:05,779
Gosh, I'm so tired.
203
00:15:00,000 --> 00:15:01,100
Dad!
204
00:15:02,070 --> 00:15:03,870
Help me.
205
00:15:04,210 --> 00:15:05,870
I'm not dead!
206
00:15:14,679 --> 00:15:17,750
Ji Woo, help me.
207
00:15:18,950 --> 00:15:21,059
- Mom!
- What's wrong, Ji Woo?
208
00:15:26,399 --> 00:15:28,230
Ji Woo, are you okay?
209
00:15:28,700 --> 00:15:30,070
Did you have a nightmare?
210
00:15:34,639 --> 00:15:37,639
Do you want to take a day off school today?
You don't have to go.
211
00:15:39,909 --> 00:15:41,080
No.
212
00:15:42,740 --> 00:15:44,149
I'm okay.
213
00:15:52,450 --> 00:15:54,258
She thinks she's a tragic heroine.
214
00:15:54,259 --> 00:15:56,529
For real. And what's with that hairstyle?
215
00:15:56,629 --> 00:15:58,258
- Right?
- It looks like kimchi.
216
00:15:58,259 --> 00:15:59,428
Kimchi! Hey.
217
00:15:59,429 --> 00:16:01,899
- Kimchi will be offended. Shut it.
- Exactly.
218
00:16:03,230 --> 00:16:04,830
Oh, I feel like throwing up.
219
00:16:04,929 --> 00:16:06,969
- She looks like she'd stink.
- I know, right?
220
00:16:06,970 --> 00:16:08,799
- Hey, Yoo Seo Jin!
- What's with her?
221
00:16:09,240 --> 00:16:10,269
Hey.
222
00:16:10,309 --> 00:16:11,909
Gosh, she's so gross.
223
00:16:12,340 --> 00:16:13,379
Hey.
224
00:16:16,580 --> 00:16:19,250
You look like you have no energy.
Did you not eat anything?
225
00:16:19,450 --> 00:16:22,080
- How annoying. Why is she here?
- No wonder she has no friends.
226
00:16:22,179 --> 00:16:23,450
She's really annoying.
227
00:16:25,389 --> 00:16:27,190
Hey, what's going on?
Are you being bullied?
228
00:16:27,690 --> 00:16:29,758
Why do those girls hate you so much?
229
00:16:29,759 --> 00:16:30,830
Forget it.
230
00:16:31,590 --> 00:16:33,000
Are you here to see me?
231
00:16:34,200 --> 00:16:36,329
Well, I was just in the area.
232
00:16:37,269 --> 00:16:40,700
Did Mr. Kang send you?
233
00:16:40,940 --> 00:16:43,069
Why would he send me here?
234
00:16:43,210 --> 00:16:44,308
Then why are you here?
235
00:16:44,309 --> 00:16:47,910
I told you. I was just in the area
and saw your school...
236
00:16:48,210 --> 00:16:51,210
Well, I was a little worried about you.
237
00:17:00,190 --> 00:17:01,660
Since you came all the way here anyway,
238
00:17:03,059 --> 00:17:04,460
why don't you drive me home?
239
00:17:16,569 --> 00:17:18,710
Did your friend really
say that was his wish?
240
00:17:21,240 --> 00:17:22,279
Why?
241
00:17:23,180 --> 00:17:25,849
Do you think it's bad? Getting his revenge.
242
00:17:25,980 --> 00:17:28,578
There's no such thing as a bad wish.
243
00:17:28,579 --> 00:17:30,289
A wish is a wish.
244
00:17:31,490 --> 00:17:34,220
In any case, Mr. Kang
doesn't want to grant that wish.
245
00:17:36,259 --> 00:17:37,259
Okay.
246
00:17:39,859 --> 00:17:43,670
That day... I shouldn't have called him.
247
00:17:46,130 --> 00:17:47,700
I shouldn't have sung.
248
00:17:49,039 --> 00:17:50,309
It's all my fault.
249
00:17:51,410 --> 00:17:54,440
Hey, stop. Why is it your fault?
250
00:17:54,740 --> 00:17:57,549
Hey, don't think like that. Okay?
251
00:17:58,380 --> 00:18:00,219
It's that jerk's fault for
drinking and driving...
252
00:18:00,220 --> 00:18:01,880
and ignoring the red light.
253
00:18:02,380 --> 00:18:03,750
That scumbag.
254
00:18:06,819 --> 00:18:10,829
But I think it's a good idea.
255
00:18:11,059 --> 00:18:13,259
Revenge. I support that.
256
00:18:31,079 --> 00:18:33,849
Call me when you've made up your mind.
257
00:19:54,829 --> 00:19:56,298
Turn off the TV before bed.
258
00:19:56,299 --> 00:19:59,569
It racks up the electricity bill.
Why do you always say you're scared?
259
00:20:23,359 --> 00:20:24,390
Goodnight.
260
00:20:48,650 --> 00:20:52,420
The kids at school think
my mom and dad run a hostess bar,
261
00:20:52,619 --> 00:20:54,160
a karaoke, or something.
262
00:20:54,990 --> 00:20:57,660
They only run a slightly big karaoke.
263
00:20:58,589 --> 00:20:59,960
But back in middle school,
264
00:21:00,759 --> 00:21:03,799
they hired a hostess for a short time.
265
00:21:04,470 --> 00:21:06,569
That rumour spread like fire in the school.
266
00:21:07,640 --> 00:21:10,410
The kids thought my dad
was a pimp or a thug.
267
00:21:10,569 --> 00:21:12,269
Anyway, that became a topic of gossip.
268
00:21:13,440 --> 00:21:15,039
And since then, I've been an outcast.
269
00:21:16,009 --> 00:21:17,849
Why would they do that?
270
00:21:18,450 --> 00:21:21,779
You did nothing wrong. It was your parents.
271
00:21:22,019 --> 00:21:24,289
But they can't outcast my parents.
272
00:21:25,549 --> 00:21:26,589
Well...
273
00:21:27,619 --> 00:21:29,619
But still. Darn it.
274
00:21:30,390 --> 00:21:33,730
Do you know who made that rumour?
275
00:21:40,470 --> 00:21:44,170
The son of the hostess.
We were in the same class.
276
00:21:45,309 --> 00:21:46,880
But maybe...
277
00:21:47,339 --> 00:21:49,240
he felt the same way as I do now.
278
00:21:52,450 --> 00:21:54,079
What could he have done?
279
00:21:57,490 --> 00:21:58,890
Against those adults.
280
00:22:03,960 --> 00:22:05,029
"Against those adults."
281
00:22:11,170 --> 00:22:13,130
Don't lay a finger on my sister.
282
00:22:15,700 --> 00:22:17,439
She's not even your sister by blood.
283
00:22:17,440 --> 00:22:19,839
You are the only ones who don't know
your parents' faces, right?
284
00:22:19,940 --> 00:22:21,439
So birds of a feather flock together.
285
00:22:21,440 --> 00:22:22,539
Shut it!
286
00:22:25,410 --> 00:22:26,548
Hey, stop.
287
00:22:26,549 --> 00:22:27,980
- Let go of me!
- Stop it.
288
00:22:30,390 --> 00:22:33,389
I'm dying to know who your parents are.
289
00:22:33,390 --> 00:22:35,589
Director, listen.
290
00:22:36,019 --> 00:22:38,129
Never mind. It's obvious, isn't it?
291
00:22:38,130 --> 00:22:40,829
You came here on your
own two feet, after all.
292
00:22:43,500 --> 00:22:45,170
Hey. Over here.
293
00:22:46,569 --> 00:22:49,039
Hey. Put this back at home.
294
00:22:49,640 --> 00:22:51,440
Okay.
295
00:22:52,569 --> 00:22:54,180
Where did you get this?
296
00:22:57,349 --> 00:22:58,410
Darn it.
297
00:22:59,279 --> 00:23:00,349
Are you okay?
298
00:23:02,650 --> 00:23:04,420
You little thief.
299
00:23:04,720 --> 00:23:06,890
- Where did that gang go?
- What do you mean?
300
00:23:07,859 --> 00:23:10,358
Where are the jerks
who stole my wallet and bag?
301
00:23:10,359 --> 00:23:12,130
- It wasn't me.
- Bollocks.
302
00:23:12,990 --> 00:23:14,558
Guys like you need to serve time.
303
00:23:14,559 --> 00:23:16,160
But it really wasn't me.
304
00:23:16,460 --> 00:23:17,969
I told you never to cause any accidents.
305
00:23:17,970 --> 00:23:19,569
Weren't you confident in driving?
306
00:23:21,170 --> 00:23:23,569
- I'm sorry.
- Will you take responsibility?
307
00:23:24,170 --> 00:23:26,140
Will you? Tell me.
308
00:23:29,779 --> 00:23:31,609
Sir.
309
00:23:32,650 --> 00:23:34,679
Can't you give me my salary?
310
00:23:34,680 --> 00:23:36,818
It's already been five months.
311
00:23:36,819 --> 00:23:40,359
Just leave when
I'm still being nice to you.
312
00:23:41,960 --> 00:23:43,890
- Give me my money.
- You jerk!
313
00:23:50,299 --> 00:23:51,869
What could he have done?
314
00:23:52,630 --> 00:23:54,039
Against those adults.
315
00:24:22,859 --> 00:24:23,869
Aren't you going home?
316
00:24:29,970 --> 00:24:31,369
I'm working the night shift today.
317
00:24:31,740 --> 00:24:32,809
Here.
318
00:24:35,309 --> 00:24:38,650
What about you? Why aren't you going home?
319
00:24:41,319 --> 00:24:42,319
Thanks.
320
00:24:42,880 --> 00:24:43,950
I don't have a home.
321
00:24:44,720 --> 00:24:46,619
What? You don't?
322
00:24:48,819 --> 00:24:51,859
Oh, do you prefer the hotel suite?
323
00:24:53,829 --> 00:24:55,259
After I left the orphanage,
324
00:24:56,299 --> 00:24:59,199
I slept and live in a motel-run room,
subdivided flat,
325
00:24:59,200 --> 00:25:01,299
sauna, and places like that.
326
00:25:03,940 --> 00:25:05,009
I see.
327
00:25:06,980 --> 00:25:08,039
I had no idea.
328
00:25:14,950 --> 00:25:15,980
Sonny.
329
00:25:17,720 --> 00:25:19,390
This is the only place he's doing well.
330
00:25:19,890 --> 00:25:23,390
He barely slept or ate elsewhere.
331
00:25:24,730 --> 00:25:25,930
How strange.
332
00:25:26,730 --> 00:25:28,329
Does he feel at ease here?
333
00:25:31,200 --> 00:25:34,440
Sonny must know that
this is a hospice hospital.
334
00:25:37,140 --> 00:25:38,170
Oh, well...
335
00:25:39,670 --> 00:25:43,450
I heard from your vet friend.
336
00:25:44,880 --> 00:25:48,049
That Sonny doesn't have much time left.
337
00:25:57,059 --> 00:25:58,089
Hey.
338
00:26:00,460 --> 00:26:03,470
What's your joy in life?
339
00:26:04,200 --> 00:26:05,799
- Joy?
- Yes, joy.
340
00:26:07,069 --> 00:26:09,499
What the heck? You sound old.
341
00:26:09,500 --> 00:26:11,239
Who asks that?
342
00:26:11,240 --> 00:26:12,470
I'm just curious.
343
00:26:12,640 --> 00:26:14,309
Let's see. Joy?
344
00:26:16,980 --> 00:26:19,150
There are so many I might
spend the night listing them.
345
00:26:19,250 --> 00:26:21,250
Then tell me three of them.
346
00:26:21,549 --> 00:26:22,579
Three?
347
00:26:24,250 --> 00:26:26,088
Okay. The first one is...
348
00:26:26,089 --> 00:26:27,720
- Working out.
- Correct.
349
00:26:28,420 --> 00:26:29,460
The second one is...
350
00:26:29,720 --> 00:26:32,489
working as a nurse...
351
00:26:32,490 --> 00:26:33,759
at a hospice hospital.
352
00:26:34,460 --> 00:26:35,529
And the third one is...
353
00:26:37,430 --> 00:26:41,170
eating delicious food and
chatting with others at the lounge.
354
00:26:42,599 --> 00:26:45,239
And another joy I just discovered is...
355
00:26:45,240 --> 00:26:46,269
Enough.
356
00:26:46,640 --> 00:26:48,640
I only asked for three.
357
00:26:50,140 --> 00:26:53,619
The man who wants to know
about my joy in life.
358
00:26:53,880 --> 00:26:54,950
I see.
359
00:27:05,559 --> 00:27:06,589
So...
360
00:27:07,599 --> 00:27:10,769
I'm wondering what could
make him laugh more.
361
00:27:12,299 --> 00:27:16,240
And I got the motivation
to become stronger.
362
00:27:19,910 --> 00:27:21,039
Because his smile...
363
00:27:22,579 --> 00:27:24,450
is really beautiful.
364
00:27:42,900 --> 00:27:44,028
(Team Genie Yoon Gyeo Rye)
365
00:27:44,029 --> 00:27:45,529
But wasn't that...
366
00:27:46,829 --> 00:27:49,369
Isn't it something like a confession?
367
00:27:49,500 --> 00:27:50,539
Yes.
368
00:27:52,339 --> 00:27:53,410
Right.
369
00:27:57,150 --> 00:27:59,980
Don't you think acting coy
is better at times like this?
370
00:28:00,619 --> 00:28:03,019
I don't know. I never learned how to do it.
371
00:28:04,220 --> 00:28:05,920
- How about learning it now?
- No.
372
00:28:06,920 --> 00:28:07,990
I'm too busy.
373
00:28:11,559 --> 00:28:12,589
I see.
374
00:28:20,970 --> 00:28:23,098
Apply it evenly and thoroughly.
375
00:28:23,099 --> 00:28:24,170
- Okay.
- Okay.
376
00:28:34,680 --> 00:28:37,419
Some might mistake me...
377
00:28:37,420 --> 00:28:40,660
for the strongest woman on earth.
378
00:28:40,859 --> 00:28:44,058
What were you thinking about?
You were so out of it.
379
00:28:44,059 --> 00:28:46,588
Stop exaggerating.
I wasn't thinking of anything.
380
00:28:46,589 --> 00:28:48,029
Gosh. Here.
381
00:28:48,960 --> 00:28:51,569
Fine. That's it.
382
00:28:55,140 --> 00:28:57,339
By the way, where's Seo Jin?
383
00:28:57,839 --> 00:28:59,669
She's the best taste tester.
384
00:28:59,670 --> 00:29:01,038
You're right.
385
00:29:01,039 --> 00:29:03,338
On other days,
she came even if she missed school.
386
00:29:03,339 --> 00:29:04,950
But not today of all times.
387
00:29:05,950 --> 00:29:08,719
Seo Jin is probably really
upset with me right now.
388
00:29:08,720 --> 00:29:11,420
Why would a teenager
get upset by a 50-year-old?
389
00:29:11,589 --> 00:29:13,089
You're not her dad or teacher.
390
00:29:14,690 --> 00:29:15,690
I...
391
00:29:16,759 --> 00:29:21,229
told Seo Jin we won't be able
to grant her boyfriend's wish.
392
00:29:21,230 --> 00:29:22,858
That might have upset her.
393
00:29:22,859 --> 00:29:26,269
Boyfriend? She has one?
394
00:29:29,170 --> 00:29:32,409
- It's the guy who came...
- Yes?
395
00:29:32,410 --> 00:29:34,539
to our musical rehearsal.
396
00:29:36,210 --> 00:29:38,750
Oh, right.
397
00:29:39,349 --> 00:29:42,180
But why did she ask you to grant his wish?
398
00:29:44,420 --> 00:29:45,489
Is he sick?
399
00:29:45,490 --> 00:29:48,460
It was all over the news.
400
00:29:48,960 --> 00:29:50,960
You know, the drunk driving accident.
401
00:29:51,559 --> 00:29:54,828
The one who got into
that accident is her boyfriend.
402
00:29:54,829 --> 00:29:56,598
Oh, my gosh. Really?
403
00:29:56,599 --> 00:29:59,568
Goodness. What a big shock.
404
00:29:59,569 --> 00:30:02,569
- Oh, dear.
- Gosh.
405
00:30:04,869 --> 00:30:06,769
(Seungjun Stationery Store)
406
00:30:09,079 --> 00:30:10,450
Thank you for coming with me.
407
00:30:12,880 --> 00:30:14,480
I couldn't have come alone.
408
00:30:16,250 --> 00:30:20,190
Well, I'm currently
doing community service.
409
00:30:22,559 --> 00:30:24,858
But Mr. Kang didn't ask you to do it,
410
00:30:24,859 --> 00:30:26,159
so you won't get the hours.
411
00:30:26,160 --> 00:30:27,299
Forget it.
412
00:30:29,460 --> 00:30:30,569
Well...
413
00:30:31,529 --> 00:30:32,670
Co-worker.
414
00:30:33,369 --> 00:30:35,940
I'll consider this as
helping out a co-worker.
415
00:30:38,240 --> 00:30:41,440
Although we're not that close.
416
00:30:54,460 --> 00:30:55,490
She's here.
417
00:31:17,079 --> 00:31:18,750
That's Hyung Jun's phone, right?
418
00:31:25,390 --> 00:31:27,019
Promise me this.
419
00:31:28,160 --> 00:31:30,759
If what you're about to do...
420
00:31:31,859 --> 00:31:34,829
might end up hurting you,
421
00:31:36,859 --> 00:31:39,299
don't do it. Okay?
422
00:31:40,299 --> 00:31:41,299
Don't.
423
00:32:10,799 --> 00:32:12,400
(Sungyoung Elementary School)
424
00:32:13,730 --> 00:32:15,140
Hold on.
425
00:32:15,839 --> 00:32:17,000
What brings you here?
426
00:32:17,769 --> 00:32:20,140
Oh, I'm the sister of the girl
who just went inside.
427
00:32:20,809 --> 00:32:23,339
She left her medicine behind.
428
00:32:23,579 --> 00:32:26,380
Mom told me to give it to her.
May I go inside?
429
00:32:27,220 --> 00:32:30,420
Sure. But write your name and
phone number before you do.
430
00:32:30,480 --> 00:32:31,490
Okay.
431
00:32:33,049 --> 00:32:34,589
(Time of Visit, 8:20am)
432
00:32:34,720 --> 00:32:35,960
(Visitor Name)
433
00:32:38,160 --> 00:32:43,970
(Kwak Hyung Jun)
434
00:32:44,029 --> 00:32:47,799
(Jungmo General Hospital)
435
00:33:06,920 --> 00:33:07,960
Mister.
436
00:33:09,660 --> 00:33:11,529
(To: Mr. Han Dong Wook)
437
00:33:16,000 --> 00:33:17,099
Where are you heading?
438
00:33:17,329 --> 00:33:20,368
Oh, I came to deliver flowers
for Mr. Han Dong Wook.
439
00:33:20,369 --> 00:33:22,069
Please leave it with me.
440
00:33:23,500 --> 00:33:26,869
I was told to hand it to him
in person and get it signed off.
441
00:33:29,509 --> 00:33:34,150
There's a valuable item
I can't risk losing.
442
00:33:36,380 --> 00:33:37,420
Can I go?
443
00:33:50,800 --> 00:33:53,500
She might also be suffering
because of her father.
444
00:33:54,769 --> 00:33:55,840
Seo Jin.
445
00:33:56,670 --> 00:33:59,670
Neither you nor she did anything wrong.
446
00:34:01,280 --> 00:34:02,710
It's all the adults' fault.
447
00:34:11,920 --> 00:34:13,820
Is your dad's name Han Dong Wook?
448
00:34:18,530 --> 00:34:20,360
What is it?
449
00:34:24,699 --> 00:34:26,428
There hasn't even been a trial.
450
00:34:26,429 --> 00:34:29,399
So how could you release such news
without confirming it?
451
00:34:29,400 --> 00:34:31,569
Don't you have any morals as a journalist?
452
00:34:31,570 --> 00:34:34,679
This is only bringing
damage to the rival company.
453
00:34:36,139 --> 00:34:39,448
Darn it. Jerks like them are unforgivable.
454
00:34:39,449 --> 00:34:41,280
They're not worth forgiving.
455
00:34:42,679 --> 00:34:44,989
Who are you?
456
00:34:45,849 --> 00:34:48,190
Han Ji Woo, do you know her?
457
00:34:50,420 --> 00:34:52,659
Shouldn't we call the teacher?
458
00:34:59,369 --> 00:35:01,400
- Mr. Han Dong Wook?
- Yes?
459
00:35:02,170 --> 00:35:04,510
- Are you the guy?
- Yes.
460
00:35:05,840 --> 00:35:08,309
I came to deliver flowers.
461
00:35:09,510 --> 00:35:10,510
Here.
462
00:35:12,679 --> 00:35:13,980
Is it from the company?
463
00:35:14,679 --> 00:35:16,979
Is there a note saying who sent it?
464
00:35:16,980 --> 00:35:18,090
Oh, right.
465
00:35:18,650 --> 00:35:20,049
Hold on. That's...
466
00:35:20,050 --> 00:35:21,389
What? This is mine.
467
00:35:22,219 --> 00:35:25,159
I should be getting a call by now.
468
00:35:26,659 --> 00:35:28,300
- Goodness.
- Where is it?
469
00:35:29,329 --> 00:35:31,098
(Hyung Jun)
470
00:35:31,099 --> 00:35:33,170
Okay. This flower.
471
00:35:36,039 --> 00:35:37,409
It's from your daughter.
472
00:35:38,070 --> 00:35:39,569
- From Ji Woo?
- Yes.
473
00:35:39,570 --> 00:35:40,980
She's only 11 years old.
474
00:35:41,280 --> 00:35:43,280
- Is it from Ji Woo?
- Yes.
475
00:35:45,880 --> 00:35:48,250
Ji Woo, aren't you in class right now?
476
00:35:49,280 --> 00:35:51,219
Did you send me this flower basket?
477
00:35:54,659 --> 00:35:55,659
Who are you?
478
00:36:00,559 --> 00:36:01,659
Ji Woo.
479
00:36:02,800 --> 00:36:04,329
Do you know who this is?
480
00:36:05,230 --> 00:36:06,530
This guy,
481
00:36:07,469 --> 00:36:10,440
who wanted to become
a cool police officer and save people,
482
00:36:10,869 --> 00:36:13,468
is Kwak Hyung Jun.
483
00:36:13,469 --> 00:36:14,579
Who are you?
484
00:36:15,210 --> 00:36:17,479
Ji Woo! Are you okay?
485
00:36:17,480 --> 00:36:18,679
What's going on, Honey?
486
00:36:19,349 --> 00:36:22,780
Don't worry, Ji Woo. I'll be right there.
487
00:36:23,650 --> 00:36:25,049
You won't make it in time.
488
00:36:25,050 --> 00:36:26,150
Who the heck are you?
489
00:36:26,250 --> 00:36:29,219
If you had apologized and
reflected on yourself in the first place,
490
00:36:31,630 --> 00:36:33,288
Ji Woo wouldn't have had to live...
491
00:36:33,289 --> 00:36:35,130
with such a trauma for
the rest of her life.
492
00:36:37,570 --> 00:36:40,730
Because of what her father
had done, not her.
493
00:36:43,269 --> 00:36:46,610
But really.
It's your father's fault, not yours.
494
00:36:51,150 --> 00:36:52,209
Her classmates look curious...
495
00:36:52,210 --> 00:36:54,650
as if they want to know what's happening.
496
00:36:55,880 --> 00:36:56,919
Should I tell them?
497
00:36:56,920 --> 00:36:59,219
No, don't do it.
Whatever it is, don't do it.
498
00:36:59,489 --> 00:37:01,419
If you do, you're dead meat.
499
00:37:01,420 --> 00:37:03,460
If you thought dearly of your child,
500
00:37:03,619 --> 00:37:06,030
you shouldn't have done that
to another parent's child.
501
00:37:06,230 --> 00:37:09,658
If you have the time to come here,
go to the police first.
502
00:37:09,659 --> 00:37:12,399
You should've apologized first,
503
00:37:12,400 --> 00:37:14,570
not tried to get away with the trial.
504
00:37:15,940 --> 00:37:17,300
Don't you think so, Ji Woo?
505
00:37:18,309 --> 00:37:19,638
Don't you, guys?
506
00:37:19,639 --> 00:37:21,738
Hey! Stop!
507
00:37:21,739 --> 00:37:23,939
What are you going to do, honey?
508
00:37:23,940 --> 00:37:26,849
I'll go to the police right away...
509
00:37:27,210 --> 00:37:30,250
and tell them everything.
I won't stand on trial either.
510
00:37:31,019 --> 00:37:32,089
So please.
511
00:37:32,090 --> 00:37:34,618
You made me leave a permanent wound...
512
00:37:34,619 --> 00:37:36,059
in Ji Woo's heart.
513
00:37:36,219 --> 00:37:37,529
It's not because I came here,
514
00:37:37,530 --> 00:37:41,230
but because you weren't
acting adult-like. Understood?
515
00:37:51,269 --> 00:37:52,269
(Hyung Jun)
516
00:37:53,639 --> 00:37:55,440
- She hung up.
- Who are you guys?
517
00:37:56,539 --> 00:37:58,579
- You scumbags!
- Honey, stop.
518
00:37:58,809 --> 00:38:00,650
Don't do it.
519
00:38:02,250 --> 00:38:03,250
Ji Woo!
520
00:38:04,489 --> 00:38:06,550
Honey!
521
00:38:50,730 --> 00:38:52,400
(Women's Bathroom)
522
00:39:01,380 --> 00:39:02,579
I'm sorry.
523
00:39:03,539 --> 00:39:05,110
We should have apologized...
524
00:39:06,449 --> 00:39:08,849
to Kwak Hyung Jun first,
525
00:39:10,550 --> 00:39:14,489
not to grandpa or to my mom's company CEO.
526
00:39:16,559 --> 00:39:19,159
What my dad did was wrong.
527
00:39:19,960 --> 00:39:23,030
And it was wrong of him to
drive under the influence.
528
00:39:25,500 --> 00:39:27,130
I apologize...
529
00:39:27,800 --> 00:39:29,869
on behalf of my dad.
530
00:39:30,239 --> 00:39:32,039
And I'm sorry too.
531
00:39:32,610 --> 00:39:35,110
I couldn't say it because he was my dad.
532
00:39:35,679 --> 00:39:38,110
It happened when he picked me up
after my academy.
533
00:39:40,409 --> 00:39:43,219
We'll tell the police everything.
534
00:39:43,449 --> 00:39:46,650
I'm sorry. I'm really sorry.
535
00:39:49,289 --> 00:39:50,690
Why are you...
536
00:39:52,590 --> 00:39:56,400
You should hit and yell at me
for doing this to your dad.
537
00:39:57,230 --> 00:39:59,769
Why are you apologizing to me?
538
00:40:01,570 --> 00:40:03,739
What I did to you is wrong too.
539
00:40:03,940 --> 00:40:06,409
You're only making me feel worse.
540
00:40:07,309 --> 00:40:08,380
I'm sorry.
541
00:40:09,840 --> 00:40:10,940
I'm so sorry.
542
00:40:15,750 --> 00:40:16,849
I'm sorry.
543
00:40:28,030 --> 00:40:30,360
None of you are at fault. It's okay.
544
00:40:32,070 --> 00:40:33,070
It's okay.
545
00:40:35,699 --> 00:40:37,070
What are you doing?
546
00:40:37,539 --> 00:40:38,539
Who are you?
547
00:40:39,369 --> 00:40:40,639
Oh, well.
548
00:40:42,110 --> 00:40:43,110
They're my family.
549
00:40:43,480 --> 00:40:45,549
That's the girl I let in.
550
00:40:45,550 --> 00:40:47,079
Let's go in.
551
00:40:50,920 --> 00:40:52,320
I'm sorry.
552
00:40:52,449 --> 00:40:55,360
I'm sorry.
553
00:41:01,460 --> 00:41:02,500
Hello?
554
00:41:03,199 --> 00:41:06,800
The memo with the school address.
555
00:41:07,369 --> 00:41:08,900
Did you leave it in
the ambulance on purpose?
556
00:41:09,840 --> 00:41:10,840
Me?
557
00:41:20,480 --> 00:41:23,349
(Sungyoung Elementary School)
558
00:41:25,119 --> 00:41:26,920
I don't think that was me.
559
00:41:27,449 --> 00:41:29,360
Hey. What if...
560
00:41:30,219 --> 00:41:32,130
I stopped and interrupted them?
561
00:41:32,389 --> 00:41:35,329
You saw them. There was nothing to stop.
562
00:41:35,760 --> 00:41:36,829
She was...
563
00:41:37,929 --> 00:41:39,030
different from me.
564
00:41:40,030 --> 00:41:41,039
Gosh.
565
00:41:42,070 --> 00:41:44,639
If I were her, I would've...
566
00:41:45,110 --> 00:41:46,769
taken revenge on them.
567
00:41:48,010 --> 00:41:49,480
I can never take that.
568
00:41:50,210 --> 00:41:51,250
But she said...
569
00:41:52,150 --> 00:41:55,480
she wants to do it her way.
570
00:41:56,320 --> 00:41:57,579
Look, Gyeo Rye.
571
00:42:00,019 --> 00:42:01,920
You would've been like her.
572
00:42:03,690 --> 00:42:06,690
It's my fault for misunderstanding
when you wanted a copy.
573
00:42:07,360 --> 00:42:08,400
At least you know.
574
00:42:08,960 --> 00:42:10,199
Anyway, thank you...
575
00:42:10,699 --> 00:42:13,699
for staying next to Seo Jin
when she was struggling.
576
00:42:15,769 --> 00:42:17,139
See you at the hospital.
577
00:42:35,360 --> 00:42:36,420
I...
578
00:42:50,239 --> 00:42:51,309
Ji Woo.
579
00:42:52,670 --> 00:42:53,709
Ji Woo.
580
00:42:53,710 --> 00:42:55,309
Ji Woo. Are you okay?
581
00:42:56,280 --> 00:42:57,808
Are you hurt?
582
00:42:57,809 --> 00:42:58,879
What happened?
583
00:42:58,880 --> 00:43:00,480
What is going on?
584
00:43:01,050 --> 00:43:02,119
Dad.
585
00:43:04,219 --> 00:43:05,288
Mom.
586
00:43:05,289 --> 00:43:06,349
- Yes.
- Yes.
587
00:43:08,019 --> 00:43:10,389
I want to be...
588
00:43:11,690 --> 00:43:13,690
a good grown-up.
589
00:43:27,880 --> 00:43:28,940
I'm sorry, Ji Woo.
590
00:43:30,210 --> 00:43:31,480
Mommy's sorry.
591
00:43:32,250 --> 00:43:33,679
Daddy's sorry.
592
00:43:35,219 --> 00:43:36,219
I'm sorry.
593
00:44:09,679 --> 00:44:10,679
(Intensive Care Unit)
594
00:44:10,680 --> 00:44:14,389
Revenge wasn't Hyung Jun's wish.
595
00:44:15,690 --> 00:44:18,360
That was my wish.
596
00:44:22,300 --> 00:44:24,500
When he woke up,
597
00:44:25,929 --> 00:44:27,170
all he said was...
598
00:44:29,469 --> 00:44:31,170
The other people...
599
00:44:32,440 --> 00:44:33,670
Are they okay?
600
00:44:47,820 --> 00:44:49,090
I knew it.
601
00:44:50,219 --> 00:44:53,130
I knew it wasn't his wish.
602
00:44:54,599 --> 00:44:55,659
How?
603
00:44:56,329 --> 00:44:57,500
He didn't think...
604
00:44:58,730 --> 00:45:01,269
he was dying.
605
00:45:02,440 --> 00:45:06,610
He knew he was going to get up again.
606
00:45:21,289 --> 00:45:22,889
Are you Hyung Jun's parents?
607
00:45:29,000 --> 00:45:30,230
I'm very sorry.
608
00:45:31,599 --> 00:45:34,000
I'll get punished properly for what I did.
609
00:45:44,010 --> 00:45:45,908
- Kwak Hyung Jun's guardian?
- Yes.
610
00:45:45,909 --> 00:45:47,848
He's awake.
611
00:45:47,849 --> 00:45:50,279
Really? Hyung Jun is up.
612
00:45:50,280 --> 00:45:53,090
Hyung Jun.
613
00:45:53,389 --> 00:45:54,420
Hyung Jun.
614
00:45:55,719 --> 00:45:57,058
- Hyung Jun.
- Hyung Jun.
615
00:45:57,059 --> 00:45:58,690
Mommy's here.
616
00:46:03,960 --> 00:46:06,369
Mommy's here, Hyung Jun.
617
00:46:08,369 --> 00:46:10,840
Hyung Jun. My son.
618
00:46:13,309 --> 00:46:15,039
Mommy's right here.
619
00:46:21,550 --> 00:46:22,550
Don't forget.
620
00:46:23,880 --> 00:46:28,889
What we do is grant the last wish.
621
00:46:45,139 --> 00:46:47,170
Thank you for today.
622
00:46:57,119 --> 00:46:59,119
Why are you touching my stuff?
623
00:47:01,519 --> 00:47:02,559
But...
624
00:47:03,019 --> 00:47:06,329
It's not exactly clean for Sonny,
so I washed it.
625
00:47:06,730 --> 00:47:07,928
It's not dry yet.
626
00:47:07,929 --> 00:47:11,230
I never asked you. Don't touch my stuff.
627
00:47:11,869 --> 00:47:14,530
If it's dangerous money,
628
00:47:15,469 --> 00:47:16,900
can't you just give it back?
629
00:47:17,039 --> 00:47:19,868
You wouldn't need that much here.
630
00:47:19,869 --> 00:47:21,010
I'll take care of it.
631
00:47:22,179 --> 00:47:23,539
There isn't much left anyway.
632
00:47:24,539 --> 00:47:27,480
- What?
- My volunteer hours are almost up.
633
00:47:28,820 --> 00:47:31,590
Mind your own business.
634
00:47:47,500 --> 00:47:48,940
Did I do something wrong?
635
00:47:53,769 --> 00:47:55,110
Still, I'm disappointed.
636
00:48:12,389 --> 00:48:15,130
Gosh.
637
00:48:16,559 --> 00:48:18,129
Was I too mean?
638
00:48:18,130 --> 00:48:20,070
Gosh.
639
00:48:38,250 --> 00:48:41,219
If I die before using all the money I have,
640
00:48:41,590 --> 00:48:43,260
I'll donate the money...
641
00:48:43,590 --> 00:48:47,059
inside this backpack to Team Genie.
642
00:48:47,860 --> 00:48:50,699
I hope they use this money to grant wishes.
643
00:48:51,429 --> 00:48:53,300
However, if Sonny is alive,
644
00:48:53,469 --> 00:48:55,800
take care of him until he dies.
645
00:49:00,809 --> 00:49:06,750
(In the trunk of this Genie car...)
646
00:49:15,789 --> 00:49:19,760
P.S. My life was lame.
647
00:49:27,769 --> 00:49:30,400
(Was lame...)
648
00:49:39,679 --> 00:49:40,780
Nice shot.
649
00:49:42,179 --> 00:49:45,019
What's the total after
the interest up to date?
650
00:49:45,420 --> 00:49:47,449
It's 390 million won.
651
00:49:50,420 --> 00:49:52,929
The more he resists, the better for me.
652
00:49:53,989 --> 00:49:56,559
Find him when it reaches 500 million won.
653
00:49:57,630 --> 00:49:59,000
If you still don't catch him by then,
654
00:50:05,170 --> 00:50:08,340
I'll let you and Yoon Gyeo Rye go.
655
00:50:09,380 --> 00:50:10,380
To where?
656
00:50:12,550 --> 00:50:13,550
Over there.
657
00:50:43,739 --> 00:50:46,679
(Yoghurt)
658
00:50:53,590 --> 00:50:54,650
Am I constipated?
659
00:50:56,219 --> 00:50:57,320
I see.
660
00:50:58,260 --> 00:50:59,889
I didn't know I was constipated.
661
00:51:02,630 --> 00:51:03,698
Apple taste.
662
00:51:03,699 --> 00:51:07,329
(For Seo Yeon Joo's constipation)
663
00:51:08,170 --> 00:51:11,340
Not bad.
664
00:51:14,869 --> 00:51:15,940
Hold on.
665
00:51:17,409 --> 00:51:18,480
Already?
666
00:51:28,250 --> 00:51:32,559
Do you only draw portraits of patients?
667
00:51:32,730 --> 00:51:34,159
It doesn't matter.
668
00:51:34,389 --> 00:51:36,400
Then can you put me in tomorrow?
669
00:51:37,429 --> 00:51:39,429
I'm busy tomorrow.
670
00:51:40,829 --> 00:51:43,099
Next Monday or Tuesday...
671
00:51:45,869 --> 00:51:49,239
Oh, right. My volunteer hours will be done.
672
00:51:49,880 --> 00:51:50,880
Pardon?
673
00:51:55,619 --> 00:51:56,750
For now...
674
00:51:58,420 --> 00:51:59,690
Let me use one.
675
00:52:00,849 --> 00:52:04,690
Write your name and phone number here.
676
00:52:05,760 --> 00:52:08,189
Last time you said someone got attacked...
677
00:52:08,190 --> 00:52:10,599
by a boar in the hill behind the hospital.
678
00:52:11,130 --> 00:52:12,669
Did he die or survive?
679
00:52:12,670 --> 00:52:14,769
I'm not sure.
680
00:52:15,000 --> 00:52:18,709
I don't know if he was attacked
or tried to avoid something.
681
00:52:18,710 --> 00:52:21,610
Oh, he survived.
682
00:52:21,840 --> 00:52:25,578
It was an urgent situation.
683
00:52:25,579 --> 00:52:27,348
I received that patient.
684
00:52:27,349 --> 00:52:29,650
He was bleeding so much.
685
00:52:29,980 --> 00:52:33,719
I struggled so much to stop the bleeding.
686
00:52:33,820 --> 00:52:36,058
I saved him. Don't worry.
687
00:52:36,059 --> 00:52:39,460
Still, we should be careful.
It's dangerous.
688
00:52:40,130 --> 00:52:41,960
- Here you are.
- Okay.
689
00:53:00,780 --> 00:53:05,219
Ma'am. I'll finish up later.
690
00:53:07,150 --> 00:53:08,250
Bye.
691
00:53:13,730 --> 00:53:16,260
Excuse me. Last time...
692
00:53:17,000 --> 00:53:18,030
Wait.
693
00:53:30,679 --> 00:53:32,448
Long time no see.
694
00:53:32,449 --> 00:53:33,509
(21 star candies from Yongwani)
695
00:53:33,510 --> 00:53:35,419
It's been so long.
696
00:53:35,420 --> 00:53:37,578
I was away for a while.
697
00:53:37,579 --> 00:53:39,218
(Streamer Anger)
698
00:53:39,219 --> 00:53:40,749
(She got plastic surgery.)
699
00:53:40,750 --> 00:53:41,820
Plastic surgery?
700
00:53:41,989 --> 00:53:44,059
No. It wasn't plastic surgery this time.
701
00:53:44,860 --> 00:53:48,058
I really want to go abroad.
702
00:53:48,059 --> 00:53:49,859
But that's also wrong.
703
00:53:49,860 --> 00:53:51,399
(Europe's fun to go.)
704
00:53:51,400 --> 00:53:52,768
(European girls are pretty.)
705
00:53:52,769 --> 00:53:53,869
Do you want to know?
706
00:53:54,400 --> 00:53:57,340
Actually, I went to school.
707
00:53:59,409 --> 00:54:02,578
No. Not university or grad school.
708
00:54:02,579 --> 00:54:04,280
You know, we call it "school."
709
00:54:04,780 --> 00:54:05,809
Prison.
710
00:54:06,480 --> 00:54:07,750
I mean it.
711
00:54:09,449 --> 00:54:10,619
For what?
712
00:54:11,280 --> 00:54:12,389
Arson.
713
00:54:12,619 --> 00:54:15,389
I didn't start the fire on purpose,
but it was still arson.
714
00:54:23,760 --> 00:54:26,499
Thank you for saying I'm pretty.
715
00:54:26,500 --> 00:54:28,328
(I don't like beans.)
716
00:54:28,329 --> 00:54:29,739
(When did you get out?)
717
00:54:30,400 --> 00:54:33,170
Why am I poor?
718
00:54:33,409 --> 00:54:36,139
Right. I'd make a lot from streaming.
719
00:54:36,440 --> 00:54:39,078
You send me so much money,
720
00:54:39,079 --> 00:54:41,010
but why am I still poor?
721
00:54:49,489 --> 00:54:50,589
(999 star candies from Kyunghooni)
722
00:54:50,590 --> 00:54:51,689
(50 star candies from Injikin)
723
00:54:51,690 --> 00:54:52,929
Should I take this off?
724
00:54:53,429 --> 00:54:54,789
How much will you pay me for that?
725
00:54:58,900 --> 00:55:04,639
You couldn't trust me
726
00:55:05,099 --> 00:55:11,210
You got me close to that
727
00:55:11,409 --> 00:55:14,179
All I did wrong was
728
00:55:19,320 --> 00:55:20,550
What's the matter?
729
00:55:34,030 --> 00:55:38,969
You raised your daughter so well.
730
00:55:39,670 --> 00:55:42,480
I feel guilty to say we raised her.
731
00:55:42,809 --> 00:55:44,280
She grew up on her own.
732
00:55:44,539 --> 00:55:48,110
Can you tell her to stop going to
the hospital and start studying?
733
00:55:48,349 --> 00:55:49,880
She's becoming Grade 12 soon.
734
00:55:49,980 --> 00:55:51,719
You know for whom we work this hard.
735
00:55:53,320 --> 00:55:55,659
Okay. I'll talk to her.
736
00:56:07,769 --> 00:56:08,800
Seo Jin.
737
00:56:09,599 --> 00:56:13,669
You should say bye to your parents
before you leave.
738
00:56:13,670 --> 00:56:15,038
That was rude.
739
00:56:15,039 --> 00:56:16,639
Yes, whatever.
740
00:56:18,309 --> 00:56:20,550
Don't change the subject.
741
00:56:25,989 --> 00:56:27,050
Thank you...
742
00:56:28,320 --> 00:56:29,788
for coming to school the other day.
743
00:56:29,789 --> 00:56:31,360
Look at you.
744
00:56:33,059 --> 00:56:34,730
I didn't go there.
745
00:56:35,130 --> 00:56:36,800
In fact, Yoon Gyeo Rye sent me.
746
00:56:40,030 --> 00:56:43,639
By the way, since when was your leg okay?
747
00:56:43,969 --> 00:56:45,000
What?
748
00:56:47,070 --> 00:56:48,139
This?
749
00:56:48,539 --> 00:56:50,880
Well, from the start.
750
00:56:52,210 --> 00:56:53,250
Awesome.
751
00:56:54,280 --> 00:56:56,920
Why did you fake it?
It must have been a hassle.
752
00:56:57,250 --> 00:56:58,420
Well...
753
00:56:59,750 --> 00:57:03,388
Because I want Gyeo Rye to stay...
754
00:57:03,389 --> 00:57:06,789
even after completing
all his volunteer hours.
755
00:57:59,380 --> 00:58:02,980
To make him stay after
completing his volunteer hours,
756
00:58:03,820 --> 00:58:06,719
we need a reason.
757
00:58:16,929 --> 00:58:18,059
Where did she go?
758
00:58:32,780 --> 00:58:34,550
Then should I tell him the truth?
759
00:58:36,219 --> 00:58:37,320
What truth?
760
00:58:54,400 --> 00:58:57,099
(Room 403)
761
00:59:01,610 --> 00:59:04,739
I recognized him from the start.
762
00:59:05,650 --> 00:59:06,780
That's why...
763
00:59:08,250 --> 00:59:10,119
I made him come to this hospital.
764
00:59:11,550 --> 00:59:15,118
Because that was my last wish.
765
00:59:15,119 --> 00:59:16,618
(Room 403)
766
00:59:16,619 --> 00:59:18,059
So I could...
767
00:59:43,880 --> 00:59:46,150
(Room 403)
768
01:00:01,469 --> 01:00:02,500
What?
769
01:00:04,300 --> 01:00:05,440
Someone's in here.
770
01:00:29,260 --> 01:00:32,000
(If You Wish Upon Me)
771
01:00:32,099 --> 01:00:33,699
Have you seen Mr. Kang?
772
01:00:33,929 --> 01:00:35,599
He said he was going hiking.
773
01:00:36,000 --> 01:00:39,039
Are Yoon Gyeo Rye and Nurse Seo dating?
774
01:00:39,369 --> 01:00:40,969
- A fling.
- A fling?
775
01:00:41,110 --> 01:00:44,809
She said she was sad that
she can't work in the hospital anymore.
776
01:00:45,409 --> 01:00:46,949
Did you find it?
777
01:00:48,250 --> 01:00:49,280
Here.
778
01:00:49,679 --> 01:00:50,679
Dr. Yang.
779
01:00:51,949 --> 01:00:53,849
Excuse me, Mr. Crook.
780
01:00:54,650 --> 01:00:56,690
Did you think about it carefully?
781
01:00:57,860 --> 01:00:59,090
Where's Seo Yeon Joo?
782
01:00:59,989 --> 01:01:01,630
Mr. Kang. Is everything all right?
783
01:01:03,502 --> 01:01:08,113
Ripped by YoungJedi
52707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.