Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,367 --> 00:00:15,467
PREVIOUSLY
ON "DESPERATE HOUSEWIVES"...
2
00:00:17,600 --> 00:00:19,200
IF MARY ALICE WAS HAVING
SOME SORT OF CRISIS,
3
00:00:19,233 --> 00:00:20,400
WE'D HAVE KNOWN.
4
00:00:20,433 --> 00:00:22,200
SHE LIVES 50 FEET AWAY,
FOR GOD'S SAKES.
5
00:00:22,233 --> 00:00:24,367
GABBY, THE WOMAN
KILLED HERSELF.
6
00:00:24,400 --> 00:00:26,133
SOMETHING MUST HAVE
BEEN GOING ON.
7
00:00:26,167 --> 00:00:28,667
EVERY TIME I'M AROUND THAT MAN,
HE TRIES TO GRAB MY ASS.
8
00:00:28,700 --> 00:00:29,667
HA HA.
9
00:00:29,700 --> 00:00:30,800
I MADE OVER $200,000
10
00:00:30,833 --> 00:00:32,667
DOING BUSINESS WITH HIM
LAST YEAR.
11
00:00:32,700 --> 00:00:34,533
IF HE WANTS TO GRAB YOUR ASS,
YOU LET HIM.
12
00:00:34,567 --> 00:00:36,800
WHY AREN'T YOU HAPPY?
13
00:00:36,833 --> 00:00:40,667
TURNS OUT I WANTED
ALL THE WRONG THINGS.
14
00:00:40,700 --> 00:00:42,367
WHAT'S THAT?
15
00:00:42,400 --> 00:00:44,300
IT'S A LETTER
ADDRESSED TO MARY ALICE.
16
00:00:48,367 --> 00:00:51,000
OH, MARY ALICE,
WHAT DID YOU DO?
17
00:00:56,533 --> 00:00:58,767
Mary Alice: AN ODD THING
HAPPENS WHEN WE DIE.
18
00:00:58,800 --> 00:01:00,633
OUR SENSES VANISH.
19
00:01:00,667 --> 00:01:03,667
TASTE, TOUCH, SMELL, AND SOUND
BECOME A DISTANT MEMORY,
20
00:01:03,700 --> 00:01:05,267
BUT OUR SIGHT --
21
00:01:05,300 --> 00:01:08,500
AH, OUR SIGHT EXPANDS,
22
00:01:08,533 --> 00:01:10,100
AND WE CAN SUDDENLY SEE
23
00:01:10,133 --> 00:01:12,267
THE WORLD WE'VE LEFT BEHIND
SO CLEARLY.
24
00:01:12,300 --> 00:01:15,200
OF COURSE, MOST OF WHAT'S
VISIBLE TO THE DEAD
25
00:01:15,233 --> 00:01:17,133
COULD ALSO BE SEEN
BY THE LIVING,
26
00:01:17,167 --> 00:01:20,467
IF THEY'D ONLY TAKE
THE TIME TO LOOK.
27
00:01:20,500 --> 00:01:22,500
LIKE MY FRIEND GABRIELLE.
28
00:01:22,533 --> 00:01:24,833
I SHOULD HAVE SEEN
HOW UNHAPPY SHE WAS,
29
00:01:24,867 --> 00:01:26,500
BUT I DIDN'T.
30
00:01:26,533 --> 00:01:30,400
I ONLY SAW
HER CLOTHES FROM PARIS...
31
00:01:30,433 --> 00:01:34,067
AND HER PLATINUM JEWELRY...
32
00:01:34,067 --> 00:01:36,433
AND HER BRAND-NEW
DIAMOND WATCH.
33
00:01:36,467 --> 00:01:38,700
HAD I LOOKED CLOSER,
34
00:01:38,733 --> 00:01:41,133
I'D HAVE SEEN THAT GABRIELLE
WAS A DROWNING WOMAN
35
00:01:41,167 --> 00:01:44,400
DESPERATELY IN SEARCH
OF A LIFE RAFT.
36
00:01:44,433 --> 00:01:47,333
LUCKILY FOR HER,
SHE FOUND ONE.
37
00:01:47,367 --> 00:01:49,733
OF COURSE, GABRIELLE ONLY SAW
HER YOUNG GARDENER
38
00:01:49,767 --> 00:01:54,233
AS A WAY TO INFUSE HER LIFE
WITH A LITTLE EXCITEMENT.
39
00:01:54,267 --> 00:01:57,333
BUT NOW SHE WAS
ABOUT TO DISCOVER
40
00:01:57,367 --> 00:02:00,767
JUST HOW EXCITING
HER LIFE COULD GET.
41
00:02:00,800 --> 00:02:02,067
HA HA HA.
42
00:02:02,100 --> 00:02:03,733
HA HA HA HA.
43
00:02:11,633 --> 00:02:14,200
DAMN IT.
COME ON, COME ON, COME ON!
44
00:02:14,233 --> 00:02:15,633
HURRY UP! LET'S GO!
45
00:02:17,167 --> 00:02:18,267
COME ON, COME ON!
46
00:02:20,333 --> 00:02:22,767
WHERE ARE THE REST
OF MY CLOTHES?
I'LL FIND THEM. JUST GET OUT.
47
00:02:22,800 --> 00:02:23,800
WHERE?
48
00:02:23,833 --> 00:02:25,067
OUT THE WINDOW.
WHAT?
49
00:02:29,667 --> 00:02:31,067
GO, GO, GO, GO, GO!
50
00:02:34,600 --> 00:02:36,600
HI, HONEY.
YOU'RE HOME EARLY.
51
00:02:36,633 --> 00:02:39,200
MY MEETING GOT CANCELED.
52
00:02:42,067 --> 00:02:43,500
DIDN'T YOU TAKE A SHOWER
THIS MORNING?
53
00:02:43,533 --> 00:02:45,467
I, UH, I JUST FINISHED
A WORKOUT.
54
00:02:45,500 --> 00:02:47,300
HUH.
55
00:02:47,333 --> 00:02:48,667
WHERE'S JOHN?
56
00:02:48,700 --> 00:02:50,200
JOHN?
57
00:02:50,233 --> 00:02:52,433
YEAH. THAT'S HIS TRUCK
OUT FRONT.
58
00:02:52,467 --> 00:02:54,367
GABRIELLE WAS PANICKED.
59
00:02:54,400 --> 00:02:57,267
SHE KNEW IF HER HUSBAND
DISCOVERED HER SECRET,
60
00:02:57,300 --> 00:03:00,433
SHE WOULD FEEL
THE FULL FORCE OF HIS WRATH.
61
00:03:00,467 --> 00:03:02,267
HEY, MR. SOLIS.
62
00:03:03,633 --> 00:03:06,333
HEY, JOHN,
TAKE CARE OF THAT FICUS YET?
63
00:03:06,367 --> 00:03:07,700
I'LL GET TO IT
AS SOON AS I'M DONE HERE.
64
00:03:07,733 --> 00:03:09,067
ALL RIGHT.
65
00:03:11,267 --> 00:03:13,833
BUT SHE WAS QUICKLY REMINDED
66
00:03:13,867 --> 00:03:15,433
THAT WHAT CARLOS
COULDN'T SEE...
67
00:03:15,467 --> 00:03:17,067
YEAH, SURE.
NO PROBLEM.
68
00:03:17,067 --> 00:03:19,733
COULDN'T HURT HER.
69
00:04:05,833 --> 00:04:08,200
Mary Alice: THE PEACEFUL FACADE
OF WISTERIA LANE
70
00:04:08,233 --> 00:04:11,167
HAD RECENTLY BEEN SHATTERED,
71
00:04:11,200 --> 00:04:14,267
FIRST BY MY SUICIDE...
72
00:04:14,300 --> 00:04:17,067
AND THEN BY THE DISCOVERY OF...
73
00:04:17,067 --> 00:04:18,767
A NOTE AMONG MY BELONGINGS
74
00:04:18,800 --> 00:04:23,433
THAT SUGGESTED A SUSPICIOUS
REASON FOR MY DESPERATE ACT.
75
00:04:23,467 --> 00:04:25,467
MY FRIENDS GATHERED
TO DISCUSS ITS IMPLICATIONS.
76
00:04:25,500 --> 00:04:27,500
I THINK WE SHOULD
GIVE IT TO PAUL.
77
00:04:27,533 --> 00:04:30,600
HE'S STILL MOURNING, SUSAN.
HE'LL PROBABLY FREAK OUT.
78
00:04:30,633 --> 00:04:32,233
IT DOESN'T MATTER.
SHE WAS HIS WIFE.
79
00:04:32,267 --> 00:04:34,067
HE DESERVES
TO HAVE ALL THE FACTS.
80
00:04:34,100 --> 00:04:35,367
WELL, WE COULD DO IT GENTLY.
81
00:04:35,400 --> 00:04:37,767
WE COULD TELL HIM ABOUT IT
OVER COFFEE AND PASTRY.
82
00:04:37,800 --> 00:04:39,067
THAT WOULD BE FUN.
83
00:04:39,100 --> 00:04:40,700
"PAUL, WE HAVE PROOF
YOUR WIFE KILLED HERSELF
84
00:04:40,733 --> 00:04:43,067
OVER SOME DEEP, DARK SECRET.
ANOTHER BEAR CLAW?"
85
00:04:43,067 --> 00:04:46,067
WE COULD ALWAYS
CALL THE POLICE.
86
00:04:46,100 --> 00:04:47,833
MAYBE IT'S JUST
SOME SORT OF SICK JOKE.
87
00:04:47,867 --> 00:04:50,333
WELL, IF IT WAS A JOKE,
IT WAS IN VERY POOR TASTE.
88
00:04:50,367 --> 00:04:52,500
NO, THIS WAS SERIOUS.
I KNOW IT WAS.
89
00:04:52,533 --> 00:04:54,200
WE GOT TO FIND OUT
WHAT WAS GOING ON.
90
00:04:54,233 --> 00:04:55,700
LET'S SAY WE DO.
91
00:04:55,733 --> 00:04:58,067
THERE'S A CHANCE WE'RE NOT
GOING TO LIKE WHAT WE FIND.
92
00:04:58,067 --> 00:05:00,100
WELL, ISN'T IT WORSE
TO BE IN THE DARK?
93
00:05:00,133 --> 00:05:02,400
I MEAN, IMAGINING SHE DID
ALL THESE HORRIBLE THINGS.
94
00:05:02,433 --> 00:05:04,833
IT'S THE AGE-OLD QUESTION,
ISN'T IT?
95
00:05:04,867 --> 00:05:07,300
HOW MUCH DO WE REALLY WANT
TO KNOW ABOUT OUR NEIGHBORS?
96
00:05:15,533 --> 00:05:19,700
MY FRIENDS WERE RIGHT
TO BE CONCERNED.
97
00:05:19,733 --> 00:05:24,200
THEY KNEW THAT EVERY FAMILY
HAS ITS SECRETS,
98
00:05:24,233 --> 00:05:27,233
AND AS MY SON AND HUSBAND
COULD HAVE TOLD THEM,
99
00:05:27,267 --> 00:05:31,133
YOU NEED TO THINK CAREFULLY
BEFORE DIGGING THEM UP.
100
00:05:47,467 --> 00:05:49,300
AFTER TALKING FOR HOURS,
101
00:05:49,333 --> 00:05:53,133
MY FRIENDS STILL HADN'T AGREED
ON WHAT TO DO WITH THE NOTE.
102
00:05:53,167 --> 00:05:56,167
SO THEY DECIDED
TO TALK ABOUT IT IN THE MORNING
103
00:05:56,200 --> 00:05:59,567
AFTER A GOOD NIGHT'S REST.
104
00:05:59,600 --> 00:06:03,433
BUT NO ONE COULD SLEEP
THAT NIGHT.
105
00:06:03,467 --> 00:06:07,133
THEY EACH KEPT THINKING
OF MY SUICIDE
106
00:06:07,167 --> 00:06:11,167
AND HOW TERRIBLY ALONE
I MUST HAVE FELT.
107
00:06:11,200 --> 00:06:12,433
YOU SEE,
108
00:06:12,467 --> 00:06:16,233
LONELINESS WAS SOMETHING
MY FRIENDS UNDERSTOOD
109
00:06:16,267 --> 00:06:17,800
ALL TOO WELL.
110
00:06:22,867 --> 00:06:24,233
AHEM.
111
00:06:24,267 --> 00:06:26,133
IT'S OKAY. I'M UP.
112
00:06:26,167 --> 00:06:27,500
GOOD.
113
00:06:27,533 --> 00:06:29,100
I HAVE A QUESTION
FOR YOU.
114
00:06:31,133 --> 00:06:33,300
OKAY.
115
00:06:33,333 --> 00:06:35,667
[ SIGHS ]
116
00:06:35,700 --> 00:06:37,567
DO YOU REMEMBER
WHEN YOU PROPOSED?
117
00:06:37,600 --> 00:06:38,533
FOR GOD'S SAKE --
118
00:06:38,567 --> 00:06:40,067
WE SAT ON SKYLINE DRIVE
119
00:06:40,100 --> 00:06:41,567
AND DRANK A BOTTLE
OF APPLE WINE,
120
00:06:41,600 --> 00:06:43,367
AND WHEN WE FINISHED IT,
YOU TURNED TO ME,
121
00:06:43,400 --> 00:06:44,367
AND YOU SAID,
122
00:06:44,400 --> 00:06:46,467
"IF YOU MARRY ME,
BREE MASON,
123
00:06:46,500 --> 00:06:49,167
I PROMISE TO LOVE YOU
FOR THE REST OF MY LIFE."
124
00:06:49,200 --> 00:06:51,133
AND EVEN THOUGH
I WAS ENGAGED TO TY GRANT,
125
00:06:51,167 --> 00:06:53,067
AND EVEN THOUGH
MY FATHER DIDN'T LIKE YOU,
126
00:06:53,100 --> 00:06:54,800
I SAID YES.
127
00:06:54,833 --> 00:06:56,700
THAT WAS A LONG TIME AGO.
128
00:06:56,733 --> 00:06:58,833
YOU'RE GOING TO CANCEL
THE MEETING
129
00:06:58,867 --> 00:07:00,067
WITH THAT DIVORCE LAWYER,
130
00:07:00,067 --> 00:07:01,700
AND WE'RE GOING TO FIND
OURSELVES A MARRIAGE COUNSELOR.
131
00:07:01,733 --> 00:07:02,667
BREE --
132
00:07:02,700 --> 00:07:04,167
YOU PROMISED.
133
00:07:11,333 --> 00:07:12,533
ALL RIGHT.
134
00:07:12,567 --> 00:07:14,300
GOOD.
135
00:07:14,333 --> 00:07:17,367
I'M GOING TO GO, UH,
MAKE MYSELF SOME WARM MILK.
136
00:07:20,167 --> 00:07:21,700
WOULD YOU LIKE
SOMETHING TO DRINK?
137
00:07:21,733 --> 00:07:25,533
ANYTHING BUT APPLE WINE.
138
00:07:30,067 --> 00:07:33,300
SUSAN AWOKE THAT NIGHT
ALONE AND PARCHED,
139
00:07:33,333 --> 00:07:35,200
BUT AS SHE GAZED
OUT HER WINDOW,
140
00:07:35,233 --> 00:07:38,400
SHE SAW THE TALL DRINK OF WATER
SHE NEEDED TO QUENCH HER THIRST.
141
00:07:40,800 --> 00:07:42,767
"DEAR DIARY, MIKE DOESN'T
EVEN KNOW I'M ALIVE."
142
00:07:42,800 --> 00:07:44,067
SHUT UP.
143
00:07:44,100 --> 00:07:45,233
IF YOU WANT TO DATE HIM,
144
00:07:45,267 --> 00:07:46,600
YOU'RE GOING
TO HAVE TO ASK HIM OUT.
145
00:07:46,633 --> 00:07:48,633
I KEEP HOPING
HE'LL ASK ME OUT.
146
00:07:48,667 --> 00:07:49,767
HOW'S THAT GOING?
147
00:07:49,800 --> 00:07:52,367
SHOULDN'T YOU BE MAKING
BROWNIES FOR YOUR NERDY FRIENDS?
148
00:07:52,400 --> 00:07:54,500
I CAN'T FIND THE MEASURING CUP.
HAVE YOU SEEN IT?
149
00:07:54,533 --> 00:07:56,433
THE MEASURING CUP?
150
00:07:57,400 --> 00:08:00,067
YEAH.
HMM.
151
00:08:00,100 --> 00:08:01,267
OOH! AAH!
152
00:08:05,267 --> 00:08:07,767
I -- WELL, IT'S --
IT'S GOT TO BE HERE SOMEWHERE.
153
00:08:07,800 --> 00:08:09,633
JUST KEEP LOOKING.
154
00:08:13,633 --> 00:08:15,433
I KNOW YOU'RE AWAKE.
155
00:08:15,467 --> 00:08:17,400
I KNOW YOU'RE A JERK.
156
00:08:17,433 --> 00:08:20,467
DINNER WITH TANAKA RAN LONG.
I'M SORRY.
157
00:08:20,500 --> 00:08:22,100
YOU KNOW, CARLOS,
I DIDN'T MARRY YOU
158
00:08:22,133 --> 00:08:24,133
SO I COULD HAVE DINNER
BY MYSELF SIX TIMES A WEEK.
159
00:08:24,167 --> 00:08:25,567
YOU KNOW
HOW BORED I WAS TODAY?
160
00:08:25,600 --> 00:08:27,833
I CAME THIS CLOSE TO ACTUALLY
CLEANING THE HOUSE.
161
00:08:27,867 --> 00:08:29,733
DON'T BE THAT WAY.
I GOT YOU A GIFT.
162
00:08:29,767 --> 00:08:31,267
NOPE.
NO, NO, NO, NO.
163
00:08:31,300 --> 00:08:33,667
YOU'RE NOT GOING TO BUY
YOUR WAY OUT OF THIS ONE.
164
00:08:35,133 --> 00:08:37,500
IT'S A GOOD GIFT.
165
00:08:43,333 --> 00:08:45,167
IS THAT WHITE GOLD?
166
00:08:45,200 --> 00:08:47,800
YEAH. PUT IT ON...
167
00:08:47,833 --> 00:08:51,333
AND THEN MAKE LOVE TO ME.
168
00:08:51,367 --> 00:08:54,100
I'M NOT IN THE MOOD.
169
00:08:54,133 --> 00:08:56,767
BUT WE COULD
STAY UP AND TALK.
170
00:08:56,800 --> 00:08:58,133
HA HA HA HA.
171
00:08:58,167 --> 00:09:00,467
WHEN A MAN BUYS A WOMAN
EXPENSIVE JEWELRY,
172
00:09:00,500 --> 00:09:02,500
THERE ARE MANY THINGS
HE MAY WANT IN RETURN.
173
00:09:02,533 --> 00:09:03,733
FOR FUTURE REFERENCE,
174
00:09:03,767 --> 00:09:05,267
CONVERSATION
AIN'T ONE OF THEM.
175
00:09:08,233 --> 00:09:09,600
HEY, THAT WAS A JOKE.
176
00:09:09,633 --> 00:09:12,100
YEAH, RIGHT.
177
00:09:12,133 --> 00:09:14,067
WHAT THE HELL IS
WRONG WITH YOU?
LET GO OF ME.
178
00:09:14,100 --> 00:09:16,100
HEY, YOU'VE BEEN ACTING
LIKE A NIGHTMARE FOR A MONTH.
179
00:09:16,133 --> 00:09:17,567
WHAT'S WRONG?
180
00:09:17,600 --> 00:09:20,600
I CAN'T FIX IT
UNLESS YOU TELL ME.
181
00:09:24,867 --> 00:09:27,500
IT'S NOT EXCITING
ANYMORE, CARLOS.
182
00:09:30,267 --> 00:09:33,800
SO WHAT AM I
SUPPOSED TO DO?
183
00:09:33,833 --> 00:09:36,133
I DON'T KNOW.
184
00:09:36,167 --> 00:09:38,633
BE THE WAY
YOU USED TO BE.
185
00:09:38,667 --> 00:09:41,167
SURPRISE ME.
TAKE MY BREATH AWAY.
186
00:09:43,467 --> 00:09:44,700
OKAY.
187
00:09:46,633 --> 00:09:48,300
OKAY.
188
00:10:02,733 --> 00:10:04,233
HEY, SUSAN.
189
00:10:04,267 --> 00:10:06,500
MIKE.
190
00:10:06,533 --> 00:10:08,400
WHAT'S WRONG?
191
00:10:08,433 --> 00:10:10,767
I DIDN'T REALIZE ANYBODY
WAS GOING TO BE OUT HERE.
192
00:10:10,800 --> 00:10:12,667
I JUST SORT OF
ROLLED OUT OF BED.
193
00:10:12,700 --> 00:10:14,233
I'M SURE YOU LOOK FINE.
194
00:10:14,267 --> 00:10:17,233
OH...
195
00:10:18,500 --> 00:10:20,033
[ BARKING ]
196
00:10:20,067 --> 00:10:21,067
OH, BONGO, STOP.
197
00:10:21,100 --> 00:10:24,333
BONGO, BONGO, NO.
198
00:10:24,367 --> 00:10:26,533
HEY, SHH, SHH.
SORRY, UH...
199
00:10:26,567 --> 00:10:27,800
HE SCARES EASY.
200
00:10:27,833 --> 00:10:30,433
NO, IT-- IT'S FINE.
I-I GET IT.
201
00:10:30,467 --> 00:10:32,333
I DIDN'T MEAN
TO DISTURB YOU.
202
00:10:32,367 --> 00:10:34,267
I'LL SEE YOU LATER.
203
00:10:34,300 --> 00:10:36,767
[ Whistles ] COME ON.
LET'S GO. LET'S GO. COME ON.
204
00:10:36,800 --> 00:10:39,133
DO YOU WANT
TO HAVE DINNER WITH ME?
205
00:10:39,167 --> 00:10:42,300
JUST THE TWO OF US?
206
00:10:42,333 --> 00:10:44,233
WELL...
207
00:10:44,267 --> 00:10:45,800
AND JULIE.
208
00:10:45,833 --> 00:10:47,133
UM...
209
00:10:47,167 --> 00:10:48,600
IT'S A THING
WE DO WHEN --
210
00:10:48,633 --> 00:10:50,133
WHEN SOMEBODY NEW
MOVES INTO THE NEIGHBORHOOD,
211
00:10:50,167 --> 00:10:51,667
WE INVITE THEM OVER
FOR A HOME-COOKED MEAL.
212
00:10:51,700 --> 00:10:53,067
SORT OF A TRADITION.
213
00:10:53,100 --> 00:10:54,600
I THOUGHT YOU SAID
YOU WERE A LOUSY COOK.
214
00:10:54,633 --> 00:10:56,100
WELL, I ORDER TAKEOUT.
215
00:10:56,133 --> 00:10:58,033
OH, YOU INVITE THEM OVER
FOR HOME COOKING
216
00:10:58,067 --> 00:10:59,500
AND GIVE THEM TAKEOUT.
217
00:10:59,533 --> 00:11:02,167
YEAH, IT'S -- IT'S --
IT'S SORT OF A NEW TRADITION.
218
00:11:02,200 --> 00:11:03,467
I'M WORKING OUT THE KINKS.
219
00:11:03,500 --> 00:11:05,233
HA HA HA.
220
00:11:05,267 --> 00:11:06,767
I'LL TELL YOU WHAT --
221
00:11:06,800 --> 00:11:08,200
HOW ABOUT I COOK
222
00:11:08,233 --> 00:11:09,733
AND YOU GUYS
COME OVER TO MY PLACE?
223
00:11:09,767 --> 00:11:11,600
OH.
224
00:11:11,633 --> 00:11:12,633
GREAT.
225
00:11:12,667 --> 00:11:14,767
FRIDAY NIGHT AT 6:00?
226
00:11:14,800 --> 00:11:16,167
I'LL BE THERE.
227
00:11:16,200 --> 00:11:17,433
ALL RIGHT. COME ON.
228
00:11:17,467 --> 00:11:19,700
HA HA.
229
00:11:19,733 --> 00:11:21,267
BYE, BONGO.
230
00:11:21,300 --> 00:11:23,200
[ BARKING ]
231
00:11:23,233 --> 00:11:25,200
SHH, SHH, SHH, SHH.
232
00:11:29,767 --> 00:11:31,200
JULIE!
233
00:11:31,233 --> 00:11:33,667
MIKE DELFINO JUST INVITED US
TO DINNER FRIDAY NIGHT.
234
00:11:33,700 --> 00:11:35,167
HE DID? COOL.
235
00:11:35,200 --> 00:11:36,567
BUT ONLY I'M GOING,
236
00:11:36,600 --> 00:11:38,433
BECAUSE YOU'RE GOING
TO COME DOWN WITH SOMETHING
237
00:11:38,467 --> 00:11:40,433
SEMI-SERIOUS THAT REQUIRES
BED REST AND FLUIDS.
238
00:11:40,467 --> 00:11:43,267
HA HA HA.
239
00:11:43,300 --> 00:11:46,167
Mary Alice: JULIE WAS GLAD SUSAN
WAS REKINDLING HER LOVE LIFE.
240
00:11:46,200 --> 00:11:48,100
OF COURSE, SHE WAS UNAWARE
241
00:11:48,133 --> 00:11:50,067
OF HER MOTHER'S RECENT
TRACK RECORD WITH FIRE.
242
00:11:50,067 --> 00:11:51,800
IT'S ALL GONE --
243
00:11:51,833 --> 00:11:54,667
EVERYTHING MY EX-HUSBAND
WORKED FOR ALL THOSE YEARS.
244
00:11:54,700 --> 00:11:55,700
GONE.
245
00:11:55,733 --> 00:11:57,733
WELL, DON'T WORRY
ABOUT CLOTHING.
246
00:11:57,767 --> 00:12:00,467
I ALREADY STARTED A COLLECTION
FROM PEOPLE IN THE NEIGHBORHOOD.
247
00:12:00,500 --> 00:12:03,567
WHAT? I DON'T WANT TO WEAR
OTHER PEOPLE'S OLD CRAP.
248
00:12:03,600 --> 00:12:05,533
EDIE, YOU CAN BE HOMELESS,
OR YOU CAN BE UNGRACIOUS.
249
00:12:05,567 --> 00:12:07,767
YOU REALLY CAN'T AFFORD
TO BE BOTH.
250
00:12:07,800 --> 00:12:09,133
THAT REMINDS ME --
251
00:12:09,167 --> 00:12:12,067
MY INSURANCE CHECK
STILL HASN'T COME YET.
252
00:12:12,067 --> 00:12:13,800
CAN I STAY WITH YOU
FOR A FEW MORE WEEKS?
253
00:12:13,833 --> 00:12:16,467
OF COURSE. WHAT KIND
OF CHRISTIAN WOULD I BE
254
00:12:16,500 --> 00:12:19,333
IF I DENIED SHELTER
TO A FRIEND IN NEED?
255
00:12:19,367 --> 00:12:23,433
OH, LOOK, HERE'S SOMETHING
WE CAN SALVAGE.
256
00:12:23,467 --> 00:12:25,067
YOUR MEASURING CUP.
257
00:12:25,067 --> 00:12:26,700
WE CAN JUST SCRAPE OFF
THE BURNT PART,
258
00:12:26,733 --> 00:12:28,400
AND IT'LL LOOK
GOOD AS NEW.
259
00:12:28,433 --> 00:12:30,067
THAT'S NOT MY CUP.
260
00:12:30,067 --> 00:12:31,333
MINE WAS PLASTIC.
261
00:12:31,367 --> 00:12:34,200
WELL, HOW DID IT
GET IN HERE?
262
00:12:34,233 --> 00:12:35,367
I DON'T KNOW.
263
00:12:35,400 --> 00:12:36,600
WHO CARES?
264
00:12:41,733 --> 00:12:44,800
NOW, WOULD YOU PUT THAT DOWN
AND START LOOKING FOR JEWELRY?
265
00:12:51,233 --> 00:12:54,633
Mary Alice: DR. ALBERT GOLDFINE
WAS THE MOST ACCOMPLISHED
266
00:12:54,667 --> 00:12:56,633
MARRIAGE COUNSELOR
IN THE CITY.
267
00:12:56,667 --> 00:13:01,467
HE HAD DEALT WITH PROBLEMS
RANGING FROM SUBSTANCE ABUSE
268
00:13:01,500 --> 00:13:05,500
TO INFIDELITY
269
00:13:05,533 --> 00:13:10,100
TO DOMESTIC VIOLENCE.
270
00:13:10,133 --> 00:13:13,433
YES, DR. GOLDFINE THOUGHT
HE HAD SEEN IT ALL,
271
00:13:13,467 --> 00:13:16,167
AND THEN
HE MET THE VAN DE KAMPS.
272
00:13:16,200 --> 00:13:20,500
HI. I'M BREE,
AND THIS IS MY HUSBAND REX...
273
00:13:20,533 --> 00:13:23,167
AND I BROUGHT YOU
SOME HOMEMADE POTPOURRI.
274
00:13:25,633 --> 00:13:27,500
THE ANSWER IS YES.
275
00:13:27,533 --> 00:13:29,567
YOU'RE ABOUT TO MAKE
A FORTUNE OFF OF US.
276
00:13:32,567 --> 00:13:34,433
[ BOYS YELLING ]
277
00:13:34,467 --> 00:13:36,767
GUYS, I'M VERY --
278
00:13:36,800 --> 00:13:39,433
SIT IN YOUR SEATS.
279
00:13:39,467 --> 00:13:41,333
I AM NOT GOING
TO TELL YOU AGAIN!
280
00:13:41,367 --> 00:13:43,067
BUCKLE UP!
281
00:13:45,133 --> 00:13:46,600
I MEAN IT, SO HELP ME,
I WILL --
282
00:13:46,633 --> 00:13:48,167
[ SIREN WAILING ]
283
00:13:48,200 --> 00:13:50,400
[ BOYS IMITATING SIREN ]
284
00:13:50,433 --> 00:13:51,633
CRAP!
285
00:13:56,633 --> 00:13:58,467
LICENSES,
REGISTRATION, MA'AM.
286
00:13:58,500 --> 00:13:59,833
OKAY.
287
00:13:59,867 --> 00:14:01,433
MA'AM, YOU KNOW
WHY I PULLED YOU OVER?
288
00:14:03,233 --> 00:14:04,667
I HAVE A THEORY.
289
00:14:04,700 --> 00:14:05,767
THE KIDS
ARE JUMPING UP AND DOWN.
290
00:14:05,800 --> 00:14:07,567
THEY SHOULD BE SITTING,
WEARING THEIR SEAT BELTS.
291
00:14:07,600 --> 00:14:09,100
I DON'T LET THEM --
292
00:14:09,133 --> 00:14:10,667
THEY DON'T EVEN
LISTEN TO ME.
293
00:14:10,700 --> 00:14:12,367
IT'S VERY FRUSTRATING.
294
00:14:12,400 --> 00:14:14,300
WELL, YOU HAVE TO
FIND A WAY TO CONTROL THEM.
295
00:14:14,333 --> 00:14:16,333
AFTER ALL,
THAT'S YOUR JOB.
296
00:14:16,367 --> 00:14:19,533
THOUGH HE'D BEEN
A POLICEMAN FOR SIX YEARS,
297
00:14:19,567 --> 00:14:21,467
OFFICER HAYES HAD NEVER
FOUND HIMSELF
298
00:14:21,500 --> 00:14:23,533
IN A TRULY DANGEROUS
SITUATION.
299
00:14:23,567 --> 00:14:25,367
THEN AGAIN,
300
00:14:25,400 --> 00:14:27,267
HE HAD NEVER BEFORE
TOLD A WOMAN
301
00:14:27,300 --> 00:14:28,633
HOW TO RAISE HER CHILDREN.
302
00:14:31,633 --> 00:14:33,533
ARE YOU SAYING
I'M A BAD MOTHER?
303
00:14:33,567 --> 00:14:35,800
MA'AM, YOU NEED TO GET
BACK IN YOUR CAR, PLEASE.
304
00:14:35,833 --> 00:14:37,367
I HAVE NO HELP.
305
00:14:37,400 --> 00:14:39,167
MY HUSBAND'S ALWAYS
AWAY ON BUSINESS.
306
00:14:39,200 --> 00:14:41,333
I'M GOING TO HAVE TO
ASK YOU TO STEP BACK NOW.
307
00:14:41,367 --> 00:14:44,400
MY BABYSITTER JOINED
THE WITNESS RELOCATION PROGRAM.
MA'AM.
308
00:14:44,433 --> 00:14:47,400
I HAVEN'T SLEPT THROUGH
THE NIGHT IN SIX YEARS,
MA'AM.
309
00:14:47,433 --> 00:14:51,133
AND FOR YOU TO STAND THERE
AND JUDGE ME...
310
00:15:00,300 --> 00:15:01,600
OKAY.
311
00:15:01,633 --> 00:15:03,367
I'M NOT GOING
TO GIVE YOU A TICKET.
312
00:15:05,233 --> 00:15:07,533
I'M JUST GOING TO LET YOU OFF
WITH A WARNING.
313
00:15:07,567 --> 00:15:09,733
I ACCEPT YOUR APOLOGY.
314
00:15:19,767 --> 00:15:21,500
BUCKLE UP.
315
00:15:46,667 --> 00:15:48,367
[ DOORBELL RINGS ]
316
00:15:50,167 --> 00:15:51,400
MRS. SOLIS.
317
00:15:51,433 --> 00:15:53,533
HELLO, JONATHAN.
318
00:15:53,567 --> 00:15:56,767
WELL, THIS IS MY ROOM.
319
00:15:56,800 --> 00:15:58,400
SORRY ABOUT THE MESS.
320
00:15:58,433 --> 00:16:01,233
AH, DON'T WORRY
ABOUT IT.
321
00:16:01,267 --> 00:16:02,700
YOU JUST MISSED MY MOM.
322
00:16:02,733 --> 00:16:04,733
FRIDAY SHE COACHES
MY LITTLE SISTER'S SOCCER TEAM.
323
00:16:04,767 --> 00:16:07,300
OH, YES.
I HEARD THAT.
324
00:16:07,333 --> 00:16:09,333
UM, JOHN,
WE NEED TO TALK
325
00:16:09,367 --> 00:16:11,633
ABOUT WHAT HAPPENED
THE OTHER DAY.
326
00:16:11,667 --> 00:16:14,200
MR. SOLIS ISN'T STARTING
TO CATCH ON, IS HE?
327
00:16:14,233 --> 00:16:18,067
NO, NO, HE DOESN'T HAVE A CLUE,
GOD LOVE HIM.
328
00:16:18,067 --> 00:16:19,433
IT'S JUST,
I WAS THINKING
329
00:16:19,467 --> 00:16:21,367
THAT WHEN YOU COME OVER
TO GARDEN,
330
00:16:21,400 --> 00:16:23,600
YOU MIGHT ACTUALLY
HAVE TO GARDEN.
331
00:16:23,633 --> 00:16:25,833
GREAT.
332
00:16:25,867 --> 00:16:28,367
YOU'RE BREAKING UP
WITH ME
333
00:16:28,400 --> 00:16:29,533
IN MY OWN BEDROOM.
334
00:16:29,567 --> 00:16:30,600
NO, NO, NO.
335
00:16:30,633 --> 00:16:32,467
I'M NOT DUMPING YOU.
336
00:16:32,500 --> 00:16:34,700
LATELY YOU'VE BEEN
THE ONLY THING KEEPING ME GOING.
337
00:16:36,100 --> 00:16:38,133
IT'S JUST WE CAN'T DO IT
AT MY HOUSE ANYMORE.
338
00:16:38,167 --> 00:16:39,067
OH.
339
00:16:39,067 --> 00:16:41,400
SO, THEN,
WHERE DO YOU WANT TO DO IT?
340
00:16:41,433 --> 00:16:45,667
WELL, WHAT TIME DOES YOUR MOM
GET BACK FROM SOCCER PRACTICE?
341
00:16:45,700 --> 00:16:47,733
MRS. SOLIS.
342
00:16:47,767 --> 00:16:50,500
BETTER HURRY.
WE DON'T HAVE A LOT OF TIME.
343
00:17:04,400 --> 00:17:06,600
AND SO THERE'S JUST
THE FOUR OF US.
344
00:17:06,633 --> 00:17:11,067
MY OLDER SON ANDREW IS 16,
DANIELLE IS 15, AND --
345
00:17:11,100 --> 00:17:12,800
I DON'T NEED
TO SEE PICTURES.
346
00:17:12,833 --> 00:17:14,400
BREE, YOU'VE SPENT
MOST OF THE HOUR
347
00:17:14,433 --> 00:17:16,600
ENGAGING IN SMALL TALK.
348
00:17:16,633 --> 00:17:17,733
OH, HAVE I?
349
00:17:17,767 --> 00:17:19,367
YES.
350
00:17:19,400 --> 00:17:22,533
REX HAS BEEN VERY VOCAL
ABOUT HIS ISSUES.
351
00:17:22,567 --> 00:17:24,367
DON'T YOU WANT TO DISCUSS
352
00:17:24,400 --> 00:17:28,167
YOUR FEELINGS
ABOUT YOUR MARRIAGE?
353
00:17:30,700 --> 00:17:32,700
UM...
354
00:17:32,733 --> 00:17:33,767
DOC, UM...
355
00:17:33,800 --> 00:17:35,467
THIS IS THE THING
YOU GOT TO KNOW ABOUT BREE --
356
00:17:35,500 --> 00:17:37,467
SHE DOESN'T LIKE TO TALK
ABOUT HER FEELINGS.
357
00:17:37,500 --> 00:17:40,300
TO BE HONEST, IT'S HARD
TO KNOW IF SHE HAS ANY.
358
00:17:40,333 --> 00:17:45,100
DOES SHE FEEL ANGER,
RAGE, ECSTASY?
359
00:17:45,133 --> 00:17:46,333
WHO KNOWS?
360
00:17:46,367 --> 00:17:49,767
SHE'S ALWAYS PLEASANT,
361
00:17:49,800 --> 00:17:51,700
AND I CAN'T TELL YOU
HOW ANNOYING THAT IS.
362
00:17:51,733 --> 00:17:54,833
[ BREE'S HEART POUNDING ]
WHATEVER SHE FEELS,
363
00:17:54,867 --> 00:17:58,167
IT'S SO FAR
BELOW THE SURFACE,
364
00:17:58,200 --> 00:18:00,733
NO ONE CAN SEE IT.
365
00:18:00,767 --> 00:18:05,533
I FEEL LIKE SHE'S USING
ALL THESE...
366
00:18:07,167 --> 00:18:09,067
UH, BREE?
367
00:18:10,333 --> 00:18:12,700
WHAT?
368
00:18:12,733 --> 00:18:14,400
UH, I'M SORRY.
369
00:18:14,433 --> 00:18:17,767
WOULD YOU LIKE TO RESPOND
TO WHAT REX JUST SAID?
370
00:18:17,800 --> 00:18:19,533
OH, UM...
371
00:18:19,567 --> 00:18:21,467
IS THERE SOME TRUTH THERE?
372
00:18:21,500 --> 00:18:25,767
DO YOU USE HOUSEWORK AS A WAY
TO DISENGAGE EMOTIONALLY?
373
00:18:25,800 --> 00:18:28,367
OF COURSE NOT.
374
00:18:31,133 --> 00:18:33,067
AH. THIS IS GREAT.
375
00:18:33,067 --> 00:18:35,233
I'VE GOT
TONS OF HOMEWORK TONIGHT.
376
00:18:35,267 --> 00:18:37,633
IT'S SO EASY
TO CONCENTRATE AFTER SEX.
377
00:18:37,667 --> 00:18:40,233
I'M GLAD I COULD HELP.
EDUCATION IS VERY IMPORTANT.
378
00:18:40,267 --> 00:18:43,233
OH, I GOT SOMETHING
FOR YOU.
379
00:18:43,267 --> 00:18:45,467
I WAS GOING TO GIVE IT TO YOU
NEXT TIME I MOWED YOUR LAWN,
380
00:18:45,500 --> 00:18:47,533
BUT SINCE YOU'RE HERE...
381
00:18:49,633 --> 00:18:51,367
OH, IT'S A ROSE.
382
00:18:51,400 --> 00:18:53,133
IT'S NOT JUST ANY ROSE.
383
00:18:53,167 --> 00:18:55,333
LOOK AT ALL THE PETALS.
THERE'S NO FLOSS.
384
00:18:55,367 --> 00:18:57,300
IT'S PERFECT.
385
00:18:57,333 --> 00:18:58,300
OH, JOHN.
386
00:18:58,333 --> 00:19:00,433
JUST LIKE YOU.
387
00:19:00,467 --> 00:19:02,533
THE TRUTH HIT HER
LIKE A THUNDERBOLT.
388
00:19:02,567 --> 00:19:05,067
I SPENT DAYS LOOKING
FOR JUST THE RIGHT ONE.
389
00:19:05,067 --> 00:19:06,467
I FINALLY FOUND IT.
390
00:19:06,500 --> 00:19:09,433
FOR JOHN, THIS WAS NO LONGER
A MEANINGLESS LITTLE AFFAIR.
391
00:19:09,467 --> 00:19:12,267
GABRIELLE COULD NOW
CLEARLY SEE
392
00:19:12,300 --> 00:19:14,433
HE WAS FALLING IN LOVE
WITH HER.
393
00:19:14,467 --> 00:19:16,667
IT'S JUST BEAUTIFUL.
394
00:19:18,800 --> 00:19:21,067
I...
395
00:19:21,100 --> 00:19:23,433
I GOT TO GO.
396
00:19:25,167 --> 00:19:26,533
GOODBYE.
397
00:19:30,667 --> 00:19:32,767
HEY, YOU.
398
00:19:32,800 --> 00:19:34,600
SO WHAT ARE WE HAVING?
399
00:19:34,633 --> 00:19:36,633
UH, WELL, I TALKED
TO JULIE, AND -- THANKS.
400
00:19:36,667 --> 00:19:39,067
AND SHE SUGGESTED
RIB EYE STEAKS.
401
00:19:39,067 --> 00:19:40,233
SHE SAID THAT'S
YOUR FAVORITE.
402
00:19:40,267 --> 00:19:41,767
OH, YEAH,
I LOVE MY STEAK.
403
00:19:41,800 --> 00:19:43,733
[ HORN HONKS ]
404
00:19:43,767 --> 00:19:44,667
HI, MIKE.
405
00:19:44,700 --> 00:19:47,067
SUSAN.
406
00:19:47,067 --> 00:19:49,167
EDIE.
407
00:19:49,200 --> 00:19:51,733
HEY, I'M SORRY ABOUT YOUR HOUSE.
HOW YOU HOLDING UP?
408
00:19:51,767 --> 00:19:53,133
ALL RIGHT, I GUESS.
409
00:19:53,167 --> 00:19:56,767
OH, IS SOMEBODY
HAVING A PARTY?
410
00:19:56,800 --> 00:19:58,733
NO, SUSAN'S JUST THROWING ME
ONE OF HER TRADITIONAL
411
00:19:58,767 --> 00:20:01,100
WELCOME-TO-THE-NEIGHBORHOOD
DINNERS, ONLY I'M COOKING...
412
00:20:01,133 --> 00:20:03,100
AND HAVING IT
AT MY HOUSE.
413
00:20:03,133 --> 00:20:05,833
HA HA.
TRADITIONAL, HUH?
414
00:20:05,867 --> 00:20:07,367
I DIDN'T GET ONE.
415
00:20:07,400 --> 00:20:09,333
OH, IT'S SORT OF
A NEW TRADITION.
416
00:20:09,367 --> 00:20:11,100
WELL, IT WON'T BE
ANYTHING FANCY.
417
00:20:11,133 --> 00:20:12,633
JUST A LITTLE
HOME COOKING.
418
00:20:12,667 --> 00:20:15,133
MM. THAT SOUNDS
SO GOOD.
419
00:20:15,167 --> 00:20:17,100
SUSAN SUDDENLY HAD
AN AWFUL FEELING
420
00:20:17,133 --> 00:20:19,267
IN THE PIT
OF HER STOMACH...
421
00:20:19,300 --> 00:20:21,333
I'VE BEEN HAVING NOTHING
BUT FAST FOOD LATELY.
422
00:20:21,367 --> 00:20:26,100
AS IF SHE WAS WATCHING
AN ACCIDENT IN SLOW MOTION.
423
00:20:26,133 --> 00:20:30,267
SHE KNEW IT WOULD HAPPEN,
BUT WAS POWERLESS TO STOP IT.
424
00:20:33,233 --> 00:20:36,600
EDIE, WOULD YOU LIKE
TO JOIN US FOR DINNER?
425
00:20:36,633 --> 00:20:38,767
OH, THAT'S SO SWEET.
426
00:20:38,800 --> 00:20:42,033
NO, I DON'T WANT TO INTRUDE.
THREE'S A CROWD.
427
00:20:42,067 --> 00:20:43,433
NO, IT'S NOT LIKE THAT.
428
00:20:43,467 --> 00:20:45,633
I MEAN,
SUSAN'S BRINGING JULIE.
429
00:20:45,667 --> 00:20:47,200
YEAH, IT'S NOT
LIKE THAT.
430
00:20:47,233 --> 00:20:49,300
THE MORE, THE MERRIER.
431
00:20:49,333 --> 00:20:50,767
WELL, THIS WILL BE FUN.
432
00:20:50,800 --> 00:20:52,400
ALL RIGHT.
TOMORROW NIGHT.
433
00:20:52,433 --> 00:20:53,667
WE'LL EAT AT 6:00.
434
00:20:53,700 --> 00:20:54,700
GREAT.
435
00:20:55,800 --> 00:20:57,567
OH, AND, SUSAN...
YEAH.
436
00:20:57,600 --> 00:20:59,467
THIS WILL MAKE UP
FOR THE DINNER
437
00:20:59,500 --> 00:21:01,067
THAT YOU NEVER THREW ME.
438
00:21:01,067 --> 00:21:02,633
RIGHT. HA HA.
439
00:21:02,667 --> 00:21:04,333
TA!
440
00:21:04,367 --> 00:21:06,300
SHOULD I HAVE TOLD HER
WE WERE HAVING STEAK?
441
00:21:06,333 --> 00:21:08,400
SHE'S NOT, LIKE, A VEGETARIAN
OR SOMETHING, IS SHE?
442
00:21:08,433 --> 00:21:10,633
OH, NO, NO.
443
00:21:10,667 --> 00:21:14,833
NO, EDIE'S DEFINITELY
A CARNIVORE.
444
00:21:14,867 --> 00:21:16,267
[ HORN HONKS ]
445
00:21:18,600 --> 00:21:20,167
HERE'S, UM...
OH.
446
00:21:20,200 --> 00:21:21,567
HERE'S WHAT I PULLED
FOR EDIE.
447
00:21:21,600 --> 00:21:23,100
I SHOULD WARN YOU
448
00:21:23,133 --> 00:21:24,733
THAT MOST OF THE CLOTHES
IN THERE AREN'T THAT STYLISH.
449
00:21:24,767 --> 00:21:27,067
OH, DON'T WORRY ABOUT IT.
EDIE'S A BEGGAR NOW,
450
00:21:27,100 --> 00:21:29,500
WHICH MEANS
SHE CAN'T BE A CHOOSER.
451
00:21:29,533 --> 00:21:31,700
OF COURSE, WE DON'T HAVE TO
ADD SALT TO THE WOUND.
452
00:21:31,733 --> 00:21:35,533
LISTEN, I WAS JUST
GETTING DINNER READY.
453
00:21:35,567 --> 00:21:38,067
SAY NO MORE.
I'LL GET OUT OF YOUR HAIR.
454
00:21:38,067 --> 00:21:38,833
NO, NO.
455
00:21:38,867 --> 00:21:40,200
BY THE WAY,
WAS THAT YOU
456
00:21:40,233 --> 00:21:42,600
I SAW GETTING PULLED OVER
BY A POLICEMAN?
457
00:21:42,633 --> 00:21:45,533
YEAH, THE BOYS WERE
ACTING UP IN THE CAR,
458
00:21:45,567 --> 00:21:47,800
AND I COULDN'T GET THEM
TO SIT DOWN.
459
00:21:47,833 --> 00:21:50,333
YOUNG BOYS CAN BE
SO WILLFUL.
460
00:21:50,367 --> 00:21:51,567
I TRY EVERYTHING.
461
00:21:51,600 --> 00:21:54,600
I SCREAM, I THREATEN,
I REASON, I BEG.
462
00:21:54,633 --> 00:21:57,267
NOTHING WORKS.
I DON'T KNOW IF IT'S BECAUSE
463
00:21:57,300 --> 00:21:59,100
THEY'RE TOO YOUNG
AND THEY DON'T UNDERSTAND,
464
00:21:59,133 --> 00:22:01,233
OR THEY'RE JUST GETTING
SOME PERVERSE JOY
465
00:22:01,267 --> 00:22:02,733
OUT OF TESTING ME.
466
00:22:02,767 --> 00:22:04,667
MY MOTHER USED TO HAVE
THE WORST TIME
467
00:22:04,700 --> 00:22:06,733
WITH ME IN THE CAR, SO ONE TIME
WHEN I WAS ACTING UP,
468
00:22:06,767 --> 00:22:09,733
SHE STOPPED AND LEFT ME
ON THE SIDE OF THE ROAD,
469
00:22:09,767 --> 00:22:11,633
AND SHE DROVE OFF.
470
00:22:11,667 --> 00:22:14,233
YOU'RE KIDDING.
471
00:22:14,267 --> 00:22:16,267
OH, SHE CAME BACK
IMMEDIATELY,
472
00:22:16,300 --> 00:22:18,200
BUT I NEVER MISBEHAVED
IN THE CAR AGAIN.
473
00:22:18,233 --> 00:22:19,833
YOU SHOULD TRY THAT.
474
00:22:19,867 --> 00:22:21,800
MRS. HUBER, I COULD
NEVER LEAVE MY KIDS
475
00:22:21,833 --> 00:22:23,700
BY THE SIDE
OF THE ROAD.
476
00:22:23,733 --> 00:22:25,133
WHEN IT COMES
TO DISCIPLINE,
477
00:22:25,167 --> 00:22:26,667
SOMETIMES
YOU MUST BE CREATIVE.
478
00:22:26,700 --> 00:22:28,667
MY MOTHER KNEW THAT.
SMART LADY.
479
00:22:28,700 --> 00:22:30,633
OF COURSE,
SHE'S IN A HOME NOW,
480
00:22:30,667 --> 00:22:33,500
AND HER MIND HAS
JUST TURNED TO MUSH.
481
00:22:33,533 --> 00:22:35,567
WELL, LIKE I SAID,
482
00:22:35,600 --> 00:22:39,133
I SHOULD GO BACK
AND GET DINNER READY.
483
00:22:39,167 --> 00:22:40,633
OH, RIGHT, RIGHT.
484
00:22:40,667 --> 00:22:42,167
GOODBYE.
485
00:22:42,200 --> 00:22:44,767
GOODBYE.
486
00:22:44,800 --> 00:22:47,333
SUSAN, HAVE YOU BEEN ABLE
TO FIND OLD CLOTHES FOR EDIE?
487
00:22:47,367 --> 00:22:49,200
SHE HAS NOTHING TO WEAR.
488
00:22:49,233 --> 00:22:51,667
I THOUGHT THAT WAS
THE LOOK SHE WAS GOING FOR.
489
00:22:51,700 --> 00:22:52,733
OH, SUSAN.
490
00:22:52,767 --> 00:22:57,467
EDIE MAY BE TRASH,
BUT SHE'S STILL A HUMAN BEING.
491
00:23:08,100 --> 00:23:09,467
ZACH?
492
00:23:09,500 --> 00:23:10,733
IS YOUR DAD HOME?
493
00:23:10,767 --> 00:23:12,667
I NEED TO TALK TO HIM.
494
00:23:20,367 --> 00:23:21,600
HEY, PAUL.
HEY.
495
00:23:21,633 --> 00:23:23,400
HOPE I'M NOT
INTERRUPTING.
496
00:23:23,433 --> 00:23:26,233
ACTUALLY, I WAS GETTING
READY TO GO SOMEWHERE.
497
00:23:26,267 --> 00:23:28,367
I JUST WANTED TO COME BY
AND SAY HELLO,
498
00:23:28,400 --> 00:23:30,533
YOU KNOW,
SEE HOW YOU GUYS ARE DOING.
499
00:23:30,567 --> 00:23:32,333
WE'RE TRYING
TO MOVE ON.
500
00:23:32,367 --> 00:23:33,700
IT'S BEEN PRETTY TOUGH.
501
00:23:33,733 --> 00:23:35,667
YEAH, I COULD
ONLY IMAGINE.
502
00:23:35,700 --> 00:23:37,800
I MEAN, NOT KNOWING
WHY MARY ALICE...
503
00:23:37,833 --> 00:23:39,633
WHY WHAT?
504
00:23:39,667 --> 00:23:41,633
WHY SHE DID IT.
OH, HERE, LET ME HELP YOU.
505
00:23:41,667 --> 00:23:43,533
I'VE GOT IT,
I'VE GOT IT.
506
00:23:51,333 --> 00:23:53,400
I'M SORRY
IF I UPSET YOU.
507
00:23:53,433 --> 00:23:54,767
CAN I BE FRANK?
508
00:23:54,800 --> 00:23:56,400
OF COURSE.
509
00:23:56,433 --> 00:23:58,367
I DON'T CARE
WHAT HER REASONS WERE.
510
00:23:58,400 --> 00:24:00,567
MAYBE SHE WAS DEPRESSED,
MAYBE SHE WAS BORED.
511
00:24:00,600 --> 00:24:02,067
IT DOESN'T MATTER.
512
00:24:02,067 --> 00:24:04,433
SHE ABANDONED HER HUSBAND
AND HER SON,
513
00:24:04,467 --> 00:24:07,367
AND I'LL NEVER
FORGIVE HER.
514
00:24:21,667 --> 00:24:23,600
AS I WATCHED SUSAN,
515
00:24:23,633 --> 00:24:26,500
I COULDN'T HELP
FEELING SORRY FOR HER.
516
00:24:26,533 --> 00:24:29,767
SHE WANTED SO MUCH
TO KNOW WHY I DID IT...
517
00:24:29,800 --> 00:24:31,833
[ SIGHS ]
518
00:24:31,867 --> 00:24:34,367
WHY I KILLED MYSELF.
519
00:24:36,500 --> 00:24:40,433
IT'S NOT ENOUGH
TO WANT THE TRUTH.
520
00:24:40,467 --> 00:24:42,767
YOU MUST KNOW
WHERE TO LOOK FOR IT.
521
00:24:44,833 --> 00:24:47,700
AND THE TRUTH IS ELUSIVE,
522
00:24:47,733 --> 00:24:50,533
BECAUSE IT KNOWS
WHERE TO HIDE.
523
00:24:54,700 --> 00:24:59,700
[ KNOCK ON DOOR ]
524
00:24:59,733 --> 00:25:00,967
HELLO, JULIE.
525
00:25:01,067 --> 00:25:03,800
I TALKED TO YOUR MOM ABOUT
DONATING SOME CLOTHES FOR EDIE.
526
00:25:03,833 --> 00:25:05,700
SHE'S AT MRS. VAN DE KAMP'S,
527
00:25:05,733 --> 00:25:07,667
BUT I'LL SEE IF SHE LEFT
SOME STUFF UPSTAIRS.
528
00:25:26,200 --> 00:25:27,300
[ COUGHS ]
529
00:25:38,867 --> 00:25:40,567
OH, JULIE.
530
00:25:40,600 --> 00:25:44,400
I-I WAS, UM, JUST ADMIRING
YOUR NEW MEASURING CUP.
531
00:25:44,433 --> 00:25:46,467
HA HA.
YEAH, WE LOST OURS.
532
00:25:46,500 --> 00:25:47,767
REALLY?
533
00:25:47,800 --> 00:25:49,067
SO I COULDN'T FIND
THE CLOTHES.
534
00:25:49,100 --> 00:25:50,067
I'M SORRY.
535
00:25:50,067 --> 00:25:51,833
THAT'S OKAY.
536
00:25:51,867 --> 00:25:53,600
IF YOU WANT ME
TO KEEP LOOKING...
537
00:25:53,633 --> 00:25:57,100
NO, YOU'VE DONE
MORE THAN ENOUGH, TRULY.
538
00:26:03,500 --> 00:26:05,133
BREE, REX JUST CALLED.
539
00:26:05,167 --> 00:26:07,133
HE WON'T BE ABLE
TO MEET YOU HERE TODAY.
540
00:26:07,167 --> 00:26:09,800
APPARENTLY, THERE WAS
AN EMERGENCY AT THE HOSPITAL.
541
00:26:09,833 --> 00:26:13,067
OH. WELL, I WISH
HE HAD CALLED ME.
542
00:26:13,100 --> 00:26:15,067
HE SUGGESTED
PERHAPS YOU'D LIKE
543
00:26:15,067 --> 00:26:17,267
TO MEET WITH ME
BY YOURSELF.
544
00:26:17,300 --> 00:26:20,567
YOU'VE BEEN VERY QUIET
IN OUR JOINT SESSIONS.
545
00:26:20,600 --> 00:26:22,500
WHAT?
546
00:26:22,533 --> 00:26:24,267
OH -- OH, NO, THANK YOU.
547
00:26:24,300 --> 00:26:27,300
I-I HAVE SOME THINGS
THAT I-I NEED TO DO TODAY.
548
00:26:27,333 --> 00:26:28,600
YOU -- YOU SURE?
549
00:26:28,633 --> 00:26:31,067
UH, YEAH. I'M SURE.
550
00:26:31,067 --> 00:26:32,133
OKAY.
551
00:26:40,833 --> 00:26:44,500
DR. GOLDFINE, THERE IS
SOMETHING YOU CAN DO FOR ME.
552
00:26:44,533 --> 00:26:45,567
WHAT'S THAT?
553
00:26:45,600 --> 00:26:47,767
TAKE OFF YOUR COAT.
554
00:26:49,333 --> 00:26:51,467
SO NOW
YOU'RE TAKING JULIE
555
00:26:51,500 --> 00:26:53,133
ON THE DINNER DATE
WITH MIKE?
556
00:26:53,167 --> 00:26:54,533
YEAH, WELL,
IF EDIE'S GOING TO BE THERE,
557
00:26:54,567 --> 00:26:56,200
I'M GOING TO NEED
EMOTIONAL SUPPORT.
558
00:26:56,233 --> 00:26:57,500
I CAN'T BELIEVE
SHE WORMED HER WAY IN.
559
00:26:57,533 --> 00:26:58,633
HOW DID
YOU LET HER DO THAT?
560
00:26:58,667 --> 00:27:01,267
I DON'T KNOW. I WAS GOING
TO TAKE HER OUT AT THE KNEES,
561
00:27:01,300 --> 00:27:03,600
BUT IT ALL HAPPENED
SO FAST.
562
00:27:03,633 --> 00:27:04,800
WELL, YOU KNOW
WHAT YOU NEED TO DO.
563
00:27:04,833 --> 00:27:06,600
YOU NEED TO GET THERE EARLY,
SPEND A LITTLE TIME WITH MIKE
564
00:27:06,633 --> 00:27:08,100
BEFORE THE LITTLE
BARRACUDA GETS THERE.
565
00:27:08,133 --> 00:27:09,567
THAT'S A GOOD IDEA.
566
00:27:09,600 --> 00:27:11,233
EDIE WILL GET THERE
AT 5:45,
567
00:27:11,267 --> 00:27:13,300
WHICH MEANS HER BREASTS
WILL ARRIVE AT 5:30,
568
00:27:13,333 --> 00:27:14,533
SO I SHOULD
SHOOT FOR 5:00.
569
00:27:14,567 --> 00:27:15,433
THAT A GIRL.
570
00:27:15,467 --> 00:27:17,800
I'M JUST GOING
TO TAKE THESE UPSTAIRS.
571
00:27:17,833 --> 00:27:19,567
I'M GOING TO KEEP
MY ONE LITTLE BAG AND GO HOME.
572
00:27:19,600 --> 00:27:21,067
OKAY.
573
00:27:24,200 --> 00:27:25,767
THAT IS
A BEAUTIFUL ROSE.
574
00:27:25,800 --> 00:27:27,167
WHERE DID YOU GET IT?
575
00:27:27,200 --> 00:27:30,367
OH, JOHN GAVE IT TO ME.
576
00:27:30,400 --> 00:27:33,067
JOHN? YOUR GARDENER?
HE GAVE YOU A ROSE?
577
00:27:33,100 --> 00:27:35,333
YES.
578
00:27:35,367 --> 00:27:38,067
I AM HAVING SOME NEW BUSHES
PLANTED OUTSIDE,
579
00:27:38,100 --> 00:27:40,300
AND HE GAVE ME THAT
AS A COLOR PALETTE.
580
00:27:40,333 --> 00:27:41,500
OH.
581
00:27:41,533 --> 00:27:42,567
YEAH.
582
00:27:42,600 --> 00:27:44,400
OKAY.
583
00:27:46,767 --> 00:27:48,633
SURE IS BEAUTIFUL,
ISN'T IT?
584
00:27:52,433 --> 00:27:55,367
YES, IT IS.
585
00:27:55,400 --> 00:27:58,567
I'M SURE FREUD
WOULD NOT APPROVE OF THIS.
586
00:27:58,600 --> 00:28:00,533
OH, WHO CARES
WHAT HE THINKS?
587
00:28:00,567 --> 00:28:02,300
I TOOK PSYCHOLOGY
IN COLLEGE.
588
00:28:02,333 --> 00:28:05,400
WE LEARNED ALL ABOUT FREUD.
A MISERABLE HUMAN BEING.
589
00:28:05,433 --> 00:28:06,833
WHAT MAKES YOU SAY THAT?
590
00:28:06,867 --> 00:28:08,300
WELL, THINK ABOUT IT --
591
00:28:08,333 --> 00:28:10,200
HE GREW UP
IN THE LATE 1800s.
592
00:28:10,233 --> 00:28:12,500
THERE WERE NO APPLIANCES
BACK THEN.
593
00:28:12,533 --> 00:28:15,400
HIS MOTHER HAD TO DO
EVERYTHING BY HAND,
594
00:28:15,433 --> 00:28:18,400
JUST BACKBREAKING WORK
FROM SUNUP TO SUNDOWN,
595
00:28:18,433 --> 00:28:20,700
NOT TO MENTION
THE COUNTLESS OTHER SACRIFICES
596
00:28:20,733 --> 00:28:23,300
SHE PROBABLY HAD TO MAKE
TO TAKE CARE OF HER FAMILY.
597
00:28:23,333 --> 00:28:25,100
AND WHAT DOES HE DO?
598
00:28:25,133 --> 00:28:27,400
HE GROWS UP AND BECOMES FAMOUS
PEDDLING A THEORY
599
00:28:27,433 --> 00:28:29,233
THAT THE PROBLEMS
OF MOST ADULTS
600
00:28:29,267 --> 00:28:32,400
CAN BE TRACED BACK TO SOMETHING
AWFUL THEIR MOTHER HAS DONE.
601
00:28:32,433 --> 00:28:35,500
SHE MUST HAVE FELT
SO BETRAYED.
602
00:28:35,533 --> 00:28:37,567
HE SAW HOW HARD
SHE WORKED.
603
00:28:37,600 --> 00:28:40,400
HE SAW WHAT SHE DID
FOR HIM.
604
00:28:40,433 --> 00:28:44,467
DID HE EVEN EVER THINK
TO SAY "THANK YOU"?
605
00:28:46,600 --> 00:28:48,600
I DOUBT IT.
606
00:28:57,700 --> 00:28:59,633
THERE YOU GO.
607
00:28:59,667 --> 00:29:01,467
JUST SO YOU KNOW,
608
00:29:01,500 --> 00:29:04,267
MANY OF FREUD'S THEORIES
HAVE BEEN DISCREDITED.
609
00:29:04,300 --> 00:29:07,333
GOOD.
610
00:29:07,367 --> 00:29:10,700
[ BOYS YELLING ]
611
00:29:13,533 --> 00:29:17,100
BOYS, I AM NOT GOING
TO TELL YOU AGAIN -- SIT.
612
00:29:18,800 --> 00:29:20,600
I MEAN IT.
I AM SERIOUS.
613
00:29:20,633 --> 00:29:22,567
YOU BOYS ARE GOING TO BE
IN SO MUCH TROUBLE
614
00:29:22,600 --> 00:29:25,500
IF YOU DON'T SIT BACK
IN THOSE SEATS.
615
00:29:30,200 --> 00:29:31,667
Mary Alice: FOR THE FIRST TIME,
616
00:29:31,700 --> 00:29:35,800
LYNETTE COULD SEE THIS WAS NOT
THE INNOCENT PLAY OF CHILDREN.
617
00:29:35,833 --> 00:29:38,067
SHE WAS BEING CHALLENGED.
618
00:29:38,067 --> 00:29:43,067
SO SHE DECIDED
IT WAS TIME TO GET CREATIVE.
619
00:29:50,300 --> 00:29:53,500
OUT. CAN'T BEHAVE,
YOU HEARD ME, YOU CANNOT RIDE.
620
00:29:53,533 --> 00:29:55,733
YOU, OUT.
621
00:30:05,700 --> 00:30:06,767
WHERE'S MOM GOING?
622
00:30:06,800 --> 00:30:08,067
I DON'T KNOW.
623
00:30:12,833 --> 00:30:14,433
WHEW.
624
00:30:14,467 --> 00:30:15,533
OKAY.
625
00:30:15,567 --> 00:30:18,400
MOMMY'S A GENIUS.
626
00:30:18,433 --> 00:30:20,400
5, 6 -- ALL RIGHT.
627
00:30:27,400 --> 00:30:28,833
AAH!
628
00:30:28,867 --> 00:30:30,633
[ GASPING ]
629
00:30:30,667 --> 00:30:31,600
UH...
630
00:30:33,200 --> 00:30:34,800
I WILL BE RIGHT BACK.
631
00:30:34,833 --> 00:30:35,767
BOYS?
632
00:30:35,800 --> 00:30:37,333
BOYS?
633
00:30:37,367 --> 00:30:39,267
BOYS?
634
00:30:42,867 --> 00:30:43,800
PORTER!
635
00:30:43,833 --> 00:30:45,300
PRESTON! PARKER!
636
00:30:45,333 --> 00:30:47,367
IF YOU'RE HIDING,
YOU'VE GOT TO STOP NOW,
637
00:30:47,400 --> 00:30:50,700
'CAUSE MOMMY DOESN'T
THINK IT'S FUNNY!
638
00:30:50,733 --> 00:30:52,333
OH, EXCUSE ME.
I'M SORRY.
639
00:30:52,367 --> 00:30:53,833
I'M LOOKING FOR MY BOYS.
640
00:30:53,867 --> 00:30:56,300
THREE BOYS WITH RED HAIR.
HAVE YOU SEEN THEM?
641
00:30:56,333 --> 00:30:58,167
YEAH. I ALSO SAW YOU
DRIVE AWAY AND LEAVE THEM.
642
00:30:58,200 --> 00:31:00,167
I KNOW. I WAS JUST TRYING
TO SCARE THEM INTO BEHAVING.
643
00:31:00,200 --> 00:31:01,400
DID YOU SEE
WHERE THEY WENT?
644
00:31:01,433 --> 00:31:03,133
YEAH, YEAH, YEAH.
THEY'RE IN MY KITCHEN.
OH.
645
00:31:03,167 --> 00:31:04,700
LISTEN, UH,
IT SEEMS TO ME
646
00:31:04,733 --> 00:31:07,233
THAT YOU HAVE
SOME ANGER MANAGEMENT ISSUES.
647
00:31:07,267 --> 00:31:09,267
I HAVE FOUR KIDS
UNDER THE AGE OF 6.
648
00:31:09,300 --> 00:31:12,133
I ABSOLUTELY HAVE
ANGER MANAGEMENT ISSUES.
649
00:31:12,167 --> 00:31:14,067
YEAH, WELL, I THINK YOU NEED
TO TALK TO SOMEBODY,
650
00:31:14,100 --> 00:31:15,833
BECAUSE ABANDONING
YOUR CHILDREN IS --
651
00:31:15,867 --> 00:31:18,200
HEY, I-I DIDN'T ABANDON THEM.
I CAME BACK.
652
00:31:18,233 --> 00:31:20,367
I'M JUST SAYING
IT'S NOT NORMAL.
653
00:31:20,400 --> 00:31:21,700
WELL, MY KIDS
AREN'T NORMAL,
654
00:31:21,733 --> 00:31:24,067
AND NOW I DON'T HAVE TIME
FOR THIS, LADY, SO --
655
00:31:24,100 --> 00:31:24,967
BOYS, GET OUT HERE!
656
00:31:25,067 --> 00:31:26,500
NO, I DON'T THINK
THEY SHOULD GO ANYWHERE
657
00:31:26,533 --> 00:31:28,167
UNTIL YOU CALM DOWN.
658
00:31:28,200 --> 00:31:30,067
GET IN THE CAR.
659
00:31:30,067 --> 00:31:31,700
SHE'S GOT COOKIES.
660
00:31:31,733 --> 00:31:33,133
WELL, BRING THEM.
WE'RE LEAVING.
661
00:31:33,167 --> 00:31:35,133
OH, NO, NO. STAY PUT.
I DON'T THINK SO. AAH!
662
00:31:35,167 --> 00:31:37,667
LISTEN, LADY, YOU AND I ARE
GOING TO HAVE A LITTLE TALK.
LEAVE MY MOMMY ALONE!
663
00:31:37,700 --> 00:31:40,300
LET GO OF ME!
WHAT'S THE MATTER WITH YOU?
664
00:31:40,333 --> 00:31:43,267
SON OF A -- AAH!
665
00:31:45,133 --> 00:31:46,300
RUN, BOYS, RUN!
666
00:31:51,800 --> 00:31:52,733
OKAY.
667
00:31:52,767 --> 00:31:54,367
YOU GET BACK HERE!
668
00:31:54,400 --> 00:31:56,600
BOYS, YOU'RE GOING TO NEED
TO PUT ON YOUR --
669
00:31:58,600 --> 00:32:02,067
YOU COME BACK HERE
RIGHT NOW!
670
00:32:02,067 --> 00:32:06,200
GET BACK OR I'M GOING
TO CALL SOCIAL SERVICES!
671
00:32:13,733 --> 00:32:15,233
[ HORN HONKS ]
672
00:32:23,700 --> 00:32:26,800
OH, MY GOD.
673
00:32:26,833 --> 00:32:29,200
CARLOS, WHAT HAVE YOU DONE?
674
00:32:29,233 --> 00:32:31,233
I SAW IT WHEN I DROVE BY
THE DEALERSHIP.
675
00:32:31,267 --> 00:32:33,333
I THOUGHT, "GABRIELLE WOULD
LOOK SO BEAUTIFUL IN THIS."
676
00:32:33,367 --> 00:32:34,400
CARLOS.
677
00:32:34,433 --> 00:32:36,100
HA HA HA HA HA.
678
00:32:36,133 --> 00:32:38,067
COST ME AN ARM AND A LEG.
679
00:32:38,100 --> 00:32:40,833
IT'S GOT GPS NAVIGATION,
200-WATT STEREO SYSTEM,
680
00:32:40,867 --> 00:32:44,500
REAR PARKING --
OH, MY GOD,
IT'S BEAUTIFUL.
681
00:32:44,533 --> 00:32:45,767
SO...
682
00:32:45,800 --> 00:32:48,300
DID I TAKE
YOUR BREATH AWAY?
683
00:32:48,333 --> 00:32:49,600
ABSOLUTELY.
684
00:32:49,633 --> 00:32:51,200
[ CHUCKLES ]
685
00:32:51,233 --> 00:32:52,133
OH.
686
00:32:52,167 --> 00:32:55,067
IS IT THE BEST GIFT
YOU'VE EVER GOTTEN?
687
00:32:55,100 --> 00:32:56,500
Mary Alice: GABRIELLE COULD SEE
688
00:32:56,533 --> 00:32:58,433
WHAT THIS GESTURE
HAD COST CARLOS,
689
00:32:58,467 --> 00:33:02,067
SO SHE RESPONDED
THE ONLY WAY SHE KNEW HOW.
690
00:33:05,633 --> 00:33:08,367
SHE HAD A FEELING
691
00:33:08,400 --> 00:33:11,800
THE TRUTH WOULD HAVE BEEN LOST
ON HER HUSBAND ANYWAY.
692
00:33:11,833 --> 00:33:14,300
AFTER ALL,
IT'S THE RARE MAN
693
00:33:14,333 --> 00:33:19,067
WHO UNDERSTANDS THE VALUE
OF A SINGLE PERFECT ROSE.
694
00:33:28,867 --> 00:33:30,800
[ BONGO GROWLS ]
695
00:33:30,833 --> 00:33:32,067
[ BARKING ]
696
00:33:32,100 --> 00:33:34,800
[ Sighs ] OKAY.
697
00:33:34,833 --> 00:33:36,300
[ DOORBELL RINGS ]
698
00:33:36,333 --> 00:33:38,733
[ GROWLING ]
699
00:33:38,767 --> 00:33:40,600
SUSAN.
700
00:33:40,633 --> 00:33:42,133
OH, I HOPE
YOU DON'T MIND.
701
00:33:42,167 --> 00:33:44,067
I THOUGHT I'D COME BY EARLY
AND HELP YOU SET UP.
702
00:33:44,100 --> 00:33:45,133
OH, UM...
703
00:33:45,167 --> 00:33:46,367
HEY, SUSAN.
704
00:33:46,400 --> 00:33:48,733
HA HA.
705
00:33:48,767 --> 00:33:51,533
DON'T WORRY. MIKE AND I HAVE
GOT EVERYTHING UNDER CONTROL.
706
00:33:51,567 --> 00:33:54,767
OH. HA HA.
707
00:33:54,800 --> 00:33:57,400
[ BARKING ]
BONGO.
708
00:33:57,433 --> 00:33:59,433
I DON'T KNOW
WHY HE BARKS AT YOU.
709
00:33:59,467 --> 00:34:01,433
WELL, I WOULDN'T
TAKE IT PERSONALLY.
710
00:34:01,467 --> 00:34:03,500
DOGS ARE VERY SENSITIVE.
711
00:34:03,533 --> 00:34:05,367
WHAT'S UP, BONGO, HUH?
712
00:34:05,400 --> 00:34:07,267
YOU NEVER KNOW
WHAT FREAKS THEM OUT, HUH?
713
00:34:07,300 --> 00:34:08,467
IN THE DISTANCE,
714
00:34:08,500 --> 00:34:10,667
SUSAN THOUGHT SHE HEARD
A BELL RING.
715
00:34:10,700 --> 00:34:12,200
OOH, IS IT
A STRANGE NOISE, HUH?
716
00:34:12,233 --> 00:34:15,433
WHAT IS IT?
A WEIRD SMELL?
717
00:34:15,467 --> 00:34:17,667
ROUND ONE HAD STARTED.
718
00:34:17,700 --> 00:34:19,667
LOOK, ALL I'M SAYING
IS THAT THIS WHOLE
719
00:34:19,700 --> 00:34:21,767
"IT TAKES TWO TO MESS UP
A MARRIAGE" THEORY
720
00:34:21,800 --> 00:34:23,200
IS BULL.
721
00:34:23,233 --> 00:34:24,633
THE PROBLEMS THAT WE HAVE
ARE BECAUSE OF HER.
722
00:34:24,667 --> 00:34:26,200
THAT IS NOT TRUE, REX.
723
00:34:26,233 --> 00:34:28,100
ALL RIGHT, FINE.
724
00:34:28,133 --> 00:34:30,067
WHAT HAVE I BEEN DOING
FOR THE PAST 20 YEARS
725
00:34:30,067 --> 00:34:31,800
THAT'S BEEN SO AWFUL?
YOU'RE NOT SAYING ANYTHING
726
00:34:31,833 --> 00:34:34,233
BECAUSE I'VE BEEN
A GREAT HUSBAND,
727
00:34:34,267 --> 00:34:35,833
AND IT KILLS YOU
TO ADMIT THAT.
728
00:34:35,867 --> 00:34:40,067
REX, I'M CURIOUS --
DO YOU EVER ACKNOWLEDGE
729
00:34:40,100 --> 00:34:43,500
THE BENEFITS
OF LIVING WITH BREE?
730
00:34:43,533 --> 00:34:44,567
HUH?
731
00:34:44,600 --> 00:34:48,100
BY YOUR OWN ADMISSION,
YOUR HOME IS ALWAYS CLEAN,
732
00:34:48,133 --> 00:34:50,067
YOUR CLOTHES ARE
ALWAYS FRESHLY PRESSED.
733
00:34:50,067 --> 00:34:52,800
SOUNDS LIKE
A WONDERFUL COOK.
734
00:34:52,833 --> 00:34:54,100
DESPITE HER FLAWS,
735
00:34:54,133 --> 00:34:57,067
DO YOU EVER REMEMBER
TO SAY "THANK YOU"?
736
00:34:58,767 --> 00:34:59,700
"THANK YOU"?
737
00:34:59,733 --> 00:35:02,533
YES.
738
00:35:05,467 --> 00:35:07,267
MM.
739
00:35:07,300 --> 00:35:09,667
BONGO! BONGO.
GET DOWN. DOWN.
740
00:35:09,700 --> 00:35:10,633
GO ON. UNH-UNH.
741
00:35:10,667 --> 00:35:12,500
DOWN. I'M SORRY.
742
00:35:12,533 --> 00:35:15,467
SO, UM, WHO'S THE GUY THAT LIVES
ACROSS FROM MRS. HUBER AGAIN?
743
00:35:15,500 --> 00:35:16,700
MM. THAT'S MR. MULLEN,
744
00:35:16,733 --> 00:35:18,400
AND JUST SO YOU KNOW,
IF HE INVITES YOU IN,
745
00:35:18,433 --> 00:35:19,833
YOU HAVE TO MEET
ALL OF HIS PETS.
746
00:35:19,867 --> 00:35:21,633
THAT'S OKAY.
I LOVE ANIMALS.
747
00:35:21,667 --> 00:35:22,800
HE'S A TAXIDERMIST.
HA HA.
748
00:35:22,833 --> 00:35:23,767
OH.
749
00:35:23,800 --> 00:35:24,800
OKAY.
750
00:35:24,833 --> 00:35:27,400
THANKS FOR THE WARNING.
HA HA HA.
751
00:35:27,433 --> 00:35:28,467
OH.
752
00:35:28,500 --> 00:35:31,333
ISN'T MR. MULLEN'S BROTHER
YOUR DIVORCE ATTORNEY?
753
00:35:32,400 --> 00:35:34,167
UH, YES.
YES, HE WAS.
754
00:35:34,200 --> 00:35:36,133
CAN I SAY SOMETHING?
755
00:35:37,233 --> 00:35:38,800
IN MY HEART,
I STILL BELIEVE
756
00:35:38,833 --> 00:35:41,167
THAT YOU AND CARL ARE
GOING TO GET BACK TOGETHER.
757
00:35:41,200 --> 00:35:43,100
REALLY?
758
00:35:43,133 --> 00:35:46,100
OH, YEAH, I-I'VE NEVER SEEN
TWO PEOPLE MORE IN LOVE.
759
00:35:46,133 --> 00:35:47,833
I MEAN, SHE'S NEVER GOING
TO FIND THAT KIND OF CHEMISTRY
760
00:35:47,867 --> 00:35:49,433
WITH ANOTHER MAN.
761
00:35:49,467 --> 00:35:50,667
NEVER.
762
00:35:50,700 --> 00:35:53,500
IT WAS EVERYTHING SUSAN COULD DO
TO KEEP A SMILE ON HER FACE.
763
00:35:53,533 --> 00:35:55,267
ROUND TWO WAS UNDER WAY,
764
00:35:55,300 --> 00:35:56,600
AND SHE WAS
ALREADY TAKING A BEATING.
765
00:35:56,633 --> 00:35:58,067
YOU KNOW WHAT,
MRS. BRITT?
766
00:35:58,067 --> 00:36:00,067
WHAT EDIE HADN'T
COUNTED ON...
767
00:36:00,067 --> 00:36:02,067
DO YOU KNOW
WHO I ALWAYS LIKED?
768
00:36:02,067 --> 00:36:03,333
WAS SUSAN HAD
SOMEONE ELSE IN HER CORNER.
769
00:36:03,367 --> 00:36:05,800
MR. AUTHWELL --
YOUR FOURTH HUSBAND.
770
00:36:05,833 --> 00:36:09,200
OH, HE WAS MY SECOND HUSBAND.
I'VE ONLY BEEN MARRIED TWICE.
771
00:36:09,233 --> 00:36:11,633
TWICE? YOU WEREN'T MARRIED
TO THE GUY WITH ALL THE TATTOOS
772
00:36:11,667 --> 00:36:13,333
THAT THEY TOOK AWAY
IN HANDCUFFS?
773
00:36:13,367 --> 00:36:17,233
NO, JULIE, SHE WASN'T
MARRIED TO JAVIER.
774
00:36:17,267 --> 00:36:19,233
THAT WAS JUST
ONE OF HER SPECIAL FRIENDS.
775
00:36:19,267 --> 00:36:21,833
I THINK WE SHOULD
CHANGE THE SUBJECT.
776
00:36:21,867 --> 00:36:24,067
YOU KNOW, UNLESS YOU WANT
TO KEEP TALKING ABOUT IT.
777
00:36:26,167 --> 00:36:27,633
OH!
BONGO, GET DOWN.
778
00:36:27,667 --> 00:36:29,633
WAIT, WAIT. LET --
LET ME SHOW YOU SOMETHING.
779
00:36:29,667 --> 00:36:30,733
BONGO.
HE LOVES THAT GRAVY.
780
00:36:30,767 --> 00:36:32,100
BONGO, COME.
781
00:36:32,133 --> 00:36:34,100
WHILE YOU WERE IN THERE
TOSSING THE SALAD,
782
00:36:34,133 --> 00:36:36,400
I TAUGHT
HIM SOMETHING. UP.
783
00:36:36,433 --> 00:36:37,567
OHH...
784
00:36:37,600 --> 00:36:40,500
SUSAN WAS FURIOUS WITH EDIE
FOR USING A DOG
785
00:36:40,533 --> 00:36:42,267
TO INGRATIATE HERSELF
WITH ITS OWNER.
786
00:36:42,300 --> 00:36:44,433
SHE WAS ALSO FURIOUS
WITH MIKE
787
00:36:44,467 --> 00:36:47,367
FOR NOT SEEING THROUGH
THIS BLATANT MANEUVER.
788
00:36:47,400 --> 00:36:48,367
BUT MOSTLY...
789
00:36:48,400 --> 00:36:51,167
YOU KNOW WHAT? I'M GOING
TO GO GET THE DESSERTS.
790
00:36:51,200 --> 00:36:52,733
SHE WAS FURIOUS
WITH HERSELF
791
00:36:52,767 --> 00:36:54,600
FOR NOT HAVING
THOUGHT OF IT FIRST.
792
00:36:54,633 --> 00:36:56,467
YOU ARE
SUCH A SMART BOY.
793
00:36:56,500 --> 00:36:57,733
I CAN BARELY
GET HIM TO SIT.
794
00:36:57,767 --> 00:36:59,833
HA HA HA.
YOU ARE A GOOD DOG.
795
00:36:59,867 --> 00:37:02,500
YOU'RE THE BEST DOG EVER.
YES, YOU ARE.
796
00:37:02,533 --> 00:37:04,267
HA HA. I'VE NEVER SEEN HIM
WALK ON TWO LEGS.
797
00:37:04,300 --> 00:37:05,667
WELL, HE KNOWS
WHO TO COME TO, DOESN'T HE?
798
00:37:05,700 --> 00:37:08,133
HE KNOWS
WHO TO COME TO.
799
00:37:08,167 --> 00:37:09,333
HE'S A GOOD BOY.
800
00:37:12,367 --> 00:37:15,200
HERE'S YOUR DESSERT.
801
00:37:15,233 --> 00:37:18,067
THANK YOU. MMM.
MY, THIS LOOKS YUMMY.
802
00:37:19,533 --> 00:37:22,333
MMM.
803
00:37:22,367 --> 00:37:24,567
OH, LOOK AT THAT.
804
00:37:24,600 --> 00:37:26,300
LOOKS LIKE BONGO'S FINALLY
WARMING UP TO SUSAN.
805
00:37:26,333 --> 00:37:27,433
OH. HA HA.
806
00:37:27,467 --> 00:37:29,400
YEAH, WE JUST GOT OFF
ON THE WRONG FOOT.
807
00:37:29,433 --> 00:37:31,200
WE'RE BEST BUDDIES NOW.
808
00:37:31,233 --> 00:37:33,800
YEAH. HA HA HA
HA HA HA HA.
809
00:37:33,833 --> 00:37:35,733
OH, WHAT A GOOD BOY.
810
00:37:35,767 --> 00:37:37,567
OH.
[ BONGO GAGGING ]
811
00:37:37,600 --> 00:37:39,567
BONGO, ARE YOU OKAY?
812
00:37:39,600 --> 00:37:40,633
WHAT'S WRONG WITH HIM?
813
00:37:40,667 --> 00:37:44,400
I DON'T KNOW. I'VE NEVER
HEARD HIM MAKE THAT SOUND.
814
00:37:44,433 --> 00:37:45,600
HEY, YOU OKAY, PAL?
815
00:37:45,633 --> 00:37:47,367
MOM.
HEY, YOU ALL RIGHT?
816
00:37:47,400 --> 00:37:49,133
[ BONGO GURGLING ]
817
00:37:49,167 --> 00:37:50,600
YOU OKAY? COME ON.
818
00:37:56,733 --> 00:37:58,067
CALL THE VET.
THE NUMBER'S ON THE FRIDGE.
819
00:37:58,100 --> 00:37:59,267
TELL HIM
I'LL BE RIGHT THERE.
820
00:37:59,300 --> 00:38:00,700
OKAY, DON'T YOU WORRY
ABOUT A THING.
821
00:38:00,733 --> 00:38:02,600
I'LL STAY HERE
AND GET EVERYTHING CLEANED UP.
822
00:38:02,633 --> 00:38:03,633
THANKS, EDIE.
823
00:38:03,667 --> 00:38:05,433
LET'S GO.
824
00:38:05,467 --> 00:38:07,400
IS THERE ANYTHING
I CAN DO?
825
00:38:08,700 --> 00:38:10,300
NO.
826
00:38:36,233 --> 00:38:38,067
HEY.
827
00:38:38,100 --> 00:38:39,133
HEY.
828
00:38:39,167 --> 00:38:40,700
HOW'S BONGO DOING?
829
00:38:40,733 --> 00:38:42,700
I'M, UH, JUST WAITING TO SEE
IF THEY'LL HAVE TO OPERATE.
830
00:38:42,733 --> 00:38:45,833
OH, GOD.
831
00:38:45,867 --> 00:38:47,333
UH...
832
00:38:47,367 --> 00:38:48,833
I-I...
833
00:38:48,867 --> 00:38:51,733
I STOPPED
AND I GOT THIS...
834
00:38:53,567 --> 00:38:55,533
I AM JUST SO SORRY
FOR THIS.
835
00:38:55,567 --> 00:38:57,533
I'M REALLY SORRY I SNAPPED
AT YOU. I WAS JUST SO --
836
00:38:57,567 --> 00:38:59,300
OH, NO, IT'S OKAY.
837
00:38:59,333 --> 00:39:02,233
GOOD NEWS.
WE WON'T HAVE TO DO SURGERY.
838
00:39:02,267 --> 00:39:04,633
Susan: OH, THAT'S GREAT.
839
00:39:04,667 --> 00:39:07,167
WE'VE GIVEN BONGO SOMETHING
TO HELP PASS THE EARRING.
840
00:39:07,200 --> 00:39:09,100
WHEN HE DOES, WOULD YOU LIKE US
TO RETRIEVE IT FOR YOU?
841
00:39:09,133 --> 00:39:12,100
I'M GOING TO SAY NO.
842
00:39:12,133 --> 00:39:13,700
OKAY. YOU SHOULD BE ABLE
TO TAKE HIM HOME
843
00:39:13,733 --> 00:39:15,600
IN ABOUT AN HOUR.
844
00:39:15,633 --> 00:39:17,300
WOW.
845
00:39:17,333 --> 00:39:20,067
YOU MUST BE SO RELIEVED.
846
00:39:21,467 --> 00:39:24,267
I'M SORRY.
I WAS JUST REALLY WORRIED.
847
00:39:24,300 --> 00:39:26,467
WELL, IT WAS YOUR DOG.
I GET IT.
848
00:39:26,500 --> 00:39:30,100
ACTUALLY, HE WAS
MY WIFE'S DOG, AND, UH...
849
00:39:30,133 --> 00:39:32,067
ONE OF THE LAST THINGS
SHE SAID TO ME
850
00:39:32,067 --> 00:39:33,467
IN THE HOSPITAL
BEFORE SHE DIED
851
00:39:33,500 --> 00:39:35,200
WAS TO BE SURE
I LOOKED AFTER HIM,
852
00:39:35,233 --> 00:39:37,733
AND, UM,
I PROMISED HER I WOULD.
853
00:39:37,767 --> 00:39:39,667
Mary Alice: AND JUST LIKE THAT,
854
00:39:39,700 --> 00:39:41,433
SUSAN COULD SUDDENLY SEE
855
00:39:41,467 --> 00:39:43,833
SOMETHING SHE'D NEVER
SEEN BEFORE.
856
00:39:43,867 --> 00:39:46,400
HE, UH, MEANT
SO MUCH TO HER.
857
00:39:46,433 --> 00:39:49,600
MIKE DELFINO WAS STILL
IN LOVE WITH HIS LATE WIFE.
858
00:39:49,633 --> 00:39:53,067
AND IF, UH,
SOMETHING HAD HAPPENED,
859
00:39:53,067 --> 00:39:55,767
I WOULD HAVE FELT LIKE
I HAD FAILED HER.
860
00:39:55,800 --> 00:39:58,067
I KNOW THAT SOUNDS STUPID,
BUT I...
861
00:39:58,067 --> 00:40:00,667
AND SHE KNEW RIGHT THEN
NEITHER SHE NOR EDIE
862
00:40:00,700 --> 00:40:03,100
WOULD BE LAYING CLAIM
TO HIS HEART ANYTIME SOON.
863
00:40:03,133 --> 00:40:05,700
NO, IT DOESN'T.
NOT AT ALL.
864
00:40:05,733 --> 00:40:08,367
SO SHE DECIDED,
FOR NOW,
865
00:40:08,400 --> 00:40:10,700
SHE COULD SETTLE
FOR JUST BEING HIS FRIEND.
866
00:40:10,733 --> 00:40:13,167
THIS IS FOR YOU.
HA HA.
867
00:40:13,200 --> 00:40:15,433
WELL, FOR BONGO.
YOU GIVE IT TO HIM.
868
00:40:29,133 --> 00:40:32,267
YES, AS I LOOK BACK
AT THE WORLD I LEFT BEHIND,
869
00:40:32,300 --> 00:40:35,600
IT'S ALL SO CLEAR TO ME --
870
00:40:35,633 --> 00:40:38,600
THE BEAUTY
THAT WAITS TO BE UNVEILED,
871
00:40:38,633 --> 00:40:41,767
THE MYSTERIES
THAT LONG TO BE UNCOVERED.
872
00:40:44,667 --> 00:40:49,033
BUT PEOPLE SO RARELY
STOP TO TAKE A LOOK.
873
00:40:49,067 --> 00:40:51,667
THEY JUST KEEP MOVING.
874
00:40:55,533 --> 00:40:57,800
IT'S A SHAME, REALLY.
875
00:40:57,833 --> 00:41:01,100
THERE'S SO MUCH TO SEE.
60818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.