All language subtitles for Desperate.Housewives.S01E10.Come.Back.to.Me.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,233 --> 00:00:14,500 PREVIOUSLY ON "DESPERATE HOUSEWIVES"... 2 00:00:14,533 --> 00:00:15,533 ZACH'S GONE FROM SILVERCREST. 3 00:00:15,567 --> 00:00:16,767 SOMETIMES... HUNGRY? 4 00:00:16,800 --> 00:00:18,667 IF I DON'T GET SOME HELP, I WILL LOSE MY MIND. 5 00:00:18,700 --> 00:00:20,500 WHERE CAN I SCORE SOME HIGH-GRADE NANNY? 6 00:00:20,533 --> 00:00:21,733 NO MATTER HOW HARD YOU TRY... 7 00:00:21,767 --> 00:00:22,533 FBI. OPEN THE DOOR. CARLOS SOLIS, 8 00:00:22,567 --> 00:00:24,433 I HAVE A WARRANT FOR YOUR ARREST. 9 00:00:24,467 --> 00:00:26,267 SOME PROBLEMS... 10 00:00:26,300 --> 00:00:28,033 I-I'M SORRY. AND YOU ARE? 11 00:00:28,067 --> 00:00:28,767 I TAKE IT YOU'VE MET MAISY GIBBONS. 12 00:00:28,800 --> 00:00:30,100 SHE'S A TOTAL NIGHTMARE. 13 00:00:30,133 --> 00:00:31,800 MAISY DOES LOVE TO RULE HER LITTLE KINGDOM. 14 00:00:31,833 --> 00:00:34,100 YOU ARE UNHAPPY WITH OUR SEX LIFE. 15 00:00:34,133 --> 00:00:35,167 YOU'RE NOT GETTING SOMETHING FROM ME, 16 00:00:35,200 --> 00:00:36,700 BUT YOU'RE SIMPLY TOO AFRAID TO ASK. 17 00:00:36,733 --> 00:00:39,400 CAN'T BE EASILY SOLVED. 18 00:00:45,300 --> 00:00:48,167 Mary Alice: TO UNDERSTAND MAISY GIBBONS, 19 00:00:48,200 --> 00:00:52,067 YOU FIRST NEED TO KNOW HOW SHE SPENT HER AFTERNOONS. 20 00:00:52,100 --> 00:00:55,633 HER MORNINGS WERE SPENT RUNNING ERRANDS FOR HER HUSBAND. 21 00:00:55,667 --> 00:00:57,100 Bree: HI. 22 00:00:57,133 --> 00:00:58,800 HER EVENINGS WERE SPENT WASHING DISHES 23 00:00:58,833 --> 00:01:00,567 AND HELPING WITH HOMEWORK. 24 00:01:00,600 --> 00:01:02,167 UM, OKAY, SO 9 PLUS 1 IS... 25 00:01:02,200 --> 00:01:04,433 BUT HER AFTERNOONS -- 26 00:01:04,467 --> 00:01:08,267 WELL, THEY WERE SPENT IN THE COMPANY OF MEN. 27 00:01:10,167 --> 00:01:12,067 FRUSTRATED... 28 00:01:12,100 --> 00:01:14,100 MISUNDERSTOOD... 29 00:01:14,133 --> 00:01:15,200 LONELY MEN 30 00:01:15,233 --> 00:01:16,667 WILLING TO PAY MONEY 31 00:01:16,700 --> 00:01:19,233 TO FEEL A LITTLE LESS LONELY. 32 00:01:19,267 --> 00:01:22,133 AND MAISY GIBBONS WAS WILLING TO HELP THEM. 33 00:01:22,167 --> 00:01:24,500 MAISY, I'VE ALWAYS WONDERED, 34 00:01:24,533 --> 00:01:26,833 NOBODY KNOWS ABOUT YOUR LITTLE HOBBY, DO THEY? 35 00:01:26,867 --> 00:01:28,367 MNH-MNH. 36 00:01:28,400 --> 00:01:31,400 IS IT HARD KEEPING A SECRET LIKE THIS? 37 00:01:31,433 --> 00:01:34,200 WELL, MAYBE IF IT WAS JUST MY SECRET, 38 00:01:34,233 --> 00:01:36,067 BUT THE WAY I SEE IT, 39 00:01:36,100 --> 00:01:39,167 I KEEP THE SECRETS OF EVERY MAN WHO COMES TO ME, 40 00:01:39,200 --> 00:01:41,767 AND I FIND THAT ABSOLUTELY EXHILARATING. 41 00:01:42,767 --> 00:01:44,600 A FEW YEARS BACK, HAROLD LOST HIS JOB, 42 00:01:44,633 --> 00:01:45,833 AND WE HAD TO GIVE UP 43 00:01:45,867 --> 00:01:47,567 OUR MEMBERSHIP AT THE COUNTRY CLUB. 44 00:01:47,600 --> 00:01:51,433 AND THEN ONE DAY, ONE OF MY CLUB FRIENDS 45 00:01:51,467 --> 00:01:54,233 ASKED WHY SHE HADN'T SEEN ME AROUND LATELY, 46 00:01:54,267 --> 00:01:55,367 AND I TOLD HER 47 00:01:55,400 --> 00:01:59,367 THAT WE COULDN'T AFFORD IT ANYMORE. 48 00:01:59,400 --> 00:02:01,800 SHE WAVED IT OFF LIKE IT WAS NOTHING, 49 00:02:01,833 --> 00:02:04,167 BUT I SAW HER 50 00:02:04,200 --> 00:02:05,767 GET THAT LOOK IN HER EYE, 51 00:02:05,800 --> 00:02:08,533 THAT LOOK OF PITY. 52 00:02:08,567 --> 00:02:10,500 MAYBE SHE WAS JUST TRYING TO BE NICE. 53 00:02:10,533 --> 00:02:12,433 ANYWAY, IS THAT SO BAD, 54 00:02:12,467 --> 00:02:14,300 FEELING SORRY FOR SOMEONE? 55 00:02:14,333 --> 00:02:15,800 WELL, WHEN THEY SAY SOMETHING, 56 00:02:15,833 --> 00:02:17,633 THEY ARE BEING SUPPORTIVE, 57 00:02:17,667 --> 00:02:19,400 BUT WHEN THEY SAY NOTHING, 58 00:02:19,433 --> 00:02:21,400 IT'S BECAUSE THEY THINK THAT YOU'RE SO FAR GONE, 59 00:02:21,433 --> 00:02:23,100 YOU'RE NEVER COMING BACK. 60 00:02:23,133 --> 00:02:24,200 GOTCHA. 61 00:02:24,233 --> 00:02:25,767 ANYWAY, A COUPLE OF MONTHS LATER, 62 00:02:25,800 --> 00:02:28,367 I STARTED MY LITTLE HOBBY, 63 00:02:28,400 --> 00:02:30,600 AND THE MOST WONDERFUL THING HAPPENED. 64 00:02:30,633 --> 00:02:34,467 THIS WOMAN'S HUSBAND BECAME ONE OF MY REGULARS. 65 00:02:34,500 --> 00:02:36,333 WOW. 66 00:02:36,367 --> 00:02:38,200 [ DOORBELL RINGS ] 67 00:02:38,233 --> 00:02:39,100 OH. 68 00:02:39,133 --> 00:02:42,633 WOULD YOU BE A LAMB AND GO OUT THE BACK? 69 00:02:42,667 --> 00:02:44,267 IT'S MY NEXT APPOINTMENT. 70 00:02:44,300 --> 00:02:45,500 SURE. 71 00:02:45,533 --> 00:02:46,833 IT'S THE HUSBAND 72 00:02:46,867 --> 00:02:49,167 OF THE WOMAN I WAS TELLING YOU ABOUT. 73 00:02:51,600 --> 00:02:52,833 HELLO THERE. 74 00:02:52,867 --> 00:02:55,100 HEY, MAISY. 75 00:03:41,800 --> 00:03:45,833 Mary Alice: EVERY MORALITY PLAY HAS ITS CAST OF CHARACTERS. 76 00:03:45,867 --> 00:03:49,600 THERE IS ALWAYS AN INNOCENT VICTIM, 77 00:03:49,633 --> 00:03:53,133 A DECEITFUL VILLAIN, 78 00:03:53,167 --> 00:03:56,667 A PROSECUTOR WHO SEEKS THE TRUTH, 79 00:03:56,700 --> 00:04:00,667 A MAGISTRATE WHO DISPENSES JUSTICE, 80 00:04:00,700 --> 00:04:05,400 AND A LAWYER WHO CHARGES TOO MUCH. 81 00:04:05,433 --> 00:04:07,733 THIS MORALITY PLAY WAS BEING PRODUCED 82 00:04:07,767 --> 00:04:10,800 AT THE FAIRVIEW COUNTY COURTHOUSE. 83 00:04:10,833 --> 00:04:14,133 ITS THEMES WERE TRUST AND BETRAYAL. 84 00:04:14,167 --> 00:04:18,200 SO WHAT'S YOUR ISSUE WITH BAIL IN THIS CASE, MS. McREADY? 85 00:04:18,233 --> 00:04:19,267 WE WANT BAIL DENIED, YOUR HONOR. 86 00:04:19,300 --> 00:04:20,667 THE DEFENDANT'S COMPANY 87 00:04:20,700 --> 00:04:23,267 IMPORTED GOODS MANUFACTURED BY SLAVE LABOR, 88 00:04:23,300 --> 00:04:25,500 AND HIS BUSINESS PARTNER MR. TANAKA 89 00:04:25,533 --> 00:04:27,367 HAS ALREADY FLED THE COUNTRY, 90 00:04:27,400 --> 00:04:28,533 AND MR. SOLIS HIMSELF 91 00:04:28,567 --> 00:04:30,600 HAS REFUSED TO SURRENDER HIS PASSPORT. 92 00:04:30,633 --> 00:04:33,233 DOG ATE YOUR CLIENT'S PASSPORT, MR. HARTLEY? 93 00:04:33,267 --> 00:04:35,533 IT'S BEEN TEMPORARILY MISPLACED, YOUR HONOR, 94 00:04:35,567 --> 00:04:37,433 BUT WE MAINTAIN 95 00:04:37,467 --> 00:04:39,367 THAT KISHO TANAKA SET UP AND EXECUTED 96 00:04:39,400 --> 00:04:40,800 THE ENTIRE OPERATION. 97 00:04:40,833 --> 00:04:42,633 MR. SOLIS IS NO BUSINESS PARTNER, 98 00:04:42,667 --> 00:04:44,567 BUT MERELY A HIRED CONTRACTOR. 99 00:04:44,600 --> 00:04:46,600 AND I'D ALSO LIKE TO POINT OUT THAT MY CLIENT 100 00:04:46,633 --> 00:04:48,467 IS THE SOLE PROVIDER FOR HIS WIFE 101 00:04:48,500 --> 00:04:50,667 AND HIS MOTHER, WHO IS HOSPITALIZED 102 00:04:50,700 --> 00:04:51,800 IN A COMA AS WE SPEAK. 103 00:04:51,833 --> 00:04:53,400 BRING ME THE PASSPORT, 104 00:04:53,433 --> 00:04:55,200 AND MR. SOLIS CAN VISIT HIS MOTHER. 105 00:04:55,233 --> 00:04:56,400 UNTIL THEN, 106 00:04:56,433 --> 00:04:58,233 YOUR CLIENT IS DENIED BAIL AND REMANDED. 107 00:04:58,267 --> 00:04:59,467 [ JUDGE POUNDS GAVEL ] 108 00:04:59,500 --> 00:05:01,367 WHAT'S NEXT? 109 00:05:03,367 --> 00:05:05,633 YOU BETTER FINISH THOSE BRUSSELS SPROUTS. 110 00:05:05,667 --> 00:05:07,667 AND DON'T THINK I CAN'T SEE THEM 111 00:05:07,700 --> 00:05:09,600 HIDDEN UNDER YOUR MACARONI. 112 00:05:09,633 --> 00:05:11,567 I HATE BRUSSELS SPROUTS. 113 00:05:11,600 --> 00:05:14,133 YEAH, WELL, BRUSSELS SPROUTS HELP YOU GROW. 114 00:05:14,167 --> 00:05:16,533 YOU DON'T WANT TO BE SHORT YOUR WHOLE LIFE, DO YOU? 115 00:05:16,567 --> 00:05:18,700 HERE, LOOK, YOU KNOW WHAT WE'LL DO? 116 00:05:18,733 --> 00:05:21,233 WE'RE GOING TO DIP THEM IN A LITTLE CHEESE. 117 00:05:21,267 --> 00:05:22,600 HERE YOU GO. 118 00:05:22,633 --> 00:05:24,100 GOOD. YUMMY. YUMMY. 119 00:05:24,133 --> 00:05:25,333 EW! YUCK! 120 00:05:25,367 --> 00:05:27,233 FINE, FINE, BE 3'8" THE REST OF YOUR LIFE. 121 00:05:27,267 --> 00:05:28,733 SEE IF I CARE. 122 00:05:28,767 --> 00:05:30,300 GOOD LUCK FINDING GIRLFRIENDS. 123 00:05:30,333 --> 00:05:31,800 HEY, DIDN'T YOU HAVE A LUNCH TODAY? 124 00:05:31,833 --> 00:05:34,467 I'M GOING TO CANCEL IT. THE BOYS ARE IN RARE FORM, 125 00:05:34,500 --> 00:05:37,067 AND YOU'RE STILL FINDING YOUR WAY. 126 00:05:37,100 --> 00:05:39,267 LYNETTE, IT'S BEEN TWO DAYS. 127 00:05:39,300 --> 00:05:42,367 I DON'T WANT TO SHOCK THEM BY SUDDENLY DISAPPEARING. 128 00:05:42,400 --> 00:05:44,367 YOU KNOW, DEEP DOWN, THEY'RE VERY SENSITIVE. 129 00:05:46,833 --> 00:05:48,833 THEY'LL BE FINE. NOW GO. 130 00:05:48,867 --> 00:05:50,800 GET OUT OF HERE. 131 00:05:50,833 --> 00:05:52,133 [ SIGHS ] 132 00:05:52,167 --> 00:05:53,600 YOU HAVE MY CELL PHONE NUMBER. 133 00:05:53,633 --> 00:05:56,067 YOU CALL ME IF YOU NEED ANYTHING. I WILL. 134 00:05:56,100 --> 00:05:58,400 OKAY. 135 00:05:58,433 --> 00:06:01,067 YOU BOYS, COME HERE AND GIVE MAMA A 3-BEAR HUG. 136 00:06:01,100 --> 00:06:03,233 COME ON. WHOO! 137 00:06:03,267 --> 00:06:04,667 1, 2, 3. WHOA! GET IN, GET IN. 138 00:06:04,700 --> 00:06:06,200 MM, OKAY. BYE. 139 00:06:06,233 --> 00:06:07,367 BYE, MOM! 140 00:06:07,400 --> 00:06:08,333 BYE. 141 00:06:08,367 --> 00:06:10,067 BYE! 142 00:06:10,100 --> 00:06:12,067 OKAY. 143 00:06:12,067 --> 00:06:13,733 [ SUSAN LAUGHING ] 144 00:06:13,767 --> 00:06:15,233 Mike: WATCH YOUR HANDS. 145 00:06:15,267 --> 00:06:17,133 UM, I'M GOING TO EAT UPSTAIRS. 146 00:06:17,167 --> 00:06:19,267 I'VE GOT A TON OF HOMEWORK. 147 00:06:19,300 --> 00:06:21,567 WHAT ARE YOU, STORING UP FOR WINTER? 148 00:06:21,600 --> 00:06:23,400 I'M JUST REALLY HUNGRY. 149 00:06:23,433 --> 00:06:24,633 MM. 150 00:06:24,667 --> 00:06:26,300 OH, I TALKED TO DAD TODAY, AND APPARENTLY, 151 00:06:26,333 --> 00:06:27,433 HE AND BRANDI MIGHT BREAK UP. 152 00:06:27,467 --> 00:06:30,067 OH. HOW AWFUL. 153 00:06:30,100 --> 00:06:31,333 MOM, YOU'RE SMILING. 154 00:06:31,367 --> 00:06:33,067 AM I? 155 00:06:33,100 --> 00:06:35,167 ANYWAY, BECAUSE OF ALL THE DRAMA, 156 00:06:35,200 --> 00:06:36,767 HE CAN'T TAKE ME THIS WEEKEND, 157 00:06:36,800 --> 00:06:39,667 SO I'LL BE HOME AFTER ALL. GOOD NIGHT. 158 00:06:41,767 --> 00:06:42,767 OH, GREAT. 159 00:06:42,800 --> 00:06:45,333 OUR ROMANTIC WEEKEND'S OFF. 160 00:06:45,367 --> 00:06:47,500 WE COULD MOVE IT TO MY HOUSE. 161 00:06:47,533 --> 00:06:48,767 NO. 162 00:06:48,800 --> 00:06:51,467 WHY NOT? 163 00:06:51,500 --> 00:06:54,100 I JUST -- I JUST WANT IT TO BE SPECIAL. 164 00:06:54,133 --> 00:06:56,133 AND IT CAN'T BE SPECIAL AT MY HOUSE. 165 00:06:56,167 --> 00:06:58,067 OKAY, I KNOW THIS SOUNDS WEIRD, 166 00:06:58,100 --> 00:07:00,067 BUT I JUST NEED TO HAVE MY THINGS AROUND ME. 167 00:07:00,100 --> 00:07:01,833 HA HA. WHAT THINGS? 168 00:07:01,867 --> 00:07:03,633 PERFUMES AND OILS, 169 00:07:03,667 --> 00:07:05,267 AND I WANT TO PICK OUT THE OUTFIT 170 00:07:05,300 --> 00:07:06,667 THAT YOU'RE GOING TO TEAR OFF ME. 171 00:07:06,700 --> 00:07:07,733 AND PLUS, I NEED TO BE 172 00:07:07,767 --> 00:07:09,300 IN COMPLETE CONTROL OF THE LIGHTING. 173 00:07:09,333 --> 00:07:11,333 HA HA. OKAY. 174 00:07:11,367 --> 00:07:13,200 WE'LL WAIT TILL NEXT WEEKEND. 175 00:07:13,233 --> 00:07:16,100 YOU ARE JUST THE SWEETEST GUY. 176 00:07:20,767 --> 00:07:21,700 ALL RIGHT. 177 00:07:21,733 --> 00:07:23,067 I CAN'T WAIT TILL NEXT WEEKEND. 178 00:07:23,100 --> 00:07:24,233 NO, ME NEITHER. 179 00:07:24,267 --> 00:07:25,700 WHAT ABOUT TOMORROW WHILE JULIE'S AT SCHOOL? 180 00:07:25,733 --> 00:07:27,600 I'VE GOT AN EARLY JOB, AND THAT'S IT. 181 00:07:27,633 --> 00:07:29,500 OH, NO GOOD. MY PUBLISHER'S GOT ME UNDER THE GUN 182 00:07:29,533 --> 00:07:31,367 FOR SOMETHING. WHAT ABOUT FRIDAY? 183 00:07:31,400 --> 00:07:32,767 I'M REPIPING A HOUSE. 184 00:07:32,800 --> 00:07:34,800 MM, DAMN KARL. 185 00:07:34,833 --> 00:07:36,733 I'M NOT EVEN MARRIED TO HIM ANYMORE, 186 00:07:36,767 --> 00:07:39,067 AND HE'S STILL KEEPING ME FROM HAVING SEX. 187 00:07:39,100 --> 00:07:42,067 Julie: I CAN'T HIDE YOU IN MY ROOM FOREVER, AND... 188 00:07:42,067 --> 00:07:44,333 I THINK WE NEED TO TELL MY MOM. 189 00:07:44,367 --> 00:07:46,333 YOU CAN TRUST HER, I PROMISE. 190 00:07:46,367 --> 00:07:49,567 YOU DIDN'T TELL HER WHAT I TOLD YOU, DID YOU? 191 00:07:49,600 --> 00:07:52,100 NO. NO, NO, NO. I WOULD NEVER TELL ANYONE THAT. 192 00:07:53,667 --> 00:07:55,333 WHAT ARE YOU DOING? 193 00:07:55,367 --> 00:07:56,767 I DON'T WANT TO CAUSE PROBLEMS FOR YOU. 194 00:07:56,800 --> 00:08:00,167 I'M JUST -- I'M JUST GOING TO GO. 195 00:08:00,200 --> 00:08:03,067 ZACH, STOP. DON'T GO. 196 00:08:03,100 --> 00:08:04,567 I WON'T TELL HER. 197 00:08:04,600 --> 00:08:09,300 I SWEAR, I'LL BE OUT OF HERE SOON. 198 00:08:09,333 --> 00:08:11,567 I'LL THINK OF SOMETHING, OKAY? 199 00:08:14,500 --> 00:08:17,367 [ CLOCK CHIMING ] 200 00:08:24,100 --> 00:08:25,367 HELLO. 201 00:08:25,400 --> 00:08:27,067 WHY ARE YOU UP? 202 00:08:27,100 --> 00:08:28,833 I COULD ASK YOU THE SAME QUESTION. 203 00:08:28,867 --> 00:08:32,600 I'M GOING TO BED. 204 00:08:32,633 --> 00:08:35,533 I DIDN'T ASK YOU TO WAIT UP FOR ME. 205 00:08:35,567 --> 00:08:37,733 REMEMBER, I'M HERE AS OUR CHILDREN'S FATHER, 206 00:08:37,767 --> 00:08:39,433 NOT YOUR HUSBAND. 207 00:08:42,533 --> 00:08:45,267 WHAT ARE YOU DOING? 208 00:08:45,300 --> 00:08:48,333 WERE YOU WITH A WOMAN? 209 00:08:51,133 --> 00:08:53,067 DID YOU TELL HER THAT YOU HAVE A WIFE, 210 00:08:53,067 --> 00:08:55,067 OR DOES THAT HINDER YOUR PICKUP STYLE? 211 00:08:55,067 --> 00:08:56,567 ALL RIGHT. 212 00:08:56,600 --> 00:08:58,633 EVEN IF I WAS SEEING SOMEONE, I HAVE EVERY RIGHT TO. 213 00:08:58,667 --> 00:08:59,833 EXPLORING OPTIONS IS 214 00:08:59,867 --> 00:09:01,533 THE WHOLE POINT OF BEING SEPARATED. 215 00:09:01,567 --> 00:09:03,533 "OPTIONS"? I'M NOT A MUTUAL FUND, REX. 216 00:09:03,567 --> 00:09:06,533 OH, THAT'S NOT -- 217 00:09:06,567 --> 00:09:09,433 BREE, YOU SHOULD GET OUT THERE. 218 00:09:09,467 --> 00:09:10,533 TRY AND MEET SOMEONE. 219 00:09:10,567 --> 00:09:13,300 HA HA. MEET SOMEONE. 220 00:09:13,333 --> 00:09:15,367 I'M RAISING YOUR CHILDREN. 221 00:09:15,400 --> 00:09:17,633 I AM JUST TRYING TO MOVE ON WITH MY LIFE. 222 00:09:17,667 --> 00:09:19,567 IT IS NOTHING TO BE ASHAMED OF. 223 00:09:19,600 --> 00:09:21,667 OH, OKAY. I TELL YOU WHAT, THEN -- 224 00:09:21,700 --> 00:09:24,067 WHY DON'T YOU JUST CALL UP YOUR MYSTERY WOMAN 225 00:09:24,100 --> 00:09:26,133 AND INVITE HER OVER? I'LL PULL OUT THE SOFA BED, 226 00:09:26,167 --> 00:09:27,767 AND YOU CAN TAKE HER RIGHT THERE. 227 00:09:27,800 --> 00:09:29,233 ANDREW, DANIELLE, 228 00:09:29,267 --> 00:09:31,233 DADDY'S GOING TO FORNICATE FOR US! 229 00:09:31,267 --> 00:09:34,200 JUST KEEP YOUR VOICE DOWN. 230 00:09:34,233 --> 00:09:37,200 WHY? ARE YOU FEELING ASHAMED? 231 00:09:46,433 --> 00:09:51,067 Mary Alice: THE NEXT MORNING STARTED WITH A BANGING. 232 00:09:51,100 --> 00:09:53,300 NO ONE KNEW WHERE MARTHA HUBER WAS, 233 00:09:53,333 --> 00:09:56,100 AND EDIE BRITT WAS STARTING TO WORRY. 234 00:09:56,133 --> 00:09:59,367 EDIE DIDN'T LIKE WORRYING. SHE FELT IT GAVE HER WRINKLES. 235 00:09:59,400 --> 00:10:01,767 SO OUT OF CONCERN FOR HER FACE 236 00:10:01,800 --> 00:10:03,467 AND MRS. HUBER, 237 00:10:03,500 --> 00:10:06,600 EDIE DECIDED TO FIND OUT WHAT WAS GOING ON. 238 00:10:09,300 --> 00:10:11,233 YAO LIN, LISTEN TO ME. 239 00:10:11,267 --> 00:10:14,100 IT'S VERY IMPORTANT THAT WE FIND CARLOS'S PASSPORT. 240 00:10:14,133 --> 00:10:16,067 I ALREADY LOOKED THROUGH HIS OFFICE, 241 00:10:16,100 --> 00:10:18,200 SO I NEED YOU TO SEARCH THE BEDROOM. 242 00:10:18,233 --> 00:10:19,700 WHAT? 243 00:10:19,733 --> 00:10:22,833 WITH MR. SOLIS IN JAIL, HOW ARE YOU GOING TO PAY ME? 244 00:10:22,867 --> 00:10:24,633 I HAVE CHILDREN. 245 00:10:24,667 --> 00:10:27,233 YAO LIN, YOUR KIDS ARE IN THEIR 20s. 246 00:10:29,433 --> 00:10:31,067 IF IT'LL MAKE YOU SHUT UP... 247 00:10:32,833 --> 00:10:34,667 HERE. 248 00:10:34,700 --> 00:10:36,600 THREE WEEKS IN ADVANCE. 249 00:10:36,633 --> 00:10:39,533 IF YOU DON'T MIND, CAN I CALL YOUR BANK? 250 00:10:39,567 --> 00:10:41,167 YAO LIN, DON'T BE STUPID. 251 00:10:41,200 --> 00:10:43,700 PEOPLE DON'T BECOME POOR OVERNIGHT. 252 00:10:44,467 --> 00:10:46,600 [ Gasps ] THAT'S MY CAR. 253 00:10:46,633 --> 00:10:48,167 OH, MY GOD. 254 00:10:51,200 --> 00:10:52,567 HEY! 255 00:10:54,333 --> 00:10:55,367 HEY! 256 00:10:55,400 --> 00:10:56,700 WHAT ARE YOU DOING? 257 00:10:56,733 --> 00:10:59,100 WHERE ARE YOU TAKING MY CAR? 258 00:10:59,133 --> 00:11:01,367 GOVERNMENT'S IMPOUNDING IT. HERE'S YOUR RECEIPT. 259 00:11:01,400 --> 00:11:03,400 CALL THAT NUMBER IF YOU HAVE ANY QUESTIONS. 260 00:11:14,167 --> 00:11:17,067 YOU CALL THIS A PAINT JOB? 261 00:11:18,767 --> 00:11:21,467 I DON'T WANT TO SEE IT AGAIN UNTIL IT'S PERFECT! 262 00:11:26,467 --> 00:11:29,700 WONDER WHAT'S GOING ON OVER THERE. 263 00:11:29,733 --> 00:11:31,733 I MEAN, CLAIRE DID OKAY WITH THE KIDS YESTERDAY, 264 00:11:31,767 --> 00:11:33,567 BUT THAT COULD HAVE BEEN BEGINNER'S LUCK. 265 00:11:33,600 --> 00:11:35,067 YOU THINK I SHOULD CALL? I SHOULD CALL. 266 00:11:35,100 --> 00:11:36,833 LYNETTE, FOR THE FIRST TIME IN YEARS, 267 00:11:36,867 --> 00:11:38,533 YOU FINALLY HAVE SOME FREE TIME, 268 00:11:38,567 --> 00:11:41,700 AND YOU'RE WASTING IT OBSESSING ABOUT THE KIDS. 269 00:11:45,733 --> 00:11:47,200 IT'S JUST I DON'T KNOW THIS WOMAN. 270 00:11:47,233 --> 00:11:48,300 I MEAN, NOT REALLY. 271 00:11:48,333 --> 00:11:49,767 SO SHE HAS A DEGREE IN SOCIOLOGY. 272 00:11:49,800 --> 00:11:51,333 WELL, BIG DEAL. WHO DOESN'T? 273 00:11:51,367 --> 00:11:54,067 MY BOYS ARE A LOT TO HANDLE. WHAT IF SHE'S NOT UP TO IT? 274 00:11:54,067 --> 00:11:56,533 YOU KNOW, IF YOU REALLY HAVE THAT MANY DOUBTS, 275 00:11:56,567 --> 00:11:59,067 YOU SHOULD GO BUY A HIDDEN CAMERA. 276 00:11:59,100 --> 00:12:00,733 HA HA HA. WHAT, A NANNY-CAM? 277 00:12:00,767 --> 00:12:01,733 YEAH. 278 00:12:01,767 --> 00:12:03,067 PEOPLE DO TERRIBLE THINGS 279 00:12:03,067 --> 00:12:04,600 WHEN THEY THINK NO ONE'S WATCHING THEM. 280 00:12:04,633 --> 00:12:06,567 YEAH. 281 00:12:06,600 --> 00:12:08,433 I DON'T REALLY THINK I COULD VIDEOTAPE CLAIRE. 282 00:12:08,467 --> 00:12:10,300 IT WOULD BE A BREACH OF TRUST. 283 00:12:10,333 --> 00:12:12,533 TRUST IS OVERRATED. 284 00:12:15,400 --> 00:12:17,833 SO... 285 00:12:17,867 --> 00:12:19,800 HOW ARE THINGS WITH YOU AND REX? 286 00:12:22,233 --> 00:12:23,400 FINE. 287 00:12:23,433 --> 00:12:24,533 WHY DO YOU ASK? 288 00:12:24,567 --> 00:12:26,233 WELL, I'M JUST CURIOUS. 289 00:12:26,267 --> 00:12:27,533 I MEAN, HE MOVES OUT, MOVES BACK IN. 290 00:12:27,567 --> 00:12:28,733 IS HE BACK FOR GOOD? 291 00:12:28,767 --> 00:12:32,633 UH, THE SITUATION IS, UM, FLUID. 292 00:12:32,667 --> 00:12:35,500 I'M NOT CERTAIN WHAT HIS PLANS ARE YET. 293 00:12:35,533 --> 00:12:37,700 HUH. 294 00:12:40,267 --> 00:12:41,733 SO IF YOU'RE NOT SURE HE'S BACK FOR GOOD, 295 00:12:41,767 --> 00:12:43,167 WHY ARE YOU IRONING HIS SHIRTS? 296 00:12:43,200 --> 00:12:47,100 BECAUSE I HAVE FAITH THAT HE'LL COME BACK 297 00:12:47,133 --> 00:12:50,233 AND THAT HE'LL DO THE RIGHT THING. 298 00:12:50,267 --> 00:12:52,233 THAT'S GOOD. 299 00:12:52,267 --> 00:12:54,467 IT'S GOOD TO HAVE FAITH IN PEOPLE. 300 00:12:54,500 --> 00:12:56,533 YEAH. 301 00:12:56,567 --> 00:12:59,333 BUT I'D STILL BUY THAT CAMERA. 302 00:13:22,500 --> 00:13:23,433 Mike: HELLO? 303 00:13:23,467 --> 00:13:24,400 MIKE? YEAH? 304 00:13:24,433 --> 00:13:26,233 MY OVEN'S OUT. MM-HMM. 305 00:13:26,267 --> 00:13:28,733 COME OVER AND HELP ME FIND MY PILOT LIGHT. 306 00:13:31,667 --> 00:13:35,233 [ AL GREEN'S "HERE I AM (COME AND TAKE ME)" PLAYING ] 307 00:13:35,267 --> 00:13:38,667 * LAYING ALL MY TROUBLES DOWN * 308 00:13:38,700 --> 00:13:41,567 * HERE I AM, BABY 309 00:13:41,600 --> 00:13:43,733 * COME AND TAKE ME 310 00:13:43,767 --> 00:13:46,333 * HERE I AM, BABY 311 00:13:46,367 --> 00:13:48,400 * OOH, COME AND TAKE ME 312 00:13:48,433 --> 00:13:50,567 * TAKE ME BY THE HAND 313 00:13:50,600 --> 00:13:53,433 * OOH, YEAH, SHOW ME 314 00:13:53,467 --> 00:13:56,300 * HERE I AM, BABY 315 00:13:56,333 --> 00:13:58,367 * OOH 316 00:13:58,400 --> 00:14:00,400 * OOH 317 00:14:00,433 --> 00:14:02,467 AAH! 318 00:14:04,633 --> 00:14:06,467 OH, CANDLES, CANDLES. 319 00:14:09,333 --> 00:14:11,767 * HERE I AM, BABY 320 00:14:11,800 --> 00:14:15,733 * COME AND TAKE ME, HERE I AM, BABY * 321 00:14:15,767 --> 00:14:18,367 * COME AND TAKE ME [ HUMMING ] 322 00:14:18,400 --> 00:14:21,067 * TAKE ME BY THE HAND 323 00:14:23,200 --> 00:14:26,167 * HERE I AM, BABY 324 00:14:26,200 --> 00:14:28,333 * AH 325 00:14:28,367 --> 00:14:30,367 [ FLOOR CREAKS ] 326 00:14:30,400 --> 00:14:32,800 MIKE, IS THAT YOU? 327 00:14:33,767 --> 00:14:36,267 I'M UP HERE. 328 00:14:36,300 --> 00:14:41,100 * I CAN ALWAYS CALL YOU 329 00:14:41,133 --> 00:14:46,467 * FOR A HELPIN' HAND 330 00:14:46,500 --> 00:14:50,800 * I KNOW YOU'LL DO THE BEST YOU CAN * 331 00:14:50,833 --> 00:14:55,633 * BUT IT DON'T TAKE MUCH FROM ME * 332 00:14:55,667 --> 00:14:58,700 [ FLOOR CREAKING ] 333 00:14:58,733 --> 00:15:00,833 MIKE? 334 00:15:00,867 --> 00:15:05,067 * OH, THERE'S LOVE INSIDE ME 335 00:15:05,100 --> 00:15:09,133 * I BELIEVE THERE'S GOING TO BE AN EXPLOSION * 336 00:15:09,167 --> 00:15:11,667 * YEAH, YEAH, WHOO-HOO 337 00:15:11,700 --> 00:15:15,367 * IT'S TOUGH FOR ME, OH, YEAH * 338 00:15:21,300 --> 00:15:22,767 [ FLOOR CREAKS ] 339 00:15:26,600 --> 00:15:28,333 [ FLOOR CREAKS ] 340 00:15:28,367 --> 00:15:30,567 AAH! 341 00:15:30,600 --> 00:15:32,733 OH, MY GOD. WHAT THE HELL? 342 00:15:32,767 --> 00:15:35,600 I'M SO SORRY. I THOUGHT THERE WAS SOMEONE IN THE HOUSE. 343 00:15:35,633 --> 00:15:37,267 SO YOU TOOK YOUR CLOTHES OFF? 344 00:15:37,300 --> 00:15:39,467 NO, MY CLOTHES WERE ALREADY OFF. I WAS GOING TO SEDUCE YOU. 345 00:15:39,500 --> 00:15:41,367 IT DIDN'T REALLY WORK. 346 00:15:41,400 --> 00:15:43,667 OH, I'M SORRY. ARE YOU OKAY? 347 00:15:43,700 --> 00:15:45,500 WELL... 348 00:15:49,433 --> 00:15:51,333 PLEASE DON'T BE MAD. 349 00:15:55,767 --> 00:15:57,067 HEY THERE. 350 00:16:00,433 --> 00:16:02,233 ZACH. 351 00:16:02,267 --> 00:16:04,067 WHAT ARE YOU DOING HERE? 352 00:16:12,300 --> 00:16:14,567 Mary Alice: LATER THAT DAY, WHILE CLAIRE WAS OUT 353 00:16:14,600 --> 00:16:17,767 GETTING THE BOYS WIRED ON ICE CREAM, 354 00:16:17,800 --> 00:16:21,533 LYNETTE DID SOME WIRING OF HER OWN. 355 00:17:00,400 --> 00:17:02,800 NO, YOU CAN'T DO THIS. YOU CAN'T SEND ZACH BACK. 356 00:17:02,833 --> 00:17:05,200 JULIE, WHAT ELSE CAN I DO? HE CAN'T STAY HERE. 357 00:17:05,233 --> 00:17:07,400 HIS FATHER SENT HIM TO A PSYCHO WARD. 358 00:17:07,433 --> 00:17:11,333 ACTUALLY, THEY CALL IT A REHABILITATION CENTER. 359 00:17:13,367 --> 00:17:15,267 WHAT DO YOU THINK? 360 00:17:15,300 --> 00:17:16,767 PAUL IS HIS FATHER. 361 00:17:16,800 --> 00:17:18,367 HE HAS A RIGHT TO KNOW HIS SON'S OKAY. 362 00:17:18,400 --> 00:17:20,533 AND IF HE FINDS OUT YOU'RE HIDING HIM, 363 00:17:20,567 --> 00:17:22,067 YOU COULD GET IN A LOT OF TROUBLE. 364 00:17:22,067 --> 00:17:23,500 HE'S RIGHT. 365 00:17:23,533 --> 00:17:26,333 SORRY, GUYS. 366 00:17:26,367 --> 00:17:27,633 MOM, PLEASE DON'T DO THIS. 367 00:17:27,667 --> 00:17:29,567 IF YOU KNEW WHAT ZACH HAD BEEN THROUGH -- 368 00:17:29,600 --> 00:17:32,300 JULIE, JULIE, IT'S OKAY. I'LL BE FINE. 369 00:17:36,200 --> 00:17:38,167 I'LL, UH, TAKE HIM BACK OVER 370 00:17:38,200 --> 00:17:39,667 SO YOU TWO CAN... 371 00:17:39,700 --> 00:17:43,200 LISTEN, IF PAUL SEES ZACH AND FREAKS OUT -- 372 00:17:43,233 --> 00:17:45,133 I'LL BRING HIM RIGHT BACK. 373 00:17:45,167 --> 00:17:47,533 THANK YOU. 374 00:17:53,367 --> 00:17:56,633 YOUNG LADY, WE NEED TO TALK ABOUT WHAT YOU DID. 375 00:17:56,667 --> 00:17:59,800 I REALLY DON'T FEEL LIKE TALKING TO YOU RIGHT NOW. 376 00:18:08,500 --> 00:18:12,467 UH, LISTEN, ZACH... 377 00:18:12,500 --> 00:18:16,133 IF THINGS EVER GET REALLY BAD... 378 00:18:16,167 --> 00:18:18,267 IT'S GOT MY CELL NUMBER ON IT. 379 00:18:18,300 --> 00:18:20,333 YOU GIVE ME A CALL... 380 00:18:20,367 --> 00:18:22,800 ANYTIME. 381 00:18:22,833 --> 00:18:24,067 THANKS. 382 00:18:32,733 --> 00:18:34,533 OH, THANK GOD. 383 00:18:40,700 --> 00:18:42,233 HOW DID YOU -- 384 00:18:42,267 --> 00:18:43,500 WE'LL TALK LATER. 385 00:18:45,267 --> 00:18:47,200 REMEMBER, ANYTIME. 386 00:19:03,700 --> 00:19:06,067 I HEARD YOU MOVED BACK HOME. 387 00:19:06,067 --> 00:19:06,933 YEAH, I-I HAD TO. 388 00:19:06,967 --> 00:19:09,667 WE -- WE HAD SOME PROBLEMS WITH ANDREW. 389 00:19:09,700 --> 00:19:11,300 I'LL MOVE OUT EVENTUALLY. 390 00:19:11,333 --> 00:19:12,600 SPIKES OR PEARLS? 391 00:19:12,633 --> 00:19:14,100 YOUR CHOICE. 392 00:19:14,133 --> 00:19:15,567 YOU KNOW WHAT I THINK? 393 00:19:15,600 --> 00:19:16,600 HMM? 394 00:19:16,633 --> 00:19:18,467 YOU DON'T REALLY WANT TO LEAVE HER. 395 00:19:18,500 --> 00:19:19,633 PLEASE DON'T PSYCHOANALYZE ME. 396 00:19:19,667 --> 00:19:21,267 WELL, YOU'RE STILL IN LOVE WITH HER. 397 00:19:21,300 --> 00:19:22,200 I NEVER SAID I WASN'T. 398 00:19:22,233 --> 00:19:23,333 THEN WHY DIVORCE? 399 00:19:23,367 --> 00:19:25,733 NOW YOU'RE ROOTING FOR US TWO CRAZY KIDS TO WORK IT OUT? 400 00:19:29,267 --> 00:19:31,200 YOU KNOW ME. 401 00:19:31,233 --> 00:19:34,200 I'M JUST A ROMANTIC AT HEART. 402 00:19:34,233 --> 00:19:36,233 SCARVES OR CUFFS? 403 00:19:36,267 --> 00:19:38,233 UP TO YOU. 404 00:19:38,267 --> 00:19:40,767 EVEN IF I COULD FIND A WAY TO DEAL 405 00:19:40,800 --> 00:19:42,567 WITH BREE'S WHOLE OBSESSIVE-COMPULSIVE THING, 406 00:19:42,600 --> 00:19:45,267 IT'S NOT THE ONLY PROBLEM IN OUR MARRIAGE. 407 00:19:45,300 --> 00:19:47,600 AS YOU KNOW, I HAVE CERTAIN NEEDS. 408 00:19:47,633 --> 00:19:52,200 BOOTS OR STILETTOS? 409 00:19:52,233 --> 00:19:54,100 STILETTOS... 410 00:19:54,133 --> 00:19:55,367 PLEASE. 411 00:19:59,233 --> 00:20:02,633 WHY DON'T YOU JUST TELL BREE WHAT YOU NEED? 412 00:20:02,667 --> 00:20:05,500 TELL HER WHAT YOU WANT. 413 00:20:05,533 --> 00:20:07,767 BECAUSE SHE'D SAY NO. 414 00:20:07,800 --> 00:20:10,300 SO? I'VE SAID NO TO SOME THINGS YOU'VE ASKED ME TO DO. 415 00:20:10,333 --> 00:20:11,600 YEAH, THAT'S DIFFERENT. 416 00:20:11,633 --> 00:20:14,167 I DON'T CARE IF YOU REJECT ME. 417 00:20:19,733 --> 00:20:21,667 REX... 418 00:20:21,700 --> 00:20:24,033 DO YOU TRUST ME ON THIS? 419 00:20:24,067 --> 00:20:27,767 SOMETIMES WHEN YOU LOVE SOMEBODY, 420 00:20:27,800 --> 00:20:29,833 YOU'VE JUST GOT TO MAKE SACRIFICES FOR THEM. 421 00:20:29,867 --> 00:20:32,767 LOVE OR PASSION -- 422 00:20:32,800 --> 00:20:35,067 IT'S AN AWFUL CHOICE TO MAKE. 423 00:20:35,100 --> 00:20:36,567 YES, IT IS. 424 00:20:39,067 --> 00:20:41,333 NOW, I HAVE TO WARN YOU -- 425 00:20:41,367 --> 00:20:43,600 THIS MIGHT HURT A LITTLE BIT. 426 00:20:45,600 --> 00:20:48,167 Rex: AAH! 427 00:20:48,200 --> 00:20:52,267 [ MOANING ] 428 00:20:52,300 --> 00:20:54,733 HOW AM I SUPPOSED TO LIVE WITHOUT A CAR? 429 00:20:54,767 --> 00:20:57,067 OKAY, GABRIELLE, LISTEN. TANAKA'S STILL AT LARGE, 430 00:20:57,100 --> 00:20:59,400 AND THEY'RE GOING TO WANT CARLOS TO FLIP ON HIM, 431 00:20:59,433 --> 00:21:01,833 SO THIS IS THEIR WAY OF PLAYING HARDBALL. 432 00:21:01,867 --> 00:21:04,067 NOW, I'M GUESSING THAT THEY'RE NOT DONE YET. 433 00:21:04,100 --> 00:21:05,133 WHY? 434 00:21:05,167 --> 00:21:06,733 WHAT ELSE COULD THEY TAKE FROM US? 435 00:21:06,767 --> 00:21:08,200 PRETTY MUCH ANYTHING. 436 00:21:08,233 --> 00:21:10,067 IT'S ALL FAIR GAME IF THEY EVEN THINK 437 00:21:10,100 --> 00:21:11,667 THEY CAN TRACE IT TO ILL-GOTTEN GAINS. 438 00:21:11,700 --> 00:21:12,667 NO, NO, NO. 439 00:21:12,700 --> 00:21:14,467 NO, SOME OF THIS STUFF IS MINE WHEN I MODELED, 440 00:21:14,500 --> 00:21:16,067 BEFORE I EVEN MET CARLOS. 441 00:21:16,067 --> 00:21:17,433 SEE THIS? 442 00:21:17,467 --> 00:21:18,567 KOSTA BODA. 443 00:21:18,600 --> 00:21:20,700 BOUGHT IT WHEN I LANDED MY FIRST COVER. 444 00:21:20,733 --> 00:21:23,333 THIS -- I SPENT EIGHT HOURS ON A ROCK 445 00:21:23,367 --> 00:21:24,800 IN A BIKINI FOR THAT PAINTING. 446 00:21:24,833 --> 00:21:25,767 I UNDERSTAND HOW YOU FEEL -- 447 00:21:25,800 --> 00:21:26,900 NO, YOU DON'T UNDERSTAND. 448 00:21:26,933 --> 00:21:29,800 I HAVE DUG MYSELF UP FROM DIRT TO AFFORD THESE THINGS, 449 00:21:29,833 --> 00:21:32,233 AND NO ONE IS GOING TO TAKE THEM AWAY FROM ME. 450 00:21:32,267 --> 00:21:34,467 THEN I SUGGEST YOU FIND YOURSELF A GOOD HIDING PLACE. 451 00:21:34,500 --> 00:21:37,533 THEY CAN'T TAKE WHAT THEY CAN'T FIND. 452 00:21:37,567 --> 00:21:39,467 OH, AND IF YOU CAN SCARE UP THAT PASSPORT, TOO, 453 00:21:39,500 --> 00:21:41,133 THAT WOULD BE GOOD. 454 00:21:41,167 --> 00:21:44,133 [ DOORBELL RINGS ] 455 00:21:45,500 --> 00:21:47,467 OH, HI, GABRIELLE. HI. 456 00:21:47,500 --> 00:21:49,067 WHAT HAVE YOU GOT THERE? 457 00:21:49,100 --> 00:21:51,333 MY CHINA. I KNOW HOW YOU'VE ALWAYS LOVED IT, 458 00:21:51,367 --> 00:21:53,333 AND I THOUGHT YOU MIGHT WANT TO BORROW IT FOR A WHILE. 459 00:21:53,367 --> 00:21:55,667 OH. 460 00:21:55,700 --> 00:21:57,733 WELL, THAT'S, UM, VERY THOUGHTFUL OF YOU. 461 00:21:57,767 --> 00:21:59,700 SAY, UM, CAN I STORE SOME ODDS AND ENDS 462 00:21:59,733 --> 00:22:01,067 IN YOUR GARAGE? 463 00:22:01,100 --> 00:22:03,667 SURE. WHY DON'T YOU, UH, COME BY TOMORROW? 464 00:22:03,700 --> 00:22:05,600 SOONER IS BETTER THAN LATER, RIGHT? 465 00:22:42,767 --> 00:22:45,100 Rex: OH. 466 00:22:45,133 --> 00:22:46,600 OH. 467 00:22:46,633 --> 00:22:48,267 MM. 468 00:22:48,300 --> 00:22:49,233 AAH. 469 00:22:49,267 --> 00:22:50,600 JUST LIKE... 470 00:22:50,633 --> 00:22:52,300 Maisy: COME ON NOW. 471 00:22:52,333 --> 00:22:54,800 YES! AH. 472 00:22:54,833 --> 00:22:59,067 [ STRANGLED GASPING ] 473 00:22:59,100 --> 00:23:00,167 REX? 474 00:23:00,200 --> 00:23:01,133 [ THUD ] 475 00:23:01,167 --> 00:23:02,100 REX? 476 00:23:02,133 --> 00:23:03,300 [ GASPING ] 477 00:23:03,333 --> 00:23:04,700 REX?! 478 00:23:09,633 --> 00:23:11,500 I NEED AN AMBULANCE. 479 00:23:11,533 --> 00:23:13,167 RIGHT AWAY. 480 00:23:13,200 --> 00:23:14,667 OH. 481 00:23:23,667 --> 00:23:27,200 [ TELEPHONE RINGS ] 482 00:23:27,233 --> 00:23:28,733 [ RING ] 483 00:23:28,767 --> 00:23:30,533 HELLO? 484 00:23:30,567 --> 00:23:32,400 YES, THIS IS SHE. 485 00:23:32,433 --> 00:23:34,300 YES, HE'S MY HUSBAND. 486 00:23:40,367 --> 00:23:42,733 UM, EXCUSE ME. I'M HERE TO SEE REX VAN DE KAMP. 487 00:23:42,767 --> 00:23:44,633 APPARENTLY, HE HAD A HEART ATTACK. 488 00:23:44,667 --> 00:23:46,633 I'M NOT SURE -- HE'S BEING PREPPED FOR SURGERY RIGHT NOW. 489 00:23:46,667 --> 00:23:48,267 IF YOU'D LIKE TO WAIT... 490 00:23:48,300 --> 00:23:50,067 COULD I AT LEAST POKE MY HEAD IN? I'M HIS WIFE. 491 00:23:50,100 --> 00:23:51,700 YOU'RE HIS WIFE? 492 00:23:51,733 --> 00:23:53,333 YES. WHY? 493 00:23:53,367 --> 00:23:55,700 I WAS THINKING OF A DIFFERENT PATIENT. 494 00:23:55,733 --> 00:23:57,467 LET ME GET THE DOCTOR. 495 00:24:18,300 --> 00:24:20,200 Mary Alice: AS CLAIRE PREPARED FOR BED, 496 00:24:20,233 --> 00:24:21,500 SHE WAS UNAWARE 497 00:24:21,533 --> 00:24:23,733 THAT SOMEWHERE ELSE IN THE SCAVO HOUSE, 498 00:24:23,767 --> 00:24:26,633 THE DAY SHE HAD JUST FINISHED 499 00:24:26,667 --> 00:24:30,467 WAS STARTING ALL OVER AGAIN. 500 00:24:32,600 --> 00:24:35,833 * THE DOG IS BLUE, THE DOGGIE IS BLUE * 501 00:24:35,867 --> 00:24:38,467 LYNETTE WAS RELIEVED TO SEE 502 00:24:38,500 --> 00:24:41,533 THAT CLAIRE WAS DOING A GOOD JOB. 503 00:24:47,400 --> 00:24:50,300 [ BOYS CHEERING ] 504 00:24:50,333 --> 00:24:52,067 BUT AFTER FURTHER VIEWING... 505 00:24:52,100 --> 00:24:53,233 COME GIVE ME A 3-BEAR HUG. 506 00:24:53,267 --> 00:24:57,267 IT DAWNED ON LYNETTE... 507 00:24:57,300 --> 00:24:59,800 CLAIRE MIGHT BE DOING HER JOB 508 00:24:59,833 --> 00:25:01,667 A LITTLE TOO WELL. 509 00:25:20,333 --> 00:25:23,700 HERE'S THE CANDLES I BORROWED. 510 00:25:23,733 --> 00:25:25,700 THANKS. 511 00:25:25,733 --> 00:25:28,433 I'M TRYING TO READ, SO IF YOU DON'T MIND... 512 00:25:28,467 --> 00:25:31,067 I CANNOT BELIEVE, AFTER EVERYTHING YOU DID, 513 00:25:31,067 --> 00:25:32,733 YOU'RE MAD AT ME. 514 00:25:32,767 --> 00:25:35,333 I TOLD ZACH THAT HE COULD TRUST YOU, 515 00:25:35,367 --> 00:25:37,567 AND YOU TURNED HIM IN. 516 00:25:37,600 --> 00:25:39,500 YEAH, WELL, SOMEONE HAD TO BE RESPONSIBLE, 517 00:25:39,533 --> 00:25:40,667 AND LIKE IT OR NOT, 518 00:25:40,700 --> 00:25:43,067 I'VE GOT A BIRTH CERTIFICATE THAT SAYS I'M YOUR MOTHER. 519 00:25:43,067 --> 00:25:44,767 SINCE WHEN? 520 00:25:44,800 --> 00:25:46,333 WHAT IS THAT SUPPOSED TO MEAN? 521 00:25:46,367 --> 00:25:49,233 SINCE DAD LEFT, IF THERE'S BEEN A MOTHER AROUND HERE, 522 00:25:49,267 --> 00:25:50,433 IT'S BEEN ME. 523 00:25:50,467 --> 00:25:51,567 JULIE. 524 00:25:51,600 --> 00:25:52,567 [ SIGHS ] 525 00:25:52,600 --> 00:25:54,433 DO YOU REMEMBER AFTER THE DIVORCE 526 00:25:54,467 --> 00:25:56,067 THAT YOU STAYED IN BED FOR A WEEK 527 00:25:56,100 --> 00:25:57,767 AND I HAD TO BEG YOU TO EAT SOMETHING? 528 00:25:57,800 --> 00:26:00,067 YEAH, BUT -- 529 00:26:00,067 --> 00:26:01,500 AND FOR WEEKS, I HAD TO CLEAN THE HOUSE, 530 00:26:01,533 --> 00:26:03,367 I HAD TO MAKE SURE THAT THE BILLS WERE PAID. 531 00:26:03,400 --> 00:26:05,467 I EVEN HAD TO SCHEDULE MY OWN DOCTOR'S APPOINTMENT ONCE. 532 00:26:05,500 --> 00:26:07,400 I WAS IN BAD SHAPE BACK THEN. 533 00:26:07,433 --> 00:26:09,167 IT'S STILL GOING ON. 534 00:26:09,200 --> 00:26:11,133 AND NOW THAT I NEED SOME SUPPORT, 535 00:26:11,167 --> 00:26:12,600 YOU DECIDE TO PLAY THE MOM CARD? 536 00:26:12,633 --> 00:26:14,800 I HAD TO SEND ZACH BACK. 537 00:26:14,833 --> 00:26:16,733 WE COULD HAVE GOTTEN IN A LOT OF TROUBLE. 538 00:26:16,767 --> 00:26:19,067 YEAH, WELL, NOW ZACH'S THE ONE WHO'S IN TROUBLE. 539 00:26:19,100 --> 00:26:21,200 YOU SENT HIM BACK TO A MAN WHO HATES HIM. 540 00:26:28,533 --> 00:26:31,500 AS GABRIELLE CONSIDERED THE VAST EMPTINESS 541 00:26:31,533 --> 00:26:34,433 OF HER NEW SURROUNDINGS, 542 00:26:34,467 --> 00:26:36,267 SHE WAS SURPRISED TO FIND 543 00:26:36,300 --> 00:26:40,500 THERE WAS ONLY ONE THING SHE TRULY MISSED -- 544 00:26:40,533 --> 00:26:43,633 HER HUSBAND. 545 00:26:43,667 --> 00:26:46,533 [ DOORBELL RINGS ] 546 00:26:50,700 --> 00:26:53,400 MRS. SOLIS, WE HAVE A WARRANT TO ENTER YOUR HOUSE 547 00:26:53,433 --> 00:26:55,633 AND REPOSSESS ANY GOODS WHICH WE SUSPECT 548 00:26:55,667 --> 00:26:59,667 MAY HAVE BEEN OBTAINED...ILLEGALLY. 549 00:27:02,533 --> 00:27:05,167 WE'RE NOT INTO CLUTTER. 550 00:27:06,733 --> 00:27:08,833 ALL RIGHT, "HARVEY THE FLYING TURTLE." 551 00:27:08,867 --> 00:27:10,433 DOESN'T THIS LOOK FUN. 552 00:27:10,467 --> 00:27:11,567 WHERE'S CLAIRE? 553 00:27:11,600 --> 00:27:13,133 I GAVE HER THE AFTERNOON OFF. 554 00:27:13,167 --> 00:27:14,400 WHO WANTS TO TURN PAGES? 555 00:27:14,433 --> 00:27:15,500 IS SHE SICK? 556 00:27:15,533 --> 00:27:17,233 NO, SHE'S FINE. I JUST WANTED US ALL 557 00:27:17,267 --> 00:27:18,367 TO SPEND THE DAY TOGETHER, YOU KNOW? 558 00:27:18,400 --> 00:27:19,433 LIKE WE USED TO. 559 00:27:19,467 --> 00:27:21,533 HERE WE GO. 560 00:27:21,567 --> 00:27:23,333 "ONCE UPON A TIME, THERE WAS A YOUNG TURTLE NAMED HARVEY. 561 00:27:23,367 --> 00:27:25,133 "EVERY DAY, HARVEY WOULD TELL ALL THE OTHER TURTLES, 562 00:27:25,167 --> 00:27:27,633 "'ONE DAY, I'M GOING TO FLY OFF THIS ISLAND 563 00:27:27,667 --> 00:27:29,633 "AND GO SEE THE WORLD.' THE OTHER TURTLES LAUGHED 564 00:27:29,667 --> 00:27:31,267 AND SAID, 'TURTLES CAN'T FLY.'" 565 00:27:31,300 --> 00:27:34,467 OOH, IT'S GETTING GOOD NOW, HUH? 566 00:27:35,533 --> 00:27:37,400 W-WHAT'S WRONG? 567 00:27:37,433 --> 00:27:40,433 WHEN CLAIRE READS, SHE DOES FUNNY VOICES. 568 00:27:41,767 --> 00:27:43,267 DOES SHE, NOW? 569 00:27:44,400 --> 00:27:45,800 OKAY. 570 00:27:45,833 --> 00:27:47,533 "HARVEY DIDN'T LIKE THE TURTLES LAUGHING, 571 00:27:47,567 --> 00:27:50,700 "SO HE TOLD THEM, 'I'LL SHOW YOU. 572 00:27:50,733 --> 00:27:53,533 ONE DAY I WILL FLY HIGHER THAN THE BIRDS.'" 573 00:27:53,567 --> 00:27:55,533 THAT'S NOT FUNNY. 574 00:27:55,567 --> 00:27:58,467 YEAH? WELL, I'M JUST WARMING UP. 575 00:27:58,500 --> 00:28:00,433 "THEN BRUNO, THE BIG, BAD TURTLE, 576 00:28:00,467 --> 00:28:03,167 "TOOK HARVEY UP ON THE CLIFF AND THREW HIM OVER, 577 00:28:03,200 --> 00:28:04,200 "AND HE PROCLAIMED, 578 00:28:04,233 --> 00:28:05,700 "'WE'LL SEE IF YOU CAN FLY. 579 00:28:05,733 --> 00:28:08,833 FLY OR DIE, FLY OR DIE.'" 580 00:28:08,867 --> 00:28:12,133 WHEN'S CLAIRE COMING BACK? 581 00:28:14,367 --> 00:28:18,100 WHAT HAPPENED TO YOUR NAILS? 582 00:28:18,133 --> 00:28:19,433 OH, I -- 583 00:28:19,467 --> 00:28:22,367 I MOVED ALL OUR STUFF TO KEEP IT FROM THE FEDS. 584 00:28:22,400 --> 00:28:24,067 [ SIGHS ] 585 00:28:24,067 --> 00:28:26,067 IT KILLS ME THAT I'M PUTTING YOU THROUGH THIS. 586 00:28:28,133 --> 00:28:30,200 HANDS ON THE TABLE. 587 00:28:33,200 --> 00:28:36,067 IT'S NOT YOUR FAULT. YOU DIDN'T DO ANYTHING WRONG. 588 00:28:36,100 --> 00:28:37,600 I'LL TAKE CARE OF EVERYTHING 589 00:28:37,633 --> 00:28:39,267 UNTIL YOU'RE BACK TO DO IT YOURSELF. 590 00:28:39,300 --> 00:28:42,067 AND YOU WILL BE SOON. 591 00:28:42,067 --> 00:28:43,167 I GOT TO BE HONEST, 592 00:28:43,200 --> 00:28:45,467 I DIDN'T KNOW HOW YOU WOULD HOLD UP. 593 00:28:45,500 --> 00:28:47,767 I KNEW YOU WERE A STRONG WOMAN, 594 00:28:47,800 --> 00:28:49,567 BUT I HAD NO IDEA. 595 00:28:49,600 --> 00:28:51,467 YOU'RE A GOOD WIFE, GABBY, 596 00:28:51,500 --> 00:28:53,067 A REAL PARTNER. 597 00:28:53,100 --> 00:28:56,500 OH, CARLOS, I LOVE YOU SO MUCH. 598 00:28:56,533 --> 00:28:59,700 I WOULD GIVE UP THAT HOUSE FULL OF EXPENSIVE JUNK 599 00:28:59,733 --> 00:29:01,600 JUST TO PUT THIS BEHIND US 600 00:29:01,633 --> 00:29:03,467 AND HAVE YOU HOME WITH ME. 601 00:29:03,500 --> 00:29:05,700 THAT SOUNDS PRETTY GOOD RIGHT NOW. 602 00:29:05,733 --> 00:29:08,800 I'M GOING TO KISS MY HUSBAND NOW. 603 00:29:08,833 --> 00:29:11,433 HANDS ON THE TABLE. 604 00:29:17,100 --> 00:29:18,467 THERE'S A FALSE PANEL 605 00:29:18,500 --> 00:29:20,500 ON THE BACK WALL OF MY CLOSET. 606 00:29:20,533 --> 00:29:23,833 MY PASSPORT IS THERE, ALONG WITH SOME PAPERS. 607 00:29:23,867 --> 00:29:26,500 TAKE THE PASSPORT TO THE LAWYER 608 00:29:26,533 --> 00:29:28,767 AND BURN THE PAPERS. 609 00:29:42,267 --> 00:29:46,833 CARLOS, DID YOU KNOW WHAT TANAKA WAS DOING? 610 00:29:46,867 --> 00:29:50,100 JUST BURN... 611 00:29:50,133 --> 00:29:52,667 THE PAPERS. 612 00:30:04,133 --> 00:30:05,300 HEY, LYNETTE. 613 00:30:05,333 --> 00:30:06,833 DID MARTHA HUBER HAPPEN TO LEAVE 614 00:30:06,867 --> 00:30:08,400 A SPARE KEY TO HER HOUSE WITH YOU? 615 00:30:08,433 --> 00:30:09,433 NO. 616 00:30:09,467 --> 00:30:11,067 OH. 617 00:30:11,100 --> 00:30:12,600 WHERE IS SHE, BY THE WAY? I HAVEN'T SEEN HER IN DAYS. 618 00:30:12,633 --> 00:30:14,267 GOT ME. 619 00:30:14,300 --> 00:30:16,033 SHE KICKED ME OUT SO FAST THAT I FORGOT MY LAPTOP, 620 00:30:16,067 --> 00:30:17,667 AND THERE'S JUST SOME STUFF ON THERE 621 00:30:17,700 --> 00:30:19,567 THAT I DON'T WANT ANYONE ELSE TO SEE. 622 00:30:19,600 --> 00:30:21,567 OH. 623 00:30:21,600 --> 00:30:22,633 WELL... 624 00:30:22,667 --> 00:30:24,200 GOOD LUCK WITH THAT. 625 00:30:27,100 --> 00:30:29,300 YOU KNOW, YOU'RE NOT LOOKING HALF BAD. 626 00:30:29,333 --> 00:30:30,567 HA HA HA HA. 627 00:30:30,600 --> 00:30:32,500 WHAT HAVE YOU DONE WITH THAT LITTLE POSSE OF YOURS? 628 00:30:32,533 --> 00:30:33,667 THEY'RE WITH THE NEW NANNY. 629 00:30:33,700 --> 00:30:37,033 WOW, YOUR OWN PERSONAL NANNY? 630 00:30:37,067 --> 00:30:38,733 SMELL YOU. 631 00:30:38,767 --> 00:30:40,167 HA HA. 632 00:30:40,200 --> 00:30:42,267 WELL, TRUST ME, IT'S NOT ALL IT'S CRACKED UP TO BE. 633 00:30:42,300 --> 00:30:43,733 YOU KNOW, OUR MOTHERS WERE SMART. 634 00:30:43,767 --> 00:30:45,633 THEY DIDN'T GET US NANNIES OR PUT US IN DAY CARE 635 00:30:45,667 --> 00:30:47,567 BECAUSE THEY KNEW IF THEY DID, WE'D FIND OUT 636 00:30:47,600 --> 00:30:50,033 THERE ARE OTHER WOMEN OUT THERE 637 00:30:50,067 --> 00:30:51,833 WHO ARE BETTER MOTHERS THAN THEY WERE. 638 00:30:51,867 --> 00:30:55,267 YOU KNOW, I HAD A NANNY FOR A WHILE GROWING UP -- 639 00:30:55,300 --> 00:30:57,100 MRS. MUNTZ. 640 00:30:57,133 --> 00:30:58,467 YOU HAD A NANNY? 641 00:30:58,500 --> 00:30:59,800 WELL, ACTUALLY, 642 00:30:59,833 --> 00:31:02,733 SHE WAS MORE LIKE A COURT-APPOINTED SOCIAL WORKER. 643 00:31:02,767 --> 00:31:05,067 MY MOM DID A LITTLE TIME. 644 00:31:05,100 --> 00:31:07,767 SHE HAD A THING FOR BOURBON AND SHOPLIFTING. 645 00:31:07,800 --> 00:31:09,667 OH. SORRY. 646 00:31:09,700 --> 00:31:12,533 OH, MUNTZ WAS A HARD-ASS -- NO MERCY. 647 00:31:12,567 --> 00:31:14,500 IN FACT, SHE WAS SUCH A DISCIPLINARIAN 648 00:31:14,533 --> 00:31:16,433 THAT WHEN MY MOM MADE PAROLE, 649 00:31:16,467 --> 00:31:18,167 I WAS ACTUALLY HAPPY TO SEE HER. 650 00:31:18,200 --> 00:31:20,200 REALLY? 651 00:31:20,233 --> 00:31:21,800 YEAH. 652 00:31:21,833 --> 00:31:23,500 LESSER OF TWO EVILS. 653 00:31:23,533 --> 00:31:25,667 HUH. 654 00:31:25,700 --> 00:31:26,767 ANYWAY, I GOT TO FIND A KEY. 655 00:31:26,800 --> 00:31:28,333 SEE YOU LATER. BYE. 656 00:31:31,200 --> 00:31:33,400 THANKS FOR YOUR HELP WITH ZACH BEFORE. 657 00:31:33,433 --> 00:31:35,067 OH, IT'S MY PLEASURE. 658 00:31:35,100 --> 00:31:37,433 I HOPE HE COMES OUT OF THIS OKAY. 659 00:31:37,467 --> 00:31:40,333 HE'S A LITTLE SQUIRRELLY, BUT SEEMS LIKE A GOOD KID. 660 00:31:40,367 --> 00:31:42,400 YEAH. 661 00:31:42,433 --> 00:31:45,267 SO HOW'S JULIE TAKING ALL THIS? 662 00:31:45,300 --> 00:31:48,167 NOT WELL. 663 00:31:48,200 --> 00:31:51,267 SHE ACCUSED ME OF NOT BEING A GOOD MOTHER. 664 00:31:51,300 --> 00:31:54,467 OH, YOU'RE A GREAT MOM. 665 00:31:54,500 --> 00:31:56,800 WELL, SHE WAS SORT OF RIGHT. 666 00:31:56,833 --> 00:31:58,333 AFTER MY DIVORCE, 667 00:31:58,367 --> 00:32:00,700 I REALLY LEANED ON HER A LOT. 668 00:32:00,733 --> 00:32:03,200 SEEMS NATURAL. 669 00:32:03,233 --> 00:32:06,100 AND I STILL KIND OF DO IT. 670 00:32:08,067 --> 00:32:10,067 I JUST WANT SOMEBODY TO TALK TO 671 00:32:10,067 --> 00:32:13,067 ABOUT ALL MY ADULT STUFF, AND SHE'S RIGHT THERE, 672 00:32:13,067 --> 00:32:15,067 AND SHE JUST ACTS SO MATURE. 673 00:32:15,100 --> 00:32:17,067 I FORGET SHE'S 13. 674 00:32:17,100 --> 00:32:20,533 WELL, THE GOOD NEWS IS THAT FROM NOW ON, 675 00:32:20,567 --> 00:32:22,467 IF YOU EVER WANT TO TALK TO SOMEBODY 676 00:32:22,500 --> 00:32:25,433 ABOUT GROWN-UP STUFF, YOU GOT ME. 677 00:32:30,367 --> 00:32:32,700 WELL, I CAN'T TALK TO YOU ABOUT EVERYTHING. 678 00:32:32,733 --> 00:32:34,467 OH. 679 00:32:34,500 --> 00:32:38,133 WHAT IF I WANT TO TALK ABOUT THE BIG CRUSH I HAVE 680 00:32:38,167 --> 00:32:41,067 ON THE PLUMBER THAT LIVES ACROSS THE STREET? 681 00:32:41,067 --> 00:32:43,100 BIG CRUSH, HUH? 682 00:32:43,133 --> 00:32:44,333 OH, YEAH. 683 00:32:44,367 --> 00:32:46,667 WOW, YOU'D HAVE TO TELL ME MORE. 684 00:32:46,700 --> 00:32:49,533 HEE HEE. WELL, UM... 685 00:32:49,567 --> 00:32:52,500 HE'S GOT A SMILE THAT'S TO DIE FOR, 686 00:32:52,533 --> 00:32:55,733 AND DON'T GET ME STARTED ON HIS TATTOO. 687 00:32:55,767 --> 00:32:56,467 HA HA. 688 00:32:56,500 --> 00:32:57,467 HA HA. 689 00:33:00,767 --> 00:33:02,567 THANKS. 690 00:33:02,600 --> 00:33:04,600 [ DOORBELL RINGS ] 691 00:33:11,567 --> 00:33:13,500 OH, BREE. 692 00:33:13,533 --> 00:33:16,067 WHAT A-A NICE SURPRISE. 693 00:33:16,067 --> 00:33:17,833 WOULD YOU LIKE TO COME IN? 694 00:33:17,867 --> 00:33:21,067 WELL, THAT DEPENDS. 695 00:33:21,067 --> 00:33:23,100 ARE YOU HAVING AN AFFAIR WITH MY HUSBAND? 696 00:33:29,567 --> 00:33:31,300 WOULD YOU LIKE SOME MORE POTATOES? 697 00:33:31,333 --> 00:33:33,533 YOU ALREADY ASKED ME THAT. 698 00:33:33,567 --> 00:33:36,300 SORRY. 699 00:33:36,333 --> 00:33:38,500 I'M SO RELIEVED YOU'RE SAFE, I'M, UH... 700 00:33:38,533 --> 00:33:40,133 I'M NOT THINKING STRAIGHT. 701 00:33:40,167 --> 00:33:42,733 DOES THAT MEAN YOU'RE NOT GOING TO SEND ME BACK TO SILVERCREST? 702 00:33:42,767 --> 00:33:44,400 YOU'VE GOT TO UNDERSTAND, 703 00:33:44,433 --> 00:33:46,533 YOUR BEHAVIOR, THE VIOLENCE, 704 00:33:46,567 --> 00:33:49,533 BREAKING INTO THE VAN DE KAMPS' -- 705 00:33:49,567 --> 00:33:51,767 I JUST DIDN'T KNOW WHAT YOU WERE GOING THROUGH. 706 00:33:51,800 --> 00:33:54,733 YOU COULD HAVE ASKED ME. 707 00:33:54,767 --> 00:33:58,400 WELL... 708 00:33:58,433 --> 00:34:00,333 I'VE BEEN REMEMBERING THINGS... 709 00:34:02,200 --> 00:34:04,400 THINGS FROM WHEN I WAS LITTLE. 710 00:34:08,800 --> 00:34:10,267 WHAT KIND OF THINGS? 711 00:34:10,300 --> 00:34:11,767 AWFUL THINGS. 712 00:34:11,800 --> 00:34:14,167 ZACH, LISTEN TO ME. 713 00:34:14,200 --> 00:34:16,833 SOMETIMES IT'S NOT GOOD TO LOOK BACK ON THE PAST. 714 00:34:16,867 --> 00:34:18,500 BUT I CAN'T HELP IT. 715 00:34:18,533 --> 00:34:21,267 THESE IMAGES JUST KEEP POPPING INTO MY HEAD. 716 00:34:21,300 --> 00:34:23,100 WELL, THEN, YOU'VE GOT TO FIND A WAY 717 00:34:23,133 --> 00:34:24,333 TO PUSH THEM BACK OUT AGAIN. 718 00:34:27,800 --> 00:34:29,700 OKAY. 719 00:34:32,333 --> 00:34:33,667 MORE POTATOES? 720 00:34:33,700 --> 00:34:36,667 YES, PLEASE. 721 00:34:46,533 --> 00:34:50,067 SURE IS NICE TO BE BACK TO NORMAL. 722 00:34:57,867 --> 00:34:59,700 YOU SHOULD KNOW THAT REX 723 00:34:59,733 --> 00:35:02,467 STILL LOVES YOU... 724 00:35:02,500 --> 00:35:04,200 VERY MUCH. 725 00:35:04,233 --> 00:35:07,100 HE SAID THAT? 726 00:35:07,133 --> 00:35:09,067 YES. 727 00:35:11,267 --> 00:35:12,700 [ SIGHS ] 728 00:35:12,733 --> 00:35:14,367 THEN WHY IS HE SO UNHAPPY? 729 00:35:14,400 --> 00:35:16,833 HE HAS CERTAIN NEEDS, 730 00:35:16,867 --> 00:35:19,167 AND HE'S AFRAID TO DISCUSS THEM WITH YOU. 731 00:35:19,200 --> 00:35:21,500 NEEDS -- LIKE... 732 00:35:21,533 --> 00:35:23,067 SEXUAL NEEDS? 733 00:35:23,100 --> 00:35:24,833 YES. 734 00:35:24,867 --> 00:35:28,367 AND HAVE YOU FULFILLED THOSE NEEDS? 735 00:35:35,333 --> 00:35:36,700 I SEE. 736 00:35:41,667 --> 00:35:43,767 YOU KNOW, YOU ARE PRETTY BRAZEN 737 00:35:43,800 --> 00:35:46,267 FOR A WOMAN WHO JUST ADMITTED, HOWEVER TACITLY, 738 00:35:46,300 --> 00:35:47,800 THAT SHE JUST SLEPT WITH MY HUSBAND. 739 00:35:47,833 --> 00:35:49,433 IF I TOLD ANYONE IN THIS NEIGHBORHOOD, 740 00:35:49,467 --> 00:35:51,133 THEY WOULD NEVER SPEAK TO YOU AGAIN. 741 00:35:51,167 --> 00:35:53,533 YOU'RE NOT GOING TO TELL A SOUL. 742 00:35:53,567 --> 00:35:55,200 YEAH, YOU MAY HATE ME, 743 00:35:55,233 --> 00:35:58,133 BUT YOU'D HATE THE HUMILIATION A LOT MORE. 744 00:35:58,167 --> 00:36:01,300 OH, I DON'T HATE YOU, MAISY. 745 00:36:01,333 --> 00:36:03,267 I PITY YOU. 746 00:36:08,767 --> 00:36:09,667 HI. 747 00:36:09,700 --> 00:36:11,633 OH, HEY, LYNETTE. ARE YOU HEADING OUT NOW? 748 00:36:11,667 --> 00:36:12,733 YEP. 749 00:36:12,767 --> 00:36:15,667 UM, I'LL BE HOME LATE, SO JUST THE USUAL ROUTINE -- 750 00:36:15,700 --> 00:36:17,533 A NAP FOR PENNY, AND -- 751 00:36:17,567 --> 00:36:19,700 I KNOW, NO SUGAR AFTER 5:00. I GOT IT. 752 00:36:19,733 --> 00:36:22,367 YOU'RE THE BEST. 753 00:36:22,400 --> 00:36:24,533 OH, ONE MORE THING. 754 00:36:24,567 --> 00:36:26,767 SINCE THE BOYS ARE HAVING CORN DOGS FOR DINNER, 755 00:36:26,800 --> 00:36:28,700 I'D LIKE YOU TO MAKE SURE 756 00:36:28,733 --> 00:36:31,500 THEY GET A VEGETABLE TO GO WITH IT. 757 00:36:33,300 --> 00:36:34,500 BRUSSELS SPROUTS? 758 00:36:34,533 --> 00:36:36,167 THEY'RE FULL OF IRON. 759 00:36:36,200 --> 00:36:38,100 WOULD YOU MAKE SURE THEY CLEAN THEIR PLATES? 760 00:36:38,133 --> 00:36:39,300 NOT A PROBLEM. 761 00:36:39,333 --> 00:36:41,100 I HAVE THIS LITTLE TRICK I DO. 762 00:36:41,133 --> 00:36:42,500 I COVER THE VEGGIES WITH SOME CHEESE. 763 00:36:42,533 --> 00:36:44,700 OOH, YOU SLY DOG. 764 00:36:50,533 --> 00:36:53,333 Mary Alice: THAT NIGHT, LYNETTE SETTLED IN 765 00:36:53,367 --> 00:36:55,567 TO WATCH HER PERSONAL PICK 766 00:36:55,600 --> 00:36:59,567 FOR FEEL-GOOD MOVIE OF THE YEAR. 767 00:36:59,600 --> 00:37:01,600 Claire: YOU GUYS, YOU NEED TO EAT YOUR BRUSSELS SPROUTS. 768 00:37:01,633 --> 00:37:03,400 BRUSSELS SPROUTS! 769 00:37:03,433 --> 00:37:06,333 I DON'T WANT THIS! 770 00:37:06,367 --> 00:37:08,633 HEY! YES, YOU DO! 771 00:37:08,667 --> 00:37:11,533 YOU GUYS, DON'T THROW THEM -- HEY! 772 00:37:11,567 --> 00:37:13,500 HEY, STOP IT! 773 00:37:13,533 --> 00:37:16,533 DO NOT -- OW! HEY! YOU GUYS, STOP IT! 774 00:37:16,567 --> 00:37:20,433 DO NOT THROW THESE AT ME, YOU GUYS! CUT IT OUT! 775 00:37:32,400 --> 00:37:33,367 HEY. 776 00:37:37,200 --> 00:37:39,300 HEY. 777 00:37:39,333 --> 00:37:42,600 I GUESS THEY OPERATED, HUH? 778 00:37:49,067 --> 00:37:50,700 THEY SURE DID. 779 00:37:50,733 --> 00:37:54,333 HOW'D IT GO? 780 00:37:54,367 --> 00:37:57,667 IT WENT WELL. 781 00:37:57,700 --> 00:38:01,133 THE SURGEON SAYS YOU'RE GOING TO BE AS GOOD AS NEW. 782 00:38:03,833 --> 00:38:07,100 YOU LOOK LIKE YOU'VE BEEN CRYING. 783 00:38:07,133 --> 00:38:10,100 I HAVE. 784 00:38:11,800 --> 00:38:14,700 I WAS SO AFRAID YOU WERE GOING TO DIE. 785 00:38:14,733 --> 00:38:16,433 THERE'S SO MANY THINGS I HAVEN'T HAD A CHANCE 786 00:38:16,467 --> 00:38:18,067 TO TELL YOU. 787 00:38:21,267 --> 00:38:23,133 I'M SORRY YOU WERE SO WORRIED. 788 00:38:23,167 --> 00:38:25,533 IT'S OKAY. 789 00:38:25,567 --> 00:38:27,800 HOW ARE YOU NOW, REX? 790 00:38:27,833 --> 00:38:28,733 ARE YOU STRONG ENOUGH 791 00:38:28,767 --> 00:38:30,767 TO LISTEN TO THE THINGS I NEED TO TELL YOU? 792 00:38:33,267 --> 00:38:34,600 SURE, HON. 793 00:38:40,633 --> 00:38:43,533 I KNOW YOU STILL LOVE ME. 794 00:38:47,433 --> 00:38:49,633 MAISY TOLD ME. 795 00:38:51,833 --> 00:38:53,367 SHE DID? 796 00:38:58,833 --> 00:39:01,433 AS OF THIS MOMENT, REX, 797 00:39:01,467 --> 00:39:04,133 I AM NO LONGER YOUR WIFE. 798 00:39:04,167 --> 00:39:05,633 I AM GOING TO GO OUT 799 00:39:05,667 --> 00:39:08,767 AND FIND THE MOST VINDICTIVE LAWYER I CAN FIND, 800 00:39:08,800 --> 00:39:12,333 AND TOGETHER, WE ARE GOING TO EVISCERATE YOU. 801 00:39:12,367 --> 00:39:15,167 I AM GOING TO TAKE AWAY YOUR MONEY, 802 00:39:15,200 --> 00:39:17,133 YOUR FAMILY, 803 00:39:17,167 --> 00:39:19,400 AND YOUR DIGNITY. 804 00:39:19,433 --> 00:39:21,333 DO YOU HEAR ME? 805 00:39:21,367 --> 00:39:22,367 BREE -- 806 00:39:22,400 --> 00:39:25,133 AND I AM SO THRILLED 807 00:39:25,167 --> 00:39:28,467 TO KNOW THAT YOU STILL LOVE ME, 808 00:39:28,500 --> 00:39:33,333 BECAUSE I WANT WHAT'S ABOUT TO HAPPEN TO YOU... 809 00:39:33,367 --> 00:39:37,367 TO HURT AS MUCH AS IS HUMANLY POSSIBLE. 810 00:39:41,633 --> 00:39:43,533 I'M SO GLAD YOU DIDN'T DIE 811 00:39:43,567 --> 00:39:45,733 BEFORE I GOT A CHANCE TO TELL YOU THAT. 812 00:40:05,633 --> 00:40:09,500 TRUST IS A FRAGILE THING. 813 00:40:11,667 --> 00:40:12,800 BYE, GUYS. 814 00:40:12,833 --> 00:40:14,300 BYE, MOM. BYE, MOM. 815 00:40:14,333 --> 00:40:16,533 Claire: [ High-pitched voice ] BYE, MOMMY. 816 00:40:16,567 --> 00:40:19,400 ONCE EARNED, IT AFFORDS US TREMENDOUS FREEDOM. 817 00:40:21,300 --> 00:40:24,667 BUT ONCE TRUST IS LOST, 818 00:40:24,700 --> 00:40:27,667 IT CAN BE IMPOSSIBLE TO RECOVER. 819 00:40:30,333 --> 00:40:32,667 OF COURSE, THE TRUTH IS 820 00:40:32,700 --> 00:40:36,167 WE NEVER KNOW WHO WE CAN TRUST. 821 00:40:40,533 --> 00:40:45,000 THOSE WE'RE CLOSEST TO CAN BETRAY US. 822 00:40:47,733 --> 00:40:50,100 POLICE. OPEN UP. 823 00:40:50,133 --> 00:40:54,267 AND TOTAL STRANGERS CAN COME TO OUR RESCUE. 824 00:40:54,300 --> 00:40:57,367 IN THE END, 825 00:40:57,400 --> 00:41:02,100 MOST PEOPLE DECIDE TO TRUST ONLY THEMSELVES. 826 00:41:02,133 --> 00:41:06,333 IT REALLY IS THE SIMPLEST WAY 827 00:41:06,367 --> 00:41:08,300 TO KEEP FROM GETTING BURNED. 56103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.