All language subtitles for Fairy From the Painting episode 08 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:18,930 --> 00:00:21,020 ♫How far is it♫ 3 00:00:21,050 --> 00:00:22,970 ♫To come to your side?♫ 4 00:00:23,270 --> 00:00:27,560 ♫I'm alone on the adventure of love♫ 5 00:00:27,910 --> 00:00:29,440 ♫In the fog♫ 6 00:00:29,570 --> 00:00:31,190 ♫You're the only light♫ 7 00:00:31,480 --> 00:00:32,880 ♫Caught off guard♫ 8 00:00:33,140 --> 00:00:36,130 ♫I've fallen for you at first sight♫ 9 00:00:36,370 --> 00:00:38,080 ♫Closer♫ 10 00:00:38,800 --> 00:00:42,690 ♫Let the rose fall in love with the fingertips♫ 11 00:00:42,960 --> 00:00:45,590 ♫Our breath suddenly spread♫ 12 00:00:45,610 --> 00:00:48,340 ♫Did you hear the prophecy♫ 13 00:00:48,370 --> 00:00:52,240 ♫Bringing back the old memories?♫ 14 00:00:54,090 --> 00:00:55,960 ♫Fall in my love♫ 15 00:00:56,280 --> 00:00:57,900 ♫Fall in my heart♫ 16 00:00:58,100 --> 00:01:00,090 ♫The night is still young♫ 17 00:01:00,110 --> 00:01:02,310 ♫Strumming the strings in our hearts♫ 18 00:01:02,500 --> 00:01:04,400 ♫Do you believe it?♫ 19 00:01:04,709 --> 00:01:07,440 ♫In an ancient story♫ 20 00:01:07,470 --> 00:01:10,980 ♫We promised to be together forever♫ 21 00:01:11,520 --> 00:01:13,240 ♫Holding my hands♫ 22 00:01:13,450 --> 00:01:15,560 ♫I want you to be mine♫ 23 00:01:15,590 --> 00:01:17,100 ♫We've lost each other in the past♫ 24 00:01:17,130 --> 00:01:20,580 ♫We are bound to meet again♫ 25 00:01:21,110 --> 00:01:22,690 ♫The Milky Way stretches♫ 26 00:01:22,730 --> 00:01:25,390 ♫With you, it is our destination♫ 27 00:01:25,740 --> 00:01:28,750 ♫I do♫ 28 00:01:30,260 --> 00:01:35,890 [Fairy From the Painting] 29 00:01:36,370 --> 00:01:38,940 [Episode 8] 30 00:02:00,700 --> 00:02:01,530 Why are you still here? 31 00:02:00,710 --> 00:02:01,540 32 00:02:01,980 --> 00:02:03,030 If I'm leaving now, 33 00:02:02,030 --> 00:02:03,070 34 00:02:03,060 --> 00:02:04,350 I'll have to pick you up later. 35 00:02:03,070 --> 00:02:04,470 36 00:02:04,830 --> 00:02:05,750 I'm not stupid. 37 00:02:04,870 --> 00:02:05,940 38 00:02:11,920 --> 00:02:12,680 I promise you. 39 00:02:11,990 --> 00:02:12,750 40 00:02:13,190 --> 00:02:13,860 41 00:02:13,220 --> 00:02:13,790 what you want. 42 00:02:15,130 --> 00:02:16,690 But can you promise me one thing? 43 00:02:15,150 --> 00:02:16,710 44 00:02:17,590 --> 00:02:18,670 45 00:02:17,660 --> 00:02:18,240 What? 46 00:02:20,380 --> 00:02:21,340 I'll hang in there. 47 00:02:20,390 --> 00:02:21,470 48 00:02:22,420 --> 00:02:22,850 But you 49 00:02:22,430 --> 00:02:23,230 50 00:02:24,620 --> 00:02:25,790 need stay by my side. 51 00:02:24,630 --> 00:02:25,990 52 00:02:26,120 --> 00:02:26,650 Okay? 53 00:02:26,150 --> 00:02:26,950 54 00:02:30,340 --> 00:02:31,410 Is this a confession? 55 00:02:30,350 --> 00:02:31,550 56 00:02:32,030 --> 00:02:32,860 Should I ask him? 57 00:02:32,110 --> 00:02:32,910 58 00:02:33,850 --> 00:02:34,520 Forget it. 59 00:02:33,950 --> 00:02:34,750 60 00:02:35,050 --> 00:02:37,170 Gu Yancheng is so proud. 61 00:02:35,110 --> 00:02:37,230 62 00:02:37,200 --> 00:02:38,520 He won't admit it. 63 00:02:37,230 --> 00:02:38,550 64 00:02:38,930 --> 00:02:40,220 I would only be embarrassed. 65 00:02:38,940 --> 00:02:40,230 66 00:02:44,300 --> 00:02:45,079 Did you hear that? 67 00:02:44,430 --> 00:02:45,070 68 00:02:51,540 --> 00:02:54,170 [Mr.Wang] 69 00:02:58,870 --> 00:02:59,670 70 00:02:59,010 --> 00:02:59,550 Hello, Mr. Wang. 71 00:03:01,430 --> 00:03:02,720 I can carve an exclusive piece 72 00:03:01,510 --> 00:03:02,790 73 00:03:02,980 --> 00:03:04,190 for Yiyu Garden. 74 00:03:02,990 --> 00:03:04,460 75 00:03:05,230 --> 00:03:07,270 ♫Fall in you♫ 76 00:03:05,430 --> 00:03:06,870 77 00:03:05,480 --> 00:03:06,920 You can proceed with the contract plan. 78 00:03:07,570 --> 00:03:09,220 ♫Fall in you♫ 79 00:03:09,820 --> 00:03:12,020 ♫Fall in you♫ 80 00:03:10,620 --> 00:03:12,070 81 00:03:10,670 --> 00:03:11,590 I'll hang in there. 82 00:03:12,070 --> 00:03:14,750 83 00:03:12,130 --> 00:03:14,680 But you need stay by my side. 84 00:03:15,270 --> 00:03:16,690 ♫How strange♫ 85 00:03:16,870 --> 00:03:20,890 ♫You keep my heart beating♫ 86 00:03:17,500 --> 00:03:18,900 What's wrong? Is it hot? 87 00:03:17,550 --> 00:03:18,950 88 00:03:21,750 --> 00:03:22,270 89 00:03:21,780 --> 00:03:22,150 By the way, 90 00:03:21,820 --> 00:03:24,690 ♫I don't know this is love♫ 91 00:03:23,030 --> 00:03:24,470 92 00:03:23,070 --> 00:03:24,420 what do you want me to carve for you? 93 00:03:25,010 --> 00:03:27,000 Are you really going to carve a gift for me? 94 00:03:25,020 --> 00:03:27,070 95 00:03:25,450 --> 00:03:29,740 ♫I want to be with you every minute♫ 96 00:03:28,700 --> 00:03:29,820 I never regret 97 00:03:28,750 --> 00:03:29,980 98 00:03:30,110 --> 00:03:32,040 ♫Understand♫ 99 00:03:30,500 --> 00:03:31,240 what I promised you. 100 00:03:30,550 --> 00:03:31,510 101 00:03:32,690 --> 00:03:35,290 ♫Your arrival♫ 102 00:03:32,900 --> 00:03:33,490 What do you want? 103 00:03:32,910 --> 00:03:33,590 104 00:03:35,410 --> 00:03:37,150 Anything. 105 00:03:35,430 --> 00:03:37,460 106 00:03:35,579 --> 00:03:39,500 ♫Embellish my dreams in black and white♫ 107 00:03:38,760 --> 00:03:40,720 Boss, it seems a little hot. 108 00:03:38,870 --> 00:03:40,950 109 00:03:40,170 --> 00:03:43,500 ♫Give me anticipation♫ 110 00:03:41,240 --> 00:03:42,220 I'm going out for some fresh air. 111 00:03:41,270 --> 00:03:42,470 112 00:03:43,790 --> 00:03:48,460 ♫All love is confessed for you♫ 113 00:03:48,700 --> 00:03:50,680 ♫Don't doubt♫ 114 00:03:49,340 --> 00:03:53,190 [Gu's Group] 115 00:03:50,980 --> 00:03:52,780 ♫Fall in you♫ 116 00:03:52,910 --> 00:03:53,710 117 00:03:52,940 --> 00:03:53,520 Boss. 118 00:03:56,290 --> 00:03:57,640 The project manager told me 119 00:03:56,350 --> 00:03:57,700 120 00:03:57,970 --> 00:03:59,260 the Yiyu Garden Project is progressing. 121 00:03:57,990 --> 00:03:59,350 122 00:03:59,620 --> 00:04:00,310 What happened? 123 00:03:59,630 --> 00:04:00,510 124 00:04:01,110 --> 00:04:01,830 125 00:04:01,210 --> 00:04:01,500 By the way, 126 00:04:01,830 --> 00:04:02,790 127 00:04:01,900 --> 00:04:02,680 I forgot to tell you. 128 00:04:03,110 --> 00:04:04,150 I've agreed 129 00:04:03,150 --> 00:04:04,350 130 00:04:04,330 --> 00:04:05,040 Mr. Wang's terms. 131 00:04:04,350 --> 00:04:05,350 132 00:04:05,610 --> 00:04:06,330 What? 133 00:04:05,620 --> 00:04:06,270 134 00:04:06,860 --> 00:04:07,980 Didn't you reject him before? 135 00:04:06,910 --> 00:04:08,030 136 00:04:09,220 --> 00:04:10,060 I changed my mind. 137 00:04:09,230 --> 00:04:10,190 138 00:04:15,260 --> 00:04:17,339 Who can make 139 00:04:15,270 --> 00:04:17,350 140 00:04:17,339 --> 00:04:18,750 you change your mind? 141 00:04:17,350 --> 00:04:18,990 142 00:04:19,450 --> 00:04:20,600 Let me guess. 143 00:04:19,550 --> 00:04:20,790 144 00:04:23,500 --> 00:04:25,060 The fairy? 145 00:04:23,510 --> 00:04:25,070 146 00:04:27,650 --> 00:04:28,910 She's really awesome. 147 00:04:27,670 --> 00:04:29,030 148 00:04:29,370 --> 00:04:31,580 She made the steel soft. 149 00:04:29,380 --> 00:04:31,750 150 00:04:33,770 --> 00:04:34,909 How did she do it? 151 00:04:33,780 --> 00:04:35,030 152 00:04:37,460 --> 00:04:38,760 I know it even if you don't tell me. 153 00:04:37,550 --> 00:04:39,030 154 00:04:39,370 --> 00:04:40,780 There must be something special. 155 00:04:39,430 --> 00:04:40,990 156 00:04:41,750 --> 00:04:43,060 If you don't tell me, 157 00:04:41,830 --> 00:04:43,230 158 00:04:43,260 --> 00:04:44,580 I'll ask her face to face next time. 159 00:04:43,350 --> 00:04:44,670 160 00:04:45,909 --> 00:04:47,030 161 00:04:45,950 --> 00:04:46,750 Are you free? 162 00:04:47,380 --> 00:04:49,110 You will be in charge of 163 00:04:47,420 --> 00:04:49,150 164 00:04:49,140 --> 00:04:50,040 of the Yiyu Garden Project. 165 00:04:49,150 --> 00:04:50,230 166 00:04:50,430 --> 00:04:51,230 167 00:04:50,520 --> 00:04:51,210 No. 168 00:04:51,310 --> 00:04:52,110 I'm not free. 169 00:04:51,380 --> 00:04:52,190 170 00:04:52,130 --> 00:04:53,140 I'm busy. 171 00:04:52,190 --> 00:04:53,430 172 00:04:53,580 --> 00:04:54,510 173 00:04:53,640 --> 00:04:54,420 There's no bargaining. 174 00:04:59,260 --> 00:05:00,170 Why should I 175 00:04:59,270 --> 00:05:00,180 176 00:05:00,170 --> 00:05:01,360 say like that?! 177 00:05:00,180 --> 00:05:01,630 178 00:05:11,030 --> 00:05:11,830 179 00:05:11,090 --> 00:05:11,690 Xun Yuxuan. 180 00:05:12,850 --> 00:05:14,440 Is anything wrong with you? 181 00:05:12,910 --> 00:05:14,510 182 00:05:17,150 --> 00:05:19,590 183 00:05:17,170 --> 00:05:19,500 Of course not. 184 00:05:20,070 --> 00:05:21,430 185 00:05:20,090 --> 00:05:21,240 No way. 186 00:05:21,380 --> 00:05:24,110 Your lips are almost sticking to your ears. 187 00:05:21,430 --> 00:05:24,150 188 00:05:24,690 --> 00:05:27,420 Come on, confess and I'll be lenient. 189 00:05:24,750 --> 00:05:27,590 190 00:05:29,420 --> 00:05:29,970 Huixin. 191 00:05:29,430 --> 00:05:30,220 192 00:05:34,010 --> 00:05:34,830 Gu Yancheng. 193 00:05:34,060 --> 00:05:35,060 194 00:05:35,930 --> 00:05:37,000 Confessed to me. 195 00:05:35,940 --> 00:05:37,230 196 00:05:39,460 --> 00:05:40,510 Really? 197 00:05:39,510 --> 00:05:40,550 198 00:05:41,740 --> 00:05:42,940 How did he confess to you? 199 00:05:41,790 --> 00:05:42,980 200 00:05:44,170 --> 00:05:44,780 He 201 00:05:44,180 --> 00:05:44,790 202 00:05:45,270 --> 00:05:46,860 hugged me like this, 203 00:05:45,310 --> 00:05:47,150 204 00:05:47,420 --> 00:05:48,540 and told me, 205 00:05:47,470 --> 00:05:48,590 206 00:05:49,820 --> 00:05:50,570 "Xun Yuxuan, 207 00:05:49,909 --> 00:05:50,710 208 00:05:51,630 --> 00:05:53,540 209 00:05:51,670 --> 00:05:53,360 I want you to stay by my side forever." 210 00:05:54,580 --> 00:05:56,540 Gosh, this is so domineering. 211 00:05:54,590 --> 00:05:56,550 212 00:05:57,430 --> 00:05:59,240 I can't say no. 213 00:05:57,470 --> 00:05:59,350 214 00:05:59,620 --> 00:06:01,640 How did you reply him? 215 00:05:59,630 --> 00:06:01,900 216 00:06:02,760 --> 00:06:03,300 Huixin. 217 00:06:02,780 --> 00:06:03,550 218 00:06:04,390 --> 00:06:05,390 I think 219 00:06:04,470 --> 00:06:05,470 220 00:06:06,350 --> 00:06:07,150 221 00:06:06,400 --> 00:06:07,250 maybe... 222 00:06:08,220 --> 00:06:09,020 Maybe... 223 00:06:08,230 --> 00:06:09,030 224 00:06:10,640 --> 00:06:12,170 I really like him. 225 00:06:10,700 --> 00:06:12,430 226 00:06:12,730 --> 00:06:13,360 You know what? 227 00:06:12,750 --> 00:06:13,670 228 00:06:13,940 --> 00:06:15,780 When he told me this, 229 00:06:13,950 --> 00:06:15,910 230 00:06:16,050 --> 00:06:17,810 my heart was pounding. 231 00:06:16,150 --> 00:06:17,910 232 00:06:17,830 --> 00:06:18,620 It keeps beating. 233 00:06:17,950 --> 00:06:18,750 234 00:06:18,900 --> 00:06:20,340 I couldn't say a word. 235 00:06:18,910 --> 00:06:20,350 236 00:06:20,340 --> 00:06:21,950 I would only nod foolishly. 237 00:06:20,350 --> 00:06:22,140 238 00:06:23,780 --> 00:06:26,100 Although I was worried about Gu Yancheng's identity. 239 00:06:23,790 --> 00:06:26,310 240 00:06:26,270 --> 00:06:27,260 I didn't want you to suffer. 241 00:06:26,310 --> 00:06:27,300 242 00:06:27,530 --> 00:06:28,380 But no matter what, 243 00:06:27,550 --> 00:06:28,670 244 00:06:28,610 --> 00:06:30,370 I support your choice. 245 00:06:28,670 --> 00:06:30,430 246 00:06:30,740 --> 00:06:32,190 If he dares to bully you, 247 00:06:30,750 --> 00:06:32,350 248 00:06:32,860 --> 00:06:34,720 I'll take it out on him. 249 00:06:32,870 --> 00:06:34,900 250 00:06:36,270 --> 00:06:37,630 251 00:06:36,290 --> 00:06:37,409 Thank you, Huixin. 252 00:06:39,230 --> 00:06:39,990 253 00:06:39,270 --> 00:06:39,820 By the way, 254 00:06:39,980 --> 00:06:43,390 congratulations to Xun Yuxuan for not being single. 255 00:06:39,990 --> 00:06:43,190 256 00:06:45,550 --> 00:06:47,659 257 00:06:45,610 --> 00:06:47,430 You must treat us. 258 00:06:48,230 --> 00:06:48,820 Sure. 259 00:06:48,310 --> 00:06:48,909 260 00:06:48,900 --> 00:06:50,240 I pay for whatever you want. 261 00:06:48,909 --> 00:06:50,470 262 00:06:51,100 --> 00:06:53,450 Seafood! Seafood! 263 00:06:51,150 --> 00:06:53,510 264 00:06:54,620 --> 00:06:55,800 Miss Huixin, 265 00:06:54,670 --> 00:06:55,950 266 00:06:56,100 --> 00:06:58,550 you are really punishing me. 267 00:06:56,110 --> 00:06:58,630 268 00:06:59,090 --> 00:07:00,830 You're going to marry into a rich family. 269 00:06:59,100 --> 00:07:01,030 270 00:07:01,270 --> 00:07:03,150 271 00:07:01,280 --> 00:07:03,080 Don't be so petty. 272 00:07:04,890 --> 00:07:05,770 No marriage. 273 00:07:04,950 --> 00:07:05,950 274 00:07:06,180 --> 00:07:07,200 Your mouth 275 00:07:06,230 --> 00:07:07,350 276 00:07:07,630 --> 00:07:09,190 277 00:07:07,650 --> 00:07:09,050 is more appropriate to eat. 278 00:07:09,470 --> 00:07:11,190 279 00:07:09,550 --> 00:07:11,060 Let's go eat seafood. 280 00:07:11,810 --> 00:07:12,430 -Go. -Go. 281 00:07:11,910 --> 00:07:12,710 282 00:07:16,120 --> 00:07:17,610 [Narcissist] 283 00:07:17,740 --> 00:07:18,370 Wait. 284 00:07:17,750 --> 00:07:18,670 285 00:07:20,720 --> 00:07:21,390 Hello? 286 00:07:20,790 --> 00:07:21,470 287 00:07:25,900 --> 00:07:26,790 Okay, I got it. 288 00:07:25,910 --> 00:07:26,990 289 00:07:27,840 --> 00:07:28,230 Bye. 290 00:07:27,870 --> 00:07:28,270 291 00:07:32,850 --> 00:07:33,970 Miss Huixin. 292 00:07:32,909 --> 00:07:34,070 293 00:07:34,670 --> 00:07:36,630 294 00:07:34,690 --> 00:07:36,640 I'm really sorry. 295 00:07:37,120 --> 00:07:39,159 My boss asked me to do something in the afternoon. 296 00:07:37,190 --> 00:07:39,390 297 00:07:39,380 --> 00:07:40,980 How about the day after tomorrow, this Friday? 298 00:07:39,390 --> 00:07:41,110 299 00:07:41,290 --> 00:07:42,290 I'll treat you to a seafood dinner 300 00:07:41,340 --> 00:07:42,350 301 00:07:42,310 --> 00:07:43,270 and karaoke. 302 00:07:42,350 --> 00:07:43,510 303 00:07:46,860 --> 00:07:47,580 Fine. 304 00:07:46,870 --> 00:07:47,590 305 00:07:47,810 --> 00:07:50,350 Since you are so sincere, 306 00:07:47,820 --> 00:07:50,470 307 00:07:50,570 --> 00:07:52,550 I'll allow you to value love over friendship for the time being. 308 00:07:50,580 --> 00:07:52,670 309 00:07:53,360 --> 00:07:54,430 Thank you. 310 00:07:53,470 --> 00:07:54,540 311 00:07:55,620 --> 00:07:56,040 Bye. 312 00:07:55,630 --> 00:07:56,180 313 00:08:08,440 --> 00:08:09,210 What's the matter? 314 00:08:08,500 --> 00:08:09,270 315 00:08:09,520 --> 00:08:11,400 I've been looking for you all day. Where have you been? 316 00:08:09,550 --> 00:08:11,550 317 00:08:12,380 --> 00:08:14,390 Gu Group has taken over the Yiyu Garden Project. 318 00:08:12,430 --> 00:08:14,510 319 00:08:14,420 --> 00:08:15,180 You know what? 320 00:08:14,510 --> 00:08:15,270 321 00:08:17,680 --> 00:08:18,390 No. 322 00:08:17,740 --> 00:08:18,470 323 00:08:19,100 --> 00:08:19,860 Now I know. 324 00:08:19,180 --> 00:08:19,940 325 00:08:20,440 --> 00:08:22,020 You're so stubborn. 326 00:08:20,820 --> 00:08:22,190 327 00:08:24,300 --> 00:08:25,450 All these years, 328 00:08:24,430 --> 00:08:25,590 329 00:08:25,810 --> 00:08:27,250 you haven't improved at all. 330 00:08:25,870 --> 00:08:27,470 331 00:08:27,890 --> 00:08:29,520 You hide in the sculpture room all day. 332 00:08:27,950 --> 00:08:29,590 333 00:08:29,550 --> 00:08:30,710 What did you carve? 334 00:08:29,590 --> 00:08:30,940 335 00:08:31,700 --> 00:08:33,360 You lost to Gu Yancheng again. 336 00:08:31,790 --> 00:08:33,549 337 00:08:43,970 --> 00:08:44,870 [Math paper] 338 00:08:44,480 --> 00:08:45,640 Are you No.1? 339 00:08:44,550 --> 00:08:45,710 340 00:08:45,980 --> 00:08:46,570 No. 341 00:08:45,990 --> 00:08:46,780 342 00:08:56,760 --> 00:08:57,990 Gu Yancheng again. 343 00:08:56,790 --> 00:08:58,270 344 00:08:58,770 --> 00:08:59,830 You lost to him again. 345 00:08:58,780 --> 00:08:59,990 346 00:09:00,120 --> 00:09:01,480 Why did you lose everything to him? 347 00:09:00,150 --> 00:09:01,630 348 00:09:03,050 --> 00:09:04,890 You are both sculptors, 349 00:09:03,150 --> 00:09:05,030 350 00:09:04,980 --> 00:09:06,880 and the heir of the Group. 351 00:09:05,030 --> 00:09:06,990 352 00:09:07,530 --> 00:09:09,210 Why can't you beat him? 353 00:09:07,550 --> 00:09:09,230 354 00:09:10,210 --> 00:09:11,600 You embarrassed me. 355 00:09:10,270 --> 00:09:11,750 356 00:09:12,880 --> 00:09:13,680 With you like this, 357 00:09:12,950 --> 00:09:13,950 358 00:09:14,180 --> 00:09:15,700 can you still compete with Gu Group? 359 00:09:14,270 --> 00:09:15,790 360 00:09:16,900 --> 00:09:18,410 Why are you so disappointing? 361 00:09:16,910 --> 00:09:18,470 362 00:09:18,430 --> 00:09:19,600 You pissed me off. 363 00:09:18,470 --> 00:09:19,780 364 00:09:21,790 --> 00:09:23,070 Don't you know? 365 00:09:21,910 --> 00:09:23,190 366 00:09:24,180 --> 00:09:25,350 Gu Yancheng suppressing you 367 00:09:24,190 --> 00:09:25,430 368 00:09:25,370 --> 00:09:26,870 is to suppress the Wei family. 369 00:09:25,430 --> 00:09:27,030 370 00:09:26,940 --> 00:09:29,220 Why don't you fight for the Wei family? 371 00:09:27,030 --> 00:09:29,310 372 00:09:29,270 --> 00:09:30,840 Are you trying to piss me off? 373 00:09:29,310 --> 00:09:31,070 374 00:09:35,900 --> 00:09:36,720 You have hypertension. 375 00:09:35,950 --> 00:09:36,910 376 00:09:37,630 --> 00:09:38,870 377 00:09:37,640 --> 00:09:38,620 You shouldn't be so angry. 378 00:09:39,870 --> 00:09:40,990 379 00:09:39,880 --> 00:09:40,880 It's better not to be angry. 380 00:09:43,220 --> 00:09:44,390 381 00:09:43,250 --> 00:09:44,210 If there's nothing else, 382 00:09:46,110 --> 00:09:47,310 383 00:09:46,160 --> 00:09:47,030 I'll get back to work. 384 00:09:47,550 --> 00:09:48,350 385 00:09:47,560 --> 00:09:48,190 Come back. 386 00:09:48,750 --> 00:09:49,670 387 00:09:48,800 --> 00:09:49,620 Come back! 388 00:09:49,810 --> 00:09:51,540 Have you grown up? 389 00:09:49,870 --> 00:09:51,710 390 00:10:33,370 --> 00:10:34,890 Next, we're going to announce 391 00:10:33,430 --> 00:10:34,950 392 00:10:34,910 --> 00:10:37,670 the seventh Golden Sculpture Award. 393 00:10:34,950 --> 00:10:37,910 394 00:10:39,780 --> 00:10:41,890 Let's congratulate Gu Yancheng, 395 00:10:39,790 --> 00:10:41,990 396 00:10:41,910 --> 00:10:42,760 the sculptor of Elegant Gathering. 397 00:10:41,990 --> 00:10:42,830 398 00:10:45,650 --> 00:10:49,690 [Golden Sculpture Award Elegant Gathering Gu Yancheng] 399 00:11:34,620 --> 00:11:35,210 Mr. Wei. 400 00:11:34,630 --> 00:11:35,230 401 00:11:36,300 --> 00:11:37,220 I've inquired 402 00:11:36,310 --> 00:11:37,230 403 00:11:37,910 --> 00:11:39,700 that Gu's contract with Yiyu Garden 404 00:11:37,950 --> 00:11:39,750 405 00:11:39,740 --> 00:11:40,730 is on Friday. 406 00:11:39,750 --> 00:11:40,990 407 00:11:41,250 --> 00:11:41,800 The day after tomorrow. 408 00:11:41,310 --> 00:11:42,110 409 00:11:52,900 --> 00:11:53,790 OK, Gu Yancheng. 410 00:11:52,910 --> 00:11:53,870 411 00:11:55,270 --> 00:11:56,990 412 00:11:55,310 --> 00:11:56,760 Let me give you a surprise. 413 00:11:58,240 --> 00:11:59,650 Why aren't you coming down? 414 00:11:58,350 --> 00:11:59,790 415 00:12:15,380 --> 00:12:16,900 I have to say 416 00:12:15,390 --> 00:12:17,110 417 00:12:17,220 --> 00:12:19,030 he has a reason to be a narcissist. 418 00:12:17,230 --> 00:12:19,150 419 00:12:19,780 --> 00:12:21,460 I was too narrow-minded before. 420 00:12:19,790 --> 00:12:21,550 421 00:12:23,530 --> 00:12:24,880 ♫Finally♫ 422 00:12:25,720 --> 00:12:28,710 ♫Lost over the centuries♫ 423 00:12:27,270 --> 00:12:27,900 424 00:12:27,300 --> 00:12:27,820 What's wrong? 425 00:12:28,510 --> 00:12:29,390 426 00:12:28,530 --> 00:12:29,320 Is anything wrong? 427 00:12:30,630 --> 00:12:33,780 ♫For you I do♫ 428 00:12:33,900 --> 00:12:34,530 No. 429 00:12:33,910 --> 00:12:34,670 430 00:12:34,960 --> 00:12:38,060 ♫Seasons changed♫ 431 00:12:36,090 --> 00:12:36,890 Nothing is right. 432 00:12:36,140 --> 00:12:36,950 433 00:12:37,950 --> 00:12:38,710 434 00:12:37,970 --> 00:12:38,620 What? 435 00:12:38,080 --> 00:12:42,630 ♫Thoughts turned into roses♫ 436 00:12:41,900 --> 00:12:43,430 Your tie is crooked. 437 00:12:41,950 --> 00:12:43,620 438 00:12:43,110 --> 00:12:46,130 ♫Over the island of time♫ 439 00:12:44,350 --> 00:12:44,950 440 00:12:44,380 --> 00:12:44,990 Really? 441 00:12:46,030 --> 00:12:46,630 442 00:12:46,050 --> 00:12:46,530 No. 443 00:12:46,560 --> 00:12:48,760 ♫To surround you♫ 444 00:12:48,540 --> 00:12:49,950 Of course you can't see it. 445 00:12:48,550 --> 00:12:50,110 446 00:12:50,540 --> 00:12:51,390 Let me help you. 447 00:12:50,590 --> 00:12:51,510 448 00:12:51,860 --> 00:12:53,550 ♫Because of you♫ 449 00:12:54,130 --> 00:12:57,600 ♫Everything suddenly made sense♫ 450 00:12:58,780 --> 00:13:03,290 ♫Four seasons and day and night♫ 451 00:13:02,390 --> 00:13:03,150 452 00:13:02,490 --> 00:13:03,060 Done. 453 00:13:04,170 --> 00:13:07,450 ♫Through the barren river♫ 454 00:13:06,820 --> 00:13:08,380 Are you sure? 455 00:13:06,830 --> 00:13:08,510 456 00:13:07,750 --> 00:13:11,830 ♫You and I are fated♫ 457 00:13:12,440 --> 00:13:20,700 ♫The blurry love is getting clearer♫ 458 00:13:13,150 --> 00:13:15,630 459 00:13:13,160 --> 00:13:15,470 I'm sorry. I'll do it again. 460 00:13:21,420 --> 00:13:24,160 ♫Cross the Milky Way♫ 461 00:13:22,220 --> 00:13:23,340 Done. 462 00:13:22,230 --> 00:13:23,470 463 00:13:24,300 --> 00:13:28,330 ♫I never forget where I am♫ 464 00:13:28,100 --> 00:13:29,130 You don't seem right. 465 00:13:28,150 --> 00:13:29,190 466 00:13:28,760 --> 00:13:36,030 ♫Like a roaming planet, I'm destined to get close to you♫ 467 00:13:32,500 --> 00:13:33,570 What? 468 00:13:32,510 --> 00:13:33,750 469 00:13:34,470 --> 00:13:36,540 470 00:13:34,480 --> 00:13:36,360 There's something dirty on your face. 471 00:13:36,420 --> 00:13:40,740 ♫Drifting at the edge of every dream♫ 472 00:13:40,140 --> 00:13:40,770 Where? 473 00:13:40,150 --> 00:13:40,870 474 00:13:41,040 --> 00:13:43,020 ♫Until I think of you♫ 475 00:13:41,510 --> 00:13:42,310 476 00:13:41,570 --> 00:13:42,070 Let me help you. 477 00:13:43,060 --> 00:13:45,690 ♫The world changes♫ 478 00:13:47,010 --> 00:13:49,470 ♫Only you♫ 479 00:13:49,720 --> 00:13:53,250 ♫You are my only love♫ 480 00:14:04,430 --> 00:14:06,230 481 00:14:04,530 --> 00:14:06,190 Did we come at the wrong time? 482 00:14:06,990 --> 00:14:08,430 483 00:14:07,030 --> 00:14:08,380 Of course. 484 00:14:08,660 --> 00:14:10,390 485 00:14:08,700 --> 00:14:10,190 Go on. 486 00:14:10,660 --> 00:14:11,370 Wait. 487 00:14:10,710 --> 00:14:11,710 488 00:14:12,500 --> 00:14:14,510 489 00:14:12,580 --> 00:14:14,420 There was something dirty on my face. 490 00:14:14,440 --> 00:14:15,850 Then the boss said he'd remove it for me. 491 00:14:14,510 --> 00:14:16,070 492 00:14:16,610 --> 00:14:17,370 Right, boss? 493 00:14:16,630 --> 00:14:17,270 494 00:14:20,420 --> 00:14:21,790 Muyu, why are you here? 495 00:14:20,430 --> 00:14:21,990 496 00:14:22,950 --> 00:14:24,590 497 00:14:23,010 --> 00:14:24,450 What? Do you dislike me? 498 00:14:24,940 --> 00:14:26,910 499 00:14:24,970 --> 00:14:26,770 When did I miss your big day? 500 00:14:26,910 --> 00:14:28,950 501 00:14:26,920 --> 00:14:28,810 I'm here to support you. 502 00:14:29,830 --> 00:14:31,350 503 00:14:29,860 --> 00:14:31,210 You look reluctant 504 00:14:31,520 --> 00:14:32,450 and ungrateful. 505 00:14:31,590 --> 00:14:32,630 506 00:14:32,530 --> 00:14:33,690 What a heartless brother. 507 00:14:32,630 --> 00:14:33,790 508 00:14:34,260 --> 00:14:35,420 That's not what I meant. 509 00:14:34,390 --> 00:14:35,670 510 00:14:35,980 --> 00:14:38,090 I mean, you don't have to help me. 511 00:14:35,990 --> 00:14:38,270 512 00:14:38,170 --> 00:14:39,840 Just do your own thing. 513 00:14:38,270 --> 00:14:40,030 514 00:14:40,430 --> 00:14:41,830 515 00:14:40,500 --> 00:14:41,820 No way. 516 00:14:42,150 --> 00:14:43,510 517 00:14:42,200 --> 00:14:43,470 You are my brother, 518 00:14:43,500 --> 00:14:45,240 and the closest person to me besides Grandpa. 519 00:14:43,510 --> 00:14:45,390 520 00:14:48,260 --> 00:14:49,230 521 00:14:48,320 --> 00:14:48,860 Why are you laughing? 522 00:14:50,010 --> 00:14:52,140 I'm laughing at you for having such a good sister. 523 00:14:50,020 --> 00:14:52,150 524 00:14:52,140 --> 00:14:54,070 But you don't know your happiness. 525 00:14:52,150 --> 00:14:54,190 526 00:14:55,030 --> 00:14:56,910 527 00:14:55,060 --> 00:14:56,780 Seeing you are so happy together, 528 00:14:57,150 --> 00:14:58,840 I remember my family. 529 00:14:57,190 --> 00:14:58,870 530 00:15:01,100 --> 00:15:03,390 Women know women best. 531 00:15:01,110 --> 00:15:03,510 532 00:15:05,060 --> 00:15:06,380 There's some powder on your face. 533 00:15:05,070 --> 00:15:06,510 534 00:15:07,830 --> 00:15:09,070 535 00:15:07,860 --> 00:15:08,960 Today is a big day. 536 00:15:09,510 --> 00:15:10,550 537 00:15:09,510 --> 00:15:10,570 Let's go. I'll take you to fix your makeup. 538 00:15:10,700 --> 00:15:11,190 539 00:15:10,720 --> 00:15:11,200 Let's go. 540 00:15:17,740 --> 00:15:19,150 541 00:15:17,770 --> 00:15:18,890 Good for you. 542 00:15:20,780 --> 00:15:21,210 Let's go. 543 00:15:20,790 --> 00:15:21,390 544 00:15:45,000 --> 00:15:46,160 Do you know how to drive? 545 00:15:45,070 --> 00:15:46,390 546 00:15:46,340 --> 00:15:48,010 It's such a wide road. Where did you park the car? 547 00:15:46,390 --> 00:15:47,990 548 00:15:48,650 --> 00:15:49,700 How did you park the car? 549 00:15:48,670 --> 00:15:49,710 550 00:15:49,720 --> 00:15:51,070 What do you mean? 551 00:15:49,910 --> 00:15:51,030 552 00:15:59,140 --> 00:15:59,940 What are you doing? 553 00:15:59,150 --> 00:15:59,950 554 00:16:43,590 --> 00:16:44,980 555 00:16:43,640 --> 00:16:44,700 I finally understand 556 00:16:45,460 --> 00:16:47,360 why this chairman wants me to make a sculpture 557 00:16:45,470 --> 00:16:47,470 558 00:16:47,390 --> 00:16:48,770 for Yuyuan Garden. 559 00:16:47,470 --> 00:16:48,940 560 00:16:50,260 --> 00:16:51,830 561 00:16:50,300 --> 00:16:51,430 This person is not simple. 562 00:16:53,490 --> 00:16:54,650 I asked Mr. Wang's men. 563 00:16:53,510 --> 00:16:54,910 564 00:16:55,310 --> 00:16:57,110 565 00:16:55,340 --> 00:16:57,030 Only Mr. Wang has seen this chairman. 566 00:16:57,400 --> 00:16:58,500 He is very mysterious. 567 00:16:57,470 --> 00:16:58,830 568 00:16:59,310 --> 00:17:00,580 I sent someone to check his identity. 569 00:16:59,350 --> 00:17:00,820 570 00:17:00,790 --> 00:17:01,570 I gained nothing. 571 00:17:00,820 --> 00:17:01,700 572 00:17:02,270 --> 00:17:03,350 573 00:17:02,310 --> 00:17:03,400 We can meet him today. 574 00:17:13,569 --> 00:17:14,520 Mr. Gu. Mr. Shao. 575 00:17:13,579 --> 00:17:14,750 576 00:17:15,010 --> 00:17:16,020 Welcome. 577 00:17:15,069 --> 00:17:16,150 578 00:17:16,460 --> 00:17:17,869 There's still some time before the contract. 579 00:17:16,470 --> 00:17:18,030 580 00:17:18,020 --> 00:17:19,680 I'll take you to the lounge. 581 00:17:18,030 --> 00:17:19,829 582 00:17:20,270 --> 00:17:20,710 583 00:17:20,310 --> 00:17:20,750 Thank you. 584 00:17:20,920 --> 00:17:21,230 Please. 585 00:17:20,950 --> 00:17:21,430 586 00:17:40,900 --> 00:17:42,670 Can't you wait any longer? 587 00:17:40,950 --> 00:17:42,910 588 00:17:44,330 --> 00:17:45,650 It's just a contract. What's the rush? 589 00:17:44,380 --> 00:17:46,020 590 00:17:46,870 --> 00:17:48,560 I'm not talking about the contract. 591 00:17:46,950 --> 00:17:48,750 592 00:17:49,190 --> 00:17:50,350 593 00:17:49,220 --> 00:17:50,230 But the fairy. 594 00:17:51,730 --> 00:17:52,130 No. 595 00:17:51,740 --> 00:17:52,470 596 00:17:53,260 --> 00:17:54,080 Really? 597 00:17:53,310 --> 00:17:54,230 598 00:17:55,110 --> 00:17:56,540 We've been brothers for so many years. 599 00:17:55,150 --> 00:17:56,580 600 00:17:56,570 --> 00:17:57,670 From what I know about you, 601 00:17:56,580 --> 00:17:57,910 602 00:17:57,860 --> 00:17:59,120 I know you well. 603 00:17:57,910 --> 00:17:59,470 604 00:17:59,930 --> 00:18:00,430 Shut up. 605 00:17:59,950 --> 00:18:00,750 606 00:18:01,740 --> 00:18:02,740 You stubborn duck. 607 00:18:01,870 --> 00:18:03,110 608 00:18:09,110 --> 00:18:09,710 609 00:18:09,130 --> 00:18:09,520 Mr. Gu. 610 00:18:11,510 --> 00:18:12,350 611 00:18:11,570 --> 00:18:12,240 Why are you here? 612 00:18:13,820 --> 00:18:15,090 To give you a surprise, of course. 613 00:18:13,830 --> 00:18:15,270 614 00:18:19,250 --> 00:18:19,890 What do you mean? 615 00:18:19,310 --> 00:18:20,110 616 00:18:20,320 --> 00:18:20,950 Tell me. 617 00:18:20,430 --> 00:18:21,230 618 00:18:21,430 --> 00:18:22,490 What do you want? 619 00:18:21,470 --> 00:18:22,430 620 00:18:22,820 --> 00:18:23,700 Gu Group 621 00:18:22,830 --> 00:18:23,790 622 00:18:24,510 --> 00:18:26,020 will sign the Yiyu Garden Project. 623 00:18:24,590 --> 00:18:26,150 624 00:18:26,870 --> 00:18:27,870 625 00:18:26,900 --> 00:18:27,640 Let me congratulate you. 626 00:18:29,780 --> 00:18:31,290 I heard you agree to 627 00:18:29,790 --> 00:18:31,460 628 00:18:31,710 --> 00:18:33,680 carve an exclusive piece. 629 00:18:31,750 --> 00:18:33,950 630 00:18:35,850 --> 00:18:37,180 But do they know 631 00:18:35,860 --> 00:18:37,310 632 00:18:38,460 --> 00:18:40,190 that you can't carve anymore? 633 00:18:38,590 --> 00:18:40,470 634 00:18:44,500 --> 00:18:45,240 It's none of your business. 635 00:18:44,510 --> 00:18:45,390 636 00:18:46,860 --> 00:18:47,670 637 00:18:46,880 --> 00:18:47,600 Why not? 638 00:18:49,170 --> 00:18:50,270 If you can't carve, 639 00:18:49,190 --> 00:18:50,470 640 00:18:50,980 --> 00:18:52,450 the contract won't be established. 641 00:18:51,030 --> 00:18:52,670 642 00:18:53,380 --> 00:18:54,200 Isn't your Gu Group 643 00:18:53,430 --> 00:18:54,340 644 00:18:54,770 --> 00:18:56,150 cheating? 645 00:18:54,830 --> 00:18:56,270 646 00:18:57,070 --> 00:18:58,590 I hope you can give up the contract. 647 00:18:57,110 --> 00:18:58,870 648 00:19:01,420 --> 00:19:02,370 What if I refuse? 649 00:19:01,430 --> 00:19:02,390 650 00:19:05,580 --> 00:19:07,200 Then I'll tell everyone 651 00:19:05,670 --> 00:19:07,310 652 00:19:07,230 --> 00:19:08,510 that you can't carve 653 00:19:07,310 --> 00:19:08,710 654 00:19:09,700 --> 00:19:10,690 at the scene of your contract. 655 00:19:09,710 --> 00:19:10,750 656 00:20:00,330 --> 00:20:00,620 Hello. 657 00:20:00,340 --> 00:20:00,780 658 00:20:04,570 --> 00:20:05,120 Xun Yuxuan. 659 00:20:04,630 --> 00:20:05,270 660 00:20:15,550 --> 00:20:16,500 Hello, Gu Yancheng. 661 00:20:15,630 --> 00:20:16,620 662 00:20:16,530 --> 00:20:18,160 Gu Yancheng, come and save us! Gu Yancheng! 663 00:20:16,620 --> 00:20:18,260 664 00:20:18,200 --> 00:20:19,000 Gu Yancheng, come and save us! 665 00:20:18,260 --> 00:20:19,070 666 00:20:19,060 --> 00:20:20,030 Gu Yancheng! 667 00:20:19,070 --> 00:20:20,230 668 00:20:20,080 --> 00:20:21,720 Gu Yancheng! Help us! Gu Yancheng! 669 00:20:20,230 --> 00:20:21,870 670 00:20:25,080 --> 00:20:25,940 Gu Yancheng! 671 00:20:25,190 --> 00:20:26,110 672 00:20:26,010 --> 00:20:27,620 Gu Yancheng, come and save us! Gu Yancheng! 673 00:20:26,110 --> 00:20:27,790 674 00:20:27,890 --> 00:20:28,410 Gu Yancheng! Hey! 675 00:20:27,950 --> 00:20:28,470 676 00:20:28,920 --> 00:20:29,680 -Xun Yuxuan. -Gu Yancheng. 677 00:20:29,070 --> 00:20:29,820 678 00:20:40,520 --> 00:20:41,310 What's wrong, boss? 679 00:20:40,590 --> 00:20:41,390 680 00:20:42,280 --> 00:20:42,960 -Call the police. -Boss. 681 00:20:42,350 --> 00:20:43,190 682 00:20:43,010 --> 00:20:43,850 Something happened to Yu Xuan. 683 00:20:43,190 --> 00:20:43,950 684 00:20:46,580 --> 00:20:48,250 Boss, what happened? 685 00:20:46,630 --> 00:20:48,300 686 00:20:48,290 --> 00:20:49,140 Yuxuan was kidnapped. 687 00:20:48,300 --> 00:20:49,150 688 00:20:49,140 --> 00:20:49,900 She is with Muyu. 689 00:20:49,150 --> 00:20:49,910 690 00:20:49,900 --> 00:20:50,740 Call the police. 691 00:20:49,910 --> 00:20:50,750 692 00:20:51,020 --> 00:20:51,580 What? 693 00:20:51,030 --> 00:20:51,820 694 00:20:52,340 --> 00:20:52,790 Mr. Gu. 695 00:20:52,430 --> 00:20:53,140 696 00:20:53,100 --> 00:20:54,190 We're going to sign the contract soon. 697 00:20:53,140 --> 00:20:54,230 698 00:20:54,220 --> 00:20:55,280 Where are you going? 699 00:20:54,230 --> 00:20:55,430 700 00:20:55,620 --> 00:20:56,090 I'm sorry. 701 00:20:55,630 --> 00:20:56,100 702 00:20:59,020 --> 00:20:59,540 Mr. Gu. 703 00:20:59,030 --> 00:20:59,790 704 00:21:02,030 --> 00:21:02,810 What happened? 705 00:21:02,150 --> 00:21:02,820 706 00:21:02,950 --> 00:21:04,350 Something must have happened to Xun Yuxuan and Muyu. 707 00:21:03,030 --> 00:21:04,550 708 00:21:04,530 --> 00:21:05,210 What? 709 00:21:04,550 --> 00:21:05,230 710 00:21:05,230 --> 00:21:06,070 Don't tell anyone. 711 00:21:05,270 --> 00:21:06,340 712 00:21:06,380 --> 00:21:07,420 I'll go with you. 713 00:21:06,630 --> 00:21:07,470 714 00:21:07,460 --> 00:21:07,900 Okay, let's go. 715 00:21:07,470 --> 00:21:08,030 716 00:21:09,300 --> 00:21:10,550 717 00:21:09,330 --> 00:21:10,340 Let's call the police. 718 00:21:26,220 --> 00:21:28,540 Sir, the contract may be canceled. 719 00:21:26,310 --> 00:21:28,630 720 00:21:28,620 --> 00:21:29,900 Mr. Gu left 721 00:21:28,630 --> 00:21:30,100 722 00:21:30,070 --> 00:21:30,950 in a hurry. 723 00:21:30,100 --> 00:21:30,980 724 00:22:29,020 --> 00:22:30,120 How did you drive? 725 00:22:29,030 --> 00:22:30,310 726 00:22:30,380 --> 00:22:32,410 How did you park on such a broad road? 727 00:22:30,390 --> 00:22:32,510 728 00:22:32,430 --> 00:22:33,840 What do you mean? 729 00:22:32,510 --> 00:22:33,910 730 00:22:40,940 --> 00:22:41,740 What are you doing? 731 00:22:40,950 --> 00:22:41,750 732 00:22:41,890 --> 00:22:42,520 Let her go! 733 00:22:41,910 --> 00:22:42,630 734 00:23:01,190 --> 00:23:02,390 735 00:23:01,230 --> 00:23:02,260 Hello, Mr. Gu. 736 00:23:02,380 --> 00:23:03,430 Who sent you? 737 00:23:02,470 --> 00:23:03,630 738 00:23:04,150 --> 00:23:05,430 739 00:23:04,180 --> 00:23:05,320 You have only one choice. 740 00:23:05,670 --> 00:23:07,510 741 00:23:05,690 --> 00:23:07,400 Terminate the contract with Yiyu Garden. 742 00:23:08,340 --> 00:23:09,870 743 00:23:08,370 --> 00:23:09,900 Otherwise, your sister's naked photos 744 00:23:10,100 --> 00:23:11,790 745 00:23:10,150 --> 00:23:11,690 will appear on the internet tomorrow. 746 00:23:12,220 --> 00:23:14,010 Her career as a star will be completely ruined. 747 00:23:12,270 --> 00:23:14,060 748 00:23:16,740 --> 00:23:17,850 Are you threatening me? 749 00:23:16,750 --> 00:23:17,830 750 00:23:19,420 --> 00:23:21,140 It depends on 751 00:23:19,430 --> 00:23:21,150 752 00:23:21,140 --> 00:23:21,860 how good your relationship is. 753 00:23:21,150 --> 00:23:21,870 754 00:23:24,050 --> 00:23:25,590 Okay, I promise you. 755 00:23:24,060 --> 00:23:25,790 756 00:23:26,320 --> 00:23:26,920 Where are they? 757 00:23:26,380 --> 00:23:26,990 758 00:23:27,260 --> 00:23:28,630 759 00:23:27,290 --> 00:23:28,560 Mr. Gu, calm down. 760 00:23:29,230 --> 00:23:30,110 761 00:23:29,330 --> 00:23:30,050 Don't call the police. 762 00:23:30,620 --> 00:23:31,380 After tonight, 763 00:23:30,630 --> 00:23:31,510 764 00:23:31,420 --> 00:23:32,480 your sister will be safe. 765 00:23:31,510 --> 00:23:32,710 766 00:23:35,030 --> 00:23:35,950 767 00:23:35,070 --> 00:23:35,870 Not only my sister, 768 00:23:36,590 --> 00:23:37,450 the other lady 769 00:23:36,670 --> 00:23:37,670 770 00:23:37,810 --> 00:23:39,020 can't be in any danger. 771 00:23:37,820 --> 00:23:39,270 772 00:23:51,860 --> 00:23:52,380 Mr. Gu, 773 00:23:51,870 --> 00:23:52,390 774 00:23:52,860 --> 00:23:54,300 what's wrong with Yuxuan? 775 00:23:52,870 --> 00:23:54,390 776 00:23:54,320 --> 00:23:55,520 How could she be kidnapped? 777 00:23:54,390 --> 00:23:55,710 778 00:23:55,950 --> 00:23:56,710 Why is she here? 779 00:23:55,990 --> 00:23:56,830 780 00:23:57,770 --> 00:23:59,210 Yuxuan invited her to the party. 781 00:23:57,870 --> 00:23:59,310 782 00:23:59,250 --> 00:24:00,630 I bring her along when I come back. 783 00:23:59,310 --> 00:24:00,750 784 00:24:01,130 --> 00:24:02,060 Cut the crap. 785 00:24:01,140 --> 00:24:02,230 786 00:24:03,090 --> 00:24:03,730 Boss, 787 00:24:03,110 --> 00:24:03,910 788 00:24:04,070 --> 00:24:05,830 what's wrong with Yuxuan? 789 00:24:04,150 --> 00:24:05,910 790 00:24:06,460 --> 00:24:07,520 Someone wants to break the contract. 791 00:24:06,510 --> 00:24:07,710 792 00:24:07,790 --> 00:24:08,640 They kidnapped Muyu. 793 00:24:07,790 --> 00:24:08,750 794 00:24:09,080 --> 00:24:10,120 Yuxuan was taken away 795 00:24:09,110 --> 00:24:10,150 796 00:24:10,180 --> 00:24:10,950 to save Muyu. 797 00:24:10,260 --> 00:24:11,030 798 00:24:11,780 --> 00:24:12,530 What should we do? 799 00:24:11,830 --> 00:24:12,670 800 00:24:12,710 --> 00:24:13,990 801 00:24:12,730 --> 00:24:14,110 They are safe for now. 802 00:24:14,440 --> 00:24:15,640 Are we just waiting? 803 00:24:14,510 --> 00:24:15,710 804 00:24:15,940 --> 00:24:16,580 Of course not. 805 00:24:15,950 --> 00:24:16,590 806 00:24:19,100 --> 00:24:19,680 Shao Jie, 807 00:24:19,110 --> 00:24:19,830 808 00:24:19,830 --> 00:24:21,260 809 00:24:19,870 --> 00:24:20,990 give this to the police. 810 00:24:21,210 --> 00:24:22,940 Try your best to cooperate with the police. 811 00:24:21,260 --> 00:24:23,110 812 00:24:26,500 --> 00:24:27,450 Where are you going? 813 00:24:26,510 --> 00:24:27,510 814 00:25:02,700 --> 00:25:03,270 Miss Gu. 815 00:25:02,710 --> 00:25:03,500 816 00:25:04,100 --> 00:25:04,790 Miss Gu. 817 00:25:04,110 --> 00:25:04,910 818 00:25:06,300 --> 00:25:07,250 Muyu, wake up. 819 00:25:06,310 --> 00:25:07,430 820 00:25:07,670 --> 00:25:08,090 Muyu. 821 00:25:07,750 --> 00:25:08,310 822 00:25:11,910 --> 00:25:12,350 Muyu. 823 00:25:12,510 --> 00:25:13,150 Yuxuan. 824 00:25:12,590 --> 00:25:13,230 825 00:25:17,890 --> 00:25:18,740 My head hurts. 826 00:25:17,950 --> 00:25:18,790 827 00:25:24,650 --> 00:25:25,660 Where am I? 828 00:25:24,710 --> 00:25:25,830 829 00:25:46,070 --> 00:25:47,990 830 00:25:46,170 --> 00:25:47,910 It looks like this is a mountainous area. 831 00:26:01,610 --> 00:26:02,890 We are trapped here. 832 00:26:01,700 --> 00:26:02,990 833 00:26:03,460 --> 00:26:04,510 What should we do? 834 00:26:03,550 --> 00:26:04,470 835 00:26:04,670 --> 00:26:05,850 We must find a way to escape. 836 00:26:04,750 --> 00:26:06,030 837 00:26:24,360 --> 00:26:25,560 Why does this sculpture 838 00:26:24,550 --> 00:26:25,670 839 00:26:26,500 --> 00:26:27,610 look so familiar? 840 00:26:26,550 --> 00:26:27,660 841 00:26:30,020 --> 00:26:31,050 Is anyone there? 842 00:26:30,030 --> 00:26:31,060 843 00:26:31,420 --> 00:26:32,240 Open the door! 844 00:26:31,430 --> 00:26:32,390 845 00:26:32,860 --> 00:26:33,370 If you don't open the door. 846 00:26:32,870 --> 00:26:33,380 847 00:26:33,370 --> 00:26:34,940 We'll escaped from the window. 848 00:26:33,380 --> 00:26:35,110 849 00:26:35,980 --> 00:26:37,160 You can check the window. 850 00:26:36,020 --> 00:26:37,270 851 00:26:41,020 --> 00:26:42,050 Fine. 852 00:26:41,070 --> 00:26:42,180 853 00:26:42,170 --> 00:26:43,440 Do you think we're that easy to be cheat? 854 00:26:42,180 --> 00:26:43,630 855 00:26:51,710 --> 00:26:52,350 856 00:26:51,780 --> 00:26:52,330 How about that? 857 00:26:52,870 --> 00:26:54,310 858 00:26:52,930 --> 00:26:54,100 Do you still want to break the window? 859 00:27:07,250 --> 00:27:08,770 I heard that Mr. Gu gave up the contract. 860 00:27:07,260 --> 00:27:08,990 861 00:27:09,700 --> 00:27:10,630 What makes 862 00:27:09,710 --> 00:27:10,780 863 00:27:11,390 --> 00:27:12,950 864 00:27:11,420 --> 00:27:12,790 you give up your calmness? 865 00:27:13,470 --> 00:27:14,230 866 00:27:13,480 --> 00:27:14,130 I'm curious. 867 00:27:27,350 --> 00:27:28,510 Tell me, where is she? 868 00:27:27,390 --> 00:27:28,670 869 00:27:28,790 --> 00:27:29,420 Gu Yancheng. 870 00:27:28,790 --> 00:27:29,550 871 00:27:30,070 --> 00:27:30,840 You are crazy! 872 00:27:30,110 --> 00:27:31,070 873 00:27:31,240 --> 00:27:32,450 What did you say? I don't understand. 874 00:27:31,310 --> 00:27:32,630 875 00:27:38,160 --> 00:27:38,920 Stop pretending. 876 00:27:38,310 --> 00:27:39,060 877 00:27:39,580 --> 00:27:41,140 The one who doesn't want Gu Group to get the bidding 878 00:27:39,590 --> 00:27:41,150 879 00:27:41,140 --> 00:27:42,070 is the Wei family. 880 00:27:41,150 --> 00:27:42,270 881 00:27:42,560 --> 00:27:43,560 It must be you! 882 00:27:42,670 --> 00:27:43,670 883 00:27:44,270 --> 00:27:45,630 884 00:27:44,370 --> 00:27:45,540 Muyu loves you so much. 885 00:27:46,290 --> 00:27:47,330 But you hurt her like this. 886 00:27:46,390 --> 00:27:47,420 887 00:27:48,030 --> 00:27:48,830 888 00:27:48,080 --> 00:27:48,760 I don't know. 889 00:27:49,670 --> 00:27:50,500 890 00:27:49,710 --> 00:27:50,470 I didn't do it. 891 00:27:51,050 --> 00:27:52,170 I gave up the bidding. 892 00:27:51,070 --> 00:27:52,260 893 00:27:53,450 --> 00:27:54,650 Tell me where they are. 894 00:27:53,550 --> 00:27:54,750 895 00:27:55,310 --> 00:27:55,910 896 00:27:55,330 --> 00:27:55,810 Gu Yancheng. 897 00:27:56,770 --> 00:27:58,050 If your assistant was arrested, 898 00:27:56,830 --> 00:27:58,110 899 00:27:58,500 --> 00:27:59,330 you can suspect me. 900 00:27:58,510 --> 00:27:59,470 901 00:27:59,910 --> 00:28:00,910 902 00:27:59,920 --> 00:28:00,750 But you should believe 903 00:28:01,370 --> 00:28:02,630 I won't get Muyu involved. 904 00:28:01,390 --> 00:28:02,820 905 00:28:14,290 --> 00:28:15,170 I can trust you, 906 00:28:14,390 --> 00:28:15,270 907 00:28:15,990 --> 00:28:17,260 but I won't trust the Wei family. 908 00:28:16,070 --> 00:28:17,390 909 00:28:18,440 --> 00:28:19,630 If you really care about Muyu, 910 00:28:18,510 --> 00:28:19,870 911 00:28:20,340 --> 00:28:21,390 go back and investigate. 912 00:28:20,390 --> 00:28:21,550 913 00:28:31,060 --> 00:28:31,480 Hello? 914 00:28:31,070 --> 00:28:31,740 915 00:28:34,420 --> 00:28:35,430 Okay, I got it. 916 00:28:34,430 --> 00:28:35,670 917 00:28:35,670 --> 00:28:36,790 918 00:28:35,790 --> 00:28:36,800 I'll be right there. 919 00:28:37,900 --> 00:28:39,060 Gather everyone in the Security Department. 920 00:28:37,990 --> 00:28:39,150 921 00:28:39,700 --> 00:28:39,940 Okay. 922 00:28:39,710 --> 00:28:39,950 923 00:28:43,590 --> 00:28:44,430 924 00:28:43,630 --> 00:28:44,330 I'll go with you. 925 00:28:50,780 --> 00:28:52,190 926 00:28:50,810 --> 00:28:52,180 What are you waiting for? Go! 927 00:28:59,400 --> 00:29:01,600 Do we have to wait 928 00:28:59,470 --> 00:29:01,670 929 00:29:01,660 --> 00:29:02,810 for a miracle to happen? 930 00:29:01,670 --> 00:29:02,910 931 00:29:02,850 --> 00:29:03,970 Don't think too much. 932 00:29:02,910 --> 00:29:04,190 933 00:29:04,380 --> 00:29:05,130 Be quiet. 934 00:29:04,470 --> 00:29:05,300 935 00:29:05,540 --> 00:29:06,530 You can go back tomorrow. 936 00:29:05,630 --> 00:29:06,620 937 00:29:19,450 --> 00:29:19,930 Eat. 938 00:29:19,510 --> 00:29:19,990 939 00:29:23,590 --> 00:29:25,070 940 00:29:23,710 --> 00:29:25,010 Who kidnapped us? 941 00:29:25,210 --> 00:29:26,240 Who sent you here? 942 00:29:25,270 --> 00:29:26,390 943 00:29:32,220 --> 00:29:33,970 You did this for money, right? 944 00:29:32,230 --> 00:29:34,070 945 00:29:34,420 --> 00:29:35,140 What's the price? 946 00:29:34,430 --> 00:29:35,150 947 00:29:35,140 --> 00:29:35,960 We'll pay double. 948 00:29:35,150 --> 00:29:36,150 949 00:29:51,990 --> 00:29:52,710 950 00:29:52,010 --> 00:29:52,570 Surprise! 951 00:30:02,310 --> 00:30:04,430 952 00:30:02,330 --> 00:30:04,240 Is this your work for the Golden Eagle? 953 00:30:05,660 --> 00:30:06,070 Yes. 954 00:30:05,670 --> 00:30:06,230 955 00:30:08,210 --> 00:30:08,590 No. 956 00:30:08,220 --> 00:30:08,710 957 00:30:10,820 --> 00:30:11,460 Why are you here? 958 00:30:10,830 --> 00:30:11,630 959 00:30:12,460 --> 00:30:14,140 You've been in seclusion for the Golden Eagle Award for so long. 960 00:30:12,470 --> 00:30:14,150 961 00:30:14,150 --> 00:30:15,390 962 00:30:14,180 --> 00:30:15,320 I haven't seen you for a long time. 963 00:30:15,750 --> 00:30:17,390 964 00:30:15,850 --> 00:30:17,130 I just want to see you. 965 00:30:18,880 --> 00:30:19,690 Let's talk outside. 966 00:30:18,950 --> 00:30:19,750 967 00:30:21,330 --> 00:30:21,680 Okay. 968 00:30:21,390 --> 00:30:21,910 969 00:30:29,260 --> 00:30:31,390 This must be the Wei family. 970 00:30:29,270 --> 00:30:31,510 971 00:30:32,710 --> 00:30:35,110 972 00:30:32,740 --> 00:30:34,920 If I tell Yuxuan, Haodong will be in trouble. 973 00:30:35,690 --> 00:30:37,570 Anyway, we can get out tomorrow. 974 00:30:35,820 --> 00:30:37,670 975 00:30:41,420 --> 00:30:43,480 Yuxuan, the food looks delicious. 976 00:30:41,430 --> 00:30:43,590 977 00:30:43,560 --> 00:30:44,250 Come and try it. 978 00:30:43,590 --> 00:30:44,430 979 00:30:54,830 --> 00:30:55,630 980 00:30:54,910 --> 00:30:55,580 Muyu, 981 00:30:56,710 --> 00:30:58,670 982 00:30:56,810 --> 00:30:58,490 you're too generous. 983 00:30:58,660 --> 00:30:59,480 It's okay. 984 00:30:58,670 --> 00:30:59,550 985 00:30:59,910 --> 00:31:01,990 986 00:30:59,980 --> 00:31:01,790 He said he would send us back tomorrow. 987 00:31:02,140 --> 00:31:03,730 And I trust my brother. 988 00:31:02,150 --> 00:31:04,030 989 00:31:03,930 --> 00:31:05,050 He will come to save us. 990 00:31:04,030 --> 00:31:05,270 991 00:31:11,420 --> 00:31:12,210 But 992 00:31:11,470 --> 00:31:12,270 993 00:31:13,070 --> 00:31:15,270 994 00:31:13,140 --> 00:31:15,170 I don't think he knows where we are. 995 00:31:16,830 --> 00:31:18,670 996 00:31:16,890 --> 00:31:18,570 He must be worried. 997 00:31:20,110 --> 00:31:20,950 998 00:31:20,160 --> 00:31:20,730 No. 999 00:31:21,130 --> 00:31:22,730 I have to think of a way. 1000 00:31:21,310 --> 00:31:23,070 1001 00:31:42,540 --> 00:31:43,020 Boss. 1002 00:31:42,550 --> 00:31:43,030 1003 00:31:43,460 --> 00:31:44,060 I checked. 1004 00:31:43,470 --> 00:31:44,070 1005 00:31:44,290 --> 00:31:46,290 The commercial car finally drove into this neighborhood. 1006 00:31:44,310 --> 00:31:46,470 1007 00:31:46,660 --> 00:31:48,020 This is a premium resort. 1008 00:31:46,670 --> 00:31:48,070 1009 00:31:48,260 --> 00:31:49,090 It has a large area. 1010 00:31:48,270 --> 00:31:49,110 1011 00:31:49,420 --> 00:31:50,430 There are dozens of villas 1012 00:31:49,470 --> 00:31:50,470 1013 00:31:50,460 --> 00:31:51,340 in different places. 1014 00:31:50,470 --> 00:31:51,550 1015 00:31:52,390 --> 00:31:53,230 Let's split up. 1016 00:31:52,430 --> 00:31:53,260 1017 00:31:53,540 --> 00:31:54,360 Search one by one. 1018 00:31:53,590 --> 00:31:54,230 1019 00:32:09,380 --> 00:32:10,370 Help! 1020 00:32:09,390 --> 00:32:10,540 1021 00:32:10,830 --> 00:32:13,030 1022 00:32:10,900 --> 00:32:12,950 Help me! Let me out! 1023 00:32:14,050 --> 00:32:15,050 Help! 1024 00:32:14,110 --> 00:32:15,110 1025 00:32:15,670 --> 00:32:17,750 1026 00:32:15,790 --> 00:32:17,640 Help! Help me! 1027 00:32:17,670 --> 00:32:18,830 Let me out! 1028 00:32:17,750 --> 00:32:18,900 1029 00:32:28,010 --> 00:32:28,910 Do you believe 1030 00:32:28,110 --> 00:32:29,110 1031 00:32:29,110 --> 00:32:31,220 1032 00:32:29,130 --> 00:32:30,890 my self-cultivation as an actor? 1033 00:32:37,450 --> 00:32:38,420 -Muyu. -So hurt! 1034 00:32:37,510 --> 00:32:38,550 1035 00:32:38,690 --> 00:32:39,250 Yuxuan. 1036 00:32:38,700 --> 00:32:39,270 1037 00:32:39,860 --> 00:32:41,140 Are you okay, Muyu? 1038 00:32:39,910 --> 00:32:41,230 1039 00:32:42,210 --> 00:32:43,290 I have gastroenteritis. 1040 00:32:42,310 --> 00:32:43,390 1041 00:32:43,750 --> 00:32:44,630 It's gastroenteritis. 1042 00:32:43,830 --> 00:32:44,710 1043 00:32:44,780 --> 00:32:45,980 She is gastroenteritis. 1044 00:32:44,860 --> 00:32:46,060 1045 00:32:46,170 --> 00:32:48,420 I'll get someone help you. 1046 00:32:46,310 --> 00:32:48,380 1047 00:32:51,210 --> 00:32:52,060 Is anyone there? 1048 00:32:51,270 --> 00:32:51,990 1049 00:32:52,540 --> 00:32:54,120 Gu Muyu has gastroenteritis. 1050 00:32:52,550 --> 00:32:53,990 1051 00:33:04,980 --> 00:33:07,030 Gu Muyu has a gastroenteritis. 1052 00:33:05,070 --> 00:33:07,110 1053 00:33:07,060 --> 00:33:08,790 Find a doctor for her. 1054 00:33:07,110 --> 00:33:08,950 1055 00:33:11,250 --> 00:33:13,010 She has a gastroenteritis. 1056 00:33:11,260 --> 00:33:13,020 1057 00:33:13,630 --> 00:33:14,710 1058 00:33:13,710 --> 00:33:14,680 Hurry up. 1059 00:33:17,780 --> 00:33:18,460 It hurts so much. 1060 00:33:17,790 --> 00:33:18,470 1061 00:33:18,460 --> 00:33:19,940 Are you okay? 1062 00:33:18,470 --> 00:33:19,950 1063 00:33:20,360 --> 00:33:21,170 I'll get someone help you. 1064 00:33:20,390 --> 00:33:21,230 1065 00:33:22,630 --> 00:33:24,100 Call the doctor! 1066 00:33:22,710 --> 00:33:24,190 1067 00:33:28,380 --> 00:33:28,710 Hello? 1068 00:33:28,430 --> 00:33:28,950 1069 00:33:29,420 --> 00:33:31,390 1070 00:33:29,500 --> 00:33:31,460 Hello, boss. I think something happened inside. 1071 00:33:31,390 --> 00:33:32,470 1072 00:33:31,540 --> 00:33:32,260 What should we do? 1073 00:33:33,220 --> 00:33:33,900 Let's go inside. 1074 00:33:33,230 --> 00:33:33,910 1075 00:33:34,330 --> 00:33:35,200 If it's true, 1076 00:33:34,350 --> 00:33:35,350 1077 00:33:35,630 --> 00:33:36,510 1078 00:33:35,650 --> 00:33:36,380 find a doctor. 1079 00:33:42,830 --> 00:33:44,030 1080 00:33:42,900 --> 00:33:43,960 Help! 1081 00:33:43,990 --> 00:33:45,350 Help her! 1082 00:33:44,030 --> 00:33:45,430 1083 00:33:47,220 --> 00:33:47,940 Stop knocking! 1084 00:33:47,230 --> 00:33:47,950 1085 00:33:49,650 --> 00:33:50,450 -Brother. -What? 1086 00:33:49,750 --> 00:33:50,540 1087 00:33:50,510 --> 00:33:51,380 Take a look at her. 1088 00:33:50,630 --> 00:33:51,390 1089 00:33:51,380 --> 00:33:52,900 Gu Muyu really has a stomachache. 1090 00:33:51,390 --> 00:33:52,910 1091 00:33:53,340 --> 00:33:53,770 Let me see. 1092 00:33:53,430 --> 00:33:53,990 1093 00:33:55,030 --> 00:33:55,820 1094 00:33:55,180 --> 00:33:55,810 It hurts. 1095 00:33:56,420 --> 00:33:56,980 What's wrong? 1096 00:33:56,430 --> 00:33:56,990 1097 00:33:56,980 --> 00:33:58,180 My stomach hurts. 1098 00:33:56,990 --> 00:33:58,190 1099 00:34:02,000 --> 00:34:02,950 Muyu, let's go. 1100 00:34:02,030 --> 00:34:02,990 1101 00:34:07,740 --> 00:34:08,710 Muyu, what's wrong? 1102 00:34:07,830 --> 00:34:08,790 1103 00:34:08,989 --> 00:34:10,710 1104 00:34:09,040 --> 00:34:10,510 Yuxuan, I think I sprained my ankle. 1105 00:34:11,179 --> 00:34:12,900 -Stop! -Run,Yuxuan,run! 1106 00:34:11,190 --> 00:34:12,909 1107 00:34:15,050 --> 00:34:16,139 Go! Yuxuan! 1108 00:34:15,060 --> 00:34:16,150 1109 00:34:16,139 --> 00:34:17,120 Leave me alone. 1110 00:34:16,150 --> 00:34:17,230 1111 00:34:17,260 --> 00:34:18,460 Let my brother save me. 1112 00:34:17,310 --> 00:34:18,510 1113 00:34:18,500 --> 00:34:19,820 Stop! Stop! 1114 00:34:18,510 --> 00:34:19,830 1115 00:34:29,810 --> 00:34:30,400 Are you okay? 1116 00:34:29,870 --> 00:34:30,550 1117 00:34:32,420 --> 00:34:33,770 How did you come so late? 1118 00:34:32,429 --> 00:34:33,989 1119 00:34:33,909 --> 00:34:34,860 The police will be here soon. 1120 00:34:33,989 --> 00:34:34,949 1121 00:34:35,389 --> 00:34:37,110 1122 00:34:35,420 --> 00:34:36,880 I didn't expect you to escape first. 1123 00:34:37,820 --> 00:34:38,909 Sorry for startling you. 1124 00:34:37,870 --> 00:34:38,870 1125 00:34:39,110 --> 00:34:40,230 1126 00:34:39,130 --> 00:34:40,250 Why is it Wei Sculpture? 1127 00:34:58,580 --> 00:34:59,930 Can you ask where your sister is? 1128 00:34:58,590 --> 00:34:59,950 1129 00:35:00,700 --> 00:35:01,320 Where is Muyu? 1130 00:35:00,710 --> 00:35:01,510 1131 00:35:03,570 --> 00:35:04,110 Muyu? 1132 00:35:03,670 --> 00:35:04,350 1133 00:35:04,510 --> 00:35:05,980 Muyu is still in that house over there. 1134 00:35:04,550 --> 00:35:06,190 1135 00:35:06,180 --> 00:35:07,300 Someone is watching her. 1136 00:35:06,190 --> 00:35:07,310 1137 00:35:07,310 --> 00:35:08,270 1138 00:35:07,320 --> 00:35:08,140 Let's go. 1139 00:35:09,500 --> 00:35:09,870 Let's go. 1140 00:35:09,510 --> 00:35:10,030 1141 00:35:11,770 --> 00:35:12,560 He can do it alone. 1142 00:35:11,830 --> 00:35:12,550 1143 00:35:13,500 --> 00:35:15,210 You're her brother. It's not appropriate. 1144 00:35:13,550 --> 00:35:15,270 1145 00:35:15,550 --> 00:35:16,510 1146 00:35:15,570 --> 00:35:16,310 Muyu is much happier 1147 00:35:16,840 --> 00:35:17,720 to see him. 1148 00:35:16,950 --> 00:35:17,830 1149 00:35:22,470 --> 00:35:23,270 1150 00:35:22,520 --> 00:35:23,080 Wei Haodong. 1151 00:35:23,590 --> 00:35:24,670 1152 00:35:23,620 --> 00:35:24,590 I'll leave Muyu to you. 1153 00:35:26,620 --> 00:35:26,980 Boss. 1154 00:35:26,630 --> 00:35:26,990 1155 00:35:26,980 --> 00:35:28,810 How did you find us so soon? 1156 00:35:26,990 --> 00:35:28,870 1157 00:35:29,140 --> 00:35:30,620 I thought you couldn't find us. 1158 00:35:29,150 --> 00:35:30,630 1159 00:35:30,620 --> 00:35:33,660 So I came out to inform you. 1160 00:35:30,630 --> 00:35:33,670 1161 00:35:33,660 --> 00:35:34,910 I was so scared. 1162 00:35:33,670 --> 00:35:35,070 1163 00:35:35,610 --> 00:35:36,530 I'm sorry. 1164 00:35:35,670 --> 00:35:36,670 1165 00:35:37,460 --> 00:35:38,590 1166 00:35:37,480 --> 00:35:38,550 It won't happen again. 1167 00:35:40,760 --> 00:35:41,390 Let's go home. 1168 00:35:40,790 --> 00:35:41,590 1169 00:35:43,920 --> 00:35:44,940 Let's go home. 1170 00:35:43,990 --> 00:35:45,150 1171 00:35:47,380 --> 00:35:47,930 Muyu. 1172 00:35:47,390 --> 00:35:48,070 1173 00:35:49,870 --> 00:35:50,480 Are you okay? 1174 00:35:49,910 --> 00:35:50,510 1175 00:35:51,140 --> 00:35:51,970 Haodong. 1176 00:35:51,150 --> 00:35:51,980 1177 00:35:54,170 --> 00:35:54,820 I should have hired 1178 00:35:54,180 --> 00:35:54,830 1179 00:35:54,820 --> 00:35:56,310 someone to kidnap me, 1180 00:35:54,830 --> 00:35:56,550 1181 00:35:56,550 --> 00:35:57,990 1182 00:35:56,590 --> 00:35:57,850 and asked you to save me. 1183 00:36:04,330 --> 00:36:05,010 Don't talk nonsense. 1184 00:36:04,430 --> 00:36:04,990 1185 00:36:07,100 --> 00:36:09,100 Is someone watching you? 1186 00:36:07,110 --> 00:36:09,230 1187 00:36:10,020 --> 00:36:11,710 1188 00:36:10,080 --> 00:36:11,670 He left after answering the phone. 1189 00:36:12,730 --> 00:36:13,780 I don't have a car. 1190 00:36:12,790 --> 00:36:13,870 1191 00:36:14,150 --> 00:36:16,470 1192 00:36:14,190 --> 00:36:16,230 So I asked Yuxuan find someone to pick me up. 1193 00:36:17,100 --> 00:36:19,010 I didn't expect you to come. 1194 00:36:17,110 --> 00:36:19,230 1195 00:36:19,790 --> 00:36:21,430 1196 00:36:19,850 --> 00:36:21,170 Yuxuan knows me so well. 1197 00:36:21,430 --> 00:36:22,950 1198 00:36:21,460 --> 00:36:22,750 I'll thank her when I get back. 1199 00:36:26,150 --> 00:36:27,620 1200 00:36:26,240 --> 00:36:27,500 I'll ask the driver to pick us up. 1201 00:36:28,490 --> 00:36:29,400 I'll take you home today. 1202 00:36:28,500 --> 00:36:29,510 1203 00:36:31,230 --> 00:36:32,110 1204 00:36:31,310 --> 00:36:32,040 Sit here and wait. 1205 00:36:32,710 --> 00:36:33,430 1206 00:36:32,770 --> 00:36:33,310 Sure. 1207 00:36:36,640 --> 00:36:38,680 ♫Fall in you♫ 1208 00:36:38,980 --> 00:36:40,630 ♫Fall in you♫ 1209 00:36:40,630 --> 00:36:41,430 1210 00:36:40,770 --> 00:36:41,220 Sit over there. 1211 00:36:41,230 --> 00:36:43,430 ♫Fall in you♫ 1212 00:36:43,270 --> 00:36:44,220 Or I won't send you home. 1213 00:36:43,350 --> 00:36:44,310 1214 00:36:46,630 --> 00:36:48,050 ♫How strange♫ 1215 00:36:48,280 --> 00:36:52,300 ♫You keep my heart beating♫ 1216 00:36:53,230 --> 00:36:56,100 ♫I don't know this is love♫ 1217 00:36:54,350 --> 00:36:55,120 What are you looking at? 1218 00:36:54,350 --> 00:36:55,270 1219 00:36:55,830 --> 00:36:57,350 1220 00:36:55,960 --> 00:36:57,270 I can't hug or touch you. 1221 00:36:56,860 --> 00:37:01,150 ♫I want to be with you every minute♫ 1222 00:36:57,630 --> 00:36:58,790 1223 00:36:57,670 --> 00:36:58,560 Can't I look at you? 1224 00:37:00,150 --> 00:37:01,270 Why did you come to save me 1225 00:37:00,180 --> 00:37:01,430 1226 00:37:01,520 --> 00:37:03,450 ♫Understand♫ 1227 00:37:01,940 --> 00:37:03,230 1228 00:37:01,980 --> 00:37:03,110 if you don't like me? 1229 00:37:04,880 --> 00:37:05,540 ♫Love♫ 1230 00:37:06,050 --> 00:37:09,780 ♫It's not just hugs or caring♫ 1231 00:37:10,430 --> 00:37:13,470 ♫Only with you can I believe in the future♫ 1232 00:37:11,790 --> 00:37:12,870 Just look if you want. 1233 00:37:11,910 --> 00:37:13,030 1234 00:37:13,690 --> 00:37:16,090 ♫Break through all obstacles♫ 1235 00:37:16,120 --> 00:37:18,310 ♫Put everything behind♫ 1236 00:37:18,350 --> 00:37:22,200 ♫You are my irreplaceable♫ 1237 00:37:22,320 --> 00:37:24,910 ♫Your arrival♫ 1238 00:37:25,210 --> 00:37:29,130 ♫Embellish my dreams in black and white♫ 1239 00:37:25,630 --> 00:37:27,510 1240 00:37:25,680 --> 00:37:27,430 Alright, you can hug me if you want. 1241 00:37:29,800 --> 00:37:33,130 ♫Give me anticipation♫ 1242 00:37:32,120 --> 00:37:32,720 Don't cry. 1243 00:37:32,180 --> 00:37:32,790 1244 00:37:33,420 --> 00:37:38,090 ♫All love is confessed for you♫ 1245 00:37:38,290 --> 00:37:40,300 ♫Don't doubt♫ 1246 00:38:12,640 --> 00:38:15,390 ♫Cross the Milky Way♫ 1247 00:38:15,500 --> 00:38:19,650 ♫I never forget where I am♫ 1248 00:38:20,000 --> 00:38:22,200 ♫Like a roaming planet.♫ 1249 00:38:22,310 --> 00:38:27,690 ♫ I'm destined to get close to you♫ 1250 00:38:26,700 --> 00:38:28,490 I've been expecting you to save me. 1251 00:38:26,710 --> 00:38:28,500 1252 00:38:27,770 --> 00:38:29,060 ♫Drifting♫ 1253 00:38:28,490 --> 00:38:29,340 Do you know? 1254 00:38:28,500 --> 00:38:29,350 1255 00:38:29,410 --> 00:38:32,060 ♫At the edge of every dream♫ 1256 00:38:32,170 --> 00:38:34,210 ♫Until I think of you♫ 1257 00:38:33,270 --> 00:38:35,430 1258 00:38:33,320 --> 00:38:35,160 I miss you all the time, 1259 00:38:34,330 --> 00:38:37,360 ♫The world changes♫ 1260 00:38:35,650 --> 00:38:37,630 especially the moment I need you the most. 1261 00:38:35,660 --> 00:38:37,750 1262 00:38:38,260 --> 00:38:40,730 ♫Only you♫ 1263 00:38:40,890 --> 00:38:44,910 ♫You are my only love♫ 1264 00:38:42,190 --> 00:38:43,230 1265 00:38:42,360 --> 00:38:43,310 So I think 1266 00:38:43,700 --> 00:38:45,430 1267 00:38:43,730 --> 00:38:45,240 I like you. 1268 00:38:46,510 --> 00:38:47,420 Thank you for coming. 1269 00:38:46,510 --> 00:38:47,510 1270 00:38:48,530 --> 00:38:49,000 Thank you. 1271 00:38:48,540 --> 00:38:49,150 1272 00:38:49,620 --> 00:38:50,050 Chairman. 1273 00:38:49,630 --> 00:38:50,270 1274 00:38:50,600 --> 00:38:51,100 I'm sorry. 1275 00:38:50,620 --> 00:38:51,180 1276 00:38:51,660 --> 00:38:52,780 The operation failed. 1277 00:38:51,670 --> 00:38:52,790 1278 00:38:53,300 --> 00:38:54,510 Maybe Mr. Wei knows it. 1279 00:38:53,310 --> 00:38:54,580 1280 00:39:05,220 --> 00:39:06,220 What do you want to do? 1281 00:39:05,260 --> 00:39:06,270 1282 00:39:08,410 --> 00:39:09,320 What are you talking about? 1283 00:39:08,470 --> 00:39:09,470 1284 00:39:09,460 --> 00:39:10,380 I don't understand. 1285 00:39:09,470 --> 00:39:10,510 1286 00:39:10,510 --> 00:39:11,550 1287 00:39:10,520 --> 00:39:11,350 Stop pretending. 1288 00:39:12,060 --> 00:39:13,050 I saw it with my own eyes. 1289 00:39:12,070 --> 00:39:13,150 1290 00:39:13,700 --> 00:39:15,190 You sent someone to kidnap Gu Muyu, right? 1291 00:39:13,710 --> 00:39:15,270 1292 00:39:17,330 --> 00:39:18,180 So what? 1293 00:39:17,390 --> 00:39:18,310 1294 00:39:19,110 --> 00:39:20,630 It's because you're unreliable. 1295 00:39:19,190 --> 00:39:20,710 1296 00:39:21,300 --> 00:39:23,030 Otherwise, I wouldn't have put in so much effort. 1297 00:39:21,310 --> 00:39:23,150 1298 00:39:24,050 --> 00:39:25,550 It's just a project. 1299 00:39:24,110 --> 00:39:25,750 1300 00:39:26,180 --> 00:39:27,630 Do you have to go this far? 1301 00:39:26,230 --> 00:39:27,830 1302 00:39:28,660 --> 00:39:29,890 What if you hurt her? 1303 00:39:28,670 --> 00:39:29,900 1304 00:39:31,510 --> 00:39:33,860 1305 00:39:31,530 --> 00:39:33,750 For the Wei family, so what? 1306 00:39:34,910 --> 00:39:36,710 1307 00:39:34,950 --> 00:39:36,690 But why are you so angry? 1308 00:39:37,050 --> 00:39:38,420 I didn't do anything to her. 1309 00:39:37,070 --> 00:39:38,430 1310 00:39:41,150 --> 00:39:43,190 1311 00:39:41,200 --> 00:39:43,080 I forbid you to disturb her. 1312 00:39:44,020 --> 00:39:45,550 You want to threaten Gu Group with her? 1313 00:39:44,030 --> 00:39:45,740 1314 00:39:45,950 --> 00:39:47,270 1315 00:39:45,980 --> 00:39:47,160 That's a wrong plan. 1316 00:39:49,340 --> 00:39:49,950 This time, 1317 00:39:49,350 --> 00:39:50,110 1318 00:39:50,820 --> 00:39:51,880 the Wei family did something shameful. 1319 00:39:50,830 --> 00:39:51,990 1320 00:39:52,500 --> 00:39:54,150 We don't deserve the Yiyu Garden. 1321 00:39:52,590 --> 00:39:54,350 1322 00:39:55,810 --> 00:39:57,370 Please stop wasting your energy. 1323 00:39:55,860 --> 00:39:57,470 1324 00:39:58,340 --> 00:40:00,080 If I find out you did this again, 1325 00:39:58,350 --> 00:40:00,190 1326 00:40:01,140 --> 00:40:02,220 you can retire. 1327 00:40:01,190 --> 00:40:02,460 1328 00:40:02,560 --> 00:40:03,490 Wei Haodong. 1329 00:40:02,630 --> 00:40:03,550 1330 00:40:04,020 --> 00:40:05,570 How dare you talk to me like that? 1331 00:40:04,100 --> 00:40:05,750 1332 00:40:06,020 --> 00:40:07,110 I'm your mother. 1333 00:40:06,030 --> 00:40:07,230 1334 00:40:08,140 --> 00:40:10,070 I raised you and taught you until now. 1335 00:40:08,150 --> 00:40:10,230 1336 00:40:10,230 --> 00:40:12,270 1337 00:40:10,260 --> 00:40:12,080 How dare you talk to me like that? 1338 00:40:16,010 --> 00:40:17,750 Because you are my mom, 1339 00:40:16,030 --> 00:40:17,860 1340 00:40:18,060 --> 00:40:19,340 I'm still standing here 1341 00:40:18,070 --> 00:40:19,350 1342 00:40:19,340 --> 00:40:20,300 to talk to you. 1343 00:40:19,350 --> 00:40:20,430 1344 00:40:21,310 --> 00:40:22,870 1345 00:40:21,420 --> 00:40:22,860 Otherwise, the police 1346 00:40:22,860 --> 00:40:23,880 will be here now. 1347 00:40:22,870 --> 00:40:24,020 1348 00:40:24,940 --> 00:40:26,590 Please remember what I said. 1349 00:40:25,030 --> 00:40:26,790 1350 00:40:59,820 --> 00:41:01,230 Hello? 1351 00:40:59,830 --> 00:41:01,510 1352 00:41:02,510 --> 00:41:03,620 1353 00:41:02,520 --> 00:41:03,550 I'm just telling you. 1354 00:41:04,670 --> 00:41:06,260 1355 00:41:04,690 --> 00:41:06,090 The Wei family is not interested in Yiyu Garden. 1356 00:41:06,780 --> 00:41:08,050 Whether Gu Group wants to sign the contract or not, 1357 00:41:06,790 --> 00:41:08,230 1358 00:41:08,660 --> 00:41:09,370 it's up to you. 1359 00:41:08,670 --> 00:41:09,430 1360 00:41:33,780 --> 00:41:35,130 ♫Finally♫ 1361 00:41:35,960 --> 00:41:38,960 ♫Lost over the centuries♫ 1362 00:41:40,880 --> 00:41:44,030 ♫For you I do♫ 1363 00:41:45,200 --> 00:41:48,310 ♫Seasons changed♫ 1364 00:41:48,330 --> 00:41:52,880 ♫Thoughts turned into roses♫ 1365 00:41:53,360 --> 00:41:56,380 ♫Over the island of time♫ 1366 00:41:56,810 --> 00:41:59,010 ♫To surround you♫ 1367 00:42:02,110 --> 00:42:03,790 ♫Because of you♫ 1368 00:42:04,380 --> 00:42:07,850 ♫Everything suddenly made sense♫ 1369 00:42:09,030 --> 00:42:13,540 ♫Four seasons and day and night♫ 1370 00:42:14,420 --> 00:42:17,700 ♫Through the barren river♫ 1371 00:42:18,000 --> 00:42:22,080 ♫You and I are fated♫ 1372 00:42:22,690 --> 00:42:30,950 ♫The blurry love is getting clearer♫ 1373 00:42:31,670 --> 00:42:34,410 ♫Cross the Milky Way♫ 1374 00:42:34,550 --> 00:42:38,580 ♫I never forget where I am♫ 1375 00:42:39,010 --> 00:42:46,280 ♫Like a roaming planet, I'm destined to get close to you♫ 1376 00:42:46,670 --> 00:42:50,980 ♫Drifting at the edge of every dream♫ 1377 00:42:51,290 --> 00:42:53,270 ♫Until I think of you♫ 1378 00:42:53,310 --> 00:42:55,930 ♫The world changes♫ 1379 00:42:57,250 --> 00:42:59,720 ♫Only you♫ 1380 00:42:59,970 --> 00:43:03,500 ♫You are my only love♫ 1381 00:43:14,030 --> 00:43:16,710 ♫The beautiful scenery in my eyes♫ 1382 00:43:16,920 --> 00:43:20,670 ♫Is not on par with you at all♫ 1383 00:43:21,370 --> 00:43:28,800 ♫The loneliness of the night is lit up♫ 1384 00:43:29,030 --> 00:43:33,440 ♫Anxiously, I walk alone in the night♫ 1385 00:43:33,640 --> 00:43:35,620 ♫Until I see you♫ 1386 00:43:35,640 --> 00:43:38,610 ♫There are so many people in the world♫ 1387 00:43:39,100 --> 00:43:42,130 ♫Only you♫ 1388 00:43:42,350 --> 00:43:46,610 ♫You are my only love♫ 67055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.