Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,900 --> 00:00:14,800
PREVIOUSLY
ON "DESPERATE HOUSEWIVES"...
2
00:00:14,833 --> 00:00:16,167
WERE YOU WITH A WOMAN?
HE CHEATED ON YOU.
3
00:00:16,200 --> 00:00:17,633
YOU SAID YOU WERE GOING
TO HATE HIM FOREVER.
4
00:00:17,667 --> 00:00:19,100
YOU SHOULDN'T LISTEN
TO A WOMAN
5
00:00:19,133 --> 00:00:20,567
WHO'S JUST HAD
HER HEART BROKEN.
6
00:00:20,600 --> 00:00:21,800
SOMETIMES
ENDING A RELATIONSHIP...
7
00:00:21,833 --> 00:00:23,100
I DON'T CARE
WHAT WE CALL IT.
8
00:00:23,133 --> 00:00:24,433
I JUST WANT
TO BE WITH YOU.
9
00:00:24,467 --> 00:00:25,667
I DON'T THINK
THAT WOULD BE WISE.
10
00:00:25,700 --> 00:00:26,667
CAN BE VERY HARD.
11
00:00:26,700 --> 00:00:28,267
I'M THE ONE
12
00:00:28,300 --> 00:00:29,733
WHO WAS SLEEPING
WITH YOUR SON.
13
00:00:29,767 --> 00:00:31,133
BUT, HELEN,
IT'S OVER NOW.
14
00:00:31,167 --> 00:00:33,233
IT'S NOT EVEN CLOSE
TO BEING OVER.
15
00:00:33,267 --> 00:00:35,267
BUT KEEPING SECRETS
IS EVEN HARDER.
16
00:00:35,300 --> 00:00:36,533
I'M NOT SURE I UNDERSTAND
WHAT YOU'RE SAYING.
17
00:00:36,567 --> 00:00:38,733
I KILLED MY BABY SISTER.
18
00:00:41,833 --> 00:00:43,667
Lynette: OKAY,
30 SECONDS IS UP NOW.
19
00:00:43,700 --> 00:00:45,200
I WANT YOU
TO PUT THIS --
20
00:00:45,233 --> 00:00:46,667
WHOA, WHOA, WHOA!
BACK HERE, BACK HERE!
21
00:00:46,700 --> 00:00:48,600
COME BACK HERE!
I WANT THE TOYS PICKED UP!
22
00:00:48,633 --> 00:00:52,267
HOW MANY TIMES DO I HAVE TO
TELL YOU, PICK UP YOUR TOYS!
23
00:00:52,300 --> 00:00:54,133
YOU WANT A SPANKING? OKAY!
24
00:00:54,167 --> 00:00:55,333
Mary Alice: THERE'S A LOOK
25
00:00:55,367 --> 00:00:57,500
THAT PARENTS
OF WELL-BEHAVED CHILDREN
26
00:00:57,533 --> 00:01:00,833
GIVE TO THE PARENTS
OF THE NOT-SO-WELL-BEHAVED.
27
00:01:00,867 --> 00:01:02,767
PORTER, DON'T YOU DARE
LOOK AT ME LIKE THAT.
28
00:01:02,800 --> 00:01:04,567
I WILL WIPE
THAT SMIRK OFF YOUR FACE...
29
00:01:04,600 --> 00:01:06,300
IT'S A LOOK THAT SAYS,
30
00:01:06,333 --> 00:01:07,700
"YOU SHOULD LEARN
TO CONTROL YOUR KIDS."
31
00:01:07,733 --> 00:01:10,467
WE'RE JUST GOING
TO CLEAN THE YARD...
32
00:01:10,500 --> 00:01:14,233
"AFTER ALL,
THEY'RE YOUR RESPONSIBILITY."
33
00:01:17,133 --> 00:01:19,467
HEY! I'M NOT FOOLING!
34
00:01:19,500 --> 00:01:22,700
OF COURSE, IT WAS EASY
FOR SUSAN TO FEEL SMUG
35
00:01:22,733 --> 00:01:25,067
WITH A DAUGHTER LIKE JULIE.
36
00:01:25,067 --> 00:01:27,567
SHE ALWAYS BROUGHT HOME
STRAIGHT A's.
37
00:01:27,600 --> 00:01:29,500
OH, YOU DID IT AGAIN!
38
00:01:29,533 --> 00:01:32,433
SHE WAS HELPFUL
AROUND THE HOUSE.
39
00:01:34,400 --> 00:01:35,567
HOW YOU FEELING?
40
00:01:35,600 --> 00:01:40,533
SHE WAS BRIGHT, AFFECTIONATE,
AND CONSIDERATE OF OTHERS.
41
00:01:40,567 --> 00:01:44,800
TO HER MOTHER'S WAY OF THINKING,
JULIE WAS THE PERFECT CHILD.
42
00:01:44,833 --> 00:01:48,067
UNFORTUNATELY, SUSAN WAS
ABOUT TO DISCOVER
43
00:01:48,100 --> 00:01:50,567
THAT NO SUCH CREATURE EXISTED.
44
00:01:54,500 --> 00:01:55,767
MOM.
45
00:01:55,800 --> 00:01:57,067
WHAT'S GOING ON HERE?
46
00:01:57,067 --> 00:01:58,567
W-WERE YOU JUST KISSING
MY DAUGHTER?
47
00:01:58,600 --> 00:02:00,600
UH, I --
A LITTLE.
48
00:02:00,633 --> 00:02:03,233
WHAT ARE YOU THINKING?
49
00:02:03,267 --> 00:02:04,567
MOM, CALM DOWN.
SHE'S ONLY 14!
50
00:02:04,600 --> 00:02:06,800
YEAH, I SHOULD --
I SHOULD PROBABLY BE GOING.
51
00:02:06,833 --> 00:02:08,500
YOU THINK?
52
00:02:09,800 --> 00:02:12,100
OH, JUST...
53
00:02:12,133 --> 00:02:13,633
SEE YOU FRIDAY.
54
00:02:13,667 --> 00:02:15,133
WELL -- WHAT IS
HE TALKING ABOUT?
55
00:02:15,167 --> 00:02:16,633
WHAT-- WHAT'S HAPPENING
ON FRIDAY?
56
00:02:16,667 --> 00:02:18,600
HE'S TAKING ME
TO THE SCHOOL DANCE.
57
00:02:18,633 --> 00:02:20,300
NO, HE'S NOT.
58
00:02:20,333 --> 00:02:21,767
MOM, I KNOW
YOU SAW US KISSING,
59
00:02:21,800 --> 00:02:23,333
BUT YOU'VE GOT
TO CHILL NOW.
60
00:02:23,367 --> 00:02:24,700
WELL, DON'T TELL ME
TO CHILL.
61
00:02:24,733 --> 00:02:26,300
I HAVE NO INTENTION
OF CHILLING.
62
00:02:26,333 --> 00:02:27,633
WHATEVER.
I'M TAKING OUT THE TRASH.
63
00:02:27,667 --> 00:02:29,100
YOU'RE NOT GOING ANYWHERE.
64
00:02:29,133 --> 00:02:30,233
YOU'RE GOING TO STAY HERE
AND TALK ABOUT THIS.
65
00:02:30,267 --> 00:02:31,833
I'M NOT GOING TO TALK TO YOU
WHILE YOU'RE FREAKING OUT.
66
00:02:31,867 --> 00:02:32,767
JUST SO WE'RE CLEAR,
67
00:02:32,800 --> 00:02:34,267
YOU ARE NOT ALLOWED
TO SEE HIM ANYMORE.
68
00:02:34,300 --> 00:02:36,100
THERE IS ALSO A LOOK
69
00:02:36,133 --> 00:02:38,067
THE PARENTS
OF NOT-SO-WELL-BEHAVED CHILDREN
70
00:02:38,067 --> 00:02:40,733
GIVE TO PARENTS LIKE SUSAN.
71
00:02:40,767 --> 00:02:43,067
IT SAYS,
72
00:02:43,100 --> 00:02:45,300
"WELCOME TO THE CLUB."
73
00:03:24,733 --> 00:03:26,433
Mary Alice: SUBURBIA IS
74
00:03:26,467 --> 00:03:28,333
A PLACE FILLED
WITH RESPONSIBLE PEOPLE
75
00:03:28,367 --> 00:03:33,200
TRYING TO LIVE
RESPONSIBLE LIVES.
76
00:03:33,233 --> 00:03:35,333
OF COURSE, EVEN THE MOST
RESPONSIBLE AMONG US
77
00:03:35,367 --> 00:03:38,267
HAS MISTAKES IN THEIR PAST...
78
00:03:41,733 --> 00:03:44,733
MISTAKES THEY'D LIKE TO FORGET.
79
00:03:47,867 --> 00:03:53,300
MISTAKES THAT SOMETIMES
COME BACK TO HAUNT THEM.
80
00:03:53,333 --> 00:03:55,433
I'M GOING
TO GO GET THE MAIL.
81
00:03:58,633 --> 00:04:00,800
HELEN, UH,
WHAT ARE YOU DOING HERE?
82
00:04:00,833 --> 00:04:02,100
HELLO, GABRIELLE.
83
00:04:02,133 --> 00:04:03,800
I DON'T BELIEVE
YOU'VE MET MY HUSBAND BOB.
84
00:04:03,833 --> 00:04:07,633
HI. SO NICE TO MEET YOU.
85
00:04:07,667 --> 00:04:09,567
UM...
86
00:04:09,600 --> 00:04:12,700
WE, UH, CAME TO TALK TO YOU
ABOUT OUR SON.
87
00:04:12,733 --> 00:04:14,567
I HAVEN'T SEEN JOHN
IN WEEKS.
88
00:04:14,600 --> 00:04:17,267
HE'S CALLED AND LEFT MESSAGES,
BUT I HAVEN'T RETURNED ANY.
89
00:04:17,300 --> 00:04:18,500
IT'S OVER, I SWEAR.
90
00:04:18,533 --> 00:04:20,233
WE'RE NOT HERE
ABOUT THAT.
91
00:04:20,267 --> 00:04:22,067
WE NEED YOU
TO DO SOMETHING FOR US.
92
00:04:22,067 --> 00:04:24,067
OH. OKAY.
93
00:04:24,067 --> 00:04:26,367
JOHN SURPRISED US
LAST NIGHT WHEN HE ANNOUNCED
94
00:04:26,400 --> 00:04:29,067
HE WAS TURNING DOWN
HIS COLLEGE SCHOLARSHIP.
95
00:04:29,100 --> 00:04:31,633
INSTEAD, HE'S DECIDED TO EXPAND
HIS GARDENING BUSINESS --
96
00:04:31,667 --> 00:04:33,100
MOW LAWNS FULL-TIME.
97
00:04:33,133 --> 00:04:36,500
WELL, WHY --
UH, WHY WOULD HE DO THAT?
98
00:04:36,533 --> 00:04:37,533
WE DON'T KNOW WHY.
99
00:04:37,567 --> 00:04:39,767
DO YOU THINK WE'D BE TALKING
TO YOU IF WE DID?
100
00:04:39,800 --> 00:04:41,567
YOU'LL HAVE TO
FORGIVE MY WIFE.
101
00:04:41,600 --> 00:04:43,633
SHE'S STILL UPSET
OVER THE WHOLE, UM...
102
00:04:43,667 --> 00:04:45,200
STATUTORY RAPE THING.
103
00:04:45,233 --> 00:04:46,400
HELEN.
104
00:04:46,433 --> 00:04:48,767
WHAT DO YOU WANT ME TO DO?
105
00:04:48,800 --> 00:04:50,767
HE'S REFUSING
TO TALK TO US.
106
00:04:50,800 --> 00:04:53,167
IF YOU COULD
JUST CONVINCE HIM
107
00:04:53,200 --> 00:04:55,133
THAT HE'S MAKING
A BIG MISTAKE...
108
00:04:55,167 --> 00:04:57,067
JOHN AND I
MADE A CLEAN BREAK.
109
00:04:57,100 --> 00:04:59,667
I THINK IT'S BEST THAT
WE JUST KEEP OUR DISTANCE.
110
00:04:59,700 --> 00:05:01,400
PLEASE.
111
00:05:01,433 --> 00:05:04,233
LAST WEEK HE TURNED 18
AND MOVED OUT OF THE HOUSE.
112
00:05:04,267 --> 00:05:05,400
WE'RE STUCK.
113
00:05:07,100 --> 00:05:10,400
I'M SORRY. I'M --
I'M -- I'M SO SORRY.
114
00:05:10,433 --> 00:05:12,067
I JUST CAN'T HANDLE THIS
RIGHT NOW.
115
00:05:12,100 --> 00:05:14,067
I HAVE MY OWN
PERSONAL THINGS GOING ON.
116
00:05:14,067 --> 00:05:15,733
MY LIFE IS
FALLING APART.
117
00:05:15,767 --> 00:05:17,167
I DON'T CARE.
118
00:05:17,200 --> 00:05:18,200
HELEN.
119
00:05:18,233 --> 00:05:19,533
WE HAVEN'T GONE
TO THE POLICE
120
00:05:19,567 --> 00:05:21,100
ABOUT WHAT YOU DID.
121
00:05:21,133 --> 00:05:23,133
BUT THAT CAN EASILY CHANGE.
122
00:05:26,600 --> 00:05:29,167
I'LL SEE WHAT I CAN DO.
123
00:05:29,200 --> 00:05:32,067
GOOD.
124
00:05:35,833 --> 00:05:37,200
SO NICE TO MEET YOU.
125
00:05:38,667 --> 00:05:39,600
AHEM.
126
00:05:44,467 --> 00:05:45,700
YOU CAN DO THIS,
ALL RIGHT?
127
00:05:45,733 --> 00:05:47,667
JUST -- JUST SCOOCH DOWN
A-A FEW INCHES AND --
128
00:05:47,700 --> 00:05:49,233
AND I'LL -- I'LL GRAB YOU.
129
00:05:49,267 --> 00:05:50,167
NO, YOU'LL DROP ME.
130
00:05:50,200 --> 00:05:51,567
I'M NOT GOING
TO DROP YOU.
131
00:05:51,600 --> 00:05:53,100
I MIGHT STRANGLE YOU
132
00:05:53,133 --> 00:05:55,067
FOR CLIMBING UP HERE
IN THE FIRST PLACE,
133
00:05:55,067 --> 00:05:56,233
BUT DROP YOU, NO.
COME ON.
134
00:05:56,267 --> 00:05:57,800
[ HORN HONKS ]
OH.
135
00:05:57,833 --> 00:05:59,633
HEY, OKAY,
JUST WAIT, OKAY?
GRANDPA!
136
00:05:59,667 --> 00:06:00,700
LOOK AT ME.
DON'T COME DOWN.
137
00:06:00,733 --> 00:06:02,600
LOOK WHO I FOUND
WANDERING AROUND THE AIRPORT.
138
00:06:02,633 --> 00:06:04,167
HEY, RODNEY!
139
00:06:04,200 --> 00:06:06,700
IS PARKER
BACK UP ON THE ROOF?
YEP.
140
00:06:06,733 --> 00:06:09,067
YEAH. SEE IF HE CAN FIND THAT
FRISBEE WHILE HE'S UP THERE.
141
00:06:09,100 --> 00:06:11,467
YEAH, I'M GOING
TO GET RIGHT ON THAT.
142
00:06:11,500 --> 00:06:13,233
OH, HOW'S MY FAVORITE GIRL?
143
00:06:13,267 --> 00:06:14,700
SHE'S SO HAPPY
TO SEE YOU.
144
00:06:14,733 --> 00:06:16,600
IT'S SUCH A SHAME
THAT ALLISON COULDN'T MAKE IT.
145
00:06:16,633 --> 00:06:19,533
OH, JUST ANOTHER BUSINESS TRIP
FOR THE WANDERING SALESMAN.
146
00:06:19,567 --> 00:06:21,067
SHE'D BE BORED TO TEARS.
147
00:06:21,067 --> 00:06:22,633
HEY, PARKER!
148
00:06:22,667 --> 00:06:24,333
COME ON. AREN'T YOU GOING
TO GIVE ME A HUG?
149
00:06:24,367 --> 00:06:25,800
IT'S GRANDPA!
150
00:06:25,833 --> 00:06:28,467
DON'T TAKE IT PERSONALLY.
HE'S SCARED TO CLIMB DOWN.
151
00:06:28,500 --> 00:06:30,100
OH. CAN I GIVE IT A SHOT?
152
00:06:30,133 --> 00:06:32,367
YEAH, SURE.
KNOCK YOURSELF OUT.
153
00:06:32,400 --> 00:06:33,333
YEAH.
154
00:06:33,367 --> 00:06:34,667
BE CAREFUL.
155
00:06:34,700 --> 00:06:37,400
PARKER, I GOT
A QUESTION FOR YOU.
156
00:06:37,433 --> 00:06:39,467
IT'S ONLY ONE, BUT IT'S
KIND OF AN IMPORTANT QUESTION.
157
00:06:39,500 --> 00:06:42,067
A CHARACTER-DEFINING QUESTION,
ACTUALLY. WANT TO HEAR IT?
158
00:06:42,067 --> 00:06:43,267
MM-HMM.
159
00:06:43,300 --> 00:06:45,700
ONLY A LITTLE GIRL WOULD BE
AFRAID TO COME DOWN THE LADDER.
160
00:06:45,733 --> 00:06:47,600
NOW, YOU'RE NOT
A LITTLE GIRL, ARE YOU?
161
00:06:49,600 --> 00:06:52,467
I'M NOT LOOKING AT A LITTLE
GIRLY-GIRL, AM I?
162
00:06:57,467 --> 00:06:58,600
ARE YOU OKAY?
163
00:06:58,633 --> 00:07:00,333
AH. AH. COME ON.
164
00:07:00,367 --> 00:07:02,200
WOW, YOU GOT HIM DOWN.
HOW'D HE DO THAT?
165
00:07:02,233 --> 00:07:05,067
SEXISM.
166
00:07:05,067 --> 00:07:08,433
LET'S START OFF BY ADDRESSING
THE DIVISION OF ASSETS.
167
00:07:08,467 --> 00:07:09,533
WELL, WE'RE NOT PREPARED
TO DISCUSS
168
00:07:09,567 --> 00:07:11,600
EITHER THE PRIMARY RESIDENCE
OR THE RETIREMENT PLANS
169
00:07:11,633 --> 00:07:12,733
AT THIS TIME.
170
00:07:12,767 --> 00:07:13,967
ARE YOU PREPARED TO DISCUSS
THE CARS, THE ANTIQUES?
171
00:07:14,067 --> 00:07:16,833
I'D LIKE TO START BY DISCUSSING
THE COUNTRY CLUB MEMBERSHIP.
172
00:07:16,867 --> 00:07:18,433
ACCESS TO THE FACILITIES
IS INTEGRAL
173
00:07:18,467 --> 00:07:19,833
TO DR. VAN DE KAMP'S
MEDICAL PRACTICE.
174
00:07:19,867 --> 00:07:22,500
WHAT ARE WE DOING HERE?
175
00:07:22,533 --> 00:07:25,133
UH, I'M SORRY, REX?
176
00:07:25,167 --> 00:07:26,500
I'M TALKING TO MY WIFE,
177
00:07:26,533 --> 00:07:29,400
SURROUNDED BY LAWYERS,
DIVIDING UP OUR STUFF.
178
00:07:29,433 --> 00:07:31,633
I DON'T WANT THIS.
I THOUGHT I DID,
179
00:07:31,667 --> 00:07:32,767
BUT I DON'T.
180
00:07:32,800 --> 00:07:37,467
MAYBE WE SHOULD TALK THIS OVER
BEFORE IT'S TOO LATE.
181
00:07:37,500 --> 00:07:39,067
WHAT DO YOU SAY, BREE?
182
00:07:39,067 --> 00:07:40,767
SHOULD WE SEND
THE VULTURES HOME?
183
00:07:53,300 --> 00:07:55,267
I WANT TO KEEP
THE CLUB MEMBERSHIP.
184
00:07:55,300 --> 00:07:57,500
REX IS TERRIBLE
AT TENNIS.
185
00:07:57,533 --> 00:07:59,567
AND HE HATES BUFFETS.
186
00:07:59,600 --> 00:08:01,367
OKAY.
187
00:08:01,400 --> 00:08:03,367
IF YOU'LL TURN TO PAGE 2
OF THE PROPOSED SETTLEMENT,
188
00:08:03,400 --> 00:08:05,600
YOU'LL FIND
OUR PRIORITIZED LIST.
189
00:08:05,633 --> 00:08:07,467
RIGHT.
190
00:08:07,500 --> 00:08:09,067
THEY WERE KISSING, HUH?
191
00:08:09,100 --> 00:08:10,400
RIGHT AT MY KITCHEN TABLE.
192
00:08:10,433 --> 00:08:13,433
YOU MUST HAVE SHOCKED
THE HELL OUT OF THEM.
193
00:08:13,467 --> 00:08:15,300
WELL, I'M GLAD
YOU CAN LAUGH ABOUT THIS.
194
00:08:15,333 --> 00:08:17,300
THEY'RE JUST BEING KIDS.
195
00:08:17,333 --> 00:08:18,567
THIS IS EASY FOR YOU.
YOU'RE THE FATHER OF THE BOY.
196
00:08:18,600 --> 00:08:19,767
I'M THE MOTHER
OF THE GIRL.
197
00:08:19,800 --> 00:08:21,600
YOU KNOW,
IF THINGS GET OUT OF HAND --
198
00:08:21,633 --> 00:08:22,800
YES, YES.
I GET IT, SUSAN.
199
00:08:22,833 --> 00:08:23,767
NOW...
200
00:08:23,800 --> 00:08:25,333
WHAT IS IT
YOU WANT FROM ME?
201
00:08:25,367 --> 00:08:27,600
WELL, I WANT TO KNOW
202
00:08:27,633 --> 00:08:30,233
THAT I AM NOT THE ONLY ONE
WHO'S WORRIED ABOUT THIS,
203
00:08:30,267 --> 00:08:31,433
AND I WANT TO KNOW
204
00:08:31,467 --> 00:08:33,133
THAT IF THE TWO OF THEM
ARE OVER HERE,
205
00:08:33,167 --> 00:08:34,833
THAT THEY ARE
GOING TO BE SUPERVISED,
206
00:08:34,867 --> 00:08:36,733
AND I REALLY WANT YOU TO STOP
LOOKING AT ME LIKE I'M CRAZY.
207
00:08:36,767 --> 00:08:38,267
THE ONLY REASON
I'M SMILING
208
00:08:38,300 --> 00:08:39,767
IS BECAUSE
IT'S PRACTICALLY IRRELEVANT.
209
00:08:39,800 --> 00:08:41,267
I'VE SOLD THE HOUSE.
210
00:08:41,300 --> 00:08:42,233
REALLY?
211
00:08:42,267 --> 00:08:43,133
MM-HMM.
212
00:08:43,167 --> 00:08:44,733
WE'LL BE MOVING
AT THE END OF THE MONTH.
213
00:08:44,767 --> 00:08:47,400
YOU SOLD THE HOUSE?
214
00:08:47,433 --> 00:08:48,233
ZACH.
215
00:08:48,267 --> 00:08:50,333
WHY DIDN'T YOU
TELL ME ABOUT THIS?
216
00:08:50,367 --> 00:08:52,267
I WANTED TO WAIT
UNTIL IT WAS OFFICIAL.
217
00:08:52,300 --> 00:08:54,467
YOU TOLD ME WHEN I GOT BACK
FROM SILVERCREST
218
00:08:54,500 --> 00:08:55,567
THAT YOU'D RECONSIDERED.
YOU LIED TO ME.
219
00:08:55,600 --> 00:08:56,467
I THINK YOU NEED
TO TAKE YOUR MEDICINE.
220
00:08:56,500 --> 00:08:57,833
WHAT, YOU THINK
PUMPING ME FULL OF DRUGS
221
00:08:57,867 --> 00:08:59,233
IS GOING
TO KEEP ME QUIET?
222
00:08:59,267 --> 00:09:00,200
UPSTAIRS NOW!
223
00:09:00,233 --> 00:09:01,433
WELL, YOU DON'T CARE
ABOUT ME,
224
00:09:01,467 --> 00:09:03,800
AND YOU DIDN'T CARE
ABOUT MOM!
225
00:09:03,833 --> 00:09:05,233
YOU KNOW WHAT?
226
00:09:05,267 --> 00:09:07,700
I WISH
SHE'D SHOT YOU INSTEAD.
227
00:09:16,167 --> 00:09:17,633
SO YOU'RE MOVING.
228
00:09:18,733 --> 00:09:20,600
WE'RE ALL GOING
TO MISS YOU.
229
00:09:20,633 --> 00:09:22,567
Lynette: IN THE FUTURE,
CHECKLISTS MEAN
230
00:09:22,600 --> 00:09:25,500
IS IT IN THE CAR, NOT, LIKE,
DO YOU REMEMBER IT, OKAY?
231
00:09:25,533 --> 00:09:27,233
THE NEXT MORNING,
232
00:09:27,267 --> 00:09:30,400
BEFORE PARKER SCAVO'S LITTLE
LEAGUE GAME HAD EVEN BEGUN...
233
00:09:30,433 --> 00:09:31,333
HURRY!
234
00:09:31,367 --> 00:09:34,067
HEY! I'M NOT THE ONE
THAT FORGOT MY MITT.
235
00:09:34,100 --> 00:09:37,467
A MAJOR PLAYER WAS
ABOUT TO BE TAGGED OUT.
236
00:09:38,733 --> 00:09:40,600
HI.
237
00:09:42,533 --> 00:09:43,400
I, UH...
238
00:09:43,433 --> 00:09:45,733
I THOUGHT YOU GUYS
WERE AT -- AT PRACTICE.
239
00:09:45,767 --> 00:09:50,667
OH, PARKER, UM,
FORGOT HIS CATCHER'S MITT.
240
00:09:50,700 --> 00:09:54,400
UH, LYNETTE,
THIS IS LOIS McDANIEL.
241
00:09:54,433 --> 00:09:56,800
SHE'S ONE OF MY MAJOR SUPPLIERS
IN THE AREA.
242
00:09:56,833 --> 00:09:59,467
SHE'S IN PAPER PRODUCTS
MANUFACTURING.
243
00:10:00,767 --> 00:10:03,633
UH, IT'S NICE
TO MEET YOU.
244
00:10:03,667 --> 00:10:05,767
NICE TO MEET YOU, TOO.
YOU HAVE A LOVELY HOME.
245
00:10:05,800 --> 00:10:07,633
THANK YOU.
246
00:10:07,667 --> 00:10:10,800
JUST WORKING OUT, UH,
SOME OF THESE NEW CONTRACTS.
247
00:10:10,833 --> 00:10:13,267
YOU KNOW, HAMMERING OUT
SOME OF THE LITTLE THINGS,
248
00:10:13,300 --> 00:10:15,633
THE MINOR DETAILS --
OVERHEAD, THE SHIPPING COSTS.
249
00:10:15,667 --> 00:10:19,033
MOMMY,
LOOK WHAT I FOUND.
250
00:10:21,833 --> 00:10:24,733
I'M SORRY. HA HA.
THESE ARE MINE.
251
00:10:24,767 --> 00:10:26,100
THANK YOU.
252
00:10:26,133 --> 00:10:29,200
THEY MUST HAVE
FALLEN OUT OF MY PURSE.
253
00:10:31,233 --> 00:10:34,333
WELL, UM, WE DON'T WANT
TO BE LATE FOR THE GAME.
254
00:10:34,367 --> 00:10:36,333
NICE TO MEET YOU.
255
00:10:50,233 --> 00:10:51,200
HEY.
256
00:10:51,233 --> 00:10:52,433
I'M NOT SPEAKING
TO YOU.
257
00:10:52,467 --> 00:10:54,033
DIDN'T LIKE
THE SETTLEMENT TALKS, HUH?
258
00:10:54,067 --> 00:10:57,167
YOU ONLY DEMANDED THE GOOD CHINA
BECAUSE YOU KNOW I LOVE IT.
259
00:10:57,200 --> 00:10:59,733
YOU TAKE OUR TIMESHARE IN ASPEN,
AND I'M VINDICTIVE? COME ON.
260
00:10:59,767 --> 00:11:01,700
YOU'LL HARDLY EVER
USE THAT PLACE.
261
00:11:01,733 --> 00:11:03,633
HARDLY? HOW ABOUT NEVER?
262
00:11:03,667 --> 00:11:05,100
ALL RIGHT, FINE.
WHEN I MOVE OUT,
263
00:11:05,133 --> 00:11:07,467
I'M GOING TO USE YOUR GOOD CHINA
FOR TAKEOUT FOOD.
264
00:11:07,500 --> 00:11:08,767
YEAH -- PIZZA,
SPARE RIBS...
265
00:11:08,800 --> 00:11:11,233
WELL, YOU KNOW WHAT?
AT OUR NEXT SETTLEMENT TALKS,
266
00:11:11,267 --> 00:11:13,767
I PLAN ON ASKING
FOR YOUR GOLF CLUBS.
267
00:11:13,800 --> 00:11:16,233
ISN'T DIVORCE FUN?
268
00:11:19,133 --> 00:11:21,100
IT'S TIME
FOR YOUR HEART MEDICATION.
269
00:11:23,100 --> 00:11:25,267
YOU KNOW, I MEANT WHAT I SAID
AT THAT MEETING.
270
00:11:25,300 --> 00:11:28,200
I WILL FIRE MY LAWYER TOMORROW.
JUST GIVE ME THE WORD.
271
00:11:28,233 --> 00:11:30,400
SWEETIE,
I THINK IT'S TOO LATE.
272
00:11:30,433 --> 00:11:31,367
WHY?
273
00:11:31,400 --> 00:11:33,533
BECAUSE YOU WERE UNFAITHFUL.
274
00:11:33,567 --> 00:11:36,167
BUT IF YOU COULD FIND A WAY
TO FORGIVE ME,
275
00:11:36,200 --> 00:11:38,100
IF WE COULD FIND A WAY
TO BE HAPPY,
276
00:11:38,133 --> 00:11:39,433
WOULDN'T YOU WANT THAT?
277
00:11:39,467 --> 00:11:42,067
[ Sighs ] YOU KNOW
WHAT I REALLY, TRULY WANT?
278
00:11:42,100 --> 00:11:44,300
REVENGE.
279
00:11:44,333 --> 00:11:47,267
I MEAN, IF SOMEHOW WE COULD
LEVEL THE PLAYING FIELD,
280
00:11:47,300 --> 00:11:50,133
THEN, UM, MAYBE I COULD
FIND A WAY TO COME BACK.
281
00:11:50,167 --> 00:11:51,600
HA HA HA HA.
282
00:11:51,633 --> 00:11:54,433
SO WHAT DOES THAT MEAN,
YOU WANT TO HAVE AN AFFAIR?
283
00:11:56,367 --> 00:11:59,167
OKAY, UH...
284
00:11:59,200 --> 00:12:01,100
SO WHO ARE WE
TALKING ABOUT HERE --
285
00:12:01,133 --> 00:12:02,400
YOUR DOPEY PHARMACIST?
286
00:12:02,433 --> 00:12:04,833
WOULD THAT
HURT YOU, REX,
287
00:12:04,867 --> 00:12:06,533
IF I SLEPT
WITH ANOTHER MAN?
288
00:12:06,567 --> 00:12:10,400
IT WOULD DEVASTATE ME.
289
00:12:12,300 --> 00:12:13,500
HERE YOU GO.
290
00:12:13,533 --> 00:12:16,500
BREE, YOU --
YOU CAN'T POSSIBLY --
291
00:12:16,533 --> 00:12:19,433
REX, TIME TO TAKE
YOUR MEDICINE.
292
00:12:32,633 --> 00:12:36,200
[ TELEPHONE RINGS ]
293
00:12:36,233 --> 00:12:37,200
[ RING ]
294
00:12:37,233 --> 00:12:38,667
Julie: I GOT IT!
295
00:12:51,467 --> 00:12:54,633
Julie: SHE DOESN'T HATE YOU.
MY MOM JUST WORRIES.
296
00:12:54,667 --> 00:12:56,167
Zach: SHE THINKS
I'M CRAZY.
297
00:12:56,200 --> 00:12:58,633
NO, SHE DOESN'T.
298
00:12:58,667 --> 00:13:00,667
WELL, MAYBE A LITTLE.
299
00:13:00,700 --> 00:13:03,433
YOU DIDN'T TELL HER
WHAT I TOLD YOU, DID YOU?
300
00:13:03,467 --> 00:13:05,433
ABOUT WHAT HAPPENED
TO DANA?
301
00:13:05,467 --> 00:13:07,667
ZACH, I CAN
KEEP A SECRET.
302
00:13:07,700 --> 00:13:09,500
I PROMISE
I WILL NEVER TELL HER.
303
00:13:09,533 --> 00:13:12,067
[ WHISTLING ]
304
00:13:12,100 --> 00:13:13,300
WHAT'S THAT NOISE?
305
00:13:39,433 --> 00:13:41,767
HI.
306
00:13:41,800 --> 00:13:43,600
W-WHAT ARE YOU
DOING HERE?
307
00:13:43,633 --> 00:13:45,733
I WAS WALKING OUTSIDE,
AND I SAW YOU IN THE WINDOW.
308
00:13:45,767 --> 00:13:47,433
I WAS SURPRISED.
309
00:13:47,467 --> 00:13:48,667
I NEVER THOUGHT OF YOU
AS A DINER PERSON.
310
00:13:48,700 --> 00:13:50,600
I'M NOT.
311
00:13:50,633 --> 00:13:52,367
THE COFFEE'S JUST DREADFUL,
AND --
312
00:13:52,400 --> 00:13:54,533
WELL, IT'S LATE,
313
00:13:54,567 --> 00:13:56,167
AND I NEEDED
TO GET OUT OF THE HOUSE,
314
00:13:56,200 --> 00:13:57,833
AND IT WAS
THE ONLY PLACE STILL OPEN.
315
00:13:57,867 --> 00:14:00,067
YEAH.
316
00:14:00,100 --> 00:14:02,667
I DIDN'T MEAN
TO INTERRUPT.
317
00:14:04,733 --> 00:14:07,067
GEORGE?
318
00:14:10,167 --> 00:14:11,833
WOULD YOU LIKE
TO JOIN ME
319
00:14:11,867 --> 00:14:14,233
FOR A DREADFUL
CUP OF COFFEE?
320
00:14:14,267 --> 00:14:17,233
IT WAS MY FIRST WEEK
IN COLLEGE,
321
00:14:17,267 --> 00:14:20,267
AND I WENT TO A MEETING
OF THE YOUNG REPUBLICANS
322
00:14:20,300 --> 00:14:22,200
WHERE REX GAVE A SPEECH,
323
00:14:22,233 --> 00:14:24,433
AND I WENT UP
TO HIM AFTERWARD
324
00:14:24,467 --> 00:14:26,233
AND INTRODUCED MYSELF
AND TOLD HIM THAT I AGREED
325
00:14:26,267 --> 00:14:27,800
WITH HIS STANCE
ON THE DEATH PENALTY.
326
00:14:27,833 --> 00:14:31,567
HE TOOK ME OUT
TO A DINER, AND, UH...
327
00:14:31,600 --> 00:14:34,067
WE STAYED UP
TILL 2:00 IN THE MORNING
328
00:14:34,100 --> 00:14:37,600
TALKING ABOUT
BIG GOVERNMENT,
329
00:14:37,633 --> 00:14:39,333
GUN CONTROL...
330
00:14:39,367 --> 00:14:42,167
AND ILLEGAL IMMIGRATION.
331
00:14:42,200 --> 00:14:46,233
OH, IT WAS JUST --
332
00:14:46,267 --> 00:14:48,700
IT WAS JUST
SUCH A MAGICAL NIGHT,
333
00:14:48,733 --> 00:14:52,267
AND I KNEW BY THE TIME
HE GOT ME BACK TO MY DORM
334
00:14:52,300 --> 00:14:54,100
THAT ONE DAY,
335
00:14:54,133 --> 00:14:57,100
I WAS GOING TO BE
MRS. REX VAN DE KAMP.
336
00:14:57,133 --> 00:14:59,367
WOW.
337
00:14:59,400 --> 00:15:03,467
AND EVEN NOW, YOU KNOW,
AFTER THE BETRAYAL, I --
338
00:15:03,500 --> 00:15:06,833
I KNOW THAT WE'RE SUPPOSED TO
BE TOGETHER, BUT...
339
00:15:06,867 --> 00:15:09,767
I DON'T KNOW HOW I CAN BE
WITH SOMEONE I DON'T TRUST.
340
00:15:09,800 --> 00:15:11,167
SO...
341
00:15:11,200 --> 00:15:13,633
WHAT ARE
YOU GOING TO DO?
342
00:15:13,667 --> 00:15:15,267
[ SIGHS ]
343
00:15:15,300 --> 00:15:18,067
THAT I DON'T KNOW.
344
00:15:18,067 --> 00:15:20,067
WHAT DO YOU THINK
I SHOULD DO?
345
00:15:20,067 --> 00:15:21,800
YOU'RE ASKING ME?
346
00:15:21,833 --> 00:15:25,300
OH, I SHOULD NOT HAVE
DONE THAT. I'M --
347
00:15:25,333 --> 00:15:26,600
OH, NO, NO.
NO, IT'S OKAY.
348
00:15:26,633 --> 00:15:29,067
NO, GEORGE, IT'S NOT OKAY.
IT WAS INSENSITIVE.
349
00:15:29,100 --> 00:15:31,100
I KNOW HOW YOU FEEL
ABOUT ME, AND I --
350
00:15:31,133 --> 00:15:33,400
NO, BREE, I --
I WANT TO HELP.
351
00:15:33,433 --> 00:15:35,367
OH.
352
00:15:35,400 --> 00:15:36,633
THANK YOU.
353
00:15:39,500 --> 00:15:41,500
SO...
354
00:15:41,533 --> 00:15:42,733
DOES HE LOVE YOU?
355
00:15:42,767 --> 00:15:46,300
YES.
356
00:15:46,333 --> 00:15:48,567
IS HE A GOOD PERSON?
357
00:15:48,600 --> 00:15:52,167
ASIDE FROM THE ADULTERY, YES.
358
00:15:52,200 --> 00:15:54,267
WELL, THEN IT'S EASY.
359
00:15:55,867 --> 00:15:58,300
IF I COULD GET A GOOD PERSON
TO LOVE ME,
360
00:15:58,333 --> 00:16:01,233
I WOULD FIND A WAY
TO FORGIVE THEM.
361
00:16:01,267 --> 00:16:06,800
YOU ARE SUCH A SPECIAL MAN,
GEORGE WILLIAMS.
362
00:16:06,833 --> 00:16:09,767
AND YOU DESERVE
SUCH A SPECIAL WOMAN.
363
00:16:09,800 --> 00:16:11,733
I THINK SO.
364
00:16:50,433 --> 00:16:51,400
[ DING ]
365
00:17:01,300 --> 00:17:02,600
WHERE ARE YOU GOING?
366
00:17:02,633 --> 00:17:04,533
I THOUGHT
I'D JUST EAT THIS IN MY ROOM.
367
00:17:04,567 --> 00:17:06,567
YOU KNOW, THE HOUSE
ISN'T THAT BIG, RODNEY.
368
00:17:06,600 --> 00:17:08,800
YOU'RE GOING TO HAVE TO
STOP AVOIDING ME.
369
00:17:08,833 --> 00:17:11,633
OKAY, OKAY.
370
00:17:11,667 --> 00:17:14,067
LOIS ISN'T A SUPPLIER.
371
00:17:14,067 --> 00:17:15,267
REALLY.
372
00:17:15,300 --> 00:17:17,067
AND I WANT
TO APOLOGIZE.
373
00:17:17,100 --> 00:17:19,367
I-I THOUGHT
YOU AND THE KIDS
374
00:17:19,400 --> 00:17:21,600
WERE GOING TO BE GONE
ALL AFTERNOON.
375
00:17:21,633 --> 00:17:24,200
IS THERE ANYTHING I CAN DO
TO MAKE IT UP TO YOU?
376
00:17:24,233 --> 00:17:25,633
WELL, FOR STARTERS,
377
00:17:25,667 --> 00:17:28,800
YOU CAN WIPE THAT DISGUSTING
SMIRK OFF YOUR FACE.
378
00:17:28,833 --> 00:17:30,467
LYNETTE.
379
00:17:30,500 --> 00:17:33,300
HOW COULD YOU DO SOMETHING
LIKE THIS TO ALLISON?
380
00:17:33,333 --> 00:17:34,700
I DON'T KNOW.
I DON'T KNOW.
381
00:17:34,733 --> 00:17:36,500
IT HAPPENS
A LITTLE BIT AT A TIME.
382
00:17:36,533 --> 00:17:38,400
YEARS GO BY,
THE KIDS BURN YOU OUT,
383
00:17:38,433 --> 00:17:39,833
I'M ON THE ROAD SO MUCH.
384
00:17:39,867 --> 00:17:42,067
WE JUST DRIFTED APART.
IT'S COMPLICATED.
385
00:17:42,100 --> 00:17:44,633
IT'S NOT COMPLICATED.
IT'S COMPLETELY IRRESPONSIBLE.
386
00:17:44,667 --> 00:17:46,600
FOR YEARS,
I HAVE STAYED MARRIED
387
00:17:46,633 --> 00:17:48,200
TO A WOMAN
THAT I DON'T LOVE
388
00:17:48,233 --> 00:17:49,800
BECAUSE I MADE
A VOW TO GOD.
389
00:17:49,833 --> 00:17:52,300
SO DON'T TALK TO ME
ABOUT RESPONSIBILITIES.
390
00:17:52,333 --> 00:17:53,600
SO YOUR TAKE ON THIS
IS YOU'RE THE VICTIM?
391
00:17:53,633 --> 00:17:55,667
OH, I CAN SEE THAT
WE'RE JUST GOING
392
00:17:55,700 --> 00:17:58,067
TO HAVE TO AGREE
TO DISAGREE.
393
00:17:58,100 --> 00:17:59,167
WE'RE NOT DONE HERE.
394
00:17:59,200 --> 00:18:00,467
OH, YEAH, WE ARE,
395
00:18:00,500 --> 00:18:02,300
'CAUSE MY SEX LIFE
IS MY OWN BUSINESS,
396
00:18:02,333 --> 00:18:03,700
NOT YOURS,
397
00:18:03,733 --> 00:18:05,767
AND THERE'S NOTHING
YOU CAN DO ABOUT IT ANYWAY.
398
00:18:21,133 --> 00:18:22,833
DAD?
399
00:18:22,867 --> 00:18:24,833
WHAT ARE YOU DOING?
400
00:18:24,867 --> 00:18:26,333
I DON'T WANT
TO TALK ABOUT IT.
401
00:18:26,367 --> 00:18:28,200
TALK ABOUT WHAT? DOES LYNETTE
KNOW YOU'RE OUT HERE?
402
00:18:28,233 --> 00:18:29,367
OH, YEAH, SHE KNOWS.
403
00:18:29,400 --> 00:18:30,833
WILL YOU DRIVE ME
TO THE AIRPORT?
404
00:18:30,867 --> 00:18:32,733
WAIT HERE.
405
00:18:32,767 --> 00:18:34,433
HEY, LYNETTE.
406
00:18:34,467 --> 00:18:36,500
YEAH?
407
00:18:36,533 --> 00:18:39,333
WHY IS MY DAD
SITTING OUT ON THE CURB?
408
00:18:39,367 --> 00:18:42,133
BECAUSE I KICKED HIM OUT
OF THE HOUSE.
409
00:18:42,167 --> 00:18:44,167
I-I SEE.
YOU WANT TO TELL ME WHY?
410
00:18:44,200 --> 00:18:45,833
HOLD ON.
411
00:18:45,867 --> 00:18:47,267
I MADE YOU A DRINK.
412
00:18:47,300 --> 00:18:50,400
OH, GOD.
WHAT DID HE DO?
413
00:18:52,367 --> 00:18:54,733
YESTERDAY,
I CAME HOME,
414
00:18:54,767 --> 00:18:58,400
AND I WALKED IN ON YOUR DAD
WITH A WOMAN.
415
00:18:58,433 --> 00:19:01,500
HE'S HAVING AN AFFAIR.
I AM SO, SO SORRY.
416
00:19:01,533 --> 00:19:02,467
GOD.
417
00:19:02,500 --> 00:19:05,467
I KNOW, I KNOW.
ARE YOU OKAY?
418
00:19:05,500 --> 00:19:08,100
YEAH. UM, I SHOULD
GO TALK TO HIM.
419
00:19:08,133 --> 00:19:10,067
THAT'S IT?
420
00:19:10,100 --> 00:19:11,067
WHAT?
421
00:19:11,067 --> 00:19:11,833
I JUST --
422
00:19:11,867 --> 00:19:12,833
I EXPECTED
A BIGGER REACTION.
423
00:19:12,867 --> 00:19:14,667
I'VE BEEN SITTING HERE
WITH KNOTS IN MY STOMACH.
424
00:19:14,700 --> 00:19:16,633
OKAY, LOOK,
I NEVER MENTIONED THIS BEFORE
425
00:19:16,667 --> 00:19:17,767
BECAUSE I KNEW
HOW YOU'D REACT,
426
00:19:17,800 --> 00:19:19,633
BUT, UM...
427
00:19:19,667 --> 00:19:21,767
I'M NOT THAT SURPRISED
BY THIS.
428
00:19:21,800 --> 00:19:25,400
MY FATHER'S BEEN
HAVING AFFAIRS FOR YEARS.
429
00:19:27,500 --> 00:19:29,167
YOU KNEW ABOUT THIS?
430
00:19:29,200 --> 00:19:30,100
YEAH.
431
00:19:30,133 --> 00:19:31,067
KIND OF, YEAH.
432
00:19:31,100 --> 00:19:32,833
I MEAN, I MEAN,
IT WAS MOSTLY IN THE PAST.
433
00:19:32,867 --> 00:19:34,333
I MEAN, I DIDN'T KNOW
THAT HE WAS STILL AT IT.
434
00:19:34,367 --> 00:19:36,733
I MEAN, I FIGURED
HE WAS GETTING TOO OLD.
435
00:19:36,767 --> 00:19:38,600
IN SOME STRANGE WAY,
I'M ACTUALLY IMPRESSED,
436
00:19:38,633 --> 00:19:39,567
YOU KNOW?
437
00:19:39,600 --> 00:19:40,633
IMPRESSED?
438
00:19:40,667 --> 00:19:41,900
IMPRESSED? I --
439
00:19:41,933 --> 00:19:45,067
TOM, PLEASE, PLEASE DON'T TELL
ME YOU'RE ALL RIGHT WITH THIS.
440
00:19:45,067 --> 00:19:46,467
I'M NOT. NO, NO.
441
00:19:46,500 --> 00:19:47,633
HE SHOULD NEVER HAVE
BROUGHT THAT WOMAN OVER HERE.
442
00:19:47,667 --> 00:19:50,167
NO, HE SHOULD NEVER HAVE BEEN
WITH HER IN THE FIRST PLACE.
443
00:19:50,200 --> 00:19:51,300
I KNOW, I KNOW.
444
00:19:51,333 --> 00:19:52,667
BUT, YOU KNOW,
THAT'S WHO HE IS.
445
00:19:52,700 --> 00:19:54,433
I MEAN, IT'S BEEN
GOING ON FOR YEARS.
446
00:19:54,467 --> 00:19:56,100
MY MOM'S
MADE PEACE WITH IT.
447
00:19:56,133 --> 00:19:57,700
I SERIOUSLY DOUBT THAT.
448
00:19:57,733 --> 00:19:58,800
LOOK, YOU KNOW,
449
00:19:58,833 --> 00:20:00,133
THERE'S NO POINT
IN TALKING ABOUT THIS,
450
00:20:00,167 --> 00:20:01,333
BUT I'M GOING
TO GO GET MY FATHER,
451
00:20:01,367 --> 00:20:03,133
I'M GOING TO BRING HIM
BACK IN HERE,
452
00:20:03,167 --> 00:20:04,533
I'M GOING
TO PUT HIM IN HIS ROOM,
453
00:20:04,567 --> 00:20:05,467
AND WE CAN
ALL JUST COOL OFF.
454
00:20:05,500 --> 00:20:07,500
THAT MAN IS NOT
COMING BACK IN THIS HOUSE.
455
00:20:07,533 --> 00:20:09,067
YES, HE IS.
456
00:20:09,100 --> 00:20:10,500
NO, HE'S NOT.
457
00:20:10,533 --> 00:20:13,667
LYNETTE, HE IS MY FATHER,
THIS IS MY HOUSE.
458
00:20:13,700 --> 00:20:15,667
YOU CAN'T TELL ME
WHAT TO DO.
459
00:20:19,067 --> 00:20:21,100
I SAY WE GO UP THERE
AND KICK THE DOOR DOWN.
460
00:20:21,133 --> 00:20:23,067
YEAH, DAD,
YOU DO THAT.
461
00:20:23,100 --> 00:20:25,100
LET ME KNOW
HOW THAT WORKS OUT FOR YOU.
462
00:20:26,867 --> 00:20:30,533
[ ROCK MUSIC PLAYING ]
463
00:20:30,567 --> 00:20:32,600
HI, UM...
464
00:20:32,633 --> 00:20:35,300
I DON'T KNOW
IF I HAVE THE RIGHT ADDRESS.
465
00:20:35,333 --> 00:20:38,267
DOES JOHN ROWLAND
LIVE HERE?
466
00:20:38,300 --> 00:20:40,467
I'M REALLY GLAD
YOU CAME BY.
467
00:20:40,500 --> 00:20:43,267
I WAS GOING TO CALL YOU
AGAIN TOMORROW.
468
00:20:43,300 --> 00:20:44,833
UH, YEAH, I'M --
469
00:20:44,867 --> 00:20:46,767
I'M SORRY I HAVEN'T RETURNED
ANY OF YOUR CALLS.
470
00:20:46,800 --> 00:20:48,700
IT'S OKAY.
I'M JUST HAPPY TO SEE YOU.
471
00:20:48,733 --> 00:20:50,767
I HEARD ABOUT MR. SOLIS.
472
00:20:50,800 --> 00:20:53,067
IT SUCKS
YOU HAD TO TAKE A JOB.
473
00:20:53,100 --> 00:20:54,467
YEAH, WELL,
YOU KNOW ME --
474
00:20:54,500 --> 00:20:56,433
I'LL SURVIVE.
475
00:20:59,267 --> 00:21:00,367
COME HERE.
476
00:21:02,100 --> 00:21:03,567
OH. HA HA.
477
00:21:11,700 --> 00:21:13,467
OH, NO, JOHN.
478
00:21:13,500 --> 00:21:14,667
I, UH...
479
00:21:14,700 --> 00:21:16,333
I DIDN'T COME HERE
FOR THAT.
480
00:21:16,367 --> 00:21:17,467
WHAT'S WRONG?
481
00:21:17,500 --> 00:21:18,633
WELL, I HEARD
482
00:21:18,667 --> 00:21:20,500
THAT YOU'RE GOING FULL-TIME
WITH YOUR GARDENING BUSINESS.
483
00:21:20,533 --> 00:21:22,500
WHAT HAPPENED TO COLLEGE?
I DECIDED NOT TO GO.
484
00:21:22,533 --> 00:21:23,433
WHY?
485
00:21:23,467 --> 00:21:27,133
WELL, AN OPPORTUNITY HAS
PRESENTED ITSELF,
486
00:21:27,167 --> 00:21:28,733
AND FOR ME
TO TAKE ADVANTAGE OF IT,
487
00:21:28,767 --> 00:21:29,867
I NEED TO START
MAKING MONEY.
488
00:21:29,900 --> 00:21:35,067
JOHN, WHAT OPPORTUNITY
IS MORE IMPORTANT THAN COLLEGE?
489
00:21:35,100 --> 00:21:37,533
FOR THE LONGEST TIME,
490
00:21:37,567 --> 00:21:39,833
THE ONLY THING I HAD
TO OFFER YOU WAS MY HEART,
491
00:21:39,867 --> 00:21:41,700
AND MR. SOLIS
GAVE YOU SECURITY,
492
00:21:41,733 --> 00:21:43,267
AND I COULDN'T COMPETE.
493
00:21:43,300 --> 00:21:44,733
YOU KNOW, BUT NOW,
HE CAN'T EVEN OFFER YOU THAT,
494
00:21:44,767 --> 00:21:45,833
AND I CAN.
495
00:21:45,867 --> 00:21:48,500
MY BUSINESS IS TAKING OFF.
I CAN TAKE CARE OF YOU.
496
00:21:48,533 --> 00:21:50,233
WE CAN FINALLY
BE TOGETHER.
497
00:21:57,267 --> 00:21:58,633
MRS. SOLIS...
498
00:22:03,333 --> 00:22:04,633
WILL YOU MARRY ME?
499
00:22:10,533 --> 00:22:12,667
PLEASE. WHY ELSE WOULD
YOU WANT TO CHAPERONE THE DANCE?
500
00:22:12,700 --> 00:22:14,633
MRS. VAN DE KAMP
NEEDED VOLUNTEERS.
501
00:22:14,667 --> 00:22:16,267
SHE BEGGED ME.
502
00:22:16,300 --> 00:22:18,300
YOU'RE SO TRANSPARENT.
503
00:22:18,333 --> 00:22:20,767
ANYWAY, YOU WON'T EVEN
KNOW I'M THERE.
504
00:22:20,800 --> 00:22:24,467
WELL, NOT TOO MUCH.
505
00:22:24,500 --> 00:22:26,200
JULIE, YOU KNOW YOU CAN
TELL ME ANYTHING, RIGHT?
506
00:22:26,233 --> 00:22:27,467
YEAH, MOM.
507
00:22:27,500 --> 00:22:29,400
SO IF YOU HAD A PROBLEM
508
00:22:29,433 --> 00:22:31,733
OR SOME SORT OF SECRET
WAS WEIGHING ON YOU...
509
00:22:33,600 --> 00:22:34,567
OF COURSE.
510
00:22:34,600 --> 00:22:36,467
I'D TELL YOU EVERYTHING.
511
00:22:42,800 --> 00:22:44,567
YOU KNOW,
I CAN'T BELIEVE
512
00:22:44,600 --> 00:22:46,333
YOU'RE JUST UPROOTING US
LIKE THIS.
513
00:22:46,367 --> 00:22:48,267
WE NEED A FRESH START.
514
00:22:48,300 --> 00:22:49,767
HERE.
515
00:22:49,800 --> 00:22:53,167
YOU WANT TO GET IT
ABOUT LIKE THIS.
516
00:22:53,200 --> 00:22:55,733
SO MANY BAD THINGS
HAVE HAPPENED AROUND HERE.
517
00:22:55,767 --> 00:22:58,433
FINALLY I HAVE SOMEONE
I CAN TALK TO.
518
00:22:58,467 --> 00:23:00,067
IT'S LIKE
YOU WANT TO TAKE THAT AWAY.
519
00:23:00,100 --> 00:23:01,367
YOU MEAN JULIE?
520
00:23:01,400 --> 00:23:02,267
YEAH.
521
00:23:02,300 --> 00:23:04,267
WHAT BAD THINGS
DO YOU TALK TO HER ABOUT?
522
00:23:04,300 --> 00:23:06,333
DO YOU TALK TO HER
ABOUT YOUR MOTHER?
523
00:23:06,367 --> 00:23:07,500
YEAH.
524
00:23:07,533 --> 00:23:09,067
AND OTHER STUFF.
525
00:23:09,067 --> 00:23:11,100
LIKE WHAT?
526
00:23:11,133 --> 00:23:14,267
ZACH. LIKE WHAT?
527
00:23:14,300 --> 00:23:16,100
DAD...
528
00:23:16,133 --> 00:23:19,067
THIS IS WHAT I'VE BEEN
TRYING TO TALK TO YOU ABOUT.
529
00:23:19,067 --> 00:23:21,500
OKAY...
530
00:23:21,533 --> 00:23:24,467
EVER SINCE MOM DIED, I'VE --
I'VE STARTED TO REMEMBER THINGS,
531
00:23:24,500 --> 00:23:26,700
JUST QUICK FLASHES
FROM WHEN I WAS LITTLE.
532
00:23:26,733 --> 00:23:29,300
NICE AND TAUT LIKE THIS.
533
00:23:29,333 --> 00:23:31,667
WHAT KIND OF THINGS?
534
00:23:35,067 --> 00:23:37,233
LOTS OF BLOOD...
535
00:23:37,267 --> 00:23:40,667
MOM SCREAMING...
536
00:23:40,700 --> 00:23:44,133
AND DANA.
537
00:23:44,167 --> 00:23:47,567
I REMEMBER KILLING DANA.
538
00:23:47,600 --> 00:23:51,300
YOU TOLD THIS TO JULIE?
539
00:23:51,333 --> 00:23:53,333
I TRUST HER.
540
00:23:53,367 --> 00:23:56,367
DID SHE TELL HER MOTHER?
541
00:23:56,400 --> 00:23:58,267
I DON'T KNOW.
542
00:24:01,367 --> 00:24:03,267
START FROM THE BEGINNING.
543
00:24:03,300 --> 00:24:04,800
I WANT YOU TO TELL ME
EVERYTHING
544
00:24:04,833 --> 00:24:07,200
THAT YOU TOLD JULIE.
545
00:24:09,133 --> 00:24:12,067
[ DANCE MUSIC PLAYING ]
546
00:24:21,100 --> 00:24:22,067
HEY.
547
00:24:22,067 --> 00:24:23,700
HEY. WHAT'S THAT?
548
00:24:23,733 --> 00:24:24,467
UH, WELL,
549
00:24:24,500 --> 00:24:26,567
I WAS GOING
TO GIVE IT TO YOU,
550
00:24:26,600 --> 00:24:28,733
BUT I SAW THAT THE OTHER GIRLS
WEREN'T WEARING FLOWERS,
551
00:24:28,767 --> 00:24:30,700
SO I GUESS
IT'S NOT THAT KIND OF DANCE.
552
00:24:32,533 --> 00:24:34,800
IF YOU DON'T WANT TO STAND OUT,
I'D UNDERSTAND.
553
00:24:34,833 --> 00:24:37,167
I LIKE STANDING OUT.
554
00:25:01,167 --> 00:25:02,667
WHAT'S PAUL DOING HERE?
555
00:25:02,700 --> 00:25:04,167
OH, HE'S CHAPERONING.
556
00:25:04,200 --> 00:25:06,200
HE CALLED A COUPLE
OF HOURS AGO AND VOLUNTEERED.
557
00:25:06,233 --> 00:25:07,767
REALLY?
WHY? WHAT'S WRONG?
558
00:25:07,800 --> 00:25:08,833
WELL, THE OTHER DAY,
559
00:25:08,867 --> 00:25:10,800
HE COULD HAVE CARED LESS
ABOUT JULIE AND ZACH DATING,
560
00:25:10,833 --> 00:25:13,200
AND NOW, ALL OF A SUDDEN,
HE SHOWS UP AT THE DANCE?
561
00:25:13,233 --> 00:25:15,533
MAYBE HE'S JUST TRYING
TO BE SUPPORTIVE.
562
00:25:15,567 --> 00:25:16,533
MAYBE.
563
00:25:24,633 --> 00:25:26,600
DR. VAN DE KAMP.
564
00:25:26,633 --> 00:25:28,067
HELLO, GEORGE.
565
00:25:28,100 --> 00:25:29,733
MY CARDIOLOGIST
PHONED IN A PRESCRIPTION.
566
00:25:29,767 --> 00:25:30,767
OH, RIGHT, RIGHT.
567
00:25:30,800 --> 00:25:34,100
I'VE GOT IT HERE
SOMEWHERE.
568
00:25:34,133 --> 00:25:36,800
SO HAVE YOU
SEEN BREE LATELY?
569
00:25:36,833 --> 00:25:38,533
YEAH, I RAN INTO HER
LAST NIGHT
570
00:25:38,567 --> 00:25:39,700
AT THE DINER
ON MAPLE AVENUE.
571
00:25:39,733 --> 00:25:41,100
WE HAD A NICE TALK.
572
00:25:41,133 --> 00:25:42,400
MM.
573
00:25:42,433 --> 00:25:45,467
THAT'S ALL YOU DID --
JUST TALK?
574
00:25:45,500 --> 00:25:48,133
WE'RE JUST FRIENDS,
DR. VAN DE KAMP -- NOTHING MORE.
575
00:25:48,167 --> 00:25:50,100
THAT'S GOOD TO HEAR.
576
00:25:50,133 --> 00:25:52,467
YOU KNOW, IF YOU EVER DO
GET A VIBE FROM BREE
577
00:25:52,500 --> 00:25:54,800
THAT SHE'S INTERESTED
IN MORE THAN JUST FRIENDSHIP,
578
00:25:54,833 --> 00:25:57,800
I'D BE CAREFUL
IF I WERE YOU.
579
00:25:57,833 --> 00:25:59,467
EXCUSE ME?
580
00:25:59,500 --> 00:26:01,067
I JUST WANT YOU TO KNOW
581
00:26:01,067 --> 00:26:04,067
THAT SHE'D ONLY BE USING YOU
TO EVEN THE SCORE WITH ME.
582
00:26:04,100 --> 00:26:05,500
DON'T FALL FOR IT.
583
00:26:05,533 --> 00:26:08,567
BREE WOULD NEVER
DO ANYTHING LIKE THAT.
584
00:26:08,600 --> 00:26:10,100
SHE'S A LADY.
585
00:26:10,133 --> 00:26:13,767
EXACTLY. A VERY BEAUTIFUL,
CLASSY LADY.
586
00:26:13,800 --> 00:26:16,433
REMEMBER, THEY TEND
TO END UP WITH DOCTORS,
587
00:26:16,467 --> 00:26:18,067
NOT PHARMACISTS.
588
00:26:21,600 --> 00:26:25,100
BREE IS VERY BEAUTIFUL
589
00:26:25,133 --> 00:26:27,067
AND VERY CLASSY,
590
00:26:27,100 --> 00:26:29,367
BUT SHE'S NOT
VERY PERCEPTIVE.
591
00:26:29,400 --> 00:26:32,233
FOR INSTANCE, SHE THINKS
YOU'RE A GOOD PERSON,
592
00:26:32,267 --> 00:26:34,433
AND IT'S NOW
VERY CLEAR TO ME
593
00:26:34,467 --> 00:26:36,167
YOU AREN'T.
594
00:26:40,100 --> 00:26:42,633
I'D LIKE
MY PRESCRIPTION NOW, GEORGE.
595
00:26:51,700 --> 00:26:54,133
I CAN'T SEEM
TO FIND IT.
596
00:26:54,167 --> 00:26:56,133
GUESS I'LL HAVE TO
HAVE IT DELIVERED.
597
00:26:56,167 --> 00:26:58,067
THANK YOU.
598
00:26:58,100 --> 00:26:59,300
NO.
599
00:26:59,333 --> 00:27:01,267
THANK YOU.
600
00:27:29,567 --> 00:27:32,467
[ KANSAS'S "DUST IN THE WIND"
PLAYING ]
601
00:27:45,067 --> 00:27:47,067
PAUL.
602
00:27:47,100 --> 00:27:49,167
DID YOU NOTICE?
THEY'RE PLAYING A CLASSIC.
603
00:27:49,200 --> 00:27:50,733
HA HA.
604
00:27:50,767 --> 00:27:52,067
YEAH.
605
00:27:52,100 --> 00:27:53,833
CARE TO DANCE?
606
00:27:53,867 --> 00:27:57,733
* ONLY FOR A MOMENT,
THEN THE MOMENT'S GONE *
607
00:27:57,767 --> 00:27:58,833
I'D LOVE TO.
608
00:27:58,867 --> 00:28:03,133
* ALL MY DREAMS
609
00:28:03,167 --> 00:28:09,733
* PASS BEFORE MY EYES
OF CURIOSITY *
610
00:28:09,767 --> 00:28:12,200
I HAVE A LITTLE CONFESSION
TO MAKE.
611
00:28:12,233 --> 00:28:13,333
OH?
612
00:28:13,367 --> 00:28:15,333
I HAVE BEEN SO CONCERNED
ABOUT JULIE LATELY
613
00:28:15,367 --> 00:28:18,500
THAT I SORT OF EAVESDROPPED
ON HER THE OTHER DAY
614
00:28:18,533 --> 00:28:21,433
WHILE SHE WAS HAVING A PHONE
CONVERSATION WITH ZACH.
615
00:28:21,467 --> 00:28:23,400
REALLY.
616
00:28:23,433 --> 00:28:26,567
THEY WERE HAVING
A VERY INTERESTING CONVERSATION.
617
00:28:26,600 --> 00:28:28,567
ABOUT?
618
00:28:28,600 --> 00:28:32,433
ZACH WAS TELLING JULIE
ABOUT WHAT HAPPENED TO DANA.
619
00:28:32,467 --> 00:28:35,433
WAS HE NOW?
620
00:28:35,467 --> 00:28:37,567
YES.
621
00:28:37,600 --> 00:28:39,833
HOW MUCH DID YOU HEAR?
622
00:28:39,867 --> 00:28:42,100
EVERYTHING.
623
00:28:42,133 --> 00:28:47,333
* ALL WE ARE
IS DUST IN THE WIND *
624
00:28:47,367 --> 00:28:49,367
YOU REALIZE
IT WAS AN ACCIDENT.
625
00:28:49,400 --> 00:28:51,600
OH, OF COURSE.
626
00:28:51,633 --> 00:28:53,333
I ASSUMED AS MUCH.
627
00:28:53,367 --> 00:28:55,067
HE DIDN'T MEAN
TO KILL DANA.
628
00:28:57,367 --> 00:29:00,333
HE WAS PRACTICALLY
A BABY HIMSELF.
629
00:29:00,367 --> 00:29:02,567
HE DIDN'T UNDERSTAND
WHAT HE WAS DOING.
630
00:29:02,600 --> 00:29:05,067
NO, OF COURSE
HE DIDN'T.
631
00:29:05,100 --> 00:29:08,333
SO WHAT HAPPENED
EXACTLY?
632
00:29:08,367 --> 00:29:12,133
MARY ALICE AND I
NEVER REALLY KNEW.
633
00:29:12,167 --> 00:29:14,433
WE HEARD
THE BABY SCREAMING.
634
00:29:14,467 --> 00:29:17,067
BY THE TIME WE GOT UP
TO THE CRIB, IT WAS TOO LATE.
635
00:29:17,100 --> 00:29:19,367
PAUL, I AM SO SORRY.
636
00:29:19,400 --> 00:29:22,733
THANK YOU.
637
00:29:27,667 --> 00:29:30,433
SO YOU AND MARY ALICE
JUST KEPT THIS TO YOURSELVES
638
00:29:30,467 --> 00:29:31,567
ALL THESE YEARS?
639
00:29:31,600 --> 00:29:34,533
IT WAS A VERY DARK CHAPTER
IN OUR LIVES.
640
00:29:34,567 --> 00:29:38,100
WE PREFERRED
NOT TO RELIVE IT.
641
00:29:38,133 --> 00:29:40,833
IT WAS ALSO
A PRIVATE FAMILY MATTER.
642
00:29:40,867 --> 00:29:43,100
I'D APPRECIATE
YOUR DISCRETION.
643
00:29:43,133 --> 00:29:46,667
* ALL WE DO
644
00:29:46,700 --> 00:29:49,667
* CRUMBLES TO THE GROUND
645
00:29:49,700 --> 00:29:51,767
SURE.
646
00:29:53,500 --> 00:29:57,200
* DUST IN THE WIND
647
00:29:57,233 --> 00:30:01,100
* ALL WE ARE
IS DUST IN THE WIND *
648
00:30:05,667 --> 00:30:07,567
DID YOU HAVE
A GOOD TIME?
649
00:30:07,600 --> 00:30:09,500
YEAH, I DID.
650
00:30:09,533 --> 00:30:11,500
IT WAS GREAT.
651
00:30:15,433 --> 00:30:17,200
LOOK...
652
00:30:17,233 --> 00:30:18,600
I WANT YOU TO KNOW
653
00:30:18,633 --> 00:30:20,367
THAT I'M REALLY SORRY
I TALKED TO JULIE,
654
00:30:20,400 --> 00:30:21,633
BUT SHE DID PROMISE ME
655
00:30:21,667 --> 00:30:23,333
THAT SHE WASN'T GOING
TO SAY ANYTHING TO HER MOM.
656
00:30:23,367 --> 00:30:25,233
IT'S OKAY.
I HANDLED SUSAN.
657
00:30:25,267 --> 00:30:27,667
GOOD.
658
00:30:27,700 --> 00:30:29,333
BUT WE NEED TO TALK
ABOUT THESE THINGS
659
00:30:29,367 --> 00:30:31,567
THAT YOU THINK
YOU REMEMBER.
660
00:30:31,600 --> 00:30:33,067
THEY'RE NOT TRUE.
661
00:30:33,100 --> 00:30:36,333
HOW CAN THEY NOT BE TRUE?
662
00:30:36,367 --> 00:30:38,733
MEMORIES LIE, ZACH.
663
00:30:40,833 --> 00:30:43,133
YOU DIDN'T KILL ANYONE.
664
00:30:47,567 --> 00:30:50,733
DANA IS VERY MUCH ALIVE.
665
00:31:06,300 --> 00:31:08,167
HI. WHAT ARE YOU
DOING HERE?
666
00:31:08,200 --> 00:31:09,333
WHERE IS IT?
667
00:31:09,367 --> 00:31:10,300
WHAT?
668
00:31:10,333 --> 00:31:11,333
THE RING, GABRIELLE.
669
00:31:11,367 --> 00:31:12,700
MY GRANDMOTHER'S RING.
670
00:31:12,733 --> 00:31:14,200
JOHN CAUGHT ME OFF-GUARD.
671
00:31:14,233 --> 00:31:15,667
OBVIOUSLY, I'M GOING
TO GIVE BACK THE RING.
672
00:31:15,700 --> 00:31:17,167
WELL, YOU BETTER,
673
00:31:17,200 --> 00:31:18,667
BECAUSE MAKE NO MISTAKE,
674
00:31:18,700 --> 00:31:21,533
IF YOU TRY
TO RUIN MY SON'S LIFE,
675
00:31:21,567 --> 00:31:23,600
I WILL RUIN YOURS.
676
00:31:23,633 --> 00:31:25,600
HELEN, OKAY.
GO TO THE CAR.
677
00:31:25,633 --> 00:31:26,800
COME ON, PLEASE.
678
00:31:26,833 --> 00:31:29,133
JUST -- PLEASE.
679
00:31:30,867 --> 00:31:32,067
[ SIGHS ]
680
00:31:32,067 --> 00:31:35,800
OBVIOUSLY, I'M NOT LEAVING
MY HUSBAND AND MARRYING JOHN.
681
00:31:35,833 --> 00:31:37,267
HA HA.
682
00:31:37,300 --> 00:31:39,100
WELL, I THINK THAT'S WISE.
683
00:31:39,133 --> 00:31:42,067
I-I'LL TALK TO JOHN TOMORROW
AND GIVE BACK THE RING.
684
00:31:42,067 --> 00:31:43,533
OKAY, GOOD, GOOD.
685
00:31:43,567 --> 00:31:46,300
UM, WE APPRECIATE
EVERYTHING YOU'VE DONE.
686
00:31:46,333 --> 00:31:48,600
HEY, BOB.
687
00:31:48,633 --> 00:31:51,300
I GET WHY
SHE'S SO ANGRY WITH ME,
688
00:31:51,333 --> 00:31:54,400
BUT WHAT I DON'T GET
IS WHY YOU'RE SO NICE.
689
00:31:54,433 --> 00:31:57,067
WELL, JOHN'S A BIG BOY.
690
00:31:57,067 --> 00:31:58,733
WHATEVER HAPPENED
BETWEEN THE TWO OF YOU
691
00:31:58,767 --> 00:32:00,800
IS HIS MISTAKE
AS MUCH AS YOURS.
692
00:32:00,833 --> 00:32:03,600
I GUESS.
693
00:32:03,633 --> 00:32:07,500
I UNDERSTAND IF, UH,
IF YOU HATE ME JUST A LITTLE.
694
00:32:17,867 --> 00:32:19,833
WHEN I WAS A KID,
695
00:32:19,867 --> 00:32:22,333
I ALWAYS PLAYED
BY THE RULES.
696
00:32:22,367 --> 00:32:24,633
I NEVER CHEATED
ON A TEST,
697
00:32:24,667 --> 00:32:28,167
NEVER EVEN
MISSED A CURFEW.
698
00:32:28,200 --> 00:32:31,300
BUT I CAN'T HELP
BUT THINK...
699
00:32:31,333 --> 00:32:33,300
HOW WONDERFUL
IT WOULD HAVE BEEN
700
00:32:33,333 --> 00:32:36,433
TO HAVE MADE
AT LEAST ONE MISTAKE LIKE YOU.
701
00:32:36,467 --> 00:32:38,400
HA HA.
702
00:32:38,433 --> 00:32:41,833
THAT'S SWEET.
YOU'RE -- YOU'RE VERY SWEET.
703
00:32:41,867 --> 00:32:43,367
YEAH.
704
00:32:43,400 --> 00:32:46,333
I'M A LITTLE SWEET.
705
00:32:46,367 --> 00:32:49,600
MOSTLY
I'M JUST MIDDLE-AGED.
706
00:32:49,633 --> 00:32:51,600
HA HA.
707
00:33:07,333 --> 00:33:09,267
ARE YOU OKAY?
708
00:33:09,300 --> 00:33:12,567
I KNOW THIS IS A LOT
TO DIGEST ALL AT ONCE.
709
00:33:12,600 --> 00:33:14,433
I'M FINE.
710
00:33:14,467 --> 00:33:18,533
I'M JUST HAPPY YOU FINALLY
TOLD ME THE TRUTH.
711
00:33:18,567 --> 00:33:21,233
ONE THING, THOUGH --
712
00:33:21,267 --> 00:33:23,400
WHY ARE YOU TELLING ME
ALL THIS NOW?
713
00:33:23,433 --> 00:33:25,233
I COULDN'T LET YOU
KEEP THINKING
714
00:33:25,267 --> 00:33:27,433
THAT YOU KILLED SOMEONE.
715
00:33:27,467 --> 00:33:29,667
NO ONE SHOULD CARRY
THAT KIND OF BURDEN.
716
00:33:29,700 --> 00:33:31,800
OR YOU JUST DIDN'T
WANT ME RUNNING MY MOUTH.
717
00:33:31,833 --> 00:33:33,233
THAT'S NOT
WHAT IT'S ABOUT.
718
00:33:33,267 --> 00:33:34,633
YES, IT IS.
719
00:33:36,567 --> 00:33:39,567
I WON'T TELL ANYONE.
720
00:33:39,600 --> 00:33:43,333
I'LL KEEP YOUR SECRET.
721
00:33:43,367 --> 00:33:45,133
DAD.
722
00:33:45,167 --> 00:33:47,433
THANK YOU.
723
00:33:47,467 --> 00:33:50,833
BUT WE'RE NOT MOVING.
724
00:33:50,867 --> 00:33:52,800
THAT'S OUT OF THE QUESTION.
725
00:33:54,767 --> 00:33:56,367
WELL,
I'M NOT LEAVING JULIE,
726
00:33:56,400 --> 00:33:58,533
AND IF YOU WANT MY SUPPORT,
THAT'S THE DEAL.
727
00:33:58,567 --> 00:34:01,067
AND IF I REFUSE?
728
00:34:01,067 --> 00:34:03,067
YOU WON'T.
729
00:34:15,733 --> 00:34:17,600
SO HERE'S THE THING --
730
00:34:17,633 --> 00:34:20,600
I FEEL REALLY AWFUL
ABOUT HOW I ACTED BEFORE.
731
00:34:20,633 --> 00:34:21,833
FOR GOD'S SAKE,
LYNETTE,
732
00:34:21,867 --> 00:34:23,767
YOU THREW ME
OUT OF MY OWN HOUSE.
733
00:34:23,800 --> 00:34:26,833
I OVERREACTED, I KNOW.
I'M SORRY.
734
00:34:26,867 --> 00:34:29,733
LOOK...
735
00:34:29,767 --> 00:34:31,433
I KNOW YOU LOVE MY MOM,
736
00:34:31,467 --> 00:34:34,067
BUT HOW SHE DECIDES
TO LIVE HER LIFE,
737
00:34:34,067 --> 00:34:36,467
IT'S JUST --
IT'S ENTIRELY UP TO HER.
738
00:34:36,500 --> 00:34:37,800
YOU'RE RIGHT.
739
00:34:37,833 --> 00:34:39,667
YOU'RE RIGHT.
740
00:34:39,700 --> 00:34:42,700
I GUESS I JUST GOT SO UPSET
BECAUSE...
741
00:34:42,733 --> 00:34:44,767
OH, WHATEVER.
742
00:34:44,800 --> 00:34:47,667
LET'S NOT BEAT A DEAD HORSE.
IT'S OVER. I'M SORRY.
743
00:34:47,700 --> 00:34:49,467
GOOD NIGHT.
744
00:34:54,667 --> 00:34:57,067
OKAY, GET IT
OFF YOUR CHEST.
745
00:34:57,067 --> 00:34:58,433
WELL, YOU KNEW
YOUR DAD WAS HAVING AN AFFAIR,
746
00:34:58,467 --> 00:35:00,333
AND IT DIDN'T SEEM
TO BOTHER YOU THAT MUCH,
747
00:35:00,367 --> 00:35:01,800
AND THAT WORRIES ME,
748
00:35:01,833 --> 00:35:03,200
BECAUSE IF YOU CAN
FIND IT IN YOU
749
00:35:03,233 --> 00:35:05,067
TO CONDONE
SOMETHING LIKE THAT,
750
00:35:05,067 --> 00:35:06,300
THEN WHAT'S GOING
TO HAPPEN
751
00:35:06,333 --> 00:35:08,067
WHEN YOU'VE BEEN
ON THE ROAD FOR 40 YEARS?
752
00:35:08,067 --> 00:35:10,333
LYNETTE...
753
00:35:10,367 --> 00:35:12,667
I'M NOT MY FATHER.
754
00:35:12,700 --> 00:35:15,200
I KNOW. OF COURSE.
755
00:35:15,233 --> 00:35:17,667
YOU'RE NOT YOUR FATHER.
756
00:35:17,700 --> 00:35:20,367
[ SIGHS ]
757
00:35:22,133 --> 00:35:24,167
AND JUST SO WE'RE
ABSOLUTELY CLEAR,
758
00:35:24,200 --> 00:35:26,667
I AM DEFINITELY
NOT YOUR MOTHER,
759
00:35:26,700 --> 00:35:28,200
BECAUSE IF YOU EVER
BETRAY ME,
760
00:35:28,233 --> 00:35:29,633
I WILL LEAVE YOU.
761
00:35:29,667 --> 00:35:31,633
I WILL TAKE THE KIDS,
AND I WILL WALK OUT THAT DOOR,
762
00:35:31,667 --> 00:35:33,567
AND YOU WILL NEVER
SEE ANY OF US AGAIN.
763
00:35:35,400 --> 00:35:38,300
WHOO. GLAD TO GET THAT
OFF MY CHEST. THANK YOU.
764
00:35:38,333 --> 00:35:39,667
I LOVE YOU.
765
00:35:48,767 --> 00:35:49,800
COULDN'T SLEEP, HUH?
766
00:35:49,833 --> 00:35:50,833
NO.
767
00:35:50,867 --> 00:35:53,833
ME EITHER.
768
00:35:53,867 --> 00:35:56,433
I'M SO SORRY
ABOUT THE RUCKUS I CAUSED.
769
00:35:56,467 --> 00:35:58,367
IT'S OKAY.
I'M NOT, UH...
770
00:35:58,400 --> 00:36:00,500
I'M NOT UPSET
ABOUT THAT.
771
00:36:00,533 --> 00:36:01,467
NO?
772
00:36:01,500 --> 00:36:02,467
NO.
773
00:36:04,167 --> 00:36:06,167
WHAT'S WRONG?
774
00:36:08,067 --> 00:36:10,467
THERE'S SOMETHING THAT LYNETTE
DOESN'T KNOW ABOUT, DAD --
775
00:36:10,500 --> 00:36:12,700
SOMETHING THAT I DID.
776
00:36:12,733 --> 00:36:14,267
AND I DON'T KNOW
WHAT'S GOING TO HAPPEN
777
00:36:14,300 --> 00:36:16,467
IF SHE EVER FINDS OUT.
778
00:36:21,333 --> 00:36:22,800
Mary Alice: THE NEXT MORNING,
779
00:36:22,833 --> 00:36:24,733
GABRIELLE RETURNED
THE ENGAGEMENT RING
780
00:36:24,767 --> 00:36:26,700
TO HER FORMER LOVER,
781
00:36:26,733 --> 00:36:29,367
A GESTURE THAT WAS MET WITH...
782
00:36:29,400 --> 00:36:31,200
MEASURED ENTHUSIASM.
783
00:36:31,233 --> 00:36:32,300
PLEASE, CALM DOWN.
784
00:36:32,333 --> 00:36:33,700
THIS DOESN'T MAKE
ANY SENSE, OKAY?
785
00:36:33,733 --> 00:36:35,500
YOU LOVE ME.
I KNOW YOU LOVE ME.
786
00:36:35,533 --> 00:36:37,067
LOVE ISN'T ENOUGH.
787
00:36:37,100 --> 00:36:39,367
WHERE WOULD WE LIVE --
HERE, WITH YOUR ROOMMATES?
788
00:36:39,400 --> 00:36:41,767
THE ONLY DECORATION
IN THE BATHROOM IS A BONG.
789
00:36:41,800 --> 00:36:43,067
WE COULD
GET OUR OWN PLACE.
790
00:36:43,100 --> 00:36:45,100
HOW? YOU'RE BARELY
MAKING MINIMUM WAGE.
791
00:36:45,133 --> 00:36:47,433
OKAY, SURE, WE'D BE POOR
AT FIRST, BUT WE'D BE HAPPY.
792
00:36:47,467 --> 00:36:49,100
I'VE TRIED
POOR BUT HAPPY.
793
00:36:49,133 --> 00:36:51,300
GUESS WHAT --
IT WASN'T THAT HAPPY.
794
00:36:51,333 --> 00:36:52,533
MR. SOLIS IS
GOING TO JAIL.
795
00:36:52,567 --> 00:36:54,233
YOU WANT TO STICK AROUND
FOR THAT?
796
00:36:54,267 --> 00:36:56,167
I DON'T KNOW.
797
00:36:56,200 --> 00:36:57,533
YOU KNOW,
EVERY ONCE IN A WHILE,
798
00:36:57,567 --> 00:36:59,233
EVEN I WANT TO DO
THE RIGHT THING.
799
00:37:01,433 --> 00:37:02,733
MRS. SOLIS,
800
00:37:02,767 --> 00:37:05,067
I LOVE YOU SO MUCH.
801
00:37:05,067 --> 00:37:07,200
I MEAN, DOESN'T THAT
MEAN ANYTHING TO YOU?
802
00:37:09,500 --> 00:37:12,767
HONESTLY, NO.
803
00:37:12,800 --> 00:37:14,433
JOHN, YOU'RE A TOY --
804
00:37:14,467 --> 00:37:16,300
A SWEET, DUMB TOY,
805
00:37:16,333 --> 00:37:18,233
SO YOU MIGHT AS WELL
GO TO COLLEGE,
806
00:37:18,267 --> 00:37:19,433
BECAUSE YOU AND ME --
807
00:37:19,467 --> 00:37:21,433
NO FUTURE.
808
00:37:28,833 --> 00:37:31,600
MS. MAYER, HEY.
IS JULIE HOME?
809
00:37:31,633 --> 00:37:33,267
SHE'S IN THE SHOWER.
810
00:37:33,300 --> 00:37:35,167
OH.
811
00:37:35,200 --> 00:37:37,567
WELL, I JUST CAME BY
TO GIVE HER SOME GOOD NEWS.
812
00:37:37,600 --> 00:37:39,700
WHAT'S THAT?
813
00:37:39,733 --> 00:37:41,633
WELL, IT TURNS OUT
814
00:37:41,667 --> 00:37:43,400
THAT MY DAD AND I
AREN'T MOVING AFTER ALL.
815
00:37:43,433 --> 00:37:45,233
WHAT?
816
00:37:45,267 --> 00:37:46,533
YEAH, HE RECONSIDERED,
SO I GUESS
817
00:37:46,567 --> 00:37:48,467
WE'RE GOING TO KEEP LIVING
ACROSS THE STREET.
818
00:37:48,500 --> 00:37:49,833
OKAY.
819
00:37:49,867 --> 00:37:51,733
WOW, UH...
820
00:37:51,767 --> 00:37:54,067
WOW.
821
00:37:54,067 --> 00:37:56,467
YOU KNOW, UH,
C-CAN YOU SIT DOWN?
822
00:37:56,500 --> 00:37:58,433
I-I NEED TO TALK TO YOU.
823
00:38:00,400 --> 00:38:01,733
UH...
824
00:38:01,767 --> 00:38:04,067
HEY.
825
00:38:08,333 --> 00:38:09,567
DO YOU KNOW
THAT JULIE IS
826
00:38:09,600 --> 00:38:11,133
THE FIRST GIRL
I EVER GAVE A FLOWER TO?
827
00:38:11,167 --> 00:38:12,367
REALLY?
828
00:38:12,400 --> 00:38:14,300
YEAH.
829
00:38:14,333 --> 00:38:17,067
YEAH, I-I REALLY LIKE HER,
MS. MAYER.
830
00:38:17,067 --> 00:38:20,533
ZACH, UM...
831
00:38:20,567 --> 00:38:23,333
JULIE IS
ONLY 14 YEARS OLD,
832
00:38:23,367 --> 00:38:25,233
AND SOMETIMES GIRLS,
WHEN THEY'RE THAT AGE,
833
00:38:25,267 --> 00:38:28,500
THEY JUST DON'T ALWAYS
MAKE THE RIGHT DECISIONS,
834
00:38:28,533 --> 00:38:30,067
AND, UM...
835
00:38:30,100 --> 00:38:32,267
AS HER MOTHER,
IT IS MY RESPONSIBILITY
836
00:38:32,300 --> 00:38:35,267
TO PROTECT HER.
837
00:38:35,300 --> 00:38:37,633
YOU WANT TO PROTECT HER
FROM ME?
838
00:38:37,667 --> 00:38:41,800
NO, I-I JUST --
839
00:38:41,833 --> 00:38:44,467
I THINK THAT YOU SHOULD
SLOW THINGS DOWN.
840
00:38:44,500 --> 00:38:48,267
I-I WANT YOU TO NOT SEE HER
FOR A WHILE.
841
00:38:49,667 --> 00:38:50,600
NO.
842
00:38:50,633 --> 00:38:52,500
"NO"?
843
00:38:52,533 --> 00:38:54,433
YOU'RE NOT TAKING HER
AWAY FROM ME.
844
00:38:54,467 --> 00:38:55,567
HA HA.
845
00:38:55,600 --> 00:38:57,767
LISTEN, I KNOW
BEING DRAMATIC
846
00:38:57,800 --> 00:39:00,267
IS THE BIRTHRIGHT
OF EVERY TEENAGER, BUT COME ON.
847
00:39:00,300 --> 00:39:01,733
WHY ARE YOU LAUGHING?!
848
00:39:01,767 --> 00:39:03,533
DO YOU THINK
THIS IS FUNNY?
849
00:39:05,233 --> 00:39:06,533
THANK YOU, ZACH.
850
00:39:06,567 --> 00:39:08,533
YOU HAVE JUST MADE THIS
REALLY EASY FOR ME.
851
00:39:08,567 --> 00:39:10,567
YOU ARE NOW FORBIDDEN
FROM SEEING
852
00:39:10,600 --> 00:39:12,267
OR TALKING TO MY DAUGHTER
EVER AGAIN,
853
00:39:12,300 --> 00:39:14,200
AND IF YOU COME
WITHIN 10 FEET OF HER,
854
00:39:14,233 --> 00:39:15,700
I WILL CALL THE POLICE,
AND I WILL HAVE YOU ARRESTED.
855
00:39:15,733 --> 00:39:17,067
NOW GET OUT.
856
00:39:42,467 --> 00:39:45,367
SOONER OR LATER,
THE TIME COMES
857
00:39:45,400 --> 00:39:49,700
WHEN WE ALL MUST BECOME
RESPONSIBLE ADULTS
858
00:39:49,733 --> 00:39:53,333
AND LEARN TO GIVE UP
WHAT WE WANT
859
00:39:53,367 --> 00:39:57,500
SO WE CAN CHOOSE
TO DO WHAT IS RIGHT.
860
00:40:01,100 --> 00:40:04,100
OF COURSE, A LIFETIME
OF RESPONSIBILITY
861
00:40:04,133 --> 00:40:06,233
ISN'T ALWAYS EASY.
862
00:40:10,867 --> 00:40:13,167
AND AS THE YEARS GO ON,
863
00:40:13,200 --> 00:40:17,533
IT'S A BURDEN THAT CAN BECOME
TOO HEAVY FOR SOME TO BEAR.
864
00:40:17,567 --> 00:40:21,367
BUT STILL, WE TRY
TO DO WHAT IS BEST,
865
00:40:21,400 --> 00:40:23,200
WHAT IS GOOD --
866
00:40:23,233 --> 00:40:25,567
NOT ONLY FOR OURSELVES...
867
00:40:25,600 --> 00:40:30,267
BUT FOR THOSE WE LOVE.
868
00:40:34,700 --> 00:40:35,800
HEY.
869
00:40:35,833 --> 00:40:37,400
I'M GLAD YOU CAME.
870
00:40:37,433 --> 00:40:39,067
ZACH, I CAN'T STAY LONG.
871
00:40:39,100 --> 00:40:41,567
IF MY MOM CATCHES ME,
SHE'LL FREAK.
872
00:40:41,600 --> 00:40:43,633
COME HERE.
873
00:40:47,133 --> 00:40:50,033
SHE SAID I CAN'T
SEE YOU ANYMORE.
874
00:40:50,067 --> 00:40:51,800
WHAT ARE WE GOING TO DO?
875
00:40:51,833 --> 00:40:54,067
I'M NOT SURE.
876
00:40:58,833 --> 00:41:00,767
YES, SOONER OR LATER,
877
00:41:00,800 --> 00:41:04,167
WE MUST ALL BECOME
RESPONSIBLE ADULTS.
878
00:41:04,200 --> 00:41:08,700
NO ONE KNOWS THIS
BETTER THAN THE YOUNG.
60132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.