Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,067 --> 00:00:14,133
PREVIOUSLY
ON "DESPERATE HOUSEWIVES"...
2
00:00:14,167 --> 00:00:17,167
THE BOYS ARE IN MY CLASS
BECAUSE I'M THE ONLY TEACHER
3
00:00:17,200 --> 00:00:18,533
WHO CAN HANDLE THEM.
4
00:00:18,567 --> 00:00:20,700
WE MAY NO LONGER BE ABLE
TO ACCOMMODATE THEM.
5
00:00:20,733 --> 00:00:22,633
ULTIMATUMS WERE MADE...
6
00:00:22,667 --> 00:00:24,633
SHE USED THIS TO KILL HERSELF.
WHY WOULD YOU KEEP IT?
7
00:00:24,667 --> 00:00:26,467
QUESTIONS WERE ASKED...
8
00:00:26,500 --> 00:00:27,633
ARE YOU OKAY?
9
00:00:27,667 --> 00:00:29,700
I THINK
HE'S HIDING SOMETHING.
10
00:00:29,733 --> 00:00:33,700
AND LOTS OF EVIDENCE
WAS UNCOVERED.
11
00:00:33,733 --> 00:00:35,667
EXACTLY WHAT IS IT
YOU'VE HIRED ME TO DO?
12
00:00:35,700 --> 00:00:37,400
SOMEONE SENT THAT NOTE
TO MY WIFE,
13
00:00:37,433 --> 00:00:38,467
AND I NEED TO KNOW WHO.
14
00:00:38,500 --> 00:00:40,433
YOU LIKE ALFRED HITCHCOCK?
15
00:00:40,467 --> 00:00:43,100
I FOUND IT IN THE RUINS
OF EDIE'S HOME.
16
00:00:43,133 --> 00:00:45,167
I FOUND IT UNDER OUR BED.
IT'S NOT MINE.
17
00:00:45,200 --> 00:00:47,100
TALK ABOUT DIRTY LAUNDRY.
18
00:00:53,333 --> 00:00:56,500
Mary Alice: EVERY NEIGHBORHOOD
HAS A WOMAN LIKE ALBERTA FROME,
19
00:00:56,533 --> 00:01:00,200
AND EVERY WOMAN LIKE MRS. FROME
HAS A CAT.
20
00:01:00,233 --> 00:01:02,600
WHEN SHE TRAVELED,
MRS. FROME WOULD ARRANGE
21
00:01:02,633 --> 00:01:05,067
FOR FRIENDS TO LOOK AFTER
HER BELOVED PET.
22
00:01:05,067 --> 00:01:06,700
MR. WHISKERS,
WHAT ARE YOU DOING, HONEY?
23
00:01:06,733 --> 00:01:08,600
THIS TIME, HOWEVER,
24
00:01:08,633 --> 00:01:12,233
SHE WAS FORCED TO ASK
HER NEIGHBOR SUSAN MAYER.
25
00:01:12,267 --> 00:01:14,533
MRS. FROME LIKED SUSAN,
26
00:01:14,567 --> 00:01:17,267
BUT IT WAS COMMON KNOWLEDGE
ON WISTERIA LANE
27
00:01:17,300 --> 00:01:20,567
WHERE SUSAN MAYER WENT,
BAD LUCK WAS SURE TO FOLLOW.
28
00:01:20,600 --> 00:01:25,167
HER MISFORTUNES RANGED
FROM THE COMMONPLACE...
29
00:01:25,200 --> 00:01:27,833
TO THE UNUSUAL...
30
00:01:27,867 --> 00:01:29,733
HA HA.
31
00:01:29,767 --> 00:01:31,800
TO THE TRULY BIZARRE.
32
00:01:35,600 --> 00:01:39,600
AS SHE WAVED GOODBYE,
SHE WORRIED THAT SUSAN'S STREAK
33
00:01:39,633 --> 00:01:41,400
OF BAD LUCK WOULD CONTINUE.
34
00:01:41,433 --> 00:01:42,500
[ MEOW ]
35
00:01:42,533 --> 00:01:45,433
FOR THAT MATTER,
SO DID HER CAT.
36
00:01:48,433 --> 00:01:50,167
MR. WHISKERS.
37
00:01:50,200 --> 00:01:51,733
KITTY.
38
00:01:51,767 --> 00:01:53,200
DINNERTIME.
39
00:01:53,233 --> 00:01:55,600
HERE, KITTY,
KITTY, KITTY, KITTY.
40
00:01:55,633 --> 00:01:58,433
THAT'S WEIRD.
41
00:01:58,467 --> 00:02:01,433
CATS CAN'T OPEN DRAWERS,
CAN THEY?
42
00:02:01,467 --> 00:02:03,333
ARE YOU SURE YOU DIDN'T
LEAVE THEM OPEN THIS MORNING?
43
00:02:03,367 --> 00:02:05,367
NO WAY.
44
00:02:05,400 --> 00:02:06,667
WOW.
45
00:02:06,700 --> 00:02:10,067
DO YOU THINK
SOMEBODY BROKE IN?
46
00:02:13,267 --> 00:02:14,433
MR. WHISKERS?!
MR. WHISKERS?!
47
00:02:14,467 --> 00:02:15,400
MR. WHISKERS?!
48
00:02:15,433 --> 00:02:17,067
MR. WHISKERS!
49
00:02:17,100 --> 00:02:19,167
HERE, KITTY, KITTY,
KITTY, KITTY!
50
00:02:19,200 --> 00:02:21,667
OH, PLEASE DON'T LET ANYTHING
HAPPEN TO THAT CAT.
51
00:02:21,700 --> 00:02:23,200
MRS. FROME WILL KILL ME.
52
00:02:25,300 --> 00:02:27,233
MR. WHISKERS?!
53
00:02:27,267 --> 00:02:29,467
THOUGH SHE DIDN'T KNOW IT
AT THE TIME,
54
00:02:29,500 --> 00:02:32,133
SUSAN'S LUCK...
55
00:02:32,167 --> 00:02:35,133
HAD FINALLY STARTED TO CHANGE.
56
00:03:13,533 --> 00:03:16,700
NEWS THAT AN INTRUDER
HAD BREACHED THE SECURITY
57
00:03:16,733 --> 00:03:20,500
OF WISTERIA LANE
SPREAD LIKE WILDFIRE.
58
00:03:20,533 --> 00:03:23,067
AT A NEIGHBORHOOD WATCH MEETING
THE NEXT NIGHT,
59
00:03:23,067 --> 00:03:25,167
RESIDENTS VOICED
THEIR CONCERNS
60
00:03:25,200 --> 00:03:28,467
OVER THE INCREASING DANGERS
THEIR COMMUNITY FACED.
61
00:03:28,500 --> 00:03:31,433
MRS. IDA GREENBERG ANNOUNCED
SOMEONE WAS LOOKING THROUGH
62
00:03:31,467 --> 00:03:34,833
HER BATHROOM WINDOW
WHENEVER SHE TOOK A SHOWER.
63
00:03:34,867 --> 00:03:36,633
BOB FISK WARNED THOSE PRESENT
64
00:03:36,667 --> 00:03:38,633
THAT AN UNNAMED
GOVERNMENT AGENCY
65
00:03:38,667 --> 00:03:40,633
WAS LISTENING IN
ON THEIR PHONE CONVERSATIONS.
66
00:03:40,667 --> 00:03:44,167
HELEN VALE SPOKE OF A RUTHLESS
LOCAL TEENAGE GANG
67
00:03:44,200 --> 00:03:45,767
THAT HAD EGGED
HER MINIVAN.
68
00:03:45,800 --> 00:03:47,667
THROWING EGGS
AT MY CAR.
69
00:03:47,700 --> 00:03:49,300
THERE ARE THREE FACTORS
THAT CONTRIBUTE TO...
70
00:03:49,333 --> 00:03:51,800
THE EVENING CONCLUDED
WITH OFFICER THOMPSON
71
00:03:51,833 --> 00:03:54,667
OFFERING SAFETY TIPS
AND A PLAN OF ACTION.
72
00:03:54,700 --> 00:03:57,500
BUT OPPORTUNITY,
YOU HAVE SOME CONTROL OVER,
73
00:03:57,533 --> 00:04:01,167
SO YOU CAN SIGN UP FOR EITHER
DAILY OR NIGHTLY PATROLS.
74
00:04:01,200 --> 00:04:02,367
AND I KNOW THAT MIGHT
SEEM LIKE OVERKILL,
75
00:04:02,400 --> 00:04:05,100
BUT I GUARANTEE
REGULAR SURVEILLANCE
76
00:04:05,133 --> 00:04:08,067
WILL DETER EVEN
THE MOST DETERMINED CRIMINAL.
77
00:04:08,100 --> 00:04:09,467
SO ARE THERE
ANY OTHER QUESTIONS?
78
00:04:09,500 --> 00:04:11,100
ALL RIGHT, THEN.
LET'S BE CAREFUL OUT THERE.
79
00:04:14,633 --> 00:04:16,733
ACTUALLY, I DO HAVE A QUESTION.
DO YOU HAVE A SECOND?
80
00:04:16,767 --> 00:04:18,667
SURE. HOW CAN I HELP?
81
00:04:18,700 --> 00:04:21,067
UM, I'M THE ONE
WHO DISCOVERED THE BREAK-IN,
82
00:04:21,067 --> 00:04:22,600
AND I THINK
I FOUND SOME EVIDENCE.
83
00:04:22,633 --> 00:04:23,733
EVIDENCE?
84
00:04:23,767 --> 00:04:26,133
I THINK THIS IS
A SCREWDRIVER
85
00:04:26,167 --> 00:04:28,467
LEFT BEHIND BY THE BURGLAR,
AND I DIDN'T TOUCH IT.
86
00:04:28,500 --> 00:04:30,767
WELL, WHY DIDN'T YOU GIVE THIS
TO THE INVESTIGATING OFFICERS?
87
00:04:30,800 --> 00:04:32,800
I TRIED, AND THEY SORT OF
LAUGHED AT ME,
88
00:04:32,833 --> 00:04:35,633
BECAUSE APPARENTLY, NOTHING WAS
TAKEN FROM MRS. FROME'S HOUSE.
89
00:04:35,667 --> 00:04:38,567
WELL, I APOLOGIZE FOR THAT.
THAT WAS TOTALLY UNPROFESSIONAL.
90
00:04:38,600 --> 00:04:40,467
THANK YOU.
YEAH.
91
00:04:40,500 --> 00:04:42,400
SO YOU THINK IT SHOULD BE
DUSTED FOR PRINTS?
92
00:04:42,433 --> 00:04:44,300
YES, AND I'LL MAKE SURE
IT GETS DONE.
93
00:04:44,333 --> 00:04:46,300
GREAT.
94
00:04:47,433 --> 00:04:49,100
BYE.
95
00:04:55,400 --> 00:04:58,167
BOYS, STOP IT.
GO TO BED.
96
00:04:58,200 --> 00:05:00,500
BUT WE'RE NOT TIRED.
97
00:05:00,533 --> 00:05:02,767
WELL, AT LEAST
GO UPSTAIRS. HEY, LOOK.
98
00:05:02,800 --> 00:05:04,333
GIMME!
99
00:05:04,367 --> 00:05:05,367
OH, OH, OH.
100
00:05:05,400 --> 00:05:06,500
GIMME!
101
00:05:06,533 --> 00:05:07,767
OH -- GO!
102
00:05:07,800 --> 00:05:09,533
GO, GO!
GOOD NIGHT!
103
00:05:09,567 --> 00:05:11,167
NO, I WANT THEM!
104
00:05:11,200 --> 00:05:12,600
GIVE ME THEM!
GIVE ME THEM!
105
00:05:12,633 --> 00:05:14,367
HEY, I WANT THEM!
106
00:05:14,400 --> 00:05:16,167
SO WHY WEREN'T YOU
SITTING WITH MIKE TONIGHT?
107
00:05:16,200 --> 00:05:17,800
I THOUGHT YOU TWO
WERE BECOMING AN ITEM.
108
00:05:17,833 --> 00:05:19,300
I SORT OF
THOUGHT SO, TOO.
109
00:05:19,333 --> 00:05:20,800
I'M GETTING
A LOT OF MIXED SIGNALS.
110
00:05:20,833 --> 00:05:22,667
I'LL TELL YOU WHO WASN'T
GIVING MIXED SIGNALS
111
00:05:22,700 --> 00:05:24,500
WAS THAT SEXY
OFFICER THOMPSON.
112
00:05:24,533 --> 00:05:26,067
HE WAS STARING AT YOU
ALL NIGHT.
113
00:05:26,067 --> 00:05:27,300
YOU NOTICED THAT?
114
00:05:27,333 --> 00:05:28,167
HONEY, TRUST ME --
115
00:05:28,200 --> 00:05:29,467
WHEN THEY'RE NOT STARING
AT ME, I NOTICE.
116
00:05:29,500 --> 00:05:30,433
HA HA HA.
117
00:05:30,467 --> 00:05:31,633
I REALLY DO APPRECIATE
118
00:05:31,667 --> 00:05:33,133
YOU GUYS STAYING
AND HELPING.
119
00:05:33,167 --> 00:05:35,067
OH, PLEASE. I WOULD HAVE
HOSTED IT MYSELF,
120
00:05:35,100 --> 00:05:36,833
BUT THE KIDS ARE GOING
TO THE MOUNTAINS TOMORROW,
121
00:05:36,867 --> 00:05:38,467
AND THERE'S CAMPING
EQUIPMENT EVERYWHERE.
122
00:05:38,500 --> 00:05:40,733
IT'S NICE OF YOU,
AND SINCE WE'RE TALKING,
123
00:05:40,767 --> 00:05:43,067
THERE'S SOMETHING ELSE NICE
THAT I'D LIKE YOU TO DO.
124
00:05:43,100 --> 00:05:44,767
YOUR KIDS BOTH WENT TO
BARCLIFF ACADEMY, DIDN'T THEY?
125
00:05:44,800 --> 00:05:46,433
YES.
126
00:05:46,467 --> 00:05:48,400
WE NEED YOU TO RECOMMEND
PORTER AND PRESTON.
127
00:05:48,433 --> 00:05:50,667
WE CAN'T EVEN
GET AN INTERVIEW.
128
00:05:50,700 --> 00:05:52,600
OH, YOU, UM, WANT ME
TO RECOMMEND THE TWINS?
129
00:05:52,633 --> 00:05:54,633
YES. YOU CAN TELL THEM
130
00:05:54,667 --> 00:05:57,467
HOW BEAUTIFULLY BEHAVED
THE BOYS ARE.
SO YOU WANT ME TO LIE.
131
00:05:57,500 --> 00:05:59,300
YEAH. I THOUGHT
THAT WAS UNDERSTOOD.
132
00:05:59,333 --> 00:06:01,467
WELL, IT'S JUST THAT I'M VERY
WELL-RESPECTED AT BARCLIFF,
133
00:06:01,500 --> 00:06:03,833
AND, UM, MY WORD
WON'T BE GOOD THERE ANYMORE.
134
00:06:03,867 --> 00:06:06,200
YES, BUT BY THE TIME
THEY REALIZE THEIR MISTAKE,
135
00:06:06,233 --> 00:06:07,567
WE'LL BE IN.
136
00:06:07,600 --> 00:06:10,800
YOU'RE NOT HAVING
ANY MORE KIDS. WHAT DO YOU CARE?
137
00:06:10,833 --> 00:06:12,467
WELL, I HAD HOPED SOMEDAY
138
00:06:12,500 --> 00:06:14,067
TO GET MY GRANDCHILDREN
INTO BARCLIFF,
139
00:06:14,100 --> 00:06:15,800
BUT I SUPPOSE THAT DOESN'T
MATTER TO YOU, DOES IT?
140
00:06:15,833 --> 00:06:17,500
IT REALLY DOESN'T.
141
00:06:17,533 --> 00:06:19,167
Paul: LEAVE IT ALONE.
142
00:06:19,200 --> 00:06:20,267
Zach: YOU'VE GOT TO
GET RID OF IT.
143
00:06:20,300 --> 00:06:21,433
DOESN'T IT BOTHER YOU?
144
00:06:21,467 --> 00:06:22,533
I SAID LEAVE IT ALONE.
145
00:06:22,567 --> 00:06:23,833
NO! NO,
YOU CAN'T STOP ME.
146
00:06:23,867 --> 00:06:24,800
DROP IT, ZACH.
147
00:06:24,833 --> 00:06:27,267
Gabrielle: PAUL AND ZACH
ARE FIGHTING AGAIN.
148
00:06:27,300 --> 00:06:28,800
THAT'S THE SECOND TIME
THIS WEEK. THEY NEVER USED TO
149
00:06:28,833 --> 00:06:30,600
FIGHT LIKE THAT
WHEN MARY ALICE WAS ALIVE.
150
00:06:30,633 --> 00:06:33,200
IT'S A SHAME. THEY USED TO
BE SUCH A HAPPY FAMILY.
151
00:06:33,233 --> 00:06:34,800
JUST BECAUSE
YOU DIDN'T HEAR THEM FIGHTING
152
00:06:34,833 --> 00:06:36,400
DOESN'T MEAN
THEY WERE HAPPY.
153
00:06:36,433 --> 00:06:38,233
Paul: I HAVE THINGS
TO TAKE CARE OF,
154
00:06:38,267 --> 00:06:39,533
AND THEY'RE
NONE OF YOUR DAMN BUSINESS,
155
00:06:39,567 --> 00:06:41,300
SO STAY OUT OF IT!
156
00:06:45,600 --> 00:06:47,067
Mary Alice: THE NEXT DAY,
157
00:06:47,100 --> 00:06:49,467
AS RESIDENTS BEGAN
TO PATROL WISTERIA LANE
158
00:06:49,500 --> 00:06:52,600
IN THE HOPES
OF FOILING POTENTIAL BURGLARS,
159
00:06:52,633 --> 00:06:55,500
GABRIELLE WAS ABOUT
TO EXPERIENCE A HOME INVASION
160
00:06:55,533 --> 00:06:56,633
OF HER OWN.
161
00:07:02,100 --> 00:07:03,167
MAMA SOLIS.
162
00:07:03,200 --> 00:07:04,800
WHAT ARE --
WHAT ARE YOU DOING HERE?
163
00:07:04,833 --> 00:07:07,367
I CAME TO VISIT
MY SON AND DAUGHTER-IN-LAW.
164
00:07:07,400 --> 00:07:08,700
WHAT DOES IT LOOK LIKE?
165
00:07:08,733 --> 00:07:11,167
DOES CARLOS KNOW
YOU'RE COMING?
166
00:07:11,200 --> 00:07:13,533
NO. HE LIKES
TO BE SURPRISED.
167
00:07:14,467 --> 00:07:16,067
NOW COME.
168
00:07:17,100 --> 00:07:18,433
GABRIELLE...
169
00:07:18,467 --> 00:07:20,300
COME.
170
00:07:22,500 --> 00:07:25,267
FAMILY SHOULD ALWAYS HUG...
171
00:07:25,300 --> 00:07:29,767
[ Whispers ] REGARDLESS OF HOW
THEY FEEL ABOUT EACH OTHER.
172
00:07:35,067 --> 00:07:37,567
[ TAPPING ]
173
00:07:42,467 --> 00:07:44,700
[ TAPPING STOPS ]
174
00:07:50,800 --> 00:07:53,667
WOW, UH,
SHE'S A BEAUTY.
175
00:07:53,700 --> 00:07:55,233
UH, 30-FOOTER?
176
00:07:55,267 --> 00:07:56,633
32.
177
00:07:56,667 --> 00:07:58,667
SWEET. I SAIL.
178
00:07:58,700 --> 00:08:00,633
I'VE -- I'VE GOT
A FLYING SCOT.
179
00:08:00,667 --> 00:08:01,833
WELL, WE HAVE
SEVERAL YACHTING ENTHUSIASTS
180
00:08:01,867 --> 00:08:03,333
HERE AT BARCLIFF ACADEMY,
181
00:08:03,367 --> 00:08:04,567
AND I'D BE HAPPY
TO INTRODUCE THEM TO YOU.
182
00:08:04,600 --> 00:08:06,600
WELL, THAT SOUNDS GREAT.
THAT'S WONDERFUL.
183
00:08:06,633 --> 00:08:09,533
IF WE DECIDE
TO ENROLL YOUR CHILDREN.
184
00:08:11,433 --> 00:08:14,267
TO BE HONEST,
MR. AND MRS. SCAVO,
185
00:08:14,300 --> 00:08:16,600
YOUR CHILDREN'S
EDUCATIONAL BACKGROUND
186
00:08:16,633 --> 00:08:20,433
IS A BIT MORE COMMON
THAN WE WOULD PREFER,
187
00:08:20,467 --> 00:08:23,133
BUT MRS. VAN DE KAMP MENTIONED
THAT THEY WERE IDENTICAL TWINS.
188
00:08:23,167 --> 00:08:25,367
YES. COMPLETELY IDENTICAL.
YOU CAN'T TELL THEM APART.
189
00:08:25,400 --> 00:08:27,267
THEY'RE LIKE BOOKENDS.
190
00:08:27,300 --> 00:08:29,233
WE DO STRIVE FOR DIVERSITY
HERE AT BARCLIFF.
191
00:08:29,267 --> 00:08:32,067
IDENTICAL TWINS COULD MAKE
FOR AN INTERESTING ADDITION.
192
00:08:32,100 --> 00:08:33,500
THE BOYS ARE FASCINATING.
THEY EVEN HAVE
193
00:08:33,533 --> 00:08:35,533
THEIR OWN TWIN SECRET LANGUAGE.
DON'T THEY, TOM?
194
00:08:35,567 --> 00:08:37,667
YEAH.
YEAH, IT'S PRETTY SCARY.
195
00:08:37,700 --> 00:08:39,800
WELL, IT'S NOT REALLY SO MUCH
SCARY AS HIGHLY DEVELOPED.
196
00:08:39,833 --> 00:08:42,133
Y-YEAH, THEY -- THEY BARK
AND GROWL AT EACH OTHER.
197
00:08:42,167 --> 00:08:44,133
I'M SORRY, TOM. MR. LENZ
WAS TRYING TO SAY SOMETHING.
198
00:08:44,167 --> 00:08:46,800
SORRY.
GO AHEAD, MR. LENZ.
199
00:08:46,833 --> 00:08:48,733
I'D LOVE TO MEET
THESE TWINS OF YOURS.
200
00:08:48,767 --> 00:08:50,500
I TELL YOU WHAT --
201
00:08:50,533 --> 00:08:53,100
I'M GOING TO PUT THEM
ON OUR MUST-MEET LIST.
202
00:08:53,133 --> 00:08:54,500
TERRIFIC.
THANK YOU SO MUCH.
203
00:08:54,533 --> 00:08:56,067
HA HA HA.
204
00:08:56,100 --> 00:08:57,500
WHAT IS
A MUST-MEET LIST?
205
00:08:57,533 --> 00:09:00,200
WE BRING THEM IN
FOR OBSERVATION.
206
00:09:00,233 --> 00:09:01,767
OBSERVATION?
207
00:09:01,800 --> 00:09:04,200
MM-HMM. TO SEE HOW THEY PLAY
WITH THE OTHER CHILDREN,
208
00:09:04,233 --> 00:09:05,800
HOW THEY RESPOND
TO AUTHORITY.
209
00:09:05,833 --> 00:09:07,467
THAT SORT OF THING.
210
00:09:07,500 --> 00:09:09,433
GREAT.
211
00:09:09,467 --> 00:09:11,367
THAT SOUNDS WONDERFUL.
212
00:09:16,267 --> 00:09:18,433
HEY.
HI.
213
00:09:18,467 --> 00:09:20,100
KIDS READY?
ALMOST.
214
00:09:20,133 --> 00:09:21,800
THANKS AGAIN
FOR DRIVING THEM TO THE BUS.
215
00:09:21,833 --> 00:09:23,067
HAPPY TO DO IT.
216
00:09:23,100 --> 00:09:24,300
I MISS THEM.
217
00:09:29,467 --> 00:09:31,067
DID YOU HEAR THERE WAS
A BREAK-IN
218
00:09:31,100 --> 00:09:32,500
AT MRS. FROME'S
THE OTHER NIGHT?
219
00:09:32,533 --> 00:09:34,567
YEAH. I HEARD
THEY DIDN'T TAKE ANYTHING.
220
00:09:34,600 --> 00:09:36,467
WELL, THAT DOESN'T
MAKE IT ANY LESS FRIGHTENING.
221
00:09:36,500 --> 00:09:38,333
I MEAN, HE COULD HAVE BEEN
A SEXUAL PREDATOR.
222
00:09:38,367 --> 00:09:40,667
OH, AND HE ENDED UP
AT MRS. FROME'S?
223
00:09:40,700 --> 00:09:42,533
BOY, THAT WOULD HAVE BEEN
A LOSE-LOSE SITUATION.
224
00:09:42,567 --> 00:09:43,833
REX.
225
00:09:43,867 --> 00:09:45,433
THAT'S NOT THE POINT.
226
00:09:45,467 --> 00:09:47,700
THE POINT IS
I DON'T FEEL SAFE,
227
00:09:47,733 --> 00:09:50,067
AND I WAS WONDERING
IF YOU COULD SPEND THE NIGHT.
228
00:09:50,100 --> 00:09:52,567
YOU'RE IN THE NRA.
YOU OWN, LIKE, FOUR GUNS.
229
00:09:52,600 --> 00:09:54,433
IF SOMEBODY BROKE IN,
230
00:09:54,467 --> 00:09:56,833
I'D EXPECT YOU
TO PROTECT ME.
231
00:09:56,867 --> 00:09:58,767
[ SIGHS ]
232
00:09:58,800 --> 00:10:00,533
REX, THE TRUTH IS,
WITH THE KIDS GONE,
233
00:10:00,567 --> 00:10:02,467
I'LL BE ALL BY MYSELF
IN THIS HOUSE
234
00:10:02,500 --> 00:10:04,367
FOR THE FIRST TIME
IN 17 YEARS.
235
00:10:04,400 --> 00:10:05,767
HONEY, I KNOW
IT'S HARD TO HEAR,
236
00:10:05,800 --> 00:10:07,833
BUT THE MARRIAGE COUNSELING
MIGHT NOT WORK OUT.
237
00:10:07,867 --> 00:10:09,700
YOU NEED TO GET USED TO
BEING ALONE.
238
00:10:12,567 --> 00:10:15,767
YOU'RE RIGHT.
THAT WAS HARD TO HEAR.
239
00:10:18,133 --> 00:10:19,833
WHAT ARE YOU DOING?
240
00:10:19,867 --> 00:10:21,767
THAT IS
FOR THE KIDS' TRIP.
241
00:10:21,800 --> 00:10:23,267
OH, COME ON.
242
00:10:23,300 --> 00:10:25,067
I'M -- I'M STAYING
AT A MOTEL.
243
00:10:25,100 --> 00:10:27,233
I HAVEN'T HAD A DECENT MEAL
IN WEEKS.
244
00:10:27,267 --> 00:10:29,400
HONEY, THE MARRIAGE COUNSELING
MIGHT NOT WORK OUT.
245
00:10:29,433 --> 00:10:32,133
YOU NEED TO GET
USED TO BAD COOKING.
246
00:10:36,267 --> 00:10:37,233
HEY.
247
00:10:38,233 --> 00:10:40,467
SCREWDRIVER GIRL.
248
00:10:40,500 --> 00:10:41,467
HA HA.
249
00:10:41,500 --> 00:10:43,300
I JUST CAME BY
TO TELL YOU
250
00:10:43,333 --> 00:10:45,700
THAT I TOOK YOUR EVIDENCE
INTO THE LAB FOR FINGERPRINTS.
251
00:10:45,733 --> 00:10:47,267
OH, REALLY?
THAT'S GREAT.
252
00:10:47,300 --> 00:10:49,033
SO I'LL CALL YOU
IF I HEAR SOMETHING.
253
00:10:49,067 --> 00:10:50,433
OKAY. OOH!
254
00:10:50,467 --> 00:10:51,400
SORRY.
255
00:10:51,433 --> 00:10:53,100
THANKS.
256
00:10:53,133 --> 00:10:55,167
UM, ACTUALLY,
I'D LIKE TO CALL YOU ANYWAY,
257
00:10:55,200 --> 00:10:56,600
IF -- IF THAT'S OKAY.
258
00:10:56,633 --> 00:10:59,200
OH.
259
00:10:59,233 --> 00:11:01,500
YOU SEEM LIKE
A REALLY SWEET GUY
260
00:11:01,533 --> 00:11:03,400
IN AN INTERESTING
LINE OF WORK,
261
00:11:03,433 --> 00:11:05,567
BUT I AM
NOT REALLY AVAILABLE.
262
00:11:05,600 --> 00:11:06,600
OH. OH.
263
00:11:06,633 --> 00:11:08,200
YOU HAVE A BOYFRIEND?
264
00:11:08,233 --> 00:11:10,233
YEAH, SORT OF.
265
00:11:10,267 --> 00:11:11,300
SORT OF.
266
00:11:11,333 --> 00:11:13,067
IT'S HARD TO EXPLAIN...
267
00:11:13,067 --> 00:11:14,367
EVEN TO MYSELF.
268
00:11:14,400 --> 00:11:16,300
Woman on radio: UNIT 23,
WE HAVE A 907A IN PROGRESS
269
00:11:16,333 --> 00:11:18,233
AT STONE AND MAPLE.
PLEASE RESPOND.
270
00:11:18,267 --> 00:11:19,700
10-4. I'M ON MY WAY.
I GOT TO GO.
271
00:11:19,733 --> 00:11:21,533
APPARENTLY,
THERE'S A HOSTAGE SITUATION.
272
00:11:21,567 --> 00:11:23,133
OH, WOW.
273
00:11:23,167 --> 00:11:25,133
SO YOU'RE REALLY
TURNING ME DOWN.
274
00:11:25,167 --> 00:11:27,767
BOY, MY SELF-ESTEEM
CAN'T TAKE THIS.
275
00:11:27,800 --> 00:11:29,333
I'M SORRY.
276
00:11:29,367 --> 00:11:31,500
NO, IT'S JUST
NOW MY ABILITY
277
00:11:31,533 --> 00:11:34,200
TO HELP THOSE HOSTAGES
HAS BEEN COMPROMISED.
278
00:11:34,233 --> 00:11:36,267
STILL, DON'T -- DON'T BLAME
YOURSELF FOR WHAT MIGHT HAPPEN.
279
00:11:36,300 --> 00:11:38,067
BLAME MYSELF.
280
00:11:38,100 --> 00:11:40,633
YEAH, WELL, IT'S JUST HARD
TO RESCUE FOLKS
281
00:11:40,667 --> 00:11:42,567
WHEN YOU DON'T FEEL GOOD
ABOUT YOURSELF.
282
00:11:42,600 --> 00:11:45,267
AAH, THEY'LL PROBABLY
ALL DIE ANYWAY.
283
00:11:45,300 --> 00:11:46,533
OKAY, FINE.
284
00:11:46,567 --> 00:11:48,133
I'LL GO OUT WITH YOU.
285
00:11:48,167 --> 00:11:49,500
GREAT. I'LL CALL YOU.
286
00:11:49,533 --> 00:11:51,600
NOW THAT YOU'VE GOTTEN
YOUR DATE, YOU CAN TELL ME
287
00:11:51,633 --> 00:11:53,633
WHAT THAT REALLY MEANS --
THAT 907A.
288
00:11:53,667 --> 00:11:55,333
SOMEONE'S TV
WAS PLAYING TOO LOUD.
289
00:11:55,367 --> 00:11:58,067
WELL, THANK GOD
FOR THE THIN BLUE LINE.
290
00:11:58,100 --> 00:12:00,067
I'LL CALL YOU.
291
00:12:01,767 --> 00:12:03,133
OOH! OH.
292
00:12:07,733 --> 00:12:09,500
CóMO ESTA
MI TíA TENCHITA, HMM?
293
00:12:09,533 --> 00:12:10,500
ESTá BIEN.
294
00:12:10,533 --> 00:12:12,567
I'LL BE OUTSIDE
DOING MY YOGA.
295
00:12:12,600 --> 00:12:16,233
MAMA,
I'LL BE RIGHT BACK.
296
00:12:18,300 --> 00:12:20,333
DO YOU HAVE TO DO THAT NOW?
MY MOTHER'S HERE.
297
00:12:20,367 --> 00:12:22,067
HEY, I'M NOT GOING
TO STOP MY LIFE
298
00:12:22,067 --> 00:12:23,533
JUST BECAUSE SHE DECIDES
TO SHOW UP --
299
00:12:23,567 --> 00:12:24,733
UNANNOUNCED, I MIGHT ADD.
300
00:12:24,767 --> 00:12:27,233
SHE'S FAMILY.
SHE DOESN'T NEED AN INVITATION.
301
00:12:27,267 --> 00:12:28,633
YEAH, WELL, WHATEVER.
IT'S RUDE.
302
00:12:33,200 --> 00:12:35,433
THAT'S REAL PRETTY, MAMA.
303
00:12:35,467 --> 00:12:37,333
YOU WERE ALWAYS
GOOD WITH YOUR HANDS.
304
00:12:37,367 --> 00:12:39,800
SO, MIJO, I ASSUME
YOU DIDN'T INSIST
305
00:12:39,833 --> 00:12:42,533
THAT I TRAVEL 2,000 MILES
FOR SMALL TALK.
306
00:12:42,567 --> 00:12:44,500
SO WHY AM I HERE?
307
00:12:47,767 --> 00:12:49,333
SHE...
308
00:12:51,733 --> 00:12:53,233
IS UNHAPPY.
309
00:12:53,267 --> 00:12:54,667
MM-HMM.
310
00:12:54,700 --> 00:12:57,133
I'VE GIVEN HER
EVERYTHING SHE EVER WANTED,
311
00:12:57,167 --> 00:12:59,400
BUT IT DOESN'T SEEM
TO MAKE A DIFFERENCE,
312
00:12:59,433 --> 00:13:01,833
AND I FEEL HER DRIFTING
FURTHER AND FURTHER AWAY.
313
00:13:01,867 --> 00:13:07,367
AND LATELY I'VE STARTED
THINKING THAT MAYBE...
314
00:13:07,400 --> 00:13:09,800
SO YOU THINK
SHE'S CHEATING ON YOU?
315
00:13:13,233 --> 00:13:15,233
I THINK SO.
316
00:13:17,567 --> 00:13:20,533
[ SOBBING ]
317
00:13:22,700 --> 00:13:25,267
WE CAN TALK
ABOUT YOUR PROBLEMS,
318
00:13:25,300 --> 00:13:27,167
BUT I'M NOT GOING
TO HAVE ANY OF THAT.
319
00:13:27,200 --> 00:13:28,400
SI.
320
00:13:31,467 --> 00:13:32,433
DO YOU HAVE
ANY PROOF?
321
00:13:32,467 --> 00:13:34,233
NO, IT'S --
322
00:13:34,267 --> 00:13:35,700
IT'S JUST A FEELING.
323
00:13:35,733 --> 00:13:37,667
I HAD THAT FEELING
WITH YOUR FATHER
324
00:13:37,700 --> 00:13:40,567
AND THAT WHORE WAITRESS,
AND I WAS RIGHT.
325
00:13:40,600 --> 00:13:42,367
ALWAYS TRUST
YOUR FEELINGS.
326
00:13:42,400 --> 00:13:44,067
SO WHAT DO I DO?
327
00:13:44,067 --> 00:13:47,200
YOU DON'T DO ANYTHING.
I'LL TAKE CARE OF IT.
328
00:13:47,233 --> 00:13:48,300
THANK YOU, MAMA.
329
00:13:48,333 --> 00:13:50,133
I'M SORRY
I HAD TO HIT YOU,
330
00:13:50,167 --> 00:13:51,600
BUT WE'RE STRONG PEOPLE,
331
00:13:51,633 --> 00:13:54,133
AND WE DON'T CRY
ABOUT OUR PROBLEMS.
332
00:13:58,667 --> 00:14:01,067
WE FIND WAYS
TO FIX THEM.
333
00:14:07,367 --> 00:14:09,233
Mary Alice: WHILE THE RESIDENTS
OF WISTERIA LANE
334
00:14:09,267 --> 00:14:10,567
KEPT UP THEIR PATROLS
335
00:14:10,600 --> 00:14:13,133
IN AN EFFORT
TO PREVENT FUTURE BREAK-INS,
336
00:14:13,167 --> 00:14:14,600
LYNETTE HATCHED A PLAN
337
00:14:14,633 --> 00:14:17,500
TO BREAK HER CHILDREN
INTO BARCLIFF ACADEMY.
338
00:14:17,533 --> 00:14:19,233
BOYS?
339
00:14:19,267 --> 00:14:21,133
WAKE UP.
340
00:14:21,167 --> 00:14:22,567
COME ON.
341
00:14:22,600 --> 00:14:25,567
WE'RE GOING TO HAVE
SOME FUN TODAY.
342
00:14:25,600 --> 00:14:26,533
COME ON.
343
00:14:26,567 --> 00:14:27,433
YEAH.
344
00:14:27,467 --> 00:14:29,100
HEY.
HI.
345
00:14:32,333 --> 00:14:35,100
COME ON,
I BET YOU CAN BEAT ME!
346
00:14:35,133 --> 00:14:36,133
COME ON!
347
00:14:39,067 --> 00:14:40,367
GO, GO, GO! COME ON!
348
00:14:40,400 --> 00:14:42,300
YES, YES --
MUSH, DOGGIES, MUSH!
349
00:14:42,333 --> 00:14:43,667
MUSH, MUSH, MUSH!
350
00:14:46,767 --> 00:14:47,733
MOM, I'M TIRED.
351
00:14:47,767 --> 00:14:49,200
HOW LONG
DO WE HAVE TO DO THIS?
352
00:14:49,233 --> 00:14:51,367
HEY, IF I CAN STILL
SEE YOUR HEAD,
353
00:14:51,400 --> 00:14:53,433
THE POOL'S
NOT DEEP ENOUGH.
354
00:14:55,267 --> 00:14:57,667
ARE YOUR BOYS
USUALLY SO DOCILE?
355
00:15:01,233 --> 00:15:02,767
THEY'RE ALWAYS
A LITTLE SHY AT FIRST.
356
00:15:05,067 --> 00:15:09,100
LOOK AT THAT CONCENTRATION.
PORTER LOVES HIS PUZZLES.
357
00:15:09,133 --> 00:15:11,600
HMM.
358
00:15:11,633 --> 00:15:13,367
[ CELLULAR PHONE WARBLES ]
359
00:15:13,400 --> 00:15:15,700
[ WOMAN SPEAKING SPANISH ON TV ]
360
00:15:20,700 --> 00:15:25,333
MAMA, I'LL BE RIGHT BACK.
I'M GOING TO THE STORE.
361
00:15:29,233 --> 00:15:31,533
GABRIELLE.
362
00:15:31,567 --> 00:15:33,600
I'M COMING WITH YOU.
363
00:15:33,633 --> 00:15:35,533
I WANT TO MAKE
SOME TAMALES FOR CARLOS.
364
00:15:35,567 --> 00:15:37,533
NO, NO, JUANITA, I'M NOT
GOING TO THE SUPERMARKET.
365
00:15:37,567 --> 00:15:39,500
I'M GOING
TO THE LINGERIE STORE.
366
00:15:39,533 --> 00:15:41,400
GOOD. I NEED SOME BRAS.
367
00:15:41,433 --> 00:15:44,500
I'M GOING TO BE A WHILE.
I-I MIGHT GET A FACIAL.
368
00:15:44,533 --> 00:15:46,633
I HAVE A FACE.
369
00:15:50,067 --> 00:15:50,833
HEY, MIKE.
370
00:15:50,867 --> 00:15:51,833
HEY. HOW'S IT GOING?
371
00:15:51,867 --> 00:15:52,800
GOOD, GOOD.
372
00:15:52,833 --> 00:15:54,333
JUST CAME BY
TO SAY HELLO.
373
00:15:54,367 --> 00:15:55,567
HELLO. HA HA.
374
00:15:55,600 --> 00:15:57,633
SO YOU REMEMBER THE COP
375
00:15:57,667 --> 00:15:59,333
FROM THE NEIGHBORHOOD WATCH
MEETING?
376
00:15:59,367 --> 00:16:01,600
UH, HE AGREED
TO RUN A FINGERPRINT CHECK
377
00:16:01,633 --> 00:16:04,167
ON THE SCREWDRIVER I FOUND
AT MRS. FROME'S HOUSE.
378
00:16:04,200 --> 00:16:05,633
HE DID?
379
00:16:05,667 --> 00:16:07,333
NOTHING WAS TAKEN.
380
00:16:07,367 --> 00:16:09,067
BUT STILL,
SOMEBODY BROKE IN.
381
00:16:09,067 --> 00:16:10,133
IT IS A CRIME.
382
00:16:10,167 --> 00:16:12,200
SO THE WEIRD THING IS
383
00:16:12,233 --> 00:16:13,800
THE COP ASKED ME OUT
384
00:16:13,833 --> 00:16:15,333
ON A DATE.
385
00:16:15,367 --> 00:16:16,300
OH?
386
00:16:16,333 --> 00:16:20,067
AND I SORT OF SAID YES.
387
00:16:20,100 --> 00:16:22,467
I WAS JUST CURIOUS
WHAT YOU THOUGHT ABOUT THAT.
388
00:16:22,500 --> 00:16:26,300
YOU'RE ASKING MY PERMISSION
TO GO OUT WITH HIM?
389
00:16:26,333 --> 00:16:30,467
NO, NO, I JUST, UH...
390
00:16:30,500 --> 00:16:32,300
WAS WONDERING
YOUR OPINION.
391
00:16:32,333 --> 00:16:34,500
I DON'T REALLY HAVE ONE.
392
00:16:36,833 --> 00:16:38,667
OKAY.
393
00:16:38,700 --> 00:16:39,633
GREAT.
394
00:16:39,667 --> 00:16:42,100
FINE.
395
00:16:42,133 --> 00:16:44,433
THANK YOU.
396
00:16:44,467 --> 00:16:46,133
SUSAN, WAIT, WAIT. I --
397
00:16:48,333 --> 00:16:49,700
LOOK, I'M SORRY.
398
00:16:49,733 --> 00:16:51,633
MY LIFE IS JUST...
399
00:16:51,667 --> 00:16:54,133
REALLY COMPLICATED
RIGHT NOW.
400
00:16:54,167 --> 00:16:56,400
YOU DON'T
HAVE TO EXPLAIN.
401
00:16:56,433 --> 00:16:57,433
NO, SUSAN.
402
00:16:57,467 --> 00:16:59,733
IT'S COMPLICATED.
I GET IT.
403
00:17:08,800 --> 00:17:09,733
Bree: PAUL?
404
00:17:09,767 --> 00:17:10,733
[ KNOCK ON DOOR ]
405
00:17:10,767 --> 00:17:12,767
PAUL.
406
00:17:12,800 --> 00:17:14,567
OH, HI, ZACHARY.
407
00:17:14,600 --> 00:17:16,567
I'M SORRY.
THE DOOR WAS OPEN, AND --
408
00:17:16,600 --> 00:17:18,567
IT'S OKAY.
YOU CAN COME IN.
409
00:17:18,600 --> 00:17:21,167
IS YOUR, UH,
FATHER HERE?
410
00:17:21,200 --> 00:17:23,200
WE WERE SCHEDULED
TO DO A PATROL TODAY.
411
00:17:23,233 --> 00:17:26,600
HE HAD TO GO
OUT OF TOWN -- AGAIN.
412
00:17:26,633 --> 00:17:28,200
OH.
413
00:17:28,233 --> 00:17:33,300
WELL, I GUESS I CAN
DO IT BY MYSELF.
414
00:17:33,333 --> 00:17:35,333
WOW.
415
00:17:35,367 --> 00:17:38,200
THIS PLACE
IS JUST IMMACULATE.
416
00:17:38,233 --> 00:17:40,233
MY MOM LIKED THINGS CLEAN.
417
00:17:40,267 --> 00:17:43,067
ZACH, SHE WOULD BE
VERY PROUD OF YOU.
418
00:17:43,067 --> 00:17:44,333
[ GASPS ]
419
00:17:44,367 --> 00:17:46,133
WHAT HAPPENED
TO YOUR VARNISH?
420
00:17:46,167 --> 00:17:47,633
THAT'S WHERE
MY MOTHER DIED.
421
00:17:47,667 --> 00:17:49,567
I MESSED UP THE FLOOR
TRYING TO GET OUT THE BLOOD.
422
00:17:52,167 --> 00:17:53,400
OH.
423
00:17:53,433 --> 00:17:56,400
I'LL LET MY DAD KNOW
THAT YOU STOPPED BY.
424
00:17:56,433 --> 00:17:59,233
OKAY.
425
00:17:59,267 --> 00:18:02,167
ZACH...
426
00:18:02,200 --> 00:18:04,400
DO YOU HAVE PLANS
FOR DINNER?
427
00:18:11,700 --> 00:18:14,433
SO YOU SHOP A LOT, HUH?
428
00:18:14,467 --> 00:18:16,400
YEAH. SO?
429
00:18:16,433 --> 00:18:17,833
MOST WOMEN
THAT SHOP A LOT,
430
00:18:17,867 --> 00:18:20,200
IT'S BECAUSE THEY DON'T HAVE
ANYTHING BETTER TO DO.
431
00:18:20,233 --> 00:18:21,567
WHAT'S YOUR POINT?
432
00:18:21,600 --> 00:18:23,400
WELL,
IF YOU HAD CHILDREN...
433
00:18:23,433 --> 00:18:24,533
HERE WE GO.
434
00:18:24,567 --> 00:18:27,300
I'M JUST SAYING THAT CHILDREN
GIVE YOUR LIFE A PURPOSE.
435
00:18:27,333 --> 00:18:29,200
YOU GET SO BUSY
TAKING CARE OF THEM
436
00:18:29,233 --> 00:18:32,067
THAT YOU DON'T HAVE ANY TIME
TO WONDER IF YOU'RE HAPPY.
437
00:18:32,100 --> 00:18:33,633
YOU KNOW, JUANITA,
THIS IS SO LIKE YOU.
438
00:18:33,667 --> 00:18:35,500
I INVITE YOU
ON A NICE SHOPPING TRIP,
439
00:18:35,533 --> 00:18:37,200
AND YOU FIND WAYS
TO UPSET ME.
440
00:18:37,233 --> 00:18:39,567
OH, YOU DIDN'T INVITE ME.
I INVITED MYSELF.
441
00:18:41,433 --> 00:18:43,633
YOU KEEP LOOKING
AT YOUR WATCH.
442
00:18:43,667 --> 00:18:45,267
IS THERE SOMEPLACE
YOU HAVE TO BE?
443
00:18:45,300 --> 00:18:46,267
NO!
444
00:18:46,300 --> 00:18:47,633
YOU KNOW,
AND FOR THE RECORD,
445
00:18:47,667 --> 00:18:49,567
I AM NOT ONE OF THOSE WOMEN
WHO HAS A HOLE IN HER HEART
446
00:18:49,600 --> 00:18:52,200
THAT CAN ONLY BE FILLED
BY A BABY.
447
00:18:52,233 --> 00:18:55,200
I LIKE MY LIFE A LOT.
IT'S VERY FULFILLING.
448
00:18:55,233 --> 00:18:57,133
EXCUSE MY DAUGHTER-IN-LAW.
SHE'S VERY FULFILLED.
449
00:18:58,200 --> 00:19:00,700
SO HE JUST BLEW YOU OFF?
450
00:19:00,733 --> 00:19:02,633
I TOLD HIM ANOTHER MAN
ASKED ME OUT.
451
00:19:02,667 --> 00:19:04,833
IT WAS THE PERFECT OPPORTUNITY
FOR MIKE TO BE JEALOUS,
452
00:19:04,867 --> 00:19:06,233
AND NOTHING.
453
00:19:06,267 --> 00:19:08,167
DID YOU BAT YOUR EYES?
454
00:19:08,200 --> 00:19:09,233
YOU KNOW, IT DOESN'T WORK
IF YOU DON'T BAT YOUR EYES.
455
00:19:09,267 --> 00:19:11,500
HONEY, I BATTED EVERYTHING
THAT WASN'T NAILED DOWN.
456
00:19:11,533 --> 00:19:12,800
I'M TELLING YOU, NOTHING.
457
00:19:12,833 --> 00:19:14,300
OH, THANKS.
458
00:19:14,333 --> 00:19:15,833
SO WHAT'S GOING ON THERE?
459
00:19:15,867 --> 00:19:17,233
MM.
460
00:19:18,333 --> 00:19:20,167
GOPHERS.
461
00:19:20,200 --> 00:19:21,800
WOW.
462
00:19:21,833 --> 00:19:24,433
LISTEN, I'M SORRY ABOUT MIKE.
I KNOW HOW MUCH YOU LIKE HIM.
463
00:19:24,467 --> 00:19:26,300
AAH, MAYBE IT'S MY FAULT.
MAYBE I JUST IMAGINED
464
00:19:26,333 --> 00:19:29,333
AN ENTIRE RELATIONSHIP
WITH THIS MAN THAT DIDN'T EXIST.
465
00:19:29,367 --> 00:19:31,200
THERE HAS BEEN FLIRTING.
I HAVE SEEN IT.
466
00:19:31,233 --> 00:19:34,300
YEAH, AND THE FLIRTING
MADE ME THINK THAT HE WAS KIND
467
00:19:34,333 --> 00:19:38,667
AND TRUSTWORTHY
AND HONEST AND HYGIENIC.
468
00:19:38,700 --> 00:19:40,267
THAT'S HOW IT IS
WITH ME --
469
00:19:40,300 --> 00:19:41,700
A GUY JUST SMILES AT ME
THREE TIMES,
470
00:19:41,733 --> 00:19:43,500
AND I'M PICKING OUT
WEDDING CHINA.
471
00:19:43,533 --> 00:19:44,467
I'M A MESS.
472
00:19:44,500 --> 00:19:46,467
BUT TO BE FAIR,
THAT'S PART OF YOUR CHARM.
473
00:19:46,500 --> 00:19:48,067
THAT'S WHAT HAPPENED
WITH KARL.
474
00:19:48,100 --> 00:19:49,333
I ONLY DATED HIM
A COUPLE OF MONTHS,
475
00:19:49,367 --> 00:19:50,567
I FILLED IN THE BLANKS,
I MARRIED HIM.
476
00:19:50,600 --> 00:19:51,667
IT WAS A DISASTER.
477
00:19:51,700 --> 00:19:54,267
YOU THINK MIKE
IS A KARL IN DISGUISE?
478
00:19:54,300 --> 00:19:56,100
I DON'T KNOW.
479
00:19:56,133 --> 00:19:59,333
WHAT DOES THAT MEAN, ANYWAY,
"MY LIFE IS COMPLICATED"?
480
00:19:59,367 --> 00:20:00,767
[ WHISTLE BLOWS ]
481
00:20:00,800 --> 00:20:02,800
[ CHILDREN YELLING ]
482
00:20:05,233 --> 00:20:07,567
IF I WANTED TO SIT AROUND
AND WAIT FOR NOTHING,
483
00:20:07,600 --> 00:20:09,033
I COULD DO IT ON THE CAN.
484
00:20:09,067 --> 00:20:11,033
YOU'RE LATE.
485
00:20:11,067 --> 00:20:12,600
WHAT'S WITH THE FACE?
486
00:20:12,633 --> 00:20:14,033
I SCREWED UP.
487
00:20:14,067 --> 00:20:16,133
I BROKE INTO THE FROME HOUSE
AND ALMOST GOT CAUGHT.
488
00:20:16,167 --> 00:20:17,233
WHAT'S ALMOST?
489
00:20:17,267 --> 00:20:19,167
I ACCIDENTALLY
LEFT SOMETHING BEHIND
490
00:20:19,200 --> 00:20:20,233
WITH MY PRINTS ON IT.
491
00:20:20,267 --> 00:20:21,467
DID YOU EVER HEAR
OF GLOVES?
492
00:20:21,500 --> 00:20:22,800
IT'S THE SUBURBS.
493
00:20:22,833 --> 00:20:24,433
I DIDN'T THINK
IT'D MATTER.
494
00:20:24,467 --> 00:20:26,267
ANYWAY, THE POLICE
ARE RUNNING A CHECK,
495
00:20:26,300 --> 00:20:27,467
AND I'M IN THE SYSTEM.
496
00:20:27,500 --> 00:20:29,700
I GOT TO PULL UP STAKES BEFORE
THEY COME LOOKING FOR ME.
497
00:20:29,733 --> 00:20:31,733
[ CHILDREN YELLING
AND LAUGHING ]
498
00:20:31,767 --> 00:20:34,633
THAT'S A SWEET SOUND --
499
00:20:34,667 --> 00:20:37,333
LAUGHTER LIKE THAT, HUH?
500
00:20:37,367 --> 00:20:39,233
PISSES ME OFF.
501
00:20:39,267 --> 00:20:42,600
IF AND WHEN YOUR COVER
IS BLOWN, YOU DISAPPEAR.
502
00:20:42,633 --> 00:20:44,467
UNTIL THEN,
503
00:20:44,500 --> 00:20:47,300
YOU KEEP FIXING
THE NEIGHBORS' PIPES.
504
00:20:47,333 --> 00:20:48,700
THE MORE TIME
I SPEND IN THIS TOWN,
505
00:20:48,733 --> 00:20:50,200
THE MORE I THINK
WE'RE MAKING A MISTAKE.
506
00:20:50,233 --> 00:20:51,533
THESE ARE NICE PEOPLE.
507
00:20:51,567 --> 00:20:53,200
MY MONEY SAYS
ONE OF THEM ISN'T.
508
00:20:53,233 --> 00:20:56,333
WHOA.
509
00:20:56,367 --> 00:20:58,000
THANKS.
HA HA HA HA HA.
510
00:21:04,333 --> 00:21:06,100
NO MORE SCREWUPS.
511
00:21:22,800 --> 00:21:24,767
I'M GETTING SOMETHING TO DRINK.
DO YOU WANT SOMETHING?
512
00:21:24,800 --> 00:21:26,100
SHH.
513
00:21:43,867 --> 00:21:45,200
LOOK, DON'T BE MAD.
514
00:21:45,233 --> 00:21:47,300
I WAITED AT THAT MOTEL
FOR THREE HOURS FOR YOU.
515
00:21:47,333 --> 00:21:49,100
I HAD TO USE A MONTH'S
WORTH OF LUNCH MONEY
516
00:21:49,133 --> 00:21:50,700
TO PAY FOR THAT ROOM.
517
00:21:50,733 --> 00:21:52,500
IT'S NOT MY FAULT.
518
00:21:52,533 --> 00:21:53,800
JUANITA HASN'T LET ME
OUT OF HER SIGHT
519
00:21:53,833 --> 00:21:55,133
SINCE SHE'S GOTTEN HERE.
520
00:21:55,167 --> 00:21:57,400
REALLY?
WELL, I DON'T SEE HER NOW.
521
00:21:57,433 --> 00:21:59,300
SHE'S WATCHING
HER MEXICAN SOAP OPERA.
522
00:21:59,333 --> 00:22:01,533
THE REBEL'S VIRGIN DAUGHTER'S
ABOUT TO BE SEDUCED
523
00:22:01,567 --> 00:22:03,633
BY THE ESCAPED DESPERADO.
524
00:22:03,667 --> 00:22:06,067
SO UNTIL SHE PUTS OUT...
525
00:22:06,100 --> 00:22:07,533
JUANITA WON'T EVEN KNOW
THAT I'M GONE.
526
00:22:10,733 --> 00:22:13,100
COME ON.
I SAID I WAS SORRY.
527
00:22:13,133 --> 00:22:14,567
YOU KNOW,
JUST SO YOU KNOW,
528
00:22:14,600 --> 00:22:16,100
I'VE TURNED DOWN
HALF THE PEP SQUAD FOR YOU.
529
00:22:16,133 --> 00:22:17,667
HA HA HA.
YOU CAN'T BE SERIOUS.
530
00:22:17,700 --> 00:22:19,067
WELL...
531
00:22:19,067 --> 00:22:20,800
YOU KNOW,
I'M STARTING TO THINK THAT
532
00:22:20,833 --> 00:22:22,700
MAYBE I SHOULD BE
WITH SOMEONE MY OWN AGE.
533
00:22:22,733 --> 00:22:25,500
WELL, I THOUGHT
TEENAGE GIRLS BORED YOU, JOHN.
534
00:22:25,533 --> 00:22:28,167
I THOUGHT WHAT WE HAD
WAS BEYOND THAT.
535
00:22:28,200 --> 00:22:30,133
SO DID I.
536
00:22:30,167 --> 00:22:32,067
SO THEN WHY DO YOU WANT
TO GO BACK
537
00:22:32,067 --> 00:22:33,767
TO SOMETHING
YOU DON'T WANT?
I DON'T KNOW.
538
00:22:33,800 --> 00:22:35,267
MAYBE YOU'RE TIRED OF ME.
539
00:22:35,300 --> 00:22:36,267
NO.
540
00:22:36,300 --> 00:22:37,600
I WANT TO BE WITH YOU.
541
00:22:37,633 --> 00:22:39,800
THEN WHY ARE WE ARGUING?
542
00:22:40,833 --> 00:22:41,767
Juanita: GABRIELLE!
543
00:22:41,800 --> 00:22:43,100
DAMN IT!
544
00:22:43,133 --> 00:22:45,067
THE VIRGIN
GAVE IT UP ALREADY?
545
00:22:45,067 --> 00:22:47,233
I WANT YOU SO BAD.
WHEN CAN I SEE YOU AGAIN?
546
00:22:47,267 --> 00:22:48,367
TOMORROW.
547
00:22:48,400 --> 00:22:50,300
MEET ME AT THE FRONT ENTRANCE
OF THE MALL AFTER SCHOOL.
548
00:22:50,333 --> 00:22:51,833
WHAT ABOUT
YOUR MOTHER-IN-LAW?
549
00:22:51,867 --> 00:22:54,500
DON'T WORRY.
I'LL THINK OF SOMETHING.
550
00:22:54,533 --> 00:22:55,733
GABRIELLE!
551
00:22:55,767 --> 00:22:57,067
GABRIELLE!
552
00:22:57,100 --> 00:22:58,067
COMING!
553
00:22:58,067 --> 00:22:59,567
[ DOOR SLAMS ]
554
00:22:59,600 --> 00:23:02,500
A DONATION? NOW BARCLIFF
WANTS A DONATION?
555
00:23:02,533 --> 00:23:05,400
APPARENTLY WE'RE IN COMPETITION
WITH ONE OTHER FAMILY.
556
00:23:05,433 --> 00:23:06,700
A GENEROUS DONATION
557
00:23:06,733 --> 00:23:09,200
WILL ENSURE
OUR KIDS BEAT THEM OUT.
558
00:23:09,233 --> 00:23:10,433
HOW GENEROUS?
559
00:23:10,467 --> 00:23:12,100
$15,000.
560
00:23:12,133 --> 00:23:13,300
WE DON'T HAVE THAT.
561
00:23:13,333 --> 00:23:14,367
AND THAT'S
WHAT I TOLD THEM.
562
00:23:14,400 --> 00:23:16,333
SO WHAT DO WE DO?
563
00:23:16,367 --> 00:23:19,733
PUBLIC SCHOOL IS OUT UNLESS
WE MOVE TO A NEW DISTRICT.
564
00:23:19,767 --> 00:23:21,333
WE'RE NOT MOVING.
565
00:23:21,367 --> 00:23:23,633
HA HA HA.
566
00:23:23,667 --> 00:23:27,367
MAYBE IT'S TIME THAT
WE LOOK INTO HOMESCHOOLING.
567
00:23:27,400 --> 00:23:30,300
I KNOW YOU DID NOT
JUST SAY THAT.
568
00:23:30,333 --> 00:23:32,333
HONEY, IT'S --
IT'S GOT ITS ADVANTAGES.
569
00:23:32,367 --> 00:23:35,200
YOU KNOW, KIDS IN HOME SCHOOL
DO BETTER IN THEIR LATER YEARS.
570
00:23:35,233 --> 00:23:36,433
THEY WON'T MAKE IT
TO THEIR LATER YEARS
571
00:23:36,467 --> 00:23:38,067
IF I HAVE TO SPEND
ALL DAY WITH THEM.
572
00:23:38,067 --> 00:23:39,400
HONEY,
SOMETIMES YOU JUST --
573
00:23:39,433 --> 00:23:41,200
YOU GOT TO MAKE
THE SACRIFICE.
574
00:23:41,233 --> 00:23:43,267
IT'S PROBABLY
THE BEST THING FOR THE KIDS.
575
00:23:43,300 --> 00:23:45,133
WHY DON'T WE JUST PUT THEM
BACK IN ME
576
00:23:45,167 --> 00:23:46,633
AND COOK THEM
UNTIL THEY'RE CIVILIZED?
577
00:23:46,667 --> 00:23:48,467
YOU'D BE COOL WITH THAT?
578
00:23:48,500 --> 00:23:50,467
HA HA HA HA.
579
00:23:50,500 --> 00:23:53,633
I'VE NEVER HAD
PLUM PUDDING BEFORE.
580
00:23:53,667 --> 00:23:55,800
I'M SERVING IT
THIS YEAR FOR CHRISTMAS.
581
00:23:55,833 --> 00:23:59,167
I LIKE TO TRY OUT NEW RECIPES
BEFORE THE ACTUAL HOLIDAY.
582
00:23:59,200 --> 00:24:01,833
THAT WAY IF THE COOKBOOK'S
GOTTEN IT WRONG,
583
00:24:01,867 --> 00:24:03,267
I CAN FIX IT.
584
00:24:03,300 --> 00:24:05,300
YOU MUST REALLY
LIKE CHRISTMAS.
585
00:24:05,333 --> 00:24:07,167
YOU AND MR. VAN DE KAMP
ALWAYS HAVE
586
00:24:07,200 --> 00:24:08,800
THE BEST DECORATIONS
ON YOUR LAWN.
587
00:24:08,833 --> 00:24:11,467
I ADORE THE HOLIDAYS.
I NEVER GET DEPRESSED
588
00:24:11,500 --> 00:24:14,100
IF THERE'S A BEAUTIFULLY
DECORATED TREE TO LOOK AT.
589
00:24:14,133 --> 00:24:16,067
MY MOM AND I WOULD ALWAYS
DECORATE OUR TREE TOGETHER.
590
00:24:17,433 --> 00:24:19,233
THIS CHRISTMAS
IS GOING TO BE WEIRD.
591
00:24:19,267 --> 00:24:21,333
OH, ZACH.
592
00:24:21,367 --> 00:24:23,333
YOU KNOW...
593
00:24:23,367 --> 00:24:25,133
MY MOTHER DIED
WHEN I WAS YOUNG.
594
00:24:25,167 --> 00:24:27,067
SHE WAS HIT BY A CAR.
595
00:24:27,067 --> 00:24:28,400
OH.
596
00:24:28,433 --> 00:24:31,267
IT WAS, UM,
RIGHT BEFORE CHRISTMAS,
597
00:24:31,300 --> 00:24:32,500
AS A MATTER OF FACT.
598
00:24:32,533 --> 00:24:34,400
WE WERE ALL SINGING CAROLS,
599
00:24:34,433 --> 00:24:36,100
AND THE DOG WAS HOWLING
600
00:24:36,133 --> 00:24:38,333
BECAUSE EVERYBODY IN MY FAMILY
SINGS OFF-KEY
601
00:24:38,367 --> 00:24:39,567
EXCEPT FOR ME.
602
00:24:39,600 --> 00:24:43,233
ANYWAY, IT WAS JUST
A TERRIBLE RUCKUS.
603
00:24:43,267 --> 00:24:44,633
SO, WELL, NO ONE NOTICED
604
00:24:44,667 --> 00:24:46,433
WHEN MY MOTHER WENT
ACROSS THE STREET
605
00:24:46,467 --> 00:24:48,167
TO GIVE THE NEIGHBORS
A GIFT.
606
00:24:48,200 --> 00:24:53,300
AND THE NEXT THING WE HEARD
WERE BRAKES SCREECHING.
607
00:24:53,333 --> 00:24:54,700
WOW.
608
00:24:54,733 --> 00:24:56,633
MOST OF MY FAMILY
WENT TO THE HOSPITAL,
609
00:24:56,667 --> 00:25:01,300
BUT I STAYED HOME
BECAUSE I WAS SO YOUNG.
610
00:25:01,333 --> 00:25:03,267
WHEN I LOOKED
OUT THE WINDOW,
611
00:25:03,300 --> 00:25:05,500
I SAW ALL OF MY MOTHER'S BLOOD
ON THE STREET,
612
00:25:05,533 --> 00:25:08,100
AND NOBODY WAS DOING
ANYTHING ABOUT IT,
613
00:25:08,133 --> 00:25:10,067
SO I GOT A HOSE,
614
00:25:10,100 --> 00:25:12,767
AND I WASHED IT OFF,
615
00:25:12,800 --> 00:25:16,067
AND ONCE IT WAS CLEAN,
I FELT SO MUCH BETTER.
616
00:25:17,767 --> 00:25:21,700
I NEVER TOLD ANYONE
THAT STORY BEFORE.
617
00:25:21,733 --> 00:25:24,333
THOSE ARE
THE MOST INTERESTING ONES --
618
00:25:24,367 --> 00:25:26,367
THE STORIES
THAT WE NEVER TELL ANYONE.
619
00:25:26,400 --> 00:25:29,233
YEAH, YOU'RE PROBABLY RIGHT.
620
00:25:29,267 --> 00:25:31,533
I HAVE ONE.
621
00:25:31,567 --> 00:25:33,767
IT'S MORE OF A SECRET,
REALLY.
622
00:25:33,800 --> 00:25:35,100
HA HA HA.
623
00:25:35,133 --> 00:25:37,767
I KNOW WHY MY MOM
KILLED HERSELF.
624
00:25:37,800 --> 00:25:40,567
YOU DO?
625
00:25:40,600 --> 00:25:43,500
IT WAS SOMETHING I DID --
626
00:25:43,533 --> 00:25:44,700
SOMETHING BAD.
627
00:25:48,467 --> 00:25:50,733
WHAT DID YOU DO, ZACH?
628
00:25:52,200 --> 00:25:53,467
ZACH, SWEETHEART.
629
00:25:53,500 --> 00:25:55,233
NO. I SHOULD --
I-I'D BETTER NOT.
630
00:25:55,267 --> 00:25:56,500
I SHOULDN'T HAVE
SAID ANYTHING.
631
00:25:56,533 --> 00:25:58,767
I SHOULDN'T --
I-I SHOULDN'T HAVE DONE THIS.
632
00:25:58,800 --> 00:26:00,300
I'M SORRY.
IF MY DAD FOUND OUT --
633
00:26:00,333 --> 00:26:01,767
I WON'T TELL YOUR FATHER.
I PROMISE.
634
00:26:01,800 --> 00:26:04,067
I-I CAN'T GET YOU
IN TROUBLE.
ZACHARY, IT'S ALL RIGHT.
635
00:26:10,333 --> 00:26:12,067
I CAN'T BELIEVE
ZACH SAID THAT.
636
00:26:12,100 --> 00:26:13,133
WHAT ELSE
DID HE TELL YOU?
637
00:26:13,167 --> 00:26:14,200
THAT WAS IT.
638
00:26:14,233 --> 00:26:15,800
JUST THAT MARY ALICE
KILLED HERSELF
639
00:26:15,833 --> 00:26:17,133
BECAUSE OF SOMETHING
THAT HE HAD DONE.
640
00:26:17,167 --> 00:26:18,667
YOU COULDN'T GET
ANY MORE OUT OF HIM?
641
00:26:18,700 --> 00:26:20,300
WELL, I TRIED,
BUT HE WAS SO NERVOUS.
642
00:26:20,333 --> 00:26:22,567
HE ACTUALLY STARTED SHAKING,
AND THEN HE JUST LEFT.
643
00:26:22,600 --> 00:26:23,433
OKAY, THIS IS GETTING
REALLY WEIRD.
644
00:26:23,467 --> 00:26:24,833
I THINK WE SHOULD
GO TO THE POLICE.
645
00:26:24,867 --> 00:26:26,500
AND TELL THEM WHAT?
WE DON'T EVEN HAVE
646
00:26:26,533 --> 00:26:28,333
THE NOTE ANYMORE.
WE GAVE IT TO PAUL.
647
00:26:28,367 --> 00:26:30,367
THEN YOU'RE GOING TO HAVE TO
GET ZACH TO TELL YOU SOMETHING
648
00:26:30,400 --> 00:26:31,500
SO WE HAVE MORE
TO GO ON.
649
00:26:31,533 --> 00:26:33,233
GIRLS,
YOU DON'T UNDERSTAND.
650
00:26:33,267 --> 00:26:35,067
THIS POOR KID
IS SCARED OUT OF HIS MIND.
651
00:26:35,100 --> 00:26:37,067
OH, FOR GOD'S SAKES, BREE,
YOU'RE A WOMAN.
652
00:26:37,100 --> 00:26:38,467
MANIPULATE HIM.
THAT'S WHAT WE DO.
653
00:26:38,500 --> 00:26:39,767
BUT HOW?
I DON'T KNOW.
654
00:26:39,800 --> 00:26:42,067
HOW DID YOU USUALLY
MANIPULATE REX?
655
00:26:46,233 --> 00:26:48,067
HELLO, ZACHARY.
656
00:26:48,067 --> 00:26:49,833
ARE YOU FREE
FOR DINNER TONIGHT?
657
00:26:49,867 --> 00:26:51,400
SURE.
658
00:26:51,433 --> 00:26:53,367
OH, GOOD,
BECAUSE LAST NIGHT,
659
00:26:53,400 --> 00:26:55,433
YOU PUT ME
IN SUCH A HOLIDAY MOOD,
660
00:26:55,467 --> 00:26:57,400
SO I'M GOING TO MAKE
ROAST TURKEY
661
00:26:57,433 --> 00:26:59,367
AND CANDIED YAMS
AND EGGNOG.
662
00:26:59,400 --> 00:27:02,767
HAVE YOU EVER HAD
REAL OLD-FASHIONED EGGNOG?
663
00:27:02,800 --> 00:27:04,400
NO, I DON'T THINK SO.
664
00:27:04,433 --> 00:27:06,133
OH, YOU ARE GOING
TO LOVE IT.
665
00:27:06,167 --> 00:27:08,367
IT HAS QUITE A KICK.
666
00:27:09,733 --> 00:27:11,067
OH, ME!
SCORE!
667
00:27:12,700 --> 00:27:14,300
BOYS, COULD YOU
JUST NOT --
668
00:27:14,333 --> 00:27:15,300
GET OFF ME!
669
00:27:20,133 --> 00:27:22,367
Mary Alice: LYNETTE
WAS DESPERATE
670
00:27:22,400 --> 00:27:25,833
TO AVOID HOMESCHOOLING, BUT SHE
SAW NO OPTIONS ON THE HORIZON...
671
00:27:25,867 --> 00:27:28,267
UNTIL A SOLUTION
SAILED INTO VIEW.
672
00:27:28,300 --> 00:27:29,600
MOM!
MOM!
673
00:27:29,633 --> 00:27:32,500
GABRIELLE, PLEASE.
674
00:27:32,533 --> 00:27:34,500
YOU BOUGHT ME
ENOUGH THINGS.
675
00:27:34,533 --> 00:27:36,067
YOU'RE THE ONE THAT'S
SUPPOSED TO BE SHOPPING.
676
00:27:36,067 --> 00:27:37,500
OH, MAMA,
YOU'RE IN A RUT.
677
00:27:37,533 --> 00:27:39,300
WE NEED TO SPICE UP
YOUR WARDROBE.
678
00:27:39,333 --> 00:27:40,367
OOH, HERE.
679
00:27:40,400 --> 00:27:42,267
TRY THIS ONE ON.
680
00:27:42,300 --> 00:27:43,667
GO ON, TRY IT ON.
681
00:27:46,600 --> 00:27:49,067
MAMA SOLIS,
HOW YOU DOING IN THERE?
682
00:27:49,067 --> 00:27:50,800
IS IT SUPPOSED TO
BE SO TIGHT?
683
00:27:50,833 --> 00:27:52,667
HA HA.
YES, IT'S FORM-FITTING.
684
00:27:52,700 --> 00:27:53,733
YOU'RE GOING
TO LOOK GREAT.
685
00:27:53,767 --> 00:27:55,567
GABRIELLE, I DON'T THINK
THIS DRESS IS RIGHT FOR ME.
686
00:27:55,600 --> 00:27:57,167
I CAN'T BREATHE.
687
00:27:58,400 --> 00:28:01,800
WELL, MAYBE I MADE
A MISTAKE.
688
00:28:01,833 --> 00:28:04,300
WHILE YOU CHANGE,
689
00:28:04,333 --> 00:28:06,567
I'M GOING TO MAKE
A QUICK RUN TO THE BOOKSTORE.
690
00:28:06,600 --> 00:28:08,333
GABRIELLE, WAIT, WAIT.
I'M COMING WITH YOU.
691
00:28:08,367 --> 00:28:11,167
NO, NO, NO.
I'LL JUST BE A MINUTE.
692
00:28:11,200 --> 00:28:13,067
WAIT, WAIT, GABRIELLE,
I'M COMING WITH YOU -- AY!
693
00:28:17,867 --> 00:28:19,567
WAIT!
694
00:28:23,400 --> 00:28:24,400
GABRIELLE, WAIT!
[ BEEPING ]
695
00:28:24,433 --> 00:28:25,567
MA'AM?
696
00:28:26,567 --> 00:28:28,133
MA'AM, SORRY.
697
00:28:28,167 --> 00:28:30,233
I'M GOING TO NEED
TO LOOK IN YOUR BAGS, PLEASE.
698
00:28:30,267 --> 00:28:32,567
FINE. JUST HURRY UP.
699
00:28:37,233 --> 00:28:40,300
RIGHT ON TIME.
700
00:28:40,333 --> 00:28:42,500
I'M TELLING YOU, I DON'T KNOW
WHERE THAT BLOUSE CAME FROM.
701
00:28:42,533 --> 00:28:43,300
SECURITY?
702
00:28:43,333 --> 00:28:45,067
ALL RIGHT,
KEEP YOUR STUPID BLOUSE.
703
00:28:45,100 --> 00:28:46,800
I'M GOING TO HAVE TO
FIND MY DAUGHTER-IN-LAW.
704
00:28:46,833 --> 00:28:49,633
DON'T TOUCH ME.
DON'T YOU DARE TOUCH ME!
705
00:28:49,667 --> 00:28:52,300
MA'AM, YOU'RE GOING
TO HAVE TO COME WITH US.
GET YOUR HANDS OFF ME!
706
00:28:52,333 --> 00:28:53,633
GABRIELLE!
707
00:28:53,667 --> 00:28:58,733
[ HUMMING ]
708
00:28:58,767 --> 00:29:02,533
[ TELEPHONE RINGS ]
709
00:29:02,567 --> 00:29:04,200
HELLO.
710
00:29:04,233 --> 00:29:06,067
HEY, IT'S ME.
711
00:29:06,067 --> 00:29:08,067
OH, HI, REX.
HOW ARE YOU?
712
00:29:08,100 --> 00:29:09,400
IS SOMETHING WRONG?
713
00:29:09,433 --> 00:29:10,733
WELL, I WAS JUST
ABOUT TO GRAB DINNER
714
00:29:10,767 --> 00:29:12,267
FROM THE MOTEL
VENDING MACHINE,
715
00:29:12,300 --> 00:29:14,133
AND IT OCCURRED TO ME,
WHAT THE HECK?
716
00:29:14,167 --> 00:29:15,433
I'LL GO OUT.
717
00:29:15,467 --> 00:29:17,433
WOULD YOU LIKE
TO HAVE DINNER WITH ME?
718
00:29:23,167 --> 00:29:24,233
MRS. VAN DE KAMP.
719
00:29:24,267 --> 00:29:26,233
GUESS WHAT --
720
00:29:26,267 --> 00:29:27,567
I FOUND ALL MY MOM'S
OLD CHRISTMAS STUFF.
721
00:29:27,600 --> 00:29:28,633
OH.
722
00:29:28,667 --> 00:29:30,567
SWEETIE, I WAS JUST
COMING OVER TO TALK TO YOU.
723
00:29:30,600 --> 00:29:33,333
I AM SO SORRY, BUT SOMETHING
REALLY IMPORTANT CAME UP,
724
00:29:33,367 --> 00:29:34,833
AND I HAVE TO CANCEL.
725
00:29:34,867 --> 00:29:36,500
REALLY?
726
00:29:36,533 --> 00:29:39,167
WE WILL DO IT AGAIN.
727
00:29:39,200 --> 00:29:42,100
WE'LL HAVE OUR IMPROMPTU
HOLIDAY DINNER, I PROMISE.
728
00:29:43,067 --> 00:29:44,067
BYE.
729
00:29:50,233 --> 00:29:53,333
MM, I GOT ONE --
KELLY HALSTEDER.
730
00:29:53,367 --> 00:29:56,833
IN EIGHTH GRADE, SHE USED TO
SPIT IN MY GYM SHOES.
731
00:29:56,867 --> 00:29:59,467
KELLY HALSTEDER.
732
00:29:59,500 --> 00:30:01,633
KELLY HALSTEDER.
THERE, LOOK.
733
00:30:01,667 --> 00:30:05,300
TWO DUIs, ONE CHECK KITING,
AND AN OPEN BENCH WARRANT.
734
00:30:05,333 --> 00:30:07,667
HOW TRAGIC,
BY WHICH I MEAN YAY.
735
00:30:07,700 --> 00:30:08,733
HA HA HA.
736
00:30:08,767 --> 00:30:10,200
YEAH, YOU'VE BEEN
A REALLY GOOD SPORT,
737
00:30:10,233 --> 00:30:11,400
COMING ALONG
ON MY SHIFT WITH ME.
738
00:30:11,433 --> 00:30:13,800
WELL, TIME FLIES WHEN YOU'RE
ON A STAKEOUT IN CRACK TOWN.
739
00:30:13,833 --> 00:30:15,467
HA HA HA.
740
00:30:15,500 --> 00:30:17,367
SO WHEN DOES
OUR OFFICIAL DATE BEGIN?
741
00:30:17,400 --> 00:30:21,267
WELL, THE TAXPAYERS SAY
20 MINUTES, BUT I SAY NOW.
742
00:30:24,100 --> 00:30:25,033
THEY'RE DOWN.
743
00:30:25,067 --> 00:30:27,467
OH, THANK YOU.
744
00:30:27,500 --> 00:30:29,700
HONEY, YOU -- DID YOU
READ UP ON HOMESCHOOLING?
745
00:30:29,733 --> 00:30:31,733
YEAH. GAVE ME
SOME GOOD IDEAS --
746
00:30:31,767 --> 00:30:33,267
WELL, ONE, ANYWAY.
747
00:30:33,300 --> 00:30:36,167
GREAT. WHAT --
WHAT HAVE YOU GOT?
748
00:30:36,200 --> 00:30:37,500
WELL, YOU KNOW
HOW WE BOTH AGREE
749
00:30:37,533 --> 00:30:39,367
THAT ONE OF US
NEEDS TO STAY HOME
750
00:30:39,400 --> 00:30:40,767
AND PARENT THE KIDS
AND ONE OF US
751
00:30:40,800 --> 00:30:42,233
NEEDS TO GO OFF
AND MAKE A LIVING.
752
00:30:42,267 --> 00:30:43,200
UH-HUH.
753
00:30:43,233 --> 00:30:44,700
AND THEN
I SUDDENLY REMEMBERED
754
00:30:44,733 --> 00:30:47,600
THAT WHEN I WAS WORKING,
I MADE A LITTLE MORE THAN YOU.
755
00:30:47,633 --> 00:30:49,433
W-WHAT ARE YOU DOING?
756
00:30:49,467 --> 00:30:52,767
YOU TOSSED OUT
THAT LITTLE SACRIFICE COMMENT
757
00:30:52,800 --> 00:30:54,633
A WHILE AGO,
AND IT OCCURRED TO ME
758
00:30:54,667 --> 00:30:56,567
I'VE MADE SACRIFICES
OVER THE PAST SIX YEARS.
759
00:30:56,600 --> 00:30:58,167
I GAVE UP MY CAREER.
760
00:30:58,200 --> 00:31:00,400
IF ANOTHER SACRIFICE
HAS TO BE MADE,
761
00:31:00,433 --> 00:31:02,400
I THINK IT'S YOUR TURN
ON THE MERRY-GO-ROUND.
762
00:31:02,433 --> 00:31:03,467
L-LYNETTE --
763
00:31:03,500 --> 00:31:04,800
SO IF I WENT BACK TO WORK,
764
00:31:04,833 --> 00:31:07,167
THEN YOU COULD STAY HOME
AND TAKE CARE OF THE KIDS.
765
00:31:07,200 --> 00:31:08,367
I-I CAN'T BE
WITH THE KIDS ALL DAY.
766
00:31:08,400 --> 00:31:09,500
I'D -- I'D LOSE MY MIND.
767
00:31:09,533 --> 00:31:11,167
AHA.
768
00:31:11,200 --> 00:31:13,233
HEY, OKAY, I GET IT.
HEY --
769
00:31:13,267 --> 00:31:15,333
HOMESCHOOLING IS OUT.
OUT.
770
00:31:15,367 --> 00:31:16,733
BUT HOW ARE WE GOING
TO SCRAPE TOGETHER
771
00:31:16,767 --> 00:31:18,633
15 GRAND
FOR THIS ENDOWMENT?
772
00:31:18,667 --> 00:31:20,067
MM.
773
00:31:20,067 --> 00:31:22,467
HOW, HOW, HOW?
774
00:31:25,100 --> 00:31:26,567
THINK.
775
00:31:26,600 --> 00:31:29,700
THINK REAL HARD.
776
00:31:29,733 --> 00:31:31,400
OH, NO.
777
00:31:31,433 --> 00:31:33,067
AYE-AYE.
778
00:31:34,200 --> 00:31:35,300
SO THE RESTAURANT'S RUN
779
00:31:35,333 --> 00:31:36,800
BY THIS LITTLE OLD GUY
NAMED DARANELLO.
780
00:31:36,833 --> 00:31:38,433
HE WILL PROPOSE TO YOU.
781
00:31:38,467 --> 00:31:40,633
DON'T SAY YES,
BECAUSE HE'S DEAD SERIOUS.
782
00:31:40,667 --> 00:31:42,600
BUT WHAT IF I LIKE HIM?
783
00:31:44,633 --> 00:31:45,600
HEY.
784
00:31:47,533 --> 00:31:49,100
I THOUGHT
THIS WENT TO THE LAB.
785
00:31:51,267 --> 00:31:53,233
ALL RIGHT.
YOU GOT ME.
786
00:31:53,267 --> 00:31:55,100
AND THAT MEANS WHAT?
787
00:31:55,133 --> 00:31:57,300
LOOK, SUSAN, NO ONE
WOULD AUTHORIZE LAB TIME
788
00:31:57,333 --> 00:31:59,500
OR A COMPUTER SEARCH
FOR A CASE LIKE THIS.
789
00:31:59,533 --> 00:32:01,667
IT'S -- IT'S JUST NOT
A PRIORITY.
790
00:32:01,700 --> 00:32:03,333
SO WHY COULDN'T YOU
JUST TELL ME THAT?
791
00:32:03,367 --> 00:32:06,167
WELL, I THOUGHT
WE WERE CLICKING, YOU KNOW?
792
00:32:06,200 --> 00:32:08,100
DOES THIS NEED
TO BE A BIG DEAL?
793
00:32:08,133 --> 00:32:10,833
WELL, IF YOU'D ONLY LIED TO ME
ABOUT IT ONCE, IT WOULDN'T BE.
794
00:32:10,867 --> 00:32:12,767
ALL RIGHT, I GET IT.
795
00:32:12,800 --> 00:32:14,300
YOU WANT ME TO BEG.
796
00:32:14,333 --> 00:32:16,667
OKAY, LOOK AT ME.
I'M BEGGING. BEG.
797
00:32:16,700 --> 00:32:17,633
HA HA.
798
00:32:17,667 --> 00:32:21,300
COME ON. DON'T BE
SUCH A GIRL ABOUT THIS.
799
00:32:21,333 --> 00:32:23,100
I KNOW WHO YOU ARE.
800
00:32:23,133 --> 00:32:26,733
YOU'RE A KARL
IN DISGUISE.
801
00:32:26,767 --> 00:32:28,200
I'M DONE WITH YOU --
802
00:32:28,233 --> 00:32:29,633
ALL OF YOU.
803
00:32:29,667 --> 00:32:32,400
OH, COME ON,
DRAMA QUEEN.
804
00:32:32,433 --> 00:32:33,667
WHAT ARE YOU DOING?
805
00:32:33,700 --> 00:32:35,333
WHERE ARE YOU GOING?
806
00:32:35,367 --> 00:32:36,267
IT'S NOT SAFE.
807
00:32:36,300 --> 00:32:38,267
I'D RATHER TAKE MY CHANCES
ON THE STREET,
808
00:32:38,300 --> 00:32:39,467
THANK YOU VERY MUCH.
809
00:32:39,500 --> 00:32:42,133
OH, WHY DO I ALWAYS
PICK THE PSYCHOS?
810
00:32:58,433 --> 00:33:00,633
EXCUSE ME.
I'M A LITTLE LOST.
811
00:33:00,667 --> 00:33:03,133
OH, YOU BEST BE LOST.
THIS HERE'S MY CORNER.
812
00:33:03,167 --> 00:33:05,600
OH, UH, YES, AND --
AND A LOVELY CORNER IT IS,
813
00:33:05,633 --> 00:33:08,267
AND I HATE TO BOTHER YOU
WHILE YOU'RE...WORKING.
814
00:33:08,300 --> 00:33:10,067
I JUST WAS WONDERING
IF YOU COULD POINT ME
815
00:33:10,100 --> 00:33:11,600
IN THE DIRECTION
OF A PAY PHONE.
816
00:33:11,633 --> 00:33:14,300
OH, AND IF YOU HAD
SOME CHANGE,
817
00:33:14,333 --> 00:33:17,067
UH, FOR THIS $5,
PREFERABLY QUARTERS...
818
00:33:17,100 --> 00:33:18,667
HONEY, IF I GOT PAID
IN QUARTERS,
819
00:33:18,700 --> 00:33:20,333
I'D BE DOING SOMETHING
VERY WRONG.
820
00:33:20,367 --> 00:33:22,233
RIGHT.
821
00:33:22,267 --> 00:33:24,500
OKAY.
822
00:33:24,533 --> 00:33:26,400
THANK YOU.
823
00:33:26,433 --> 00:33:29,133
HEY.
824
00:33:29,167 --> 00:33:31,367
YOU WANT TO USE MY CELL?
I HAVE WEEKEND MINUTES.
825
00:33:31,400 --> 00:33:34,300
OH, THANK YOU SO MUCH.
YOU'RE SAVING MY LIFE.
826
00:33:34,333 --> 00:33:35,267
[ HORN HONKS ]
827
00:33:35,300 --> 00:33:36,733
OH, EXCUSE ME, HONEY.
828
00:33:36,767 --> 00:33:40,200
OH, YES, YOU -- YOU DO
WHAT YOU'VE GOT TO DO. HA HA.
829
00:33:44,433 --> 00:33:45,833
OH, PLEASE ANSWER.
830
00:33:45,867 --> 00:33:47,567
COME ON, PICK UP, JULIE.
831
00:33:47,600 --> 00:33:49,667
OH, THANK GOD.
OKAY, DON'T ASK ANY QUESTIONS.
832
00:33:49,700 --> 00:33:51,800
JUST GET SOMEBODY DOWN HERE
TO PICK ME UP
833
00:33:51,833 --> 00:33:54,067
AT THE CORNER
OF NINTH AND FOSTER.
834
00:33:54,067 --> 00:33:56,167
HEY, BABE.
835
00:33:56,200 --> 00:33:58,233
THANK YOU, NO.
I'M ON A BREAK.
836
00:33:58,267 --> 00:34:00,633
HURRY, PLEASE.
837
00:34:00,667 --> 00:34:03,467
EXCUSE ME.
838
00:34:03,500 --> 00:34:05,600
WE GOT A CALL.
SOMETHING ABOUT A BREAK-IN.
839
00:34:05,633 --> 00:34:07,267
ONE OF YOUR NEIGHBORS
REPORTED SEEING SOMEONE
840
00:34:07,300 --> 00:34:09,167
FORCING HIS WAY
INTO YOUR HOME.
841
00:34:09,200 --> 00:34:12,300
WE SENT SOME GUYS OUT
TO INVESTIGATE, AND, UH...
842
00:34:12,333 --> 00:34:13,533
W-WHAT IS IT?
843
00:34:13,567 --> 00:34:14,833
I GOT TO TELL YOU, MA'AM,
844
00:34:14,867 --> 00:34:16,167
I THOUGHT I'D SEEN
A LOT ON THE JOB,
845
00:34:16,200 --> 00:34:18,100
BUT THIS IS
SOMETHING ELSE.
846
00:34:45,867 --> 00:34:47,100
ALL RIGHT, SO --
847
00:34:47,133 --> 00:34:48,767
SO LET ME
GET THIS STRAIGHT.
848
00:34:48,800 --> 00:34:51,067
HE CHOPPED DOWN
ONE OF OUR PINE TREES?
849
00:34:51,100 --> 00:34:52,500
I'M AFRAID SO.
850
00:34:56,533 --> 00:34:59,667
ZACH, WHY DID YOU DO THIS?
851
00:34:59,700 --> 00:35:01,433
I DON'T KNOW.
852
00:35:01,467 --> 00:35:04,433
TAKE OFF
THOSE HANDCUFFS, PLEASE.
853
00:35:04,467 --> 00:35:06,233
MA'AM, HE CONFESSED
TO BREAKING IN.
854
00:35:06,267 --> 00:35:08,067
THIS IS NOT
UP FOR DISCUSSION.
855
00:35:09,267 --> 00:35:10,600
GO AHEAD.
856
00:35:10,633 --> 00:35:12,500
Paul: I NEED TO GET IN THERE.
SIR, PLEASE.
857
00:35:12,533 --> 00:35:14,067
SIR, YOU CAN'T --
858
00:35:15,167 --> 00:35:16,400
ZACH.
859
00:35:32,700 --> 00:35:33,667
YOU OKAY?
860
00:35:33,700 --> 00:35:35,200
YEAH.
861
00:35:35,233 --> 00:35:36,733
THEN HOW MUCH
FOR A TRIP AROUND THE WORLD?
862
00:35:36,767 --> 00:35:38,067
[ SIGHS ]
863
00:35:38,100 --> 00:35:40,433
I CANNOT BELIEVE
JULIE SENT YOU.
864
00:35:40,467 --> 00:35:42,500
SHE IS SOON
GOING TO BE DEAD.
COME ON. GET IN.
865
00:35:46,867 --> 00:35:48,800
WASN'T THAT
SENT IN FOR PRINTS?
866
00:35:48,833 --> 00:35:51,367
NO, THE COP LIED TO ME.
867
00:35:51,400 --> 00:35:53,600
I DON'T WANT
TO TALK ABOUT IT.
868
00:35:53,633 --> 00:35:55,133
JUST ASKING.
869
00:35:57,667 --> 00:36:00,700
YES, APPARENTLY,
THEY FOUND A BLOUSE IN HER BAG.
870
00:36:00,733 --> 00:36:02,367
OH, I DON'T KNOW, CARLOS.
871
00:36:02,400 --> 00:36:05,300
AT SOME POINT, OLDER PEOPLE
START TO GET CONFUSED.
872
00:36:05,333 --> 00:36:08,133
SHE PROBABLY THOUGHT
SHE PAID FOR IT.
873
00:36:08,167 --> 00:36:09,667
NO, NO CHARGES.
874
00:36:09,700 --> 00:36:11,067
EVERYTHING'S FINE.
875
00:36:11,100 --> 00:36:12,567
OKAY, I'LL TELL HER.
876
00:36:12,600 --> 00:36:14,067
BYE.
877
00:36:16,233 --> 00:36:18,300
MAMA SOLIS, CARLOS IS GOING
TO BE LATE FOR DINNER.
878
00:36:18,333 --> 00:36:19,667
IT'S JUST THE TWO OF US.
879
00:36:19,700 --> 00:36:21,167
WHAT WOULD YOU LIKE TO EAT?
880
00:36:21,200 --> 00:36:22,700
OH, I'M NOT HUNGRY.
881
00:36:22,733 --> 00:36:24,733
OKAY, SUIT YOURSELF.
882
00:36:24,767 --> 00:36:26,267
DON'T GO YET.
883
00:36:26,300 --> 00:36:28,200
I NEED TO TALK TO YOU.
884
00:36:31,233 --> 00:36:33,133
IT'S IMPORTANT. PLEASE.
885
00:36:37,733 --> 00:36:41,133
I MARRIED DIEGO SOLIS
WHEN I WAS 16 YEARS OLD.
886
00:36:41,167 --> 00:36:46,433
A FEW MONTHS INTO OUR MARRIAGE,
HE STARTED TO BEAT ME.
887
00:36:46,467 --> 00:36:48,767
I WAS SO YOUNG AND STUPID,
I DIDN'T KNOW WHAT TO DO.
888
00:36:48,800 --> 00:36:51,533
JUANITA, I HAD NO IDEA.
889
00:36:51,567 --> 00:36:53,333
IT GOT SO BAD
THAT I STARTED
890
00:36:53,367 --> 00:36:55,200
PRAYING TO GOD
TO LET ME DIE,
891
00:36:55,233 --> 00:36:57,433
BUT GOD,
IN HIS INFINITE WISDOM,
892
00:36:57,467 --> 00:36:59,833
GAVE ME A REASON
TO LIVE.
893
00:36:59,867 --> 00:37:01,733
CARLOS.
894
00:37:01,767 --> 00:37:04,533
AH, HE WAS
A BEAUTIFUL BABY.
895
00:37:04,567 --> 00:37:06,800
BUT MY HUSBAND
WASN'T MUCH OF A FATHER.
896
00:37:06,833 --> 00:37:08,433
HE NEVER HELD HIM.
897
00:37:08,467 --> 00:37:11,267
HE WOULD YELL AND SCREAM AT HIM
FOR NO REASON AT ALL.
898
00:37:11,300 --> 00:37:13,533
ONE NIGHT
WHEN CARLOS WAS 4,
899
00:37:13,567 --> 00:37:16,400
DIEGO SOLIS
CAME HOME DRUNK,
900
00:37:16,433 --> 00:37:19,167
AND HE BEAT MY CARLOS.
901
00:37:19,200 --> 00:37:22,067
SOMETHING
INSIDE ME SNAPPED,
902
00:37:22,100 --> 00:37:24,267
AND AT THAT MOMENT,
903
00:37:24,300 --> 00:37:26,167
I FOUND A WAY
TO BE STRONG,
904
00:37:26,200 --> 00:37:28,567
SO I MADE SURE
905
00:37:28,600 --> 00:37:30,100
THAT DIEGO SOLIS
906
00:37:30,133 --> 00:37:34,333
NEVER HURT MY SON OR ME
EVER AGAIN.
907
00:37:34,367 --> 00:37:36,267
W-WHAT'D YOU DO?
908
00:37:36,300 --> 00:37:38,667
WELL, IF YOU PRAY
HARD ENOUGH,
909
00:37:38,700 --> 00:37:41,567
GOD GIVES YOU
THE TOOLS TO YOUR SALVATION.
910
00:37:49,567 --> 00:37:52,833
CARLOS SAID THAT HIS FATHER
LEFT FOR A WAITRESS IN EL PASO.
911
00:37:52,867 --> 00:37:55,367
MM-HMM.
THAT'S WHAT HE WAS TOLD.
912
00:37:55,400 --> 00:37:59,200
ALL MOTHERS KNOW THEY HAVE TO
PROTECT THEIR CHILDREN,
913
00:37:59,233 --> 00:38:00,733
BUT SOME OF US
914
00:38:00,767 --> 00:38:03,400
TAKE OUR JOB
MORE SERIOUSLY THAN OTHERS.
915
00:38:03,433 --> 00:38:07,233
I DON'T KNOW
WHY YOU'RE TELLING ME THIS.
916
00:38:07,267 --> 00:38:09,800
I THINK YOU DO.
917
00:38:27,433 --> 00:38:29,333
LOOK, OKAY,
I KNOW YOU'RE MAD AT ME,
918
00:38:29,367 --> 00:38:30,733
AND I'M SORRY
I DIDN'T STOP YOU
919
00:38:30,767 --> 00:38:32,300
FROM GOING OUT
WITH THAT GUY.
920
00:38:32,333 --> 00:38:33,733
I'M NOT MAD AT YOU.
921
00:38:33,767 --> 00:38:35,067
I MEAN,
I'M NOT JUST MAD AT YOU.
922
00:38:35,100 --> 00:38:36,267
I'M MOSTLY MAD AT MYSELF.
923
00:38:36,300 --> 00:38:37,633
OKAY.
924
00:38:37,667 --> 00:38:39,533
I'M MAD THAT I LIKE YOU
SO MUCH
925
00:38:39,567 --> 00:38:41,633
WITHOUT REALLY KNOWING
ANYTHING ABOUT YOU.
926
00:38:41,667 --> 00:38:44,067
OH.
927
00:38:44,067 --> 00:38:46,167
WHAT DO YOU WANT TO KNOW?
928
00:38:46,200 --> 00:38:48,433
WHAT'S YOUR FAVORITE FOOD?
929
00:38:48,467 --> 00:38:50,400
MEXICAN.
930
00:38:50,433 --> 00:38:52,833
WHAT'S YOUR FAVORITE SPORT?
FOOTBALL.
931
00:38:52,867 --> 00:38:54,767
FAVORITE BAND?
ELVIS COSTELLO.
932
00:38:54,800 --> 00:38:56,133
THAT'S A GUY,
NOT A BAND.
933
00:38:56,167 --> 00:38:57,600
IT'S A GUY
WITHA BAND.
934
00:39:00,767 --> 00:39:03,400
WHAT DO YOU THINK OF ME?
935
00:39:24,100 --> 00:39:27,633
I'M SORRY.
COULD YOU REPEAT THAT?
936
00:39:32,167 --> 00:39:34,100
Paul: WHY?
Zach: I DON'T WANT
TO TALK ABOUT IT.
937
00:39:34,133 --> 00:39:35,467
DO YOU REALIZE
HOW INSANE THIS LOOKS?
938
00:39:35,500 --> 00:39:37,100
DO YOU EVEN CARE
ABOUT ME AT ALL?!
939
00:39:37,133 --> 00:39:38,300
DID YOU EVEN CARE
ABOUT MOM?!
940
00:39:38,333 --> 00:39:39,800
YOU WILL NOT
TALK TO ME THAT WAY.
I THINK I JUST DID.
941
00:39:39,833 --> 00:39:41,067
[ SMACK ]
OW!
942
00:39:48,467 --> 00:39:49,533
MRS. VAN DE KAMP.
943
00:39:49,567 --> 00:39:50,667
HI, ZACH.
944
00:39:50,700 --> 00:39:52,833
I JUST, UH, WANTED TO SEE
IF EVERYTHING WAS ALL RIGHT.
945
00:39:52,867 --> 00:39:54,500
EVERYTHING'S FINE.
946
00:39:54,533 --> 00:39:56,167
ARE YOU SURE?
947
00:39:56,200 --> 00:39:57,200
YES.
948
00:39:57,233 --> 00:40:00,800
WELL, OKAY.
949
00:40:00,833 --> 00:40:02,700
I'LL SEE YOU
TOMORROW, THEN.
950
00:40:02,733 --> 00:40:05,367
I'M SURE THAT YOU WILL.
951
00:40:15,567 --> 00:40:18,233
Mary Alice: PEOPLE,
BY THEIR VERY NATURE,
952
00:40:18,267 --> 00:40:20,200
ARE ALWAYS
ON THE LOOKOUT FOR INTRUDERS.
953
00:40:20,233 --> 00:40:22,067
WHAT THE --
954
00:40:22,100 --> 00:40:24,433
TRYING TO PREVENT
THOSE ON THE OUTSIDE
955
00:40:24,467 --> 00:40:27,733
FROM GETTING IN.
956
00:40:27,767 --> 00:40:29,633
BUT THERE WILL
ALWAYS BE THOSE
957
00:40:29,667 --> 00:40:31,600
WHO FORCE THEIR WAY
INTO OUR LIVES,
958
00:40:31,633 --> 00:40:34,833
JUST AS THERE WILL BE THOSE
WE INVITE IN.
959
00:40:34,867 --> 00:40:36,600
HI.
HEY.
960
00:40:41,167 --> 00:40:43,233
[ HUMMING ]
961
00:40:49,133 --> 00:40:51,633
BUT THE MOST TROUBLING OF ALL
962
00:40:51,667 --> 00:40:54,500
WILL BE THE ONES
WHO STAND ON THE OUTSIDE
963
00:40:54,533 --> 00:40:58,400
LOOKING IN...
964
00:40:58,433 --> 00:41:01,433
THE ONES WE NEVER
TRULY GET TO KNOW.
67024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.