All language subtitles for Desperate.Housewives.S01E03.Pretty.Little.Picture.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,167 --> 00:00:15,167 PREVIOUSLY ON "DESPERATE HOUSEWIVES"... 2 00:00:17,167 --> 00:00:19,267 SHE WAS HIS WIFE. HE DESERVES TO HAVE ALL THE FACTS. 3 00:00:19,300 --> 00:00:21,233 SHE ABANDONED HER HUSBAND AND HER SON, 4 00:00:21,267 --> 00:00:22,833 AND I'LL NEVER FORGIVE HER. 5 00:00:22,867 --> 00:00:25,400 IT'S THE AGE-OLD QUESTION, ISN'T IT? 6 00:00:25,433 --> 00:00:27,733 HOW MUCH DO WE REALLY WANT TO KNOW ABOUT OUR NEIGHBORS? 7 00:00:27,767 --> 00:00:29,033 YOU'RE GOING TO CANCEL 8 00:00:29,067 --> 00:00:31,200 THE MEETING WITH THAT DIVORCE LAWYER, 9 00:00:31,233 --> 00:00:33,433 AND WE'RE GOING TO FIND OURSELVES A MARRIAGE COUNSELOR. 10 00:00:33,467 --> 00:00:35,767 I'M MIKE DELFINO. SUSAN MAYER. I LIVE ACROSS THE STREET. 11 00:00:35,800 --> 00:00:38,267 IF YOU WANT TO DATE HIM, YOU'RE GOING TO HAVE TO ASK HIM OUT. 12 00:00:38,300 --> 00:00:40,333 I KEEP HOPING HE'LL ASK ME OUT. 13 00:00:40,367 --> 00:00:42,033 I REALLY HATE THE WAY YOU TALK TO ME. 14 00:00:42,067 --> 00:00:43,067 AND I REALLY HATE 15 00:00:43,100 --> 00:00:44,833 THAT I SPENT $15,000 ON YOUR DIAMOND NECKLACE, 16 00:00:44,867 --> 00:00:47,333 BUT I'M LEARNING TO DEAL WITH IT. 17 00:00:47,367 --> 00:00:48,667 DO YOU LOVE HIM? I DO. 18 00:00:48,700 --> 00:00:50,500 WELL, THEN, WHY ARE WE HERE? 19 00:00:50,533 --> 00:00:51,467 WHY ARE WE DOING THIS? 20 00:00:51,500 --> 00:00:53,433 BECAUSE I DON'T WANT TO WAKE UP ONE MORNING 21 00:00:53,467 --> 00:00:55,767 WITH A SUDDEN URGE TO BLOW MY BRAINS OUT. 22 00:01:00,600 --> 00:01:03,300 Mary Alice: AFTER I DIED, I BEGAN TO SURRENDER 23 00:01:03,333 --> 00:01:07,733 THE PARTS OF MYSELF THAT WERE NO LONGER NECESSARY. 24 00:01:07,767 --> 00:01:11,600 MY DESIRES, BELIEFS, AMBITIONS, DOUBTS -- 25 00:01:11,633 --> 00:01:14,533 EVERY TRACE OF MY HUMANITY WAS DISCARDED. 26 00:01:14,567 --> 00:01:17,667 YOU SEE, I FEEL, WHEN MOVING THROUGH ETERNITY, 27 00:01:17,700 --> 00:01:20,067 IT HELPS TO TRAVEL LIGHTLY. 28 00:01:20,067 --> 00:01:24,133 IN FACT, I HELD ON TO ONLY ONE THING -- 29 00:01:24,167 --> 00:01:26,233 MY MEMORY. 30 00:01:26,267 --> 00:01:28,233 IT'S ASTONISHING TO LOOK BACK 31 00:01:28,267 --> 00:01:30,700 ON THE WORLD I LEFT BEHIND. 32 00:01:30,733 --> 00:01:35,167 I REMEMBER IT ALL -- EVERY SINGLE DETAIL. 33 00:01:37,233 --> 00:01:40,600 LIKE MY FRIEND BREE. 34 00:01:42,467 --> 00:01:46,167 I REMEMBER THE EASY CONFIDENCE OF HER SMILE, 35 00:01:46,200 --> 00:01:50,100 THE GENTLE ELEGANCE OF HER HANDS, 36 00:01:50,133 --> 00:01:52,333 THE REFINED WARMTH OF HER VOICE. 37 00:01:52,367 --> 00:01:53,767 BYE. 38 00:01:55,800 --> 00:02:00,833 BUT WHAT I REMEMBER MOST ABOUT BREE 39 00:02:00,867 --> 00:02:04,367 WAS THE LOOK OF FEAR IN HER EYES. 40 00:02:06,100 --> 00:02:11,200 AND FOR A WOMAN WHO DESPISED LOOSE ENDS, 41 00:02:11,233 --> 00:02:14,067 THAT WAS UNACCEPTABLE. 42 00:02:14,067 --> 00:02:14,833 REX. 43 00:02:14,867 --> 00:02:17,467 REX. YOU NEED TO GET UP. 44 00:02:17,500 --> 00:02:19,300 IT'S NOT EVEN LIGHT OUT. 45 00:02:19,333 --> 00:02:21,200 PLEASE HURRY. IF THE KIDS SEE YOU SLEEPING DOWN HERE, 46 00:02:21,233 --> 00:02:23,067 THEY'RE GOING TO START ASKING QUESTIONS. 47 00:02:23,067 --> 00:02:25,433 LET 'EM ASK. I DON'T CARE ANYMORE. 48 00:02:25,467 --> 00:02:27,400 WELL, I CARE. 49 00:02:27,433 --> 00:02:29,333 THEY DON'T NEED TO BE BURDENED WITH OUR MARITAL PROBLEMS, 50 00:02:29,367 --> 00:02:30,767 AND WHILE WE'RE WORKING THINGS OUT, 51 00:02:30,800 --> 00:02:33,200 THE LEAST WE CAN DO IS TRY TO KEEP UP APPEARANCES. 52 00:02:33,233 --> 00:02:35,567 OH, YEAH. APPEARANCES. 53 00:02:35,600 --> 00:02:38,200 I KEEP FORGETTING ABOUT APPEARANCES. 54 00:02:38,233 --> 00:02:40,400 OH, REX, YOU LOOK SO TIRED. 55 00:02:40,433 --> 00:02:42,067 I DIDN'T SLEEP. 56 00:02:42,067 --> 00:02:45,300 THIS DAMN THING IS SO UNCOMFORTABLE. 57 00:02:45,333 --> 00:02:47,533 WELL, WHY DON'T YOU MOVE BACK UPSTAIRS 58 00:02:47,567 --> 00:02:49,067 AND SLEEP IN OUR BED? 59 00:02:49,100 --> 00:02:50,500 WE'RE IN MARRIAGE COUNSELING, BREE. 60 00:02:50,533 --> 00:02:52,333 I THINK THAT WOULD CONFUSE THINGS. 61 00:02:52,367 --> 00:02:55,267 IT'S JUST -- I MISS YOU. 62 00:02:55,300 --> 00:02:57,267 I KNOW YOU DO. 63 00:02:57,300 --> 00:03:00,400 OF COURSE, IF I DON'T START GETTING SOME SLEEP PRETTY SOON, 64 00:03:00,433 --> 00:03:02,467 I'LL BE FORCED TO MOVE BACK UPSTAIRS 65 00:03:02,500 --> 00:03:04,100 OUT OF SHEER EXHAUSTION. 66 00:03:09,567 --> 00:03:11,767 YES, BREE WAS AFRAID OF MANY THINGS, 67 00:03:11,800 --> 00:03:14,633 BUT IF THERE WAS ONE THING SHE WASN'T AFRAID OF... 68 00:03:16,667 --> 00:03:19,467 IT WAS A CHALLENGE. 69 00:04:06,667 --> 00:04:09,133 Mary Alice: THE DAY ON WISTERIA LANE 70 00:04:09,167 --> 00:04:10,100 BEGAN LIKE ANY OTHER DAY -- 71 00:04:10,133 --> 00:04:12,667 WITH A CUP OF COFFEE AND THE MORNING PAPER. 72 00:04:12,700 --> 00:04:16,500 WHILE LYNETTE READ IN THE BUSINESS SECTION 73 00:04:16,533 --> 00:04:19,533 AND GABRIELLE STUDIED THE FALL COLLECTIONS 74 00:04:19,567 --> 00:04:23,533 AND BREE SEARCHED FOR DECORATING IDEAS, 75 00:04:23,567 --> 00:04:25,700 SUSAN SCANNED THE FRONT PAGE 76 00:04:25,733 --> 00:04:29,100 AND SAW SOMETHING THAT CAUGHT HER EYE. 77 00:04:50,500 --> 00:04:51,500 WELL, IT'S ABOUT TIME. 78 00:04:51,533 --> 00:04:54,367 BE NICE. I COME BEARING SNACKS. 79 00:04:54,400 --> 00:04:56,533 Bree: LYNETTE, THESE CARDS ARE STICKY. 80 00:04:56,567 --> 00:04:58,533 I KNOW. PRESTON USED THE 3 OF DIAMONDS 81 00:04:58,567 --> 00:05:00,500 TO SCOOP JAM OUT OF A JAR. 82 00:05:00,533 --> 00:05:02,433 WELL, WE'RE JUST THANKFUL WE HAVE 49 CARDS TO PLAY WITH. 83 00:05:02,467 --> 00:05:04,067 Susan: HELLO. SORRY I'M LATE. 84 00:05:04,100 --> 00:05:05,267 HEY. 85 00:05:05,300 --> 00:05:06,767 SO, SUSAN, I WAS JUST TELLING THE GIRLS 86 00:05:06,800 --> 00:05:08,067 I WANT TO THROW A DINNER PARTY. 87 00:05:08,100 --> 00:05:09,367 REALLY? YES. 88 00:05:09,400 --> 00:05:10,767 HOW LONG HAVE WE ALL LIVED ON THIS STREET? 89 00:05:10,800 --> 00:05:12,233 WE'VE NEVER DONE A BIG GROUP THING. 90 00:05:12,267 --> 00:05:13,667 I THINK IT'S A GREAT IDEA. 91 00:05:13,700 --> 00:05:16,467 PAUL NEVER LIKES TO HAVE PEOPLE OVER, 92 00:05:16,500 --> 00:05:17,767 BUT TO HECK WITH HIM. I'M DOING IT. 93 00:05:17,800 --> 00:05:19,067 SO WHEN IS THIS SHINDIG? 94 00:05:19,100 --> 00:05:20,200 HOW ABOUT A MONTH FROM TONIGHT? 95 00:05:20,233 --> 00:05:21,467 THAT WOULD BE THE 9th. GOOD FOR EVERYONE? 96 00:05:21,500 --> 00:05:22,433 SURE. WORKS FOR ME. 97 00:05:22,467 --> 00:05:24,200 SHALL WE ALL MAKE SOMETHING? 98 00:05:24,233 --> 00:05:26,433 OH, NO, NO. THIS IS MY PARTY. 99 00:05:26,467 --> 00:05:28,767 I'VE BEEN WANTING TO HAVE EVERYONE OVER FOR YEARS. 100 00:05:28,800 --> 00:05:31,200 OH, I'M SO HAPPY WE'RE FINALLY DOING THIS. 101 00:05:31,233 --> 00:05:32,600 IT'S GOING TO BE SO MUCH FUN. 102 00:05:32,633 --> 00:05:34,633 HEY. 103 00:05:34,667 --> 00:05:36,800 I KNOW. HER DINNER. 104 00:05:36,833 --> 00:05:39,500 HOW COULD WE HAVE ALL FORGOTTEN ABOUT THIS? 105 00:05:39,533 --> 00:05:41,400 WE DIDN'T EXACTLY FORGET. IT'S JUST USUALLY, 106 00:05:41,433 --> 00:05:43,267 WHEN THE HOSTESS DIES, THE PARTY'S OFF. 107 00:05:43,300 --> 00:05:44,700 LYNETTE. 108 00:05:44,733 --> 00:05:47,300 I'M NOT BEING FLIP. I'M JUST POINTING OUT A REALITY. 109 00:05:47,333 --> 00:05:50,133 MARY ALICE WAS SO EXCITED ABOUT IT. IT'S SO SAD. 110 00:05:50,167 --> 00:05:52,233 I THINK WE SHOULD GO THROUGH WITH IT. 111 00:05:52,267 --> 00:05:55,100 REALLY? WOULDN'T THAT BE IN POOR TASTE? 112 00:05:55,133 --> 00:05:56,667 NO. IT'S SORT OF A WAY TO HONOR MARY ALICE. 113 00:05:56,700 --> 00:05:57,833 IT WAS SO IMPORTANT TO HER. 114 00:05:57,867 --> 00:05:59,600 WE COULD ALL USE A FUN NIGHT. 115 00:05:59,633 --> 00:06:01,733 WELL, GOOD, BECAUSE I HAVE SOME NEW FLATWARE 116 00:06:01,767 --> 00:06:03,600 THAT I'VE JUST BEEN DYING TO SHOW OFF. 117 00:06:03,633 --> 00:06:05,800 LYNETTE? I'M IN. 118 00:06:05,833 --> 00:06:07,800 I'LL MAKE BRAISED LAMB SHANKS. I'M STILL IN. 119 00:06:07,833 --> 00:06:09,533 SO HOW MANY WILL I BE COOKING FOR? 120 00:06:09,567 --> 00:06:12,167 SEVEN -- THREE COUPLES AND SUSAN. 121 00:06:12,200 --> 00:06:13,400 DOES THAT SOUND RIGHT? 122 00:06:13,433 --> 00:06:15,433 NO, IT SOUNDS VERY, VERY WRONG. 123 00:06:15,467 --> 00:06:18,300 OH, IS THERE SOMEBODY YOU'D LIKE TO INVITE? 124 00:06:25,467 --> 00:06:28,733 I HAVE AN IDEA. 125 00:06:32,267 --> 00:06:35,133 A DINNER PARTY. HONEY, I MAY BE WORKING LATE. 126 00:06:35,167 --> 00:06:37,067 THE DILLMAN PROPOSAL'S A COMPLETE MESS. 127 00:06:37,067 --> 00:06:38,700 NO, NO, YOU PROMISED TO BE HOME EVERY NIGHT THIS WEEK. 128 00:06:38,733 --> 00:06:41,133 I'LL TRY, BUT I CAN'T GUARANTEE ANYTHING. 129 00:06:41,167 --> 00:06:42,333 THIS IS BUSINESS. 130 00:06:42,367 --> 00:06:43,800 SAYS THE PRINCE AS HE RIDES OFF 131 00:06:43,833 --> 00:06:45,233 INTO THE SUNSET. 132 00:06:45,267 --> 00:06:48,100 BOY, DID THE MOVIES EVER GET THAT WRONG. 133 00:06:48,133 --> 00:06:49,767 YOU KNOW WHAT YOUR PROBLEM IS? YOU'RE VERY TENSE. 134 00:06:49,800 --> 00:06:51,600 YOU SHOULD GO TO A SPA OR GO SHOPPING. 135 00:06:51,633 --> 00:06:53,367 FIND A WAY TO RELAX. 136 00:07:02,667 --> 00:07:04,633 [ CELLULAR PHONE RINGS ] 137 00:07:04,667 --> 00:07:06,233 [ RING ] 138 00:07:06,267 --> 00:07:07,200 HELLO? 139 00:07:07,233 --> 00:07:08,567 WHERE ARE YOU? 140 00:07:08,600 --> 00:07:09,633 ALGEBRA. 141 00:07:09,667 --> 00:07:11,433 YOU FREE AT 4:00? 142 00:07:11,467 --> 00:07:14,333 I'M NOT SURE. I GOT TRACK AFTER SCHOOL. 143 00:07:14,367 --> 00:07:16,167 WELL, GET HERE AS FAST AS YOU CAN. 144 00:07:16,200 --> 00:07:19,067 MY HUSBAND SAYS I NEED TO RELAX. 145 00:07:19,100 --> 00:07:21,067 YOU, UH, WANT ME TO KEEP MY GYM CLOTHES ON 146 00:07:21,100 --> 00:07:22,100 LIKE LAST TIME? 147 00:07:22,133 --> 00:07:24,267 IF YOU WOULD, PLEASE. 148 00:07:24,300 --> 00:07:26,267 A DINNER PARTY? YEAH, IT'LL BE FUN. 149 00:07:26,300 --> 00:07:28,167 BREE'S COOKING, EVERYONE'S COMING. 150 00:07:28,200 --> 00:07:29,267 YOU KNOW WHAT? 151 00:07:29,300 --> 00:07:31,067 I HAVEN'T EVEN HAD A CHANCE TO UNPACK YET, HONEY. 152 00:07:31,100 --> 00:07:32,567 I JUST, UH, I JUST NEED TO CHILL OUT 153 00:07:32,600 --> 00:07:34,333 FOR THE NEXT FEW DAYS. 154 00:07:34,367 --> 00:07:36,367 OH, TOM. 155 00:07:36,400 --> 00:07:38,533 THERE'LL BE LIQUOR AND HORS D'OEUVRES 156 00:07:38,567 --> 00:07:41,200 AND GROWNUPS WITHOUT CHILDREN AND -- 157 00:07:41,233 --> 00:07:43,800 AND SILVERWARE. REMEMBER SILVERWARE? 158 00:07:43,833 --> 00:07:45,167 HONEY, CAN YOU TAKE THIS IN FOR ME? 159 00:07:45,200 --> 00:07:47,267 HAVE YOU HEARD ANYTHING I JUST SAID? 160 00:07:47,300 --> 00:07:49,767 YEAH, I'M SORRY. I'M JUST -- I'M WIPED OUT. 161 00:07:49,800 --> 00:07:51,800 THREE CITIES IN SIX DAYS -- MY HEAD IS JUST POUNDING. 162 00:07:51,833 --> 00:07:53,567 I'M NOT READY FOR A DINNER PARTY. 163 00:07:53,600 --> 00:07:54,833 I ALREADY GOT A SITTER. 164 00:07:54,867 --> 00:07:57,467 CAN YOU CANCEL HER? PLEASE? 165 00:07:57,500 --> 00:07:59,800 LOOK, LET'S JUST STAY IN TOMORROW NIGHT. 166 00:07:59,833 --> 00:08:02,667 WE CAN GET A BOTTLE OF WINE AND RENT A VIDEO, 167 00:08:02,700 --> 00:08:04,600 AND I-I JUST WANT TO HANG OUT WITH MY BEST GAL. 168 00:08:04,633 --> 00:08:06,367 THAT'S ALL. 169 00:08:08,100 --> 00:08:10,667 I WAS LOOKING SO FORWARD TO A NIGHT OUT. 170 00:08:10,700 --> 00:08:13,333 I KNOW, SWEETIE, I'M SORRY, BUT... 171 00:08:13,367 --> 00:08:14,567 I'M BEAT. 172 00:08:14,600 --> 00:08:16,167 I MEAN, DO YOU REMEMBER WHAT IT WAS LIKE 173 00:08:16,200 --> 00:08:17,533 TO WORK A 60-HOUR WEEK? 174 00:08:22,267 --> 00:08:23,767 A DINNER PARTY? 175 00:08:23,800 --> 00:08:25,200 DO I HAVE TO GO? 176 00:08:25,233 --> 00:08:27,667 WELL, GIVEN THAT WE'RE HOSTING IT, I'D SAY SO. 177 00:08:27,700 --> 00:08:30,433 BY THE WAY, YOU WON'T BE DRINKING AT THIS PARTY. 178 00:08:30,467 --> 00:08:31,800 WHY IS THAT? 179 00:08:31,833 --> 00:08:33,667 BECAUSE WHEN YOU DRINK, YOU GET CHATTY. 180 00:08:33,700 --> 00:08:37,300 NO ONE NEEDS TO KNOW THAT WE'RE SEEING DR. GOLDFINE. 181 00:08:37,333 --> 00:08:38,800 YOU KNOW, IF YOU SPENT HALF AS MUCH TIME 182 00:08:38,833 --> 00:08:40,533 WORKING ON OUR PROBLEMS AS YOU DO COVERING THEM -- 183 00:08:40,567 --> 00:08:41,433 NOT A DROP. 184 00:08:41,467 --> 00:08:43,700 YOU KNOW, THIS -- THIS IS RIDICULOUS. 185 00:08:43,733 --> 00:08:45,533 AND THIS WHOLE THING ABOUT US TAKING TENNIS LESSONS? 186 00:08:45,567 --> 00:08:47,467 WELL, THE NURSES AT YOUR OFFICE MAY START WONDERING 187 00:08:47,500 --> 00:08:49,433 WHY YOU'RE DISAPPEARING THREE TIMES A WEEK. 188 00:08:49,467 --> 00:08:51,833 TENNIS LESSONS ARE A PLAUSIBLE ALIBI. 189 00:08:51,867 --> 00:08:54,833 ALL RIGHT, SO, THESE TENNIS LESSONS 190 00:08:54,867 --> 00:08:57,433 WE'RE TAKING -- HOW ARE WE DOING? 191 00:08:57,467 --> 00:08:59,067 MY BACKHAND'S IMPROVING IMMENSELY, 192 00:08:59,067 --> 00:09:01,167 BUT YOU'RE STILL HAVING PROBLEMS WITH YOUR SERVE. 193 00:09:01,200 --> 00:09:03,633 OF COURSE. 194 00:09:03,667 --> 00:09:05,400 A DINNER PARTY? 195 00:09:05,433 --> 00:09:06,667 IT'S TOMORROW NIGHT, 196 00:09:06,700 --> 00:09:08,600 SO IF YOU COULD JUST KEEP JULIE AN EXTRA DAY. 197 00:09:08,633 --> 00:09:10,533 FINE, BUT THAT'S ALL. BRANDY AND I LEAVE SUNDAY 198 00:09:10,567 --> 00:09:12,267 FOR A WEEK UP AT THE CABIN. 199 00:09:12,300 --> 00:09:14,167 WHAT CABIN? 200 00:09:14,200 --> 00:09:15,833 BRANDY WANTED SOMEPLACE WHERE WE COULD GET AWAY. 201 00:09:15,867 --> 00:09:18,500 ESCROW JUST CLOSED YESTERDAY. 202 00:09:18,533 --> 00:09:20,733 YOU CAN AFFORD A CABIN, 203 00:09:20,767 --> 00:09:22,067 BUT YOU CAN'T SCRAPE UP CHILD SUPPORT? 204 00:09:22,067 --> 00:09:23,333 THE CHECK IS IN THE MAIL. 205 00:09:23,367 --> 00:09:24,300 OH. 206 00:09:24,333 --> 00:09:26,400 NO, IT'S NOT. 207 00:09:26,433 --> 00:09:28,800 I FOUND MY DENTAL GUARD. I'M READY. 208 00:09:31,333 --> 00:09:32,667 STOP FIGHTING. 209 00:09:32,700 --> 00:09:34,533 WE ARE BEING AS NICE AS WE POSSIBLY CAN 210 00:09:34,567 --> 00:09:36,167 TO ONE ANOTHER. 211 00:09:36,200 --> 00:09:39,067 LIKE I SAID, STOP FIGHTING. 212 00:09:44,667 --> 00:09:46,500 HA HA. 213 00:09:46,533 --> 00:09:48,733 EXCUSE ME, BRANDY. 214 00:09:48,767 --> 00:09:50,567 DO YOU MIND? 215 00:09:53,400 --> 00:09:54,833 OH, OKAY. 216 00:09:54,867 --> 00:09:57,567 WAIT. SUSAN, YOU'RE RIGHT THERE. 217 00:09:57,600 --> 00:09:59,167 YOU CAN PICK IT UP. 218 00:09:59,200 --> 00:10:01,300 I COULD, BUT SHE'S THE ONE WHO THREW IT. 219 00:10:01,333 --> 00:10:02,767 COME ON. DON'T BE PETULANT. 220 00:10:02,800 --> 00:10:04,833 JUST PICK UP THE STUPID CAN. 221 00:10:04,867 --> 00:10:05,833 NO. 222 00:10:05,867 --> 00:10:07,100 I CAN PICK IT UP. 223 00:10:07,133 --> 00:10:09,600 HONEY, STAY OUT OF THIS. 224 00:10:11,100 --> 00:10:13,400 FINE. 225 00:10:13,433 --> 00:10:16,800 THIS IS SO TYPICAL. 226 00:10:18,267 --> 00:10:20,100 OH, I'M SORRY. WAS THAT PETULANT, TOO? 227 00:10:20,133 --> 00:10:21,167 YOU KNOW WHAT? 228 00:10:21,200 --> 00:10:24,033 YOU CAN PICK UP THE DAMN CAN YOURSELF. 229 00:10:24,067 --> 00:10:26,067 YEAH, WELL, YOU JUST GO TO HELL. 230 00:10:29,767 --> 00:10:31,600 YOU WANT ME TO PICK IT UP? 231 00:10:31,633 --> 00:10:33,767 UH... 232 00:10:40,767 --> 00:10:43,600 MRS. WARMINGTON SAID SHE LOOKED FOR MOM'S OBITUARY 233 00:10:43,633 --> 00:10:46,067 AND COULDN'T FIND IT. 234 00:10:46,100 --> 00:10:47,767 DID YOU PUT ONE IN? 235 00:10:47,800 --> 00:10:50,200 I'VE HAD OTHER THINGS ON MY MIND, ZACH. 236 00:10:50,233 --> 00:10:54,100 BUT HOW COULD YOU NOT DO THAT? 237 00:10:54,133 --> 00:10:55,833 PEOPLE ARE GOING TO THINK WE DIDN'T CARE ABOUT HER. 238 00:10:55,867 --> 00:10:57,700 I DOUBT PEOPLE WILL GIVE IT MUCH THOUGHT. 239 00:10:57,733 --> 00:10:59,567 DON'T WORRY ABOUT IT. 240 00:10:59,600 --> 00:11:01,433 YOU NEVER TALK ABOUT HER. 241 00:11:01,467 --> 00:11:03,267 SHE HASN'T EVEN BEEN DEAD A MONTH, 242 00:11:03,300 --> 00:11:05,367 AND IT'S LIKE YOU'VE TOTALLY FORGOTTEN SHE EVER EXISTED. 243 00:11:05,400 --> 00:11:07,433 IT'S A LITTLE EARLY FOR THIS KIND OF TALK. 244 00:11:07,467 --> 00:11:10,767 MAYBE WHEN YOU DIE, 245 00:11:10,800 --> 00:11:13,667 I WON'T PUT IN AN OBITUARY. 246 00:11:13,700 --> 00:11:16,733 THAT WILL BE YOUR CHOICE TO MAKE. 247 00:11:19,167 --> 00:11:22,467 ASSUMING YOU OUTLIVE ME. 248 00:11:28,267 --> 00:11:29,200 MOM, IT'S NO BIG DEAL. 249 00:11:29,233 --> 00:11:31,100 CARLOS AND I ARE DRIVING IN FOR THE BAPTISM. 250 00:11:31,133 --> 00:11:32,467 PROBLEM SOLVED. 251 00:11:32,500 --> 00:11:33,767 OKAY, FINE. 252 00:11:33,800 --> 00:11:35,467 YOU GO WITH AUNT MARIA, 253 00:11:35,500 --> 00:11:38,600 AND I WILL TAKE NANA TO CHURCH. 254 00:11:38,633 --> 00:11:40,567 [ Whispers ] TAKE YOUR CLOTHES OFF. 255 00:11:40,600 --> 00:11:41,667 UH-HUH. 256 00:11:41,700 --> 00:11:43,400 OKAY. I GOT TO GO, MOM. 257 00:11:43,433 --> 00:11:45,433 YES, RIGHT NOW. 258 00:11:45,467 --> 00:11:48,400 OKAY, UH, YOU CAN GIVE ME DIRECTIONS LATER. BYE. 259 00:11:48,433 --> 00:11:50,233 HI. HOW WAS SCHOOL? 260 00:11:50,267 --> 00:11:51,700 GOT AN A-MINUS ON MY BIOLOGY EXAM. 261 00:11:51,733 --> 00:11:53,567 YOU DID? MM. 262 00:11:53,600 --> 00:11:55,567 WELL, LET'S SEE WHAT YOU'VE LEARNED. 263 00:11:58,467 --> 00:11:59,767 [ GASPS ] 264 00:11:59,800 --> 00:12:01,067 WHO'S THAT? 265 00:12:01,067 --> 00:12:02,633 I DON'T KNOW. 266 00:12:02,667 --> 00:12:05,600 HEY, YOU! 267 00:12:08,167 --> 00:12:10,367 OH. 268 00:12:12,400 --> 00:12:14,433 SO DID MIKE SAY ANYTHING? 269 00:12:14,467 --> 00:12:17,300 NO, BUT, GOD, YOU SHOULD HAVE SEEN THE LOOK ON HIS FACE. 270 00:12:17,333 --> 00:12:18,767 I'M SURE IT'S NOT THAT BAD. 271 00:12:18,800 --> 00:12:20,467 I MEAN, HE'S COMING TO THE PARTY, RIGHT? 272 00:12:20,500 --> 00:12:22,600 I LEFT THREE MESSAGES. 273 00:12:22,633 --> 00:12:24,600 OH, HE'S NOT GOING TO COME. BIG SURPRISE. 274 00:12:24,633 --> 00:12:26,500 I DID EVERYTHING BUT FOAM AT THE MOUTH. 275 00:12:26,533 --> 00:12:28,667 GOD, I HATE WHEN I GET THAT WAY. 276 00:12:28,700 --> 00:12:30,467 IT'S LIKE EVERY TIME I GET WITHIN 10 FEET OF CARL, 277 00:12:30,500 --> 00:12:32,067 I JUST BECOME THIS MONSTER. 278 00:12:32,100 --> 00:12:34,200 YOU KNOW WHAT? IT'S NOT GOING TO CHANGE 279 00:12:34,233 --> 00:12:35,367 UNTIL YOU RESOLVE YOUR ISSUES WITH THAT MAN. 280 00:12:35,400 --> 00:12:37,133 WHAT, YOU MEAN FORGIVE HIM? 281 00:12:37,167 --> 00:12:39,133 YOU KNOW, I'VE LIVED WITH THIS BITTERNESS SO LONG, 282 00:12:39,167 --> 00:12:40,467 I THINK I'D BE LONELY WITHOUT IT. 283 00:12:40,500 --> 00:12:42,400 HONEY, GET A PET. 284 00:12:42,433 --> 00:12:43,367 HA HA. 285 00:12:43,400 --> 00:12:44,500 SEE YA. 286 00:12:47,300 --> 00:12:48,233 SON OF A -- 287 00:12:48,267 --> 00:12:49,833 IT'S A BUSINESS MEETING. 288 00:12:49,867 --> 00:12:51,200 IT'S A FRAT PARTY. 289 00:12:51,233 --> 00:12:52,433 REGIONAL MANAGER, 290 00:12:52,467 --> 00:12:53,767 CORPORATE MANAGER, HEAD OF SALES. 291 00:12:53,800 --> 00:12:56,367 MARGARITA, CIGAR, SOMBRERO. 292 00:12:56,400 --> 00:12:57,367 [ Sighs ] OKAY. 293 00:12:57,400 --> 00:12:58,733 HONEY, WHAT DO YOU WANT ME TO DO, 294 00:12:58,767 --> 00:13:01,067 SIT AROUND THE HOTEL THE WHOLE TIME WATCHING CABLE? 295 00:13:01,067 --> 00:13:04,167 NO. BUT WHEN I SAY, "WE'VE BEEN INVITED TO A PARTY," 296 00:13:04,200 --> 00:13:07,433 DON'T WHINE ABOUT YOUR EXHAUSTING 60-HOUR WEEK. 297 00:13:07,467 --> 00:13:08,767 PUT ON YOUR DANCIN' SHOES 298 00:13:08,800 --> 00:13:10,267 AND TAKE THE MOTHER OF YOUR CHILDREN 299 00:13:10,300 --> 00:13:11,733 OUT FOR A GOOD TIME. 300 00:13:11,767 --> 00:13:13,800 FINE. YOU KNOW WHAT? YOU'RE RIGHT. 301 00:13:13,833 --> 00:13:15,467 LET'S GO TO THAT PARTY. 302 00:13:15,500 --> 00:13:17,400 I CAN'T. I ALREADY CANCELED THE SITTER. 303 00:13:17,433 --> 00:13:19,233 OKAY, WELL, WE'LL THROW THE NEXT ONE. 304 00:13:19,267 --> 00:13:20,567 THROW A DINNER PARTY? 305 00:13:20,600 --> 00:13:23,067 I DON'T EVEN HAVE TIME TO WASH MY FACE. 306 00:13:23,100 --> 00:13:24,433 [ SIGHS ] 307 00:13:24,467 --> 00:13:27,267 NO, YOU KNOW WHAT? 308 00:13:27,300 --> 00:13:29,067 I'M GOING TO GO TO THIS ONE. 309 00:13:29,067 --> 00:13:31,067 YOU CAN STAY HOME AND BABYSIT THE KIDS. 310 00:13:31,067 --> 00:13:32,567 FINE. 311 00:13:32,600 --> 00:13:34,533 I CAN HANDLE THAT. 312 00:13:48,067 --> 00:13:49,767 THANK YOU. 313 00:13:49,800 --> 00:13:51,800 Mary Alice: GABRIELLE SPENT HER MORNING SEARCHING 314 00:13:51,833 --> 00:13:53,633 FOR THE MYSTERIOUS LITTLE GIRL. 315 00:13:53,667 --> 00:13:55,067 UNFORTUNATELY FOR HER, 316 00:13:55,067 --> 00:13:57,500 THE MYSTERY WAS SOLVED A BIT TOO QUICKLY. 317 00:14:04,333 --> 00:14:06,500 HEY. 318 00:14:06,533 --> 00:14:08,467 WHAT'S GOING ON? 319 00:14:08,500 --> 00:14:10,233 HAVE YOU MET ASHLEY? 320 00:14:11,833 --> 00:14:12,767 Woman: FOUND IT! 321 00:14:12,800 --> 00:14:15,067 BABE, THIS IS SHEILA BUKOWSKI, 322 00:14:15,067 --> 00:14:16,200 OUR NEW NEIGHBOR. 323 00:14:16,233 --> 00:14:17,300 THEY JUST MOVED INTO THE MILLERS' OLD HOUSE. 324 00:14:17,333 --> 00:14:18,567 MY DAUGHTER LEFT HER BALL IN YOUR YARD. 325 00:14:18,600 --> 00:14:19,733 I'M SO SORRY. 326 00:14:19,767 --> 00:14:22,400 OH, OH, NO -- NO PROBLEM. 327 00:14:22,433 --> 00:14:24,400 NICE TO MEET YOU, ASHLEY. 328 00:14:25,633 --> 00:14:28,267 SHE'S SHY. SHE DOESN'T SAY MUCH. 329 00:14:28,300 --> 00:14:30,700 YEAH, BUT I CAN SEE HER LITTLE MIND WORKING AWAY. 330 00:14:30,733 --> 00:14:33,133 HA HA HA HA. 331 00:14:33,167 --> 00:14:35,067 NICE MEETING YOU. MM-HMM. 332 00:14:37,500 --> 00:14:39,300 COME ON, ASHLEY. 333 00:14:39,333 --> 00:14:40,700 HA HA HA. 334 00:15:14,567 --> 00:15:16,700 PRIVATE SESSIONS? 335 00:15:16,733 --> 00:15:19,300 I DON'T UNDERSTAND. WHY DO WE NEED PRIVATE SESSIONS? 336 00:15:19,333 --> 00:15:21,400 PRIVATE SESSIONS ALLOW US TO WORK ON THE PERSONAL ISSUES 337 00:15:21,433 --> 00:15:22,700 OF BOTH PARTNERS. 338 00:15:22,733 --> 00:15:24,800 OH, WELL, I DON'T HAVE ANY PERSONAL ISSUES. 339 00:15:24,833 --> 00:15:26,567 MY ONLY ISSUE IS THAT MY HUSBAND WANTS TO LEAVE ME, 340 00:15:26,600 --> 00:15:29,567 AND HOW CAN I WORK ON THAT IF HE'S NOT IN THE ROOM? 341 00:15:29,600 --> 00:15:32,367 THERE ARE THINGS I NEED TO DISCUSS WITH DR. GOLDFINE, 342 00:15:32,400 --> 00:15:33,467 AND I CAN'T HAVE YOU THERE. 343 00:15:33,500 --> 00:15:35,267 WHY? 344 00:15:35,300 --> 00:15:38,233 I'M YOUR WIFE. YOU CAN SAY ANYTHING IN FRONT OF ME. 345 00:15:38,267 --> 00:15:40,100 ALL WE NEED IS A FEW MORE SESSIONS, 346 00:15:40,133 --> 00:15:41,167 AND I'M SURE WE CAN -- 347 00:15:41,200 --> 00:15:42,833 DAMN IT, BREE, 348 00:15:42,867 --> 00:15:44,767 A FEW MORE SESSIONS ISN'T GOING TO FIX US. 349 00:15:44,800 --> 00:15:46,233 THIS IS BIGGER THAN THAT. 350 00:15:47,767 --> 00:15:50,067 WHY DON'T WE DO IT THIS WAY? 351 00:15:50,100 --> 00:15:52,200 REX, YOU CAN TAKE THE FIRST HALF-HOUR. 352 00:15:52,233 --> 00:15:54,767 BREE, YOU CAN TAKE THE SECOND. 353 00:15:54,800 --> 00:15:58,067 FINE. 354 00:15:58,067 --> 00:15:59,600 OH, AND, DOCTOR, 355 00:15:59,633 --> 00:16:01,233 IF WHAT HE'S ABOUT TO DISCUSS 356 00:16:01,267 --> 00:16:03,400 HAS ANYTHING TO DO WITH ADULTERY, PROSTITUTION, 357 00:16:03,433 --> 00:16:05,067 OR INTERNET PORNOGRAPHY, 358 00:16:05,100 --> 00:16:08,100 I WOULD REALLY APPRECIATE YOU TAKING A MORAL HARD LINE. 359 00:16:22,233 --> 00:16:24,467 HI, ASHLEY. 360 00:16:24,500 --> 00:16:26,200 REMEMBER ME? 361 00:16:26,233 --> 00:16:29,267 WE -- WE MET EARLIER. 362 00:16:29,300 --> 00:16:30,733 WOW. 363 00:16:30,767 --> 00:16:33,167 AREN'T YOU THE LITTLE ARTIST? HA HA. 364 00:16:33,200 --> 00:16:34,733 WHAT ARE THOSE -- FLAMINGOS? 365 00:16:34,767 --> 00:16:36,600 NO. 366 00:16:37,667 --> 00:16:40,533 WELL, THEY'RE VERY PRETTY. 367 00:16:40,567 --> 00:16:42,433 IT ALMOST LOOKS LIKE THEY'RE KISSING. 368 00:16:42,467 --> 00:16:45,733 FUNNY THING ABOUT KISSING -- 369 00:16:45,767 --> 00:16:47,733 IT'S NOT JUST FOR HUSBANDS AND WIVES. 370 00:16:47,767 --> 00:16:51,167 SOMETIMES WE KISS OUR MOM OR OUR GRANDPA. 371 00:16:51,200 --> 00:16:53,400 SOMETIMES WE EVEN KISS OUR DOG. HA HA. 372 00:16:53,433 --> 00:16:57,100 SOMETIMES WE EVEN KISS PEOPLE WHO ARE JUST OUR FRIENDS, 373 00:16:57,133 --> 00:16:59,567 KIND OF LIKE A HIGH-FIVE ON THE LIPS. 374 00:16:59,600 --> 00:17:03,133 RIGHT? HA HA. 375 00:17:03,167 --> 00:17:04,633 UH... 376 00:17:04,667 --> 00:17:06,300 HEY, ASH, 377 00:17:06,333 --> 00:17:08,767 I WAS AT THE MALL, AND I SAW THIS. 378 00:17:08,800 --> 00:17:10,733 I THOUGHT YOU MIGHT LIKE IT. 379 00:17:10,767 --> 00:17:12,367 SHE'S HAWAIIAN. 380 00:17:12,400 --> 00:17:14,800 HER NAME IS PRINCESS KAHALUA, 381 00:17:14,833 --> 00:17:16,700 AND I THINK IT MEANS "LITTLE WATERFALL," 382 00:17:16,733 --> 00:17:19,333 OR "BIG POND" OR SOMETHING. 383 00:17:22,867 --> 00:17:24,433 OKAY. 384 00:17:24,467 --> 00:17:26,467 SO WE'RE GOOD, RIGHT? 385 00:17:28,467 --> 00:17:29,667 OKAY. 386 00:17:29,700 --> 00:17:32,167 WELL, YOU ENJOY YOUR NEW LITTLE FRIEND, 387 00:17:32,200 --> 00:17:33,667 AND IF THERE'S ANYTHING ELSE YOU NEED, 388 00:17:33,700 --> 00:17:36,467 YOU JUST LET ME KNOW. HA HA. 389 00:17:36,500 --> 00:17:38,733 WHAT I'D REALLY LIKE 390 00:17:38,767 --> 00:17:40,333 IS A BIKE. 391 00:17:49,433 --> 00:17:52,300 [ METAL RHYTHMICALLY CLICKING ] 392 00:18:07,567 --> 00:18:09,467 WHERE DID YOU FIND THAT? 393 00:18:09,500 --> 00:18:12,500 SHE USED THIS TO KILL HERSELF. 394 00:18:12,533 --> 00:18:15,367 WHY WOULD YOU KEEP IT? 395 00:18:15,400 --> 00:18:17,300 WHY? 396 00:18:17,333 --> 00:18:19,367 BECAUSE I THOUGHT WE MIGHT NEED IT SOMEDAY. 397 00:18:19,400 --> 00:18:20,500 FOR WHAT? 398 00:18:20,533 --> 00:18:22,267 PROTECTION. 399 00:18:22,300 --> 00:18:23,467 I WANT TO TALK ABOUT MOM. 400 00:18:23,500 --> 00:18:24,733 YOU NEED TO TAKE YOUR MEDICATION. 401 00:18:24,767 --> 00:18:26,200 WE ARE GOING TO TALK ABOUT MOM. 402 00:18:26,233 --> 00:18:27,800 [ KNOCK ON DOOR ] 403 00:18:37,433 --> 00:18:38,367 HELLO, ZACH. 404 00:18:39,500 --> 00:18:41,800 I HOPE THIS ISN'T A BAD TIME. 405 00:18:43,667 --> 00:18:46,433 WHAT CAN I DO FOR YOU, MRS. VAN DE KAMP? 406 00:18:46,467 --> 00:18:48,433 WELL, I WANTED TO INVITE YOU AND YOUR FATHER 407 00:18:48,467 --> 00:18:50,300 TO A DINNER PARTY TOMORROW NIGHT. 408 00:18:50,333 --> 00:18:52,267 I'M NOT SURE WHERE HE IS RIGHT NOW. 409 00:18:52,300 --> 00:18:53,333 OH. 410 00:18:53,367 --> 00:18:55,300 WELL, I'M SORRY IT'S SUCH LATE NOTICE, 411 00:18:55,333 --> 00:18:57,067 BUT, WELL, WE WEREN'T SURE 412 00:18:57,067 --> 00:18:58,467 THAT YOU AND YOUR FATHER WERE READY 413 00:18:58,500 --> 00:19:00,267 FOR ANY KIND OF SOCIAL ENGAGEMENT YET, 414 00:19:00,300 --> 00:19:02,200 BUT, WELL, WE'RE -- 415 00:19:02,233 --> 00:19:04,100 WE'RE SORT OF THROWING IT IN YOUR MOTHER'S HONOR. 416 00:19:05,600 --> 00:19:06,700 REALLY? 417 00:19:06,733 --> 00:19:09,667 YES, IT'S JUST GOING TO BE A CASUAL NIGHT WITH THE GANG. 418 00:19:09,700 --> 00:19:12,367 WE'RE GOING TO EAT AND TELL FUN STORIES 419 00:19:12,400 --> 00:19:13,800 ABOUT YOUR MOM. 420 00:19:15,633 --> 00:19:17,233 ZACH... 421 00:19:17,267 --> 00:19:18,533 ARE YOU OKAY? 422 00:19:18,567 --> 00:19:21,467 HELLO, BREE. 423 00:19:21,500 --> 00:19:23,067 OH, HI, PAUL. I WAS JUST -- 424 00:19:23,067 --> 00:19:24,300 I HEARD. 425 00:19:24,333 --> 00:19:26,367 THANK YOU, BUT WE ALREADY HAVE PLANS FOR TOMORROW. 426 00:19:26,400 --> 00:19:31,067 OH. THAT'S TOO BAD. 427 00:19:34,767 --> 00:19:36,500 WELL, I SHOULD GO. 428 00:19:36,533 --> 00:19:39,600 THANK YOU, MRS. VAN DE KAMP. 429 00:19:39,633 --> 00:19:41,267 FOR WHAT, ZACH? 430 00:19:41,300 --> 00:19:45,800 FOR REMEMBERING MY MOM. 431 00:19:45,833 --> 00:19:47,100 MM. 432 00:19:49,667 --> 00:19:51,167 Mary Alice: THAT NIGHT, 433 00:19:51,200 --> 00:19:54,467 PAUL GAVE HIS SON SOMETHING TO CALM HIS NERVES, 434 00:19:54,500 --> 00:19:57,700 AND THE NEXT DAY, GABRIELLE CALMED HER OWN NERVES 435 00:19:57,733 --> 00:20:00,367 BY GIVING SOMETHING TO HER NEW BEST FRIEND. 436 00:20:00,400 --> 00:20:02,200 HERE YOU GO. 437 00:20:02,233 --> 00:20:04,633 TOP OF THE LINE, 3-SPEED, ALUMINUM FRAME, 438 00:20:04,667 --> 00:20:07,400 HANDLEBAR RIBBONS, AND A BELL, 439 00:20:07,433 --> 00:20:08,800 AND YOU'LL NOTICE IT'S ROYAL BLUE 440 00:20:08,833 --> 00:20:10,233 TO MATCH YOUR PRETTY LITTLE EYES. 441 00:20:10,267 --> 00:20:11,433 MY EYES ARE GREEN. 442 00:20:11,467 --> 00:20:13,567 YEAH, WELL, 443 00:20:13,600 --> 00:20:15,167 YOU'LL BE CRUISING SO FAST ON THIS, 444 00:20:15,200 --> 00:20:17,467 NO ONE WILL EVEN NOTICE. IT'S ALL YOURS, HON. 445 00:20:17,500 --> 00:20:18,567 HAVE FUN. 446 00:20:23,533 --> 00:20:25,233 WHAT? WHAT'S WRONG? 447 00:20:25,267 --> 00:20:26,700 I DON'T KNOW HOW TO RIDE A BIKE. 448 00:20:26,733 --> 00:20:29,167 WHAT? 449 00:20:29,200 --> 00:20:31,567 WELL, THEN, WHY DID YOU ASK FOR ONE? 450 00:20:31,600 --> 00:20:33,767 WHY CAN'T YOU SHOW ME? 451 00:20:33,800 --> 00:20:35,267 HA HA. 452 00:20:35,300 --> 00:20:38,067 SURE, ONE OF THESE DAYS. 453 00:20:38,100 --> 00:20:40,467 WHAT'S WRONG WITH NOW? 454 00:20:45,333 --> 00:20:49,133 AFTER HER TALK WITH LYNETTE, 455 00:20:49,167 --> 00:20:50,667 SUSAN HAD DECIDED TO TAKE A LOOK 456 00:20:50,700 --> 00:20:52,233 AT HER OLD PHOTO ALBUM. 457 00:20:52,267 --> 00:20:56,100 SUSAN BEGAN TO SEE HERSELF IN A WHOLE NEW LIGHT, 458 00:20:56,133 --> 00:20:59,233 AND THE PICTURE WASN'T AT ALL FLATTERING. 459 00:20:59,267 --> 00:21:02,500 [ SIGHS ] 460 00:21:08,367 --> 00:21:12,200 Carl: YEP, YOU GOT CARL. LEAVE A MESSAGE. 461 00:21:12,233 --> 00:21:13,467 [ BEEP ] 462 00:21:13,500 --> 00:21:15,067 HEY, CARL, IT'S ME. 463 00:21:15,067 --> 00:21:17,067 I WAS HOPING YOU'D BE THERE. 464 00:21:17,067 --> 00:21:18,533 UM, LISTEN, WE NEED TO TALK, 465 00:21:18,567 --> 00:21:21,633 SO MAYBE WHEN YOU DROP JULIE OFF TOMORROW, 466 00:21:21,667 --> 00:21:26,167 WE COULD HAVE A MOMENT. IT'S IMPORTANT. 467 00:21:26,200 --> 00:21:29,600 GIVE MY BEST TO... 468 00:21:29,633 --> 00:21:32,467 BRANDY. 469 00:21:32,500 --> 00:21:33,667 CALL ME. 470 00:21:36,233 --> 00:21:38,267 SUSAN WAS PROUD OF HERSELF. 471 00:21:38,300 --> 00:21:42,233 SHE WAS FINALLY READY TO LET GO OF HER ANGER. 472 00:21:45,867 --> 00:21:48,700 WELL, ALMOST. 473 00:21:52,833 --> 00:21:54,767 THE BOYS WILL BE HUNGRY AT 5:30, 474 00:21:54,800 --> 00:21:57,633 SO PUT THE FISH STICKS IN THE TOASTER OVEN AT 5:00. 475 00:21:57,667 --> 00:21:59,300 FOR HALF AN HOUR. HONEY, I KNOW. 476 00:21:59,333 --> 00:22:01,100 THIS IS THE THIRD TIME YOU'VE TOLD ME. 477 00:22:01,133 --> 00:22:03,067 WELL, IF THE FOOD'S LATE, GOD HELP YOU. 478 00:22:03,100 --> 00:22:04,833 BEAUTIFUL, I DON'T NEED A PAMPHLET. 479 00:22:04,867 --> 00:22:06,300 IT'S NOT BRAIN SURGERY. 480 00:22:06,333 --> 00:22:08,600 THEY'RE JUST KIDS, FOR GOD'S SAKE. 481 00:22:10,667 --> 00:22:13,067 PRESTON, WOULD YOU COME HERE? 482 00:22:13,100 --> 00:22:14,433 YES? 483 00:22:14,467 --> 00:22:17,567 SWEETIE, YOU KNOW OUR RULE ABOUT EATING COOKIES, RIGHT? 484 00:22:17,600 --> 00:22:19,267 YEAH, WE CAN'T HAVE THEM AFTER 5:00 485 00:22:19,300 --> 00:22:20,567 'CAUSE SUGAR MAKES US HYPER. 486 00:22:20,600 --> 00:22:24,100 YEAH, BUT TONIGHT, ANYTHING GOES. 487 00:22:26,100 --> 00:22:28,200 MAKE SURE YOU SHARE WITH YOUR BROTHERS. 488 00:22:28,233 --> 00:22:29,333 THANKS, MOM. 489 00:22:33,567 --> 00:22:34,800 DON'T LOOK AT YOUR FEET. 490 00:22:34,833 --> 00:22:36,367 DON'T LOOK AT YOUR FEET. LOOK AT THE ROAD. 491 00:22:36,400 --> 00:22:37,633 LOOK AT THE ROAD. GOOD. 492 00:22:37,667 --> 00:22:39,733 OW. OKAY. FIND YOUR BALANCE. 493 00:22:39,767 --> 00:22:42,233 FIND YOUR BALANCE. OKAY, IT'S ALL YOU. 494 00:22:42,267 --> 00:22:44,400 IT'S ALL YOU! YOU'RE DOING GREAT! 495 00:22:44,433 --> 00:22:46,567 OKAY, STAY TO THE RIGHT. 496 00:22:46,600 --> 00:22:48,100 WATCH THE CAR. 497 00:22:48,133 --> 00:22:49,233 WATCH THE CAR! 498 00:22:49,267 --> 00:22:50,733 WATCH THE CAR! 499 00:22:50,767 --> 00:22:52,767 OH, GOD. 500 00:22:52,800 --> 00:22:55,067 OH! ARE YOU OKAY? 501 00:22:55,100 --> 00:22:57,067 YEAH. LET'S GO AGAIN. 502 00:22:57,067 --> 00:22:59,433 OH, HONEY, THESE HEELS DON'T HAVE ANOTHER BLOCK IN THEM. 503 00:22:59,467 --> 00:23:01,333 WHAT ABOUT TOMORROW? 504 00:23:01,367 --> 00:23:03,467 WELL, YOU WON'T BE AROUND TOMORROW, 505 00:23:03,500 --> 00:23:05,233 'CAUSE YOU HAVE SCHOOL. 506 00:23:05,267 --> 00:23:08,100 I'M HOMESCHOOLED. I'M ALWAYS AROUND. 507 00:23:08,133 --> 00:23:10,800 IT WAS IN THAT MOMENT THAT GABRIELLE REALIZED 508 00:23:10,833 --> 00:23:14,433 THIS RIDE WAS FAR FROM OVER. 509 00:23:14,467 --> 00:23:16,267 [ DOORBELL RINGS ] 510 00:23:16,300 --> 00:23:18,067 Susan: I'M COMING! 511 00:23:21,833 --> 00:23:24,067 CARL, WHAT ARE YOU DOING HERE? I ASKED YOU TO COME TOMORROW. 512 00:23:24,100 --> 00:23:26,500 YOU SAID YOU WANTED TO TALK. IT SOUNDED IMPORTANT. 513 00:23:26,533 --> 00:23:28,367 TOMORROW. I'M IN A TOWEL. 514 00:23:28,400 --> 00:23:31,133 WE WERE MARRIED 14 YEARS. I KNOW WHAT'S UNDER THERE. 515 00:23:31,167 --> 00:23:33,133 COME ON. 516 00:23:35,400 --> 00:23:37,700 I'M NOT REALLY READY FOR THIS. 517 00:23:37,733 --> 00:23:39,800 I WAS GOING TO HAVE A WHOLE SPEECH PREPARED. 518 00:23:39,833 --> 00:23:41,700 BRANDY AND I HAVE PLANS TOMORROW. 519 00:23:41,733 --> 00:23:43,533 I SUGGEST YOU WING IT. 520 00:23:43,567 --> 00:23:46,467 [ SIGHS ] 521 00:23:46,500 --> 00:23:47,733 OH... 522 00:23:47,767 --> 00:23:50,300 UM, OKAY. 523 00:23:50,333 --> 00:23:51,633 HERE'S THE THING, CARL -- 524 00:23:51,667 --> 00:23:55,100 I WAS THINKING ABOUT WHAT HAPPENED 525 00:23:55,133 --> 00:23:58,367 IN THE DRIVEWAY YESTERDAY, AND... 526 00:23:58,400 --> 00:24:01,400 I-I JUST DON'T WANT TO -- I DON'T WANT TO LIVE LIKE THAT. 527 00:24:01,433 --> 00:24:03,833 I DON'T WANT TO BE THAT KIND OF PERSON, 528 00:24:03,867 --> 00:24:06,567 AND I JUST THOUGHT IF THE TWO OF US, 529 00:24:06,600 --> 00:24:08,100 YOU KNOW, IF WE HAD A NICE, CALM -- 530 00:24:08,133 --> 00:24:10,433 I NEED AN APOLOGY, CARL. 531 00:24:10,467 --> 00:24:12,367 A WHAT? 532 00:24:12,400 --> 00:24:14,267 AN APOLOGY FOR THE WAY YOU ENDED OUR MARRIAGE. 533 00:24:14,300 --> 00:24:15,567 YOU NEVER TOOK ANY RESPONSIBILITY 534 00:24:15,600 --> 00:24:17,500 FOR YOUR BEHAVIOR. 535 00:24:17,533 --> 00:24:18,600 HA HA. 536 00:24:18,633 --> 00:24:20,567 I DON'T KNOW WHAT TO SAY, SUSAN. 537 00:24:20,600 --> 00:24:22,733 THE HEART WANTS WHAT IT WANTS. 538 00:24:22,767 --> 00:24:24,167 WHAT DOES THAT MEAN? 539 00:24:24,200 --> 00:24:26,533 I FELL IN LOVE. 540 00:24:26,567 --> 00:24:29,433 WHILE YOU WERE MARRIED TO SOMEONE ELSE. 541 00:24:29,467 --> 00:24:33,267 THE HEART WANTS WHAT IT WANTS. 542 00:24:33,300 --> 00:24:34,733 WELL, MY HEART WANTS TO HURT YOU, 543 00:24:34,767 --> 00:24:36,300 BUT I CAN CONTROL MYSELF. 544 00:24:36,333 --> 00:24:39,633 I-I DON'T WANT TO GO BACK TO THAT UGLY PLACE, REALLY, 545 00:24:39,667 --> 00:24:43,067 AND IF YOU DO, I SUGGEST THAT YOU GET SOME HELP. 546 00:24:44,067 --> 00:24:45,167 YOU KNOW WHAT? 547 00:24:45,200 --> 00:24:47,600 I DON'T NEED AN APOLOGY. I DON'T NEED ANYTHING FROM YOU. 548 00:24:47,633 --> 00:24:49,567 YOU'RE HUMILIATING YOURSELF. 549 00:24:49,600 --> 00:24:51,600 NO, YOU'RE THE ONE WHO'S BEEN HUMILIATED, CARL. 550 00:24:51,633 --> 00:24:53,433 WHY DON'T YOU SEE THAT? 551 00:24:53,467 --> 00:24:55,367 YOU WALKED OUT ON YOUR FAMILY. 552 00:24:55,400 --> 00:24:57,733 PEOPLE THINK YOU'RE SCUM, NOT ME, 553 00:24:57,767 --> 00:25:00,600 SO WORRY ABOUT YOURSELF. I'M OKAY WITH ME. 554 00:25:00,633 --> 00:25:04,267 I CAN WALK DOWN THE STREET AND HOLD MY HEAD HIGH. 555 00:25:06,200 --> 00:25:07,800 [ GASPS ] 556 00:25:16,867 --> 00:25:18,133 [ GASPS ] 557 00:25:33,767 --> 00:25:36,567 Mary Alice: AS THE SUN SLOWLY SETTLED 558 00:25:36,600 --> 00:25:38,800 ON WISTERIA LANE, 559 00:25:38,833 --> 00:25:41,433 AN UNSETTLED SUSAN RACKED HER BRAIN 560 00:25:41,467 --> 00:25:45,333 TO FIND A WAY INTO HER OWN HOUSE. 561 00:26:17,400 --> 00:26:19,700 AAH! 562 00:26:19,733 --> 00:26:21,733 LYING NAKED IN THE BUSH, 563 00:26:21,767 --> 00:26:24,233 IT OCCURRED TO SUSAN THIS COULD VERY WELL BE 564 00:26:24,267 --> 00:26:26,633 THE MOST HUMILIATING MOMENT OF HER LIFE. 565 00:26:26,667 --> 00:26:28,600 SUSAN? 566 00:26:28,633 --> 00:26:31,300 SHE WAS WRONG. 567 00:26:31,333 --> 00:26:32,267 UH, WHATCHA DOING? 568 00:26:32,300 --> 00:26:35,567 LOCKED MYSELF OUT... 569 00:26:35,600 --> 00:26:36,833 NAKED. 570 00:26:36,867 --> 00:26:37,800 OH. 571 00:26:37,833 --> 00:26:39,800 AND THEN I FELL. 572 00:26:39,833 --> 00:26:41,233 SO HOW ARE YOU? 573 00:26:41,267 --> 00:26:42,133 GOOD, GOOD. 574 00:26:42,167 --> 00:26:44,133 I JUST GOT BACK. I'VE BEEN GONE ALL DAY, 575 00:26:44,167 --> 00:26:46,133 AND I GOT YOUR MESSAGES ABOUT DINNER, 576 00:26:46,167 --> 00:26:49,100 AND, UM, I WOULD LOVE TO COME IF THAT INVITE STILL STANDS. 577 00:26:49,133 --> 00:26:51,433 IT'S A DATE. 578 00:26:51,467 --> 00:26:52,833 ALL RIGHT. I, UM... 579 00:26:52,867 --> 00:26:55,500 ASSUME THE DRESS IS CASUAL. 580 00:26:55,533 --> 00:26:57,200 YEAH. 581 00:26:57,233 --> 00:26:58,267 IT'S CASUAL. 582 00:26:58,300 --> 00:27:00,100 MM-HMM. 583 00:27:06,233 --> 00:27:08,167 THANKS FOR HELPING ME BREAK IN. 584 00:27:08,200 --> 00:27:10,633 DO YOU THINK IT'LL BE HARD TO REPLACE THAT SCREEN? 585 00:27:10,667 --> 00:27:12,767 IT DEPENDS. IF YOU'RE GOING TO NAIL IT IN YOURSELF, 586 00:27:12,800 --> 00:27:15,567 YOU MIGHT WANT TO WEAR GLOVES... 587 00:27:15,600 --> 00:27:16,800 OR PANTS. 588 00:27:16,833 --> 00:27:18,600 PANTS WOULDN'T HURT. 589 00:27:18,633 --> 00:27:22,300 OKAY, I KNOW WHAT JUST HAPPENED IS FUNNY IN THEORY, 590 00:27:22,333 --> 00:27:24,367 BUT I'M NOWHERE NEAR READY TO LAUGH ABOUT IT, 591 00:27:24,400 --> 00:27:26,067 SO PLEASE, NO JOKES. 592 00:27:27,700 --> 00:27:29,633 HEY, WHERE HAVE YOU TWO BEEN? 593 00:27:29,667 --> 00:27:31,767 UH, SUSAN HAD A PROBLEM FINDING SOMETHING TO WEAR. 594 00:27:33,200 --> 00:27:34,667 OH, IS THAT THE KIND OF THING YOU MEANT? 595 00:27:34,700 --> 00:27:36,100 PRETTY MUCH. 596 00:27:36,133 --> 00:27:38,533 THE KIDS ARE BOUNCING OFF THE WALLS? HUH. 597 00:27:38,567 --> 00:27:41,600 WELL, I'M SURE YOU CAN FIGURE A WAY TO PUT THEM TO BED, TOM. 598 00:27:41,633 --> 00:27:45,200 I MEAN, FOR GOD'S SAKES, TOM, THEY'RE JUST KIDS. 599 00:27:47,233 --> 00:27:49,333 HEY. ARE YOU OKAY? 600 00:27:49,367 --> 00:27:51,800 YES, I-I WENT JOGGING TODAY, 601 00:27:51,833 --> 00:27:54,167 AND I THINK I JUST PUSHED MYSELF TOO HARD. 602 00:27:54,200 --> 00:27:55,800 OH, YOU'RE PROBABLY NOT WEARING THE RIGHT SHOES. 603 00:27:55,833 --> 00:27:58,467 YEAH, THAT THOUGHT DID CROSS MY MIND. 604 00:27:59,767 --> 00:28:02,233 SO GABRIELLE SAYS THAT YOU AND BREE ARE TAKING LESSONS 605 00:28:02,267 --> 00:28:03,733 THREE TIMES A WEEK. UH-HUH. 606 00:28:03,767 --> 00:28:05,133 I'M ACTUALLY THINKING ABOUT PLAYING AGAIN. 607 00:28:05,167 --> 00:28:06,333 I MEAN, IT'S SUCH GREAT EXERCISE. 608 00:28:06,367 --> 00:28:07,833 MM. THAT IT IS. 609 00:28:07,867 --> 00:28:09,533 AND MY DROP SHOT COULD USE A SERIOUS TUNE-UP. 610 00:28:09,567 --> 00:28:11,233 THINK YOU CAN GIVE ME THE NUMBER OF YOUR PRO? 611 00:28:11,267 --> 00:28:14,600 YEAH. I'LL, UH, I'LL GIVE IT TO YOU LATER. 612 00:28:14,633 --> 00:28:16,733 WELL, WHAT CLUB DOES HE WORK OUT OF? 613 00:28:16,767 --> 00:28:19,200 UM... 614 00:28:19,233 --> 00:28:21,600 W-WE'RE NOT REALLY TAKING TENNIS LESSONS, CARLOS. 615 00:28:21,633 --> 00:28:23,833 YOU'RE NOT? 616 00:28:23,867 --> 00:28:26,500 THAT'S A STORY BREE CONCOCTED 617 00:28:26,533 --> 00:28:29,200 TO COVER THE FACT THAT WE'RE SEEING A MARRIAGE COUNSELOR. 618 00:28:31,067 --> 00:28:32,800 BREE -- BREE... 619 00:28:34,267 --> 00:28:36,733 HE WOULDN'T STOP ASKING ABOUT THE TENNIS PRO. 620 00:28:38,767 --> 00:28:42,067 BREE AND I ARE IN MARRIAGE COUNSELING. 621 00:28:43,567 --> 00:28:46,067 EVERYONE KNOWS OUR SECRET NOW. 622 00:28:46,067 --> 00:28:47,733 DID THE SKY FALL? 623 00:28:47,767 --> 00:28:50,167 HAS YOUR LIFE COME CRASHING DOWN? 624 00:28:55,533 --> 00:28:58,133 IF EVERYBODY WOULD PLEASE TAKE YOUR SEATS, 625 00:28:58,167 --> 00:29:00,067 DINNER IS SERVED. 626 00:29:21,500 --> 00:29:24,700 A GRISLY DISCOVERY WAS MADE TODAY IN WESTBROOK 627 00:29:24,733 --> 00:29:27,433 WHEN A CHEST WAS FOUND IN ROCKWATER LAKE, 628 00:29:27,467 --> 00:29:30,600 DISCOVERED BY A LOCAL AREA BUSINESSMAN AND HIS GRANDSON 629 00:29:30,633 --> 00:29:32,533 WHILE THEY WERE FISHING. 630 00:30:18,333 --> 00:30:19,800 OKAY, I GOT TO BREAK THE ICE HERE. 631 00:30:19,833 --> 00:30:22,133 SO YOU'RE IN COUNSELING. BIG DEAL. 632 00:30:22,167 --> 00:30:25,167 YOU WANT HUMILIATION? I'LL GIVE YOU HUMILIATION. 633 00:30:25,200 --> 00:30:27,533 I LOCKED MYSELF OUT OF MY HOUSE STARK NAKED 634 00:30:27,567 --> 00:30:29,333 AND GOT CAUGHT BY MIKE. 635 00:30:29,367 --> 00:30:30,700 OH, MY GOD. WHEN DID THIS HAPPEN? 636 00:30:30,733 --> 00:30:32,800 TODAY, RIGHT BEFORE THE PARTY. 637 00:30:32,833 --> 00:30:34,600 WHAT CAN I SAY? RIGHT PLACE, RIGHT TIME. 638 00:30:34,633 --> 00:30:36,133 [ ALL LAUGH ] 639 00:30:36,167 --> 00:30:37,533 I THINK I CAN TOP THAT. 640 00:30:37,567 --> 00:30:40,300 TRY GETTING THROWN OUT OF DISNEYLAND FOR LEWD BEHAVIOR. 641 00:30:40,333 --> 00:30:41,367 WHAT? WHEN WAS THIS? 642 00:30:41,400 --> 00:30:42,833 WHEN TOM AND I WERE FIRST MARRIED, 643 00:30:42,867 --> 00:30:45,267 THINGS GOT A LITTLE OUT OF HAND ON MR. TOAD'S WILD RIDE. 644 00:30:45,300 --> 00:30:46,433 YOU'RE KIDDING. NO. 645 00:30:46,467 --> 00:30:49,100 WE GOT PERP WALKED DOWN MAIN STREET, USA. 646 00:30:49,133 --> 00:30:51,467 [ ALL LAUGH ] 647 00:30:51,500 --> 00:30:52,900 WELL, SINCE WE'RE DOING TRUE CONFESSIONS, 648 00:30:52,933 --> 00:30:56,067 CARLOS AND I ONCE BROKE A WATERBED IN CANCĂșN. HOW'D YOU MANAGE THAT? 649 00:30:56,100 --> 00:30:57,567 WELL, HE USED TO HAVE A THING FOR SPIKED HEELS. 650 00:30:57,600 --> 00:30:59,433 I'D JUST LIKE TO MAKE IT CLEAR -- 651 00:30:59,467 --> 00:31:00,467 SHEWAS WEARING THEM. 652 00:31:00,500 --> 00:31:04,300 [ ALL LAUGH ] 653 00:31:04,333 --> 00:31:08,133 REX CRIES AFTER HE EJACULATES. 654 00:31:34,800 --> 00:31:36,667 YOU THINK WE LEFT TOO EARLY? 655 00:31:36,700 --> 00:31:38,567 I WAS THINKING WE LEFT TOO LATE. 656 00:31:38,600 --> 00:31:41,067 HA HA. 657 00:31:41,067 --> 00:31:43,533 SO IS, UH, REX GONE FOR GOOD? 658 00:31:43,567 --> 00:31:45,300 I DON'T KNOW. 659 00:31:45,333 --> 00:31:47,267 GOD, I HOPE NOT. 660 00:31:47,300 --> 00:31:48,700 I MEAN, THEY'VE ALWAYS BEEN WOUND A LITTLE TIGHT, 661 00:31:48,733 --> 00:31:51,167 BUT I'VE NEVER SEEN THEM LIKE THAT. 662 00:31:51,200 --> 00:31:53,133 THEN AGAIN, WHO AM I TO JUDGE? 663 00:31:53,167 --> 00:31:54,800 YOU MEAN PEOPLE WHO LIVE IN GLASS HOUSES 664 00:31:54,833 --> 00:31:56,400 SHOULDN'T THROW SODA CANS? 665 00:31:56,433 --> 00:31:59,067 OKAY, YOU HAVE GOT TO KNOW THAT I ONLY GET THAT ANGRY 666 00:31:59,067 --> 00:32:00,167 AROUND CARL. 667 00:32:00,200 --> 00:32:02,600 HE JUST TREATED ME SO BADLY AT THE END. 668 00:32:02,633 --> 00:32:04,567 I HAVEN'T BEEN ABLE TO GET PAST IT. 669 00:32:04,600 --> 00:32:06,533 WELL, MAYBE HE DID YOU A BIG FAVOR. 670 00:32:06,567 --> 00:32:07,733 WHAT DO YOU MEAN? 671 00:32:07,767 --> 00:32:09,367 LET'S LOOK AT CARL AS A STARTER MARRIAGE -- 672 00:32:09,400 --> 00:32:11,267 YOU KNOW, BOOT CAMP. 673 00:32:11,300 --> 00:32:13,633 PREPARING YOU FOR SOMETHING BETTER NEXT TIME. 674 00:32:13,667 --> 00:32:17,467 LISTEN, MIKE... 675 00:32:17,500 --> 00:32:20,833 ABOUT THE WHOLE SEEING ME NAKED THING, I... 676 00:32:20,867 --> 00:32:24,633 I DON'T -- I JUST WANT TO THANK YOU FOR BEING SUCH A... 677 00:32:24,667 --> 00:32:25,433 PERFECT GENTLEMAN. 678 00:32:25,467 --> 00:32:27,533 OH, I WASN'T A PERFECT GENTLEMAN. 679 00:32:27,567 --> 00:32:29,467 I MIGHT HAVE SNUCK A PEEK. 680 00:32:29,500 --> 00:32:30,433 OH. 681 00:32:30,467 --> 00:32:32,833 GOOD NIGHT. 682 00:32:32,867 --> 00:32:35,300 AND, UM, FOR WHAT IT'S WORTH... 683 00:32:35,333 --> 00:32:37,267 WOW. 684 00:32:52,733 --> 00:32:53,667 HI. 685 00:32:53,700 --> 00:32:55,833 HOW WAS YOUR NIGHT? 686 00:32:55,867 --> 00:32:57,800 WE ARE RAISING LITTLE TERRORISTS. 687 00:32:57,833 --> 00:32:59,567 YOU KNOW THAT, DON'T YOU? 688 00:32:59,600 --> 00:33:02,333 OH. YOU DIDN'T HAVE A GOOD TIME? 689 00:33:02,367 --> 00:33:04,167 OKAY, YOU KNOW WHAT? DROP THE ACT. 690 00:33:04,200 --> 00:33:06,333 I KNOW YOU GAVE THEM COOKIES. 691 00:33:06,367 --> 00:33:07,733 OH. WHO CRACKED? 692 00:33:07,767 --> 00:33:09,133 HA HA. 693 00:33:09,167 --> 00:33:10,167 PORTER. 694 00:33:10,200 --> 00:33:11,133 OH. 695 00:33:11,167 --> 00:33:13,100 YEAH. 696 00:33:13,133 --> 00:33:14,500 SO HOW WAS YOUR, UH, DINNER PARTY? 697 00:33:14,533 --> 00:33:15,567 WELL, THERE WAS DINNER, 698 00:33:15,600 --> 00:33:17,600 BUT IT WASN'T MUCH OF A PARTY. 699 00:33:17,633 --> 00:33:19,300 UH-OH. WHAT HAPPENED? 700 00:33:19,333 --> 00:33:20,400 I DON'T KNOW. 701 00:33:20,433 --> 00:33:23,133 REX ANNOUNCED THAT HE AND BREE ARE IN COUNSELING. 702 00:33:23,167 --> 00:33:25,233 SHE RETALIATED WITH THIS WHOLE REVELATION 703 00:33:25,267 --> 00:33:27,133 WHICH I WON'T EVEN GO INTO NOW, 704 00:33:27,167 --> 00:33:29,367 AND THE BOTTOM LINE IS HE STORMED OUT. 705 00:33:29,400 --> 00:33:31,667 CLEARLY, THERE'S TROUBLE IN PARADISE. 706 00:33:31,700 --> 00:33:33,633 WELL, HONESTLY, I'M NOT THAT SURPRISED. 707 00:33:33,667 --> 00:33:35,600 WHY NOT? I DON'T KNOW. 708 00:33:35,633 --> 00:33:38,467 I JUST NEVER GOT THE IDEA THAT THEY WERE REALLY HAPPY. 709 00:33:48,433 --> 00:33:50,267 ARE WE HAPPY? 710 00:33:55,133 --> 00:33:56,633 MAN, OH, MAN. 711 00:33:56,667 --> 00:33:58,533 I KEEP SEEING THAT LOOK ON REX'S FACE, 712 00:33:58,567 --> 00:34:00,600 AND THEN HIM TAKING OFF LIKE THAT. 713 00:34:00,633 --> 00:34:01,600 HA HA. 714 00:34:01,633 --> 00:34:03,267 SOME NIGHT. 715 00:34:03,300 --> 00:34:05,733 THEN AGAIN, I WOULD PROBABLY CRY, TOO, 716 00:34:05,767 --> 00:34:07,333 IF I HAD TO HAVE SEX WITH THAT WOMAN. 717 00:34:07,367 --> 00:34:09,267 HA HA HA. 718 00:34:09,300 --> 00:34:11,800 I MEAN, YOU WATCH A MAN GET TORN DOWN LIKE THAT, 719 00:34:11,833 --> 00:34:13,400 IT MAKES YOU WONDER WHY HE LET HER GET AWAY WITH IT. 720 00:34:13,433 --> 00:34:15,800 BELIEVE ME, IF A WOMAN EVER HUMILIATED ME 721 00:34:15,833 --> 00:34:17,133 LIKE THAT IN PUBLIC, 722 00:34:17,167 --> 00:34:20,067 HMM -- IT WOULD ONLY HAPPEN ONCE. 723 00:34:26,700 --> 00:34:29,167 SO, UH, WHERE ARE YOU GOING? 724 00:34:29,200 --> 00:34:31,467 I'LL BE STAYING AT THE MOTOR LODGE. 725 00:34:31,500 --> 00:34:33,467 THE HOTEL BY THE INTERSTATE HAS BETTER RATES, 726 00:34:33,500 --> 00:34:35,800 AND IT'S CLOSER TO YOUR WORK. 727 00:34:35,833 --> 00:34:38,267 FINE. 728 00:34:38,300 --> 00:34:40,733 I'M PACKING YOUR SWIMSUIT. 729 00:34:40,767 --> 00:34:42,267 THERE'S A POOL THERE, 730 00:34:42,300 --> 00:34:44,467 AND I KNOW HOW SWIMMING RELAXES YOU. 731 00:34:44,500 --> 00:34:47,400 WHEN OUR KIDS ASK WHERE I AM, WHAT ARE YOU GOING TO SAY? 732 00:34:47,433 --> 00:34:49,467 UM... 733 00:34:49,500 --> 00:34:51,500 I COULD TELL THEM THAT YOU WENT TO TENNIS CAMP. 734 00:34:53,200 --> 00:34:54,600 THAT WAS A JOKE. 735 00:34:54,633 --> 00:34:56,433 YEAH. I GOT IT. 736 00:34:58,133 --> 00:35:00,133 AH. THERE. 737 00:35:00,167 --> 00:35:02,367 OBVIOUSLY, IF YOU'VE FORGOTTEN ANYTHING, 738 00:35:02,400 --> 00:35:05,533 YOU CAN, UM, COME RIGHT BACK AND GET IT. 739 00:35:05,567 --> 00:35:07,567 WELL, I'LL CALL YOU. 740 00:35:09,800 --> 00:35:13,233 REX. 741 00:35:13,267 --> 00:35:15,167 IN COLLEGE, WHEN WE FIRST STARTED DATING, 742 00:35:15,200 --> 00:35:17,267 PEOPLE WERE SO JEALOUS OF US. 743 00:35:17,300 --> 00:35:19,067 WE WERE THE GOLDEN COUPLE. 744 00:35:19,100 --> 00:35:22,067 EVERYBODY KNEW WE WERE GOING TO HAVE THIS WONDERFUL LIFE. 745 00:35:22,100 --> 00:35:23,500 WHY IS THIS HAPPENING? 746 00:35:27,400 --> 00:35:31,467 BECAUSE YOU CAN'T EVEN LET ME PACK MY OWN SUITCASE. 747 00:35:47,733 --> 00:35:49,767 AHEM. 748 00:35:56,667 --> 00:35:57,600 ALL RIGHT, SEE YA. 749 00:35:57,633 --> 00:35:58,700 HAVE FUN. 750 00:35:58,733 --> 00:36:00,367 HEY. WHERE ARE YOU GOING? 751 00:36:00,400 --> 00:36:01,333 JUST A SEC. 752 00:36:01,367 --> 00:36:02,300 MOM? 753 00:36:02,333 --> 00:36:04,200 DON'T WORRY. I'M NOT PACKING HEAT. 754 00:36:04,233 --> 00:36:07,833 HEY, BRANDY, WOULD YOU SCOOT A LITTLE? 755 00:36:07,867 --> 00:36:10,067 JUST SCOOT. THANK YOU. 756 00:36:10,100 --> 00:36:11,067 HI. 757 00:36:11,067 --> 00:36:12,233 WHAT ARE YOU DOING? 758 00:36:12,267 --> 00:36:13,233 I'LL BE QUICK. 759 00:36:13,267 --> 00:36:15,600 BRANDY, I'M SORRY FOR THE WAY I TREATED YOU. 760 00:36:15,633 --> 00:36:17,533 IT WAS UNCALLED FOR AND CHILDISH, 761 00:36:17,567 --> 00:36:18,733 AND IT WON'T HAPPEN AGAIN. 762 00:36:18,767 --> 00:36:22,233 I HAVE BUILT UP A LOT OF ANGER TOWARDS YOU, BOTH OF YOU, 763 00:36:22,267 --> 00:36:25,200 AND I REALIZE NOW THAT I JUST CAN'T CARRY THAT AROUND ANYMORE, 764 00:36:25,233 --> 00:36:27,667 SO APOLOGY OR NO APOLOGY, 765 00:36:27,700 --> 00:36:29,400 I'M MOVING ON. 766 00:36:35,700 --> 00:36:37,500 MRS. MAYER? 767 00:36:37,533 --> 00:36:39,233 BRANDY. 768 00:36:39,267 --> 00:36:40,800 BRANDY, GET IN THE CAR. MRS. MAYER. 769 00:36:40,833 --> 00:36:43,700 PLEASE, CALL ME SUSAN. 770 00:36:43,733 --> 00:36:47,367 I JUST WANTED YOU TO KNOW 771 00:36:47,400 --> 00:36:49,100 WHAT HAPPENED BETWEEN ME AND CARL, 772 00:36:49,133 --> 00:36:50,400 THINGS GOT OUT OF HAND 773 00:36:50,433 --> 00:36:53,467 BECAUSE I THOUGHT YOUR MARRIAGE WAS OVER. 774 00:36:53,500 --> 00:36:57,133 ANYWAY, I JUST WANTED YOU TO KNOW I'M SORRY. I REALLY AM. 775 00:36:57,167 --> 00:37:00,633 THANK YOU. 776 00:37:03,167 --> 00:37:08,700 Mary Alice: AND THOUGH IT CAME FROM AN UNEXPECTED SOURCE, 777 00:37:08,733 --> 00:37:13,267 SUSAN FINALLY GOT THE APOLOGY SHE'D ALWAYS WANTED. 778 00:37:16,233 --> 00:37:17,733 HEY. 779 00:37:17,767 --> 00:37:20,633 LET ME TAKE THOSE. 780 00:37:23,533 --> 00:37:25,233 YOU'RE WEARING A REALLY BIG HAT. 781 00:37:25,267 --> 00:37:27,367 YES, I AM. 782 00:37:27,400 --> 00:37:30,400 LISTEN, THE KIDS ARE WATCHING A VIDEO, 783 00:37:30,433 --> 00:37:33,200 WHICH MEANS THAT WE'VE GOT ONLY ABOUT 45 MINUTES 784 00:37:33,233 --> 00:37:35,133 UNTIL THEY ACTUALLY FIND NEMO, 785 00:37:35,167 --> 00:37:38,133 SO I SUGGEST THAT WE MAKE THE MOST OF IT. 786 00:37:38,167 --> 00:37:40,333 BY RELIVING YOUR NIGHT OUT WITH THE GUYS? 787 00:37:41,833 --> 00:37:44,067 LYNETTE... 788 00:37:44,100 --> 00:37:46,333 I'M TRYING. 789 00:37:51,733 --> 00:37:54,500 YOU LOOK... 790 00:37:54,533 --> 00:37:56,200 RIDICULOUS IN THAT THING. 791 00:37:56,233 --> 00:37:58,267 SEXY RIDICULOUS? 792 00:37:59,867 --> 00:38:01,267 MAYBE. 793 00:38:01,300 --> 00:38:02,433 HA HA HA. 794 00:38:02,467 --> 00:38:04,333 I CAN LIVE... 795 00:38:04,367 --> 00:38:07,600 WITH MAYBE. 796 00:38:07,633 --> 00:38:08,800 OH. 797 00:38:14,867 --> 00:38:16,667 YOU KNOW, 798 00:38:16,700 --> 00:38:20,167 IT'S GOING TO TAKE MORE THAN JUST THIS ONE NIGHT. 799 00:38:20,200 --> 00:38:21,233 I KNOW. 800 00:38:25,467 --> 00:38:28,633 AH. 801 00:38:28,667 --> 00:38:31,633 LOOKS LIKE WE HAVE AN AUDIENCE. 802 00:38:31,667 --> 00:38:33,167 HA HA. 803 00:38:33,200 --> 00:38:34,733 LET 'EM LOOK. 804 00:38:34,767 --> 00:38:37,067 AS LONG AS THEY DON'T TRY AND CUT IN. 805 00:38:42,333 --> 00:38:45,167 [ KNOCK ON DOOR ] 806 00:38:46,500 --> 00:38:47,767 DR. GOLDFINE. 807 00:38:47,800 --> 00:38:49,800 BREE. WE'RE NOT SCHEDULED NOW, ARE WE? 808 00:38:49,833 --> 00:38:53,200 I DIDN'T HAVE TIME TO MAKE AN APPOINTMENT. 809 00:38:53,233 --> 00:38:54,767 REX MOVED OUT TODAY. 810 00:38:54,800 --> 00:38:57,067 OH, I'M VERY SORRY TO HEAR THAT, 811 00:38:57,067 --> 00:38:59,467 BUT UNFORTUNATELY, I'M COMPLETELY BOOKED RIGHT NOW. 812 00:38:59,500 --> 00:39:01,267 I DON'T NEED MUCH TIME. IT JUST SEEMS THAT YOU HAVE 813 00:39:01,300 --> 00:39:03,633 MORE INSIGHT INTO MY SITUATION THAN I DO, AND I JUST THINK -- 814 00:39:03,667 --> 00:39:05,567 BREE, WE CAN'T TALK NOW. 815 00:39:05,600 --> 00:39:07,433 IF YOU COULD JUST TELL ME WHAT HE TOLD YOU, 816 00:39:07,467 --> 00:39:09,167 THEN I COULD FIX THE PROBLEM. 817 00:39:09,200 --> 00:39:11,067 I CAN'T DO THAT. IT'S COMPLETELY UNETHICAL. 818 00:39:11,100 --> 00:39:12,833 WELL, WHY CAN'T YOU -- 819 00:39:12,867 --> 00:39:14,667 THAT'S MY NEXT APPOINTMENT. 820 00:39:14,700 --> 00:39:16,067 YOU REALLY NEED TO GO. 821 00:39:16,100 --> 00:39:18,167 DR. GOLDFINE, PLEASE. 822 00:39:18,200 --> 00:39:21,400 HOLD ON. I'LL GO AND TALK TO MY CLIENT. 823 00:39:55,867 --> 00:39:57,800 Dr. Goldfine: I UNDERSTAND COMPLETELY. 824 00:39:57,833 --> 00:40:00,733 I'LL -- I'LL BE OUT IN JUST A MINUTE. 825 00:40:06,400 --> 00:40:09,367 BREE, I'M -- I'M SORRY. HE CAN'T WAIT, 826 00:40:09,400 --> 00:40:12,433 BUT I CAN SEE YOU FIRST THING IN THE MORNING -- 8:00. 827 00:40:12,467 --> 00:40:15,067 8:00. 828 00:40:15,100 --> 00:40:16,600 SORRY TO INTERRUPT. 829 00:40:16,633 --> 00:40:17,600 BYE. 830 00:40:25,533 --> 00:40:29,000 YES, I REMEMBER THE WORLD. 831 00:40:31,867 --> 00:40:35,167 WHAT I REMEMBER MOST IS HOW AFRAID I WAS. 832 00:40:35,200 --> 00:40:37,133 WHAT A WASTE. 833 00:40:37,167 --> 00:40:41,800 YOU SEE, TO LIVE IN FEAR IS NOT TO LIVE AT ALL. 834 00:40:41,833 --> 00:40:44,667 I WISH I COULD TELL THIS TO THOSE I LEFT BEHIND... 835 00:40:44,700 --> 00:40:46,667 [ RHYTHMIC POUNDING ] 836 00:40:46,700 --> 00:40:50,800 BUT WOULD IT DO ANY GOOD? 837 00:40:50,833 --> 00:40:55,567 YES, THERE WILL ALWAYS BE THOSE WHO FACE THEIR FEARS... 838 00:41:00,533 --> 00:41:04,500 AND THERE WILL ALWAYS BE THOSE WHO RUN AWAY. 58285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.