Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,867 --> 00:00:16,033
PREVIOUSLY
ON "DESPERATE HOUSEWIVES"...
2
00:00:16,067 --> 00:00:17,800
ONE WAS CARELESS...
3
00:00:17,833 --> 00:00:19,133
YOU PUT A WOMAN
INTO A COMA.
4
00:00:19,167 --> 00:00:21,400
SURELY THAT AROUSES
SOME KIND OF EMOTION.
5
00:00:21,433 --> 00:00:22,567
WELL, IT DOESN'T.
6
00:00:22,600 --> 00:00:24,067
YOU AND I ARE FINISHED.
7
00:00:24,100 --> 00:00:26,033
ONE SAID GOODBYE...
8
00:00:26,067 --> 00:00:28,133
I'M SO TIRED
OF FEELING LIKE A FAILURE.
9
00:00:28,167 --> 00:00:29,600
ONE ALMOST LOST IT...
10
00:00:29,633 --> 00:00:31,167
YOUR WIFE DIDN'T KILL HERSELF
BECAUSE I WROTE A NOTE.
11
00:00:31,200 --> 00:00:33,033
SHE KILLED HERSELF
BECAUSE OF WHAT SHE DID
12
00:00:33,067 --> 00:00:34,067
TO THAT POOR BABY.
13
00:00:34,100 --> 00:00:36,333
AND ONE GOT EXACTLY
14
00:00:36,367 --> 00:00:38,000
WHAT SHE DESERVED.
15
00:00:42,400 --> 00:00:46,367
Mary Alice: GABRIELLE WAS
WAITING FOR HER NEXT GREAT IDEA.
16
00:00:46,400 --> 00:00:49,400
HER FIRST GREAT IDEA
CAME WHEN SHE WAS 15,
17
00:00:49,433 --> 00:00:52,800
AFTER HER STEPFATHER PAID HER
A LATE-NIGHT VISIT.
18
00:00:52,833 --> 00:00:57,033
SHE BOUGHT A BUS TICKET
TO NEW YORK THE VERY NEXT DAY.
19
00:00:57,067 --> 00:00:59,467
HER NEXT OCCURRED
FIVE YEARS LATER
20
00:00:59,500 --> 00:01:03,333
WHEN SHE DECIDED TO SEDUCE
A FAMOUS FASHION PHOTOGRAPHER.
21
00:01:03,367 --> 00:01:08,133
ONE WEEK LATER, SHE BEGAN
HER CAREER AS A RUNWAY MODEL,
22
00:01:08,167 --> 00:01:11,067
WHICH SOON LED
TO HER NEXT GREAT IDEA --
23
00:01:11,067 --> 00:01:14,400
HER DECISION
TO MARRY CARLOS SOLIS.
24
00:01:14,433 --> 00:01:16,267
BEFORE SHE KNEW IT,
25
00:01:16,300 --> 00:01:20,467
SHE HAD JUMPED OFF THE RUNWAY
AND MOVED TO THE SUBURBS.
26
00:01:20,500 --> 00:01:24,333
HER MOST RECENT GREAT IDEA
WAS BORN OUT OF HER BOREDOM
27
00:01:24,367 --> 00:01:25,633
WITH HER NEW LIFE.
28
00:01:25,667 --> 00:01:28,200
THAT'S HOW SHE CAME
TO START AN AFFAIR
29
00:01:28,233 --> 00:01:30,167
WITH HER TEENAGE GARDENER,
30
00:01:30,200 --> 00:01:33,500
WHICH WAS CUT SHORT
BY A TRAGIC ACCIDENT,
31
00:01:33,533 --> 00:01:38,200
SO ONCE AGAIN, GABRIELLE WAS
IN NEED OF A GREAT IDEA.
32
00:01:38,233 --> 00:01:39,767
MRS. SOLIS,
I KNOW YOU'RE WORRIED,
33
00:01:39,800 --> 00:01:41,467
BUT IT'S GOING
TO TAKE TIME.
34
00:01:41,500 --> 00:01:43,133
HMM?
35
00:01:43,167 --> 00:01:44,133
WHAT IS?
36
00:01:44,167 --> 00:01:45,667
YOU LOOK SAD.
37
00:01:45,700 --> 00:01:48,300
I ASSUME YOU'RE THINKING
ABOUT YOUR MOTHER-IN-LAW.
38
00:01:48,333 --> 00:01:49,800
OH, NO.
39
00:01:49,833 --> 00:01:52,167
SO, UH, WHAT WERE
YOU THINKING ABOUT?
40
00:01:52,200 --> 00:01:55,167
MY LIFE.
41
00:01:55,200 --> 00:01:58,067
IT HASN'T TURNED OUT
LIKE I THOUGHT IT WOULD.
42
00:01:58,067 --> 00:01:59,100
OH, HONEY.
43
00:01:59,133 --> 00:02:00,733
OH, NO, I-I KNOW
I SHOULDN'T COMPLAIN.
44
00:02:00,767 --> 00:02:02,767
IT'S JUST
THERE'S SOMETHING MISSING,
45
00:02:02,800 --> 00:02:04,800
AND I DON'T KNOW
WHAT IT IS.
46
00:02:04,833 --> 00:02:06,600
DO YOU EVER
FEEL THAT WAY?
47
00:02:06,633 --> 00:02:08,133
MM, NO.
48
00:02:08,167 --> 00:02:10,800
WHEN I GO HOME AT NIGHT,
I SLEEP LIKE A BABY,
49
00:02:10,833 --> 00:02:13,300
'CAUSE I KNOW I DID SOMETHING
THAT DAY THAT HELPED PEOPLE.
50
00:02:13,333 --> 00:02:15,333
THAT MUST BE
A NICE FEELING.
51
00:02:15,367 --> 00:02:17,067
HMM. IT IS.
52
00:02:17,100 --> 00:02:19,400
OF COURSE, THERE'S TIMES I WISH
I DIDN'T HAVE TO WORK SO HARD.
53
00:02:19,433 --> 00:02:20,767
WE'VE GOT A REAL
NURSING SHORTAGE HERE,
54
00:02:20,800 --> 00:02:21,900
AND THEY KEEP
CUTTING OUR BUDGET AND --
55
00:02:21,933 --> 00:02:24,267
Woman on P.A.: ATTENTION,
ALL AVAILABLE PERSONNEL --
56
00:02:24,300 --> 00:02:26,667
CODE BLUE, STAT, ROOM 214.
57
00:02:26,700 --> 00:02:28,067
EXCUSE ME.
58
00:02:28,100 --> 00:02:30,400
ATTENTION,
ALL AVAILABLE PERSONNEL --
59
00:02:30,433 --> 00:02:32,067
CODE BLUE, STAT, ROOM 214.
60
00:02:32,100 --> 00:02:35,200
[ MONITOR BEEPING ]
61
00:02:35,233 --> 00:02:37,200
DAMN IT, GET A DOCTOR IN HERE!
I DON'T HAVE AN AIRWAY.
62
00:02:37,233 --> 00:02:39,167
NO TIME.
I HAVE TO INTUBATE.
63
00:02:39,200 --> 00:02:40,800
MR. GETZ?
MR. GETZ, LISTEN.
64
00:02:40,833 --> 00:02:42,700
YOU'RE NOT DYING
ON ME, OKAY?
65
00:02:42,733 --> 00:02:44,633
THIS TUBE IS
TO HELP YOU BREATHE.
66
00:02:44,667 --> 00:02:46,567
I NEED YOU
TO BE BRAVE NOW.
67
00:02:46,600 --> 00:02:50,533
IT WAS THEN THAT GABRIELLE
GOT HER NEXT GREAT IDEA.
68
00:02:52,667 --> 00:02:55,267
SHE DECIDED TO THROW
THE FIRST ANNUAL
69
00:02:55,300 --> 00:02:57,233
SACRED HEART
CHARITY FASHION SHOW
70
00:02:57,267 --> 00:02:59,333
TO RAISE MONEY
FOR MORE NURSING STAFF.
71
00:02:59,367 --> 00:03:01,200
GABBY, GABBY,
I CAN'T DO IT.
72
00:03:01,233 --> 00:03:03,267
I CANNOT WALK DOWN A RUNWAY
IN ONE OF THESE DRESSES.
73
00:03:03,300 --> 00:03:05,167
THEY ALL MAKE ME
LOOK SO FAT.
74
00:03:05,200 --> 00:03:06,733
PLEASE GET SOMEONE
TO TAKE MY PLACE. PLEASE.
75
00:03:06,767 --> 00:03:08,167
BETTY, LISTEN TO ME.
NO, NO, PLEASE --
76
00:03:08,200 --> 00:03:09,367
LISTEN, BETTY, OKAY?
77
00:03:09,400 --> 00:03:11,067
YOU'RE NOT
QUITTING ON ME NOW.
78
00:03:11,100 --> 00:03:12,533
WE'RE GOING
TO FIND YOU A GOWN.
79
00:03:12,567 --> 00:03:13,700
IT'S GOING TO BE BLACK
AND SLIMMING,
80
00:03:13,733 --> 00:03:15,433
AND YOU'RE GOING
TO LOOK GREAT.
81
00:03:15,467 --> 00:03:17,367
I NEED YOU
TO BE BRAVE NOW.
82
00:03:17,400 --> 00:03:19,233
OKAY.
83
00:03:19,267 --> 00:03:21,433
AND THAT NIGHT,
WHEN SHE WENT TO BED,
84
00:03:21,467 --> 00:03:24,333
GABRIELLE SLEPT
LIKE A BABY.
85
00:04:05,233 --> 00:04:07,167
Mary Alice: NEWS
OF THE FASHION SHOW
86
00:04:07,200 --> 00:04:10,100
SPREAD QUICKLY
ON WISTERIA LANE.
87
00:04:10,133 --> 00:04:12,167
THOUGH THE EVENT
WAS FOR CHARITY,
88
00:04:12,200 --> 00:04:14,067
GABRIELLE SOON DISCOVERED
89
00:04:14,100 --> 00:04:15,733
WHEN IT CAME
TO THE LATEST FASHIONS,
90
00:04:15,767 --> 00:04:19,600
WOMEN ARE SELDOM CHARITABLE.
91
00:04:19,633 --> 00:04:23,533
NO ONE KNEW THIS
BETTER THAN EDIE BRITT.
92
00:04:26,333 --> 00:04:31,533
SHE UNDERSTOOD THAT TREACHERY
NEVER GOES OUT OF STYLE.
93
00:04:31,567 --> 00:04:33,200
[ GASPS ]
94
00:04:33,233 --> 00:04:34,467
SUSAN.
95
00:04:34,500 --> 00:04:36,367
GIVE ME THE DRESS.
96
00:04:38,300 --> 00:04:39,767
I GAVE IT A SHOT.
97
00:04:39,800 --> 00:04:41,067
HMM.
98
00:04:43,600 --> 00:04:44,533
HI, HELEN.
HI.
99
00:04:44,567 --> 00:04:45,733
HOW'S THE DRESS FITTING?
100
00:04:45,767 --> 00:04:47,167
GREAT. MAYBE IT COULD BE
TAKEN OUT
101
00:04:47,200 --> 00:04:48,533
IN THE SHOULDER
A LITTLE.
102
00:04:48,567 --> 00:04:51,333
SURE, NO PROBLEM.
103
00:04:51,367 --> 00:04:53,200
THERE YOU GO.
104
00:04:53,233 --> 00:04:54,267
YOU KNOW, GABRIELLE,
105
00:04:54,300 --> 00:04:56,133
I-I NEVER
THANKED YOU PROPERLY.
106
00:04:56,167 --> 00:04:57,233
FOR WHAT?
107
00:04:57,267 --> 00:04:59,067
FOR WHAT YOU DID
FOR MY SON.
108
00:04:59,067 --> 00:05:02,133
IT WAS SO NICE OF YOU
TO HIRE JOHN AS YOUR GARDENER.
109
00:05:02,167 --> 00:05:05,167
BELIEVE ME,
IT'S BEEN MY PLEASURE.
110
00:05:05,200 --> 00:05:06,267
HOW'S HE DOING?
111
00:05:06,300 --> 00:05:07,533
GOOD. GOOD.
112
00:05:07,567 --> 00:05:10,133
I HEAR HE'S DATING
DANIELLE VAN DE KAMP.
113
00:05:10,167 --> 00:05:11,400
OH, FOR NOW.
114
00:05:11,433 --> 00:05:12,733
I THINK IT'S JUST
A MATTER OF TIME
115
00:05:12,767 --> 00:05:14,200
BEFORE THEY BREAK UP
FOR GOOD.
116
00:05:14,233 --> 00:05:15,633
WHAT'S WRONG?
117
00:05:15,667 --> 00:05:17,567
OH, SHE JUST SEEMS TO WANT
MUCH MORE OF A RELATIONSHIP
118
00:05:17,600 --> 00:05:19,067
THAN HE DOES.
119
00:05:19,100 --> 00:05:22,100
YOU REMEMBER WHAT IT WAS LIKE
DATING TEENAGE BOYS.
120
00:05:22,133 --> 00:05:23,333
VAGUELY.
121
00:05:23,367 --> 00:05:24,433
THANK YOU.
122
00:05:24,467 --> 00:05:26,267
NO, YOU TELL
THAT SON OF A BITCH TANAKA
123
00:05:26,300 --> 00:05:28,200
THAT IF HE DOESN'T CALL ME
IN AN HOUR, I'M GOING
124
00:05:28,233 --> 00:05:31,267
TO GO DOWN TO HIS OFFICE,
FIND HIM, AND KICK HIS ASS.
125
00:05:32,500 --> 00:05:34,800
LADIES.
126
00:05:38,200 --> 00:05:39,400
TROUBLE AT WORK?
127
00:05:39,433 --> 00:05:41,300
I DON'T KNOW
WHAT HIS PROBLEM IS.
128
00:05:41,333 --> 00:05:42,800
HE'S MAKING MONEY
LEFT AND RIGHT.
129
00:05:42,833 --> 00:05:44,467
I JUST WISH
HE'D RELAX.
130
00:05:44,500 --> 00:05:47,367
CRAP, CRAP, CRAP.
131
00:05:47,400 --> 00:05:49,667
I'M TELLING YOU, ALL
OF THE GOOD DRESSES ARE TAKEN.
132
00:05:49,700 --> 00:05:52,233
NOW WHAT THE HELL
AM I SUPPOSED TO WEAR?
133
00:05:52,267 --> 00:05:54,200
WELL, MRS. HUBER
NEVER SHOWED UP.
134
00:05:54,233 --> 00:05:56,367
WHY DON'T YOU
WEAR THIS ONE?
135
00:05:58,733 --> 00:06:01,733
THIS IS
AN OLD LADY DRESS.
136
00:06:01,767 --> 00:06:04,100
YOU WON'T EVEN BE ABLE
TO SEE MY BODY.
137
00:06:04,133 --> 00:06:05,167
THAT IS
SO LIKE YOU, EDIE.
138
00:06:05,200 --> 00:06:06,367
YOU'RE ALWAYS THINKING
OF OTHERS.
139
00:06:06,400 --> 00:06:08,767
SO WHY ISN'T
MRS. HUBER HERE?
140
00:06:08,800 --> 00:06:11,400
LAST I HEARD, SHE WENT
TO VISIT HER SISTER.
141
00:06:11,433 --> 00:06:14,500
I JUST CAN'T BELIEVE THAT
MARTHA WOULD AGREE TO WEAR THIS.
142
00:06:14,533 --> 00:06:19,067
SHE ALWAYS SAID SHE'D NEVER
BE CAUGHT DEAD IN BLACK.
143
00:06:19,100 --> 00:06:21,367
SADLY FOR MRS. HUBER,
144
00:06:21,400 --> 00:06:24,400
THIS WAS NO LONGER
THE CASE.
145
00:06:55,100 --> 00:06:56,133
HEY, MOM.
146
00:06:56,167 --> 00:06:57,833
JULIE, YOU'LL NEVER GUESS
WHO YOU GOT A LETTER FROM.
147
00:06:57,867 --> 00:07:00,100
ZACH. ISN'T THAT WEIRD --
HIM WRITING YOU?
148
00:07:00,133 --> 00:07:01,133
YEAH.
149
00:07:01,167 --> 00:07:03,133
WELL, OPEN.
OPEN, OPEN, OPEN.
150
00:07:03,167 --> 00:07:05,300
HE -- HE COULD HAVE
SAID SOMETHING ABOUT DANA.
151
00:07:05,333 --> 00:07:07,067
I'LL READ IT LATER.
152
00:07:07,100 --> 00:07:09,500
LATER?
WHAT'S WRONG WITH NOW?
153
00:07:09,533 --> 00:07:11,200
I'VE GOT
TONS OF HOMEWORK, MOM.
154
00:07:11,233 --> 00:07:13,067
JULIE, WHAT'S GOING ON?
155
00:07:13,067 --> 00:07:16,833
THIS ISN'T THE FIRST LETTER
I'VE GOTTEN FROM ZACH.
156
00:07:16,867 --> 00:07:20,600
WE'VE BEEN WRITING EACH OTHER
THE LAST COUPLE OF WEEKS.
157
00:07:20,633 --> 00:07:21,667
ARE YOU MAD?
158
00:07:21,700 --> 00:07:23,167
NO.
159
00:07:23,200 --> 00:07:24,667
JUST WHEN I WAS YOUR AGE,
160
00:07:24,700 --> 00:07:26,600
MY PEN PAL LIVED
ON A FARM IN OHIO,
161
00:07:26,633 --> 00:07:28,400
NOT IN A MENTAL INSTITUTION.
162
00:07:28,433 --> 00:07:30,567
YOU KNOW, THAT LETTER IS
ONE NOTCH ABOVE PRISON MAIL.
163
00:07:30,600 --> 00:07:32,300
ZACH'S NOT CRAZY.
164
00:07:32,333 --> 00:07:34,167
HE'S JUST UPSET
OVER HIS MOM,
165
00:07:34,200 --> 00:07:36,167
AND HIS DAD
DOESN'T EVEN SEEM TO CARE.
166
00:07:36,200 --> 00:07:39,767
HE JUST
NEEDS A FRIEND.
167
00:07:42,200 --> 00:07:43,633
I PACKED THE DIAPERS,
168
00:07:43,667 --> 00:07:46,567
I'M GETTING THE JUICE BOXES
AND THE CARROT STICKS --
169
00:07:46,600 --> 00:07:47,633
SUNSCREEN?
170
00:07:47,667 --> 00:07:49,400
GOT IT.
171
00:07:49,433 --> 00:07:51,367
I GO PICK UP THE BOYS,
WE HIT THE PARK,
172
00:07:51,400 --> 00:07:53,233
AND THAT SHOULD GIVE YOU
173
00:07:53,267 --> 00:07:56,167
A GOOD COUPLE OF HOURS.
174
00:07:56,200 --> 00:07:59,267
ENJOY THE VACATION.
175
00:08:00,833 --> 00:08:01,833
[ CLOTHES DRYER BUZZES ]
176
00:08:01,867 --> 00:08:03,167
WHAT?
177
00:08:03,200 --> 00:08:06,067
WHILE YOU'RE GONE,
I'LL BE HERE PAYING BILLS
178
00:08:06,067 --> 00:08:08,600
AND SORTING LAUNDRY
AND COOKING DINNER,
179
00:08:08,633 --> 00:08:11,433
SO WHAT PART OF THAT
SOUNDS LIKE A VACATION?
180
00:08:11,467 --> 00:08:13,367
OKAY, RIGHT,
YOU KNOW WHAT?
181
00:08:13,400 --> 00:08:14,667
WE'LL PICK UP DINNER.
182
00:08:14,700 --> 00:08:18,400
YOU JUST TAKE A HOT BATH,
RELAX, RECHARGE.
183
00:08:20,667 --> 00:08:23,067
OKAY, I GET IT.
184
00:08:23,067 --> 00:08:25,800
IT'S GOING TO TAKE MORE
THAN A HOT BATH TO RECHARGE,
185
00:08:25,833 --> 00:08:28,200
BUT, UH, DON'T FORGET,
I'M HERE ALL WEEK.
186
00:08:28,233 --> 00:08:29,733
THEN WHAT?
187
00:08:32,533 --> 00:08:35,067
AND THEN
WE GO BACK TO NORMAL?
188
00:08:35,100 --> 00:08:37,433
TOM, OUR LAST VERSION OF NORMAL
HAD ME POPPING PILLS.
189
00:08:37,467 --> 00:08:41,167
NORMAL IS
A BAD, BAD PLAN.
190
00:08:41,200 --> 00:08:42,600
OKAY, SO WE'LL
PUT OUR HEADS TOGETHER,
191
00:08:42,633 --> 00:08:44,233
AND WE'LL COME UP
WITH A SOLUTION.
192
00:08:44,267 --> 00:08:47,733
I THINK WE NEED
TO HIRE A NANNY FULL-TIME.
193
00:08:47,767 --> 00:08:49,833
THAT'S JUST SUCH A BIG,
BIG COMMITMENT.
194
00:08:49,867 --> 00:08:52,333
I KNOW, AND I KNOW
WE CAN'T AFFORD IT,
195
00:08:52,367 --> 00:08:56,067
AND I KNOW EVERYTHING
THAT'S HAPPENED IS MY FAULT,
196
00:08:56,100 --> 00:08:58,633
BUT IF I DON'T
GET SOME HELP,
197
00:08:58,667 --> 00:09:02,567
THERE'S AN EXCELLENT CHANCE
I WILL LOSE MY MIND.
198
00:09:04,433 --> 00:09:07,167
OKAY, WELL, THEN,
WE HAVE TO MAKE IT WORK.
199
00:09:10,067 --> 00:09:13,800
Man on P.A.: NEXT UP,
THE 200-METER FREESTYLE.
200
00:09:15,700 --> 00:09:17,667
IT'S JUST NOT RIGHT.
201
00:09:17,700 --> 00:09:19,233
WHAT?
202
00:09:19,267 --> 00:09:21,167
A WOMAN IS IN A COMA
BECAUSE OF ANDREW,
203
00:09:21,200 --> 00:09:23,700
AND THERE HE IS,
HAPPY AS A CLAM.
204
00:09:23,733 --> 00:09:24,733
WELL, WE GROUNDED HIM,
205
00:09:24,767 --> 00:09:26,433
WE TOOK AWAY
THE TV IN HIS ROOM.
206
00:09:26,467 --> 00:09:28,233
HOW MANY MORE WAYS
YOU WANT TO PUNISH HIM?
207
00:09:28,267 --> 00:09:29,600
SWIMMERS, TAKE YOUR MARKS.
208
00:09:31,867 --> 00:09:33,067
[ HORN BLOWS ]
209
00:09:35,733 --> 00:09:38,600
I THINK WE SHOULD MAKE HIM
QUIT THE SWIM TEAM.
210
00:09:38,633 --> 00:09:40,500
BREE,
211
00:09:40,533 --> 00:09:41,733
THIS IS THE ONE THING
IN HIS LIFE
212
00:09:41,767 --> 00:09:43,200
THAT HE'S
PASSIONATE ABOUT.
213
00:09:43,233 --> 00:09:45,133
WELL, MAYBE
IF WE TAKE IT AWAY FROM HIM,
214
00:09:45,167 --> 00:09:46,667
THEN HE'LL START TO UNDERSTAND
WHAT HE DID.
215
00:09:46,700 --> 00:09:49,300
HE HAS NOT SHOWN AN OUNCE
OF REMORSE SINCE THE ACCIDENT.
216
00:09:49,333 --> 00:09:50,600
OF COURSE
HE FEELS BAD.
217
00:09:50,633 --> 00:09:53,233
HE'S JUST, YOU KNOW,
KEEPING UP A FACADE.
218
00:09:53,267 --> 00:09:54,833
WELL, HE'S DOING
A FABULOUS JOB.
219
00:09:54,867 --> 00:09:56,433
LOOK, IF WE TAKE HIM
OFF THE SWIM TEAM,
220
00:09:56,467 --> 00:09:58,200
HE'LL LOSE HIS SHOT
AT AN ATHLETIC SCHOLARSHIP,
221
00:09:58,233 --> 00:09:59,733
AND THEN HE'S NEVER
GOING TO FORGIVE US.
222
00:09:59,767 --> 00:10:01,733
WELL, IF IT ENSURES
HE GROWS UP
223
00:10:01,767 --> 00:10:03,633
WITH SOME TRACE
OF HUMANITY,
224
00:10:03,667 --> 00:10:05,033
THEN THAT'S A RISK
I AM WILLING TO TAKE.
225
00:10:05,067 --> 00:10:06,433
WELL, I'M NOT.
226
00:10:06,467 --> 00:10:08,400
THAT'S BECAUSE YOU JUST DON'T
LOVE HIM AS MUCH AS I DO.
227
00:10:08,433 --> 00:10:10,300
WELL, ISN'T THAT NICE?
228
00:10:10,333 --> 00:10:12,167
IT'S JUST A FACT.
I'M HIS MOTHER.
229
00:10:12,200 --> 00:10:13,300
HE LIVED INSIDE OF ME.
230
00:10:13,333 --> 00:10:14,667
HE HUNG OUT
IN YOUR WOMB
231
00:10:14,700 --> 00:10:16,333
FOR A FEW MONTHS
BACK IN THE '80s.
232
00:10:16,367 --> 00:10:18,433
SINCE THEN, I HAVE GROWN
TO LOVE HIM JUST AS MUCH AS YOU.
233
00:10:18,467 --> 00:10:20,400
[ WHISTLE BLOWS ]
234
00:10:20,433 --> 00:10:23,633
WHAT JUST HAPPENED?
235
00:10:23,667 --> 00:10:26,533
THAT KID YOU BOTH LOVE SO MUCH
JUST WON THE RACE.
236
00:10:39,867 --> 00:10:41,767
SHE'S NEVER DONE
ANYTHING LIKE THIS BEFORE.
237
00:10:41,800 --> 00:10:44,133
THAT'S WHAT SHE TOLD ME,
ANYWAY.
238
00:10:46,867 --> 00:10:48,533
OH.
239
00:10:48,567 --> 00:10:49,367
JOHN.
240
00:10:49,400 --> 00:10:52,700
MY MOM SAID
YOU NEEDED VOLUNTEERS,
241
00:10:52,733 --> 00:10:54,500
SO I VOLUNTEERED.
242
00:10:54,533 --> 00:10:56,600
OH.
243
00:10:56,633 --> 00:10:58,300
FINALLY GOT
THE CHARITY BUG?
244
00:10:58,333 --> 00:11:00,100
YOU SOUND SURPRISED.
245
00:11:00,133 --> 00:11:01,333
NO, NOT REALLY.
246
00:11:01,367 --> 00:11:04,067
YOU WERE ALWAYS
A GIVER.
247
00:11:04,100 --> 00:11:06,067
WOULD YOU KNOCK IT OFF?
MY MOM'S RIGHT OVER THERE.
248
00:11:09,333 --> 00:11:11,533
HAVE A SEAT.
249
00:11:11,567 --> 00:11:14,733
YOU CAN START BY HELPING US
ALPHABETIZE THE DONATION CARDS.
250
00:11:21,433 --> 00:11:24,167
SO WORD ON THE STREET IS
YOU AND DANIELLE MIGHT BREAK UP.
251
00:11:24,200 --> 00:11:26,100
MAYBE. I DON'T KNOW.
252
00:11:26,133 --> 00:11:28,067
IS THAT BECAUSE OF ME?
253
00:11:28,067 --> 00:11:30,733
NOT EVERYTHING
IS ABOUT YOU.
254
00:11:43,367 --> 00:11:45,100
WOULD YOU STOP THAT?
255
00:11:45,133 --> 00:11:47,500
HAVE YOU BEEN
THINKING ABOUT ME?
256
00:11:47,533 --> 00:11:49,133
NO.
257
00:11:49,167 --> 00:11:50,233
REALLY?
258
00:11:51,500 --> 00:11:53,333
COULD HAVE FOOLED ME.
259
00:11:56,700 --> 00:11:58,667
HEY, DO YOU NEED
ANY HELP?
260
00:11:58,700 --> 00:12:00,567
PLEASE. JUST PULL UP
A CHAIR.
261
00:12:00,600 --> 00:12:01,533
OH, GOSH.
262
00:12:01,567 --> 00:12:02,567
THAT'S OKAY.
I GOT IT.
263
00:12:11,867 --> 00:12:13,067
OW! OH!
264
00:12:22,133 --> 00:12:25,300
[ KNOCK ON DOOR ]
265
00:12:25,333 --> 00:12:26,233
SUSAN, HI.
266
00:12:26,267 --> 00:12:28,167
DO YOU WANT TO HELP
WITH THE SEATING CARDS?
267
00:12:28,200 --> 00:12:30,500
SURE. DO YOU WANT TO TELL ME
WHY YOU HAD YOUR FOOT
268
00:12:30,533 --> 00:12:32,267
IN JOHN ROWLAND'S CROTCH
YESTERDAY?
269
00:12:32,300 --> 00:12:34,433
OH, THAT.
270
00:12:34,467 --> 00:12:37,633
UH, HE WAS HELPING ME
ADJUST THE SEAM IN MY STOCKING,
271
00:12:37,667 --> 00:12:41,833
AND FROM YOUR ANGLE, IT MUST
HAVE LOOKED A LITTLE WEIRD.
272
00:12:41,867 --> 00:12:43,600
YOU'RE SLEEPING WITH HIM,
AREN'T YOU?
273
00:12:43,633 --> 00:12:45,700
OKAY.
274
00:12:45,733 --> 00:12:48,733
YES, BUT YOU HAVE TO PROMISE
NOT TO TELL ANYBODY.
275
00:12:48,767 --> 00:12:50,567
GABRIELLE,
HE'S IN HIGH SCHOOL,
276
00:12:50,600 --> 00:12:53,200
AND IT'S ILLEGAL,
AND YOU'RE MARRIED.
277
00:12:53,233 --> 00:12:55,267
IF CARLOS FOUND OUT,
THIS WOULD KILL HIM.
278
00:12:55,300 --> 00:12:57,700
IT'S JUST SEX.
IT'S TOTALLY HARMLESS.
279
00:12:57,733 --> 00:13:00,167
HOW CAN YOU CALL SOMETHING
LIKE THIS HARMLESS?
280
00:13:00,200 --> 00:13:01,600
AFTER EVERYTHING YOU KNOW
281
00:13:01,633 --> 00:13:03,467
ABOUT WHAT I WENT THROUGH
WITH CARL?
282
00:13:03,500 --> 00:13:05,400
THIS ISN'T ABOUT YOU.
283
00:13:05,433 --> 00:13:06,333
YES, IT IS.
284
00:13:06,367 --> 00:13:08,533
IT'S ABOUT ME
AND ABOUT EVERY OTHER PERSON
285
00:13:08,567 --> 00:13:10,400
WHO WAS SCREWED OVER
BY SOMEBODY THEY LOVED.
286
00:13:10,433 --> 00:13:12,267
WHEN CARL RAN OFF
WITH BRANDI,
287
00:13:12,300 --> 00:13:13,533
YOU SAW WHAT A BASKET CASE
I WAS.
288
00:13:13,567 --> 00:13:15,367
I WAS CRYING,
I-I WAS TEARING UP HIS CLOTHES.
289
00:13:15,400 --> 00:13:17,133
I COULDN'T GET
OUT OF BED ALL DAY.
290
00:13:17,167 --> 00:13:19,400
YOU WERE RIGHT THERE.
HOW COULD YOU DO THE SAME THING?
291
00:13:19,433 --> 00:13:20,800
OKAY, HOW CAN YOU
COMPARE ME TO CARL?
292
00:13:20,833 --> 00:13:22,200
THAT'S NOT FAIR.
293
00:13:22,233 --> 00:13:23,667
YOU HAVE NO IDEA
WHAT MY LIFE IS LIKE.
294
00:13:23,700 --> 00:13:25,133
WELL, WHY DON'T YOU
ENLIGHTEN ME?
295
00:13:25,167 --> 00:13:26,067
YOU'RE BEAUTIFUL,
296
00:13:26,100 --> 00:13:27,567
YOU HAVE MORE MONEY
THAN YOU CAN SPEND,
297
00:13:27,600 --> 00:13:28,533
AND YOU HAVE A HUSBAND
WHO ADORES YOU.
298
00:13:28,567 --> 00:13:31,433
NO, HE DOESN'T ADORE ME.
HE ADORES HAVING ME.
299
00:13:31,467 --> 00:13:34,433
THAT'S A RATIONALIZATION,
AND YOU KNOW IT.
300
00:13:36,300 --> 00:13:38,700
SEE YOU AT THE SHOW.
301
00:13:41,567 --> 00:13:43,400
Lynette: OKAY, HONEY.
THERE YOU GO.
302
00:13:43,433 --> 00:13:45,200
HOW MANY NANNIES
DID YOU INTERVIEW?
303
00:13:45,233 --> 00:13:48,567
10. 10, EACH ONE
MORE INCOMPETENT THAN THE LAST.
304
00:13:48,600 --> 00:13:51,467
ONE ACTUALLY ASKED ME --
THERE YOU GO --
305
00:13:51,500 --> 00:13:53,500
IF SHE WAS EXPECTED
TO CHANGE DIAPERS.
306
00:13:53,533 --> 00:13:55,367
GOOD NANNIES
ARE SO HARD TO FIND.
307
00:13:55,400 --> 00:13:56,733
YEAH, THAT'S WHY
I WAS HOPING
308
00:13:56,767 --> 00:13:58,567
TO TAKE ADVANTAGE
OF YOUR EXPERTISE.
309
00:13:58,600 --> 00:14:01,200
OH, LORD.
WHAT DO YOU WANT ME TO DO?
310
00:14:01,233 --> 00:14:02,833
ALL YOUR RICH FRIENDS
HAVE NANNIES --
311
00:14:02,867 --> 00:14:04,233
A-LIST NANNIES.
312
00:14:04,267 --> 00:14:06,133
I NEED TO CATCH ONE --
HERE YOU GO --
313
00:14:06,167 --> 00:14:07,267
WITHOUT THEIR BOSSES.
314
00:14:07,300 --> 00:14:08,233
WHY?
315
00:14:08,267 --> 00:14:10,567
SO I CAN POACH ME ONE.
316
00:14:10,600 --> 00:14:12,533
LYNETTE --
LOOK, AT MY OLD JOB,
317
00:14:12,567 --> 00:14:13,833
WE DIDN'T WAIT
FOR GOOD PEOPLE TO COME TO US.
318
00:14:13,867 --> 00:14:15,400
WE WENT OUT
AND RAIDED OTHER COMPANIES.
319
00:14:15,433 --> 00:14:16,633
I DON'T SEE
WHY IT SHOULD BE DIFFERENT
320
00:14:16,667 --> 00:14:17,600
WHEN YOU'RE HIRING
A NANNY.
321
00:14:17,633 --> 00:14:19,567
I UNDERSTAND
THAT GOOD HELP IS HARD TO FIND,
322
00:14:19,600 --> 00:14:22,167
BUT STEALING A FAMILY'S NANNY
IS SO UNSEEMLY.
323
00:14:22,200 --> 00:14:23,500
I'M NOT TWISTING
ANYONE'S ARM.
324
00:14:23,533 --> 00:14:25,367
IF I MAKE A BETTER OFFER,
WHY SHOULDN'T
325
00:14:25,400 --> 00:14:27,167
A QUALIFIED PERSON
REAP THE BENEFITS?
326
00:14:28,767 --> 00:14:30,667
SO COME ON.
327
00:14:30,700 --> 00:14:33,300
WHERE CAN I SCORE
SOME HIGH-GRADE NANNY?
328
00:14:35,567 --> 00:14:38,167
HEY, MRS. SOLIS.
329
00:14:38,200 --> 00:14:40,067
I HAVE SOME AWESOME NEWS.
330
00:14:40,067 --> 00:14:41,800
I HAVE SOME
NOT-SO-AWESOME NEWS,
331
00:14:41,833 --> 00:14:43,300
SO YOU GO FIRST.
332
00:14:43,333 --> 00:14:44,467
BROKE IT OFF
WITH DANIELLE.
333
00:14:44,500 --> 00:14:46,167
I PASSED HER A NOTE
DURING FRENCH CLASS.
334
00:14:46,200 --> 00:14:47,400
SO WE CAN BE TOGETHER.
335
00:14:47,433 --> 00:14:48,833
[ SIGHS ]
336
00:14:48,867 --> 00:14:51,500
JOHN, YOUR TIMING
IS IMPECCABLE.
337
00:14:51,533 --> 00:14:53,400
WHAT DO YOU MEAN?
338
00:14:53,433 --> 00:14:56,133
SUSAN MAYER SAW US
LAST NIGHT,
339
00:14:56,167 --> 00:14:58,233
AND SHE KNOWS EVERYTHING.
340
00:15:12,567 --> 00:15:15,433
Mary Alice: SINCE THE ACCIDENT,
341
00:15:15,467 --> 00:15:17,167
BREE HAD STARTED TO WORRY
342
00:15:17,200 --> 00:15:20,767
HER SON'S SENSE OF MORALITY
WAS GOING UP IN SMOKE.
343
00:15:23,533 --> 00:15:27,300
SHE WAS RIGHT
TO BE CONCERNED.
344
00:15:27,333 --> 00:15:29,267
ANDREW?
345
00:15:29,300 --> 00:15:31,100
CAN I COME IN?
346
00:15:31,133 --> 00:15:33,333
UH, YEAH,
JUST A SEC.
347
00:15:33,367 --> 00:15:35,800
HEY.
348
00:15:35,833 --> 00:15:37,067
WHAT'S UP?
349
00:15:37,067 --> 00:15:40,200
WHY ARE YOU SMILING?
350
00:15:40,233 --> 00:15:42,067
UM, IT'S JUST A...
351
00:15:42,100 --> 00:15:43,567
JOKE THAT I HEARD.
352
00:15:43,600 --> 00:15:44,833
OH. WHAT WAS IT ABOUT?
353
00:15:44,867 --> 00:15:46,800
WELL,
IT'S KIND OF DIRTY, MOM.
354
00:15:46,833 --> 00:15:48,333
CHARMING.
355
00:15:48,367 --> 00:15:49,533
WHAT I WAS WONDERING IS
356
00:15:49,567 --> 00:15:51,367
IF YOU'VE BOTHERED
TO SPEND ANY TIME
357
00:15:51,400 --> 00:15:53,267
REFLECTING ON THE REASONS
THAT YOU'VE BEEN GROUNDED
358
00:15:53,300 --> 00:15:54,533
AND ALL THE PAIN
359
00:15:54,567 --> 00:15:56,300
THAT YOU'VE CAUSED
THE SOLIS FAMILY.
360
00:15:56,333 --> 00:15:58,133
YEAH, I-I TOTALLY GET
361
00:15:58,167 --> 00:16:01,800
HOW MY ACTIONS HAVE AFFECTED,
LIKE, EVERYTHING ELSE.
362
00:16:01,833 --> 00:16:03,367
REALLY?
363
00:16:03,400 --> 00:16:05,233
UH-HUH.
364
00:16:05,267 --> 00:16:07,067
I-I MEAN, YOU KNOW,
365
00:16:07,100 --> 00:16:10,333
LIKE WHEN I DO SOMETHING
LIKE I DID,
366
00:16:10,367 --> 00:16:11,467
AND, YOU KNOW,
367
00:16:11,500 --> 00:16:13,400
YOU GOT TO DO
SOMETHING LIKE YOU DID,
368
00:16:13,433 --> 00:16:14,567
WHICH IS --
WHICH IS, YOU KNOW,
369
00:16:14,600 --> 00:16:15,700
IT'S -- IT'S COOL,
370
00:16:15,733 --> 00:16:17,267
BECAUSE, UM...
371
00:16:17,300 --> 00:16:21,200
THEN EVERYTHING JUST KIND OF
BALANCES ITSELF OUT AND --
372
00:16:21,233 --> 00:16:25,067
AND GOES ALL SMOOTH
AGAIN, YOU KNOW?
373
00:16:25,067 --> 00:16:27,067
NO, I DON'T.
374
00:16:28,067 --> 00:16:30,467
WHAT'S THAT SMELL?
375
00:16:34,867 --> 00:16:36,833
HAVE YOU BEEN
SMOKING MARIJUANA?
376
00:16:36,867 --> 00:16:39,367
NO, OF COURSE NOT.
377
00:16:39,400 --> 00:16:41,300
YOU ARE STRUNG OUT.
378
00:16:41,333 --> 00:16:43,833
NO. NO, NO, NO, MOM.
379
00:16:43,867 --> 00:16:45,800
EXCUSE ME.
380
00:16:53,500 --> 00:16:54,800
WHAT'S THAT?
381
00:16:54,833 --> 00:16:57,300
IT'S THE CONTAINER
YOU'LL BE URINATING INTO.
382
00:16:57,333 --> 00:16:58,400
COME ON.
383
00:16:58,433 --> 00:16:59,533
OW, OW.
OW, THAT HURTS.
384
00:17:12,633 --> 00:17:14,633
[ KNOCK ON DOOR ]
385
00:17:18,533 --> 00:17:21,067
DR. SICHER.
WHAT ARE YOU DOING HERE?
386
00:17:21,067 --> 00:17:22,467
MR. YOUNG, I --
387
00:17:22,500 --> 00:17:25,133
I DIDN'T WANT TO UPSET YOU
BY TELLING YOU OVER THE PHONE.
388
00:17:25,167 --> 00:17:26,400
WHAT IS IT?
389
00:17:26,433 --> 00:17:28,433
ZACH IS MISSING
FROM SILVERCREST.
390
00:17:28,467 --> 00:17:30,167
IT HAPPENED
YESTERDAY EVENING.
391
00:17:30,200 --> 00:17:32,667
WE THINK IT HAPPENED
DURING OUR SHIFT CHANGE.
392
00:17:32,700 --> 00:17:34,767
I KNOW THIS IS
DIFFICULT TO HEAR.
393
00:17:34,800 --> 00:17:36,133
I'M SORRY.
394
00:17:36,167 --> 00:17:38,200
YEAH, WELL,
IT'S, UH...
395
00:17:38,233 --> 00:17:40,467
JUST BEEN
ONE OF THOSE DAYS.
396
00:17:40,500 --> 00:17:42,300
Boy: I STILL DON'T GET
397
00:17:42,333 --> 00:17:45,367
WHY YOU'RE NOT
WITH DANIELLE ANYMORE.
398
00:17:46,733 --> 00:17:49,300
SHE LOOKED SO SLUTTY
AT RAY'S PARTY.
399
00:17:49,333 --> 00:17:51,100
SHE'S NOT MY TYPE,
I GUESS.
400
00:17:51,133 --> 00:17:53,733
WHAT, OH, YOU STILL HUNG UP
ON YOUR MYSTERIOUS MARRIED LADY?
401
00:17:53,767 --> 00:17:55,167
WHAT IS IT WITH HER?
402
00:17:55,200 --> 00:17:57,333
BESIDES THE OBVIOUS,
OF COURSE.
403
00:17:57,367 --> 00:17:59,100
WE TALK ABOUT
REAL STUFF, YOU KNOW?
404
00:17:59,133 --> 00:18:01,167
SHE DOESN'T TREAT ME
LIKE SOME LAME YARD BOY.
405
00:18:01,200 --> 00:18:03,067
BUT YOU ARE
A LAME YARD BOY.
406
00:18:04,700 --> 00:18:06,367
IT'S ALL
MESSED UP NOW ANYWAY.
407
00:18:06,400 --> 00:18:08,300
HER FRIEND FOUND OUT
ABOUT US.
408
00:18:08,333 --> 00:18:10,667
IF IT GETS OUT,
HER HUSBAND'S GOING TO KILL ME.
409
00:18:10,700 --> 00:18:12,267
HUH.
410
00:18:12,300 --> 00:18:13,333
BUT ON THE UPSIDE,
411
00:18:13,367 --> 00:18:15,533
YOUR SOCIAL STATUS
AT SCHOOL IS GOING TO EXPLODE
412
00:18:15,567 --> 00:18:17,700
WHEN PEOPLE FIND OUT
YOU'RE DOING A HOT HOUSEWIFE.
413
00:18:17,733 --> 00:18:19,267
SHUT UP, DUDE.
414
00:18:23,533 --> 00:18:25,433
PLEASE EXPLAIN TO ME
HOW HE COULD JUST WALK OUT.
415
00:18:25,467 --> 00:18:27,400
WITH THE MONEY
THAT I PAY YOU PEOPLE,
416
00:18:27,433 --> 00:18:28,700
I THINK YOU COULD
AFFORD A PADLOCK.
417
00:18:28,733 --> 00:18:30,267
WITH ALL DUE RESPECT,
418
00:18:30,300 --> 00:18:32,200
WE ARE NOT
A HIGH-SECURITY FACILITY,
419
00:18:32,233 --> 00:18:34,267
AND YOU HAVE RESTRICTED
OUR ABILITY TO TREAT ZACH.
420
00:18:34,300 --> 00:18:35,633
WHAT THE HELL
DOES THAT MEAN?
421
00:18:35,667 --> 00:18:38,133
YOU'VE INSISTED WE MEDICATE HIM
WITHOUT PSYCHOTHERAPY.
422
00:18:38,167 --> 00:18:40,167
THAT IS
A RECIPE FOR DISASTER.
423
00:18:42,367 --> 00:18:45,567
ZACH IS A TROUBLED
YOUNG MAN,
424
00:18:45,600 --> 00:18:48,233
AND HE'S GETTING
PROGRESSIVELY WORSE.
425
00:18:55,567 --> 00:18:57,267
Julie: HUNGRY?
426
00:18:58,633 --> 00:19:01,067
I'M STARVING.
427
00:19:09,333 --> 00:19:11,200
Mary Alice: BREE HAD GIVEN
LYNETTE THE LOWDOWN
428
00:19:11,233 --> 00:19:12,700
ON VALLEY VIEW PARK.
429
00:19:12,733 --> 00:19:15,467
IT WAS A GATHERING PLACE
FOR UPSCALE NANNIES
430
00:19:15,500 --> 00:19:16,733
AND THEIR YOUNG CHARGES.
431
00:19:16,767 --> 00:19:18,600
IT WAS LYNETTE'S
FIRST TIME THERE,
432
00:19:18,633 --> 00:19:23,400
AND SHE WAS DETERMINED
NOT TO GO HOME ALONE.
433
00:19:23,433 --> 00:19:27,433
OF COURSE, LYNETTE HAD
HIGH STANDARDS,
434
00:19:27,467 --> 00:19:31,733
SO MAKING A CONNECTION...
435
00:19:31,767 --> 00:19:33,733
WASN'T EASY.
436
00:19:33,767 --> 00:19:38,200
STILL, SHE WAS DESPERATE
TO FIND THAT SPECIAL SOMEONE.
437
00:19:40,433 --> 00:19:42,367
AND THAT'S EXACTLY
WHO SHE FOUND.
438
00:19:42,400 --> 00:19:44,633
WASH YOUR HANDS. OKAY.
439
00:19:44,667 --> 00:19:48,333
ALL RIGHTY.
HERE'S ONE FOR YOU
440
00:19:48,367 --> 00:19:50,833
AND ONE FOR AMY.
441
00:19:50,867 --> 00:19:52,433
ALL RIGHT, HAVE FUN,
442
00:19:52,467 --> 00:19:54,733
AND I'LL BE RIGHT HERE
IF YOU NEED ME, OKAY?
443
00:19:54,767 --> 00:19:57,633
HA HA.
444
00:19:57,667 --> 00:19:59,767
FROM THE MOMENT
SHE SAW HER...
445
00:19:59,800 --> 00:20:01,100
IS THIS SEAT TAKEN?
446
00:20:01,133 --> 00:20:02,167
NO. GO AHEAD.
447
00:20:02,200 --> 00:20:04,733
LYNETTE KNEW
SHE HAD TO HAVE HER.
448
00:20:04,767 --> 00:20:06,467
YOU KNOW, I COULDN'T
HELP BUT NOTICE
449
00:20:06,500 --> 00:20:08,267
HOW WONDERFUL YOU ARE
WITH THOSE CHILDREN.
450
00:20:08,300 --> 00:20:09,733
THANKS.
451
00:20:09,767 --> 00:20:12,633
I'M LYNETTE.
452
00:20:12,667 --> 00:20:14,133
CLAIRE.
453
00:20:14,167 --> 00:20:17,067
CLAIRE?
ALWAYS LOVED THAT NAME.
454
00:20:17,100 --> 00:20:20,033
SO, CLAIRE --
HA HA HA HA --
455
00:20:20,067 --> 00:20:22,667
DO YOU COME HERE OFTEN?
456
00:20:41,833 --> 00:20:43,633
WHAT'S THIS?
457
00:20:43,667 --> 00:20:45,167
YOUR SON'S URINE.
458
00:20:45,200 --> 00:20:47,667
I'M GOING
TO NEED A MOMENT.
459
00:20:47,700 --> 00:20:49,733
I THINK ANDREW
HAS BEEN SMOKING MARIJUANA,
460
00:20:49,767 --> 00:20:53,267
SO I WANT YOU TO TAKE THIS
AND GET IT TESTED RIGHT AWAY.
461
00:20:53,300 --> 00:20:55,533
WHY?
BECAUSE I WANT YOU TO PULL HIM
FROM THE SWIM TEAM,
462
00:20:55,567 --> 00:20:57,667
AND I DON'T THINK YOU'LL
ALLOW IT WITHOUT PROOF.
463
00:20:57,700 --> 00:20:59,567
PROOF OR NO PROOF, YOU'RE NOT
GOING TO TAKE HIM OFF THE TEAM.
464
00:20:59,600 --> 00:21:01,433
YES, I AM.
465
00:21:01,467 --> 00:21:02,767
IF YOU TRY,
466
00:21:02,800 --> 00:21:04,467
I'M GOING TO GO TO THE COACH
AND TELL HIM TO IGNORE YOU.
467
00:21:04,500 --> 00:21:06,267
WE'RE NOT GOING
TO SCREW UP ANDREW'S FUTURE
468
00:21:06,300 --> 00:21:08,067
JUST BECAUSE
HE SPARKED A DOOBIE.
469
00:21:08,067 --> 00:21:10,133
I MEAN, COME ON,
WE'VE ALL DONE IT.
470
00:21:10,167 --> 00:21:12,067
NOT ALL OF US.
471
00:21:12,067 --> 00:21:13,600
REX, I THOUGHT
YOU MOVED BACK HOME
472
00:21:13,633 --> 00:21:15,567
TO TRY
AND STRAIGHTEN ANDREW OUT,
473
00:21:15,600 --> 00:21:17,733
TO TEACH HIM THE CONSEQUENCES
OF HIS ACTIONS.
474
00:21:17,767 --> 00:21:20,233
I DON'T UNDERSTAND
WHY YOU'RE FIGHTING ME ON THIS.
475
00:21:20,267 --> 00:21:21,467
BECAUSE I DISAGREE,
476
00:21:21,500 --> 00:21:23,133
BECAUSE WE'RE STILL
GETTING DIVORCED,
477
00:21:23,167 --> 00:21:25,433
AND I DON'T HAVE TO LET YOU
PUSH ME AROUND ANYMORE.
478
00:21:25,467 --> 00:21:28,067
I NEVER
PUSHED YOU AROUND.
479
00:21:28,067 --> 00:21:30,233
WE ALWAYS MADE
OUR DECISIONS TOGETHER.
480
00:21:30,267 --> 00:21:32,600
NO, YOU ALWAYS
MAKE DECISIONS,
481
00:21:32,633 --> 00:21:34,200
THEN TELL ME
I AGREE.
482
00:21:34,233 --> 00:21:36,400
18 YEARS OF SMILING
AND TAKING IT --
483
00:21:36,433 --> 00:21:38,367
WHAT A LIAR I WAS.
484
00:21:38,400 --> 00:21:40,400
THANK GOD
YOU'RE OUT OF MY LIFE.
485
00:21:40,433 --> 00:21:42,267
REX.
486
00:21:44,367 --> 00:21:45,533
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
487
00:21:45,567 --> 00:21:47,333
SAME THING YOU JUST DID
488
00:21:47,367 --> 00:21:49,767
TO EVERY MEMORY I HAVE
OF OUR MARRIAGE.
489
00:21:49,800 --> 00:21:52,667
YOU KNOW WHAT?
490
00:21:52,700 --> 00:21:55,600
IF YOU WERE MY MOM,
I'D SMOKE POT, TOO!
491
00:21:58,500 --> 00:22:01,233
SO YOUR BOSS MADE YOU
RETURN HER UNDERWEAR?
492
00:22:01,267 --> 00:22:04,367
YEP, AFTER SHE HAD
ALREADY WORN THEM ONCE.
493
00:22:04,400 --> 00:22:05,633
COULDN'T YOU HAVE
JUST SAID NO?
494
00:22:05,667 --> 00:22:07,167
YOU DON'T SAY NO
TO ALEXIS
495
00:22:07,200 --> 00:22:08,333
IF YOU WANT
TO KEEP YOUR JOB.
496
00:22:08,367 --> 00:22:10,367
SHE SOUNDS AWFUL.
497
00:22:10,400 --> 00:22:12,233
WHAT CAN I DO?
I LOVE THE KIDS.
498
00:22:14,633 --> 00:22:16,167
BOY, IF WE HAD A NANNY
LIKE YOU AT MY HOUSE,
499
00:22:16,200 --> 00:22:18,100
WE WOULD TREAT HER
LIKE GOLD.
500
00:22:20,433 --> 00:22:24,300
DID I MENTION I HAVE
FOUR VERY LOVABLE KIDS?
501
00:22:24,333 --> 00:22:26,333
REALLY?
502
00:22:26,367 --> 00:22:27,667
OH, YES.
503
00:22:27,700 --> 00:22:29,200
OH, NO.
504
00:22:29,233 --> 00:22:30,600
WHAT?
505
00:22:30,633 --> 00:22:33,067
IT'S ALEXIS. I DON'T WANT HER
TO GET THE WRONG IDEA,
506
00:22:33,100 --> 00:22:34,700
SO YOU SHOULD GO.
507
00:22:34,733 --> 00:22:36,067
ARE YOU GOING
TO BE HERE TOMORROW?
508
00:22:36,100 --> 00:22:37,633
I WANT TO SEE YOU AGAIN.
NO. I'M BUSY.
509
00:22:37,667 --> 00:22:39,667
I JUST WANT TO TALK.
LYNETTE, THIS ISN'T RIGHT.
510
00:22:39,700 --> 00:22:42,600
CLAIRE, CLAIRE, PLEASE.
511
00:22:46,067 --> 00:22:47,433
ALL RIGHT.
512
00:22:47,467 --> 00:22:49,467
I WILL BE AT THIS ADDRESS
UNTIL NOON TOMORROW.
513
00:22:49,500 --> 00:22:50,433
NOW GO.
514
00:22:50,467 --> 00:22:51,700
OKAY.
515
00:22:56,767 --> 00:22:58,700
HI.
WHERE ARE THE KIDS?
516
00:23:06,600 --> 00:23:09,300
WHAT ARE YOU DOING HERE?
517
00:23:09,333 --> 00:23:11,500
I KNOW YOU KNOW,
518
00:23:11,533 --> 00:23:13,700
AND YOU'RE PROBABLY
FREAKING OUT,
519
00:23:13,733 --> 00:23:15,467
SO I JUST WANTED
TO EXPLAIN.
520
00:23:15,500 --> 00:23:18,800
WHAT ME
AND MRS. SOLIS HAVE --
521
00:23:18,833 --> 00:23:20,467
IT'S DEEP, YOU KNOW?
522
00:23:20,500 --> 00:23:22,067
WE'VE GOT A FUTURE.
523
00:23:22,067 --> 00:23:24,067
IT'S NOT JUST SEX.
524
00:23:24,100 --> 00:23:25,600
LISTEN TO ME.
525
00:23:25,633 --> 00:23:27,533
THERE IS NO FUTURE
FOR YOU AND GABRIELLE.
526
00:23:27,567 --> 00:23:29,067
SHE'S NOT GOING
TO DIVORCE CARLOS
527
00:23:29,067 --> 00:23:30,333
AND RUN AWAY WITH YOU.
528
00:23:30,367 --> 00:23:31,600
WHY NOT?
529
00:23:31,633 --> 00:23:34,633
BECAUSE HE HAS MONEY --
A LOT OF IT.
530
00:23:34,667 --> 00:23:36,233
LOOK, I'M NOT GOING TO BE
MOWING LAWNS FOREVER.
531
00:23:36,267 --> 00:23:37,433
I HAVE BIG PLANS
FOR MY LIFE.
532
00:23:37,467 --> 00:23:39,500
WOW, OKAY.
YOU KNOW, JUST STOP TALKING.
533
00:23:39,533 --> 00:23:41,200
JOHN, HOW OLD ARE YOU?
534
00:23:41,233 --> 00:23:42,400
ALMOST 18.
535
00:23:42,433 --> 00:23:44,167
EXACTLY. YOU ARE
NOT MATURE ENOUGH
536
00:23:44,200 --> 00:23:46,800
TO HAVE A REALISTIC PERSPECTIVE
ON THIS RELATIONSHIP.
537
00:23:46,833 --> 00:23:48,800
YOU WOULD BE SO MUCH HAPPIER
WITH A GIRL YOUR OWN AGE.
538
00:23:48,833 --> 00:23:51,067
SHE'S THE ONE I WANT.
539
00:23:52,500 --> 00:23:54,633
YOU KNOW,
I REALLY LOVE HER.
540
00:23:54,667 --> 00:23:57,267
[ SIGHS ]
541
00:24:06,733 --> 00:24:09,600
Tom: PLEASE LET'S WELCOME
MRS. ARLENE NORD!
542
00:24:09,633 --> 00:24:11,567
WE HAVE ARLENE
AND HER HUSBAND NORRIS TO THANK
543
00:24:11,600 --> 00:24:13,200
FOR ALL OUR FOLDING CHAIRS
THIS EVENING,
544
00:24:13,233 --> 00:24:15,500
SO PLEASE REMEMBER FOR ALL
YOUR FOLDING CHAIR NEEDS,
545
00:24:15,533 --> 00:24:18,800
RENT NORD'S.
546
00:24:18,833 --> 00:24:20,600
NEXT UP WE HAVE
547
00:24:20,633 --> 00:24:25,067
MRS. BETTY NOLAN.
548
00:24:25,067 --> 00:24:26,100
BETTY IS LOOKING...
549
00:24:26,133 --> 00:24:28,733
THANK GOD TOM COULD
FILL IN AT THE LAST MINUTE.
550
00:24:28,767 --> 00:24:30,800
WHY DID CARLOS
HAVE TO BACK OUT?
551
00:24:30,833 --> 00:24:32,667
SOME WORK EMERGENCY.
HE WOULDN'T TALK ABOUT IT.
552
00:24:32,700 --> 00:24:33,833
SOMETIMES I COULD
JUST KILL HIM.
553
00:24:33,867 --> 00:24:35,467
WELL, LOOK
ON THE BRIGHT SIDE --
554
00:24:35,500 --> 00:24:37,067
TOM'S HAVING
THE TIME OF HIS LIFE.
555
00:24:37,067 --> 00:24:39,067
HANDS OFF, FELLAS.
SHE'S ALL MINE.
556
00:24:39,100 --> 00:24:40,500
HA HA.
557
00:24:40,533 --> 00:24:43,767
I GUESS HE DOES
SORT OF HAVE A DORKY CHARM.
558
00:24:43,800 --> 00:24:45,600
OKAY, BREE,
YOU'RE UP FIRST,
559
00:24:45,633 --> 00:24:47,200
FOLLOWED BY LYNETTE.
OKAY.
560
00:24:47,233 --> 00:24:48,800
UH, AND THEN EDIE.
561
00:24:48,833 --> 00:24:51,067
EDIE.
WHERE'S EDIE BRITT?!
562
00:24:51,100 --> 00:24:53,067
Edie: OVER HERE!
563
00:24:54,400 --> 00:24:56,233
EDIE, WHAT DID YOU DO
TO THAT DRESS?
564
00:24:56,267 --> 00:24:58,167
WELL, I MADE IT
AUDIENCE-FRIENDLY.
565
00:24:58,200 --> 00:25:00,467
CAN YOU TELL
I'M NOT WEARING ANY UNDERWEAR?
566
00:25:00,500 --> 00:25:02,100
YES.
567
00:25:02,133 --> 00:25:03,400
GOOD.
568
00:25:05,433 --> 00:25:07,133
[ SIGHS ]
569
00:25:07,167 --> 00:25:10,100
SORRY I'M LATE.
570
00:25:10,133 --> 00:25:11,433
[ BOTH GASP ]
571
00:25:11,467 --> 00:25:13,367
YOU SHOULD NEVER
TAKE THIS DRESS OFF
572
00:25:13,400 --> 00:25:15,267
FOR YOUR ENTIRE LIFE.
573
00:25:15,300 --> 00:25:17,567
REALLY? I LOOK OKAY?
574
00:25:17,600 --> 00:25:19,633
OH, SUSAN,
YOU LOOK SO GORGEOUS.
575
00:25:19,667 --> 00:25:21,133
DOESN'T SHE, EDIE?
576
00:25:21,167 --> 00:25:23,667
UH, IT'S A BIT MUCH.
577
00:25:23,700 --> 00:25:26,367
GABRIELLE, YOU HAVE TO
CHANGE THE LINEUP.
578
00:25:26,400 --> 00:25:28,233
SUSAN HAS TO GO LAST.
NOTHING IS GOING TO TOP THIS.
579
00:25:28,267 --> 00:25:29,567
OH, NO, ISN'T HELEN ROWLAND
GOING LAST?
580
00:25:29,600 --> 00:25:30,700
WELL,
SHE NEVER SHOWED UP.
581
00:25:30,733 --> 00:25:32,100
SOMEBODY'S GOT
TO TAKE HER PLACE.
582
00:25:32,133 --> 00:25:34,167
YEAH, I THINK
THAT'S A GREAT IDEA.
583
00:25:34,200 --> 00:25:35,433
OKAY, LET'S GO.
584
00:25:40,633 --> 00:25:44,533
YOU REALLY DO
LOOK FANTASTIC.
585
00:25:48,100 --> 00:25:51,367
NEXT UP WE HAVE
MRS. BREE VAN DE KAMP
586
00:25:51,400 --> 00:25:56,167
IN A PINK PARTY DRESS
WITH LASER CUT FULL SKIRT
587
00:25:56,200 --> 00:25:57,800
AND SILK BELT.
588
00:25:57,833 --> 00:26:00,133
AND HERE'S ANOTHER
EXQUISITE BALL GOWN BY HALSTON,
589
00:26:00,167 --> 00:26:03,400
MODELED BY THE DEVASTATINGLY
SEXY LYNETTE SCAVO.
590
00:26:03,433 --> 00:26:05,133
NOTICE THE FINE DETAIL,
591
00:26:05,167 --> 00:26:07,500
THE CLEAN LINES...
592
00:26:07,533 --> 00:26:10,367
THE DRESS IS NICE, TOO.
593
00:26:10,400 --> 00:26:13,267
NEXT UP,
PLEASE WELCOME EDIE...
594
00:26:13,300 --> 00:26:16,133
[ AUDIENCE GASPING
AND CHEERING ]
595
00:26:16,167 --> 00:26:18,133
BRITT.
596
00:26:18,167 --> 00:26:20,333
EDIE BRITT.
597
00:26:20,367 --> 00:26:23,367
PLEASE TELL GABRIELLE I'M SORRY
I BACKED OUT OF THE SHOW.
598
00:26:23,400 --> 00:26:26,133
I'M JUST NOT IN A VERY FESTIVE
MOOD RIGHT NOW.
599
00:26:28,133 --> 00:26:30,167
HELEN.
HELEN, YOU'RE HERE.
600
00:26:30,200 --> 00:26:31,800
DID THEY TELL YOU ABOUT
THE CHANGE IN THE LINEUP?
601
00:26:31,833 --> 00:26:33,700
I'M GOING TO GO LAST.
I HOPE THAT'S OKAY.
602
00:26:33,733 --> 00:26:37,300
THERE'S A SPECIAL PLACE IN HELL
FOR PEOPLE LIKE YOU.
603
00:26:37,333 --> 00:26:40,367
HA HA. I'M SORRY.
IT WASN'T MY DECISION.
604
00:26:40,400 --> 00:26:43,100
YOU'RE AN ADULT.
605
00:26:43,133 --> 00:26:44,467
TAKE SOME RESPONSIBILITY.
606
00:26:44,500 --> 00:26:46,367
WHAT IS WRONG WITH YOU?
607
00:26:48,067 --> 00:26:50,533
EDIE IS WEARING
A DIGNIFIED CLASSIC,
608
00:26:50,567 --> 00:26:54,200
PERFECT FOR A SUNDAY TEA
OR CHRISTENING.
609
00:26:58,800 --> 00:27:03,633
FOR GOD'S SAKE, HELEN,
THIS IS FOR CHARITY!
610
00:27:03,667 --> 00:27:06,100
EDIE BRITT, EVERYONE.
611
00:27:09,067 --> 00:27:11,767
KEEP YOUR HANDS
OFF MY SON.
612
00:27:11,800 --> 00:27:13,533
WHAT?!
613
00:27:13,567 --> 00:27:16,200
AND, UH, FINALLY,
TO CAP OFF OUR EVENING...
614
00:27:16,233 --> 00:27:17,433
COME ON. YOU'RE ON.
615
00:27:17,467 --> 00:27:22,600
PLEASE WELCOME
THE RADIANT SUSAN MAYER!
616
00:27:22,633 --> 00:27:27,133
Stevie Wonder:
* ISN'T SHE LOVELY?
617
00:27:27,167 --> 00:27:30,067
* ISN'T SHE WONDERFUL?
618
00:27:30,067 --> 00:27:31,300
Gabrielle: TOM,
SAY SOMETHING.
619
00:27:31,333 --> 00:27:34,600
A VISION IN WHITE SILK,
620
00:27:34,633 --> 00:27:38,433
CHIFFON WITH GOLD,
HAND-BEADED FRENCH LACE,
621
00:27:38,467 --> 00:27:42,700
AND LAVENDER MARABOU.
622
00:27:44,733 --> 00:27:47,300
SUSAN MAYER.
623
00:27:47,333 --> 00:27:49,233
* ISN'T SHE LOVELY?
624
00:27:49,267 --> 00:27:51,400
OH, SHE'S NEVER
LOOKED BETTER.
625
00:27:51,433 --> 00:27:54,067
HA HA HA HA HA.
626
00:27:58,167 --> 00:28:01,567
SUSAN, I FEEL AWFUL
ABOUT WHAT HAPPENED.
627
00:28:03,133 --> 00:28:04,667
SUSAN, TALK TO ME.
628
00:28:04,700 --> 00:28:06,500
OKAY, YOU WANT ME TO TALK?
629
00:28:06,533 --> 00:28:08,267
YOU'RE GOING
TO FIND HELEN ROWLAND,
630
00:28:08,300 --> 00:28:10,167
AND YOU'RE GOING
TO TELL HER THE TRUTH
631
00:28:10,200 --> 00:28:12,067
BEFORE EVERYONE
IN THIS NEIGHBORHOOD THINKS
632
00:28:12,100 --> 00:28:13,500
THAT I'M THE ONE
SLEEPING WITH AN UNDERAGE BOY.
633
00:28:13,533 --> 00:28:15,567
I CAN'T DO THAT.
WHY NOT?
634
00:28:15,600 --> 00:28:17,733
BECAUSE SHE'LL TELL CARLOS,
AND HE'LL DIVORCE ME.
635
00:28:17,767 --> 00:28:20,567
SO WHAT?
YOU OBVIOUSLY DON'T LOVE HIM.
636
00:28:20,600 --> 00:28:22,600
I DO LOVE HIM.
I-I DO.
637
00:28:22,633 --> 00:28:24,133
IT'S JUST...
638
00:28:24,167 --> 00:28:25,633
COMPLICATED.
639
00:28:25,667 --> 00:28:27,333
YOU KNOW? THERE'S --
640
00:28:27,367 --> 00:28:29,433
THERE'S GOT TO BE
ANOTHER WAY TO FIX THIS.
641
00:28:29,467 --> 00:28:32,567
GOD. YOU ARE SO WEAK.
642
00:28:32,600 --> 00:28:34,633
SUSAN, DON'T BE LIKE THIS.
643
00:28:34,667 --> 00:28:38,067
WHAT DID YOU EXPECT,
A HUG?
644
00:28:45,267 --> 00:28:46,233
HEY. I TOOK --
645
00:28:46,267 --> 00:28:48,167
SHH. ALEXIS IS
STILL HERE.
646
00:28:48,200 --> 00:28:49,667
OH.
647
00:28:49,700 --> 00:28:51,433
SHE WAS SUPPOSED TO
GO TO PILATES,
648
00:28:51,467 --> 00:28:53,467
BUT SHE GOT HER PERIOD.
YOU GOT TO GO.
649
00:28:53,500 --> 00:28:55,233
JUST GIVE ME A SECOND.
650
00:28:55,267 --> 00:28:56,333
NO. SHE SAW YOU
AT THE PARK, OKAY?
651
00:28:56,367 --> 00:28:58,133
SHE KNOWS
WHAT YOU'RE TRYING TO DO.
652
00:28:58,167 --> 00:28:59,600
YOU'RE NOT THE FIRST PERSON
TO APPROACH ME.
653
00:28:59,633 --> 00:29:01,067
Alexis: CLAIRE!
654
00:29:01,067 --> 00:29:02,267
HOW CAN YOU STAY HERE
AFTER THE WAY SHE TREATS YOU?
655
00:29:02,300 --> 00:29:03,367
SHE CAN BE TOUGH,
656
00:29:03,400 --> 00:29:05,400
BUT IT COMES
WITH THE TERRITORY, RIGHT?
657
00:29:05,433 --> 00:29:07,667
I WOULD NEVER
TREAT YOU THAT WAY.
658
00:29:07,700 --> 00:29:10,667
CLAIRE, WHAT DID YOU DO
WITH THE ASPIRIN?!
659
00:29:10,700 --> 00:29:12,500
I WILL GIVE YOU A 20% BUMP
ON WHAT SHE'S PAYING YOU,
660
00:29:12,533 --> 00:29:13,767
PLUS OVERTIME.
661
00:29:13,800 --> 00:29:16,467
DAMN IT, CLAIRE,
WHERE THE HELL ARE YOU?!
662
00:29:16,500 --> 00:29:19,533
I DON'T TAKE ORDERS
FROM YOUR FRIENDS,
663
00:29:19,567 --> 00:29:21,467
I'M NOT A TELEPHONE
ANSWERING SERVICE,
664
00:29:21,500 --> 00:29:22,800
AND I DON'T
DO LAUNDRY.
665
00:29:22,833 --> 00:29:25,100
DISHES?
ONLY THE KIDS'.
666
00:29:25,133 --> 00:29:27,467
HOW FAST CAN YOU PACK?
667
00:29:32,867 --> 00:29:35,433
* I GOT A NANNY
668
00:29:35,467 --> 00:29:36,667
[ SIGHS ]
669
00:29:36,700 --> 00:29:38,333
WHERE ARE YOU
GOING TO GO?
670
00:29:38,367 --> 00:29:40,667
I DON'T KNOW,
BUT I CAN'T GO HOME.
671
00:29:40,700 --> 00:29:42,167
ARE YOU AFRAID
OF YOUR DAD?
672
00:29:42,200 --> 00:29:44,100
NO, IT'S NOT HIM,
ALL RIGHT?
673
00:29:44,133 --> 00:29:47,167
IT'S -- IT'S ME.
MY LIFE IS REALLY MESSED UP.
674
00:29:47,200 --> 00:29:48,200
IT'S BAD.
675
00:29:48,233 --> 00:29:49,800
WHAT'S BAD?
YOU CAN TELL ME.
676
00:29:49,833 --> 00:29:52,600
NO, I CAN'T.
677
00:29:52,633 --> 00:29:55,267
IT'S BETTER
THAT YOU DON'T KNOW.
678
00:30:03,333 --> 00:30:05,233
I ALREADY KNOW A LITTLE.
679
00:30:27,433 --> 00:30:29,233
HI, DANIELLE.
HOW WAS SCHOOL?
680
00:30:29,267 --> 00:30:31,067
IT WAS OKAY.
681
00:30:31,100 --> 00:30:33,267
GOOD. WHERE DOES ANDREW
KEEP HIS MARIJUANA?
682
00:30:56,333 --> 00:30:58,767
Mary Alice: BREE HAD RESORTED
TO EXTREME MEASURES
683
00:30:58,800 --> 00:31:02,567
TO SAVE HER SON'S SOUL.
684
00:31:02,600 --> 00:31:07,733
AS SHE RUMMAGED THROUGH
ANDREW'S PRIVATE POSSESSIONS,
685
00:31:07,767 --> 00:31:09,367
IT OCCURRED TO HER
686
00:31:09,400 --> 00:31:12,667
THAT SOMETIMES
A LITTLE BETRAYAL
687
00:31:12,700 --> 00:31:15,467
IS GOOD FOR THE SOUL.
688
00:31:24,600 --> 00:31:27,467
I WAS REALLY YOUNG,
LIKE 4.
689
00:31:27,500 --> 00:31:30,367
I HEARD MY MOM
AND MY DAD YELLING.
690
00:31:30,400 --> 00:31:32,433
I HEARD THEM
YELL MY NAME...
691
00:31:32,467 --> 00:31:34,633
AND HERS.
692
00:31:34,667 --> 00:31:36,400
DANA?
693
00:31:36,433 --> 00:31:37,567
MM-HMM.
694
00:31:37,600 --> 00:31:40,467
SO...
695
00:31:40,500 --> 00:31:44,233
I WENT DOWN TO THE ROOM,
AND I SAW THEM CLEANING IT UP.
696
00:31:44,267 --> 00:31:45,800
CLEANING WHAT UP?
697
00:31:48,267 --> 00:31:49,700
BLOOD.
698
00:31:51,800 --> 00:31:54,333
WAS IT DANA'S?
699
00:31:55,667 --> 00:31:57,200
I THINK SO.
700
00:31:59,633 --> 00:32:02,367
I COULDN'T REMEMBER THIS
FOR THE LONGEST TIME,
701
00:32:02,400 --> 00:32:04,267
AND THEN...
702
00:32:04,300 --> 00:32:06,167
MY MOM KILLED HERSELF,
703
00:32:06,200 --> 00:32:10,267
AND I STARTED
HAVING THESE DREAMS.
704
00:32:10,300 --> 00:32:11,667
I-I DON'T EVEN SEE DANA.
705
00:32:11,700 --> 00:32:14,400
I JUST -- I-I SEE --
I SEE THE BLOOD
706
00:32:14,433 --> 00:32:16,800
AND MY MOM
PICKING ME UP
707
00:32:16,833 --> 00:32:18,733
AND PUTTING --
PUTTING ME ON MY BED
708
00:32:18,767 --> 00:32:20,800
AND WHISPERING
THAT IT'S NOT MY FAULT.
709
00:32:20,833 --> 00:32:24,167
BUT AFTER THAT,
EVERY TIME I'D SAY HER NAME,
710
00:32:24,200 --> 00:32:25,567
THEY'D GET UPSET.
711
00:32:25,600 --> 00:32:29,367
I WASN'T EVEN ALLOWED
TO SAY IT ANYMORE.
712
00:32:29,400 --> 00:32:32,367
I'M NOT SURE I UNDERSTAND
WHAT YOU'RE SAYING.
713
00:32:32,400 --> 00:32:36,500
I KILLED MY BABY SISTER.
714
00:32:39,067 --> 00:32:40,467
ZACH, OH, MY GOD.
715
00:32:40,500 --> 00:32:43,233
AND THEY BURIED HER
716
00:32:43,267 --> 00:32:45,267
TO PROTECT ME.
717
00:33:17,233 --> 00:33:19,300
HELEN.
DO YOU HAVE A MINUTE?
718
00:33:19,333 --> 00:33:22,067
OH, GABRIELLE, I DIDN'T
GET A CHANCE TO TELL YOU
719
00:33:22,067 --> 00:33:24,067
HOW SORRY I WAS
ABOUT WHAT HAPPENED
720
00:33:24,100 --> 00:33:25,667
AT THE FUNDRAISER. I DIDN'T
INTEND TO CAUSE A SCENE.
721
00:33:25,700 --> 00:33:27,600
NO, IT'S OKAY.
PEOPLE DIDN'T EVEN NOTICE.
722
00:33:27,633 --> 00:33:29,533
WELL, THIS IS
A LITTLE AWKWARD.
723
00:33:29,567 --> 00:33:31,533
I-I KNOW YOU'RE FRIENDS
WITH SUSAN MAYER,
724
00:33:31,567 --> 00:33:33,533
BUT LET'S JUST SAY
I HAD MY REASONS.
725
00:33:33,567 --> 00:33:35,067
IT WASN'T SUSAN.
726
00:33:36,700 --> 00:33:39,700
IT WAS ME.
727
00:33:39,733 --> 00:33:41,100
WHAT?
728
00:33:41,133 --> 00:33:43,067
I'M THE ONE
729
00:33:43,067 --> 00:33:45,067
WHO WAS SLEEPING
WITH YOUR SON.
730
00:33:47,067 --> 00:33:49,767
I'M SO SORRY.
731
00:33:49,800 --> 00:33:52,733
FOR HOW LONG?
732
00:33:52,767 --> 00:33:55,533
ALMOST A YEAR.
733
00:33:55,567 --> 00:33:58,667
BUT IT'S OVER NOW.
734
00:33:58,700 --> 00:34:03,533
SO WHEN IT STARTED,
HE WAS...16?
735
00:34:03,567 --> 00:34:06,067
I THINK.
736
00:34:09,767 --> 00:34:11,667
BUT, HELEN,
Y-YOU HAVE TO BELIEVE ME --
737
00:34:11,700 --> 00:34:13,567
IT'S OVER NOW.
738
00:34:13,600 --> 00:34:15,100
NO, YOU'RE WRONG.
739
00:34:15,133 --> 00:34:18,667
IT'S NOT EVEN CLOSE
TO BEING OVER.
740
00:34:21,667 --> 00:34:23,833
[ SCHOOL BELL RINGS ]
741
00:34:23,867 --> 00:34:25,467
HEY, COACH WANTS
TO SEE YOU.
742
00:34:25,500 --> 00:34:27,167
REALLY?
743
00:34:27,200 --> 00:34:29,467
HEY, I BET
IT'S ABOUT MY SCHOLARSHIP.
744
00:34:41,833 --> 00:34:44,367
[ TELEPHONE RINGS ]
745
00:34:44,400 --> 00:34:46,633
HELLO?
746
00:34:46,667 --> 00:34:49,200
YES, THIS IS SHE.
747
00:34:49,233 --> 00:34:51,067
MARIJUANA
IN HIS LOCKER?
748
00:34:51,100 --> 00:34:53,067
OH, I'M JUST HORRIFIED.
749
00:34:53,100 --> 00:34:56,167
THERE MUST BE
SOME SORT OF TERRIBLE MISTAKE.
750
00:34:56,200 --> 00:34:57,733
UM, YEAH, OKAY.
751
00:34:57,767 --> 00:35:00,600
WELL, I WILL BE
RIGHT DOWN.
752
00:35:10,467 --> 00:35:13,133
Mary Alice: ELSEWHERE,
ANOTHER, DARKER SECRET
753
00:35:13,167 --> 00:35:15,500
WAS THE OBJECT
OF AN INVESTIGATION.
754
00:35:15,533 --> 00:35:17,167
MR. LINDER.
755
00:35:17,200 --> 00:35:18,533
MR. LINDER!
756
00:35:18,567 --> 00:35:19,567
HUH?
757
00:35:19,600 --> 00:35:22,567
DETECTIVE BECKERMAN.
THIS IS DETECTIVE BURNETT.
758
00:35:22,600 --> 00:35:25,100
WE WERE HOPING
FOR A MINUTE OF YOUR TIME.
759
00:35:26,867 --> 00:35:29,733
IF YOU KNOW ANYTHING
ABOUT ZACH'S WHEREABOUTS,
760
00:35:29,767 --> 00:35:31,300
YOU NEED TO TELL ME NOW.
761
00:35:31,333 --> 00:35:32,800
Julie: UM...
762
00:35:32,833 --> 00:35:35,200
HONEY, WHAT'S GOING ON?
763
00:35:35,233 --> 00:35:36,667
ZACH'S GONE
FROM SILVERCREST.
764
00:35:36,700 --> 00:35:38,333
THEY FOUND LETTERS
IN HIS ROOM --
765
00:35:38,367 --> 00:35:39,300
LETTERS FROM JULIE.
766
00:35:39,333 --> 00:35:41,500
WELL, YES, THEY WERE
WRITING TO EACH OTHER.
767
00:35:41,533 --> 00:35:43,133
I NEED
TO SEE THOSE LETTERS.
768
00:35:43,167 --> 00:35:46,067
MOM, THEY'RE PRIVATE.
769
00:35:46,100 --> 00:35:47,667
MY SON IS MISSING.
770
00:35:47,700 --> 00:35:50,133
JULIE, IN THE LETTERS,
771
00:35:50,167 --> 00:35:52,500
DID ZACH SAY ANYTHING
ABOUT RUNNING AWAY?
772
00:35:54,100 --> 00:35:55,767
NO.
773
00:35:55,800 --> 00:35:57,500
THERE'S YOUR ANSWER.
774
00:35:57,533 --> 00:35:59,267
SUSAN --
775
00:35:59,300 --> 00:36:01,833
IF WE HEAR ANYTHING,
I WILL LET YOU KNOW RIGHT AWAY.
776
00:36:01,867 --> 00:36:04,133
I UNDERSTAND
HOW WORRIED YOU MUST BE.
777
00:36:04,167 --> 00:36:07,600
OBVIOUSLY,
YOU DON'T.
778
00:36:07,633 --> 00:36:09,700
PAUL, MY DAUGHTER
DOESN'T LIE.
779
00:36:17,867 --> 00:36:21,167
THIS WAS
A VERY POPULAR DESIGN.
780
00:36:21,200 --> 00:36:22,633
I MUST HAVE SOLD
SEVERAL HUNDRED OF THESE
781
00:36:22,667 --> 00:36:25,067
JUST LIKE IT
ABOUT 10 YEARS BACK.
782
00:36:25,100 --> 00:36:26,833
DO YOU KEEP
ANY KIND OF DOCUMENTATION?
783
00:36:26,867 --> 00:36:29,667
YEAH, I HAVE A LIST
OF CUSTOMERS' NAMES ON FILE...
784
00:36:29,700 --> 00:36:30,800
SOMEWHERE.
785
00:36:30,833 --> 00:36:32,533
IT'S BEEN A WHILE.
786
00:36:32,567 --> 00:36:33,700
WE'LL NEED A COPY
OF THAT LIST.
787
00:36:33,733 --> 00:36:34,800
OH, SURE.
788
00:36:34,833 --> 00:36:37,467
WOW, THIS CHEST LOOKS
LIKE IT'S BEEN THROUGH HELL.
789
00:36:37,500 --> 00:36:39,400
YEAH, WE PULLED IT
OUT OF ROCKWATER LAKE.
790
00:36:39,433 --> 00:36:42,433
YOU COULD SAY BY WAY OF HELL,
CONSIDERING.
791
00:36:42,467 --> 00:36:44,567
W-WAS THERE
ANYTHING IN THE CHEST?
792
00:36:44,600 --> 00:36:46,833
IT HAD A BODY INSIDE --
793
00:36:46,867 --> 00:36:49,367
ADULT FEMALE.
794
00:36:49,400 --> 00:36:50,733
YEAH, BUT --
795
00:36:50,767 --> 00:36:53,667
HOW DO YOU FIT A BODY
INTO A CHEST THAT SIZE?
796
00:36:53,700 --> 00:36:57,167
IT WAS CHOPPED UP.
797
00:37:23,767 --> 00:37:26,433
OF ALL THE STUPID,
BONEHEADED DECISIONS.
798
00:37:26,467 --> 00:37:28,600
WHAT WERE YOU THINKING?
799
00:37:28,633 --> 00:37:30,067
I WAS SET UP,
ALL RIGHT?
800
00:37:30,100 --> 00:37:32,233
THE COACH GOT
AN ANONYMOUS PHONE CALL.
801
00:37:32,267 --> 00:37:34,433
ANDREW, WHAT DOES IT MATTER?
THE POT WAS THERE.
802
00:37:34,467 --> 00:37:36,100
I WAS HOLDING IT
FOR A FRIEND.
803
00:37:36,133 --> 00:37:38,400
YOU KNOW...
804
00:37:38,433 --> 00:37:41,467
I CAN'T DECIDE
WHICH IS MORE HUMILIATING --
805
00:37:41,500 --> 00:37:43,433
THE FACT THAT MY SON
GOT CAUGHT
806
00:37:43,467 --> 00:37:45,500
WITH POT IN HIS LOCKER
807
00:37:45,533 --> 00:37:47,267
OR THAT HE CAN'T EVEN
COME UP
808
00:37:47,300 --> 00:37:49,767
WITH A DECENT ENOUGH LIE
TO EXPLAIN IT.
809
00:38:08,533 --> 00:38:10,767
Mary Alice: GABRIELLE BELIEVED
THERE WAS AN EXCELLENT CHANCE
810
00:38:10,800 --> 00:38:12,700
HELEN ROWLAND
WOULD INFORM CARLOS
811
00:38:12,733 --> 00:38:17,467
OF HIS WIFE'S
EXTRAMARITAL ACTIVITIES.
812
00:38:17,500 --> 00:38:20,600
GABRIELLE KNEW
SHE HAD TO COME CLEAN.
813
00:38:20,633 --> 00:38:21,733
CARLOS?
814
00:38:21,767 --> 00:38:22,700
YEAH?
815
00:38:22,733 --> 00:38:26,400
BUT COMING CLEAN...
816
00:38:26,433 --> 00:38:28,100
I, UH...
817
00:38:28,133 --> 00:38:32,300
WAS NOT ONE OF GABRIELLE'S
SPECIALTIES.
818
00:38:32,333 --> 00:38:33,700
I'M GOING TO BED.
819
00:38:33,733 --> 00:38:36,100
THANKS
FOR THE NEWS FLASH.
820
00:38:51,300 --> 00:38:53,400
SHE TURNED ME IN.
821
00:38:57,133 --> 00:38:58,167
CARLOS!
822
00:38:58,200 --> 00:39:00,167
CARLOS, I'M SO SORRY.
I AM SO SORRY.
823
00:39:00,200 --> 00:39:01,400
SORRY FOR WHAT?
824
00:39:01,433 --> 00:39:04,200
JUST KNOW THAT WHATEVER HAPPENS,
I LOVE YOU VERY, VERY MUCH.
825
00:39:04,233 --> 00:39:05,467
FBI. OPEN THE DOOR.
826
00:39:05,500 --> 00:39:07,067
[ KNOCK ON DOOR ]
827
00:39:07,067 --> 00:39:08,233
OH, MY GOD.
828
00:39:08,267 --> 00:39:10,267
FBI. IF YOU DO NOT
OPEN THE DOOR,
829
00:39:10,300 --> 00:39:12,133
I AM AUTHORIZED
TO ENTER THE PREMISES
830
00:39:12,167 --> 00:39:13,500
BY USE OF FORCE.
831
00:39:16,800 --> 00:39:19,800
CARLOS SOLIS, I HAVE
A WARRANT FOR YOUR ARREST.
832
00:39:19,833 --> 00:39:21,800
YOU HAVE THE RIGHT
TO REMAIN SILENT.
833
00:39:21,833 --> 00:39:23,267
HUH?
834
00:39:23,300 --> 00:39:25,200
ANYTHING YOU SAY CAN
AND WILL BE USED AGAINST YOU
835
00:39:25,233 --> 00:39:27,533
IN A COURT OF LAW.
CALL OUR LAWYER.
836
00:39:27,567 --> 00:39:28,767
YOU HAVE THE RIGHT TO SPEAK
WITH AN ATTORNEY...
WHAT'S HAPPENING?
837
00:39:28,800 --> 00:39:30,300
AND HAVE AN ATTORNEY
PRESENT DURING QUESTIONING.
838
00:39:30,333 --> 00:39:31,433
IF YOU CANNOT
AFFORD A LAWYER,
839
00:39:31,467 --> 00:39:34,267
ONE WILL BE APPOINTED
FOR YOU AT GOVERNMENT EXPENSE.
840
00:39:40,333 --> 00:39:42,800
CARLOS, WAIT!
841
00:39:42,833 --> 00:39:44,800
GABRIELLE, THIS WILL ALL BE
TAKEN CARE OF, I PROMISE.
842
00:39:46,667 --> 00:39:48,167
I-I'M INNOCENT,
I SWEAR TO GOD.
843
00:39:48,200 --> 00:39:49,500
IT WAS TANAKA.
HE SET ME UP.
844
00:40:01,433 --> 00:40:05,400
PEOPLE ARE
COMPLICATED CREATURES.
845
00:40:05,433 --> 00:40:06,767
ON THE ONE HAND,
846
00:40:06,800 --> 00:40:11,533
ABLE TO PERFORM
GREAT ACTS OF CHARITY.
847
00:40:11,567 --> 00:40:14,067
ON THE OTHER...
848
00:40:14,100 --> 00:40:18,667
CAPABLE OF THE MOST
UNDERHANDED FORMS OF BETRAYAL.
849
00:40:18,700 --> 00:40:23,033
IT'S A CONSTANT BATTLE
THAT RAGES WITHIN ALL OF US
850
00:40:23,067 --> 00:40:27,167
BETWEEN THE BETTER ANGELS
OF OUR NATURE
851
00:40:27,200 --> 00:40:32,000
AND THE TEMPTATION
OF OUR INNER DEMONS.
852
00:40:35,467 --> 00:40:36,667
AND SOMETIMES,
853
00:40:36,700 --> 00:40:43,233
THE ONLY WAY
TO WARD OFF THE DARKNESS...
854
00:40:43,267 --> 00:40:46,600
IS TO SHINE THE LIGHT
OF COMPASSION.
855
00:40:54,700 --> 00:40:58,033
THEY TOOK HIM AWAY
IN HANDCUFFS.
59638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.