All language subtitles for Desperate.Housewives.S01E13.Your.Fault.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,900 --> 00:00:14,800 PREVIOUSLY ON "DESPERATE HOUSEWIVES"... 2 00:00:14,833 --> 00:00:16,167 WERE YOU WITH A WOMAN? HE CHEATED ON YOU. 3 00:00:16,200 --> 00:00:17,633 YOU SAID YOU WERE GOING TO HATE HIM FOREVER. 4 00:00:17,667 --> 00:00:19,100 YOU SHOULDN'T LISTEN TO A WOMAN 5 00:00:19,133 --> 00:00:20,567 WHO'S JUST HAD HER HEART BROKEN. 6 00:00:20,600 --> 00:00:21,800 SOMETIMES ENDING A RELATIONSHIP... 7 00:00:21,833 --> 00:00:23,100 I DON'T CARE WHAT WE CALL IT. 8 00:00:23,133 --> 00:00:24,433 I JUST WANT TO BE WITH YOU. 9 00:00:24,467 --> 00:00:25,667 I DON'T THINK THAT WOULD BE WISE. 10 00:00:25,700 --> 00:00:26,667 CAN BE VERY HARD. 11 00:00:26,700 --> 00:00:28,267 I'M THE ONE 12 00:00:28,300 --> 00:00:29,733 WHO WAS SLEEPING WITH YOUR SON. 13 00:00:29,767 --> 00:00:31,133 BUT, HELEN, IT'S OVER NOW. 14 00:00:31,167 --> 00:00:33,233 IT'S NOT EVEN CLOSE TO BEING OVER. 15 00:00:33,267 --> 00:00:35,267 BUT KEEPING SECRETS IS EVEN HARDER. 16 00:00:35,300 --> 00:00:36,533 I'M NOT SURE I UNDERSTAND WHAT YOU'RE SAYING. 17 00:00:36,567 --> 00:00:38,733 I KILLED MY BABY SISTER. 18 00:00:41,833 --> 00:00:43,667 Lynette: OKAY, 30 SECONDS IS UP NOW. 19 00:00:43,700 --> 00:00:45,200 I WANT YOU TO PUT THIS -- 20 00:00:45,233 --> 00:00:46,667 WHOA, WHOA, WHOA! BACK HERE, BACK HERE! 21 00:00:46,700 --> 00:00:48,600 COME BACK HERE! I WANT THE TOYS PICKED UP! 22 00:00:48,633 --> 00:00:52,267 HOW MANY TIMES DO I HAVE TO TELL YOU, PICK UP YOUR TOYS! 23 00:00:52,300 --> 00:00:54,133 YOU WANT A SPANKING? OKAY! 24 00:00:54,167 --> 00:00:55,333 Mary Alice: THERE'S A LOOK 25 00:00:55,367 --> 00:00:57,500 THAT PARENTS OF WELL-BEHAVED CHILDREN 26 00:00:57,533 --> 00:01:00,833 GIVE TO THE PARENTS OF THE NOT-SO-WELL-BEHAVED. 27 00:01:00,867 --> 00:01:02,767 PORTER, DON'T YOU DARE LOOK AT ME LIKE THAT. 28 00:01:02,800 --> 00:01:04,567 I WILL WIPE THAT SMIRK OFF YOUR FACE... 29 00:01:04,600 --> 00:01:06,300 IT'S A LOOK THAT SAYS, 30 00:01:06,333 --> 00:01:07,700 "YOU SHOULD LEARN TO CONTROL YOUR KIDS." 31 00:01:07,733 --> 00:01:10,467 WE'RE JUST GOING TO CLEAN THE YARD... 32 00:01:10,500 --> 00:01:14,233 "AFTER ALL, THEY'RE YOUR RESPONSIBILITY." 33 00:01:17,133 --> 00:01:19,467 HEY! I'M NOT FOOLING! 34 00:01:19,500 --> 00:01:22,700 OF COURSE, IT WAS EASY FOR SUSAN TO FEEL SMUG 35 00:01:22,733 --> 00:01:25,067 WITH A DAUGHTER LIKE JULIE. 36 00:01:25,067 --> 00:01:27,567 SHE ALWAYS BROUGHT HOME STRAIGHT A's. 37 00:01:27,600 --> 00:01:29,500 OH, YOU DID IT AGAIN! 38 00:01:29,533 --> 00:01:32,433 SHE WAS HELPFUL AROUND THE HOUSE. 39 00:01:34,400 --> 00:01:35,567 HOW YOU FEELING? 40 00:01:35,600 --> 00:01:40,533 SHE WAS BRIGHT, AFFECTIONATE, AND CONSIDERATE OF OTHERS. 41 00:01:40,567 --> 00:01:44,800 TO HER MOTHER'S WAY OF THINKING, JULIE WAS THE PERFECT CHILD. 42 00:01:44,833 --> 00:01:48,067 UNFORTUNATELY, SUSAN WAS ABOUT TO DISCOVER 43 00:01:48,100 --> 00:01:50,567 THAT NO SUCH CREATURE EXISTED. 44 00:01:54,500 --> 00:01:55,767 MOM. 45 00:01:55,800 --> 00:01:57,067 WHAT'S GOING ON HERE? 46 00:01:57,067 --> 00:01:58,567 W-WERE YOU JUST KISSING MY DAUGHTER? 47 00:01:58,600 --> 00:02:00,600 UH, I -- A LITTLE. 48 00:02:00,633 --> 00:02:03,233 WHAT ARE YOU THINKING? 49 00:02:03,267 --> 00:02:04,567 MOM, CALM DOWN. SHE'S ONLY 14! 50 00:02:04,600 --> 00:02:06,800 YEAH, I SHOULD -- I SHOULD PROBABLY BE GOING. 51 00:02:06,833 --> 00:02:08,500 YOU THINK? 52 00:02:09,800 --> 00:02:12,100 OH, JUST... 53 00:02:12,133 --> 00:02:13,633 SEE YOU FRIDAY. 54 00:02:13,667 --> 00:02:15,133 WELL -- WHAT IS HE TALKING ABOUT? 55 00:02:15,167 --> 00:02:16,633 WHAT-- WHAT'S HAPPENING ON FRIDAY? 56 00:02:16,667 --> 00:02:18,600 HE'S TAKING ME TO THE SCHOOL DANCE. 57 00:02:18,633 --> 00:02:20,300 NO, HE'S NOT. 58 00:02:20,333 --> 00:02:21,767 MOM, I KNOW YOU SAW US KISSING, 59 00:02:21,800 --> 00:02:23,333 BUT YOU'VE GOT TO CHILL NOW. 60 00:02:23,367 --> 00:02:24,700 WELL, DON'T TELL ME TO CHILL. 61 00:02:24,733 --> 00:02:26,300 I HAVE NO INTENTION OF CHILLING. 62 00:02:26,333 --> 00:02:27,633 WHATEVER. I'M TAKING OUT THE TRASH. 63 00:02:27,667 --> 00:02:29,100 YOU'RE NOT GOING ANYWHERE. 64 00:02:29,133 --> 00:02:30,233 YOU'RE GOING TO STAY HERE AND TALK ABOUT THIS. 65 00:02:30,267 --> 00:02:31,833 I'M NOT GOING TO TALK TO YOU WHILE YOU'RE FREAKING OUT. 66 00:02:31,867 --> 00:02:32,767 JUST SO WE'RE CLEAR, 67 00:02:32,800 --> 00:02:34,267 YOU ARE NOT ALLOWED TO SEE HIM ANYMORE. 68 00:02:34,300 --> 00:02:36,100 THERE IS ALSO A LOOK 69 00:02:36,133 --> 00:02:38,067 THE PARENTS OF NOT-SO-WELL-BEHAVED CHILDREN 70 00:02:38,067 --> 00:02:40,733 GIVE TO PARENTS LIKE SUSAN. 71 00:02:40,767 --> 00:02:43,067 IT SAYS, 72 00:02:43,100 --> 00:02:45,300 "WELCOME TO THE CLUB." 73 00:03:24,733 --> 00:03:26,433 Mary Alice: SUBURBIA IS 74 00:03:26,467 --> 00:03:28,333 A PLACE FILLED WITH RESPONSIBLE PEOPLE 75 00:03:28,367 --> 00:03:33,200 TRYING TO LIVE RESPONSIBLE LIVES. 76 00:03:33,233 --> 00:03:35,333 OF COURSE, EVEN THE MOST RESPONSIBLE AMONG US 77 00:03:35,367 --> 00:03:38,267 HAS MISTAKES IN THEIR PAST... 78 00:03:41,733 --> 00:03:44,733 MISTAKES THEY'D LIKE TO FORGET. 79 00:03:47,867 --> 00:03:53,300 MISTAKES THAT SOMETIMES COME BACK TO HAUNT THEM. 80 00:03:53,333 --> 00:03:55,433 I'M GOING TO GO GET THE MAIL. 81 00:03:58,633 --> 00:04:00,800 HELEN, UH, WHAT ARE YOU DOING HERE? 82 00:04:00,833 --> 00:04:02,100 HELLO, GABRIELLE. 83 00:04:02,133 --> 00:04:03,800 I DON'T BELIEVE YOU'VE MET MY HUSBAND BOB. 84 00:04:03,833 --> 00:04:07,633 HI. SO NICE TO MEET YOU. 85 00:04:07,667 --> 00:04:09,567 UM... 86 00:04:09,600 --> 00:04:12,700 WE, UH, CAME TO TALK TO YOU ABOUT OUR SON. 87 00:04:12,733 --> 00:04:14,567 I HAVEN'T SEEN JOHN IN WEEKS. 88 00:04:14,600 --> 00:04:17,267 HE'S CALLED AND LEFT MESSAGES, BUT I HAVEN'T RETURNED ANY. 89 00:04:17,300 --> 00:04:18,500 IT'S OVER, I SWEAR. 90 00:04:18,533 --> 00:04:20,233 WE'RE NOT HERE ABOUT THAT. 91 00:04:20,267 --> 00:04:22,067 WE NEED YOU TO DO SOMETHING FOR US. 92 00:04:22,067 --> 00:04:24,067 OH. OKAY. 93 00:04:24,067 --> 00:04:26,367 JOHN SURPRISED US LAST NIGHT WHEN HE ANNOUNCED 94 00:04:26,400 --> 00:04:29,067 HE WAS TURNING DOWN HIS COLLEGE SCHOLARSHIP. 95 00:04:29,100 --> 00:04:31,633 INSTEAD, HE'S DECIDED TO EXPAND HIS GARDENING BUSINESS -- 96 00:04:31,667 --> 00:04:33,100 MOW LAWNS FULL-TIME. 97 00:04:33,133 --> 00:04:36,500 WELL, WHY -- UH, WHY WOULD HE DO THAT? 98 00:04:36,533 --> 00:04:37,533 WE DON'T KNOW WHY. 99 00:04:37,567 --> 00:04:39,767 DO YOU THINK WE'D BE TALKING TO YOU IF WE DID? 100 00:04:39,800 --> 00:04:41,567 YOU'LL HAVE TO FORGIVE MY WIFE. 101 00:04:41,600 --> 00:04:43,633 SHE'S STILL UPSET OVER THE WHOLE, UM... 102 00:04:43,667 --> 00:04:45,200 STATUTORY RAPE THING. 103 00:04:45,233 --> 00:04:46,400 HELEN. 104 00:04:46,433 --> 00:04:48,767 WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 105 00:04:48,800 --> 00:04:50,767 HE'S REFUSING TO TALK TO US. 106 00:04:50,800 --> 00:04:53,167 IF YOU COULD JUST CONVINCE HIM 107 00:04:53,200 --> 00:04:55,133 THAT HE'S MAKING A BIG MISTAKE... 108 00:04:55,167 --> 00:04:57,067 JOHN AND I MADE A CLEAN BREAK. 109 00:04:57,100 --> 00:04:59,667 I THINK IT'S BEST THAT WE JUST KEEP OUR DISTANCE. 110 00:04:59,700 --> 00:05:01,400 PLEASE. 111 00:05:01,433 --> 00:05:04,233 LAST WEEK HE TURNED 18 AND MOVED OUT OF THE HOUSE. 112 00:05:04,267 --> 00:05:05,400 WE'RE STUCK. 113 00:05:07,100 --> 00:05:10,400 I'M SORRY. I'M -- I'M -- I'M SO SORRY. 114 00:05:10,433 --> 00:05:12,067 I JUST CAN'T HANDLE THIS RIGHT NOW. 115 00:05:12,100 --> 00:05:14,067 I HAVE MY OWN PERSONAL THINGS GOING ON. 116 00:05:14,067 --> 00:05:15,733 MY LIFE IS FALLING APART. 117 00:05:15,767 --> 00:05:17,167 I DON'T CARE. 118 00:05:17,200 --> 00:05:18,200 HELEN. 119 00:05:18,233 --> 00:05:19,533 WE HAVEN'T GONE TO THE POLICE 120 00:05:19,567 --> 00:05:21,100 ABOUT WHAT YOU DID. 121 00:05:21,133 --> 00:05:23,133 BUT THAT CAN EASILY CHANGE. 122 00:05:26,600 --> 00:05:29,167 I'LL SEE WHAT I CAN DO. 123 00:05:29,200 --> 00:05:32,067 GOOD. 124 00:05:35,833 --> 00:05:37,200 SO NICE TO MEET YOU. 125 00:05:38,667 --> 00:05:39,600 AHEM. 126 00:05:44,467 --> 00:05:45,700 YOU CAN DO THIS, ALL RIGHT? 127 00:05:45,733 --> 00:05:47,667 JUST -- JUST SCOOCH DOWN A-A FEW INCHES AND -- 128 00:05:47,700 --> 00:05:49,233 AND I'LL -- I'LL GRAB YOU. 129 00:05:49,267 --> 00:05:50,167 NO, YOU'LL DROP ME. 130 00:05:50,200 --> 00:05:51,567 I'M NOT GOING TO DROP YOU. 131 00:05:51,600 --> 00:05:53,100 I MIGHT STRANGLE YOU 132 00:05:53,133 --> 00:05:55,067 FOR CLIMBING UP HERE IN THE FIRST PLACE, 133 00:05:55,067 --> 00:05:56,233 BUT DROP YOU, NO. COME ON. 134 00:05:56,267 --> 00:05:57,800 [ HORN HONKS ] OH. 135 00:05:57,833 --> 00:05:59,633 HEY, OKAY, JUST WAIT, OKAY? GRANDPA! 136 00:05:59,667 --> 00:06:00,700 LOOK AT ME. DON'T COME DOWN. 137 00:06:00,733 --> 00:06:02,600 LOOK WHO I FOUND WANDERING AROUND THE AIRPORT. 138 00:06:02,633 --> 00:06:04,167 HEY, RODNEY! 139 00:06:04,200 --> 00:06:06,700 IS PARKER BACK UP ON THE ROOF? YEP. 140 00:06:06,733 --> 00:06:09,067 YEAH. SEE IF HE CAN FIND THAT FRISBEE WHILE HE'S UP THERE. 141 00:06:09,100 --> 00:06:11,467 YEAH, I'M GOING TO GET RIGHT ON THAT. 142 00:06:11,500 --> 00:06:13,233 OH, HOW'S MY FAVORITE GIRL? 143 00:06:13,267 --> 00:06:14,700 SHE'S SO HAPPY TO SEE YOU. 144 00:06:14,733 --> 00:06:16,600 IT'S SUCH A SHAME THAT ALLISON COULDN'T MAKE IT. 145 00:06:16,633 --> 00:06:19,533 OH, JUST ANOTHER BUSINESS TRIP FOR THE WANDERING SALESMAN. 146 00:06:19,567 --> 00:06:21,067 SHE'D BE BORED TO TEARS. 147 00:06:21,067 --> 00:06:22,633 HEY, PARKER! 148 00:06:22,667 --> 00:06:24,333 COME ON. AREN'T YOU GOING TO GIVE ME A HUG? 149 00:06:24,367 --> 00:06:25,800 IT'S GRANDPA! 150 00:06:25,833 --> 00:06:28,467 DON'T TAKE IT PERSONALLY. HE'S SCARED TO CLIMB DOWN. 151 00:06:28,500 --> 00:06:30,100 OH. CAN I GIVE IT A SHOT? 152 00:06:30,133 --> 00:06:32,367 YEAH, SURE. KNOCK YOURSELF OUT. 153 00:06:32,400 --> 00:06:33,333 YEAH. 154 00:06:33,367 --> 00:06:34,667 BE CAREFUL. 155 00:06:34,700 --> 00:06:37,400 PARKER, I GOT A QUESTION FOR YOU. 156 00:06:37,433 --> 00:06:39,467 IT'S ONLY ONE, BUT IT'S KIND OF AN IMPORTANT QUESTION. 157 00:06:39,500 --> 00:06:42,067 A CHARACTER-DEFINING QUESTION, ACTUALLY. WANT TO HEAR IT? 158 00:06:42,067 --> 00:06:43,267 MM-HMM. 159 00:06:43,300 --> 00:06:45,700 ONLY A LITTLE GIRL WOULD BE AFRAID TO COME DOWN THE LADDER. 160 00:06:45,733 --> 00:06:47,600 NOW, YOU'RE NOT A LITTLE GIRL, ARE YOU? 161 00:06:49,600 --> 00:06:52,467 I'M NOT LOOKING AT A LITTLE GIRLY-GIRL, AM I? 162 00:06:57,467 --> 00:06:58,600 ARE YOU OKAY? 163 00:06:58,633 --> 00:07:00,333 AH. AH. COME ON. 164 00:07:00,367 --> 00:07:02,200 WOW, YOU GOT HIM DOWN. HOW'D HE DO THAT? 165 00:07:02,233 --> 00:07:05,067 SEXISM. 166 00:07:05,067 --> 00:07:08,433 LET'S START OFF BY ADDRESSING THE DIVISION OF ASSETS. 167 00:07:08,467 --> 00:07:09,533 WELL, WE'RE NOT PREPARED TO DISCUSS 168 00:07:09,567 --> 00:07:11,600 EITHER THE PRIMARY RESIDENCE OR THE RETIREMENT PLANS 169 00:07:11,633 --> 00:07:12,733 AT THIS TIME. 170 00:07:12,767 --> 00:07:13,967 ARE YOU PREPARED TO DISCUSS THE CARS, THE ANTIQUES? 171 00:07:14,067 --> 00:07:16,833 I'D LIKE TO START BY DISCUSSING THE COUNTRY CLUB MEMBERSHIP. 172 00:07:16,867 --> 00:07:18,433 ACCESS TO THE FACILITIES IS INTEGRAL 173 00:07:18,467 --> 00:07:19,833 TO DR. VAN DE KAMP'S MEDICAL PRACTICE. 174 00:07:19,867 --> 00:07:22,500 WHAT ARE WE DOING HERE? 175 00:07:22,533 --> 00:07:25,133 UH, I'M SORRY, REX? 176 00:07:25,167 --> 00:07:26,500 I'M TALKING TO MY WIFE, 177 00:07:26,533 --> 00:07:29,400 SURROUNDED BY LAWYERS, DIVIDING UP OUR STUFF. 178 00:07:29,433 --> 00:07:31,633 I DON'T WANT THIS. I THOUGHT I DID, 179 00:07:31,667 --> 00:07:32,767 BUT I DON'T. 180 00:07:32,800 --> 00:07:37,467 MAYBE WE SHOULD TALK THIS OVER BEFORE IT'S TOO LATE. 181 00:07:37,500 --> 00:07:39,067 WHAT DO YOU SAY, BREE? 182 00:07:39,067 --> 00:07:40,767 SHOULD WE SEND THE VULTURES HOME? 183 00:07:53,300 --> 00:07:55,267 I WANT TO KEEP THE CLUB MEMBERSHIP. 184 00:07:55,300 --> 00:07:57,500 REX IS TERRIBLE AT TENNIS. 185 00:07:57,533 --> 00:07:59,567 AND HE HATES BUFFETS. 186 00:07:59,600 --> 00:08:01,367 OKAY. 187 00:08:01,400 --> 00:08:03,367 IF YOU'LL TURN TO PAGE 2 OF THE PROPOSED SETTLEMENT, 188 00:08:03,400 --> 00:08:05,600 YOU'LL FIND OUR PRIORITIZED LIST. 189 00:08:05,633 --> 00:08:07,467 RIGHT. 190 00:08:07,500 --> 00:08:09,067 THEY WERE KISSING, HUH? 191 00:08:09,100 --> 00:08:10,400 RIGHT AT MY KITCHEN TABLE. 192 00:08:10,433 --> 00:08:13,433 YOU MUST HAVE SHOCKED THE HELL OUT OF THEM. 193 00:08:13,467 --> 00:08:15,300 WELL, I'M GLAD YOU CAN LAUGH ABOUT THIS. 194 00:08:15,333 --> 00:08:17,300 THEY'RE JUST BEING KIDS. 195 00:08:17,333 --> 00:08:18,567 THIS IS EASY FOR YOU. YOU'RE THE FATHER OF THE BOY. 196 00:08:18,600 --> 00:08:19,767 I'M THE MOTHER OF THE GIRL. 197 00:08:19,800 --> 00:08:21,600 YOU KNOW, IF THINGS GET OUT OF HAND -- 198 00:08:21,633 --> 00:08:22,800 YES, YES. I GET IT, SUSAN. 199 00:08:22,833 --> 00:08:23,767 NOW... 200 00:08:23,800 --> 00:08:25,333 WHAT IS IT YOU WANT FROM ME? 201 00:08:25,367 --> 00:08:27,600 WELL, I WANT TO KNOW 202 00:08:27,633 --> 00:08:30,233 THAT I AM NOT THE ONLY ONE WHO'S WORRIED ABOUT THIS, 203 00:08:30,267 --> 00:08:31,433 AND I WANT TO KNOW 204 00:08:31,467 --> 00:08:33,133 THAT IF THE TWO OF THEM ARE OVER HERE, 205 00:08:33,167 --> 00:08:34,833 THAT THEY ARE GOING TO BE SUPERVISED, 206 00:08:34,867 --> 00:08:36,733 AND I REALLY WANT YOU TO STOP LOOKING AT ME LIKE I'M CRAZY. 207 00:08:36,767 --> 00:08:38,267 THE ONLY REASON I'M SMILING 208 00:08:38,300 --> 00:08:39,767 IS BECAUSE IT'S PRACTICALLY IRRELEVANT. 209 00:08:39,800 --> 00:08:41,267 I'VE SOLD THE HOUSE. 210 00:08:41,300 --> 00:08:42,233 REALLY? 211 00:08:42,267 --> 00:08:43,133 MM-HMM. 212 00:08:43,167 --> 00:08:44,733 WE'LL BE MOVING AT THE END OF THE MONTH. 213 00:08:44,767 --> 00:08:47,400 YOU SOLD THE HOUSE? 214 00:08:47,433 --> 00:08:48,233 ZACH. 215 00:08:48,267 --> 00:08:50,333 WHY DIDN'T YOU TELL ME ABOUT THIS? 216 00:08:50,367 --> 00:08:52,267 I WANTED TO WAIT UNTIL IT WAS OFFICIAL. 217 00:08:52,300 --> 00:08:54,467 YOU TOLD ME WHEN I GOT BACK FROM SILVERCREST 218 00:08:54,500 --> 00:08:55,567 THAT YOU'D RECONSIDERED. YOU LIED TO ME. 219 00:08:55,600 --> 00:08:56,467 I THINK YOU NEED TO TAKE YOUR MEDICINE. 220 00:08:56,500 --> 00:08:57,833 WHAT, YOU THINK PUMPING ME FULL OF DRUGS 221 00:08:57,867 --> 00:08:59,233 IS GOING TO KEEP ME QUIET? 222 00:08:59,267 --> 00:09:00,200 UPSTAIRS NOW! 223 00:09:00,233 --> 00:09:01,433 WELL, YOU DON'T CARE ABOUT ME, 224 00:09:01,467 --> 00:09:03,800 AND YOU DIDN'T CARE ABOUT MOM! 225 00:09:03,833 --> 00:09:05,233 YOU KNOW WHAT? 226 00:09:05,267 --> 00:09:07,700 I WISH SHE'D SHOT YOU INSTEAD. 227 00:09:16,167 --> 00:09:17,633 SO YOU'RE MOVING. 228 00:09:18,733 --> 00:09:20,600 WE'RE ALL GOING TO MISS YOU. 229 00:09:20,633 --> 00:09:22,567 Lynette: IN THE FUTURE, CHECKLISTS MEAN 230 00:09:22,600 --> 00:09:25,500 IS IT IN THE CAR, NOT, LIKE, DO YOU REMEMBER IT, OKAY? 231 00:09:25,533 --> 00:09:27,233 THE NEXT MORNING, 232 00:09:27,267 --> 00:09:30,400 BEFORE PARKER SCAVO'S LITTLE LEAGUE GAME HAD EVEN BEGUN... 233 00:09:30,433 --> 00:09:31,333 HURRY! 234 00:09:31,367 --> 00:09:34,067 HEY! I'M NOT THE ONE THAT FORGOT MY MITT. 235 00:09:34,100 --> 00:09:37,467 A MAJOR PLAYER WAS ABOUT TO BE TAGGED OUT. 236 00:09:38,733 --> 00:09:40,600 HI. 237 00:09:42,533 --> 00:09:43,400 I, UH... 238 00:09:43,433 --> 00:09:45,733 I THOUGHT YOU GUYS WERE AT -- AT PRACTICE. 239 00:09:45,767 --> 00:09:50,667 OH, PARKER, UM, FORGOT HIS CATCHER'S MITT. 240 00:09:50,700 --> 00:09:54,400 UH, LYNETTE, THIS IS LOIS McDANIEL. 241 00:09:54,433 --> 00:09:56,800 SHE'S ONE OF MY MAJOR SUPPLIERS IN THE AREA. 242 00:09:56,833 --> 00:09:59,467 SHE'S IN PAPER PRODUCTS MANUFACTURING. 243 00:10:00,767 --> 00:10:03,633 UH, IT'S NICE TO MEET YOU. 244 00:10:03,667 --> 00:10:05,767 NICE TO MEET YOU, TOO. YOU HAVE A LOVELY HOME. 245 00:10:05,800 --> 00:10:07,633 THANK YOU. 246 00:10:07,667 --> 00:10:10,800 JUST WORKING OUT, UH, SOME OF THESE NEW CONTRACTS. 247 00:10:10,833 --> 00:10:13,267 YOU KNOW, HAMMERING OUT SOME OF THE LITTLE THINGS, 248 00:10:13,300 --> 00:10:15,633 THE MINOR DETAILS -- OVERHEAD, THE SHIPPING COSTS. 249 00:10:15,667 --> 00:10:19,033 MOMMY, LOOK WHAT I FOUND. 250 00:10:21,833 --> 00:10:24,733 I'M SORRY. HA HA. THESE ARE MINE. 251 00:10:24,767 --> 00:10:26,100 THANK YOU. 252 00:10:26,133 --> 00:10:29,200 THEY MUST HAVE FALLEN OUT OF MY PURSE. 253 00:10:31,233 --> 00:10:34,333 WELL, UM, WE DON'T WANT TO BE LATE FOR THE GAME. 254 00:10:34,367 --> 00:10:36,333 NICE TO MEET YOU. 255 00:10:50,233 --> 00:10:51,200 HEY. 256 00:10:51,233 --> 00:10:52,433 I'M NOT SPEAKING TO YOU. 257 00:10:52,467 --> 00:10:54,033 DIDN'T LIKE THE SETTLEMENT TALKS, HUH? 258 00:10:54,067 --> 00:10:57,167 YOU ONLY DEMANDED THE GOOD CHINA BECAUSE YOU KNOW I LOVE IT. 259 00:10:57,200 --> 00:10:59,733 YOU TAKE OUR TIMESHARE IN ASPEN, AND I'M VINDICTIVE? COME ON. 260 00:10:59,767 --> 00:11:01,700 YOU'LL HARDLY EVER USE THAT PLACE. 261 00:11:01,733 --> 00:11:03,633 HARDLY? HOW ABOUT NEVER? 262 00:11:03,667 --> 00:11:05,100 ALL RIGHT, FINE. WHEN I MOVE OUT, 263 00:11:05,133 --> 00:11:07,467 I'M GOING TO USE YOUR GOOD CHINA FOR TAKEOUT FOOD. 264 00:11:07,500 --> 00:11:08,767 YEAH -- PIZZA, SPARE RIBS... 265 00:11:08,800 --> 00:11:11,233 WELL, YOU KNOW WHAT? AT OUR NEXT SETTLEMENT TALKS, 266 00:11:11,267 --> 00:11:13,767 I PLAN ON ASKING FOR YOUR GOLF CLUBS. 267 00:11:13,800 --> 00:11:16,233 ISN'T DIVORCE FUN? 268 00:11:19,133 --> 00:11:21,100 IT'S TIME FOR YOUR HEART MEDICATION. 269 00:11:23,100 --> 00:11:25,267 YOU KNOW, I MEANT WHAT I SAID AT THAT MEETING. 270 00:11:25,300 --> 00:11:28,200 I WILL FIRE MY LAWYER TOMORROW. JUST GIVE ME THE WORD. 271 00:11:28,233 --> 00:11:30,400 SWEETIE, I THINK IT'S TOO LATE. 272 00:11:30,433 --> 00:11:31,367 WHY? 273 00:11:31,400 --> 00:11:33,533 BECAUSE YOU WERE UNFAITHFUL. 274 00:11:33,567 --> 00:11:36,167 BUT IF YOU COULD FIND A WAY TO FORGIVE ME, 275 00:11:36,200 --> 00:11:38,100 IF WE COULD FIND A WAY TO BE HAPPY, 276 00:11:38,133 --> 00:11:39,433 WOULDN'T YOU WANT THAT? 277 00:11:39,467 --> 00:11:42,067 [ Sighs ] YOU KNOW WHAT I REALLY, TRULY WANT? 278 00:11:42,100 --> 00:11:44,300 REVENGE. 279 00:11:44,333 --> 00:11:47,267 I MEAN, IF SOMEHOW WE COULD LEVEL THE PLAYING FIELD, 280 00:11:47,300 --> 00:11:50,133 THEN, UM, MAYBE I COULD FIND A WAY TO COME BACK. 281 00:11:50,167 --> 00:11:51,600 HA HA HA HA. 282 00:11:51,633 --> 00:11:54,433 SO WHAT DOES THAT MEAN, YOU WANT TO HAVE AN AFFAIR? 283 00:11:56,367 --> 00:11:59,167 OKAY, UH... 284 00:11:59,200 --> 00:12:01,100 SO WHO ARE WE TALKING ABOUT HERE -- 285 00:12:01,133 --> 00:12:02,400 YOUR DOPEY PHARMACIST? 286 00:12:02,433 --> 00:12:04,833 WOULD THAT HURT YOU, REX, 287 00:12:04,867 --> 00:12:06,533 IF I SLEPT WITH ANOTHER MAN? 288 00:12:06,567 --> 00:12:10,400 IT WOULD DEVASTATE ME. 289 00:12:12,300 --> 00:12:13,500 HERE YOU GO. 290 00:12:13,533 --> 00:12:16,500 BREE, YOU -- YOU CAN'T POSSIBLY -- 291 00:12:16,533 --> 00:12:19,433 REX, TIME TO TAKE YOUR MEDICINE. 292 00:12:32,633 --> 00:12:36,200 [ TELEPHONE RINGS ] 293 00:12:36,233 --> 00:12:37,200 [ RING ] 294 00:12:37,233 --> 00:12:38,667 Julie: I GOT IT! 295 00:12:51,467 --> 00:12:54,633 Julie: SHE DOESN'T HATE YOU. MY MOM JUST WORRIES. 296 00:12:54,667 --> 00:12:56,167 Zach: SHE THINKS I'M CRAZY. 297 00:12:56,200 --> 00:12:58,633 NO, SHE DOESN'T. 298 00:12:58,667 --> 00:13:00,667 WELL, MAYBE A LITTLE. 299 00:13:00,700 --> 00:13:03,433 YOU DIDN'T TELL HER WHAT I TOLD YOU, DID YOU? 300 00:13:03,467 --> 00:13:05,433 ABOUT WHAT HAPPENED TO DANA? 301 00:13:05,467 --> 00:13:07,667 ZACH, I CAN KEEP A SECRET. 302 00:13:07,700 --> 00:13:09,500 I PROMISE I WILL NEVER TELL HER. 303 00:13:09,533 --> 00:13:12,067 [ WHISTLING ] 304 00:13:12,100 --> 00:13:13,300 WHAT'S THAT NOISE? 305 00:13:39,433 --> 00:13:41,767 HI. 306 00:13:41,800 --> 00:13:43,600 W-WHAT ARE YOU DOING HERE? 307 00:13:43,633 --> 00:13:45,733 I WAS WALKING OUTSIDE, AND I SAW YOU IN THE WINDOW. 308 00:13:45,767 --> 00:13:47,433 I WAS SURPRISED. 309 00:13:47,467 --> 00:13:48,667 I NEVER THOUGHT OF YOU AS A DINER PERSON. 310 00:13:48,700 --> 00:13:50,600 I'M NOT. 311 00:13:50,633 --> 00:13:52,367 THE COFFEE'S JUST DREADFUL, AND -- 312 00:13:52,400 --> 00:13:54,533 WELL, IT'S LATE, 313 00:13:54,567 --> 00:13:56,167 AND I NEEDED TO GET OUT OF THE HOUSE, 314 00:13:56,200 --> 00:13:57,833 AND IT WAS THE ONLY PLACE STILL OPEN. 315 00:13:57,867 --> 00:14:00,067 YEAH. 316 00:14:00,100 --> 00:14:02,667 I DIDN'T MEAN TO INTERRUPT. 317 00:14:04,733 --> 00:14:07,067 GEORGE? 318 00:14:10,167 --> 00:14:11,833 WOULD YOU LIKE TO JOIN ME 319 00:14:11,867 --> 00:14:14,233 FOR A DREADFUL CUP OF COFFEE? 320 00:14:14,267 --> 00:14:17,233 IT WAS MY FIRST WEEK IN COLLEGE, 321 00:14:17,267 --> 00:14:20,267 AND I WENT TO A MEETING OF THE YOUNG REPUBLICANS 322 00:14:20,300 --> 00:14:22,200 WHERE REX GAVE A SPEECH, 323 00:14:22,233 --> 00:14:24,433 AND I WENT UP TO HIM AFTERWARD 324 00:14:24,467 --> 00:14:26,233 AND INTRODUCED MYSELF AND TOLD HIM THAT I AGREED 325 00:14:26,267 --> 00:14:27,800 WITH HIS STANCE ON THE DEATH PENALTY. 326 00:14:27,833 --> 00:14:31,567 HE TOOK ME OUT TO A DINER, AND, UH... 327 00:14:31,600 --> 00:14:34,067 WE STAYED UP TILL 2:00 IN THE MORNING 328 00:14:34,100 --> 00:14:37,600 TALKING ABOUT BIG GOVERNMENT, 329 00:14:37,633 --> 00:14:39,333 GUN CONTROL... 330 00:14:39,367 --> 00:14:42,167 AND ILLEGAL IMMIGRATION. 331 00:14:42,200 --> 00:14:46,233 OH, IT WAS JUST -- 332 00:14:46,267 --> 00:14:48,700 IT WAS JUST SUCH A MAGICAL NIGHT, 333 00:14:48,733 --> 00:14:52,267 AND I KNEW BY THE TIME HE GOT ME BACK TO MY DORM 334 00:14:52,300 --> 00:14:54,100 THAT ONE DAY, 335 00:14:54,133 --> 00:14:57,100 I WAS GOING TO BE MRS. REX VAN DE KAMP. 336 00:14:57,133 --> 00:14:59,367 WOW. 337 00:14:59,400 --> 00:15:03,467 AND EVEN NOW, YOU KNOW, AFTER THE BETRAYAL, I -- 338 00:15:03,500 --> 00:15:06,833 I KNOW THAT WE'RE SUPPOSED TO BE TOGETHER, BUT... 339 00:15:06,867 --> 00:15:09,767 I DON'T KNOW HOW I CAN BE WITH SOMEONE I DON'T TRUST. 340 00:15:09,800 --> 00:15:11,167 SO... 341 00:15:11,200 --> 00:15:13,633 WHAT ARE YOU GOING TO DO? 342 00:15:13,667 --> 00:15:15,267 [ SIGHS ] 343 00:15:15,300 --> 00:15:18,067 THAT I DON'T KNOW. 344 00:15:18,067 --> 00:15:20,067 WHAT DO YOU THINK I SHOULD DO? 345 00:15:20,067 --> 00:15:21,800 YOU'RE ASKING ME? 346 00:15:21,833 --> 00:15:25,300 OH, I SHOULD NOT HAVE DONE THAT. I'M -- 347 00:15:25,333 --> 00:15:26,600 OH, NO, NO. NO, IT'S OKAY. 348 00:15:26,633 --> 00:15:29,067 NO, GEORGE, IT'S NOT OKAY. IT WAS INSENSITIVE. 349 00:15:29,100 --> 00:15:31,100 I KNOW HOW YOU FEEL ABOUT ME, AND I -- 350 00:15:31,133 --> 00:15:33,400 NO, BREE, I -- I WANT TO HELP. 351 00:15:33,433 --> 00:15:35,367 OH. 352 00:15:35,400 --> 00:15:36,633 THANK YOU. 353 00:15:39,500 --> 00:15:41,500 SO... 354 00:15:41,533 --> 00:15:42,733 DOES HE LOVE YOU? 355 00:15:42,767 --> 00:15:46,300 YES. 356 00:15:46,333 --> 00:15:48,567 IS HE A GOOD PERSON? 357 00:15:48,600 --> 00:15:52,167 ASIDE FROM THE ADULTERY, YES. 358 00:15:52,200 --> 00:15:54,267 WELL, THEN IT'S EASY. 359 00:15:55,867 --> 00:15:58,300 IF I COULD GET A GOOD PERSON TO LOVE ME, 360 00:15:58,333 --> 00:16:01,233 I WOULD FIND A WAY TO FORGIVE THEM. 361 00:16:01,267 --> 00:16:06,800 YOU ARE SUCH A SPECIAL MAN, GEORGE WILLIAMS. 362 00:16:06,833 --> 00:16:09,767 AND YOU DESERVE SUCH A SPECIAL WOMAN. 363 00:16:09,800 --> 00:16:11,733 I THINK SO. 364 00:16:50,433 --> 00:16:51,400 [ DING ] 365 00:17:01,300 --> 00:17:02,600 WHERE ARE YOU GOING? 366 00:17:02,633 --> 00:17:04,533 I THOUGHT I'D JUST EAT THIS IN MY ROOM. 367 00:17:04,567 --> 00:17:06,567 YOU KNOW, THE HOUSE ISN'T THAT BIG, RODNEY. 368 00:17:06,600 --> 00:17:08,800 YOU'RE GOING TO HAVE TO STOP AVOIDING ME. 369 00:17:08,833 --> 00:17:11,633 OKAY, OKAY. 370 00:17:11,667 --> 00:17:14,067 LOIS ISN'T A SUPPLIER. 371 00:17:14,067 --> 00:17:15,267 REALLY. 372 00:17:15,300 --> 00:17:17,067 AND I WANT TO APOLOGIZE. 373 00:17:17,100 --> 00:17:19,367 I-I THOUGHT YOU AND THE KIDS 374 00:17:19,400 --> 00:17:21,600 WERE GOING TO BE GONE ALL AFTERNOON. 375 00:17:21,633 --> 00:17:24,200 IS THERE ANYTHING I CAN DO TO MAKE IT UP TO YOU? 376 00:17:24,233 --> 00:17:25,633 WELL, FOR STARTERS, 377 00:17:25,667 --> 00:17:28,800 YOU CAN WIPE THAT DISGUSTING SMIRK OFF YOUR FACE. 378 00:17:28,833 --> 00:17:30,467 LYNETTE. 379 00:17:30,500 --> 00:17:33,300 HOW COULD YOU DO SOMETHING LIKE THIS TO ALLISON? 380 00:17:33,333 --> 00:17:34,700 I DON'T KNOW. I DON'T KNOW. 381 00:17:34,733 --> 00:17:36,500 IT HAPPENS A LITTLE BIT AT A TIME. 382 00:17:36,533 --> 00:17:38,400 YEARS GO BY, THE KIDS BURN YOU OUT, 383 00:17:38,433 --> 00:17:39,833 I'M ON THE ROAD SO MUCH. 384 00:17:39,867 --> 00:17:42,067 WE JUST DRIFTED APART. IT'S COMPLICATED. 385 00:17:42,100 --> 00:17:44,633 IT'S NOT COMPLICATED. IT'S COMPLETELY IRRESPONSIBLE. 386 00:17:44,667 --> 00:17:46,600 FOR YEARS, I HAVE STAYED MARRIED 387 00:17:46,633 --> 00:17:48,200 TO A WOMAN THAT I DON'T LOVE 388 00:17:48,233 --> 00:17:49,800 BECAUSE I MADE A VOW TO GOD. 389 00:17:49,833 --> 00:17:52,300 SO DON'T TALK TO ME ABOUT RESPONSIBILITIES. 390 00:17:52,333 --> 00:17:53,600 SO YOUR TAKE ON THIS IS YOU'RE THE VICTIM? 391 00:17:53,633 --> 00:17:55,667 OH, I CAN SEE THAT WE'RE JUST GOING 392 00:17:55,700 --> 00:17:58,067 TO HAVE TO AGREE TO DISAGREE. 393 00:17:58,100 --> 00:17:59,167 WE'RE NOT DONE HERE. 394 00:17:59,200 --> 00:18:00,467 OH, YEAH, WE ARE, 395 00:18:00,500 --> 00:18:02,300 'CAUSE MY SEX LIFE IS MY OWN BUSINESS, 396 00:18:02,333 --> 00:18:03,700 NOT YOURS, 397 00:18:03,733 --> 00:18:05,767 AND THERE'S NOTHING YOU CAN DO ABOUT IT ANYWAY. 398 00:18:21,133 --> 00:18:22,833 DAD? 399 00:18:22,867 --> 00:18:24,833 WHAT ARE YOU DOING? 400 00:18:24,867 --> 00:18:26,333 I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT. 401 00:18:26,367 --> 00:18:28,200 TALK ABOUT WHAT? DOES LYNETTE KNOW YOU'RE OUT HERE? 402 00:18:28,233 --> 00:18:29,367 OH, YEAH, SHE KNOWS. 403 00:18:29,400 --> 00:18:30,833 WILL YOU DRIVE ME TO THE AIRPORT? 404 00:18:30,867 --> 00:18:32,733 WAIT HERE. 405 00:18:32,767 --> 00:18:34,433 HEY, LYNETTE. 406 00:18:34,467 --> 00:18:36,500 YEAH? 407 00:18:36,533 --> 00:18:39,333 WHY IS MY DAD SITTING OUT ON THE CURB? 408 00:18:39,367 --> 00:18:42,133 BECAUSE I KICKED HIM OUT OF THE HOUSE. 409 00:18:42,167 --> 00:18:44,167 I-I SEE. YOU WANT TO TELL ME WHY? 410 00:18:44,200 --> 00:18:45,833 HOLD ON. 411 00:18:45,867 --> 00:18:47,267 I MADE YOU A DRINK. 412 00:18:47,300 --> 00:18:50,400 OH, GOD. WHAT DID HE DO? 413 00:18:52,367 --> 00:18:54,733 YESTERDAY, I CAME HOME, 414 00:18:54,767 --> 00:18:58,400 AND I WALKED IN ON YOUR DAD WITH A WOMAN. 415 00:18:58,433 --> 00:19:01,500 HE'S HAVING AN AFFAIR. I AM SO, SO SORRY. 416 00:19:01,533 --> 00:19:02,467 GOD. 417 00:19:02,500 --> 00:19:05,467 I KNOW, I KNOW. ARE YOU OKAY? 418 00:19:05,500 --> 00:19:08,100 YEAH. UM, I SHOULD GO TALK TO HIM. 419 00:19:08,133 --> 00:19:10,067 THAT'S IT? 420 00:19:10,100 --> 00:19:11,067 WHAT? 421 00:19:11,067 --> 00:19:11,833 I JUST -- 422 00:19:11,867 --> 00:19:12,833 I EXPECTED A BIGGER REACTION. 423 00:19:12,867 --> 00:19:14,667 I'VE BEEN SITTING HERE WITH KNOTS IN MY STOMACH. 424 00:19:14,700 --> 00:19:16,633 OKAY, LOOK, I NEVER MENTIONED THIS BEFORE 425 00:19:16,667 --> 00:19:17,767 BECAUSE I KNEW HOW YOU'D REACT, 426 00:19:17,800 --> 00:19:19,633 BUT, UM... 427 00:19:19,667 --> 00:19:21,767 I'M NOT THAT SURPRISED BY THIS. 428 00:19:21,800 --> 00:19:25,400 MY FATHER'S BEEN HAVING AFFAIRS FOR YEARS. 429 00:19:27,500 --> 00:19:29,167 YOU KNEW ABOUT THIS? 430 00:19:29,200 --> 00:19:30,100 YEAH. 431 00:19:30,133 --> 00:19:31,067 KIND OF, YEAH. 432 00:19:31,100 --> 00:19:32,833 I MEAN, I MEAN, IT WAS MOSTLY IN THE PAST. 433 00:19:32,867 --> 00:19:34,333 I MEAN, I DIDN'T KNOW THAT HE WAS STILL AT IT. 434 00:19:34,367 --> 00:19:36,733 I MEAN, I FIGURED HE WAS GETTING TOO OLD. 435 00:19:36,767 --> 00:19:38,600 IN SOME STRANGE WAY, I'M ACTUALLY IMPRESSED, 436 00:19:38,633 --> 00:19:39,567 YOU KNOW? 437 00:19:39,600 --> 00:19:40,633 IMPRESSED? 438 00:19:40,667 --> 00:19:41,900 IMPRESSED? I -- 439 00:19:41,933 --> 00:19:45,067 TOM, PLEASE, PLEASE DON'T TELL ME YOU'RE ALL RIGHT WITH THIS. 440 00:19:45,067 --> 00:19:46,467 I'M NOT. NO, NO. 441 00:19:46,500 --> 00:19:47,633 HE SHOULD NEVER HAVE BROUGHT THAT WOMAN OVER HERE. 442 00:19:47,667 --> 00:19:50,167 NO, HE SHOULD NEVER HAVE BEEN WITH HER IN THE FIRST PLACE. 443 00:19:50,200 --> 00:19:51,300 I KNOW, I KNOW. 444 00:19:51,333 --> 00:19:52,667 BUT, YOU KNOW, THAT'S WHO HE IS. 445 00:19:52,700 --> 00:19:54,433 I MEAN, IT'S BEEN GOING ON FOR YEARS. 446 00:19:54,467 --> 00:19:56,100 MY MOM'S MADE PEACE WITH IT. 447 00:19:56,133 --> 00:19:57,700 I SERIOUSLY DOUBT THAT. 448 00:19:57,733 --> 00:19:58,800 LOOK, YOU KNOW, 449 00:19:58,833 --> 00:20:00,133 THERE'S NO POINT IN TALKING ABOUT THIS, 450 00:20:00,167 --> 00:20:01,333 BUT I'M GOING TO GO GET MY FATHER, 451 00:20:01,367 --> 00:20:03,133 I'M GOING TO BRING HIM BACK IN HERE, 452 00:20:03,167 --> 00:20:04,533 I'M GOING TO PUT HIM IN HIS ROOM, 453 00:20:04,567 --> 00:20:05,467 AND WE CAN ALL JUST COOL OFF. 454 00:20:05,500 --> 00:20:07,500 THAT MAN IS NOT COMING BACK IN THIS HOUSE. 455 00:20:07,533 --> 00:20:09,067 YES, HE IS. 456 00:20:09,100 --> 00:20:10,500 NO, HE'S NOT. 457 00:20:10,533 --> 00:20:13,667 LYNETTE, HE IS MY FATHER, THIS IS MY HOUSE. 458 00:20:13,700 --> 00:20:15,667 YOU CAN'T TELL ME WHAT TO DO. 459 00:20:19,067 --> 00:20:21,100 I SAY WE GO UP THERE AND KICK THE DOOR DOWN. 460 00:20:21,133 --> 00:20:23,067 YEAH, DAD, YOU DO THAT. 461 00:20:23,100 --> 00:20:25,100 LET ME KNOW HOW THAT WORKS OUT FOR YOU. 462 00:20:26,867 --> 00:20:30,533 [ ROCK MUSIC PLAYING ] 463 00:20:30,567 --> 00:20:32,600 HI, UM... 464 00:20:32,633 --> 00:20:35,300 I DON'T KNOW IF I HAVE THE RIGHT ADDRESS. 465 00:20:35,333 --> 00:20:38,267 DOES JOHN ROWLAND LIVE HERE? 466 00:20:38,300 --> 00:20:40,467 I'M REALLY GLAD YOU CAME BY. 467 00:20:40,500 --> 00:20:43,267 I WAS GOING TO CALL YOU AGAIN TOMORROW. 468 00:20:43,300 --> 00:20:44,833 UH, YEAH, I'M -- 469 00:20:44,867 --> 00:20:46,767 I'M SORRY I HAVEN'T RETURNED ANY OF YOUR CALLS. 470 00:20:46,800 --> 00:20:48,700 IT'S OKAY. I'M JUST HAPPY TO SEE YOU. 471 00:20:48,733 --> 00:20:50,767 I HEARD ABOUT MR. SOLIS. 472 00:20:50,800 --> 00:20:53,067 IT SUCKS YOU HAD TO TAKE A JOB. 473 00:20:53,100 --> 00:20:54,467 YEAH, WELL, YOU KNOW ME -- 474 00:20:54,500 --> 00:20:56,433 I'LL SURVIVE. 475 00:20:59,267 --> 00:21:00,367 COME HERE. 476 00:21:02,100 --> 00:21:03,567 OH. HA HA. 477 00:21:11,700 --> 00:21:13,467 OH, NO, JOHN. 478 00:21:13,500 --> 00:21:14,667 I, UH... 479 00:21:14,700 --> 00:21:16,333 I DIDN'T COME HERE FOR THAT. 480 00:21:16,367 --> 00:21:17,467 WHAT'S WRONG? 481 00:21:17,500 --> 00:21:18,633 WELL, I HEARD 482 00:21:18,667 --> 00:21:20,500 THAT YOU'RE GOING FULL-TIME WITH YOUR GARDENING BUSINESS. 483 00:21:20,533 --> 00:21:22,500 WHAT HAPPENED TO COLLEGE? I DECIDED NOT TO GO. 484 00:21:22,533 --> 00:21:23,433 WHY? 485 00:21:23,467 --> 00:21:27,133 WELL, AN OPPORTUNITY HAS PRESENTED ITSELF, 486 00:21:27,167 --> 00:21:28,733 AND FOR ME TO TAKE ADVANTAGE OF IT, 487 00:21:28,767 --> 00:21:29,867 I NEED TO START MAKING MONEY. 488 00:21:29,900 --> 00:21:35,067 JOHN, WHAT OPPORTUNITY IS MORE IMPORTANT THAN COLLEGE? 489 00:21:35,100 --> 00:21:37,533 FOR THE LONGEST TIME, 490 00:21:37,567 --> 00:21:39,833 THE ONLY THING I HAD TO OFFER YOU WAS MY HEART, 491 00:21:39,867 --> 00:21:41,700 AND MR. SOLIS GAVE YOU SECURITY, 492 00:21:41,733 --> 00:21:43,267 AND I COULDN'T COMPETE. 493 00:21:43,300 --> 00:21:44,733 YOU KNOW, BUT NOW, HE CAN'T EVEN OFFER YOU THAT, 494 00:21:44,767 --> 00:21:45,833 AND I CAN. 495 00:21:45,867 --> 00:21:48,500 MY BUSINESS IS TAKING OFF. I CAN TAKE CARE OF YOU. 496 00:21:48,533 --> 00:21:50,233 WE CAN FINALLY BE TOGETHER. 497 00:21:57,267 --> 00:21:58,633 MRS. SOLIS... 498 00:22:03,333 --> 00:22:04,633 WILL YOU MARRY ME? 499 00:22:10,533 --> 00:22:12,667 PLEASE. WHY ELSE WOULD YOU WANT TO CHAPERONE THE DANCE? 500 00:22:12,700 --> 00:22:14,633 MRS. VAN DE KAMP NEEDED VOLUNTEERS. 501 00:22:14,667 --> 00:22:16,267 SHE BEGGED ME. 502 00:22:16,300 --> 00:22:18,300 YOU'RE SO TRANSPARENT. 503 00:22:18,333 --> 00:22:20,767 ANYWAY, YOU WON'T EVEN KNOW I'M THERE. 504 00:22:20,800 --> 00:22:24,467 WELL, NOT TOO MUCH. 505 00:22:24,500 --> 00:22:26,200 JULIE, YOU KNOW YOU CAN TELL ME ANYTHING, RIGHT? 506 00:22:26,233 --> 00:22:27,467 YEAH, MOM. 507 00:22:27,500 --> 00:22:29,400 SO IF YOU HAD A PROBLEM 508 00:22:29,433 --> 00:22:31,733 OR SOME SORT OF SECRET WAS WEIGHING ON YOU... 509 00:22:33,600 --> 00:22:34,567 OF COURSE. 510 00:22:34,600 --> 00:22:36,467 I'D TELL YOU EVERYTHING. 511 00:22:42,800 --> 00:22:44,567 YOU KNOW, I CAN'T BELIEVE 512 00:22:44,600 --> 00:22:46,333 YOU'RE JUST UPROOTING US LIKE THIS. 513 00:22:46,367 --> 00:22:48,267 WE NEED A FRESH START. 514 00:22:48,300 --> 00:22:49,767 HERE. 515 00:22:49,800 --> 00:22:53,167 YOU WANT TO GET IT ABOUT LIKE THIS. 516 00:22:53,200 --> 00:22:55,733 SO MANY BAD THINGS HAVE HAPPENED AROUND HERE. 517 00:22:55,767 --> 00:22:58,433 FINALLY I HAVE SOMEONE I CAN TALK TO. 518 00:22:58,467 --> 00:23:00,067 IT'S LIKE YOU WANT TO TAKE THAT AWAY. 519 00:23:00,100 --> 00:23:01,367 YOU MEAN JULIE? 520 00:23:01,400 --> 00:23:02,267 YEAH. 521 00:23:02,300 --> 00:23:04,267 WHAT BAD THINGS DO YOU TALK TO HER ABOUT? 522 00:23:04,300 --> 00:23:06,333 DO YOU TALK TO HER ABOUT YOUR MOTHER? 523 00:23:06,367 --> 00:23:07,500 YEAH. 524 00:23:07,533 --> 00:23:09,067 AND OTHER STUFF. 525 00:23:09,067 --> 00:23:11,100 LIKE WHAT? 526 00:23:11,133 --> 00:23:14,267 ZACH. LIKE WHAT? 527 00:23:14,300 --> 00:23:16,100 DAD... 528 00:23:16,133 --> 00:23:19,067 THIS IS WHAT I'VE BEEN TRYING TO TALK TO YOU ABOUT. 529 00:23:19,067 --> 00:23:21,500 OKAY... 530 00:23:21,533 --> 00:23:24,467 EVER SINCE MOM DIED, I'VE -- I'VE STARTED TO REMEMBER THINGS, 531 00:23:24,500 --> 00:23:26,700 JUST QUICK FLASHES FROM WHEN I WAS LITTLE. 532 00:23:26,733 --> 00:23:29,300 NICE AND TAUT LIKE THIS. 533 00:23:29,333 --> 00:23:31,667 WHAT KIND OF THINGS? 534 00:23:35,067 --> 00:23:37,233 LOTS OF BLOOD... 535 00:23:37,267 --> 00:23:40,667 MOM SCREAMING... 536 00:23:40,700 --> 00:23:44,133 AND DANA. 537 00:23:44,167 --> 00:23:47,567 I REMEMBER KILLING DANA. 538 00:23:47,600 --> 00:23:51,300 YOU TOLD THIS TO JULIE? 539 00:23:51,333 --> 00:23:53,333 I TRUST HER. 540 00:23:53,367 --> 00:23:56,367 DID SHE TELL HER MOTHER? 541 00:23:56,400 --> 00:23:58,267 I DON'T KNOW. 542 00:24:01,367 --> 00:24:03,267 START FROM THE BEGINNING. 543 00:24:03,300 --> 00:24:04,800 I WANT YOU TO TELL ME EVERYTHING 544 00:24:04,833 --> 00:24:07,200 THAT YOU TOLD JULIE. 545 00:24:09,133 --> 00:24:12,067 [ DANCE MUSIC PLAYING ] 546 00:24:21,100 --> 00:24:22,067 HEY. 547 00:24:22,067 --> 00:24:23,700 HEY. WHAT'S THAT? 548 00:24:23,733 --> 00:24:24,467 UH, WELL, 549 00:24:24,500 --> 00:24:26,567 I WAS GOING TO GIVE IT TO YOU, 550 00:24:26,600 --> 00:24:28,733 BUT I SAW THAT THE OTHER GIRLS WEREN'T WEARING FLOWERS, 551 00:24:28,767 --> 00:24:30,700 SO I GUESS IT'S NOT THAT KIND OF DANCE. 552 00:24:32,533 --> 00:24:34,800 IF YOU DON'T WANT TO STAND OUT, I'D UNDERSTAND. 553 00:24:34,833 --> 00:24:37,167 I LIKE STANDING OUT. 554 00:25:01,167 --> 00:25:02,667 WHAT'S PAUL DOING HERE? 555 00:25:02,700 --> 00:25:04,167 OH, HE'S CHAPERONING. 556 00:25:04,200 --> 00:25:06,200 HE CALLED A COUPLE OF HOURS AGO AND VOLUNTEERED. 557 00:25:06,233 --> 00:25:07,767 REALLY? WHY? WHAT'S WRONG? 558 00:25:07,800 --> 00:25:08,833 WELL, THE OTHER DAY, 559 00:25:08,867 --> 00:25:10,800 HE COULD HAVE CARED LESS ABOUT JULIE AND ZACH DATING, 560 00:25:10,833 --> 00:25:13,200 AND NOW, ALL OF A SUDDEN, HE SHOWS UP AT THE DANCE? 561 00:25:13,233 --> 00:25:15,533 MAYBE HE'S JUST TRYING TO BE SUPPORTIVE. 562 00:25:15,567 --> 00:25:16,533 MAYBE. 563 00:25:24,633 --> 00:25:26,600 DR. VAN DE KAMP. 564 00:25:26,633 --> 00:25:28,067 HELLO, GEORGE. 565 00:25:28,100 --> 00:25:29,733 MY CARDIOLOGIST PHONED IN A PRESCRIPTION. 566 00:25:29,767 --> 00:25:30,767 OH, RIGHT, RIGHT. 567 00:25:30,800 --> 00:25:34,100 I'VE GOT IT HERE SOMEWHERE. 568 00:25:34,133 --> 00:25:36,800 SO HAVE YOU SEEN BREE LATELY? 569 00:25:36,833 --> 00:25:38,533 YEAH, I RAN INTO HER LAST NIGHT 570 00:25:38,567 --> 00:25:39,700 AT THE DINER ON MAPLE AVENUE. 571 00:25:39,733 --> 00:25:41,100 WE HAD A NICE TALK. 572 00:25:41,133 --> 00:25:42,400 MM. 573 00:25:42,433 --> 00:25:45,467 THAT'S ALL YOU DID -- JUST TALK? 574 00:25:45,500 --> 00:25:48,133 WE'RE JUST FRIENDS, DR. VAN DE KAMP -- NOTHING MORE. 575 00:25:48,167 --> 00:25:50,100 THAT'S GOOD TO HEAR. 576 00:25:50,133 --> 00:25:52,467 YOU KNOW, IF YOU EVER DO GET A VIBE FROM BREE 577 00:25:52,500 --> 00:25:54,800 THAT SHE'S INTERESTED IN MORE THAN JUST FRIENDSHIP, 578 00:25:54,833 --> 00:25:57,800 I'D BE CAREFUL IF I WERE YOU. 579 00:25:57,833 --> 00:25:59,467 EXCUSE ME? 580 00:25:59,500 --> 00:26:01,067 I JUST WANT YOU TO KNOW 581 00:26:01,067 --> 00:26:04,067 THAT SHE'D ONLY BE USING YOU TO EVEN THE SCORE WITH ME. 582 00:26:04,100 --> 00:26:05,500 DON'T FALL FOR IT. 583 00:26:05,533 --> 00:26:08,567 BREE WOULD NEVER DO ANYTHING LIKE THAT. 584 00:26:08,600 --> 00:26:10,100 SHE'S A LADY. 585 00:26:10,133 --> 00:26:13,767 EXACTLY. A VERY BEAUTIFUL, CLASSY LADY. 586 00:26:13,800 --> 00:26:16,433 REMEMBER, THEY TEND TO END UP WITH DOCTORS, 587 00:26:16,467 --> 00:26:18,067 NOT PHARMACISTS. 588 00:26:21,600 --> 00:26:25,100 BREE IS VERY BEAUTIFUL 589 00:26:25,133 --> 00:26:27,067 AND VERY CLASSY, 590 00:26:27,100 --> 00:26:29,367 BUT SHE'S NOT VERY PERCEPTIVE. 591 00:26:29,400 --> 00:26:32,233 FOR INSTANCE, SHE THINKS YOU'RE A GOOD PERSON, 592 00:26:32,267 --> 00:26:34,433 AND IT'S NOW VERY CLEAR TO ME 593 00:26:34,467 --> 00:26:36,167 YOU AREN'T. 594 00:26:40,100 --> 00:26:42,633 I'D LIKE MY PRESCRIPTION NOW, GEORGE. 595 00:26:51,700 --> 00:26:54,133 I CAN'T SEEM TO FIND IT. 596 00:26:54,167 --> 00:26:56,133 GUESS I'LL HAVE TO HAVE IT DELIVERED. 597 00:26:56,167 --> 00:26:58,067 THANK YOU. 598 00:26:58,100 --> 00:26:59,300 NO. 599 00:26:59,333 --> 00:27:01,267 THANK YOU. 600 00:27:29,567 --> 00:27:32,467 [ KANSAS'S "DUST IN THE WIND" PLAYING ] 601 00:27:45,067 --> 00:27:47,067 PAUL. 602 00:27:47,100 --> 00:27:49,167 DID YOU NOTICE? THEY'RE PLAYING A CLASSIC. 603 00:27:49,200 --> 00:27:50,733 HA HA. 604 00:27:50,767 --> 00:27:52,067 YEAH. 605 00:27:52,100 --> 00:27:53,833 CARE TO DANCE? 606 00:27:53,867 --> 00:27:57,733 * ONLY FOR A MOMENT, THEN THE MOMENT'S GONE * 607 00:27:57,767 --> 00:27:58,833 I'D LOVE TO. 608 00:27:58,867 --> 00:28:03,133 * ALL MY DREAMS 609 00:28:03,167 --> 00:28:09,733 * PASS BEFORE MY EYES OF CURIOSITY * 610 00:28:09,767 --> 00:28:12,200 I HAVE A LITTLE CONFESSION TO MAKE. 611 00:28:12,233 --> 00:28:13,333 OH? 612 00:28:13,367 --> 00:28:15,333 I HAVE BEEN SO CONCERNED ABOUT JULIE LATELY 613 00:28:15,367 --> 00:28:18,500 THAT I SORT OF EAVESDROPPED ON HER THE OTHER DAY 614 00:28:18,533 --> 00:28:21,433 WHILE SHE WAS HAVING A PHONE CONVERSATION WITH ZACH. 615 00:28:21,467 --> 00:28:23,400 REALLY. 616 00:28:23,433 --> 00:28:26,567 THEY WERE HAVING A VERY INTERESTING CONVERSATION. 617 00:28:26,600 --> 00:28:28,567 ABOUT? 618 00:28:28,600 --> 00:28:32,433 ZACH WAS TELLING JULIE ABOUT WHAT HAPPENED TO DANA. 619 00:28:32,467 --> 00:28:35,433 WAS HE NOW? 620 00:28:35,467 --> 00:28:37,567 YES. 621 00:28:37,600 --> 00:28:39,833 HOW MUCH DID YOU HEAR? 622 00:28:39,867 --> 00:28:42,100 EVERYTHING. 623 00:28:42,133 --> 00:28:47,333 * ALL WE ARE IS DUST IN THE WIND * 624 00:28:47,367 --> 00:28:49,367 YOU REALIZE IT WAS AN ACCIDENT. 625 00:28:49,400 --> 00:28:51,600 OH, OF COURSE. 626 00:28:51,633 --> 00:28:53,333 I ASSUMED AS MUCH. 627 00:28:53,367 --> 00:28:55,067 HE DIDN'T MEAN TO KILL DANA. 628 00:28:57,367 --> 00:29:00,333 HE WAS PRACTICALLY A BABY HIMSELF. 629 00:29:00,367 --> 00:29:02,567 HE DIDN'T UNDERSTAND WHAT HE WAS DOING. 630 00:29:02,600 --> 00:29:05,067 NO, OF COURSE HE DIDN'T. 631 00:29:05,100 --> 00:29:08,333 SO WHAT HAPPENED EXACTLY? 632 00:29:08,367 --> 00:29:12,133 MARY ALICE AND I NEVER REALLY KNEW. 633 00:29:12,167 --> 00:29:14,433 WE HEARD THE BABY SCREAMING. 634 00:29:14,467 --> 00:29:17,067 BY THE TIME WE GOT UP TO THE CRIB, IT WAS TOO LATE. 635 00:29:17,100 --> 00:29:19,367 PAUL, I AM SO SORRY. 636 00:29:19,400 --> 00:29:22,733 THANK YOU. 637 00:29:27,667 --> 00:29:30,433 SO YOU AND MARY ALICE JUST KEPT THIS TO YOURSELVES 638 00:29:30,467 --> 00:29:31,567 ALL THESE YEARS? 639 00:29:31,600 --> 00:29:34,533 IT WAS A VERY DARK CHAPTER IN OUR LIVES. 640 00:29:34,567 --> 00:29:38,100 WE PREFERRED NOT TO RELIVE IT. 641 00:29:38,133 --> 00:29:40,833 IT WAS ALSO A PRIVATE FAMILY MATTER. 642 00:29:40,867 --> 00:29:43,100 I'D APPRECIATE YOUR DISCRETION. 643 00:29:43,133 --> 00:29:46,667 * ALL WE DO 644 00:29:46,700 --> 00:29:49,667 * CRUMBLES TO THE GROUND 645 00:29:49,700 --> 00:29:51,767 SURE. 646 00:29:53,500 --> 00:29:57,200 * DUST IN THE WIND 647 00:29:57,233 --> 00:30:01,100 * ALL WE ARE IS DUST IN THE WIND * 648 00:30:05,667 --> 00:30:07,567 DID YOU HAVE A GOOD TIME? 649 00:30:07,600 --> 00:30:09,500 YEAH, I DID. 650 00:30:09,533 --> 00:30:11,500 IT WAS GREAT. 651 00:30:15,433 --> 00:30:17,200 LOOK... 652 00:30:17,233 --> 00:30:18,600 I WANT YOU TO KNOW 653 00:30:18,633 --> 00:30:20,367 THAT I'M REALLY SORRY I TALKED TO JULIE, 654 00:30:20,400 --> 00:30:21,633 BUT SHE DID PROMISE ME 655 00:30:21,667 --> 00:30:23,333 THAT SHE WASN'T GOING TO SAY ANYTHING TO HER MOM. 656 00:30:23,367 --> 00:30:25,233 IT'S OKAY. I HANDLED SUSAN. 657 00:30:25,267 --> 00:30:27,667 GOOD. 658 00:30:27,700 --> 00:30:29,333 BUT WE NEED TO TALK ABOUT THESE THINGS 659 00:30:29,367 --> 00:30:31,567 THAT YOU THINK YOU REMEMBER. 660 00:30:31,600 --> 00:30:33,067 THEY'RE NOT TRUE. 661 00:30:33,100 --> 00:30:36,333 HOW CAN THEY NOT BE TRUE? 662 00:30:36,367 --> 00:30:38,733 MEMORIES LIE, ZACH. 663 00:30:40,833 --> 00:30:43,133 YOU DIDN'T KILL ANYONE. 664 00:30:47,567 --> 00:30:50,733 DANA IS VERY MUCH ALIVE. 665 00:31:06,300 --> 00:31:08,167 HI. WHAT ARE YOU DOING HERE? 666 00:31:08,200 --> 00:31:09,333 WHERE IS IT? 667 00:31:09,367 --> 00:31:10,300 WHAT? 668 00:31:10,333 --> 00:31:11,333 THE RING, GABRIELLE. 669 00:31:11,367 --> 00:31:12,700 MY GRANDMOTHER'S RING. 670 00:31:12,733 --> 00:31:14,200 JOHN CAUGHT ME OFF-GUARD. 671 00:31:14,233 --> 00:31:15,667 OBVIOUSLY, I'M GOING TO GIVE BACK THE RING. 672 00:31:15,700 --> 00:31:17,167 WELL, YOU BETTER, 673 00:31:17,200 --> 00:31:18,667 BECAUSE MAKE NO MISTAKE, 674 00:31:18,700 --> 00:31:21,533 IF YOU TRY TO RUIN MY SON'S LIFE, 675 00:31:21,567 --> 00:31:23,600 I WILL RUIN YOURS. 676 00:31:23,633 --> 00:31:25,600 HELEN, OKAY. GO TO THE CAR. 677 00:31:25,633 --> 00:31:26,800 COME ON, PLEASE. 678 00:31:26,833 --> 00:31:29,133 JUST -- PLEASE. 679 00:31:30,867 --> 00:31:32,067 [ SIGHS ] 680 00:31:32,067 --> 00:31:35,800 OBVIOUSLY, I'M NOT LEAVING MY HUSBAND AND MARRYING JOHN. 681 00:31:35,833 --> 00:31:37,267 HA HA. 682 00:31:37,300 --> 00:31:39,100 WELL, I THINK THAT'S WISE. 683 00:31:39,133 --> 00:31:42,067 I-I'LL TALK TO JOHN TOMORROW AND GIVE BACK THE RING. 684 00:31:42,067 --> 00:31:43,533 OKAY, GOOD, GOOD. 685 00:31:43,567 --> 00:31:46,300 UM, WE APPRECIATE EVERYTHING YOU'VE DONE. 686 00:31:46,333 --> 00:31:48,600 HEY, BOB. 687 00:31:48,633 --> 00:31:51,300 I GET WHY SHE'S SO ANGRY WITH ME, 688 00:31:51,333 --> 00:31:54,400 BUT WHAT I DON'T GET IS WHY YOU'RE SO NICE. 689 00:31:54,433 --> 00:31:57,067 WELL, JOHN'S A BIG BOY. 690 00:31:57,067 --> 00:31:58,733 WHATEVER HAPPENED BETWEEN THE TWO OF YOU 691 00:31:58,767 --> 00:32:00,800 IS HIS MISTAKE AS MUCH AS YOURS. 692 00:32:00,833 --> 00:32:03,600 I GUESS. 693 00:32:03,633 --> 00:32:07,500 I UNDERSTAND IF, UH, IF YOU HATE ME JUST A LITTLE. 694 00:32:17,867 --> 00:32:19,833 WHEN I WAS A KID, 695 00:32:19,867 --> 00:32:22,333 I ALWAYS PLAYED BY THE RULES. 696 00:32:22,367 --> 00:32:24,633 I NEVER CHEATED ON A TEST, 697 00:32:24,667 --> 00:32:28,167 NEVER EVEN MISSED A CURFEW. 698 00:32:28,200 --> 00:32:31,300 BUT I CAN'T HELP BUT THINK... 699 00:32:31,333 --> 00:32:33,300 HOW WONDERFUL IT WOULD HAVE BEEN 700 00:32:33,333 --> 00:32:36,433 TO HAVE MADE AT LEAST ONE MISTAKE LIKE YOU. 701 00:32:36,467 --> 00:32:38,400 HA HA. 702 00:32:38,433 --> 00:32:41,833 THAT'S SWEET. YOU'RE -- YOU'RE VERY SWEET. 703 00:32:41,867 --> 00:32:43,367 YEAH. 704 00:32:43,400 --> 00:32:46,333 I'M A LITTLE SWEET. 705 00:32:46,367 --> 00:32:49,600 MOSTLY I'M JUST MIDDLE-AGED. 706 00:32:49,633 --> 00:32:51,600 HA HA. 707 00:33:07,333 --> 00:33:09,267 ARE YOU OKAY? 708 00:33:09,300 --> 00:33:12,567 I KNOW THIS IS A LOT TO DIGEST ALL AT ONCE. 709 00:33:12,600 --> 00:33:14,433 I'M FINE. 710 00:33:14,467 --> 00:33:18,533 I'M JUST HAPPY YOU FINALLY TOLD ME THE TRUTH. 711 00:33:18,567 --> 00:33:21,233 ONE THING, THOUGH -- 712 00:33:21,267 --> 00:33:23,400 WHY ARE YOU TELLING ME ALL THIS NOW? 713 00:33:23,433 --> 00:33:25,233 I COULDN'T LET YOU KEEP THINKING 714 00:33:25,267 --> 00:33:27,433 THAT YOU KILLED SOMEONE. 715 00:33:27,467 --> 00:33:29,667 NO ONE SHOULD CARRY THAT KIND OF BURDEN. 716 00:33:29,700 --> 00:33:31,800 OR YOU JUST DIDN'T WANT ME RUNNING MY MOUTH. 717 00:33:31,833 --> 00:33:33,233 THAT'S NOT WHAT IT'S ABOUT. 718 00:33:33,267 --> 00:33:34,633 YES, IT IS. 719 00:33:36,567 --> 00:33:39,567 I WON'T TELL ANYONE. 720 00:33:39,600 --> 00:33:43,333 I'LL KEEP YOUR SECRET. 721 00:33:43,367 --> 00:33:45,133 DAD. 722 00:33:45,167 --> 00:33:47,433 THANK YOU. 723 00:33:47,467 --> 00:33:50,833 BUT WE'RE NOT MOVING. 724 00:33:50,867 --> 00:33:52,800 THAT'S OUT OF THE QUESTION. 725 00:33:54,767 --> 00:33:56,367 WELL, I'M NOT LEAVING JULIE, 726 00:33:56,400 --> 00:33:58,533 AND IF YOU WANT MY SUPPORT, THAT'S THE DEAL. 727 00:33:58,567 --> 00:34:01,067 AND IF I REFUSE? 728 00:34:01,067 --> 00:34:03,067 YOU WON'T. 729 00:34:15,733 --> 00:34:17,600 SO HERE'S THE THING -- 730 00:34:17,633 --> 00:34:20,600 I FEEL REALLY AWFUL ABOUT HOW I ACTED BEFORE. 731 00:34:20,633 --> 00:34:21,833 FOR GOD'S SAKE, LYNETTE, 732 00:34:21,867 --> 00:34:23,767 YOU THREW ME OUT OF MY OWN HOUSE. 733 00:34:23,800 --> 00:34:26,833 I OVERREACTED, I KNOW. I'M SORRY. 734 00:34:26,867 --> 00:34:29,733 LOOK... 735 00:34:29,767 --> 00:34:31,433 I KNOW YOU LOVE MY MOM, 736 00:34:31,467 --> 00:34:34,067 BUT HOW SHE DECIDES TO LIVE HER LIFE, 737 00:34:34,067 --> 00:34:36,467 IT'S JUST -- IT'S ENTIRELY UP TO HER. 738 00:34:36,500 --> 00:34:37,800 YOU'RE RIGHT. 739 00:34:37,833 --> 00:34:39,667 YOU'RE RIGHT. 740 00:34:39,700 --> 00:34:42,700 I GUESS I JUST GOT SO UPSET BECAUSE... 741 00:34:42,733 --> 00:34:44,767 OH, WHATEVER. 742 00:34:44,800 --> 00:34:47,667 LET'S NOT BEAT A DEAD HORSE. IT'S OVER. I'M SORRY. 743 00:34:47,700 --> 00:34:49,467 GOOD NIGHT. 744 00:34:54,667 --> 00:34:57,067 OKAY, GET IT OFF YOUR CHEST. 745 00:34:57,067 --> 00:34:58,433 WELL, YOU KNEW YOUR DAD WAS HAVING AN AFFAIR, 746 00:34:58,467 --> 00:35:00,333 AND IT DIDN'T SEEM TO BOTHER YOU THAT MUCH, 747 00:35:00,367 --> 00:35:01,800 AND THAT WORRIES ME, 748 00:35:01,833 --> 00:35:03,200 BECAUSE IF YOU CAN FIND IT IN YOU 749 00:35:03,233 --> 00:35:05,067 TO CONDONE SOMETHING LIKE THAT, 750 00:35:05,067 --> 00:35:06,300 THEN WHAT'S GOING TO HAPPEN 751 00:35:06,333 --> 00:35:08,067 WHEN YOU'VE BEEN ON THE ROAD FOR 40 YEARS? 752 00:35:08,067 --> 00:35:10,333 LYNETTE... 753 00:35:10,367 --> 00:35:12,667 I'M NOT MY FATHER. 754 00:35:12,700 --> 00:35:15,200 I KNOW. OF COURSE. 755 00:35:15,233 --> 00:35:17,667 YOU'RE NOT YOUR FATHER. 756 00:35:17,700 --> 00:35:20,367 [ SIGHS ] 757 00:35:22,133 --> 00:35:24,167 AND JUST SO WE'RE ABSOLUTELY CLEAR, 758 00:35:24,200 --> 00:35:26,667 I AM DEFINITELY NOT YOUR MOTHER, 759 00:35:26,700 --> 00:35:28,200 BECAUSE IF YOU EVER BETRAY ME, 760 00:35:28,233 --> 00:35:29,633 I WILL LEAVE YOU. 761 00:35:29,667 --> 00:35:31,633 I WILL TAKE THE KIDS, AND I WILL WALK OUT THAT DOOR, 762 00:35:31,667 --> 00:35:33,567 AND YOU WILL NEVER SEE ANY OF US AGAIN. 763 00:35:35,400 --> 00:35:38,300 WHOO. GLAD TO GET THAT OFF MY CHEST. THANK YOU. 764 00:35:38,333 --> 00:35:39,667 I LOVE YOU. 765 00:35:48,767 --> 00:35:49,800 COULDN'T SLEEP, HUH? 766 00:35:49,833 --> 00:35:50,833 NO. 767 00:35:50,867 --> 00:35:53,833 ME EITHER. 768 00:35:53,867 --> 00:35:56,433 I'M SO SORRY ABOUT THE RUCKUS I CAUSED. 769 00:35:56,467 --> 00:35:58,367 IT'S OKAY. I'M NOT, UH... 770 00:35:58,400 --> 00:36:00,500 I'M NOT UPSET ABOUT THAT. 771 00:36:00,533 --> 00:36:01,467 NO? 772 00:36:01,500 --> 00:36:02,467 NO. 773 00:36:04,167 --> 00:36:06,167 WHAT'S WRONG? 774 00:36:08,067 --> 00:36:10,467 THERE'S SOMETHING THAT LYNETTE DOESN'T KNOW ABOUT, DAD -- 775 00:36:10,500 --> 00:36:12,700 SOMETHING THAT I DID. 776 00:36:12,733 --> 00:36:14,267 AND I DON'T KNOW WHAT'S GOING TO HAPPEN 777 00:36:14,300 --> 00:36:16,467 IF SHE EVER FINDS OUT. 778 00:36:21,333 --> 00:36:22,800 Mary Alice: THE NEXT MORNING, 779 00:36:22,833 --> 00:36:24,733 GABRIELLE RETURNED THE ENGAGEMENT RING 780 00:36:24,767 --> 00:36:26,700 TO HER FORMER LOVER, 781 00:36:26,733 --> 00:36:29,367 A GESTURE THAT WAS MET WITH... 782 00:36:29,400 --> 00:36:31,200 MEASURED ENTHUSIASM. 783 00:36:31,233 --> 00:36:32,300 PLEASE, CALM DOWN. 784 00:36:32,333 --> 00:36:33,700 THIS DOESN'T MAKE ANY SENSE, OKAY? 785 00:36:33,733 --> 00:36:35,500 YOU LOVE ME. I KNOW YOU LOVE ME. 786 00:36:35,533 --> 00:36:37,067 LOVE ISN'T ENOUGH. 787 00:36:37,100 --> 00:36:39,367 WHERE WOULD WE LIVE -- HERE, WITH YOUR ROOMMATES? 788 00:36:39,400 --> 00:36:41,767 THE ONLY DECORATION IN THE BATHROOM IS A BONG. 789 00:36:41,800 --> 00:36:43,067 WE COULD GET OUR OWN PLACE. 790 00:36:43,100 --> 00:36:45,100 HOW? YOU'RE BARELY MAKING MINIMUM WAGE. 791 00:36:45,133 --> 00:36:47,433 OKAY, SURE, WE'D BE POOR AT FIRST, BUT WE'D BE HAPPY. 792 00:36:47,467 --> 00:36:49,100 I'VE TRIED POOR BUT HAPPY. 793 00:36:49,133 --> 00:36:51,300 GUESS WHAT -- IT WASN'T THAT HAPPY. 794 00:36:51,333 --> 00:36:52,533 MR. SOLIS IS GOING TO JAIL. 795 00:36:52,567 --> 00:36:54,233 YOU WANT TO STICK AROUND FOR THAT? 796 00:36:54,267 --> 00:36:56,167 I DON'T KNOW. 797 00:36:56,200 --> 00:36:57,533 YOU KNOW, EVERY ONCE IN A WHILE, 798 00:36:57,567 --> 00:36:59,233 EVEN I WANT TO DO THE RIGHT THING. 799 00:37:01,433 --> 00:37:02,733 MRS. SOLIS, 800 00:37:02,767 --> 00:37:05,067 I LOVE YOU SO MUCH. 801 00:37:05,067 --> 00:37:07,200 I MEAN, DOESN'T THAT MEAN ANYTHING TO YOU? 802 00:37:09,500 --> 00:37:12,767 HONESTLY, NO. 803 00:37:12,800 --> 00:37:14,433 JOHN, YOU'RE A TOY -- 804 00:37:14,467 --> 00:37:16,300 A SWEET, DUMB TOY, 805 00:37:16,333 --> 00:37:18,233 SO YOU MIGHT AS WELL GO TO COLLEGE, 806 00:37:18,267 --> 00:37:19,433 BECAUSE YOU AND ME -- 807 00:37:19,467 --> 00:37:21,433 NO FUTURE. 808 00:37:28,833 --> 00:37:31,600 MS. MAYER, HEY. IS JULIE HOME? 809 00:37:31,633 --> 00:37:33,267 SHE'S IN THE SHOWER. 810 00:37:33,300 --> 00:37:35,167 OH. 811 00:37:35,200 --> 00:37:37,567 WELL, I JUST CAME BY TO GIVE HER SOME GOOD NEWS. 812 00:37:37,600 --> 00:37:39,700 WHAT'S THAT? 813 00:37:39,733 --> 00:37:41,633 WELL, IT TURNS OUT 814 00:37:41,667 --> 00:37:43,400 THAT MY DAD AND I AREN'T MOVING AFTER ALL. 815 00:37:43,433 --> 00:37:45,233 WHAT? 816 00:37:45,267 --> 00:37:46,533 YEAH, HE RECONSIDERED, SO I GUESS 817 00:37:46,567 --> 00:37:48,467 WE'RE GOING TO KEEP LIVING ACROSS THE STREET. 818 00:37:48,500 --> 00:37:49,833 OKAY. 819 00:37:49,867 --> 00:37:51,733 WOW, UH... 820 00:37:51,767 --> 00:37:54,067 WOW. 821 00:37:54,067 --> 00:37:56,467 YOU KNOW, UH, C-CAN YOU SIT DOWN? 822 00:37:56,500 --> 00:37:58,433 I-I NEED TO TALK TO YOU. 823 00:38:00,400 --> 00:38:01,733 UH... 824 00:38:01,767 --> 00:38:04,067 HEY. 825 00:38:08,333 --> 00:38:09,567 DO YOU KNOW THAT JULIE IS 826 00:38:09,600 --> 00:38:11,133 THE FIRST GIRL I EVER GAVE A FLOWER TO? 827 00:38:11,167 --> 00:38:12,367 REALLY? 828 00:38:12,400 --> 00:38:14,300 YEAH. 829 00:38:14,333 --> 00:38:17,067 YEAH, I-I REALLY LIKE HER, MS. MAYER. 830 00:38:17,067 --> 00:38:20,533 ZACH, UM... 831 00:38:20,567 --> 00:38:23,333 JULIE IS ONLY 14 YEARS OLD, 832 00:38:23,367 --> 00:38:25,233 AND SOMETIMES GIRLS, WHEN THEY'RE THAT AGE, 833 00:38:25,267 --> 00:38:28,500 THEY JUST DON'T ALWAYS MAKE THE RIGHT DECISIONS, 834 00:38:28,533 --> 00:38:30,067 AND, UM... 835 00:38:30,100 --> 00:38:32,267 AS HER MOTHER, IT IS MY RESPONSIBILITY 836 00:38:32,300 --> 00:38:35,267 TO PROTECT HER. 837 00:38:35,300 --> 00:38:37,633 YOU WANT TO PROTECT HER FROM ME? 838 00:38:37,667 --> 00:38:41,800 NO, I-I JUST -- 839 00:38:41,833 --> 00:38:44,467 I THINK THAT YOU SHOULD SLOW THINGS DOWN. 840 00:38:44,500 --> 00:38:48,267 I-I WANT YOU TO NOT SEE HER FOR A WHILE. 841 00:38:49,667 --> 00:38:50,600 NO. 842 00:38:50,633 --> 00:38:52,500 "NO"? 843 00:38:52,533 --> 00:38:54,433 YOU'RE NOT TAKING HER AWAY FROM ME. 844 00:38:54,467 --> 00:38:55,567 HA HA. 845 00:38:55,600 --> 00:38:57,767 LISTEN, I KNOW BEING DRAMATIC 846 00:38:57,800 --> 00:39:00,267 IS THE BIRTHRIGHT OF EVERY TEENAGER, BUT COME ON. 847 00:39:00,300 --> 00:39:01,733 WHY ARE YOU LAUGHING?! 848 00:39:01,767 --> 00:39:03,533 DO YOU THINK THIS IS FUNNY? 849 00:39:05,233 --> 00:39:06,533 THANK YOU, ZACH. 850 00:39:06,567 --> 00:39:08,533 YOU HAVE JUST MADE THIS REALLY EASY FOR ME. 851 00:39:08,567 --> 00:39:10,567 YOU ARE NOW FORBIDDEN FROM SEEING 852 00:39:10,600 --> 00:39:12,267 OR TALKING TO MY DAUGHTER EVER AGAIN, 853 00:39:12,300 --> 00:39:14,200 AND IF YOU COME WITHIN 10 FEET OF HER, 854 00:39:14,233 --> 00:39:15,700 I WILL CALL THE POLICE, AND I WILL HAVE YOU ARRESTED. 855 00:39:15,733 --> 00:39:17,067 NOW GET OUT. 856 00:39:42,467 --> 00:39:45,367 SOONER OR LATER, THE TIME COMES 857 00:39:45,400 --> 00:39:49,700 WHEN WE ALL MUST BECOME RESPONSIBLE ADULTS 858 00:39:49,733 --> 00:39:53,333 AND LEARN TO GIVE UP WHAT WE WANT 859 00:39:53,367 --> 00:39:57,500 SO WE CAN CHOOSE TO DO WHAT IS RIGHT. 860 00:40:01,100 --> 00:40:04,100 OF COURSE, A LIFETIME OF RESPONSIBILITY 861 00:40:04,133 --> 00:40:06,233 ISN'T ALWAYS EASY. 862 00:40:10,867 --> 00:40:13,167 AND AS THE YEARS GO ON, 863 00:40:13,200 --> 00:40:17,533 IT'S A BURDEN THAT CAN BECOME TOO HEAVY FOR SOME TO BEAR. 864 00:40:17,567 --> 00:40:21,367 BUT STILL, WE TRY TO DO WHAT IS BEST, 865 00:40:21,400 --> 00:40:23,200 WHAT IS GOOD -- 866 00:40:23,233 --> 00:40:25,567 NOT ONLY FOR OURSELVES... 867 00:40:25,600 --> 00:40:30,267 BUT FOR THOSE WE LOVE. 868 00:40:34,700 --> 00:40:35,800 HEY. 869 00:40:35,833 --> 00:40:37,400 I'M GLAD YOU CAME. 870 00:40:37,433 --> 00:40:39,067 ZACH, I CAN'T STAY LONG. 871 00:40:39,100 --> 00:40:41,567 IF MY MOM CATCHES ME, SHE'LL FREAK. 872 00:40:41,600 --> 00:40:43,633 COME HERE. 873 00:40:47,133 --> 00:40:50,033 SHE SAID I CAN'T SEE YOU ANYMORE. 874 00:40:50,067 --> 00:40:51,800 WHAT ARE WE GOING TO DO? 875 00:40:51,833 --> 00:40:54,067 I'M NOT SURE. 876 00:40:58,833 --> 00:41:00,767 YES, SOONER OR LATER, 877 00:41:00,800 --> 00:41:04,167 WE MUST ALL BECOME RESPONSIBLE ADULTS. 878 00:41:04,200 --> 00:41:08,700 NO ONE KNOWS THIS BETTER THAN THE YOUNG. 60132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.