All language subtitles for Desperate.Housewives.S01E06.Running.to.Stand.Still.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:14,067 PREVIOUSLY ON "DESPERATE HOUSEWIVES"... 2 00:00:14,100 --> 00:00:16,200 I KNOW WHY MY MOM KILLED HERSELF. 3 00:00:16,233 --> 00:00:17,300 SECRETS WERE REVEALED. 4 00:00:17,333 --> 00:00:18,667 THIS IS GETTING REALLY WEIRD. 5 00:00:18,700 --> 00:00:19,733 I THINK WE SHOULD GO TO THE POLICE. 6 00:00:19,767 --> 00:00:21,667 RELATIONSHIPS GOT COMPLICATED. 7 00:00:21,700 --> 00:00:23,233 MAMA SOLIS. WHAT ARE YOU DOING HERE? 8 00:00:23,267 --> 00:00:24,500 SO YOU THINK SHE'S CHEATING ON YOU? 9 00:00:24,533 --> 00:00:26,200 I THINK SO. I'LL TAKE CARE OF IT. 10 00:00:26,233 --> 00:00:28,067 WE GOT A CALL -- SOMETHING ABOUT A BREAK-IN. 11 00:00:28,100 --> 00:00:29,267 I THOUGHT I'D SEEN A LOT ON THE JOB, 12 00:00:29,300 --> 00:00:30,467 BUT THIS IS SOMETHING ELSE. 13 00:00:30,500 --> 00:00:31,667 AND THE MYSTERY... 14 00:00:31,700 --> 00:00:34,667 ZACH, WHY DID YOU DO THIS? I DON'T KNOW. 15 00:00:34,700 --> 00:00:36,233 DEEPENED. 16 00:00:36,267 --> 00:00:38,100 ZACH. 17 00:00:42,800 --> 00:00:45,500 Mary Alice: SUBURBIA IS A BATTLEGROUND, 18 00:00:45,533 --> 00:00:48,800 AN ARENA FOR ALL FORMS OF DOMESTIC COMBAT. 19 00:00:48,833 --> 00:00:51,100 HUSBANDS CLASH WITH WIVES, 20 00:00:51,133 --> 00:00:53,600 PARENTS CROSS SWORDS WITH CHILDREN, 21 00:00:53,633 --> 00:00:56,633 BUT THE BLOODIEST BATTLES OFTEN INVOLVE WOMEN 22 00:00:56,667 --> 00:00:59,133 AND THEIR MOTHERS-IN-LAW. 23 00:00:59,167 --> 00:01:02,467 THE WAR FOR CONTROL OF CARLOS BEGAN THE NIGHT HE PROPOSED, 24 00:01:02,500 --> 00:01:05,700 AND GABRIELLE HAD BEEN LOSING GROUND TO JUANITA EVER SINCE. 25 00:01:05,733 --> 00:01:08,800 FROM THE PRENUPTIAL AGREEMENT, 26 00:01:08,833 --> 00:01:12,100 WHICH SHE RELUCTANTLY SIGNED... 27 00:01:14,100 --> 00:01:19,600 TO THE SELECTION OF WEDDING MUSIC SHE DESPISED... 28 00:01:19,633 --> 00:01:23,433 TO THE COLOR OF THE HOUSE PAINT SHE HADN'T WANTED, 29 00:01:23,467 --> 00:01:28,167 GABRIELLE HAD SUFFERED ONE DEFEAT AFTER ANOTHER. 30 00:01:28,200 --> 00:01:30,667 AND NOW THAT JUANITA SUSPECTED HER DAUGHTER-IN-LAW 31 00:01:30,700 --> 00:01:32,467 OF HAVING AN AFFAIR, 32 00:01:32,500 --> 00:01:34,833 IT HAD BECOME INCREASINGLY APPARENT 33 00:01:34,867 --> 00:01:36,367 IN THIS WAR... 34 00:01:36,400 --> 00:01:38,267 MRS. SOLIS? I'LL BE AT THE MARKET. 35 00:01:38,300 --> 00:01:41,333 NO PRISONERS WOULD BE TAKEN. 36 00:01:41,367 --> 00:01:42,733 THANK YOU, YAO LIN. 37 00:01:44,233 --> 00:01:47,167 I DON'T SEE WHY YOU HAVE HER. 38 00:01:47,200 --> 00:01:49,700 IT'S A BIG HOUSE. I NEED HELP. 39 00:01:49,733 --> 00:01:51,700 [ Chuckles ] IT'S ONLY CALLED HELP 40 00:01:51,733 --> 00:01:54,167 WHEN YOU DO SOME OF THE WORK YOURSELF. 41 00:01:54,200 --> 00:01:56,533 I SUPERVISE. 42 00:01:56,567 --> 00:01:59,600 YOU PAY HER $300 A WEEK. 43 00:01:59,633 --> 00:02:00,733 MM-HMM. 44 00:02:00,767 --> 00:02:03,433 THAT'S $15,000 A YEAR. 45 00:02:03,467 --> 00:02:05,200 CARLOS, YOU ALWAYS SAY 46 00:02:05,233 --> 00:02:08,467 HOW YOU'RE NOT PUTTING AWAY ENOUGH FOR RETIREMENT. 47 00:02:08,500 --> 00:02:10,067 YOU KNOW, BABY, IT WOULD BE A GOOD IDEA 48 00:02:10,067 --> 00:02:11,200 IF WE CUT BACK ON EXPENSES. 49 00:02:11,233 --> 00:02:13,767 YOU EXPECT ME TO TAKE CARE OF THIS PLACE ALL BY MYSELF? 50 00:02:13,800 --> 00:02:16,567 OTHER WOMEN MANAGE. 51 00:02:25,367 --> 00:02:26,733 AHEM. 52 00:02:37,100 --> 00:02:39,567 HA HA. THAT'S NICE. 53 00:02:39,600 --> 00:02:40,800 YOU LIKE THAT? 54 00:02:40,833 --> 00:02:43,067 OH, YEAH. 55 00:02:43,100 --> 00:02:46,067 GOD, I'M GOING TO MISS THIS, CARLOS. 56 00:02:46,067 --> 00:02:47,267 MM. 57 00:02:47,300 --> 00:02:49,200 WHAT DO YOU MEAN? 58 00:02:49,233 --> 00:02:51,167 WELL, SINCE... 59 00:02:51,200 --> 00:02:53,200 I'M GOING TO HAVE TO BE DOING THE COOKING 60 00:02:53,233 --> 00:02:55,267 AND THE CLEANING AND ALL THE SHOPPING 61 00:02:55,300 --> 00:02:56,833 LIKE THE OTHER WIVES... 62 00:02:56,867 --> 00:02:57,633 MM-HMM. 63 00:02:57,667 --> 00:02:59,667 I'M GOING TO BE EXHAUSTED AT NIGHT, 64 00:02:59,700 --> 00:03:02,500 JUST LIKE ALL THE OTHER WIVES. 65 00:03:02,533 --> 00:03:05,600 TILL I BUILD UP MY STAMINA, OF COURSE. 66 00:03:05,633 --> 00:03:08,333 AND THAT MIGHT TAKE A COUPLE YEARS. 67 00:03:16,867 --> 00:03:18,567 SADLY FOR JUANITA, 68 00:03:18,600 --> 00:03:20,700 SHE HAD IGNORED THE FIRST RULE OF WAR. 69 00:03:20,733 --> 00:03:22,067 GOOD MORNING, CARLOS. 70 00:03:22,100 --> 00:03:23,733 THE MAID STAYS. 71 00:03:26,233 --> 00:03:30,100 NEVER UNDERESTIMATE YOUR ENEMY. 72 00:04:10,300 --> 00:04:12,267 OF THE MANY SUBURBAN RITUALS, 73 00:04:12,300 --> 00:04:17,400 NONE IS QUITE SO CHERISHED AS THE NEIGHBORHOOD YARD SALE. 74 00:04:17,433 --> 00:04:18,600 THE SHOPPERS COME 75 00:04:18,633 --> 00:04:20,567 TO SIFT THROUGH THE DISCARDED BELONGINGS 76 00:04:20,600 --> 00:04:22,467 OF SOMEONE THEY DON'T REALLY KNOW 77 00:04:22,500 --> 00:04:26,067 IN HOPES OF FINDING BARGAINS THEY DON'T REALLY NEED, 78 00:04:26,067 --> 00:04:29,500 EACH SO DETERMINED TO SAVE A FEW PENNIES, 79 00:04:29,533 --> 00:04:34,600 THEY OFTEN MISS HIDDEN TREASURES. 80 00:04:34,633 --> 00:04:36,733 Susan: HEY, PAUL. 81 00:04:36,767 --> 00:04:38,133 HI, SUSAN. 82 00:04:38,167 --> 00:04:39,733 GOT TO SAY, I WAS A LITTLE SURPRISED 83 00:04:39,767 --> 00:04:41,700 TO SEE MARY ALICE'S AWARD FOR SALE. 84 00:04:41,733 --> 00:04:43,233 SHE GOT IT FOR DOING CHARITY WORK 85 00:04:43,267 --> 00:04:44,333 FROM THE CHAMBER OF COMMERCE. 86 00:04:44,367 --> 00:04:45,500 ZACH AND I ARE MOVING. 87 00:04:45,533 --> 00:04:47,100 WE DON'T NEED TO CARRY ANY MORE WITH US 88 00:04:47,133 --> 00:04:48,400 THAN IS ABSOLUTELY NECESSARY. 89 00:04:48,433 --> 00:04:49,567 THAT MAKES SENSE. 90 00:04:49,600 --> 00:04:51,167 STILL, I JUST WANTED TO MAKE SURE 91 00:04:51,200 --> 00:04:52,733 YOU DIDN'T WANT TO KEEP IT FOR ZACH, 92 00:04:52,767 --> 00:04:54,667 SOMETHING TO REMEMBER HIS MOTHER BY. 93 00:04:54,700 --> 00:04:56,667 ZACH DOESN'T NEED A PIECE OF GLASS 94 00:04:56,700 --> 00:04:58,467 TO REMEMBER HIS MOTHER. 95 00:04:58,500 --> 00:05:00,533 I'M OUT OF NEWSPAPER. 96 00:05:00,567 --> 00:05:01,633 HERE. 97 00:05:01,667 --> 00:05:03,367 LET'S CALL IT 10 BUCKS FOR EVERYTHING. 98 00:05:03,400 --> 00:05:04,800 GREAT. 99 00:05:04,833 --> 00:05:08,333 SPEAKING OF ZACH, HAVEN'T SEEN HIM AROUND LATELY. 100 00:05:08,367 --> 00:05:09,533 HE'S BEEN A BIT DEPRESSED. 101 00:05:09,567 --> 00:05:11,167 I THOUGHT HE COULD USE A CHANGE OF SCENERY, 102 00:05:11,200 --> 00:05:12,767 SO I SENT HIM TO STAY WITH RELATIVES. 103 00:05:12,800 --> 00:05:14,067 OH. WHICH ONES? 104 00:05:14,067 --> 00:05:16,167 YOU DON'T KNOW THEM. 105 00:05:16,200 --> 00:05:18,233 SO HOW'D YOU GET THE FAT LIP? 106 00:05:18,267 --> 00:05:20,833 THE USUAL WAY -- ASKING TOO MANY QUESTIONS. 107 00:05:20,867 --> 00:05:22,267 HA HA. 108 00:05:28,500 --> 00:05:30,267 DID YOU FIND OUT WHERE ZACH IS? 109 00:05:30,300 --> 00:05:31,600 NO, BUT I CAN TELL YOU THIS MUCH -- 110 00:05:31,633 --> 00:05:34,067 HE'S NOT STAYING WITH RELATIVES. 111 00:05:34,100 --> 00:05:35,433 IT'S DRIVING ME CRAZY, MAMA. 112 00:05:35,467 --> 00:05:36,767 I MEAN, IT COULD BE ANY ONE OF THESE GUYS 113 00:05:36,800 --> 00:05:38,200 SHE'S HAVING AN AFFAIR WITH. 114 00:05:38,233 --> 00:05:39,367 DON'T WORRY ABOUT IT. 115 00:05:39,400 --> 00:05:40,733 I'M NOT LETTING HER OUT OF MY SIGHT. 116 00:05:40,767 --> 00:05:42,667 NOW WHO THE HELL IS THAT? 117 00:05:42,700 --> 00:05:44,167 AND LOOK AT THE WAY SHE'S TOUCHING HIM. 118 00:05:44,200 --> 00:05:45,833 YOU THINK THAT'S THE GUY SHE'S HAVING THE AFFAIR WITH? 119 00:05:45,867 --> 00:05:48,333 CARLOS, DON'T BE STUPID. A GUY SHE TALKS TO IN PUBLIC 120 00:05:48,367 --> 00:05:50,567 ISN'T SOMEONE YOU'RE GOING TO WORRY ABOUT. 121 00:05:50,600 --> 00:05:53,600 SO IT'S SOMEONE THAT SHE DOESN'T TALK TO. 122 00:05:53,633 --> 00:05:56,500 WHAT DO I HAVE TO DO, BEAT UP EVERY GUY IN TOWN? 123 00:05:56,533 --> 00:05:58,400 MARRIAGE TAKES WORK. 124 00:06:00,767 --> 00:06:02,600 I'M NOT SURPRISED HE'S PLAYING IT CLOSE TO THE VEST. 125 00:06:02,633 --> 00:06:04,133 PAUL KNOWS WE'RE ONTO HIM. 126 00:06:04,167 --> 00:06:05,533 ZACH SAID MARY ALICE KILLED HERSELF 127 00:06:05,567 --> 00:06:07,067 BECAUSE OF SOMETHING THAT HE HAD DONE, 128 00:06:07,067 --> 00:06:08,667 SOMETHING BAD. IS THERE ANYONE ELSE 129 00:06:08,700 --> 00:06:10,467 WHO'D KNOW WHAT HE WAS TALKING ABOUT? 130 00:06:10,500 --> 00:06:12,333 NO. THAT'S WHY WE HAVE TO FIND HIM. 131 00:06:12,367 --> 00:06:13,767 IT'S THE ONLY WAY WE'LL KNOW THE TRUTH. 132 00:06:13,800 --> 00:06:15,200 IT JUST DOESN'T MAKE ANY SENSE. 133 00:06:15,233 --> 00:06:17,100 ZACH IS SUCH A SWEET KID. 134 00:06:17,133 --> 00:06:19,433 I CAN'T IMAGINE HIM DOING ANYTHING THAT TERRIBLE. 135 00:06:19,467 --> 00:06:20,800 WELL, HE DID BREAK INTO YOUR HOUSE. 136 00:06:20,833 --> 00:06:22,367 I MEAN, THE KID'S OBVIOUSLY TROUBLED IN SOME WAY. 137 00:06:24,067 --> 00:06:25,433 [ SIGHS ] 138 00:06:25,467 --> 00:06:27,600 SEVERE DEPRESSION, 139 00:06:27,633 --> 00:06:31,067 BORDERLINE PERSONALITY DISORDER -- 140 00:06:31,100 --> 00:06:33,467 ZACH IS A DEEPLY TROUBLED YOUNG MAN. 141 00:06:33,500 --> 00:06:35,300 I'M AWARE OF THAT. 142 00:06:35,333 --> 00:06:36,633 WHAT ARE YOU GIVING HIM? 143 00:06:36,667 --> 00:06:39,133 SOME ANTIDEPRESSANTS AND A MOOD STABILIZER. 144 00:06:39,167 --> 00:06:40,167 GOOD. 145 00:06:40,200 --> 00:06:42,800 I'M ALSO RECOMMENDING EXTENSIVE PSYCHOTHERAPY 146 00:06:42,833 --> 00:06:44,433 TO HELP UNEARTH ANY REPRESSED MEMORY. 147 00:06:44,467 --> 00:06:46,067 I DON'T THINK SO. 148 00:06:48,367 --> 00:06:49,767 MR. YOUNG, 149 00:06:49,800 --> 00:06:52,800 I CAN'T JUST MEDICATE HIM INDEFINITELY. 150 00:06:52,833 --> 00:06:56,133 FORGET THE FREUD AND STICK WITH THE DRUGS. 151 00:06:56,167 --> 00:06:58,667 NO NEW TREATMENTS WITHOUT MY PERMISSION. 152 00:07:03,700 --> 00:07:06,167 I THINK THIS IS GOING TO BE 153 00:07:06,200 --> 00:07:08,067 A GREAT VERSION OF "LITTLE RED RIDING HOOD," 154 00:07:08,100 --> 00:07:11,067 AND IT IS YOUR INVOLVEMENT THAT MAKE THE PLAYS 155 00:07:11,100 --> 00:07:13,700 HERE AT BARCLIFF ACADEMY SO SPECIAL. 156 00:07:13,733 --> 00:07:14,833 THANK YOU. 157 00:07:14,867 --> 00:07:16,600 HA HA HA HA. 158 00:07:16,633 --> 00:07:18,200 AND NOW, I WOULD LIKE TO TURN OVER 159 00:07:18,233 --> 00:07:20,733 THE NEXT PART OF OUR MEETING TO OUR PARENT COORDINATOR 160 00:07:20,767 --> 00:07:23,133 THE AMAZING MAISY GIBBONS. 161 00:07:25,633 --> 00:07:28,467 THANK YOU, MS. TRUESDALE. NOW, BEFORE EVERYONE LEAVES, 162 00:07:28,500 --> 00:07:31,800 WE HAVE NEW COPIES OF THE SCRIPT UP HERE. 163 00:07:31,833 --> 00:07:35,667 TILDA AND FRANCES AND I WENT TO THE REHEARSAL YESTERDAY, 164 00:07:35,700 --> 00:07:38,667 AND WE WERE A LITTLE TROUBLED BY THE ENDING. 165 00:07:38,700 --> 00:07:40,600 KILLING THE WOLF -- 166 00:07:40,633 --> 00:07:43,500 IT SENDS THE WRONG MESSAGE TO OUR KIDS, AND WE BELIEVE 167 00:07:43,533 --> 00:07:45,633 THAT ANIMALS SHOULD ONLY BE EUTHANIZED 168 00:07:45,667 --> 00:07:47,333 AS A LAST RESORT. 169 00:07:47,367 --> 00:07:49,533 HA HA HA HA HA. 170 00:07:51,667 --> 00:07:54,067 DO YOU FIND SOMETHING AMUSING? 171 00:07:54,067 --> 00:07:55,800 I'M SORRY, I THOUGHT YOU WERE KIDDING. 172 00:07:55,833 --> 00:07:57,333 NO. 173 00:07:57,367 --> 00:07:59,233 OH, OKAY. 174 00:07:59,267 --> 00:08:01,600 SO IN OUR VERSION, THE WOLF IS AGGRESSIVE 175 00:08:01,633 --> 00:08:04,500 BECAUSE HE HAS A THORN IN HIS PAW, 176 00:08:04,533 --> 00:08:06,533 AND THE WOODSMAN WILL TAKE OUT THE THORN 177 00:08:06,567 --> 00:08:09,333 AND SEND MR. WOLF ON HIS WAY. 178 00:08:09,367 --> 00:08:11,333 I'M SORRY. AREN'T WE DOING "LITTLE RED RIDING HOOD"? 179 00:08:11,367 --> 00:08:12,367 YES. 180 00:08:12,400 --> 00:08:14,367 SO THEN YOU ARE AWARE THAT THE WOLF IS A BAD GUY. 181 00:08:14,400 --> 00:08:16,400 HE EATS LITTLE RED'S GRANDMA. 182 00:08:16,433 --> 00:08:19,067 IF YOU LET HIM GO, HE'S JUST GOING 183 00:08:19,100 --> 00:08:21,733 TO CHOW DOWN ON OTHER DEFENSELESS OLD LADIES. 184 00:08:21,767 --> 00:08:22,600 I-I'M SORRY. AND YOU ARE... 185 00:08:22,633 --> 00:08:25,067 I'M LYNETTE SCAVO. MY TWINS JUST JOINED. 186 00:08:25,067 --> 00:08:27,567 THEY'RE PLAYING OAK TREES. 187 00:08:27,600 --> 00:08:29,800 OH, OF COURSE. LYNETTE. 188 00:08:29,833 --> 00:08:32,300 UH, LET'S SEE. YOU ARE SIGNED UP 189 00:08:32,333 --> 00:08:34,433 TO TAKE TICKETS THE NIGHT OF THE SHOW. 190 00:08:34,467 --> 00:08:35,667 IS THAT RIGHT? YEAH. 191 00:08:35,700 --> 00:08:37,667 WELL, WITH ALL DUE RESPECT, 192 00:08:37,700 --> 00:08:40,067 LET'S LEAVE THE CREATIVE SUGGESTIONS 193 00:08:40,100 --> 00:08:42,833 TO THE MOTHERS WHO'VE ASSUMED THE HEAVY LIFTING, SHALL WE? 194 00:08:42,867 --> 00:08:45,400 SURE. 195 00:08:45,433 --> 00:08:47,600 WHATEVER. 196 00:08:47,633 --> 00:08:49,667 I MUST SAY, I'M JEALOUS 197 00:08:49,700 --> 00:08:51,467 OF HOW MUCH TIME YOU TWO SPEND TOGETHER. 198 00:08:51,500 --> 00:08:53,100 MY MOTHER-IN-LAW WOULD NEVER WANT 199 00:08:53,133 --> 00:08:55,367 TO HANG OUT WITH ME ALL DAY. 200 00:08:55,400 --> 00:08:57,333 SHE SOUNDS NICE. 201 00:08:57,367 --> 00:08:58,400 Danielle: HEY. 202 00:08:58,433 --> 00:09:01,067 OH, HEY THERE, YOU TWO. 203 00:09:01,100 --> 00:09:03,200 HI, JOHN. 204 00:09:03,233 --> 00:09:05,800 HI, MRS. SOLIS. 205 00:09:05,833 --> 00:09:09,067 I WASN'T AWARE YOU TWO WERE FRIENDS. 206 00:09:09,100 --> 00:09:12,233 YEAH. WE GO TO THE SAME SCHOOL. 207 00:09:12,267 --> 00:09:14,067 OF COURSE YOU DO. MOM, IF YOU NEED ANYTHING, 208 00:09:14,067 --> 00:09:16,367 WE'LL BE UPSTAIRS IN MY ROOM STUDYING. 209 00:09:16,400 --> 00:09:17,433 HAVE FUN. 210 00:09:23,100 --> 00:09:24,500 DOESN'T IT MAKE YOU NERVOUS -- 211 00:09:24,533 --> 00:09:26,400 A BOY ALONE UPSTAIRS WITH DANIELLE? 212 00:09:26,433 --> 00:09:27,800 OH, NO, I DON'T WORRY ABOUT JOHN. 213 00:09:27,833 --> 00:09:30,700 BOTH HE AND DANIELLE ARE IN THE ABSTINENCE CLUB. 214 00:09:32,800 --> 00:09:35,667 COFFEE'S A LITTLE HOT. 215 00:09:42,633 --> 00:09:47,833 Mary Alice: SUSAN WAS INFURIATED BY PAUL'S EVASIVE ANSWERS. 216 00:09:47,867 --> 00:09:50,833 SHE WAS CONVINCED HE WAS DELIBERATELY HIDING ZACH 217 00:09:50,867 --> 00:09:52,400 AND HIDING THE TRUTH. 218 00:09:54,400 --> 00:09:58,500 SHE HOPED THAT FINDING ONE WOULD LEAD TO THE OTHER. 219 00:09:58,533 --> 00:10:00,633 TO SUCCEED, 220 00:10:00,667 --> 00:10:04,333 SUSAN WOULD HAVE TO BE EVASIVE HERSELF. 221 00:10:04,367 --> 00:10:07,700 [ DOORBELL RINGS ] 222 00:10:07,733 --> 00:10:08,700 SUSAN. 223 00:10:08,733 --> 00:10:10,333 WELL, LONG TIME NO SEE. 224 00:10:10,367 --> 00:10:11,500 MRS. GREENBERG. 225 00:10:11,533 --> 00:10:13,733 DO YOU REMEMBER THOSE TWO EGGS 226 00:10:13,767 --> 00:10:16,333 I LET YOU BORROW LAST CHRISTMAS? 227 00:10:16,367 --> 00:10:19,633 I NEED THOSE BACK. 228 00:10:19,667 --> 00:10:21,500 WELL, GOSH, HONEY, I'M FRESH OUT, 229 00:10:21,533 --> 00:10:23,467 BUT IF YOU WANT, I COULD RUN TO THE STORE. 230 00:10:23,500 --> 00:10:26,267 OH, FORGET ABOUT IT. IT'S NOT THAT IMPORTANT. 231 00:10:26,300 --> 00:10:28,733 BUT SINCE I'M HERE, DO YOU STILL HAVE 232 00:10:28,767 --> 00:10:31,267 THAT OLD HATCHBACK SITTING IN YOUR GARAGE? 233 00:10:31,300 --> 00:10:33,167 CAN I BORROW IT TOMORROW? 234 00:10:33,200 --> 00:10:34,467 YOU WANT TO BORROW MY CAR? 235 00:10:34,500 --> 00:10:36,333 JUST FOR A COUPLE OF HOURS. 236 00:10:36,367 --> 00:10:37,700 WELL, I'M NOT SURE. 237 00:10:37,733 --> 00:10:39,433 DO YOU KNOW HOW TO DRIVE A STICK? 238 00:10:39,467 --> 00:10:41,800 YES, I THINK SO. I LEARNED IN COLLEGE. 239 00:10:41,833 --> 00:10:44,267 IT'S LIKE RIDING A BIKE, RIGHT? 240 00:10:44,300 --> 00:10:45,533 I'M NOT SURE, DEAR. 241 00:10:45,567 --> 00:10:46,767 IT'S NO BIG DEAL. 242 00:10:46,800 --> 00:10:48,633 IT'S JUST FOR A COUPLE OF HOURS. 243 00:10:48,667 --> 00:10:50,833 I LET YOU BORROW MY EGGS FOR A WHOLE YEAR. 244 00:10:50,867 --> 00:10:53,267 FIRST OFF, I'M VERY PLEASED 245 00:10:53,300 --> 00:10:55,567 WITH THE WORK WE'VE DONE IN OUR SESSIONS THUS FAR. 246 00:10:55,600 --> 00:10:57,800 WE'RE MAKING EXCELLENT PROGRESS. 247 00:10:57,833 --> 00:11:00,067 THANK YOU. I FEEL REALLY GOOD ABOUT IT. 248 00:11:00,067 --> 00:11:02,733 BUT THERE ARE A FEW AREAS OF YOUR MARRIAGE 249 00:11:02,767 --> 00:11:04,367 WE HAVEN'T COVERED YET. 250 00:11:04,400 --> 00:11:06,200 OH, REALLY? LIKE WHAT? 251 00:11:08,533 --> 00:11:11,600 UM... 252 00:11:11,633 --> 00:11:13,633 I'VE TOLD DR. GOLDFINE IN OUR PRIVATE SESSIONS 253 00:11:13,667 --> 00:11:16,200 THAT I'M NOT HAPPY WITH OUR SEX LIFE. 254 00:11:20,233 --> 00:11:21,800 AND REX FEELS 255 00:11:21,833 --> 00:11:24,633 THAT WHEN THE TWO OF YOU HAVE INTERCOURSE, 256 00:11:24,667 --> 00:11:27,367 YOU'RE NOT AS CONNECTED AS YOU COULD BE. 257 00:11:27,400 --> 00:11:28,533 CONNECTED? 258 00:11:28,567 --> 00:11:29,567 WELL, YEAH. 259 00:11:29,600 --> 00:11:31,467 IT'S LIKE YOU'RE THINKING ABOUT OTHER THINGS. 260 00:11:31,500 --> 00:11:32,667 IS YOUR HAIR GETTING MESSED UP, 261 00:11:32,700 --> 00:11:34,400 DID YOU REMEMBER TO BUY THE TOOTHPASTE? 262 00:11:34,433 --> 00:11:35,667 YOU'RE JUST NOT THERE. 263 00:11:35,700 --> 00:11:36,767 THIS KIND OF DISCONNECT 264 00:11:36,800 --> 00:11:39,700 IS OFTEN A SYMPTOM OF A DEEPER PROBLEM. 265 00:11:39,733 --> 00:11:41,667 SO WE WERE TALKING, AND THE IDEA 266 00:11:41,700 --> 00:11:44,067 OF A SEXUAL SURROGATE CAME UP. 267 00:11:44,067 --> 00:11:45,500 THIS IS A LICENSED PROFESSIONAL 268 00:11:45,533 --> 00:11:47,100 WHO'D WORK WITH YOU AS A COUPLE 269 00:11:47,133 --> 00:11:50,267 ON SOLVING WHATEVER SEXUAL PROBLEMS YOU MAY BE HAVING. 270 00:11:50,300 --> 00:11:52,200 I HAVE AN EXCELLENT REFERRAL. 271 00:11:52,233 --> 00:11:56,600 HMM. AND WHAT WOULD THIS SEXUAL SURROGATE PERSON DO? 272 00:11:56,633 --> 00:11:58,267 WELL, SHE WOULD COACH US. 273 00:11:58,300 --> 00:12:00,367 SHE. SHE'S VERY DISCREET. 274 00:12:00,400 --> 00:12:02,167 YOU'LL HARDLY NOTICE SHE'S THERE. 275 00:12:02,200 --> 00:12:03,500 OH. 276 00:12:03,533 --> 00:12:05,567 SO SHE WOULD BE IN THE ROOM WITH US 277 00:12:05,600 --> 00:12:07,333 WHILE WE MAKE LOVE? 278 00:12:07,367 --> 00:12:11,367 YES, HELPING US TO ACHIEVE MAXIMUM SEXUAL POTENTIAL. 279 00:12:11,400 --> 00:12:12,733 HMM. 280 00:12:12,767 --> 00:12:15,067 DO YOU HAVE ANY QUESTIONS? 281 00:12:15,100 --> 00:12:16,467 JUST ONE. 282 00:12:16,500 --> 00:12:19,467 HOW MUCH LONGER IS YOUR MIDLIFE CRISIS GOING TO LAST? 283 00:12:19,500 --> 00:12:21,700 BECAUSE IT IS REALLY STARTING TO TICK ME OFF. 284 00:12:34,367 --> 00:12:36,800 ALL RIGHT, EVERYONE'S DOWN FOR A NAP. 285 00:12:36,833 --> 00:12:39,067 WE'VE GOT NO MORE THAN AN HOUR. 286 00:12:39,100 --> 00:12:40,367 LET'S GET CRACKING. 287 00:12:40,400 --> 00:12:41,667 5-CARD DRAW, NOTHING WILD. 288 00:12:41,700 --> 00:12:42,500 [ CLOTHES DRYER BUZZES ] 289 00:12:44,500 --> 00:12:48,100 SO HOW IS IT GOING WITH MIKE, SUSAN? 290 00:12:48,133 --> 00:12:49,267 IT'S GOING, FINALLY. 291 00:12:49,300 --> 00:12:51,233 WE HAVE OUR FIRST OFFICIAL DATE NEXT WEEK. 292 00:12:51,267 --> 00:12:53,733 I THINK HE'S TAKING ME TO SEE A PLAY OR SOMETHING. 293 00:12:53,767 --> 00:12:55,433 MIGHT I SUGGEST THE BARCLIFF ACADEMY PRODUCTION 294 00:12:55,467 --> 00:12:57,100 OF "LITTLE RED RIDING HOOD"? 295 00:12:57,133 --> 00:12:59,233 OH, THAT'S RIGHT -- THE TWINS' STAGE DEBUT. 296 00:12:59,267 --> 00:13:00,600 ARE THEY HAVING FUN? 297 00:13:00,633 --> 00:13:01,833 SURE, THEY GET TO PLAY OAK TREES. 298 00:13:01,867 --> 00:13:03,367 I'M THE ONE THAT HAS TO DEAL WITH ALL THE DRAMA 299 00:13:03,400 --> 00:13:04,300 BEHIND THE SCENES. 300 00:13:04,333 --> 00:13:06,367 OH, I TAKE IT YOU'VE MET MAISY GIBBONS. 301 00:13:06,400 --> 00:13:07,533 SHE'S A TOTAL NIGHTMARE. 302 00:13:07,567 --> 00:13:09,300 I GUESS I SHOULDN'T HAVE CHALLENGED HER. 303 00:13:09,333 --> 00:13:11,267 OH, DEAR. 304 00:13:11,300 --> 00:13:12,633 BECAUSE NOW NO ONE ON THE PLAY COMMITTEE 305 00:13:12,667 --> 00:13:14,200 EVEN WANTS TO TALK TO ME. 306 00:13:14,233 --> 00:13:16,333 OH, MAISY DOES LOVE TO RULE HER LITTLE KINGDOM. 307 00:13:16,367 --> 00:13:17,733 IT HASN'T REALLY CHANGED SINCE GIRL SCOUTS. 308 00:13:17,767 --> 00:13:19,200 GIRLS SMILE AT YOU TO YOUR FACE, 309 00:13:19,233 --> 00:13:20,633 AND THEN BEHIND YOUR BACK, THEY MAKE FUN OF YOU 310 00:13:20,667 --> 00:13:22,300 'CAUSE YOU'RE THE ONLY ONE NOT SHAVING HER LEGS YET. 311 00:13:22,333 --> 00:13:25,500 THAT WOULD HAVE NEVER HAPPENED IN BOY SCOUTS. 312 00:13:25,533 --> 00:13:28,300 WHEN I WORKED, MOSTLY WITH MEN, I PREFERRED THE WAY THEY FOUGHT. 313 00:13:28,333 --> 00:13:30,700 A GUY TAKES HIS OPPONENT ON FACE-TO-FACE, 314 00:13:30,733 --> 00:13:32,767 AND ONCE HE'S WON, HE'S TOP DOG. 315 00:13:34,367 --> 00:13:35,600 IT'S PRIMITIVE, BUT IT'S FAIR. 316 00:13:35,633 --> 00:13:37,233 AND A LOT LESS SNEAKY. 317 00:13:37,267 --> 00:13:40,067 ISN'T IS SEXIST OF US TO GENERALIZE LIKE THIS? 318 00:13:40,067 --> 00:13:41,767 IT'S SCIENCE, GABRIELLE. 319 00:13:41,800 --> 00:13:44,133 SOCIOLOGISTS HAVE DOCUMENTED THIS STUFF. 320 00:13:44,167 --> 00:13:48,700 WELL, WHO AM I TO ARGUE WITH SOCIOLOGISTS? 321 00:13:48,733 --> 00:13:52,300 WOW, THIS, UH, THIS GUACAMOLE HAS GOT A KICK. 322 00:13:52,333 --> 00:13:54,200 I'M GOING TO RUN TO THE LITTLE GIRLS' ROOM. 323 00:13:54,233 --> 00:13:56,167 YOU GUYS GO AHEAD. 324 00:13:56,200 --> 00:13:57,367 I MIGHT BE A WHILE. 325 00:13:57,400 --> 00:13:59,167 HA HA. I HATE PLAYING 3-HANDED POKER. 326 00:13:59,200 --> 00:14:00,400 LET'S TAKE A BREAK. 327 00:14:00,433 --> 00:14:02,100 I'LL PLAY. 328 00:14:02,133 --> 00:14:03,433 YOU PLAY POKER? 329 00:14:03,467 --> 00:14:05,067 I USED TO PLAY A LITTLE WITH MY GRANDFATHER. 330 00:14:05,100 --> 00:14:06,233 PULL UP A CHAIR. 331 00:14:06,267 --> 00:14:08,167 OH, I NOTICE YOU'RE JUST PLAYING FOR CHIPS. 332 00:14:08,200 --> 00:14:09,633 MY GRANDFATHER USED TO SAY 333 00:14:09,667 --> 00:14:11,567 IT'S ALWAYS MORE FUN TO PLAY FOR MONEY. 334 00:14:11,600 --> 00:14:12,767 HA HA. 335 00:14:12,800 --> 00:14:14,433 WHY NOT? 50 CENTS A BET? 336 00:14:14,467 --> 00:14:19,167 MAKE IT A BUCK. 3-RAISE LIMIT, $20 BUY-IN. 337 00:14:29,667 --> 00:14:32,533 AAH! 338 00:14:41,200 --> 00:14:43,200 [ DOG BARKING ] 339 00:14:44,500 --> 00:14:47,800 MRS. SOLIS. WHAT ARE YOU DOING? 340 00:14:47,833 --> 00:14:49,667 WHY HAVEN'T YOU RETURNED ANY OF MY PHONE CALLS? 341 00:14:49,700 --> 00:14:51,833 I'VE BEEN BUSY. 342 00:14:51,867 --> 00:14:54,567 YEAH, I-I'VE SEEN WHO YOU'VE BEEN BUSY WITH. 343 00:14:54,600 --> 00:14:57,667 DANIELLE? COME ON. I MEAN, SHE'S JUST A FRIEND. 344 00:14:57,700 --> 00:14:59,300 WELL, BEFORE YOU GET ANY FRIENDLIER, 345 00:14:59,333 --> 00:15:00,433 LET ME REMIND YOU, 346 00:15:00,467 --> 00:15:02,300 I CAN DO THINGS TO YOU SHE CAN'T EVEN PRONOUNCE. 347 00:15:02,333 --> 00:15:04,267 WELL, A LOT OF GOOD IT DOES ME, WITH YOUR MOTHER-IN-LAW 348 00:15:04,300 --> 00:15:06,200 FOLLOWING YOU AROUND ALL THE TIME. 349 00:15:06,233 --> 00:15:09,067 LOOK, MAYBE WE SHOULD JUST COOL IT FOR A WHILE. 350 00:15:09,067 --> 00:15:10,833 OH, NO, JOHN, PLEASE DON'T SAY THAT. 351 00:15:10,867 --> 00:15:13,667 I HAVE EVERYTHING UNDER CONTROL. 352 00:15:17,533 --> 00:15:20,567 NOW GIVE ME A BOOST. 353 00:15:20,600 --> 00:15:22,133 HEY. 354 00:15:22,167 --> 00:15:24,067 SO WHAT DID I MISS? 355 00:15:24,100 --> 00:15:25,633 NOT MUCH. JUST A FEW FRIENDLY HANDS OF POKER 356 00:15:25,667 --> 00:15:27,233 WITH THE GIRLS. 357 00:15:44,633 --> 00:15:47,233 OH, I'M SORRY I'M LATE. 358 00:15:47,267 --> 00:15:49,233 AS I'M SURE YOU HAVE ALL HEARD, 359 00:15:49,267 --> 00:15:52,167 CELIA BOND BROKE HER WRIST PLAYING TENNIS, 360 00:15:52,200 --> 00:15:54,067 WHICH MEANS WE ARE NOW IN DESPERATE NEED 361 00:15:54,067 --> 00:15:55,500 OF SOMEONE TO DO THE COSTUMES. 362 00:15:55,533 --> 00:15:56,733 I'M KEEPING MY FINGERS CROSSED HERE. 363 00:15:56,767 --> 00:15:58,700 ARE THERE ANY VOLUNTEERS? 364 00:15:58,733 --> 00:15:59,700 I'LL DO IT. 365 00:15:59,733 --> 00:16:02,800 REALLY? THAT'S A -- DO YOU KNOW HOW TO SEW? 366 00:16:02,833 --> 00:16:06,400 ABSOLUTELY. 367 00:16:06,433 --> 00:16:09,067 WELL, UH, GREAT. THANK YOU, LYNETTE. 368 00:16:14,567 --> 00:16:17,333 OKAY, SO NOW THAT I'M GOING TO DO SOME HEAVY LIFTING, 369 00:16:17,367 --> 00:16:19,200 I BELIEVE I HAVE THE RIGHT 370 00:16:19,233 --> 00:16:22,267 TO TALK ABOUT THE CHANGES MADE TO THE SCRIPT. 371 00:16:26,733 --> 00:16:29,100 UM... 372 00:16:29,133 --> 00:16:31,367 LADIES -- HA HA. 373 00:16:31,400 --> 00:16:33,400 WE ALL GREW UP WITH "LITTLE RED RIDING HOOD," 374 00:16:33,433 --> 00:16:35,300 AND WE SURVIVED IT, SCARY STUFF AND ALL, 375 00:16:35,333 --> 00:16:38,233 SO I SAY TO HELL WITH POLITICAL CORRECTNESS. 376 00:16:38,267 --> 00:16:40,333 LET OUR KIDS EXPERIENCE THIS CLASSIC 377 00:16:40,367 --> 00:16:42,400 LIKE IT WAS MEANT TO BE ENJOYED. 378 00:16:42,433 --> 00:16:43,767 LET'S KILL THE DAMN WOLF, 379 00:16:43,800 --> 00:16:45,733 AND JUST PUT ON THE BEST SHOW WE CAN. 380 00:16:50,767 --> 00:16:54,833 THANK YOU, LYNETTE, FOR THAT IMPASSIONED SPEECH, 381 00:16:54,867 --> 00:16:57,733 BUT I BELIEVE THAT SHIP HAS SAILED. 382 00:16:57,767 --> 00:17:01,133 NO, IT HASN'T. WE STILL HAVE TIME TO CHANGE THE ENDING BACK. 383 00:17:01,167 --> 00:17:03,233 [ WOMEN MURMURING ] 384 00:17:03,267 --> 00:17:06,067 AND, YOU KNOW, MAISY, IT IS JUST A FAIRY TALE. 385 00:17:06,067 --> 00:17:09,100 I DON'T THINK IT WILL UPSET THE CHILDREN. 386 00:17:09,133 --> 00:17:11,167 WELL, I THINK YOU'RE WRONG. 387 00:17:11,200 --> 00:17:13,500 WELL, THAT'S WHAT SO GREAT ABOUT BEING IN A DEMOCRACY. 388 00:17:13,533 --> 00:17:14,667 EVERYONE'S ENTITLED TO THEIR OPINION. 389 00:17:14,700 --> 00:17:17,400 ALSO, EVERYONE HAS A RIGHT TO VOTE, 390 00:17:17,433 --> 00:17:19,200 SO ALL IN FAVOR OF THE WOODSMAN 391 00:17:19,233 --> 00:17:23,167 GOING MEDIEVAL ON THE BIG BAD WOLF'S ASS... 392 00:17:53,067 --> 00:17:55,633 OH! OH! 393 00:18:38,700 --> 00:18:41,367 DR. GOLDFINE. 394 00:18:41,400 --> 00:18:43,200 BREE. 395 00:18:43,233 --> 00:18:44,733 YOU'RE DINING ALONE? 396 00:18:44,767 --> 00:18:46,633 ACTUALLY, I AM. 397 00:18:46,667 --> 00:18:48,833 WELL, WHAT A COINCIDENCE. SO AM I. 398 00:18:48,867 --> 00:18:50,400 SEEMS A SHAME FOR US TO EAT BY OURSELVES. 399 00:18:50,433 --> 00:18:52,333 SHALL I PULL UP A CHAIR? 400 00:18:52,367 --> 00:18:54,100 BREE, IT'S NOTHING PERSONAL, 401 00:18:54,133 --> 00:18:56,400 BUT I NEVER SOCIALIZE WITH CLIENTS. 402 00:18:56,433 --> 00:18:58,100 OH. 403 00:18:58,133 --> 00:18:59,700 OH, I GET IT. 404 00:18:59,733 --> 00:19:02,333 I'M SO SORRY. OF COURSE, IT'S -- IT'S INAPPROPRIATE. 405 00:19:02,367 --> 00:19:05,067 IT'S JUST THAT AFTER WHAT HAPPENED YESTERDAY, 406 00:19:05,100 --> 00:19:08,167 THERE'S SO MUCH I NEED TO SAY, BECAUSE -- 407 00:19:09,867 --> 00:19:14,367 I SUPPOSE IT CAN WAIT. 408 00:19:37,167 --> 00:19:40,700 NO, LYNETTE, I'M SORRY. JUANITA'S TAKING A BATH. 409 00:19:40,733 --> 00:19:43,800 WELL, HOW MUCH DID SHE WIN FROM YOU? 410 00:19:43,833 --> 00:19:45,633 JEEZ. 411 00:19:45,667 --> 00:19:48,367 YEAH, I GUESS SHE'LL TAKE A CHECK. 412 00:19:48,400 --> 00:19:49,333 OKAY. 413 00:19:49,367 --> 00:19:50,800 ALL RIGHT, BYE. 414 00:19:50,833 --> 00:19:52,767 WHAT WAS THAT ABOUT? 415 00:19:52,800 --> 00:19:55,167 TURNS OUT YOUR MOTHER IS QUITE THE CARD SHARK. 416 00:19:55,200 --> 00:19:58,167 YOU LET HER PLAY CARDS. HOW LONG DID SHE PLAY? 417 00:19:58,200 --> 00:20:00,333 NOT THAT LONG. WHY? 418 00:20:00,367 --> 00:20:04,033 CARLOS, WHAT IS IT? 419 00:20:06,633 --> 00:20:08,133 I NEVER TOLD YOU THIS, 420 00:20:08,167 --> 00:20:11,767 BUT MY MOTHER HAD A SERIOUS GAMBLING PROBLEM. 421 00:20:11,800 --> 00:20:13,667 WAS THIS BEFORE WE WERE MARRIED? 422 00:20:13,700 --> 00:20:16,333 YEAH. 423 00:20:16,367 --> 00:20:17,467 IT WAS BAD. 424 00:20:17,500 --> 00:20:19,367 SHE WENT INTO DEBT. 425 00:20:19,400 --> 00:20:23,033 SHE DIPPED INTO HER SAVINGS, STARTED HOCKING JEWELRY. 426 00:20:23,067 --> 00:20:25,433 HONEY, IT WAS ONLY A SMALL NEIGHBORHOOD GAME. 427 00:20:25,467 --> 00:20:26,733 BUT IT DOESN'T TAKE MUCH 428 00:20:26,767 --> 00:20:28,367 FOR HER TO FALL OFF THE WAGON. 429 00:20:28,400 --> 00:20:31,267 I KNOW SHE SEEMS LIKE A VERY STRONG WOMAN, BUT -- 430 00:20:31,300 --> 00:20:33,433 SHE HAS A MAJOR WEAKNESS. 431 00:20:34,700 --> 00:20:37,400 HONEY... 432 00:20:37,433 --> 00:20:38,433 OH. 433 00:20:38,467 --> 00:20:40,167 IT'S OKAY. 434 00:20:40,200 --> 00:20:44,133 YOU WERE RIGHT TO TELL ME THIS. 435 00:20:44,167 --> 00:20:45,833 AND YOU UNDERSTAND 436 00:20:45,867 --> 00:20:47,767 I HAVE TO TREAT THIS AS A SESSION. 437 00:20:47,800 --> 00:20:49,167 OF COURSE. THAT'S FINE. 438 00:20:49,200 --> 00:20:51,067 SHALL I, UM, INCLUDE THE MEAL? 439 00:20:51,100 --> 00:20:52,833 OH, NO. WE'LL SPLIT THAT. 440 00:20:52,867 --> 00:20:54,067 OKAY. 441 00:20:58,367 --> 00:21:00,633 SO LET'S TALK ABOUT YESTERDAY. 442 00:21:00,667 --> 00:21:02,667 UH, DO YOU THINK THERE MIGHT HAVE BEEN SOME TRUTH 443 00:21:02,700 --> 00:21:04,200 IN WHAT REX SAID? 444 00:21:04,233 --> 00:21:05,700 NO, I DON'T. 445 00:21:05,733 --> 00:21:08,067 BREE, YOU KNOW, IT'S NOT UNCOMMON 446 00:21:08,067 --> 00:21:09,833 FOR PEOPLE EXPERIENCING SEXUAL REPRESSION 447 00:21:09,867 --> 00:21:12,633 TO DISTANCE THEMSELVES DURING THE ACT. 448 00:21:12,667 --> 00:21:15,067 IS THAT HOW YOU SEE ME -- AS SOME SORT OF PRUDE 449 00:21:15,100 --> 00:21:17,300 WHO JUST LAYS THERE LIKE A COLD FISH? 450 00:21:18,600 --> 00:21:20,067 I LOVE SEX. 451 00:21:20,067 --> 00:21:21,533 ALL RIGHT. 452 00:21:21,567 --> 00:21:23,333 I LOVE EVERYTHING ABOUT IT -- 453 00:21:23,367 --> 00:21:24,633 THE SENSATIONS, THE SMELLS. 454 00:21:24,667 --> 00:21:27,367 I ESPECIALLY LOVE THE FEEL OF A MAN, 455 00:21:27,400 --> 00:21:29,367 ALL THAT MUSCLE AND SINEW 456 00:21:29,400 --> 00:21:31,300 PRESSED AGAINST MY BODY. 457 00:21:31,333 --> 00:21:34,100 AND THEN, WHEN YOU ADD FRICTION... 458 00:21:34,133 --> 00:21:36,667 MM. 459 00:21:36,700 --> 00:21:37,800 THE TACTILE SENSATION 460 00:21:37,833 --> 00:21:39,833 OF RUNNING MY TONGUE OVER A MAN'S NIPPLE 461 00:21:39,867 --> 00:21:41,433 EVER SO GENTLY. 462 00:21:41,467 --> 00:21:43,433 AND THEN THERE'S THE ACT ITSELF -- 463 00:21:43,467 --> 00:21:44,600 TWO BODIES BECOMING ONE 464 00:21:44,633 --> 00:21:47,767 IN THAT FINAL ERUPTION OF PLEASURE. 465 00:21:47,800 --> 00:21:50,467 TO BE HONEST, THE ONLY THING I DON'T LIKE ABOUT SEX 466 00:21:50,500 --> 00:21:52,100 IS THE SCROTUM. 467 00:21:52,133 --> 00:21:53,800 I MEAN, OBVIOUSLY, IT HAS ITS PRACTICAL APPLICATIONS, 468 00:21:53,833 --> 00:21:55,400 BUT I'M JUST NOT A FAN. 469 00:21:57,667 --> 00:22:00,100 CAN I GET YOU SOMETHING? 470 00:22:00,133 --> 00:22:01,733 UH, JUST THE CHECK, PLEASE. 471 00:22:01,767 --> 00:22:04,233 SIR, YOU HAVEN'T ORDERED YET. 472 00:22:04,267 --> 00:22:06,067 OH. 473 00:22:07,633 --> 00:22:09,700 Juanita: WE'RE NOT SHOPPING? 474 00:22:09,733 --> 00:22:11,767 Gabrielle: OH, I THOUGHT WE'D STOP HERE FOR LUNCH FIRST. 475 00:22:11,800 --> 00:22:14,367 THIS PLACE HAS THE BEST BUFFET IN TOWN -- 476 00:22:14,400 --> 00:22:16,333 ALL-YOU-CAN-EAT CRAB LEGS. 477 00:22:16,367 --> 00:22:18,767 OH, NO. 478 00:22:18,800 --> 00:22:21,067 WHAT'S WRONG? LET'S GO. 479 00:22:21,067 --> 00:22:22,700 I DIDN'T REALIZE HOW LATE IT WAS. 480 00:22:22,733 --> 00:22:24,333 THEY'RE ONLY HOLDING THE SUEDE MINI FOR ME 481 00:22:24,367 --> 00:22:26,433 UNTIL 2:00. IF WE STAY, I'LL NEVER MAKE IT. 482 00:22:26,467 --> 00:22:28,400 WE'LL JUST HAVE LUNCH AT THE MALL. 483 00:22:28,433 --> 00:22:30,333 WAIT. UH... 484 00:22:30,367 --> 00:22:31,800 I'M REALLY IN THE MOOD FOR CRAB LEGS. 485 00:22:31,833 --> 00:22:33,333 WHY DON'T YOU JUST DROP ME OFF, 486 00:22:33,367 --> 00:22:34,467 AND YOU CAN COME BACK? 487 00:22:34,500 --> 00:22:36,433 WELL, IF THE MALL'S CROWDED, IT MIGHT TAKE OVER AN HOUR. 488 00:22:36,467 --> 00:22:39,067 IT'S A BUFFET. THERE'S NO RUSH. 489 00:22:44,367 --> 00:22:45,733 HI, JOHN. 490 00:22:45,767 --> 00:22:47,500 MOTEL, 10 MINUTES. 491 00:22:47,533 --> 00:22:49,067 BE THERE. 492 00:22:52,167 --> 00:22:54,233 ALL RIGHT, OFF YOU GO. THANKS. 493 00:22:54,267 --> 00:22:55,800 OOH, LYNETTE. 494 00:22:55,833 --> 00:22:57,800 I COULDN'T HELP BUT NOTICE YOU FORGOT THE COONSKIN 495 00:22:57,833 --> 00:23:00,433 ON THAT HUNTER'S COONSKIN CAP. 496 00:23:00,467 --> 00:23:03,233 OH, YEAH -- HA HA. THAT WAS A CREATIVE CALL. 497 00:23:05,333 --> 00:23:07,367 LOOK, I'M IN THE MIDDLE OF A COSTUME CRISIS, 498 00:23:07,400 --> 00:23:09,067 AND IF I DON'T TAKE A FEW SHORTCUTS, 499 00:23:09,100 --> 00:23:10,467 I'LL NEVER FINISH. 500 00:23:10,500 --> 00:23:13,267 WELL, JORDANA GEIST MANAGES TO GET HER WORK DONE. 501 00:23:13,300 --> 00:23:15,600 SHE RUNS THE CONCESSIONS, PAINTS THE SETS, 502 00:23:15,633 --> 00:23:17,833 AND STILL HAS TIME TO TAKE CARE 503 00:23:17,867 --> 00:23:19,767 OF HER THREE KIDS AND A HUSBAND. 504 00:23:19,800 --> 00:23:21,600 NOW, WE CAN'T HAVE THE STUDENTS SUFFER 505 00:23:21,633 --> 00:23:23,467 JUST BECAUSE YOU DON'T UNDERSTAND 506 00:23:23,500 --> 00:23:25,567 THE CONCEPT OF TIME MANAGEMENT. 507 00:23:25,600 --> 00:23:27,300 I HARDLY THINK THE KIDS ARE GOING TO SUFFER 508 00:23:27,333 --> 00:23:29,167 WITHOUT A CLUMP OF FUR ON THEIR HEADS. 509 00:23:29,200 --> 00:23:30,800 OKAY. 510 00:23:30,833 --> 00:23:32,800 I'LL MAKE A CREATIVE CALL. 511 00:23:32,833 --> 00:23:34,733 WE'LL CUT THE OAK TREES. 512 00:23:34,767 --> 00:23:39,300 THAT FOREST IS LOOKING A LITTLE DENSE ANYWAY. 513 00:23:39,333 --> 00:23:41,467 MY BOYS ARE THE OAK TREES. 514 00:23:41,500 --> 00:23:42,567 ARE THEY? 515 00:23:42,600 --> 00:23:44,367 WELL, I WOULDN'T WORRY. 516 00:23:44,400 --> 00:23:46,667 WE'LL FIND SOMETHING FOR THEM TO DO BACKSTAGE. 517 00:23:46,700 --> 00:23:48,767 THAT'S WHERE THE REAL ACTION IS. 518 00:23:48,800 --> 00:23:52,433 I'LL FINISH THE COSTUMES. 519 00:23:52,467 --> 00:23:53,800 WELL, CRISIS AVERTED. 520 00:24:00,233 --> 00:24:02,700 YOU HAVE LOST YOUR MIND. 521 00:24:02,733 --> 00:24:05,433 I CHECKED UP ON THIS SILVERCREST PLACE. 522 00:24:05,467 --> 00:24:06,700 IT'S A TREATMENT CENTER FOR TROUBLED KIDS. 523 00:24:06,733 --> 00:24:08,400 WHO'S GOING TO NOTICE ONE MORE? 524 00:24:08,433 --> 00:24:10,333 I CREATE THE DISTRACTION, YOU BLEND IN AND FIND ZACH. 525 00:24:10,367 --> 00:24:12,200 HOW AM I SUPPOSED TO BLEND IN 526 00:24:12,233 --> 00:24:13,667 WITH A BUNCH OF MESSED-UP TEENAGERS? 527 00:24:13,700 --> 00:24:15,600 I DON'T KNOW, JULIE. 528 00:24:15,633 --> 00:24:17,767 PRETEND TO BE BULIMIC. GAG A LITTLE. 529 00:24:17,800 --> 00:24:20,167 COME ON. WORK WITH ME HERE. 530 00:24:20,200 --> 00:24:21,667 MOM, WHEN THIS IS OVER, 531 00:24:21,700 --> 00:24:23,233 WE NEED TO TALK ABOUT YOUR PARENTING SKILLS. 532 00:24:23,267 --> 00:24:24,067 OKAY. 533 00:24:24,067 --> 00:24:25,600 FINE, YOU DON'T WANT TO HELP ME, 534 00:24:25,633 --> 00:24:27,433 I'M NOT GOING TO FORCE YOU. 535 00:24:27,467 --> 00:24:29,333 IT'S NOT THAT I DON'T WANT TO, IT'S JUST... 536 00:24:29,367 --> 00:24:32,267 WHY DOES THIS MEAN SO MUCH TO YOU? 537 00:24:32,300 --> 00:24:34,200 'CAUSE MARY ALICE WAS A WONDERFUL PERSON, 538 00:24:34,233 --> 00:24:36,200 AND NOW ALL ANYBODY THINKS ABOUT HER 539 00:24:36,233 --> 00:24:37,433 IS THAT SHE WENT OFF THE DEEP END 540 00:24:37,467 --> 00:24:39,067 AND DID THIS TERRIBLE, SELFISH THING. 541 00:24:39,100 --> 00:24:41,300 AND I THINK THERE'S MORE TO IT THAN THAT. 542 00:24:41,333 --> 00:24:43,633 SHE WAS MY FRIEND, JULIE, 543 00:24:43,667 --> 00:24:46,600 AND I OWE IT TO HER TO FIND OUT THE TRUTH. 544 00:24:57,467 --> 00:24:59,133 JUANITA, WHAT'S WRONG? 545 00:25:08,633 --> 00:25:10,567 JUANITA. 546 00:25:12,200 --> 00:25:13,733 I DIDN'T GO TO THE BUFFET. 547 00:25:13,767 --> 00:25:16,533 I WENT GAMBLING INSTEAD, AND I LOST. 548 00:25:16,567 --> 00:25:18,300 WELL, HOW MUCH DID YOU HAVE ON YOU? 549 00:25:18,333 --> 00:25:20,367 IT COULDN'T HAVE BEEN MUCH. 550 00:25:20,400 --> 00:25:22,133 I USED CARLOS'S CREDIT CARD. 551 00:25:22,167 --> 00:25:24,467 OKAY, WELL, HOW MUCH DID YOU CHARGE? 552 00:25:24,500 --> 00:25:27,067 I DON'T KNOW. IT STOPPED WORKING. 553 00:25:27,100 --> 00:25:29,067 WHAT DO YOU MEAN, IT STOPPED WORKING? 554 00:25:29,100 --> 00:25:32,600 THIS THING HAS, LIKE, A $15,000 CREDIT LIMIT. 555 00:25:32,633 --> 00:25:34,600 OH. 556 00:25:40,800 --> 00:25:43,200 [ KNOCK ON DOOR ] 557 00:25:53,367 --> 00:25:56,067 THE MAN AT THE DESK SAID THERE WERE NO VACANT ROOMS. 558 00:25:56,100 --> 00:25:57,700 MIND IF I BUNK WITH YOU? 559 00:25:57,733 --> 00:26:00,433 BREE, WHAT ARE YOU DOING HERE? 560 00:26:00,467 --> 00:26:02,400 IT'S A LITTLE CHILLY OUT HERE. 561 00:26:02,433 --> 00:26:04,400 DO YOU MIND IF WE DISCUSS THIS INSIDE? 562 00:26:06,300 --> 00:26:08,267 COME ON IN. 563 00:26:14,800 --> 00:26:18,533 SURE IS NICE AND TOASTY IN HERE. 564 00:26:20,200 --> 00:26:21,567 YOU LOOK AMAZING. 565 00:26:21,600 --> 00:26:23,467 THANKS. 566 00:26:23,500 --> 00:26:26,067 I WAS HOPING YOU'D NOTICE. 567 00:26:28,467 --> 00:26:31,433 WELL, IT CERTAINLY ISN'T THE RITZ, 568 00:26:31,467 --> 00:26:33,400 BUT IT HAS ALL THE ESSENTIALS. 569 00:26:38,867 --> 00:26:40,567 HMM. 570 00:26:40,600 --> 00:26:42,533 I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 571 00:26:42,567 --> 00:26:46,167 WELL, THEN, PERHAPS YOU SHOULD SAY NOTHING. 572 00:26:52,200 --> 00:26:53,667 OH, REX. 573 00:26:56,200 --> 00:26:57,767 YEAH, TAKE IT OFF. 574 00:27:11,433 --> 00:27:12,367 REX. 575 00:27:12,400 --> 00:27:13,600 MM, YEAH? 576 00:27:13,633 --> 00:27:16,167 BABY, JUST, UM... 577 00:27:16,200 --> 00:27:17,500 MM, I JUST NEED A MINUTE. 578 00:27:17,533 --> 00:27:19,067 WHAT? 579 00:27:20,833 --> 00:27:22,433 SWEETIE, JUST LEAVE IT, WILL YOU? 580 00:27:22,467 --> 00:27:23,400 OKAY. 581 00:27:23,433 --> 00:27:24,733 JUST LEAVE IT. 582 00:27:36,767 --> 00:27:39,200 OH. 583 00:27:41,067 --> 00:27:44,067 OKAY, BABY. WHERE WERE WE? 584 00:27:44,067 --> 00:27:45,833 I TOLD YOU TO LEAVE IT. 585 00:27:45,867 --> 00:27:48,767 I'M SORRY. I JUST -- 586 00:27:48,800 --> 00:27:53,167 AW, COME ON. ARE YOU GOING TO MAKE A BIG DEAL ABOUT THIS? 587 00:27:54,633 --> 00:27:57,367 YOU KNOW... 588 00:27:57,400 --> 00:27:58,700 TO TELL YOU THE TRUTH... 589 00:28:00,567 --> 00:28:03,667 NOW IS NOT REALLY A GOOD TIME FOR ME. 590 00:28:11,833 --> 00:28:13,500 WELL, IT'S OBVIOUS 591 00:28:13,533 --> 00:28:15,533 YOU'VE NEVER HAD TO REMOVE A CHEESE STAIN. 592 00:28:21,533 --> 00:28:23,767 BREE, I TOTALLY UNDERSTAND. 593 00:28:23,800 --> 00:28:25,400 YEAH, I ALREADY TRIED SUSAN, 594 00:28:25,433 --> 00:28:27,100 AND GABBY CAN'T SEW TO SAVE HER LIFE. 595 00:28:27,133 --> 00:28:28,667 SERIOUSLY, I'M GOING TO BE FINE. 596 00:28:28,700 --> 00:28:31,533 YEAH -- OW. OKAY. THANKS ANYWAY. BYE-BYE. 597 00:28:31,567 --> 00:28:33,467 WELL, I'M A LITTLE AHEAD WITH MY PAINTING. 598 00:28:33,500 --> 00:28:35,467 DO YOU NEED SOME HELP? 599 00:28:35,500 --> 00:28:38,067 OH, JORDANA, YOU ARE A LIFESAVER. 600 00:28:38,100 --> 00:28:39,400 THANK YOU. 601 00:28:39,433 --> 00:28:41,200 HERE, THESE PIECES NEED TRIM. 602 00:28:41,233 --> 00:28:43,100 I'LL HELP FOR AS LONG AS I CAN, 603 00:28:43,133 --> 00:28:44,833 BUT I HAVE A LOT ON MY PLATE TONIGHT. 604 00:28:44,867 --> 00:28:46,367 I HAVE TO MAKE 25 MINI-QUICHES 605 00:28:46,400 --> 00:28:47,733 FOR MY BOOK CLUB. 606 00:28:47,767 --> 00:28:49,667 YOU'RE NOT HUMAN, ARE YOU? 607 00:28:49,700 --> 00:28:51,100 YOU WERE SENT BY ALIENS 608 00:28:51,133 --> 00:28:53,167 TO MAKE THE HUMAN RACE FEEL INADEQUATE. 609 00:28:53,200 --> 00:28:55,567 SERIOUSLY, HOW DO -- HOW DO YOU CRAM IT ALL IN? 610 00:28:58,400 --> 00:28:59,800 CAN YOU KEEP A SECRET? 611 00:28:59,833 --> 00:29:02,267 UM, SURE. 612 00:29:13,100 --> 00:29:14,633 THAT'S A.D.D. MEDICATION. 613 00:29:14,667 --> 00:29:16,567 WELL, MY KIDS TAKE THIS -- OR THEY ALMOST DID. 614 00:29:16,600 --> 00:29:18,500 I THOUGHT IT WAS SUPPOSED TO CALM YOU DOWN. 615 00:29:18,533 --> 00:29:20,133 MNH-MNH. HAS THE OPPOSITE EFFECT 616 00:29:20,167 --> 00:29:22,300 IF YOU DON'T HAVE ATTENTION-DEFICIT DISORDER. 617 00:29:22,333 --> 00:29:24,467 EVER CHUG A POT OF TURKISH COFFEE? 618 00:29:24,500 --> 00:29:27,733 SERIOUSLY -- Y-YOU'RE TAKING YOUR KIDS' MEDICATION? 619 00:29:27,767 --> 00:29:30,267 ONCE IN A WHILE. DO YOU WANT A COUPLE? 620 00:29:30,300 --> 00:29:32,067 OH, THAT'S VERY KIND OF YOU, 621 00:29:32,067 --> 00:29:34,367 BUT I JUST SMOKED SOME CRACK A LITTLE WHILE AGO, 622 00:29:34,400 --> 00:29:36,133 SO THEY BETTER NOT MIX. 623 00:29:36,167 --> 00:29:37,300 HA HA HA HA. 624 00:29:39,633 --> 00:29:40,667 THIS IS WHAT WE'LL DO -- 625 00:29:40,700 --> 00:29:43,067 I'LL SELL SOME OLD JEWELRY, PAY OFF THE CREDIT CARD, 626 00:29:43,067 --> 00:29:44,633 AND CARLOS WILL NEVER FIND OUT. 627 00:29:44,667 --> 00:29:46,500 YOU WOULD DO THAT FOR ME? 628 00:29:46,533 --> 00:29:48,333 OF COURSE I WOULD. WHY WOULDN'T I? 629 00:29:48,367 --> 00:29:50,233 WELL, FOR STARTERS, YOU HATE ME. 630 00:29:50,267 --> 00:29:52,433 OH, THAT IS OVERSTATING IT... 631 00:29:52,467 --> 00:29:54,067 A LITTLE. 632 00:29:54,833 --> 00:29:56,400 THE BOTTOM LINE IS, 633 00:29:56,433 --> 00:29:58,267 NO MATTER HOW MUCH I DISLIKE YOU, 634 00:29:58,300 --> 00:30:01,233 I LOVE CARLOS MORE. 635 00:30:01,267 --> 00:30:03,467 IF CARLOS FINDS OUT ABOUT THE MONEY, 636 00:30:03,500 --> 00:30:05,133 HE'LL BE DEVASTATED. 637 00:30:05,167 --> 00:30:06,800 I DON'T WANT TO SEE HIM HURT. 638 00:30:06,833 --> 00:30:08,700 YOU DON'T HAVE TO BELIEVE I'M A GOOD PERSON, 639 00:30:08,733 --> 00:30:11,333 BUT AT LEAST BELIEVE I CARE ABOUT MY HUSBAND. 640 00:30:13,733 --> 00:30:16,233 FINE. TO HECK WITH IT. 641 00:30:16,267 --> 00:30:18,500 I'M NOT GOING TO RISK MY NECK TO PROTECT YOU. 642 00:30:18,533 --> 00:30:20,267 I'M CALLING CARLOS. 643 00:30:20,300 --> 00:30:22,033 Mary Alice: JUANITA MIGHT HAVE BEEN 644 00:30:22,067 --> 00:30:23,733 THE GAMBLER OF THE FAMILY... 645 00:30:28,433 --> 00:30:30,067 WAIT. I BELIEVE YOU. 646 00:30:30,100 --> 00:30:34,433 BUT GABRIELLE WAS THE ONE WHO KNEW HOW TO BLUFF. 647 00:30:41,433 --> 00:30:43,467 HI, I'M SUSAN MAYER. 648 00:30:43,500 --> 00:30:45,600 I HAVE AN APPOINTMENT TO SEE DR. SICKER. 649 00:30:45,633 --> 00:30:47,800 YES, YES. HE'S EXPECTING YOU. LET ME GET HIM FOR YOU. 650 00:30:59,433 --> 00:31:01,600 HI. I'M DR. SICKER. 651 00:31:01,633 --> 00:31:03,067 SUSAN MAYER. 652 00:31:03,100 --> 00:31:04,533 SO YOU'RE HERE DOING RESEARCH 653 00:31:04,567 --> 00:31:07,300 FOR A CHILDREN'S BOOK. I SURE AM. 654 00:31:16,833 --> 00:31:19,367 ZACH? 655 00:31:21,500 --> 00:31:25,833 OH. HI, JULIE. 656 00:31:25,867 --> 00:31:27,800 WHAT'S WRONG WITH YOU? 657 00:31:27,833 --> 00:31:31,100 JUST ALL THESE PILLS THEY MAKE ME TAKE. 658 00:31:31,133 --> 00:31:33,067 THEY KIND OF MAKE ME SLEEPY. 659 00:31:34,200 --> 00:31:35,667 WHAT ARE YOU DOING HERE? 660 00:31:35,700 --> 00:31:39,567 I CAME TO SEE HOW YOU WERE AND TO ASK YOU SOMETHING. 661 00:31:39,600 --> 00:31:41,433 LOOK, I DON'T HAVE MUCH TIME. 662 00:31:41,467 --> 00:31:43,267 WHAT IS IT? 663 00:31:43,300 --> 00:31:45,200 LAST WEEK, YOU TOLD MRS. VAN DE KAMP 664 00:31:45,233 --> 00:31:47,167 THAT YOUR MOM KILLED HERSELF BECAUSE OF SOMETHING YOU DID, 665 00:31:47,200 --> 00:31:49,100 SOMETHING BAD. 666 00:31:49,133 --> 00:31:50,800 WHAT WERE YOU TALKING ABOUT? 667 00:31:53,667 --> 00:31:55,733 AFTER MY MOM DIED, I STARTED REMEMBERING 668 00:31:55,767 --> 00:31:58,067 THINGS THAT HAPPENED WHEN I WAS LITTLE. 669 00:32:00,433 --> 00:32:01,733 WHAT HAPPENED TO DANA. 670 00:32:01,767 --> 00:32:04,500 DANA? WHO'S DANA? 671 00:32:04,533 --> 00:32:07,167 WHAT ARE YOU DOING HERE? 672 00:32:07,200 --> 00:32:09,600 I WAS JUST VISITING MY FRIEND. 673 00:32:09,633 --> 00:32:12,533 THIS PATIENT IS NOT ALLOWED VISITORS. 674 00:32:14,300 --> 00:32:16,167 I GUESS I HAVE TO GO. 675 00:32:17,600 --> 00:32:19,600 I AM SO SORRY, ZACH. 676 00:32:35,767 --> 00:32:36,733 HI. 677 00:32:38,833 --> 00:32:41,767 I DON'T WANT TO DISTURB YOU. I'VE JUST, UH... 678 00:32:41,800 --> 00:32:45,400 LEFT SOME IMPORTANT PAPERS HERE. 679 00:32:45,433 --> 00:32:46,767 WHAT ARE YOU DOING? 680 00:32:46,800 --> 00:32:49,800 I'M REPAIRING A CHIPPED MUG. 681 00:32:49,833 --> 00:32:52,467 WHY DON'T YOU JUST BUY A NEW ONE? 682 00:32:52,500 --> 00:32:55,367 BECAUSE I THINK IT'S BETTER TO FIX WHAT YOU ALREADY HAVE. 683 00:32:58,367 --> 00:33:00,733 LISTEN, UM... 684 00:33:03,233 --> 00:33:05,067 ABOUT WHAT HAPPENED TODAY... 685 00:33:05,067 --> 00:33:08,400 YOU HUMILIATED ME, REX, FOR NO GOOD REASON. 686 00:33:08,433 --> 00:33:10,633 I'M SORRY. 687 00:33:10,667 --> 00:33:12,633 I WAS THERE, I WAS WILLING. 688 00:33:12,667 --> 00:33:15,200 NORMAL MEN DON'T SAY NO TO THAT. 689 00:33:15,233 --> 00:33:17,700 YOU -- YOU UPSET ME. 690 00:33:17,733 --> 00:33:21,100 SEE, BUT I DON'T THINK THAT'S THE REASON. 691 00:33:21,133 --> 00:33:23,067 AFTER I LEFT THE MOTEL, 692 00:33:23,067 --> 00:33:25,633 I, UM, DID SOME THINKING ABOUT US 693 00:33:25,667 --> 00:33:27,067 AND OUR SEX LIFE, 694 00:33:27,100 --> 00:33:30,100 AND I REALIZED THERE HAS BEEN A DISCONNECT, 695 00:33:30,133 --> 00:33:31,567 BUT IT'S COMING FROM YOU. 696 00:33:31,600 --> 00:33:33,533 THAT'S RIDICULOUS. 697 00:33:33,567 --> 00:33:35,333 HOW MANY YEARS HAVE WE BEEN MAKING LOVE 698 00:33:35,367 --> 00:33:37,267 WHEN YOU'VE STARTED TO ASK ME SOMETHING, 699 00:33:37,300 --> 00:33:38,200 BUT THEN YOU STOP? 700 00:33:38,233 --> 00:33:40,133 I-I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 701 00:33:40,167 --> 00:33:42,067 YOU ARE UNHAPPY WITH OUR SEX LIFE 702 00:33:42,100 --> 00:33:43,800 BECAUSE YOU'RE NOT GETTING SOMETHING FROM ME, 703 00:33:43,833 --> 00:33:45,800 BUT YOU'RE SIMPLY TOO AFRAID TO ASK. 704 00:33:45,833 --> 00:33:47,300 MY -- MY PROBLEM WITH OUR SEX LIFE 705 00:33:47,333 --> 00:33:49,200 IS THAT YOU CAN'T STOP THINKING ABOUT THE HOUSEWORK. 706 00:33:49,233 --> 00:33:50,667 WELL, IF THAT'S THE CASE, 707 00:33:50,700 --> 00:33:52,200 THEN TAKE ME RIGHT HERE, RIGHT NOW. 708 00:33:52,233 --> 00:33:53,600 THE HOUSE IS SPOTLESS, 709 00:33:53,633 --> 00:33:55,567 THERE ARE NO BURRITOS LYING AROUND TO PULL MY FOCUS. 710 00:33:55,600 --> 00:33:57,267 I'M NOT IN THE MOOD. 711 00:33:57,300 --> 00:33:59,267 WHY NOT? 712 00:33:59,300 --> 00:34:01,267 WE HAVEN'T HAD SEX FOR MONTHS, REX. 713 00:34:01,300 --> 00:34:03,100 MOST NORMAL, RED-BLOODED MEN 714 00:34:03,133 --> 00:34:04,833 WOULD BE CLIMBING THE WALLS BY NOW. 715 00:34:04,867 --> 00:34:05,900 PLEASE DON'T DO THIS. 716 00:34:05,933 --> 00:34:09,800 REX, WHATEVER YOU WANT, I'LL GO THERE WITH YOU. 717 00:34:09,833 --> 00:34:11,067 I WILL GO THERE WITH YOU. 718 00:34:11,100 --> 00:34:12,633 YOU JUST HAVE TO SAY IT OUT LOUD. 719 00:34:12,667 --> 00:34:15,533 TELL ME. WHAT DO YOU WANT? WHAT DO YOU NEED? 720 00:34:15,567 --> 00:34:17,433 I NEED FOR YOU TO STOP TALKING LIKE THIS. WHY? 721 00:34:17,467 --> 00:34:19,100 BECAUSE YOU SOUND LIKE A WHORE. 722 00:34:19,133 --> 00:34:20,600 NO, I DON'T. I SOUND LIKE A WOMAN 723 00:34:20,633 --> 00:34:22,367 WHOSE HUSBAND WON'T TOUCH HER. 724 00:34:29,167 --> 00:34:30,367 REX, 725 00:34:30,400 --> 00:34:32,733 AFTER MARY ALICE KILLED HERSELF, 726 00:34:32,767 --> 00:34:34,700 IT -- IT ALL HIT ME. 727 00:34:34,733 --> 00:34:36,267 WE ALL HAVE OUR SECRETS, 728 00:34:36,300 --> 00:34:38,600 AND I THINK IT'S TIME FOR YOU TO TELL ME YOURS. 729 00:34:49,633 --> 00:34:52,467 I'M GOING. 730 00:35:04,233 --> 00:35:06,100 Mary Alice: THAT NIGHT, 731 00:35:06,133 --> 00:35:09,800 WHILE MOST OF WISTERIA LANE DREAMT THE NIGHT AWAY, 732 00:35:09,833 --> 00:35:14,367 LYNETTE WAS IN THE MIDDLE OF HER OWN PERSONAL NIGHTMARE. 733 00:35:14,400 --> 00:35:18,233 DETERMINED HER BOYS WOULD NOT MISS THEIR FAIRY TALE DEBUT, 734 00:35:18,267 --> 00:35:23,333 LYNETTE HAD STAYED UP 18 HOURS STRAIGHT SEWING. 735 00:35:23,367 --> 00:35:27,200 BUT SHE BEGAN TO FEAR HER STORY WOULD NOT HAVE A HAPPY ENDING. 736 00:35:27,233 --> 00:35:28,700 HA HA HA. 737 00:35:34,100 --> 00:35:38,767 LUCKILY FOR LYNETTE, SHE HAD A MAGIC POTION HANDY. 738 00:35:41,300 --> 00:35:45,067 AND ONCE SHE HAD TAKEN IT... 739 00:35:48,133 --> 00:35:50,233 THE MAGIC KEPT WORKING... 740 00:35:54,167 --> 00:35:57,400 AND WORKING... 741 00:35:59,367 --> 00:36:01,800 AND WORKING. 742 00:36:04,433 --> 00:36:09,067 IT WASN'T UNTIL NOON THAT LYNETTE FINALLY TOOK A BREAK, 743 00:36:09,067 --> 00:36:11,067 AND THE REALITY OF WHAT SHE HAD DONE 744 00:36:11,100 --> 00:36:13,667 BEGAN TO SINK IN. 745 00:36:13,700 --> 00:36:16,567 MY, WHAT BIG EYES YOU HAVE. 746 00:36:19,600 --> 00:36:22,433 MAMA JUANITA, I'M GOING TO THE STORE. 747 00:36:22,467 --> 00:36:23,733 DO YOU NEED ANYTHING? 748 00:36:23,767 --> 00:36:26,300 I'M FINE, THANK YOU. 749 00:36:28,467 --> 00:36:30,600 SO WHAT'S BEEN GOING ON WITH HER? 750 00:36:30,633 --> 00:36:32,533 HAVE YOU FOUND ANYTHING OUT YET? 751 00:36:32,567 --> 00:36:34,400 ACTUALLY, CARLOS, THE MORE I WATCH HER, 752 00:36:34,433 --> 00:36:36,067 THE MORE I THINK 753 00:36:36,067 --> 00:36:38,633 SHE'S PROBABLY NOT STEPPING OUT ON YOU. 754 00:36:38,667 --> 00:36:40,567 REALLY? 755 00:36:40,600 --> 00:36:42,733 YEAH. SHE'S NOT PERFECT, LORD KNOWS, 756 00:36:42,767 --> 00:36:44,333 BUT SHE LOVES YOU. 757 00:36:44,367 --> 00:36:45,800 I CAN TELL. 758 00:36:45,833 --> 00:36:47,567 [ Sighs ] HA HA. 759 00:36:47,600 --> 00:36:49,100 MAMA. 760 00:36:49,133 --> 00:36:52,133 OH, YOU DON'T KNOW WHAT A RELIEF IT IS TO HEAR THAT. 761 00:36:52,167 --> 00:36:54,167 HA HA. 762 00:36:54,200 --> 00:36:55,533 WELL, YOU KNOW, IT'S FUNNY. 763 00:36:55,567 --> 00:36:57,767 I REALLY THINK SHE LOVES YOU, TOO. 764 00:36:57,800 --> 00:36:58,700 OH? 765 00:37:01,533 --> 00:37:03,500 I GOT CONCERNED WHEN I HEARD 766 00:37:03,533 --> 00:37:05,767 YOU PLAYED POKER WITH HER FRIENDS, 767 00:37:05,800 --> 00:37:08,067 SO I TOLD HER ABOUT YOUR LITTLE PROBLEM. 768 00:37:11,567 --> 00:37:15,133 YOU TOLD HER ABOUT MY GAMBLING PROBLEM. 769 00:37:15,167 --> 00:37:16,200 DON'T BE MAD, MAMA. 770 00:37:16,233 --> 00:37:18,400 I JUST DIDN'T WANT YOU SLIPPING INTO OLD HABITS. 771 00:37:18,433 --> 00:37:20,667 AND GABRIELLE WAS VERY CONCERNED ABOUT YOU. 772 00:37:20,700 --> 00:37:22,333 SHE KNEW. 773 00:37:26,800 --> 00:37:28,467 I DON'T GET IT. 774 00:37:28,500 --> 00:37:30,100 I'VE GONE THROUGH ALL YOUR YEARBOOKS, 775 00:37:30,133 --> 00:37:31,467 AND YOU AND ZACH NEVER WENT TO SCHOOL 776 00:37:31,500 --> 00:37:33,233 WITH ANYBODY NAMED DANA. 777 00:37:33,267 --> 00:37:35,200 HE DIDN'T SAY IT WAS SOMEBODY WE WENT TO SCHOOL WITH. 778 00:37:35,233 --> 00:37:37,100 WELL, DID IT SOUND LIKE A RELATIVE? 779 00:37:37,133 --> 00:37:39,133 HE SAID DANA. IT SOUNDED LIKE DANA. 780 00:37:39,167 --> 00:37:41,733 UNLESS HE WAS USING A CODE, THAT'S ALL I GOT. 781 00:37:41,767 --> 00:37:43,667 OKAY, GIVE ME A BREAK HERE. 782 00:37:43,700 --> 00:37:45,833 I'M JUST GRASPING AT STRAWS. 783 00:37:45,867 --> 00:37:48,800 I'M SORRY. IT'S -- I'M WORRIED ABOUT ZACH. 784 00:37:48,833 --> 00:37:51,433 IT'S JUST REALLY CREEPY IN THERE. 785 00:37:51,467 --> 00:37:52,767 CAN'T WE GET HIM OUT? 786 00:37:52,800 --> 00:37:55,233 HONEY, IT'S UP TO HIS FATHER. 787 00:37:55,267 --> 00:37:59,133 THEN I AT LEAST WANT TO VISIT AGAIN. 788 00:37:59,167 --> 00:38:00,600 I DON'T THINK THAT'S A GOOD IDEA, EITHER. 789 00:38:00,633 --> 00:38:01,600 WHY? 790 00:38:04,067 --> 00:38:06,767 I JUST HAVE A FEELING. 791 00:38:16,300 --> 00:38:18,367 JUANITA WAS NOW MORE CONVINCED THAN EVER 792 00:38:18,400 --> 00:38:20,733 THAT HER TREACHEROUS DAUGHTER-IN-LAW 793 00:38:20,767 --> 00:38:22,600 WAS HAVING AN AFFAIR, 794 00:38:22,633 --> 00:38:25,167 BUT THE QUESTION REMAINED, 795 00:38:25,200 --> 00:38:27,167 WITH WHOM? 796 00:38:37,700 --> 00:38:40,533 AND SUDDENLY... 797 00:38:42,267 --> 00:38:44,267 JUANITA REMEMBERED 798 00:38:44,300 --> 00:38:47,200 IT WASN'T THE MEN GABRIELLE TALKED TO 799 00:38:47,233 --> 00:38:49,433 THAT SHE HAD TO WORRY ABOUT. 800 00:38:53,333 --> 00:38:55,200 JORDANA, MAISY. 801 00:38:55,233 --> 00:38:58,067 HERE ARE THE COSTUMES, RIGHT ON TIME. 802 00:38:58,100 --> 00:38:59,800 THANK YOU, LYNETTE. 803 00:39:03,267 --> 00:39:04,700 THIS IS A BIT AWKWARD. 804 00:39:04,733 --> 00:39:08,200 THERE HAS BEEN AN OVERSIGHT WITH THE PROGRAMS. 805 00:39:08,233 --> 00:39:11,233 CELIA BOND IS STILL CREDITED WITH COSTUMES. 806 00:39:11,267 --> 00:39:13,733 THEY FORGOT TO TELL THE PRINTER. 807 00:39:13,767 --> 00:39:16,267 UH-HUH. 808 00:39:16,300 --> 00:39:17,600 UH... 809 00:39:17,633 --> 00:39:19,200 INCIDENTALLY, WHO IS "THEY," 810 00:39:19,233 --> 00:39:20,833 AS IN "THEY FORGOT TO TELL THE PRINTER"? 811 00:39:20,867 --> 00:39:23,367 THAT WOULD BE ME. 812 00:39:24,700 --> 00:39:26,267 I'M SORRY, 813 00:39:26,300 --> 00:39:28,200 BUT I WAS JUST SO OVERWORKED THIS WEEK, 814 00:39:28,233 --> 00:39:30,467 WHAT WITH ALL THE SCRIPT CHANGES THAT YOU DEMANDED. 815 00:39:30,500 --> 00:39:34,400 UH-HUH. WELL, THESE THINGS HAPPEN. 816 00:39:34,433 --> 00:39:36,700 OH. THANKS. BE RIGHT BACK. 817 00:39:38,633 --> 00:39:40,667 WOULD YOU DO SOMETHING WITH THIS? 818 00:39:40,700 --> 00:39:42,633 IT LOOKS LIKE ROADKILL. 819 00:39:44,700 --> 00:39:47,467 OKAY, LADY, THAT'S IT. 820 00:39:49,233 --> 00:39:50,800 I BEG YOUR PARDON? 821 00:39:50,833 --> 00:39:52,233 MAISY, WE HAVE KIDS THE SAME AGE, 822 00:39:52,267 --> 00:39:53,533 WHICH MEANS THERE ARE YEARS AHEAD 823 00:39:53,567 --> 00:39:55,100 OF US HAVING TO DEAL WITH EACH OTHER, 824 00:39:55,133 --> 00:39:56,833 SO INSTEAD OF PLAYING ALL THESE PETTY GAMES, 825 00:39:56,867 --> 00:39:59,067 WHY DON'T WE PUT AN END TO THIS RIGHT NOW? 826 00:39:59,067 --> 00:40:00,633 HA HA. WHAT ARE YOU SAYING? 827 00:40:00,667 --> 00:40:02,633 LET'S TAKE IT OUTSIDE. 828 00:40:02,667 --> 00:40:04,233 LET'S TAKE WHAT OUTSIDE? 829 00:40:04,267 --> 00:40:06,200 YOUR SORRY ASS. WE'RE THROWING DOWN. 830 00:40:06,233 --> 00:40:07,733 YOU ARE CRAZY. 831 00:40:07,767 --> 00:40:09,767 JUST BEING PRACTICAL. ISN'T IT BETTER 832 00:40:09,800 --> 00:40:11,733 TO SETTLE THIS ONCE AND FOR ALL, 833 00:40:11,767 --> 00:40:14,133 RATHER THAN ENDURE ALL THIS ALPHA MOM CRAP 834 00:40:14,167 --> 00:40:15,567 UNTIL OUR KIDS GRADUATE, HMM? 835 00:40:15,600 --> 00:40:18,567 COME ON. I'LL EVEN LET YOU TAKE THE FIRST SHOT. 836 00:40:28,067 --> 00:40:29,600 I DON'T HAVE TIME FOR THIS. 837 00:40:29,633 --> 00:40:31,333 YEAH, I DIDN'T THINK SO. 838 00:40:31,367 --> 00:40:33,733 AND JUST SO YOU KNOW, NEXT SPRING, 839 00:40:33,767 --> 00:40:35,267 WHEN WE DO "BAMBI," 840 00:40:35,300 --> 00:40:36,733 HIS MOTHER'S GOING TO TAKE A SLUG TO THE HEART, 841 00:40:36,767 --> 00:40:38,400 AND YOU'RE GOING TO LIKE IT! 842 00:40:47,600 --> 00:40:51,500 THE SEARCH FOR POWER BEGINS WHEN WE'RE QUITE YOUNG. 843 00:40:51,533 --> 00:40:54,367 AS CHILDREN, WE'RE TAUGHT THAT THE POWER OF GOOD 844 00:40:54,400 --> 00:40:57,700 TRIUMPHS OVER THE POWER OF EVIL. 845 00:40:57,733 --> 00:40:59,533 BUT AS WE GET OLDER, 846 00:40:59,567 --> 00:41:03,600 WE REALIZE THAT NOTHING IS EVER THAT SIMPLE. 847 00:41:03,633 --> 00:41:05,567 TRACES OF EVIL ALWAYS REMAIN. 59794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.