Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,233 --> 00:00:14,500
PREVIOUSLY
ON "DESPERATE HOUSEWIVES"...
2
00:00:14,533 --> 00:00:15,533
ZACH'S GONE
FROM SILVERCREST.
3
00:00:15,567 --> 00:00:16,767
SOMETIMES...
HUNGRY?
4
00:00:16,800 --> 00:00:18,667
IF I DON'T GET SOME HELP,
I WILL LOSE MY MIND.
5
00:00:18,700 --> 00:00:20,500
WHERE CAN I SCORE
SOME HIGH-GRADE NANNY?
6
00:00:20,533 --> 00:00:21,733
NO MATTER HOW HARD
YOU TRY...
7
00:00:21,767 --> 00:00:22,533
FBI. OPEN THE DOOR.
CARLOS SOLIS,
8
00:00:22,567 --> 00:00:24,433
I HAVE
A WARRANT FOR YOUR ARREST.
9
00:00:24,467 --> 00:00:26,267
SOME PROBLEMS...
10
00:00:26,300 --> 00:00:28,033
I-I'M SORRY.
AND YOU ARE?
11
00:00:28,067 --> 00:00:28,767
I TAKE IT
YOU'VE MET MAISY GIBBONS.
12
00:00:28,800 --> 00:00:30,100
SHE'S A TOTAL NIGHTMARE.
13
00:00:30,133 --> 00:00:31,800
MAISY DOES
LOVE TO RULE HER LITTLE KINGDOM.
14
00:00:31,833 --> 00:00:34,100
YOU ARE UNHAPPY
WITH OUR SEX LIFE.
15
00:00:34,133 --> 00:00:35,167
YOU'RE NOT GETTING
SOMETHING FROM ME,
16
00:00:35,200 --> 00:00:36,700
BUT YOU'RE SIMPLY
TOO AFRAID TO ASK.
17
00:00:36,733 --> 00:00:39,400
CAN'T BE EASILY SOLVED.
18
00:00:45,300 --> 00:00:48,167
Mary Alice: TO UNDERSTAND
MAISY GIBBONS,
19
00:00:48,200 --> 00:00:52,067
YOU FIRST NEED TO KNOW
HOW SHE SPENT HER AFTERNOONS.
20
00:00:52,100 --> 00:00:55,633
HER MORNINGS WERE SPENT
RUNNING ERRANDS FOR HER HUSBAND.
21
00:00:55,667 --> 00:00:57,100
Bree: HI.
22
00:00:57,133 --> 00:00:58,800
HER EVENINGS WERE SPENT
WASHING DISHES
23
00:00:58,833 --> 00:01:00,567
AND HELPING
WITH HOMEWORK.
24
00:01:00,600 --> 00:01:02,167
UM, OKAY,
SO 9 PLUS 1 IS...
25
00:01:02,200 --> 00:01:04,433
BUT HER AFTERNOONS --
26
00:01:04,467 --> 00:01:08,267
WELL, THEY WERE SPENT
IN THE COMPANY OF MEN.
27
00:01:10,167 --> 00:01:12,067
FRUSTRATED...
28
00:01:12,100 --> 00:01:14,100
MISUNDERSTOOD...
29
00:01:14,133 --> 00:01:15,200
LONELY MEN
30
00:01:15,233 --> 00:01:16,667
WILLING TO PAY MONEY
31
00:01:16,700 --> 00:01:19,233
TO FEEL
A LITTLE LESS LONELY.
32
00:01:19,267 --> 00:01:22,133
AND MAISY GIBBONS
WAS WILLING TO HELP THEM.
33
00:01:22,167 --> 00:01:24,500
MAISY,
I'VE ALWAYS WONDERED,
34
00:01:24,533 --> 00:01:26,833
NOBODY KNOWS ABOUT
YOUR LITTLE HOBBY, DO THEY?
35
00:01:26,867 --> 00:01:28,367
MNH-MNH.
36
00:01:28,400 --> 00:01:31,400
IS IT HARD
KEEPING A SECRET LIKE THIS?
37
00:01:31,433 --> 00:01:34,200
WELL, MAYBE IF IT WAS
JUST MY SECRET,
38
00:01:34,233 --> 00:01:36,067
BUT THE WAY I SEE IT,
39
00:01:36,100 --> 00:01:39,167
I KEEP THE SECRETS
OF EVERY MAN WHO COMES TO ME,
40
00:01:39,200 --> 00:01:41,767
AND I FIND THAT
ABSOLUTELY EXHILARATING.
41
00:01:42,767 --> 00:01:44,600
A FEW YEARS BACK,
HAROLD LOST HIS JOB,
42
00:01:44,633 --> 00:01:45,833
AND WE HAD TO GIVE UP
43
00:01:45,867 --> 00:01:47,567
OUR MEMBERSHIP
AT THE COUNTRY CLUB.
44
00:01:47,600 --> 00:01:51,433
AND THEN ONE DAY,
ONE OF MY CLUB FRIENDS
45
00:01:51,467 --> 00:01:54,233
ASKED WHY SHE HADN'T
SEEN ME AROUND LATELY,
46
00:01:54,267 --> 00:01:55,367
AND I TOLD HER
47
00:01:55,400 --> 00:01:59,367
THAT WE COULDN'T
AFFORD IT ANYMORE.
48
00:01:59,400 --> 00:02:01,800
SHE WAVED IT OFF
LIKE IT WAS NOTHING,
49
00:02:01,833 --> 00:02:04,167
BUT I SAW HER
50
00:02:04,200 --> 00:02:05,767
GET THAT LOOK
IN HER EYE,
51
00:02:05,800 --> 00:02:08,533
THAT LOOK OF PITY.
52
00:02:08,567 --> 00:02:10,500
MAYBE SHE WAS JUST TRYING
TO BE NICE.
53
00:02:10,533 --> 00:02:12,433
ANYWAY,
IS THAT SO BAD,
54
00:02:12,467 --> 00:02:14,300
FEELING SORRY
FOR SOMEONE?
55
00:02:14,333 --> 00:02:15,800
WELL,
WHEN THEY SAY SOMETHING,
56
00:02:15,833 --> 00:02:17,633
THEY ARE
BEING SUPPORTIVE,
57
00:02:17,667 --> 00:02:19,400
BUT WHEN
THEY SAY NOTHING,
58
00:02:19,433 --> 00:02:21,400
IT'S BECAUSE THEY THINK
THAT YOU'RE SO FAR GONE,
59
00:02:21,433 --> 00:02:23,100
YOU'RE NEVER COMING BACK.
60
00:02:23,133 --> 00:02:24,200
GOTCHA.
61
00:02:24,233 --> 00:02:25,767
ANYWAY,
A COUPLE OF MONTHS LATER,
62
00:02:25,800 --> 00:02:28,367
I STARTED
MY LITTLE HOBBY,
63
00:02:28,400 --> 00:02:30,600
AND THE MOST WONDERFUL
THING HAPPENED.
64
00:02:30,633 --> 00:02:34,467
THIS WOMAN'S HUSBAND
BECAME ONE OF MY REGULARS.
65
00:02:34,500 --> 00:02:36,333
WOW.
66
00:02:36,367 --> 00:02:38,200
[ DOORBELL RINGS ]
67
00:02:38,233 --> 00:02:39,100
OH.
68
00:02:39,133 --> 00:02:42,633
WOULD YOU BE A LAMB
AND GO OUT THE BACK?
69
00:02:42,667 --> 00:02:44,267
IT'S MY NEXT APPOINTMENT.
70
00:02:44,300 --> 00:02:45,500
SURE.
71
00:02:45,533 --> 00:02:46,833
IT'S THE HUSBAND
72
00:02:46,867 --> 00:02:49,167
OF THE WOMAN
I WAS TELLING YOU ABOUT.
73
00:02:51,600 --> 00:02:52,833
HELLO THERE.
74
00:02:52,867 --> 00:02:55,100
HEY, MAISY.
75
00:03:41,800 --> 00:03:45,833
Mary Alice: EVERY MORALITY PLAY
HAS ITS CAST OF CHARACTERS.
76
00:03:45,867 --> 00:03:49,600
THERE IS ALWAYS
AN INNOCENT VICTIM,
77
00:03:49,633 --> 00:03:53,133
A DECEITFUL VILLAIN,
78
00:03:53,167 --> 00:03:56,667
A PROSECUTOR
WHO SEEKS THE TRUTH,
79
00:03:56,700 --> 00:04:00,667
A MAGISTRATE
WHO DISPENSES JUSTICE,
80
00:04:00,700 --> 00:04:05,400
AND A LAWYER
WHO CHARGES TOO MUCH.
81
00:04:05,433 --> 00:04:07,733
THIS MORALITY PLAY
WAS BEING PRODUCED
82
00:04:07,767 --> 00:04:10,800
AT THE FAIRVIEW COUNTY
COURTHOUSE.
83
00:04:10,833 --> 00:04:14,133
ITS THEMES WERE TRUST
AND BETRAYAL.
84
00:04:14,167 --> 00:04:18,200
SO WHAT'S YOUR ISSUE WITH BAIL
IN THIS CASE, MS. McREADY?
85
00:04:18,233 --> 00:04:19,267
WE WANT BAIL DENIED,
YOUR HONOR.
86
00:04:19,300 --> 00:04:20,667
THE DEFENDANT'S COMPANY
87
00:04:20,700 --> 00:04:23,267
IMPORTED GOODS MANUFACTURED
BY SLAVE LABOR,
88
00:04:23,300 --> 00:04:25,500
AND HIS BUSINESS PARTNER
MR. TANAKA
89
00:04:25,533 --> 00:04:27,367
HAS ALREADY
FLED THE COUNTRY,
90
00:04:27,400 --> 00:04:28,533
AND MR. SOLIS HIMSELF
91
00:04:28,567 --> 00:04:30,600
HAS REFUSED
TO SURRENDER HIS PASSPORT.
92
00:04:30,633 --> 00:04:33,233
DOG ATE YOUR CLIENT'S
PASSPORT, MR. HARTLEY?
93
00:04:33,267 --> 00:04:35,533
IT'S BEEN TEMPORARILY
MISPLACED, YOUR HONOR,
94
00:04:35,567 --> 00:04:37,433
BUT WE MAINTAIN
95
00:04:37,467 --> 00:04:39,367
THAT KISHO TANAKA
SET UP AND EXECUTED
96
00:04:39,400 --> 00:04:40,800
THE ENTIRE OPERATION.
97
00:04:40,833 --> 00:04:42,633
MR. SOLIS IS
NO BUSINESS PARTNER,
98
00:04:42,667 --> 00:04:44,567
BUT MERELY
A HIRED CONTRACTOR.
99
00:04:44,600 --> 00:04:46,600
AND I'D ALSO LIKE
TO POINT OUT THAT MY CLIENT
100
00:04:46,633 --> 00:04:48,467
IS THE SOLE PROVIDER
FOR HIS WIFE
101
00:04:48,500 --> 00:04:50,667
AND HIS MOTHER,
WHO IS HOSPITALIZED
102
00:04:50,700 --> 00:04:51,800
IN A COMA
AS WE SPEAK.
103
00:04:51,833 --> 00:04:53,400
BRING ME THE PASSPORT,
104
00:04:53,433 --> 00:04:55,200
AND MR. SOLIS
CAN VISIT HIS MOTHER.
105
00:04:55,233 --> 00:04:56,400
UNTIL THEN,
106
00:04:56,433 --> 00:04:58,233
YOUR CLIENT IS DENIED BAIL
AND REMANDED.
107
00:04:58,267 --> 00:04:59,467
[ JUDGE POUNDS GAVEL ]
108
00:04:59,500 --> 00:05:01,367
WHAT'S NEXT?
109
00:05:03,367 --> 00:05:05,633
YOU BETTER FINISH
THOSE BRUSSELS SPROUTS.
110
00:05:05,667 --> 00:05:07,667
AND DON'T THINK
I CAN'T SEE THEM
111
00:05:07,700 --> 00:05:09,600
HIDDEN UNDER
YOUR MACARONI.
112
00:05:09,633 --> 00:05:11,567
I HATE
BRUSSELS SPROUTS.
113
00:05:11,600 --> 00:05:14,133
YEAH, WELL, BRUSSELS SPROUTS
HELP YOU GROW.
114
00:05:14,167 --> 00:05:16,533
YOU DON'T WANT TO BE SHORT
YOUR WHOLE LIFE, DO YOU?
115
00:05:16,567 --> 00:05:18,700
HERE, LOOK,
YOU KNOW WHAT WE'LL DO?
116
00:05:18,733 --> 00:05:21,233
WE'RE GOING TO DIP THEM
IN A LITTLE CHEESE.
117
00:05:21,267 --> 00:05:22,600
HERE YOU GO.
118
00:05:22,633 --> 00:05:24,100
GOOD. YUMMY. YUMMY.
119
00:05:24,133 --> 00:05:25,333
EW!
YUCK!
120
00:05:25,367 --> 00:05:27,233
FINE, FINE, BE 3'8"
THE REST OF YOUR LIFE.
121
00:05:27,267 --> 00:05:28,733
SEE IF I CARE.
122
00:05:28,767 --> 00:05:30,300
GOOD LUCK
FINDING GIRLFRIENDS.
123
00:05:30,333 --> 00:05:31,800
HEY, DIDN'T YOU HAVE
A LUNCH TODAY?
124
00:05:31,833 --> 00:05:34,467
I'M GOING TO CANCEL IT.
THE BOYS ARE IN RARE FORM,
125
00:05:34,500 --> 00:05:37,067
AND YOU'RE
STILL FINDING YOUR WAY.
126
00:05:37,100 --> 00:05:39,267
LYNETTE,
IT'S BEEN TWO DAYS.
127
00:05:39,300 --> 00:05:42,367
I DON'T WANT TO SHOCK THEM
BY SUDDENLY DISAPPEARING.
128
00:05:42,400 --> 00:05:44,367
YOU KNOW, DEEP DOWN,
THEY'RE VERY SENSITIVE.
129
00:05:46,833 --> 00:05:48,833
THEY'LL BE FINE.
NOW GO.
130
00:05:48,867 --> 00:05:50,800
GET OUT OF HERE.
131
00:05:50,833 --> 00:05:52,133
[ SIGHS ]
132
00:05:52,167 --> 00:05:53,600
YOU HAVE
MY CELL PHONE NUMBER.
133
00:05:53,633 --> 00:05:56,067
YOU CALL ME
IF YOU NEED ANYTHING.
I WILL.
134
00:05:56,100 --> 00:05:58,400
OKAY.
135
00:05:58,433 --> 00:06:01,067
YOU BOYS, COME HERE
AND GIVE MAMA A 3-BEAR HUG.
136
00:06:01,100 --> 00:06:03,233
COME ON. WHOO!
137
00:06:03,267 --> 00:06:04,667
1, 2, 3. WHOA!
GET IN, GET IN.
138
00:06:04,700 --> 00:06:06,200
MM, OKAY. BYE.
139
00:06:06,233 --> 00:06:07,367
BYE, MOM!
140
00:06:07,400 --> 00:06:08,333
BYE.
141
00:06:08,367 --> 00:06:10,067
BYE!
142
00:06:10,100 --> 00:06:12,067
OKAY.
143
00:06:12,067 --> 00:06:13,733
[ SUSAN LAUGHING ]
144
00:06:13,767 --> 00:06:15,233
Mike: WATCH YOUR HANDS.
145
00:06:15,267 --> 00:06:17,133
UM, I'M GOING
TO EAT UPSTAIRS.
146
00:06:17,167 --> 00:06:19,267
I'VE GOT
A TON OF HOMEWORK.
147
00:06:19,300 --> 00:06:21,567
WHAT ARE YOU,
STORING UP FOR WINTER?
148
00:06:21,600 --> 00:06:23,400
I'M JUST
REALLY HUNGRY.
149
00:06:23,433 --> 00:06:24,633
MM.
150
00:06:24,667 --> 00:06:26,300
OH, I TALKED TO DAD TODAY,
AND APPARENTLY,
151
00:06:26,333 --> 00:06:27,433
HE AND BRANDI
MIGHT BREAK UP.
152
00:06:27,467 --> 00:06:30,067
OH. HOW AWFUL.
153
00:06:30,100 --> 00:06:31,333
MOM, YOU'RE SMILING.
154
00:06:31,367 --> 00:06:33,067
AM I?
155
00:06:33,100 --> 00:06:35,167
ANYWAY, BECAUSE
OF ALL THE DRAMA,
156
00:06:35,200 --> 00:06:36,767
HE CAN'T TAKE ME
THIS WEEKEND,
157
00:06:36,800 --> 00:06:39,667
SO I'LL BE HOME
AFTER ALL. GOOD NIGHT.
158
00:06:41,767 --> 00:06:42,767
OH, GREAT.
159
00:06:42,800 --> 00:06:45,333
OUR ROMANTIC WEEKEND'S OFF.
160
00:06:45,367 --> 00:06:47,500
WE COULD MOVE IT
TO MY HOUSE.
161
00:06:47,533 --> 00:06:48,767
NO.
162
00:06:48,800 --> 00:06:51,467
WHY NOT?
163
00:06:51,500 --> 00:06:54,100
I JUST -- I JUST WANT IT
TO BE SPECIAL.
164
00:06:54,133 --> 00:06:56,133
AND IT CAN'T BE SPECIAL
AT MY HOUSE.
165
00:06:56,167 --> 00:06:58,067
OKAY, I KNOW
THIS SOUNDS WEIRD,
166
00:06:58,100 --> 00:07:00,067
BUT I JUST NEED TO HAVE
MY THINGS AROUND ME.
167
00:07:00,100 --> 00:07:01,833
HA HA. WHAT THINGS?
168
00:07:01,867 --> 00:07:03,633
PERFUMES AND OILS,
169
00:07:03,667 --> 00:07:05,267
AND I WANT TO PICK OUT
THE OUTFIT
170
00:07:05,300 --> 00:07:06,667
THAT YOU'RE GOING
TO TEAR OFF ME.
171
00:07:06,700 --> 00:07:07,733
AND PLUS,
I NEED TO BE
172
00:07:07,767 --> 00:07:09,300
IN COMPLETE CONTROL
OF THE LIGHTING.
173
00:07:09,333 --> 00:07:11,333
HA HA. OKAY.
174
00:07:11,367 --> 00:07:13,200
WE'LL WAIT
TILL NEXT WEEKEND.
175
00:07:13,233 --> 00:07:16,100
YOU ARE JUST
THE SWEETEST GUY.
176
00:07:20,767 --> 00:07:21,700
ALL RIGHT.
177
00:07:21,733 --> 00:07:23,067
I CAN'T WAIT
TILL NEXT WEEKEND.
178
00:07:23,100 --> 00:07:24,233
NO, ME NEITHER.
179
00:07:24,267 --> 00:07:25,700
WHAT ABOUT TOMORROW
WHILE JULIE'S AT SCHOOL?
180
00:07:25,733 --> 00:07:27,600
I'VE GOT AN EARLY JOB,
AND THAT'S IT.
181
00:07:27,633 --> 00:07:29,500
OH, NO GOOD. MY PUBLISHER'S
GOT ME UNDER THE GUN
182
00:07:29,533 --> 00:07:31,367
FOR SOMETHING.
WHAT ABOUT FRIDAY?
183
00:07:31,400 --> 00:07:32,767
I'M REPIPING
A HOUSE.
184
00:07:32,800 --> 00:07:34,800
MM, DAMN KARL.
185
00:07:34,833 --> 00:07:36,733
I'M NOT EVEN
MARRIED TO HIM ANYMORE,
186
00:07:36,767 --> 00:07:39,067
AND HE'S STILL KEEPING ME
FROM HAVING SEX.
187
00:07:39,100 --> 00:07:42,067
Julie: I CAN'T HIDE YOU
IN MY ROOM FOREVER, AND...
188
00:07:42,067 --> 00:07:44,333
I THINK WE NEED
TO TELL MY MOM.
189
00:07:44,367 --> 00:07:46,333
YOU CAN TRUST HER,
I PROMISE.
190
00:07:46,367 --> 00:07:49,567
YOU DIDN'T TELL HER
WHAT I TOLD YOU, DID YOU?
191
00:07:49,600 --> 00:07:52,100
NO. NO, NO, NO.
I WOULD NEVER TELL ANYONE THAT.
192
00:07:53,667 --> 00:07:55,333
WHAT ARE YOU DOING?
193
00:07:55,367 --> 00:07:56,767
I DON'T WANT
TO CAUSE PROBLEMS FOR YOU.
194
00:07:56,800 --> 00:08:00,167
I'M JUST --
I'M JUST GOING TO GO.
195
00:08:00,200 --> 00:08:03,067
ZACH, STOP. DON'T GO.
196
00:08:03,100 --> 00:08:04,567
I WON'T TELL HER.
197
00:08:04,600 --> 00:08:09,300
I SWEAR,
I'LL BE OUT OF HERE SOON.
198
00:08:09,333 --> 00:08:11,567
I'LL THINK OF SOMETHING,
OKAY?
199
00:08:14,500 --> 00:08:17,367
[ CLOCK CHIMING ]
200
00:08:24,100 --> 00:08:25,367
HELLO.
201
00:08:25,400 --> 00:08:27,067
WHY ARE YOU UP?
202
00:08:27,100 --> 00:08:28,833
I COULD ASK YOU
THE SAME QUESTION.
203
00:08:28,867 --> 00:08:32,600
I'M GOING TO BED.
204
00:08:32,633 --> 00:08:35,533
I DIDN'T ASK YOU
TO WAIT UP FOR ME.
205
00:08:35,567 --> 00:08:37,733
REMEMBER, I'M HERE
AS OUR CHILDREN'S FATHER,
206
00:08:37,767 --> 00:08:39,433
NOT YOUR HUSBAND.
207
00:08:42,533 --> 00:08:45,267
WHAT ARE YOU DOING?
208
00:08:45,300 --> 00:08:48,333
WERE YOU WITH A WOMAN?
209
00:08:51,133 --> 00:08:53,067
DID YOU TELL HER
THAT YOU HAVE A WIFE,
210
00:08:53,067 --> 00:08:55,067
OR DOES THAT HINDER
YOUR PICKUP STYLE?
211
00:08:55,067 --> 00:08:56,567
ALL RIGHT.
212
00:08:56,600 --> 00:08:58,633
EVEN IF I WAS SEEING SOMEONE,
I HAVE EVERY RIGHT TO.
213
00:08:58,667 --> 00:08:59,833
EXPLORING OPTIONS IS
214
00:08:59,867 --> 00:09:01,533
THE WHOLE POINT
OF BEING SEPARATED.
215
00:09:01,567 --> 00:09:03,533
"OPTIONS"? I'M NOT
A MUTUAL FUND, REX.
216
00:09:03,567 --> 00:09:06,533
OH, THAT'S NOT --
217
00:09:06,567 --> 00:09:09,433
BREE, YOU SHOULD
GET OUT THERE.
218
00:09:09,467 --> 00:09:10,533
TRY AND MEET SOMEONE.
219
00:09:10,567 --> 00:09:13,300
HA HA. MEET SOMEONE.
220
00:09:13,333 --> 00:09:15,367
I'M RAISING YOUR CHILDREN.
221
00:09:15,400 --> 00:09:17,633
I AM JUST TRYING
TO MOVE ON WITH MY LIFE.
222
00:09:17,667 --> 00:09:19,567
IT IS NOTHING
TO BE ASHAMED OF.
223
00:09:19,600 --> 00:09:21,667
OH, OKAY.
I TELL YOU WHAT, THEN --
224
00:09:21,700 --> 00:09:24,067
WHY DON'T YOU JUST
CALL UP YOUR MYSTERY WOMAN
225
00:09:24,100 --> 00:09:26,133
AND INVITE HER OVER?
I'LL PULL OUT THE SOFA BED,
226
00:09:26,167 --> 00:09:27,767
AND YOU CAN
TAKE HER RIGHT THERE.
227
00:09:27,800 --> 00:09:29,233
ANDREW, DANIELLE,
228
00:09:29,267 --> 00:09:31,233
DADDY'S GOING
TO FORNICATE FOR US!
229
00:09:31,267 --> 00:09:34,200
JUST KEEP
YOUR VOICE DOWN.
230
00:09:34,233 --> 00:09:37,200
WHY? ARE YOU
FEELING ASHAMED?
231
00:09:46,433 --> 00:09:51,067
Mary Alice: THE NEXT MORNING
STARTED WITH A BANGING.
232
00:09:51,100 --> 00:09:53,300
NO ONE KNEW
WHERE MARTHA HUBER WAS,
233
00:09:53,333 --> 00:09:56,100
AND EDIE BRITT
WAS STARTING TO WORRY.
234
00:09:56,133 --> 00:09:59,367
EDIE DIDN'T LIKE WORRYING.
SHE FELT IT GAVE HER WRINKLES.
235
00:09:59,400 --> 00:10:01,767
SO OUT OF CONCERN
FOR HER FACE
236
00:10:01,800 --> 00:10:03,467
AND MRS. HUBER,
237
00:10:03,500 --> 00:10:06,600
EDIE DECIDED TO FIND OUT
WHAT WAS GOING ON.
238
00:10:09,300 --> 00:10:11,233
YAO LIN,
LISTEN TO ME.
239
00:10:11,267 --> 00:10:14,100
IT'S VERY IMPORTANT THAT WE FIND
CARLOS'S PASSPORT.
240
00:10:14,133 --> 00:10:16,067
I ALREADY LOOKED
THROUGH HIS OFFICE,
241
00:10:16,100 --> 00:10:18,200
SO I NEED YOU
TO SEARCH THE BEDROOM.
242
00:10:18,233 --> 00:10:19,700
WHAT?
243
00:10:19,733 --> 00:10:22,833
WITH MR. SOLIS IN JAIL,
HOW ARE YOU GOING TO PAY ME?
244
00:10:22,867 --> 00:10:24,633
I HAVE CHILDREN.
245
00:10:24,667 --> 00:10:27,233
YAO LIN,
YOUR KIDS ARE IN THEIR 20s.
246
00:10:29,433 --> 00:10:31,067
IF IT'LL MAKE YOU
SHUT UP...
247
00:10:32,833 --> 00:10:34,667
HERE.
248
00:10:34,700 --> 00:10:36,600
THREE WEEKS
IN ADVANCE.
249
00:10:36,633 --> 00:10:39,533
IF YOU DON'T MIND,
CAN I CALL YOUR BANK?
250
00:10:39,567 --> 00:10:41,167
YAO LIN,
DON'T BE STUPID.
251
00:10:41,200 --> 00:10:43,700
PEOPLE DON'T
BECOME POOR OVERNIGHT.
252
00:10:44,467 --> 00:10:46,600
[ Gasps ] THAT'S MY CAR.
253
00:10:46,633 --> 00:10:48,167
OH, MY GOD.
254
00:10:51,200 --> 00:10:52,567
HEY!
255
00:10:54,333 --> 00:10:55,367
HEY!
256
00:10:55,400 --> 00:10:56,700
WHAT ARE YOU DOING?
257
00:10:56,733 --> 00:10:59,100
WHERE ARE YOU TAKING
MY CAR?
258
00:10:59,133 --> 00:11:01,367
GOVERNMENT'S IMPOUNDING IT.
HERE'S YOUR RECEIPT.
259
00:11:01,400 --> 00:11:03,400
CALL THAT NUMBER
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS.
260
00:11:14,167 --> 00:11:17,067
YOU CALL THIS A PAINT JOB?
261
00:11:18,767 --> 00:11:21,467
I DON'T WANT TO SEE IT AGAIN
UNTIL IT'S PERFECT!
262
00:11:26,467 --> 00:11:29,700
WONDER WHAT'S GOING ON
OVER THERE.
263
00:11:29,733 --> 00:11:31,733
I MEAN, CLAIRE DID OKAY
WITH THE KIDS YESTERDAY,
264
00:11:31,767 --> 00:11:33,567
BUT THAT COULD HAVE BEEN
BEGINNER'S LUCK.
265
00:11:33,600 --> 00:11:35,067
YOU THINK I SHOULD CALL?
I SHOULD CALL.
266
00:11:35,100 --> 00:11:36,833
LYNETTE, FOR THE FIRST TIME
IN YEARS,
267
00:11:36,867 --> 00:11:38,533
YOU FINALLY HAVE
SOME FREE TIME,
268
00:11:38,567 --> 00:11:41,700
AND YOU'RE WASTING IT
OBSESSING ABOUT THE KIDS.
269
00:11:45,733 --> 00:11:47,200
IT'S JUST I DON'T KNOW
THIS WOMAN.
270
00:11:47,233 --> 00:11:48,300
I MEAN, NOT REALLY.
271
00:11:48,333 --> 00:11:49,767
SO SHE HAS A DEGREE
IN SOCIOLOGY.
272
00:11:49,800 --> 00:11:51,333
WELL, BIG DEAL.
WHO DOESN'T?
273
00:11:51,367 --> 00:11:54,067
MY BOYS ARE A LOT TO HANDLE.
WHAT IF SHE'S NOT UP TO IT?
274
00:11:54,067 --> 00:11:56,533
YOU KNOW, IF YOU REALLY
HAVE THAT MANY DOUBTS,
275
00:11:56,567 --> 00:11:59,067
YOU SHOULD GO BUY
A HIDDEN CAMERA.
276
00:11:59,100 --> 00:12:00,733
HA HA HA.
WHAT, A NANNY-CAM?
277
00:12:00,767 --> 00:12:01,733
YEAH.
278
00:12:01,767 --> 00:12:03,067
PEOPLE DO TERRIBLE THINGS
279
00:12:03,067 --> 00:12:04,600
WHEN THEY THINK
NO ONE'S WATCHING THEM.
280
00:12:04,633 --> 00:12:06,567
YEAH.
281
00:12:06,600 --> 00:12:08,433
I DON'T REALLY THINK
I COULD VIDEOTAPE CLAIRE.
282
00:12:08,467 --> 00:12:10,300
IT WOULD BE
A BREACH OF TRUST.
283
00:12:10,333 --> 00:12:12,533
TRUST IS OVERRATED.
284
00:12:15,400 --> 00:12:17,833
SO...
285
00:12:17,867 --> 00:12:19,800
HOW ARE THINGS
WITH YOU AND REX?
286
00:12:22,233 --> 00:12:23,400
FINE.
287
00:12:23,433 --> 00:12:24,533
WHY DO YOU ASK?
288
00:12:24,567 --> 00:12:26,233
WELL, I'M JUST CURIOUS.
289
00:12:26,267 --> 00:12:27,533
I MEAN, HE MOVES OUT,
MOVES BACK IN.
290
00:12:27,567 --> 00:12:28,733
IS HE BACK FOR GOOD?
291
00:12:28,767 --> 00:12:32,633
UH, THE SITUATION
IS, UM, FLUID.
292
00:12:32,667 --> 00:12:35,500
I'M NOT CERTAIN
WHAT HIS PLANS ARE YET.
293
00:12:35,533 --> 00:12:37,700
HUH.
294
00:12:40,267 --> 00:12:41,733
SO IF YOU'RE NOT SURE
HE'S BACK FOR GOOD,
295
00:12:41,767 --> 00:12:43,167
WHY ARE YOU
IRONING HIS SHIRTS?
296
00:12:43,200 --> 00:12:47,100
BECAUSE I HAVE FAITH
THAT HE'LL COME BACK
297
00:12:47,133 --> 00:12:50,233
AND THAT
HE'LL DO THE RIGHT THING.
298
00:12:50,267 --> 00:12:52,233
THAT'S GOOD.
299
00:12:52,267 --> 00:12:54,467
IT'S GOOD
TO HAVE FAITH IN PEOPLE.
300
00:12:54,500 --> 00:12:56,533
YEAH.
301
00:12:56,567 --> 00:12:59,333
BUT I'D STILL
BUY THAT CAMERA.
302
00:13:22,500 --> 00:13:23,433
Mike: HELLO?
303
00:13:23,467 --> 00:13:24,400
MIKE?
YEAH?
304
00:13:24,433 --> 00:13:26,233
MY OVEN'S OUT.
MM-HMM.
305
00:13:26,267 --> 00:13:28,733
COME OVER AND HELP ME
FIND MY PILOT LIGHT.
306
00:13:31,667 --> 00:13:35,233
[ AL GREEN'S "HERE I AM
(COME AND TAKE ME)" PLAYING ]
307
00:13:35,267 --> 00:13:38,667
* LAYING
ALL MY TROUBLES DOWN *
308
00:13:38,700 --> 00:13:41,567
* HERE I AM, BABY
309
00:13:41,600 --> 00:13:43,733
* COME AND TAKE ME
310
00:13:43,767 --> 00:13:46,333
* HERE I AM, BABY
311
00:13:46,367 --> 00:13:48,400
* OOH, COME AND TAKE ME
312
00:13:48,433 --> 00:13:50,567
* TAKE ME BY THE HAND
313
00:13:50,600 --> 00:13:53,433
* OOH, YEAH, SHOW ME
314
00:13:53,467 --> 00:13:56,300
* HERE I AM, BABY
315
00:13:56,333 --> 00:13:58,367
* OOH
316
00:13:58,400 --> 00:14:00,400
* OOH
317
00:14:00,433 --> 00:14:02,467
AAH!
318
00:14:04,633 --> 00:14:06,467
OH, CANDLES, CANDLES.
319
00:14:09,333 --> 00:14:11,767
* HERE I AM, BABY
320
00:14:11,800 --> 00:14:15,733
* COME AND TAKE ME,
HERE I AM, BABY *
321
00:14:15,767 --> 00:14:18,367
* COME AND TAKE ME
[ HUMMING ]
322
00:14:18,400 --> 00:14:21,067
* TAKE ME BY THE HAND
323
00:14:23,200 --> 00:14:26,167
* HERE I AM, BABY
324
00:14:26,200 --> 00:14:28,333
* AH
325
00:14:28,367 --> 00:14:30,367
[ FLOOR CREAKS ]
326
00:14:30,400 --> 00:14:32,800
MIKE, IS THAT YOU?
327
00:14:33,767 --> 00:14:36,267
I'M UP HERE.
328
00:14:36,300 --> 00:14:41,100
* I CAN ALWAYS CALL YOU
329
00:14:41,133 --> 00:14:46,467
* FOR A HELPIN' HAND
330
00:14:46,500 --> 00:14:50,800
* I KNOW YOU'LL DO
THE BEST YOU CAN *
331
00:14:50,833 --> 00:14:55,633
* BUT IT DON'T TAKE MUCH
FROM ME *
332
00:14:55,667 --> 00:14:58,700
[ FLOOR CREAKING ]
333
00:14:58,733 --> 00:15:00,833
MIKE?
334
00:15:00,867 --> 00:15:05,067
* OH, THERE'S LOVE INSIDE ME
335
00:15:05,100 --> 00:15:09,133
* I BELIEVE THERE'S GOING
TO BE AN EXPLOSION *
336
00:15:09,167 --> 00:15:11,667
* YEAH, YEAH, WHOO-HOO
337
00:15:11,700 --> 00:15:15,367
* IT'S TOUGH FOR ME,
OH, YEAH *
338
00:15:21,300 --> 00:15:22,767
[ FLOOR CREAKS ]
339
00:15:26,600 --> 00:15:28,333
[ FLOOR CREAKS ]
340
00:15:28,367 --> 00:15:30,567
AAH!
341
00:15:30,600 --> 00:15:32,733
OH, MY GOD.
WHAT THE HELL?
342
00:15:32,767 --> 00:15:35,600
I'M SO SORRY. I THOUGHT
THERE WAS SOMEONE IN THE HOUSE.
343
00:15:35,633 --> 00:15:37,267
SO YOU TOOK
YOUR CLOTHES OFF?
344
00:15:37,300 --> 00:15:39,467
NO, MY CLOTHES WERE ALREADY OFF.
I WAS GOING TO SEDUCE YOU.
345
00:15:39,500 --> 00:15:41,367
IT DIDN'T REALLY WORK.
346
00:15:41,400 --> 00:15:43,667
OH, I'M SORRY.
ARE YOU OKAY?
347
00:15:43,700 --> 00:15:45,500
WELL...
348
00:15:49,433 --> 00:15:51,333
PLEASE DON'T BE MAD.
349
00:15:55,767 --> 00:15:57,067
HEY THERE.
350
00:16:00,433 --> 00:16:02,233
ZACH.
351
00:16:02,267 --> 00:16:04,067
WHAT ARE YOU DOING HERE?
352
00:16:12,300 --> 00:16:14,567
Mary Alice: LATER THAT DAY,
WHILE CLAIRE WAS OUT
353
00:16:14,600 --> 00:16:17,767
GETTING THE BOYS WIRED
ON ICE CREAM,
354
00:16:17,800 --> 00:16:21,533
LYNETTE DID SOME WIRING
OF HER OWN.
355
00:17:00,400 --> 00:17:02,800
NO, YOU CAN'T DO THIS.
YOU CAN'T SEND ZACH BACK.
356
00:17:02,833 --> 00:17:05,200
JULIE, WHAT ELSE CAN I DO?
HE CAN'T STAY HERE.
357
00:17:05,233 --> 00:17:07,400
HIS FATHER SENT HIM
TO A PSYCHO WARD.
358
00:17:07,433 --> 00:17:11,333
ACTUALLY, THEY CALL IT
A REHABILITATION CENTER.
359
00:17:13,367 --> 00:17:15,267
WHAT DO YOU THINK?
360
00:17:15,300 --> 00:17:16,767
PAUL IS HIS FATHER.
361
00:17:16,800 --> 00:17:18,367
HE HAS A RIGHT TO KNOW
HIS SON'S OKAY.
362
00:17:18,400 --> 00:17:20,533
AND IF HE FINDS OUT
YOU'RE HIDING HIM,
363
00:17:20,567 --> 00:17:22,067
YOU COULD GET
IN A LOT OF TROUBLE.
364
00:17:22,067 --> 00:17:23,500
HE'S RIGHT.
365
00:17:23,533 --> 00:17:26,333
SORRY, GUYS.
366
00:17:26,367 --> 00:17:27,633
MOM, PLEASE DON'T DO THIS.
367
00:17:27,667 --> 00:17:29,567
IF YOU KNEW
WHAT ZACH HAD BEEN THROUGH --
368
00:17:29,600 --> 00:17:32,300
JULIE, JULIE, IT'S OKAY.
I'LL BE FINE.
369
00:17:36,200 --> 00:17:38,167
I'LL, UH,
TAKE HIM BACK OVER
370
00:17:38,200 --> 00:17:39,667
SO YOU TWO CAN...
371
00:17:39,700 --> 00:17:43,200
LISTEN, IF PAUL SEES ZACH
AND FREAKS OUT --
372
00:17:43,233 --> 00:17:45,133
I'LL BRING HIM
RIGHT BACK.
373
00:17:45,167 --> 00:17:47,533
THANK YOU.
374
00:17:53,367 --> 00:17:56,633
YOUNG LADY, WE NEED TO TALK
ABOUT WHAT YOU DID.
375
00:17:56,667 --> 00:17:59,800
I REALLY DON'T FEEL LIKE
TALKING TO YOU RIGHT NOW.
376
00:18:08,500 --> 00:18:12,467
UH, LISTEN, ZACH...
377
00:18:12,500 --> 00:18:16,133
IF THINGS EVER GET
REALLY BAD...
378
00:18:16,167 --> 00:18:18,267
IT'S GOT MY CELL NUMBER
ON IT.
379
00:18:18,300 --> 00:18:20,333
YOU GIVE ME A CALL...
380
00:18:20,367 --> 00:18:22,800
ANYTIME.
381
00:18:22,833 --> 00:18:24,067
THANKS.
382
00:18:32,733 --> 00:18:34,533
OH, THANK GOD.
383
00:18:40,700 --> 00:18:42,233
HOW DID YOU --
384
00:18:42,267 --> 00:18:43,500
WE'LL TALK LATER.
385
00:18:45,267 --> 00:18:47,200
REMEMBER, ANYTIME.
386
00:19:03,700 --> 00:19:06,067
I HEARD
YOU MOVED BACK HOME.
387
00:19:06,067 --> 00:19:06,933
YEAH, I-I HAD TO.
388
00:19:06,967 --> 00:19:09,667
WE -- WE HAD SOME PROBLEMS
WITH ANDREW.
389
00:19:09,700 --> 00:19:11,300
I'LL MOVE OUT EVENTUALLY.
390
00:19:11,333 --> 00:19:12,600
SPIKES OR PEARLS?
391
00:19:12,633 --> 00:19:14,100
YOUR CHOICE.
392
00:19:14,133 --> 00:19:15,567
YOU KNOW WHAT I THINK?
393
00:19:15,600 --> 00:19:16,600
HMM?
394
00:19:16,633 --> 00:19:18,467
YOU DON'T REALLY
WANT TO LEAVE HER.
395
00:19:18,500 --> 00:19:19,633
PLEASE DON'T
PSYCHOANALYZE ME.
396
00:19:19,667 --> 00:19:21,267
WELL, YOU'RE STILL
IN LOVE WITH HER.
397
00:19:21,300 --> 00:19:22,200
I NEVER SAID
I WASN'T.
398
00:19:22,233 --> 00:19:23,333
THEN WHY DIVORCE?
399
00:19:23,367 --> 00:19:25,733
NOW YOU'RE ROOTING FOR US TWO
CRAZY KIDS TO WORK IT OUT?
400
00:19:29,267 --> 00:19:31,200
YOU KNOW ME.
401
00:19:31,233 --> 00:19:34,200
I'M JUST A ROMANTIC
AT HEART.
402
00:19:34,233 --> 00:19:36,233
SCARVES OR CUFFS?
403
00:19:36,267 --> 00:19:38,233
UP TO YOU.
404
00:19:38,267 --> 00:19:40,767
EVEN IF I COULD
FIND A WAY TO DEAL
405
00:19:40,800 --> 00:19:42,567
WITH BREE'S WHOLE
OBSESSIVE-COMPULSIVE THING,
406
00:19:42,600 --> 00:19:45,267
IT'S NOT THE ONLY PROBLEM
IN OUR MARRIAGE.
407
00:19:45,300 --> 00:19:47,600
AS YOU KNOW,
I HAVE CERTAIN NEEDS.
408
00:19:47,633 --> 00:19:52,200
BOOTS OR STILETTOS?
409
00:19:52,233 --> 00:19:54,100
STILETTOS...
410
00:19:54,133 --> 00:19:55,367
PLEASE.
411
00:19:59,233 --> 00:20:02,633
WHY DON'T YOU JUST TELL BREE
WHAT YOU NEED?
412
00:20:02,667 --> 00:20:05,500
TELL HER
WHAT YOU WANT.
413
00:20:05,533 --> 00:20:07,767
BECAUSE SHE'D SAY NO.
414
00:20:07,800 --> 00:20:10,300
SO? I'VE SAID NO TO SOME THINGS
YOU'VE ASKED ME TO DO.
415
00:20:10,333 --> 00:20:11,600
YEAH, THAT'S DIFFERENT.
416
00:20:11,633 --> 00:20:14,167
I DON'T CARE
IF YOU REJECT ME.
417
00:20:19,733 --> 00:20:21,667
REX...
418
00:20:21,700 --> 00:20:24,033
DO YOU TRUST ME ON THIS?
419
00:20:24,067 --> 00:20:27,767
SOMETIMES
WHEN YOU LOVE SOMEBODY,
420
00:20:27,800 --> 00:20:29,833
YOU'VE JUST GOT TO MAKE
SACRIFICES FOR THEM.
421
00:20:29,867 --> 00:20:32,767
LOVE OR PASSION --
422
00:20:32,800 --> 00:20:35,067
IT'S AN AWFUL CHOICE
TO MAKE.
423
00:20:35,100 --> 00:20:36,567
YES, IT IS.
424
00:20:39,067 --> 00:20:41,333
NOW, I HAVE TO WARN YOU --
425
00:20:41,367 --> 00:20:43,600
THIS MIGHT HURT
A LITTLE BIT.
426
00:20:45,600 --> 00:20:48,167
Rex: AAH!
427
00:20:48,200 --> 00:20:52,267
[ MOANING ]
428
00:20:52,300 --> 00:20:54,733
HOW AM I SUPPOSED TO LIVE
WITHOUT A CAR?
429
00:20:54,767 --> 00:20:57,067
OKAY, GABRIELLE, LISTEN.
TANAKA'S STILL AT LARGE,
430
00:20:57,100 --> 00:20:59,400
AND THEY'RE GOING TO WANT
CARLOS TO FLIP ON HIM,
431
00:20:59,433 --> 00:21:01,833
SO THIS IS THEIR WAY
OF PLAYING HARDBALL.
432
00:21:01,867 --> 00:21:04,067
NOW, I'M GUESSING
THAT THEY'RE NOT DONE YET.
433
00:21:04,100 --> 00:21:05,133
WHY?
434
00:21:05,167 --> 00:21:06,733
WHAT ELSE
COULD THEY TAKE FROM US?
435
00:21:06,767 --> 00:21:08,200
PRETTY MUCH ANYTHING.
436
00:21:08,233 --> 00:21:10,067
IT'S ALL FAIR GAME
IF THEY EVEN THINK
437
00:21:10,100 --> 00:21:11,667
THEY CAN TRACE IT
TO ILL-GOTTEN GAINS.
438
00:21:11,700 --> 00:21:12,667
NO, NO, NO.
439
00:21:12,700 --> 00:21:14,467
NO, SOME OF THIS STUFF IS MINE
WHEN I MODELED,
440
00:21:14,500 --> 00:21:16,067
BEFORE I EVEN MET CARLOS.
441
00:21:16,067 --> 00:21:17,433
SEE THIS?
442
00:21:17,467 --> 00:21:18,567
KOSTA BODA.
443
00:21:18,600 --> 00:21:20,700
BOUGHT IT WHEN I LANDED
MY FIRST COVER.
444
00:21:20,733 --> 00:21:23,333
THIS -- I SPENT
EIGHT HOURS ON A ROCK
445
00:21:23,367 --> 00:21:24,800
IN A BIKINI
FOR THAT PAINTING.
446
00:21:24,833 --> 00:21:25,767
I UNDERSTAND
HOW YOU FEEL --
447
00:21:25,800 --> 00:21:26,900
NO, YOU DON'T UNDERSTAND.
448
00:21:26,933 --> 00:21:29,800
I HAVE DUG MYSELF UP FROM DIRT
TO AFFORD THESE THINGS,
449
00:21:29,833 --> 00:21:32,233
AND NO ONE IS GOING
TO TAKE THEM AWAY FROM ME.
450
00:21:32,267 --> 00:21:34,467
THEN I SUGGEST YOU FIND
YOURSELF A GOOD HIDING PLACE.
451
00:21:34,500 --> 00:21:37,533
THEY CAN'T TAKE
WHAT THEY CAN'T FIND.
452
00:21:37,567 --> 00:21:39,467
OH, AND IF YOU CAN SCARE UP
THAT PASSPORT, TOO,
453
00:21:39,500 --> 00:21:41,133
THAT WOULD BE GOOD.
454
00:21:41,167 --> 00:21:44,133
[ DOORBELL RINGS ]
455
00:21:45,500 --> 00:21:47,467
OH, HI, GABRIELLE.
HI.
456
00:21:47,500 --> 00:21:49,067
WHAT HAVE YOU GOT THERE?
457
00:21:49,100 --> 00:21:51,333
MY CHINA. I KNOW
HOW YOU'VE ALWAYS LOVED IT,
458
00:21:51,367 --> 00:21:53,333
AND I THOUGHT YOU MIGHT WANT
TO BORROW IT FOR A WHILE.
459
00:21:53,367 --> 00:21:55,667
OH.
460
00:21:55,700 --> 00:21:57,733
WELL, THAT'S, UM,
VERY THOUGHTFUL OF YOU.
461
00:21:57,767 --> 00:21:59,700
SAY, UM, CAN I STORE
SOME ODDS AND ENDS
462
00:21:59,733 --> 00:22:01,067
IN YOUR GARAGE?
463
00:22:01,100 --> 00:22:03,667
SURE. WHY DON'T YOU, UH,
COME BY TOMORROW?
464
00:22:03,700 --> 00:22:05,600
SOONER IS BETTER
THAN LATER, RIGHT?
465
00:22:42,767 --> 00:22:45,100
Rex: OH.
466
00:22:45,133 --> 00:22:46,600
OH.
467
00:22:46,633 --> 00:22:48,267
MM.
468
00:22:48,300 --> 00:22:49,233
AAH.
469
00:22:49,267 --> 00:22:50,600
JUST LIKE...
470
00:22:50,633 --> 00:22:52,300
Maisy: COME ON NOW.
471
00:22:52,333 --> 00:22:54,800
YES! AH.
472
00:22:54,833 --> 00:22:59,067
[ STRANGLED GASPING ]
473
00:22:59,100 --> 00:23:00,167
REX?
474
00:23:00,200 --> 00:23:01,133
[ THUD ]
475
00:23:01,167 --> 00:23:02,100
REX?
476
00:23:02,133 --> 00:23:03,300
[ GASPING ]
477
00:23:03,333 --> 00:23:04,700
REX?!
478
00:23:09,633 --> 00:23:11,500
I NEED AN AMBULANCE.
479
00:23:11,533 --> 00:23:13,167
RIGHT AWAY.
480
00:23:13,200 --> 00:23:14,667
OH.
481
00:23:23,667 --> 00:23:27,200
[ TELEPHONE RINGS ]
482
00:23:27,233 --> 00:23:28,733
[ RING ]
483
00:23:28,767 --> 00:23:30,533
HELLO?
484
00:23:30,567 --> 00:23:32,400
YES, THIS IS SHE.
485
00:23:32,433 --> 00:23:34,300
YES, HE'S MY HUSBAND.
486
00:23:40,367 --> 00:23:42,733
UM, EXCUSE ME. I'M HERE
TO SEE REX VAN DE KAMP.
487
00:23:42,767 --> 00:23:44,633
APPARENTLY,
HE HAD A HEART ATTACK.
488
00:23:44,667 --> 00:23:46,633
I'M NOT SURE --
HE'S BEING PREPPED
FOR SURGERY RIGHT NOW.
489
00:23:46,667 --> 00:23:48,267
IF YOU'D LIKE TO WAIT...
490
00:23:48,300 --> 00:23:50,067
COULD I AT LEAST POKE
MY HEAD IN? I'M HIS WIFE.
491
00:23:50,100 --> 00:23:51,700
YOU'RE HIS WIFE?
492
00:23:51,733 --> 00:23:53,333
YES. WHY?
493
00:23:53,367 --> 00:23:55,700
I WAS THINKING
OF A DIFFERENT PATIENT.
494
00:23:55,733 --> 00:23:57,467
LET ME GET THE DOCTOR.
495
00:24:18,300 --> 00:24:20,200
Mary Alice: AS CLAIRE
PREPARED FOR BED,
496
00:24:20,233 --> 00:24:21,500
SHE WAS UNAWARE
497
00:24:21,533 --> 00:24:23,733
THAT SOMEWHERE ELSE
IN THE SCAVO HOUSE,
498
00:24:23,767 --> 00:24:26,633
THE DAY
SHE HAD JUST FINISHED
499
00:24:26,667 --> 00:24:30,467
WAS STARTING ALL OVER AGAIN.
500
00:24:32,600 --> 00:24:35,833
* THE DOG IS BLUE,
THE DOGGIE IS BLUE *
501
00:24:35,867 --> 00:24:38,467
LYNETTE WAS RELIEVED
TO SEE
502
00:24:38,500 --> 00:24:41,533
THAT CLAIRE WAS
DOING A GOOD JOB.
503
00:24:47,400 --> 00:24:50,300
[ BOYS CHEERING ]
504
00:24:50,333 --> 00:24:52,067
BUT AFTER FURTHER VIEWING...
505
00:24:52,100 --> 00:24:53,233
COME GIVE ME
A 3-BEAR HUG.
506
00:24:53,267 --> 00:24:57,267
IT DAWNED ON LYNETTE...
507
00:24:57,300 --> 00:24:59,800
CLAIRE MIGHT BE
DOING HER JOB
508
00:24:59,833 --> 00:25:01,667
A LITTLE TOO WELL.
509
00:25:20,333 --> 00:25:23,700
HERE'S THE CANDLES
I BORROWED.
510
00:25:23,733 --> 00:25:25,700
THANKS.
511
00:25:25,733 --> 00:25:28,433
I'M TRYING TO READ,
SO IF YOU DON'T MIND...
512
00:25:28,467 --> 00:25:31,067
I CANNOT BELIEVE,
AFTER EVERYTHING YOU DID,
513
00:25:31,067 --> 00:25:32,733
YOU'RE MAD AT ME.
514
00:25:32,767 --> 00:25:35,333
I TOLD ZACH
THAT HE COULD TRUST YOU,
515
00:25:35,367 --> 00:25:37,567
AND YOU TURNED HIM IN.
516
00:25:37,600 --> 00:25:39,500
YEAH, WELL, SOMEONE
HAD TO BE RESPONSIBLE,
517
00:25:39,533 --> 00:25:40,667
AND LIKE IT OR NOT,
518
00:25:40,700 --> 00:25:43,067
I'VE GOT A BIRTH CERTIFICATE
THAT SAYS I'M YOUR MOTHER.
519
00:25:43,067 --> 00:25:44,767
SINCE WHEN?
520
00:25:44,800 --> 00:25:46,333
WHAT IS THAT
SUPPOSED TO MEAN?
521
00:25:46,367 --> 00:25:49,233
SINCE DAD LEFT, IF THERE'S
BEEN A MOTHER AROUND HERE,
522
00:25:49,267 --> 00:25:50,433
IT'S BEEN ME.
523
00:25:50,467 --> 00:25:51,567
JULIE.
524
00:25:51,600 --> 00:25:52,567
[ SIGHS ]
525
00:25:52,600 --> 00:25:54,433
DO YOU REMEMBER
AFTER THE DIVORCE
526
00:25:54,467 --> 00:25:56,067
THAT YOU STAYED IN BED
FOR A WEEK
527
00:25:56,100 --> 00:25:57,767
AND I HAD TO BEG YOU
TO EAT SOMETHING?
528
00:25:57,800 --> 00:26:00,067
YEAH, BUT --
529
00:26:00,067 --> 00:26:01,500
AND FOR WEEKS,
I HAD TO CLEAN THE HOUSE,
530
00:26:01,533 --> 00:26:03,367
I HAD TO MAKE SURE
THAT THE BILLS WERE PAID.
531
00:26:03,400 --> 00:26:05,467
I EVEN HAD TO SCHEDULE MY OWN
DOCTOR'S APPOINTMENT ONCE.
532
00:26:05,500 --> 00:26:07,400
I WAS IN BAD SHAPE
BACK THEN.
533
00:26:07,433 --> 00:26:09,167
IT'S STILL GOING ON.
534
00:26:09,200 --> 00:26:11,133
AND NOW THAT I NEED
SOME SUPPORT,
535
00:26:11,167 --> 00:26:12,600
YOU DECIDE
TO PLAY THE MOM CARD?
536
00:26:12,633 --> 00:26:14,800
I HAD TO SEND ZACH BACK.
537
00:26:14,833 --> 00:26:16,733
WE COULD HAVE
GOTTEN IN A LOT OF TROUBLE.
538
00:26:16,767 --> 00:26:19,067
YEAH, WELL, NOW ZACH'S
THE ONE WHO'S IN TROUBLE.
539
00:26:19,100 --> 00:26:21,200
YOU SENT HIM BACK
TO A MAN WHO HATES HIM.
540
00:26:28,533 --> 00:26:31,500
AS GABRIELLE CONSIDERED
THE VAST EMPTINESS
541
00:26:31,533 --> 00:26:34,433
OF HER NEW SURROUNDINGS,
542
00:26:34,467 --> 00:26:36,267
SHE WAS SURPRISED TO FIND
543
00:26:36,300 --> 00:26:40,500
THERE WAS ONLY ONE THING
SHE TRULY MISSED --
544
00:26:40,533 --> 00:26:43,633
HER HUSBAND.
545
00:26:43,667 --> 00:26:46,533
[ DOORBELL RINGS ]
546
00:26:50,700 --> 00:26:53,400
MRS. SOLIS, WE HAVE
A WARRANT TO ENTER YOUR HOUSE
547
00:26:53,433 --> 00:26:55,633
AND REPOSSESS ANY GOODS
WHICH WE SUSPECT
548
00:26:55,667 --> 00:26:59,667
MAY HAVE BEEN
OBTAINED...ILLEGALLY.
549
00:27:02,533 --> 00:27:05,167
WE'RE NOT INTO CLUTTER.
550
00:27:06,733 --> 00:27:08,833
ALL RIGHT,
"HARVEY THE FLYING TURTLE."
551
00:27:08,867 --> 00:27:10,433
DOESN'T THIS LOOK FUN.
552
00:27:10,467 --> 00:27:11,567
WHERE'S CLAIRE?
553
00:27:11,600 --> 00:27:13,133
I GAVE HER
THE AFTERNOON OFF.
554
00:27:13,167 --> 00:27:14,400
WHO WANTS
TO TURN PAGES?
555
00:27:14,433 --> 00:27:15,500
IS SHE SICK?
556
00:27:15,533 --> 00:27:17,233
NO, SHE'S FINE.
I JUST WANTED US ALL
557
00:27:17,267 --> 00:27:18,367
TO SPEND THE DAY TOGETHER,
YOU KNOW?
558
00:27:18,400 --> 00:27:19,433
LIKE WE USED TO.
559
00:27:19,467 --> 00:27:21,533
HERE WE GO.
560
00:27:21,567 --> 00:27:23,333
"ONCE UPON A TIME, THERE WAS
A YOUNG TURTLE NAMED HARVEY.
561
00:27:23,367 --> 00:27:25,133
"EVERY DAY, HARVEY WOULD TELL
ALL THE OTHER TURTLES,
562
00:27:25,167 --> 00:27:27,633
"'ONE DAY, I'M GOING TO FLY
OFF THIS ISLAND
563
00:27:27,667 --> 00:27:29,633
"AND GO SEE THE WORLD.'
THE OTHER TURTLES LAUGHED
564
00:27:29,667 --> 00:27:31,267
AND SAID,
'TURTLES CAN'T FLY.'"
565
00:27:31,300 --> 00:27:34,467
OOH, IT'S GETTING
GOOD NOW, HUH?
566
00:27:35,533 --> 00:27:37,400
W-WHAT'S WRONG?
567
00:27:37,433 --> 00:27:40,433
WHEN CLAIRE READS,
SHE DOES FUNNY VOICES.
568
00:27:41,767 --> 00:27:43,267
DOES SHE, NOW?
569
00:27:44,400 --> 00:27:45,800
OKAY.
570
00:27:45,833 --> 00:27:47,533
"HARVEY DIDN'T LIKE
THE TURTLES LAUGHING,
571
00:27:47,567 --> 00:27:50,700
"SO HE TOLD THEM,
'I'LL SHOW YOU.
572
00:27:50,733 --> 00:27:53,533
ONE DAY I WILL FLY
HIGHER THAN THE BIRDS.'"
573
00:27:53,567 --> 00:27:55,533
THAT'S NOT FUNNY.
574
00:27:55,567 --> 00:27:58,467
YEAH?
WELL, I'M JUST WARMING UP.
575
00:27:58,500 --> 00:28:00,433
"THEN BRUNO,
THE BIG, BAD TURTLE,
576
00:28:00,467 --> 00:28:03,167
"TOOK HARVEY UP ON THE CLIFF
AND THREW HIM OVER,
577
00:28:03,200 --> 00:28:04,200
"AND HE PROCLAIMED,
578
00:28:04,233 --> 00:28:05,700
"'WE'LL SEE IF YOU CAN FLY.
579
00:28:05,733 --> 00:28:08,833
FLY OR DIE, FLY OR DIE.'"
580
00:28:08,867 --> 00:28:12,133
WHEN'S CLAIRE
COMING BACK?
581
00:28:14,367 --> 00:28:18,100
WHAT HAPPENED
TO YOUR NAILS?
582
00:28:18,133 --> 00:28:19,433
OH, I --
583
00:28:19,467 --> 00:28:22,367
I MOVED ALL OUR STUFF
TO KEEP IT FROM THE FEDS.
584
00:28:22,400 --> 00:28:24,067
[ SIGHS ]
585
00:28:24,067 --> 00:28:26,067
IT KILLS ME THAT I'M
PUTTING YOU THROUGH THIS.
586
00:28:28,133 --> 00:28:30,200
HANDS ON THE TABLE.
587
00:28:33,200 --> 00:28:36,067
IT'S NOT YOUR FAULT.
YOU DIDN'T DO ANYTHING WRONG.
588
00:28:36,100 --> 00:28:37,600
I'LL TAKE CARE
OF EVERYTHING
589
00:28:37,633 --> 00:28:39,267
UNTIL YOU'RE BACK
TO DO IT YOURSELF.
590
00:28:39,300 --> 00:28:42,067
AND YOU WILL BE SOON.
591
00:28:42,067 --> 00:28:43,167
I GOT TO BE HONEST,
592
00:28:43,200 --> 00:28:45,467
I DIDN'T KNOW
HOW YOU WOULD HOLD UP.
593
00:28:45,500 --> 00:28:47,767
I KNEW YOU WERE
A STRONG WOMAN,
594
00:28:47,800 --> 00:28:49,567
BUT I HAD NO IDEA.
595
00:28:49,600 --> 00:28:51,467
YOU'RE A GOOD WIFE,
GABBY,
596
00:28:51,500 --> 00:28:53,067
A REAL PARTNER.
597
00:28:53,100 --> 00:28:56,500
OH, CARLOS,
I LOVE YOU SO MUCH.
598
00:28:56,533 --> 00:28:59,700
I WOULD GIVE UP THAT HOUSE
FULL OF EXPENSIVE JUNK
599
00:28:59,733 --> 00:29:01,600
JUST TO PUT THIS
BEHIND US
600
00:29:01,633 --> 00:29:03,467
AND HAVE YOU HOME
WITH ME.
601
00:29:03,500 --> 00:29:05,700
THAT SOUNDS
PRETTY GOOD RIGHT NOW.
602
00:29:05,733 --> 00:29:08,800
I'M GOING
TO KISS MY HUSBAND NOW.
603
00:29:08,833 --> 00:29:11,433
HANDS
ON THE TABLE.
604
00:29:17,100 --> 00:29:18,467
THERE'S A FALSE PANEL
605
00:29:18,500 --> 00:29:20,500
ON THE BACK WALL
OF MY CLOSET.
606
00:29:20,533 --> 00:29:23,833
MY PASSPORT IS THERE,
ALONG WITH SOME PAPERS.
607
00:29:23,867 --> 00:29:26,500
TAKE THE PASSPORT
TO THE LAWYER
608
00:29:26,533 --> 00:29:28,767
AND BURN THE PAPERS.
609
00:29:42,267 --> 00:29:46,833
CARLOS, DID YOU KNOW
WHAT TANAKA WAS DOING?
610
00:29:46,867 --> 00:29:50,100
JUST BURN...
611
00:29:50,133 --> 00:29:52,667
THE PAPERS.
612
00:30:04,133 --> 00:30:05,300
HEY, LYNETTE.
613
00:30:05,333 --> 00:30:06,833
DID MARTHA HUBER
HAPPEN TO LEAVE
614
00:30:06,867 --> 00:30:08,400
A SPARE KEY
TO HER HOUSE WITH YOU?
615
00:30:08,433 --> 00:30:09,433
NO.
616
00:30:09,467 --> 00:30:11,067
OH.
617
00:30:11,100 --> 00:30:12,600
WHERE IS SHE, BY THE WAY?
I HAVEN'T SEEN HER IN DAYS.
618
00:30:12,633 --> 00:30:14,267
GOT ME.
619
00:30:14,300 --> 00:30:16,033
SHE KICKED ME OUT SO FAST
THAT I FORGOT MY LAPTOP,
620
00:30:16,067 --> 00:30:17,667
AND THERE'S JUST
SOME STUFF ON THERE
621
00:30:17,700 --> 00:30:19,567
THAT I DON'T WANT
ANYONE ELSE TO SEE.
622
00:30:19,600 --> 00:30:21,567
OH.
623
00:30:21,600 --> 00:30:22,633
WELL...
624
00:30:22,667 --> 00:30:24,200
GOOD LUCK WITH THAT.
625
00:30:27,100 --> 00:30:29,300
YOU KNOW,
YOU'RE NOT LOOKING HALF BAD.
626
00:30:29,333 --> 00:30:30,567
HA HA HA HA.
627
00:30:30,600 --> 00:30:32,500
WHAT HAVE YOU DONE
WITH THAT LITTLE POSSE OF YOURS?
628
00:30:32,533 --> 00:30:33,667
THEY'RE WITH
THE NEW NANNY.
629
00:30:33,700 --> 00:30:37,033
WOW, YOUR OWN
PERSONAL NANNY?
630
00:30:37,067 --> 00:30:38,733
SMELL YOU.
631
00:30:38,767 --> 00:30:40,167
HA HA.
632
00:30:40,200 --> 00:30:42,267
WELL, TRUST ME, IT'S NOT
ALL IT'S CRACKED UP TO BE.
633
00:30:42,300 --> 00:30:43,733
YOU KNOW,
OUR MOTHERS WERE SMART.
634
00:30:43,767 --> 00:30:45,633
THEY DIDN'T GET US NANNIES
OR PUT US IN DAY CARE
635
00:30:45,667 --> 00:30:47,567
BECAUSE THEY KNEW
IF THEY DID, WE'D FIND OUT
636
00:30:47,600 --> 00:30:50,033
THERE ARE OTHER WOMEN
OUT THERE
637
00:30:50,067 --> 00:30:51,833
WHO ARE BETTER MOTHERS
THAN THEY WERE.
638
00:30:51,867 --> 00:30:55,267
YOU KNOW, I HAD A NANNY
FOR A WHILE GROWING UP --
639
00:30:55,300 --> 00:30:57,100
MRS. MUNTZ.
640
00:30:57,133 --> 00:30:58,467
YOU HAD A NANNY?
641
00:30:58,500 --> 00:30:59,800
WELL, ACTUALLY,
642
00:30:59,833 --> 00:31:02,733
SHE WAS MORE LIKE
A COURT-APPOINTED SOCIAL WORKER.
643
00:31:02,767 --> 00:31:05,067
MY MOM DID A LITTLE TIME.
644
00:31:05,100 --> 00:31:07,767
SHE HAD A THING FOR BOURBON
AND SHOPLIFTING.
645
00:31:07,800 --> 00:31:09,667
OH. SORRY.
646
00:31:09,700 --> 00:31:12,533
OH, MUNTZ WAS A HARD-ASS --
NO MERCY.
647
00:31:12,567 --> 00:31:14,500
IN FACT, SHE WAS
SUCH A DISCIPLINARIAN
648
00:31:14,533 --> 00:31:16,433
THAT WHEN MY MOM
MADE PAROLE,
649
00:31:16,467 --> 00:31:18,167
I WAS ACTUALLY
HAPPY TO SEE HER.
650
00:31:18,200 --> 00:31:20,200
REALLY?
651
00:31:20,233 --> 00:31:21,800
YEAH.
652
00:31:21,833 --> 00:31:23,500
LESSER OF TWO EVILS.
653
00:31:23,533 --> 00:31:25,667
HUH.
654
00:31:25,700 --> 00:31:26,767
ANYWAY,
I GOT TO FIND A KEY.
655
00:31:26,800 --> 00:31:28,333
SEE YOU LATER.
BYE.
656
00:31:31,200 --> 00:31:33,400
THANKS FOR YOUR HELP
WITH ZACH BEFORE.
657
00:31:33,433 --> 00:31:35,067
OH, IT'S MY PLEASURE.
658
00:31:35,100 --> 00:31:37,433
I HOPE
HE COMES OUT OF THIS OKAY.
659
00:31:37,467 --> 00:31:40,333
HE'S A LITTLE SQUIRRELLY,
BUT SEEMS LIKE A GOOD KID.
660
00:31:40,367 --> 00:31:42,400
YEAH.
661
00:31:42,433 --> 00:31:45,267
SO HOW'S JULIE
TAKING ALL THIS?
662
00:31:45,300 --> 00:31:48,167
NOT WELL.
663
00:31:48,200 --> 00:31:51,267
SHE ACCUSED ME
OF NOT BEING A GOOD MOTHER.
664
00:31:51,300 --> 00:31:54,467
OH, YOU'RE A GREAT MOM.
665
00:31:54,500 --> 00:31:56,800
WELL, SHE WAS
SORT OF RIGHT.
666
00:31:56,833 --> 00:31:58,333
AFTER MY DIVORCE,
667
00:31:58,367 --> 00:32:00,700
I REALLY LEANED ON HER
A LOT.
668
00:32:00,733 --> 00:32:03,200
SEEMS NATURAL.
669
00:32:03,233 --> 00:32:06,100
AND I STILL
KIND OF DO IT.
670
00:32:08,067 --> 00:32:10,067
I JUST WANT SOMEBODY
TO TALK TO
671
00:32:10,067 --> 00:32:13,067
ABOUT ALL MY ADULT STUFF,
AND SHE'S RIGHT THERE,
672
00:32:13,067 --> 00:32:15,067
AND SHE JUST ACTS
SO MATURE.
673
00:32:15,100 --> 00:32:17,067
I FORGET SHE'S 13.
674
00:32:17,100 --> 00:32:20,533
WELL, THE GOOD NEWS IS
THAT FROM NOW ON,
675
00:32:20,567 --> 00:32:22,467
IF YOU EVER WANT TO TALK
TO SOMEBODY
676
00:32:22,500 --> 00:32:25,433
ABOUT GROWN-UP STUFF,
YOU GOT ME.
677
00:32:30,367 --> 00:32:32,700
WELL, I CAN'T TALK TO YOU
ABOUT EVERYTHING.
678
00:32:32,733 --> 00:32:34,467
OH.
679
00:32:34,500 --> 00:32:38,133
WHAT IF I WANT TO TALK
ABOUT THE BIG CRUSH I HAVE
680
00:32:38,167 --> 00:32:41,067
ON THE PLUMBER THAT LIVES
ACROSS THE STREET?
681
00:32:41,067 --> 00:32:43,100
BIG CRUSH, HUH?
682
00:32:43,133 --> 00:32:44,333
OH, YEAH.
683
00:32:44,367 --> 00:32:46,667
WOW, YOU'D HAVE TO
TELL ME MORE.
684
00:32:46,700 --> 00:32:49,533
HEE HEE. WELL, UM...
685
00:32:49,567 --> 00:32:52,500
HE'S GOT A SMILE
THAT'S TO DIE FOR,
686
00:32:52,533 --> 00:32:55,733
AND DON'T GET ME STARTED
ON HIS TATTOO.
687
00:32:55,767 --> 00:32:56,467
HA HA.
688
00:32:56,500 --> 00:32:57,467
HA HA.
689
00:33:00,767 --> 00:33:02,567
THANKS.
690
00:33:02,600 --> 00:33:04,600
[ DOORBELL RINGS ]
691
00:33:11,567 --> 00:33:13,500
OH, BREE.
692
00:33:13,533 --> 00:33:16,067
WHAT A-A NICE SURPRISE.
693
00:33:16,067 --> 00:33:17,833
WOULD YOU LIKE
TO COME IN?
694
00:33:17,867 --> 00:33:21,067
WELL, THAT DEPENDS.
695
00:33:21,067 --> 00:33:23,100
ARE YOU HAVING AN AFFAIR
WITH MY HUSBAND?
696
00:33:29,567 --> 00:33:31,300
WOULD YOU LIKE
SOME MORE POTATOES?
697
00:33:31,333 --> 00:33:33,533
YOU ALREADY
ASKED ME THAT.
698
00:33:33,567 --> 00:33:36,300
SORRY.
699
00:33:36,333 --> 00:33:38,500
I'M SO RELIEVED
YOU'RE SAFE, I'M, UH...
700
00:33:38,533 --> 00:33:40,133
I'M NOT
THINKING STRAIGHT.
701
00:33:40,167 --> 00:33:42,733
DOES THAT MEAN YOU'RE NOT GOING
TO SEND ME BACK TO SILVERCREST?
702
00:33:42,767 --> 00:33:44,400
YOU'VE GOT TO UNDERSTAND,
703
00:33:44,433 --> 00:33:46,533
YOUR BEHAVIOR,
THE VIOLENCE,
704
00:33:46,567 --> 00:33:49,533
BREAKING INTO
THE VAN DE KAMPS' --
705
00:33:49,567 --> 00:33:51,767
I JUST DIDN'T KNOW
WHAT YOU WERE GOING THROUGH.
706
00:33:51,800 --> 00:33:54,733
YOU COULD HAVE
ASKED ME.
707
00:33:54,767 --> 00:33:58,400
WELL...
708
00:33:58,433 --> 00:34:00,333
I'VE BEEN
REMEMBERING THINGS...
709
00:34:02,200 --> 00:34:04,400
THINGS
FROM WHEN I WAS LITTLE.
710
00:34:08,800 --> 00:34:10,267
WHAT KIND OF THINGS?
711
00:34:10,300 --> 00:34:11,767
AWFUL THINGS.
712
00:34:11,800 --> 00:34:14,167
ZACH, LISTEN TO ME.
713
00:34:14,200 --> 00:34:16,833
SOMETIMES IT'S NOT GOOD
TO LOOK BACK ON THE PAST.
714
00:34:16,867 --> 00:34:18,500
BUT I CAN'T HELP IT.
715
00:34:18,533 --> 00:34:21,267
THESE IMAGES JUST KEEP
POPPING INTO MY HEAD.
716
00:34:21,300 --> 00:34:23,100
WELL, THEN,
YOU'VE GOT TO FIND A WAY
717
00:34:23,133 --> 00:34:24,333
TO PUSH THEM
BACK OUT AGAIN.
718
00:34:27,800 --> 00:34:29,700
OKAY.
719
00:34:32,333 --> 00:34:33,667
MORE POTATOES?
720
00:34:33,700 --> 00:34:36,667
YES, PLEASE.
721
00:34:46,533 --> 00:34:50,067
SURE IS NICE
TO BE BACK TO NORMAL.
722
00:34:57,867 --> 00:34:59,700
YOU SHOULD KNOW
THAT REX
723
00:34:59,733 --> 00:35:02,467
STILL LOVES YOU...
724
00:35:02,500 --> 00:35:04,200
VERY MUCH.
725
00:35:04,233 --> 00:35:07,100
HE SAID THAT?
726
00:35:07,133 --> 00:35:09,067
YES.
727
00:35:11,267 --> 00:35:12,700
[ SIGHS ]
728
00:35:12,733 --> 00:35:14,367
THEN WHY IS HE SO UNHAPPY?
729
00:35:14,400 --> 00:35:16,833
HE HAS CERTAIN NEEDS,
730
00:35:16,867 --> 00:35:19,167
AND HE'S AFRAID
TO DISCUSS THEM WITH YOU.
731
00:35:19,200 --> 00:35:21,500
NEEDS -- LIKE...
732
00:35:21,533 --> 00:35:23,067
SEXUAL NEEDS?
733
00:35:23,100 --> 00:35:24,833
YES.
734
00:35:24,867 --> 00:35:28,367
AND HAVE YOU FULFILLED
THOSE NEEDS?
735
00:35:35,333 --> 00:35:36,700
I SEE.
736
00:35:41,667 --> 00:35:43,767
YOU KNOW,
YOU ARE PRETTY BRAZEN
737
00:35:43,800 --> 00:35:46,267
FOR A WOMAN WHO JUST ADMITTED,
HOWEVER TACITLY,
738
00:35:46,300 --> 00:35:47,800
THAT SHE JUST SLEPT
WITH MY HUSBAND.
739
00:35:47,833 --> 00:35:49,433
IF I TOLD ANYONE
IN THIS NEIGHBORHOOD,
740
00:35:49,467 --> 00:35:51,133
THEY WOULD NEVER
SPEAK TO YOU AGAIN.
741
00:35:51,167 --> 00:35:53,533
YOU'RE NOT GOING
TO TELL A SOUL.
742
00:35:53,567 --> 00:35:55,200
YEAH, YOU MAY HATE ME,
743
00:35:55,233 --> 00:35:58,133
BUT YOU'D HATE THE HUMILIATION
A LOT MORE.
744
00:35:58,167 --> 00:36:01,300
OH, I DON'T
HATE YOU, MAISY.
745
00:36:01,333 --> 00:36:03,267
I PITY YOU.
746
00:36:08,767 --> 00:36:09,667
HI.
747
00:36:09,700 --> 00:36:11,633
OH, HEY, LYNETTE.
ARE YOU HEADING OUT NOW?
748
00:36:11,667 --> 00:36:12,733
YEP.
749
00:36:12,767 --> 00:36:15,667
UM, I'LL BE HOME LATE,
SO JUST THE USUAL ROUTINE --
750
00:36:15,700 --> 00:36:17,533
A NAP FOR PENNY, AND --
751
00:36:17,567 --> 00:36:19,700
I KNOW, NO SUGAR
AFTER 5:00. I GOT IT.
752
00:36:19,733 --> 00:36:22,367
YOU'RE THE BEST.
753
00:36:22,400 --> 00:36:24,533
OH, ONE MORE THING.
754
00:36:24,567 --> 00:36:26,767
SINCE THE BOYS ARE HAVING
CORN DOGS FOR DINNER,
755
00:36:26,800 --> 00:36:28,700
I'D LIKE YOU TO MAKE SURE
756
00:36:28,733 --> 00:36:31,500
THEY GET A VEGETABLE
TO GO WITH IT.
757
00:36:33,300 --> 00:36:34,500
BRUSSELS SPROUTS?
758
00:36:34,533 --> 00:36:36,167
THEY'RE FULL OF IRON.
759
00:36:36,200 --> 00:36:38,100
WOULD YOU MAKE SURE
THEY CLEAN THEIR PLATES?
760
00:36:38,133 --> 00:36:39,300
NOT A PROBLEM.
761
00:36:39,333 --> 00:36:41,100
I HAVE
THIS LITTLE TRICK I DO.
762
00:36:41,133 --> 00:36:42,500
I COVER THE VEGGIES
WITH SOME CHEESE.
763
00:36:42,533 --> 00:36:44,700
OOH, YOU SLY DOG.
764
00:36:50,533 --> 00:36:53,333
Mary Alice: THAT NIGHT,
LYNETTE SETTLED IN
765
00:36:53,367 --> 00:36:55,567
TO WATCH HER PERSONAL PICK
766
00:36:55,600 --> 00:36:59,567
FOR FEEL-GOOD MOVIE
OF THE YEAR.
767
00:36:59,600 --> 00:37:01,600
Claire: YOU GUYS, YOU NEED
TO EAT YOUR BRUSSELS SPROUTS.
768
00:37:01,633 --> 00:37:03,400
BRUSSELS SPROUTS!
769
00:37:03,433 --> 00:37:06,333
I DON'T WANT THIS!
770
00:37:06,367 --> 00:37:08,633
HEY! YES, YOU DO!
771
00:37:08,667 --> 00:37:11,533
YOU GUYS,
DON'T THROW THEM -- HEY!
772
00:37:11,567 --> 00:37:13,500
HEY, STOP IT!
773
00:37:13,533 --> 00:37:16,533
DO NOT -- OW! HEY!
YOU GUYS, STOP IT!
774
00:37:16,567 --> 00:37:20,433
DO NOT THROW THESE AT ME,
YOU GUYS! CUT IT OUT!
775
00:37:32,400 --> 00:37:33,367
HEY.
776
00:37:37,200 --> 00:37:39,300
HEY.
777
00:37:39,333 --> 00:37:42,600
I GUESS
THEY OPERATED, HUH?
778
00:37:49,067 --> 00:37:50,700
THEY SURE DID.
779
00:37:50,733 --> 00:37:54,333
HOW'D IT GO?
780
00:37:54,367 --> 00:37:57,667
IT WENT WELL.
781
00:37:57,700 --> 00:38:01,133
THE SURGEON SAYS YOU'RE GOING
TO BE AS GOOD AS NEW.
782
00:38:03,833 --> 00:38:07,100
YOU LOOK LIKE
YOU'VE BEEN CRYING.
783
00:38:07,133 --> 00:38:10,100
I HAVE.
784
00:38:11,800 --> 00:38:14,700
I WAS SO AFRAID
YOU WERE GOING TO DIE.
785
00:38:14,733 --> 00:38:16,433
THERE'S SO MANY THINGS
I HAVEN'T HAD A CHANCE
786
00:38:16,467 --> 00:38:18,067
TO TELL YOU.
787
00:38:21,267 --> 00:38:23,133
I'M SORRY
YOU WERE SO WORRIED.
788
00:38:23,167 --> 00:38:25,533
IT'S OKAY.
789
00:38:25,567 --> 00:38:27,800
HOW ARE YOU NOW, REX?
790
00:38:27,833 --> 00:38:28,733
ARE YOU STRONG ENOUGH
791
00:38:28,767 --> 00:38:30,767
TO LISTEN TO THE THINGS
I NEED TO TELL YOU?
792
00:38:33,267 --> 00:38:34,600
SURE, HON.
793
00:38:40,633 --> 00:38:43,533
I KNOW
YOU STILL LOVE ME.
794
00:38:47,433 --> 00:38:49,633
MAISY TOLD ME.
795
00:38:51,833 --> 00:38:53,367
SHE DID?
796
00:38:58,833 --> 00:39:01,433
AS OF THIS MOMENT, REX,
797
00:39:01,467 --> 00:39:04,133
I AM NO LONGER
YOUR WIFE.
798
00:39:04,167 --> 00:39:05,633
I AM GOING TO GO OUT
799
00:39:05,667 --> 00:39:08,767
AND FIND THE MOST VINDICTIVE
LAWYER I CAN FIND,
800
00:39:08,800 --> 00:39:12,333
AND TOGETHER, WE ARE GOING
TO EVISCERATE YOU.
801
00:39:12,367 --> 00:39:15,167
I AM GOING TO TAKE AWAY
YOUR MONEY,
802
00:39:15,200 --> 00:39:17,133
YOUR FAMILY,
803
00:39:17,167 --> 00:39:19,400
AND YOUR DIGNITY.
804
00:39:19,433 --> 00:39:21,333
DO YOU HEAR ME?
805
00:39:21,367 --> 00:39:22,367
BREE --
806
00:39:22,400 --> 00:39:25,133
AND I AM SO THRILLED
807
00:39:25,167 --> 00:39:28,467
TO KNOW
THAT YOU STILL LOVE ME,
808
00:39:28,500 --> 00:39:33,333
BECAUSE I WANT
WHAT'S ABOUT TO HAPPEN TO YOU...
809
00:39:33,367 --> 00:39:37,367
TO HURT AS MUCH
AS IS HUMANLY POSSIBLE.
810
00:39:41,633 --> 00:39:43,533
I'M SO GLAD
YOU DIDN'T DIE
811
00:39:43,567 --> 00:39:45,733
BEFORE I GOT A CHANCE
TO TELL YOU THAT.
812
00:40:05,633 --> 00:40:09,500
TRUST IS A FRAGILE THING.
813
00:40:11,667 --> 00:40:12,800
BYE, GUYS.
814
00:40:12,833 --> 00:40:14,300
BYE, MOM.
BYE, MOM.
815
00:40:14,333 --> 00:40:16,533
Claire: [ High-pitched voice ]
BYE, MOMMY.
816
00:40:16,567 --> 00:40:19,400
ONCE EARNED, IT AFFORDS US
TREMENDOUS FREEDOM.
817
00:40:21,300 --> 00:40:24,667
BUT ONCE TRUST IS LOST,
818
00:40:24,700 --> 00:40:27,667
IT CAN BE IMPOSSIBLE
TO RECOVER.
819
00:40:30,333 --> 00:40:32,667
OF COURSE, THE TRUTH IS
820
00:40:32,700 --> 00:40:36,167
WE NEVER KNOW
WHO WE CAN TRUST.
821
00:40:40,533 --> 00:40:45,000
THOSE WE'RE CLOSEST TO
CAN BETRAY US.
822
00:40:47,733 --> 00:40:50,100
POLICE. OPEN UP.
823
00:40:50,133 --> 00:40:54,267
AND TOTAL STRANGERS
CAN COME TO OUR RESCUE.
824
00:40:54,300 --> 00:40:57,367
IN THE END,
825
00:40:57,400 --> 00:41:02,100
MOST PEOPLE DECIDE
TO TRUST ONLY THEMSELVES.
826
00:41:02,133 --> 00:41:06,333
IT REALLY IS THE SIMPLEST WAY
827
00:41:06,367 --> 00:41:08,300
TO KEEP FROM GETTING BURNED.
56103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.