All language subtitles for Deep.in.the.Darkness.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY-tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Burada ürün veya marka Reklam www,OpenSubtitles,org bugün temasa 2 00:01:20,472 --> 00:01:21,472 ¡Christine! 3 00:01:21,903 --> 00:01:22,903 Neler Baba? 4 00:01:23,449 --> 00:01:24,449 Sadece ,,, 5 00:01:24,652 --> 00:01:25,342 Sit ,,, 6 00:01:25,601 --> 00:01:26,601 Daha sonra dönecektir, 7 00:01:32,104 --> 00:01:33,246 , Oturun lütfen, 8 00:01:33,525 --> 00:01:34,525 Teşekkür ederim, 9 00:01:36,644 --> 00:01:40,408 Olmak Manhattan Ashborough arkasında sizin için büyük bir kültürel değişim bırakın ,,, 10 00:01:40,640 --> 00:01:42,050 Cayle Doktor, öyle değil mi? 11 00:01:42,546 --> 00:01:43,730 Evet, ama ben ,,, 12 00:01:44,153 --> 00:01:45,885 Ben ailem için en iyisi olduğunu düşünüyorum, 13 00:01:46,149 --> 00:01:48,750 Ben onun bir arkadaşı tarafından bu uygulama duymak eşim oldu, 14 00:01:49,027 --> 00:01:50,027 Anlıyorum, 15 00:01:50,683 --> 00:01:53,444 Uzay burada bulabilirsiniz kesinlikle aradığınızı ise, 16 00:01:54,242 --> 00:01:56,833 Ben duygu yolunda çok yoktur korkuyorum, 17 00:01:59,579 --> 00:02:01,697 Evet, ama biz kentin yeterince heyecan yaşadım sanırım ,,, 18 00:02:01,901 --> 00:02:04,062 ve biz barış ve sessiz biraz hazırız, 19 00:02:04,201 --> 00:02:04,949 İyi, 20 00:02:04,950 --> 00:02:06,180 Peki o zaman, 21 00:02:06,181 --> 00:02:07,788 Ben noktada, Doktor Cayle doğru alırsınız, 22 00:02:08,396 --> 00:02:11,312 kocamın ölümü kolay olmamıştır, 23 00:02:11,714 --> 00:02:12,892 Evet eminim, 24 00:02:13,415 --> 00:02:14,455 Olanları sorabilir miyim? 25 00:02:14,995 --> 00:02:16,337 Bir kuduz köpek, 26 00:02:17,370 --> 00:02:21,100 Neil yemekten önce evin arkasındaki yürüyüş parkurları için kullanılır, 27 00:02:21,783 --> 00:02:25,384 Hayvan yakalanır ve kaldırılır, böylece endişelenmenize gerek yok edildi, 28 00:02:25,633 --> 00:02:26,196 Tamam, 29 00:02:26,197 --> 00:02:27,615 Kendi kapatılması için, 30 00:02:28,181 --> 00:02:29,181 Ben satmak istiyorum ,,, 31 00:02:29,722 --> 00:02:31,611 Hemen evin ve uygulaması, 32 00:02:33,189 --> 00:02:34,610 Talep sizindir edin, 33 00:02:36,406 --> 00:02:37,406 Si, 34 00:02:37,543 --> 00:02:38,702 Bayan Farris, 35 00:02:39,125 --> 00:02:40,151 Kesinlikle, 36 00:02:40,615 --> 00:02:43,865 Ben size ve ailenize Ashborough burada çok mutlu olacaktır eminim, 37 00:02:44,221 --> 00:02:45,221 Evet ben de, 38 00:02:45,391 --> 00:02:47,911 Ve bina üzülmeyin, onlar size alışmak, 39 00:02:48,701 --> 00:02:49,701 Pardon? 40 00:02:50,402 --> 00:02:52,103 Bu küçük bir kasaba, Doktor Cayle olduğunu, 41 00:02:52,104 --> 00:02:53,898 Onlar için kullanılmaz ,,, 42 00:02:53,899 --> 00:02:55,665 Kasaba halkı, 43 00:02:56,924 --> 00:02:57,924 Sağ, 44 00:02:59,028 --> 00:03:00,268 Şehirde kalacak? 45 00:03:00,298 --> 00:03:01,500 Tabi, 46 00:03:02,210 --> 00:03:03,977 Ben başka bir yerde yaşayan kendimi hayal bile edemiyorum, 47 00:03:26,001 --> 00:03:27,738 Köpek yatağa kadar gitmesine izin vermeyin, 48 00:03:34,151 --> 00:03:35,151 Papi, 49 00:03:35,175 --> 00:03:36,848 Un veranda para Page ver ¿Va a? 50 00:03:38,036 --> 00:03:39,637 Hayal edebileceğinden çok daha büyük, 51 00:03:40,371 --> 00:03:42,258 Eğer bileklerini ambalaj bitirmek gitmeli, 52 00:03:42,517 --> 00:03:43,517 Tamam Mı, 53 00:03:43,559 --> 00:03:44,623 Vamos Sayfa, 54 00:03:49,806 --> 00:03:50,806 Sen mi 55 00:03:51,722 --> 00:03:52,629 Tabii bu istediğin nedir? 56 00:03:52,908 --> 00:03:54,254 Bu, 57 00:03:54,928 --> 00:03:55,950 Peki ne olur? 58 00:03:56,371 --> 00:03:59,079 Biz çok uzun süre bu bahsediyoruz var, 59 00:03:59,671 --> 00:04:02,097 Gerçekten biz gitmek hiç düşünmemiştim, 60 00:04:03,494 --> 00:04:04,994 Bu sadece büyük bir değişiklik, - Bu, 61 00:04:12,748 --> 00:04:13,748 6,2 Miles 62 00:04:13,935 --> 00:04:15,122 Eğer bunu basılmış haritası var mı? 63 00:04:16,493 --> 00:04:18,789 Orada bu kasaba aşık tek bir yol ve o, 64 00:04:22,318 --> 00:04:23,896 HİZMET YOK 65 00:04:24,412 --> 00:04:26,941 ASHBOROUGH HOŞGELDİNİZ 66 00:04:38,197 --> 00:04:40,301 Şelale var mı? - Evet, 67 00:04:40,302 --> 00:04:42,130 Bir şelale var mı? -, Evet, 68 00:04:42,381 --> 00:04:44,647 Görmüyor musun? - Evet, çok sevimli, 69 00:04:58,665 --> 00:04:59,865 Eğer biz bu yaptığımız memnun musunuz? 70 00:04:59,884 --> 00:05:01,190 Ben daha mutlu olamazdı, 71 00:05:03,125 --> 00:05:04,375 Anne, ben iyi hissetmiyorum, 72 00:05:05,030 --> 00:05:06,535 Jess, bebeğim, n'aber? 73 00:05:08,101 --> 00:05:09,262 Karnım ağrıyor, 74 00:05:09,553 --> 00:05:10,872 Eve gitmek istiyorum, 75 00:05:11,535 --> 00:05:12,535 İyi, 76 00:05:13,360 --> 00:05:14,830 Bu bizim artık ev bebek, 77 00:05:15,646 --> 00:05:16,872 Bununla iyi misin? 78 00:05:16,873 --> 00:05:18,216 Papi iyidir, 79 00:05:18,217 --> 00:05:19,217 Anlaştık, 80 00:05:26,145 --> 00:05:27,507 ¡Maldita deniz! - ¡Michael! 81 00:05:28,471 --> 00:05:29,471 Jess, canım ,,, 82 00:05:30,609 --> 00:05:31,654 Ne? 83 00:05:31,994 --> 00:05:33,280 Iyi misin? 84 00:05:36,867 --> 00:05:37,919 Ne gülüyorsun? 85 00:05:38,347 --> 00:05:39,709 Özür dilerim, 86 00:05:44,830 --> 00:05:46,271 Tatlım, ne arıyorsun? 87 00:05:47,003 --> 00:05:48,056 House Keys, 88 00:05:49,129 --> 00:05:52,267 Bizim yeni ev kaplı kusma girmek etmeyiniz, 89 00:05:52,496 --> 00:05:53,884 Sadece burada pantolonunu değiştirin, 90 00:05:54,590 --> 00:05:55,590 Tamam, 91 00:05:56,811 --> 00:05:58,408 Baba, bu rahatsız edici, 92 00:05:59,681 --> 00:06:01,153 Şimdi daha iyi hissediyor kim bak, 93 00:06:07,658 --> 00:06:10,172 Günaydın, ben yeni bir doktor duydum, 94 00:06:11,264 --> 00:06:13,120 İlk hastada görünüyor 95 00:06:13,121 --> 00:06:14,153 Evet Ben ,,, 96 00:06:14,154 --> 00:06:15,508 Bence de, - Ha-ah, 97 00:06:15,509 --> 00:06:17,662 Bu köpek mi? Biz yol boyunca bulmak, 98 00:06:17,663 --> 00:06:18,784 Teşekkür ederim, 99 00:06:18,785 --> 00:06:20,452 Teşekkürler, ben ,,, Michael Cayle, 100 00:06:20,453 --> 00:06:21,667 Phil Deighton, 101 00:06:21,885 --> 00:06:22,930 Bu benim torunum Tyler ,,, 102 00:06:22,931 --> 00:06:24,368 Biz sokak yaşıyoruz, 103 00:06:24,369 --> 00:06:25,771 Bu benim karım Christine, 104 00:06:26,354 --> 00:06:27,553 Merhaba - Merhaba, nasılsın? 105 00:06:28,704 --> 00:06:29,986 Ve sen? 106 00:06:30,379 --> 00:06:31,379 Bu Jessica, 107 00:06:31,380 --> 00:06:32,793 O çok iyi hissetmiyor, 108 00:06:33,220 --> 00:06:35,246 Tyler, Jessica köpeği ona geri ver, 109 00:06:36,606 --> 00:06:38,086 Bu büyük adamın adı nedir? 110 00:06:38,225 --> 00:06:39,347 Jimmy Page, 111 00:06:40,022 --> 00:06:41,984 Biz öğle yemeği için misafir olarak onları gurur duyardı, 112 00:06:42,576 --> 00:06:43,976 Senin için eşim Rosy karşılamak için, 113 00:06:44,495 --> 00:06:46,983 Ve biz temizlemek için banyoda yeterli havlu var, 114 00:06:47,199 --> 00:06:48,413 Hayır hayır Hayır, 115 00:06:48,695 --> 00:06:49,885 Sorunlara neden istemiyor musunuz, 116 00:06:50,089 --> 00:06:51,676 Hiçbir problem Hayır, 117 00:06:52,660 --> 00:06:53,660 Bizimle gel, 118 00:06:55,594 --> 00:06:56,665 Tamam Tamam, 119 00:06:57,309 --> 00:06:58,309 Büyük, 120 00:06:58,524 --> 00:06:59,524 Teşekkür ederim, 121 00:07:01,776 --> 00:07:03,012 ENTER, 122 00:07:03,013 --> 00:07:04,287 Hayır, sayfa, 123 00:07:04,288 --> 00:07:05,805 Üzgünüm, ben arabada koyacağım, 124 00:07:05,806 --> 00:07:07,188 Üzülmeyin, Üzülmeyin, 125 00:07:07,710 --> 00:07:08,910 Banyo, ikinci katta, 126 00:07:08,911 --> 00:07:10,028 Sol tarafta, 127 00:07:10,029 --> 00:07:11,207 Teşekkür ederim, 128 00:08:28,830 --> 00:08:29,952 Lady Deighton, 129 00:08:31,295 --> 00:08:33,587 Merhaba, ben yeni doktor değilim, Michael Cayle değilim, 130 00:08:34,412 --> 00:08:35,597 Ben rahatsız değil umuyoruz, 131 00:08:40,343 --> 00:08:41,666 Bana yardım edemezsin, 132 00:09:10,572 --> 00:09:13,338 Ben kilise onuruna bir parti planlıyor duydum, 133 00:09:14,756 --> 00:09:16,104 Bunu Michael duydun mu? 134 00:09:16,853 --> 00:09:17,989 Aslında biz değiliz ,,, 135 00:09:18,190 --> 00:09:19,279 dini, 136 00:09:19,690 --> 00:09:23,329 Daha çok sosyal grup gibi aslında, 137 00:09:23,935 --> 00:09:26,074 Biz yardımcı olmaktan mutluluk daha fazla olurdu, 138 00:09:28,963 --> 00:09:29,963 Biraz çay? 139 00:09:29,964 --> 00:09:31,184 Hayır, teşekkürler, 140 00:09:32,608 --> 00:09:34,048 Belki karısını karşılayabilir, 141 00:09:34,709 --> 00:09:35,709 Kesinlikle, 142 00:09:36,344 --> 00:09:37,810 Hala uyuyor, 143 00:09:38,208 --> 00:09:40,451 Onun en sadık hastaların biri olacak, 144 00:09:41,839 --> 00:09:43,387 Ben çok ciddi değil umuyoruz, 145 00:09:44,582 --> 00:09:46,053 Ben kanser korkuyorum, 146 00:09:52,405 --> 00:09:53,929 Bu çok güzel bir aile fotoğrafı var, 147 00:09:55,024 --> 00:09:56,205 Teşekkür ederim, 148 00:09:56,411 --> 00:09:58,048 Bu Annen Tyler mi? - Evet, 149 00:09:58,982 --> 00:10:00,142 O bizimle artık, 150 00:10:00,962 --> 00:10:01,962 Nereye gitti? 151 00:10:02,963 --> 00:10:04,147 O geçen yıl öldü, 152 00:10:04,802 --> 00:10:05,902 Özür dilerim, 153 00:10:06,571 --> 00:10:10,172 O kalkmak zaman Tyler, neden büyükannesi için yastıkları bulmuyorum? 154 00:10:10,529 --> 00:10:12,140 Ben ayrılmak gerektiğini düşünüyorum, 155 00:10:12,141 --> 00:10:14,539 Hareket yakında gelip onları kaybetmek istemiyorum, 156 00:10:15,644 --> 00:10:17,751 Gerçekten mi? Yine hiçbir şey yemedi, 157 00:10:18,207 --> 00:10:19,467 Ben büyük bir kahvaltı vardı, 158 00:10:22,919 --> 00:10:26,448 Şimdi bilinmeyen değildir, Çay listesinin bir fincan her zaman vardır, 159 00:10:26,709 --> 00:10:29,188 Biz seninle tanışmak mutluluk olacağını Karına söyle, 160 00:10:29,189 --> 00:10:30,266 Tabi, 161 00:10:31,316 --> 00:10:32,316 Hoşçakal Tyler, 162 00:10:33,063 --> 00:10:34,063 Her şey için teşekkürler, 163 00:10:34,200 --> 00:10:36,450 Her şey sadece isteyin, 164 00:10:36,959 --> 00:10:38,159 Sen bunu söz artık, biliyorum ,,, 165 00:10:38,959 --> 00:10:42,438 Biz ışık ve bizim kabloyu dönmeliyiz, 166 00:10:43,871 --> 00:10:44,933 Bir bakayım, 167 00:10:45,965 --> 00:10:48,478 Ben ışık size numarayı vereyim, 168 00:10:48,978 --> 00:10:49,978 Tamam, 169 00:10:50,002 --> 00:10:50,708 Ama ,,, 170 00:10:50,709 --> 00:10:52,281 Bu yerde hiçbir kablo, 171 00:10:53,469 --> 00:10:54,469 Ne? 172 00:10:54,689 --> 00:10:57,074 Peki, Ashborough topluluk hakkında, 173 00:10:57,699 --> 00:11:00,225 Ama kütüphane video kaset iyi bir koleksiyona sahiptir, 174 00:11:01,371 --> 00:11:02,371 Yani ,,, 175 00:11:06,841 --> 00:11:07,841 Tamam, 176 00:11:08,340 --> 00:11:09,340 Tekrar teşekkürler, 177 00:11:09,541 --> 00:11:10,541 Bir şey değil, 178 00:11:11,754 --> 00:11:12,754 O zamana kadar, 179 00:11:28,146 --> 00:11:31,193 Sen küçük kız bir gün o evlenmek olacağını biliyordu düşünüyorum ,,,, 180 00:11:33,638 --> 00:11:34,638 Guapo ,,, 181 00:11:35,368 --> 00:11:36,538 Ve güçlü Doktor, 182 00:11:37,457 --> 00:11:38,570 O biliyordu, 183 00:11:39,159 --> 00:11:40,552 Her zaman planın bir parçası idi, 184 00:11:43,986 --> 00:11:44,986 Bu nedir? 185 00:11:44,987 --> 00:11:46,049 Bu sokağa çıkma yasağı olduğunu, 186 00:11:46,676 --> 00:11:49,871 Banyoda iken Phil köy sokağa çıkma yasağı olduğunu anlattı, 187 00:11:50,339 --> 00:11:52,059 8'de evlerinin içine herkes, 188 00:11:52,388 --> 00:11:53,749 Dalga mı geçiyorsun? Bu çok fazla, 189 00:11:54,428 --> 00:11:55,472 Severim, 190 00:11:56,255 --> 00:11:58,003 Aile ilk, Hatırlıyor musun? 191 00:12:00,013 --> 00:12:01,145 Aile ilk, 192 00:12:02,791 --> 00:12:03,791 Bu yardım ister misiniz? 193 00:12:04,069 --> 00:12:05,241 Hayır, o bekleyebilir, 194 00:12:06,909 --> 00:12:08,052 En dinlenmek edelim, 195 00:12:09,251 --> 00:12:10,251 Teşekkür ederim, 196 00:12:16,498 --> 00:12:17,570 Yeni ev için, 197 00:12:25,390 --> 00:12:26,390 Ne? 198 00:12:27,328 --> 00:12:28,328 Hiçbir şey, 199 00:12:29,460 --> 00:12:31,128 Hala bu öğleden düşünüyorsun, 200 00:12:31,954 --> 00:12:35,212 Ben o beni o odaya girmek istedim düşünüyorum, size, 201 00:12:36,230 --> 00:12:39,929 O size karısını görmek istedim, ben o sormuştu eminim, 202 00:12:40,939 --> 00:12:42,699 Muhtemelen yanlış kapıyı duydum 203 00:12:42,875 --> 00:12:43,875 Hayır, 204 00:12:44,312 --> 00:12:46,032 Kesinlikle sol gidin, dedi, 205 00:12:46,404 --> 00:12:47,961 Belki diğer banyo kesildi, 206 00:12:50,325 --> 00:12:51,396 O kanser olduğunu söyledi, 207 00:12:52,001 --> 00:12:53,001 Biliyorum, 208 00:12:53,565 --> 00:12:54,565 Korkunç, 209 00:12:54,566 --> 00:12:57,572 Bu onun bir hayvan ya da bir şey tarafından saldırıya uğradı Bana öyle geliyor ki ,,, 210 00:12:57,822 --> 00:12:59,614 Deightons yeter, 211 00:13:00,570 --> 00:13:02,615 Bana bir konuşma borçlusun, 212 00:13:09,587 --> 00:13:10,587 Tamam, 213 00:13:11,821 --> 00:13:13,425 Tüm alanı ile burada var sanırım ,,, 214 00:13:13,628 --> 00:13:14,690 Hayır hayır Hayır, 215 00:13:14,951 --> 00:13:17,401 Ben ,,, Tamam yani, 216 00:13:19,513 --> 00:13:20,585 Ciddi misin, 217 00:13:21,072 --> 00:13:22,335 Hiçbir bahane, 218 00:13:22,818 --> 00:13:23,956 Diye içiyor hariç, 219 00:13:25,144 --> 00:13:26,225 Ve biz gerektiğini düşünüyorum ,,,, 220 00:13:26,892 --> 00:13:29,345 Bizim zaman ayırın ve biz Ashborough burada rahat olduğundan emin olun, 221 00:13:29,346 --> 00:13:31,208 Evet, kesinlikle! 222 00:13:33,988 --> 00:13:34,988 Seni seviyorum, 223 00:15:23,405 --> 00:15:25,445 Deighton ROSE, 224 00:15:49,621 --> 00:15:50,621 Tamam, 225 00:15:51,108 --> 00:15:52,108 Dikkatle, 226 00:16:01,899 --> 00:16:02,899 Merhaba baba, 227 00:16:02,923 --> 00:16:03,986 Hey, hey, hey! 228 00:16:05,141 --> 00:16:06,141 Bana bir tane ver, 229 00:16:07,005 --> 00:16:08,005 Sağ, 230 00:16:48,445 --> 00:16:52,127 NEIL, İYİ ŞANSLAR, - ZACH, 231 00:17:15,141 --> 00:17:16,481 Ebola - Kahretsin, 232 00:17:16,482 --> 00:17:17,777 Hıyarcıklı Veba 233 00:17:18,039 --> 00:17:19,321 ! Baba! Papi! Sayfa ne yaptığını görmeye gel, 234 00:17:19,322 --> 00:17:21,320 Dikkatli, dikkatli ol, Anneni öğretin, 235 00:17:21,321 --> 00:17:22,321 Tamam, 236 00:18:14,574 --> 00:18:16,009 Loren Hunter, 237 00:18:16,521 --> 00:18:17,521 İşte, 238 00:18:19,393 --> 00:18:20,764 Oturun, Bayan Hunter atın, 239 00:18:22,236 --> 00:18:23,581 Doktor Cayle, lütfen, 240 00:18:24,315 --> 00:18:25,354 Es Lauren, 241 00:18:26,074 --> 00:18:27,729 Ve ne bugün buraya getiren nedir? 242 00:18:28,499 --> 00:18:29,499 Kontrol Etmek, 243 00:18:29,913 --> 00:18:31,553 Her şey çalıştığından emin olun, 244 00:18:33,665 --> 00:18:36,401 Yani bu sabah genel desen gibi görünüyor, 245 00:18:38,079 --> 00:18:40,479 Herkes sadece yeni doktor dışarı atmak istiyor, 246 00:18:41,040 --> 00:18:42,040 Onları suçlayabilir misin? 247 00:18:44,128 --> 00:18:45,128 Biz kalbi göreceğiz, 248 00:18:58,458 --> 00:18:59,858 O nasıl? 249 00:19:00,951 --> 00:19:02,765 Hiçbir baba, sen hatlarında kalmak zorunda, 250 00:19:02,766 --> 00:19:03,808 Ne? 251 00:19:06,587 --> 00:19:07,646 Özür dilerim, 252 00:19:11,238 --> 00:19:12,238 Yani daha iyidir? 253 00:19:13,242 --> 00:19:14,242 Yeter 254 00:19:24,566 --> 00:19:25,566 Bu nedir? 255 00:19:26,452 --> 00:19:27,452 Bal? 256 00:19:29,481 --> 00:19:30,481 Papi ,,, 257 00:19:30,717 --> 00:19:31,774 Hayaletler var mı? 258 00:19:34,415 --> 00:19:36,095 Neden hayaletler hakkında soruyorsun? 259 00:19:36,557 --> 00:19:37,799 Scooby Doo Filmleri, 260 00:19:40,159 --> 00:19:42,294 Hiçbir hayaletler vardır, 261 00:19:43,201 --> 00:19:44,946 Ama geceleri odamda görüyorum, 262 00:19:45,429 --> 00:19:46,619 ışıklar beni korkutuyor, 263 00:19:48,415 --> 00:19:49,912 Hiçbir şey olmaz ,,, 264 00:19:51,001 --> 00:19:52,186 Ben buradayken, 265 00:19:53,517 --> 00:19:55,668 Söz? - Söz veriyorum, 266 00:20:20,229 --> 00:20:21,656 Merhaba Michael! 267 00:20:22,450 --> 00:20:24,176 Merhaba, Phil, Günaydın, 268 00:20:24,706 --> 00:20:26,875 Taşıdığınız beri ben çok görmedim, 269 00:20:26,876 --> 00:20:29,435 Evet evet, Her şey çok kızgın ve hastaların dolu olmuştur, 270 00:20:31,046 --> 00:20:32,046 Eğer bir yürüyüş için gidiyor musun? 271 00:20:32,869 --> 00:20:34,228 Evet, diye düşündüm ,,, 272 00:20:34,646 --> 00:20:35,915 Yollar kontrol edin, 273 00:20:36,293 --> 00:20:38,330 Eğer bilmiyorsanız Onlar biraz tehlikeli olabilir, 274 00:20:38,565 --> 00:20:40,347 İstersen sana yardım edebilirim, 275 00:20:42,231 --> 00:20:43,231 Evet, 276 00:20:43,681 --> 00:20:45,636 Hadi - Ben eğer sanırım ,,, 277 00:20:46,184 --> 00:20:47,241 Tamam, 278 00:20:56,647 --> 00:20:57,815 Bu taraftan, 279 00:20:58,784 --> 00:21:00,137 Biz belirli bir yere gidiyor musun? 280 00:21:00,841 --> 00:21:03,538 Oh, sadece küçük bir yer biliyorum, 281 00:21:05,146 --> 00:21:06,146 Bu kadar uzakta değil, 282 00:21:17,410 --> 00:21:18,448 Bu inanılmaz, 283 00:21:19,874 --> 00:21:21,213 Ben sizin gibi düşündüm, 284 00:21:22,662 --> 00:21:23,718 Burası nedir? 285 00:21:24,480 --> 00:21:27,220 Zaman unuttum arazi Sadece bir parça, 286 00:21:30,260 --> 00:21:31,260 Amerikan Yerlisi? 287 00:21:32,539 --> 00:21:33,632 Tam değil, 288 00:21:34,540 --> 00:21:36,522 Yıllar önce ,,, Aslında yüzyıllar ,,, 289 00:21:37,146 --> 00:21:41,342 Bu alanda nüfuslu vahşi erkek bir yarış oldu, 290 00:21:41,842 --> 00:21:43,086 Onlar Kızılderililer değildi, 291 00:21:43,087 --> 00:21:45,309 Onlar izole yaşayan insanlar vardı, 292 00:21:46,629 --> 00:21:53,189 Ve bu dünyada trod herkesi "izole" vahşetin kurbanı olacaktır, 293 00:21:54,371 --> 00:21:56,548 Yani yerliler "izole" onları çağırdı buydu, 294 00:22:00,040 --> 00:22:01,205 Lady koy ,,, 295 00:22:01,456 --> 00:22:04,984 Ben Ashborough taşındı o zaman beni buraya getirdi, 296 00:22:05,493 --> 00:22:06,707 buluşuyor, 297 00:22:07,036 --> 00:22:09,407 O benden daha iyi bir hikaye anlatmak, ama ,,, 298 00:22:10,122 --> 00:22:13,375 İzole sayıları büyüdü ve avlanmak için öğrendim, 299 00:22:14,447 --> 00:22:17,648 Ve insanlar güvende ailelerini korumak için fedakarlık yapmaya karar verdi, 300 00:22:18,421 --> 00:22:19,421 ¿"Kurbanlar"? 301 00:22:19,927 --> 00:22:20,927 Evet, 302 00:22:20,951 --> 00:22:21,951 Bilirsin ,,, 303 00:22:22,775 --> 00:22:25,757 Tavşan, sincap, geyik ,,, 304 00:22:26,492 --> 00:22:27,552 Herhangi bir hayvan, 305 00:22:29,297 --> 00:22:30,498 Bu kan lekeleri vardır, 306 00:22:31,389 --> 00:22:32,626 Ve onlar bir asır öncesinin değildir, 307 00:22:35,946 --> 00:22:36,946 Biliyorum, 308 00:22:39,629 --> 00:22:41,949 Eğer insanlar hala fedakarlık yapmak söylüyorsunuz? 309 00:22:42,641 --> 00:22:43,641 Evet, 310 00:22:44,072 --> 00:22:45,681 Ne zaman önce buraya geldi ,,, 311 00:22:45,995 --> 00:22:49,194 Lady Zellis halkının geleneklerinin önemini vurgulamak, 312 00:22:50,022 --> 00:22:51,742 Seninle aynı yapıyorum, 313 00:22:56,046 --> 00:22:58,366 Bana söylüyorsun ben ölü bir hayvan bulmak zorunda ,,, 314 00:22:58,408 --> 00:23:00,168 ve ormanda ortasında bir levha üzerine koydu? 315 00:23:00,247 --> 00:23:04,854 Demek ki canlı hayvan alışveriş, sen levha koymak ve onu öldürmek, 316 00:23:06,883 --> 00:23:08,428 Biz yaptık Tüm gelenektir, 317 00:23:11,234 --> 00:23:12,638 Ciddi olamazsın, 318 00:23:12,967 --> 00:23:17,135 Bugünden sonra, herkes bu konuda bir şey diyemem, 319 00:23:19,675 --> 00:23:21,407 Phil yalnız es folclore, 320 00:23:22,577 --> 00:23:25,190 Hayır, bu folklor değil, efsane, 321 00:23:25,714 --> 00:23:26,839 Fark nedir? 322 00:23:27,822 --> 00:23:30,411 Peki, efsaneler yok asla, 323 00:24:32,347 --> 00:24:33,867 Daha ne kadar burada olmak zorunda mı? 324 00:24:34,071 --> 00:24:35,616 Hiçbir denizler melodramático, 325 00:24:36,232 --> 00:24:38,463 Onlar bizim komşularımız ve hastalardır, 326 00:24:39,090 --> 00:24:40,090 Biliyorum, 327 00:24:40,213 --> 00:24:42,054 Ben sadece burada beni görmek mutlu olacak sanmıyorum, 328 00:24:42,290 --> 00:24:43,738 Tatlım, bu çok saçma, 329 00:24:44,034 --> 00:24:46,034 Sadece ben demografik uymaz, bak, 330 00:24:46,254 --> 00:24:48,630 Sadece onları size alışması için bir şans verin, 331 00:24:49,300 --> 00:24:52,340 Sağlanan bu İncil'in bir "troglodyte" kazanan beni bulmuyorum, 332 00:24:52,639 --> 00:24:53,940 Bir "troglodyte" nedir? 333 00:24:54,667 --> 00:24:55,667 Ne yaptığını görüyorum, 334 00:24:55,896 --> 00:24:57,383 Evet, ben senin kelime genişleyen duyuyorum, 335 00:24:58,669 --> 00:24:59,669 Michael, 336 00:25:00,228 --> 00:25:01,482 Ben size aile getirmek sevindim, 337 00:25:01,483 --> 00:25:02,637 Tabii ki, tabii ki, 338 00:25:02,957 --> 00:25:04,239 Bu benim karım Rosy olduğunu, 339 00:25:04,706 --> 00:25:07,706 Aslında zaten biz ,,, - Sonunda, doktor Cayle Seninle tanışmak güzel, 340 00:25:07,873 --> 00:25:09,421 Ve Christine olmalısın, 341 00:25:09,422 --> 00:25:10,838 Ve Jessica, 342 00:25:11,059 --> 00:25:12,868 Anne, yüzünüzün nesi var? - Jess ,,, 343 00:25:14,058 --> 00:25:15,394 Bayan Deighton Üzgünüm, 344 00:25:16,319 --> 00:25:18,642 Özür dilemek zorunda etmeyiniz, 345 00:25:19,891 --> 00:25:22,931 Jessica edelim, Bize, tamam yeni sınıf arkadaşları bilsin? 346 00:25:22,947 --> 00:25:23,947 Özür dilerim, 347 00:25:25,708 --> 00:25:28,054 Bana tüm doktora tanıştırayım, 348 00:25:29,172 --> 00:25:30,172 Teşekkürler Rosy, 349 00:25:31,844 --> 00:25:35,327 Ben önceki konuşmayı sona erdirmek umuyordum, 350 00:25:37,287 --> 00:25:39,816 Ben zaten Phil oldukça açıkça yapabileceğimi düşünüyorum, 351 00:25:43,381 --> 00:25:45,036 Merhaba doktor, Sam Harper, - Merhaba, 352 00:25:45,335 --> 00:25:46,347 Ve karım Joanna, 353 00:25:46,348 --> 00:25:48,149 Ashborough Doktor Cayle hoşgeldiniz, - Merhaba, 354 00:25:48,295 --> 00:25:49,856 Ben bu sırt ağrısı, Dinle ,,, 355 00:25:49,889 --> 00:25:53,169 Eğer ofisini arayın ve randevu yaparsanız, ben bir bakmak mutlu olurdu, biliyorum, 356 00:25:53,259 --> 00:25:54,413 Andy Godbout, 357 00:25:55,544 --> 00:25:58,656 Ben geliyor tutar bu döküntü biliyorum, 358 00:26:14,882 --> 00:26:15,882 Oğlum AJ 359 00:26:16,798 --> 00:26:19,484 Kaba titremesi eller AJ doktor olmayın, 360 00:26:20,411 --> 00:26:22,179 Doc oldum, - Tanıştığımıza memnun oldum, 361 00:26:22,180 --> 00:26:25,367 AJ Tyler gibi bu yıl okulda dördüncü yıl girer, 362 00:26:27,361 --> 00:26:29,005 Bu Büyük, harika, 363 00:26:29,222 --> 00:26:31,219 Eğer mezuniyet sonrası üniversiteye gitmeyi düşünüyor musunuz? 364 00:26:31,485 --> 00:26:33,507 Oğlum gitmek zorunda kalmazsınız, 365 00:26:33,773 --> 00:26:36,008 Eğer babasının ayak izlerini takip edebilirsiniz değilken, 366 00:26:36,221 --> 00:26:37,221 Sağ, 367 00:26:37,611 --> 00:26:38,611 Özür dilerim, 368 00:26:42,572 --> 00:26:43,781 İşte Lady Zellis var, 369 00:26:44,242 --> 00:26:45,242 O kim? 370 00:26:45,535 --> 00:26:47,363 O kilisede kadınların kulübü çalışır, ancak ,,, 371 00:26:47,564 --> 00:26:50,699 Ashborough kurdu Ailesi neden o kasabası sahibi sanıyor, 372 00:26:53,570 --> 00:26:55,120 Doğru, ona güvenmiyor musun? 373 00:26:55,976 --> 00:26:57,016 Neden soruyorsun? 374 00:26:57,088 --> 00:26:58,648 Tamam, sen-meli ,,, - Selam Tyler, 375 00:26:59,033 --> 00:27:00,108 Ne AJ mı? 376 00:27:00,374 --> 00:27:02,358 Biz saniye konuşabilir miyiz? - Dr, Cayle konuşuyordum, 377 00:27:02,668 --> 00:27:04,086 Bu kesinlikle Doktor musun, akıl olmaz? 378 00:27:04,087 --> 00:27:05,351 Hayır, o, ya değildir, 379 00:27:06,278 --> 00:27:07,478 Eğer yaptığınızı ne düşünüyorsunuz? 380 00:27:14,163 --> 00:27:15,163 ¡Christine! 381 00:27:18,722 --> 00:27:19,950 ¡Christine! 382 00:27:23,761 --> 00:27:26,002 O, burada doktor Cayle değil, 383 00:27:26,910 --> 00:27:27,910 Bayan Hunter, 384 00:27:30,043 --> 00:27:31,320 Ben eşim için arıyordu, 385 00:27:32,929 --> 00:27:35,266 Biz sadece seni ve beni sensin, 386 00:27:35,875 --> 00:27:36,875 Solo, 387 00:27:37,592 --> 00:27:39,193 Yani dışarıda bakmak gerektiğini düşünüyorum, 388 00:27:40,793 --> 00:27:41,793 Acele nedir? 389 00:27:42,358 --> 00:27:43,443 Ne yapıyorsun? 390 00:27:45,380 --> 00:27:46,704 Sadece yapmam gerekeni, 391 00:27:47,128 --> 00:27:48,217 Gitmek zorundayım, 392 00:27:49,548 --> 00:27:51,339 Doktor Cayle ,,, Anlıyor etmeyiniz, 393 00:27:52,540 --> 00:27:53,540 Kolumu bırakın, 394 00:27:53,779 --> 00:27:55,713 Beni koruyabilir, bana yardımcı olabilir, 395 00:27:56,408 --> 00:27:57,408 Ne? 396 00:27:58,478 --> 00:28:00,088 ¿Kendinizi koruyun? Neden bahsediyorsun? 397 00:28:01,057 --> 00:28:02,057 Senin problemin ne? 398 00:28:05,776 --> 00:28:06,776 Hiçbir şey, 399 00:28:08,180 --> 00:28:09,180 Sorun yok, 400 00:28:11,458 --> 00:28:12,458 Tamam, 401 00:28:14,397 --> 00:28:15,637 İyi günler, Bayan Hunter, 402 00:28:23,900 --> 00:28:24,900 Hey ,,, 403 00:28:25,446 --> 00:28:26,448 Neredeydin? 404 00:28:26,738 --> 00:28:28,756 Oldu ,,, boşver, Eve gidebilir miyiz? 405 00:28:28,987 --> 00:28:31,046 Hey ,,, Ne? 406 00:28:32,034 --> 00:28:33,962 Ben sadece öğrendim ,,, 407 00:28:34,226 --> 00:28:36,460 kızı öldü, - Kim? 408 00:28:36,726 --> 00:28:40,033 Lady Zellis, Önemli değil, sadece bize gidelim, 409 00:29:05,954 --> 00:29:06,954 İsa, Michael, 410 00:29:08,685 --> 00:29:09,685 Neredeydin? 411 00:29:09,688 --> 00:29:10,688 Banyoda, 412 00:29:11,947 --> 00:29:13,895 Ben Birini aşağı duydum, 413 00:29:14,895 --> 00:29:15,895 Bilmiyorum ,,, 414 00:29:16,333 --> 00:29:17,588 Sadece bize yalan edelim, 415 00:32:38,034 --> 00:32:39,362 Uyuyor musun? 416 00:32:40,333 --> 00:32:41,980 , Eğer şimdi, 417 00:32:44,093 --> 00:32:45,729 Endişeliyim, 418 00:32:47,659 --> 00:32:49,379 O onun odasında uyumaya korkuyor olduğunu söyledi, 419 00:32:50,076 --> 00:32:51,460 Ben sadece bir aşama olduğuna eminim, 420 00:32:52,210 --> 00:32:54,442 Ben vurguladı falan almak başlıyor düşünüyorum, 421 00:32:55,030 --> 00:32:57,093 Sevgi, sadece sekiz yıl vurguladı değil, 422 00:32:57,301 --> 00:33:00,119 Öğretmenle konuşmak ve o çocukları ayırmak başlıyor söyledi etmeyin ,,, 423 00:33:00,350 --> 00:33:02,037 Michael ,,, - Ne? 424 00:33:02,677 --> 00:33:03,819 Hamileyim, 425 00:33:05,521 --> 00:33:06,550 Christine ,,, 426 00:33:07,722 --> 00:33:08,746 Bu harika! 427 00:33:10,370 --> 00:33:11,890 Ben henüz hazır düşünmüyordu, 428 00:33:12,368 --> 00:33:14,604 Ne? Bahsediyorsun, neden buraya taşındı olduğunu, değil mi? 429 00:33:14,605 --> 00:33:16,095 Haklısın, 430 00:33:16,690 --> 00:33:18,643 Sonra hatta "OB" ya da görmeye gittim ,,, 431 00:33:18,644 --> 00:33:20,892 Aslında ebe görmeye başladı, 432 00:33:21,357 --> 00:33:22,422 Neden? 433 00:33:22,668 --> 00:33:24,241 Burada bütün kadınlar bunu yapar, 434 00:33:24,242 --> 00:33:25,709 Ebe kim? 435 00:33:25,710 --> 00:33:27,206 Lady Zellis, 436 00:33:27,502 --> 00:33:28,533 Ne? 437 00:33:29,025 --> 00:33:31,465 Eğer göremiyorum, Hadi ,,,, - Lütfen Michael benim kararım, 438 00:33:32,120 --> 00:33:33,869 Tamam, bu tartışmak istemiyorum? 439 00:33:35,997 --> 00:33:36,997 Tamam, 440 00:33:54,958 --> 00:33:58,051 Jessica onun ödevinde ona yardım etmek istiyor, 441 00:33:59,079 --> 00:34:00,680 Tamam, sadece ben bu bitirmeliyim, 442 00:34:03,976 --> 00:34:04,976 Biliyor musunuz? 443 00:34:05,568 --> 00:34:08,100 Biz buraya taşındık nedenlerinden biri kadar olduğunu düşündüm ,,, 444 00:34:08,329 --> 00:34:10,049 Aileniz için daha fazla zaman vardı, 445 00:34:12,160 --> 00:34:13,576 Chris podemos no ,,, 446 00:34:19,692 --> 00:34:20,705 Özür dilerim, 447 00:34:23,979 --> 00:34:25,005 Meşgul olduğunu biliyorum, 448 00:36:02,223 --> 00:36:03,223 ¿Lauren? 449 00:36:05,050 --> 00:36:06,125 Bana yardım edebilirsin, 450 00:36:06,828 --> 00:36:08,083 Beni koruyabilirsiniz, 451 00:36:09,541 --> 00:36:10,591 Cayle Doktor Lütfen! 452 00:38:26,004 --> 00:38:28,553 Kilise bu yüzden temizlemek için gönüllü ihtiyacı ,,, 453 00:38:29,207 --> 00:38:30,487 Ben köyde bütün gün olacak, 454 00:38:31,987 --> 00:38:34,308 Son zamanlarda bu kilisede çok zaman geçiriyorsun, 455 00:38:34,593 --> 00:38:35,593 Michael ,,, 456 00:38:36,166 --> 00:38:37,686 Ben ofiste bana yardım için gittiğini düşündüm, 457 00:38:37,921 --> 00:38:39,382 Gelecek hafta, söz veriyorum, 458 00:38:40,302 --> 00:38:41,393 Zaten bu taahhütte, 459 00:38:43,254 --> 00:38:44,254 Dinle ,,, 460 00:38:44,746 --> 00:38:46,762 Dün gece bahçesinde bir şey duydun mu? 461 00:38:47,417 --> 00:38:48,417 Ne gibi? 462 00:38:49,442 --> 00:38:51,082 Hiçbir şey, sadece onun bir şey duydum düşündüm, 463 00:38:51,954 --> 00:38:53,354 Hayvan Muhtemelen bir çeşit, 464 00:38:54,810 --> 00:38:55,810 Bu bizim arabamız, 465 00:38:56,362 --> 00:38:57,362 Vamos Jess, 466 00:38:57,601 --> 00:38:58,803 Tatlım, senin sırt çantası unutma, 467 00:39:01,012 --> 00:39:02,012 Baba teşekkür ederim, - Öp Beni, 468 00:39:02,012 --> 00:39:03,012 Öp Beni, 469 00:39:03,600 --> 00:39:04,600 Güle Güle, 470 00:39:04,624 --> 00:39:05,624 Güle Güle, 471 00:39:23,428 --> 00:39:24,428 Büyük, 472 00:39:44,145 --> 00:39:45,986 Doktor Cayle, bu bayan Winston olduğunu, 473 00:39:46,519 --> 00:39:48,320 Ben bugün toplantımızı iptal etmek zorunda korkuyorum, 474 00:39:50,278 --> 00:39:51,584 Merhaba Doktor,, Jake Benson değilim, 475 00:39:51,824 --> 00:39:53,744 Ben önümüzdeki hafta için yeniden planlayın var, 476 00:39:54,639 --> 00:39:57,356 Merhaba, ben bugün sahip randevu arıyorum, 477 00:40:25,668 --> 00:40:26,668 ¿Lauren? 478 00:40:29,459 --> 00:40:30,803 Cehennem ne oldu? 479 00:40:39,292 --> 00:40:40,292 Ne oldu? 480 00:40:41,724 --> 00:40:42,724 Kim yaptı? 481 00:40:43,381 --> 00:40:44,541 İzole ,,, 482 00:40:47,022 --> 00:40:48,022 Lanet Olsun, 483 00:40:48,323 --> 00:40:49,684 Biz yaraları temizlemek zorundayız, 484 00:40:50,663 --> 00:40:52,786 Chr ,,, Christine ,,, 485 00:41:14,905 --> 00:41:19,650 Aradığınız numara hizmeti değil, tekrar deneyin veya daha sonra çağrı 486 00:41:33,530 --> 00:41:34,983 Beni bu alayım ,,, 487 00:41:35,479 --> 00:41:37,885 Eğer birisi onu öldürdüğünü söylüyorsunuz? 488 00:41:38,132 --> 00:41:39,132 Evet, 489 00:41:40,700 --> 00:41:42,218 Kim yine oldu? 490 00:41:42,532 --> 00:41:43,898 Lauren Hunter, 491 00:41:44,634 --> 00:41:45,755 Nerede vücudunuzun şimdi? 492 00:41:46,381 --> 00:41:47,394 Bilmiyorum, 493 00:41:47,925 --> 00:41:49,941 Ben dışarıda gittiğimde kayboldu söyledim, 494 00:41:50,549 --> 00:41:52,495 Peki, sen öldüğünden emin misin? 495 00:41:52,790 --> 00:41:54,016 Tabii ki! 496 00:41:54,602 --> 00:41:56,666 Tüm insanların bunu bilmeli 497 00:41:56,691 --> 00:41:58,929 Ölü yükselir ve yürüyüş, Doktor gitmeyin, 498 00:41:59,534 --> 00:42:01,238 Bakın, size yardımcı ya da gidiyorsun? 499 00:42:02,855 --> 00:42:04,040 Dinle ,,, 500 00:42:04,428 --> 00:42:07,773 Ben o orada olup olmadığını görmek için Lauren'in evine gidebiliriz herhalde, 501 00:42:08,999 --> 00:42:11,077 O orada olmayacak, 502 00:42:12,013 --> 00:42:14,651 Biliyor musun? Ben birisi bana yardımcı olabilir görmek için başka bir yere gidecek, 503 00:42:14,652 --> 00:42:16,988 Sakin ol ve biz bu sorunu çözmek eminim! 504 00:42:32,404 --> 00:42:33,525 Ben ne halt ediyorum? 505 00:42:36,835 --> 00:42:38,134 Yardım Doktor ihtiyacımız var,? 506 00:42:40,983 --> 00:42:42,423 Ben bir tamirci olduğunu düşünün, 507 00:42:42,560 --> 00:42:43,775 Şehirde tek, 508 00:42:45,278 --> 00:42:47,158 Araba öldü, Eğer kontrol misin? 509 00:42:47,505 --> 00:42:48,739 Eh olabilir yedekte ,,, 510 00:42:48,740 --> 00:42:50,489 İstersen ben dükkana götürün, 511 00:42:51,095 --> 00:42:52,315 Ben ne zaman bu daha kontrol edeceğiz, 512 00:42:52,316 --> 00:42:54,479 Hayır, ben bir acele var, Bunu şimdi kontrol eder misiniz? 513 00:42:54,933 --> 00:42:55,965 Eğer o öldü ,,, 514 00:42:55,966 --> 00:42:57,993 Burada yapabileceğim bir şey yok, 515 00:42:58,558 --> 00:42:59,803 Bir şey Doc var,? 516 00:43:01,096 --> 00:43:02,096 Sen karar ver, 517 00:43:05,489 --> 00:43:06,489 Tamam, 518 00:43:07,665 --> 00:43:08,665 Lléveselo, 519 00:43:21,296 --> 00:43:22,897 Michael, Tanrıya şükür buradasın! 520 00:43:23,101 --> 00:43:24,102 Ne oldu? 521 00:43:24,126 --> 00:43:25,197 Sokakta bir ceset var ,,, 522 00:43:25,198 --> 00:43:26,710 ve bir "öldür ve Çalıştır" olduğunu düşündüm, 523 00:43:26,711 --> 00:43:28,388 Kim o? - Sana ne oldu? 524 00:43:29,491 --> 00:43:31,220 Maalesef! Maalesef! 525 00:43:43,227 --> 00:43:44,539 Michael Hayır ,,, 526 00:43:45,861 --> 00:43:46,972 Kurallar var burada, 527 00:44:21,104 --> 00:44:22,105 Hey, Doktor, 528 00:44:22,886 --> 00:44:24,046 Her şey iyi olacak, 529 00:44:24,528 --> 00:44:25,528 Üzülmeyin, 530 00:44:31,039 --> 00:44:32,039 Christine ,,, 531 00:44:35,067 --> 00:44:36,067 Iyi misin? 532 00:44:36,270 --> 00:44:37,343 Her şey çok korkunç 533 00:44:38,934 --> 00:44:39,934 Christine ,,, 534 00:44:40,624 --> 00:44:41,683 İyiyim, 535 00:44:45,765 --> 00:44:47,055 Merhaba, - Phil ,,, 536 00:44:48,201 --> 00:44:49,201 Es Michael, 537 00:44:49,506 --> 00:44:51,879 Seni Michael'a konuşamaz, - Hayır Phil, Phil ,,, 538 00:44:53,470 --> 00:44:55,430 Ben cehennem burada neler olduğunu söylemek zorundayım, 539 00:44:55,481 --> 00:44:57,388 Üzgünüm, sadece ,,, edemez, 540 00:44:58,504 --> 00:44:59,852 Sadece, Michael unut gitsin, 541 00:46:55,079 --> 00:46:56,079 Taksi, 542 00:46:56,080 --> 00:46:58,075 Evet, en kısa sürede taksi olarak bir tane istiyorum, 543 00:46:58,353 --> 00:46:59,353 Kaç insan? 544 00:46:59,435 --> 00:47:00,435 Üç, 545 00:47:00,461 --> 00:47:01,231 Adresiniz nedir? 546 00:47:01,232 --> 00:47:03,003 Calle 17, Harlock'un, Ashborough, 547 00:47:05,015 --> 00:47:06,015 Merhaba? 548 00:47:06,105 --> 00:47:08,225 Efendim Üzgünüm, bizim hizmet Ashborough kapsamaz, 549 00:47:20,425 --> 00:47:21,425 Doktor Cayle ,,, 550 00:47:22,409 --> 00:47:23,872 Nasıl girebilirim? - Otur, 551 00:47:24,573 --> 00:47:25,778 Çok zaman yok, 552 00:47:27,256 --> 00:47:28,770 Ne Zaman? - Michael ,,, 553 00:47:29,021 --> 00:47:30,712 Onlar sizin için geliyorlar, - Ne? 554 00:47:31,469 --> 00:47:32,469 Kim? 555 00:47:33,423 --> 00:47:35,269 Bir hastayı, bir kadın olacak, 556 00:47:35,857 --> 00:47:39,446 Eğer onlar için ne soruyorsun bilmiyorum ama Michael, oğlunu teslim edilmelidir, 557 00:47:40,518 --> 00:47:41,518 Bakın ,,, 558 00:47:41,572 --> 00:47:43,123 Neden bilmiyorum ,,, - Dinle ,,, 559 00:47:43,423 --> 00:47:45,373 Sen fedakarlık yapmak değildi, 560 00:47:45,769 --> 00:47:48,571 Onu gerek yoktu, ben ölmüş olurdum, 561 00:47:51,211 --> 00:47:52,297 Sen kimsin? 562 00:47:53,532 --> 00:47:54,731 Soy una Zellis, 563 00:47:55,501 --> 00:47:57,882 Biz onlar hakkında konuşmak, her zaman yaptık, 564 00:48:09,916 --> 00:48:11,068 Lütfen, Michael ,,, 565 00:48:11,378 --> 00:48:12,724 Bu savundu değildir, 566 00:48:52,212 --> 00:48:53,481 Ayúdalos, Michael, 567 00:48:53,983 --> 00:48:56,224 İşte bildiğimiz bir hastalıktır, 568 00:48:57,205 --> 00:48:58,239 Sálvalos, 569 00:51:44,560 --> 00:51:45,560 Sahibim ,,, 570 00:51:45,701 --> 00:51:47,210 Ben geri gitmek zorunda ,,, 571 00:51:47,681 --> 00:51:49,209 Ofise, 572 00:51:49,760 --> 00:51:51,190 Ben ne gerek var, 573 00:51:51,191 --> 00:51:52,434 Ben ne gerek var! 574 00:51:56,608 --> 00:51:57,608 Tamam, 575 00:51:57,608 --> 00:51:58,608 Tamam, 576 00:52:19,211 --> 00:52:20,512 Bu zarar edecek, 577 00:52:20,862 --> 00:52:22,289 Bu hak burada zarar edecek, 578 00:52:34,487 --> 00:52:35,487 Yapamam do ,,, 579 00:52:35,511 --> 00:52:37,536 Bu yan etkileri vardır, Ben kutu yok, 580 00:54:16,934 --> 00:54:17,934 ¿Papi? 581 00:54:18,371 --> 00:54:19,617 Sana ne oldu? 582 00:54:22,629 --> 00:54:23,784 Kanepede temizleyin, 583 00:54:24,188 --> 00:54:26,068 Jess gel, okula geç kalacaksın, 584 00:54:26,280 --> 00:54:27,280 Christine espera ,,, 585 00:54:27,414 --> 00:54:28,414 Güle güle baba, 586 00:54:48,364 --> 00:54:49,364 ¡Phil! 587 00:54:50,888 --> 00:54:51,888 Hey! 588 00:54:52,095 --> 00:54:54,605 Kapımı vurmak bittiğinde, ben burada olacak! 589 00:55:00,723 --> 00:55:01,736 Ne? 590 00:55:02,461 --> 00:55:03,517 Bu tamamen senin hatan, 591 00:55:03,867 --> 00:55:05,061 Tyler ,,, - Bu nedir? 592 00:55:06,325 --> 00:55:08,610 Neden istendi Ne yapamadık? 593 00:55:08,611 --> 00:55:09,744 Tyler ,,, 594 00:55:10,307 --> 00:55:13,147 Çim biraz uzun olduğunu düşünmüyor musunuz? 595 00:55:16,362 --> 00:55:17,362 Evet bence de, 596 00:55:17,531 --> 00:55:21,385 Peki kısa çim gidip ve küçük bir kesim verin, 597 00:55:21,748 --> 00:55:22,748 Evet efendim, 598 00:55:33,565 --> 00:55:35,005 Benim deposunda keçi koyun musunuz? 599 00:55:37,146 --> 00:55:39,035 Size yol öğretmek benim işim oldu, 600 00:55:39,599 --> 00:55:40,943 Dün gece benim için geldi, 601 00:55:42,359 --> 00:55:43,701 Ben onlar olur dedim, 602 00:55:44,185 --> 00:55:47,665 Neden ben beni, ben arkanı ben geldi gün anlatmak ve değil mi? 603 00:55:47,882 --> 00:55:49,258 Sesini alçalt, 604 00:55:50,049 --> 00:55:51,363 Onlar duyabiliyorum, 605 00:55:52,844 --> 00:55:54,015 Ben sizi uyarmak olabilir, 606 00:55:54,357 --> 00:55:55,370 Yaptım, 607 00:55:55,721 --> 00:55:57,868 Eğer Rosy gördüm bu yüzden oda gönderdi, 608 00:55:58,802 --> 00:55:59,933 Bu senin uyarı oldu, 609 00:56:01,832 --> 00:56:03,003 Buradan ayrılmak istiyorum, 610 00:56:03,210 --> 00:56:03,938 Şimdi, 611 00:56:03,938 --> 00:56:04,938 Bu gece, 612 00:56:05,218 --> 00:56:06,666 Biz araba kullanmak ve olacak ,,, 613 00:56:07,009 --> 00:56:08,009 Ben bir araba yok, 614 00:56:09,104 --> 00:56:10,104 Tamam, 615 00:56:10,554 --> 00:56:12,599 Sonra yürüyeceğim, 616 00:56:13,217 --> 00:56:16,358 LA, doğru buradan iki mil gibi? 617 00:56:16,844 --> 00:56:20,623 Muhtemelen zaten Neil Ferris bir köpek tarafından saldırıya olmadığını tahmin etti, 618 00:56:23,178 --> 00:56:25,876 Kaçmak bile, hiç kimse yardımcı olacaktır, 619 00:56:27,893 --> 00:56:30,213 Onlar düşündüğünüzden daha genişletilmiş bulunmaktadır, 620 00:56:33,815 --> 00:56:35,112 Ben de Christine söylerim, 621 00:56:37,122 --> 00:56:38,858 Hayır ben bu konuda endişelenmenize gerek bence 622 00:56:39,798 --> 00:56:40,805 Ne demek istiyorsun? 623 00:56:42,587 --> 00:56:43,960 Rosy bunu biliyordu, 624 00:56:44,942 --> 00:56:46,191 Uzun benden önce, 625 00:56:48,531 --> 00:56:49,531 Mi Rosy, 626 00:56:55,379 --> 00:56:56,379 ¿Phil? 627 00:56:57,015 --> 00:56:58,218 Onlar Michael götürdüm, 628 00:56:59,729 --> 00:57:00,998 Onlar evime geldi, 629 00:57:02,089 --> 00:57:03,162 Odamda, 630 00:57:03,491 --> 00:57:04,787 Uyuyordum, 631 00:57:05,066 --> 00:57:06,157 Ve onlar aldı, 632 00:57:06,593 --> 00:57:07,686 kurtarmak 633 00:57:09,794 --> 00:57:10,794 Çok geç, 634 00:57:12,946 --> 00:57:13,946 Ben bunu buldum ,,, 635 00:57:16,595 --> 00:57:19,604 Bu sabah, yatağın yanına koymak, 636 00:57:31,131 --> 00:57:32,174 Merhaba Doktor! 637 00:57:32,502 --> 00:57:36,303 Merhaba Tim, nasılsın? Üzgünüm, ben biraz kendimden geçtim, 638 00:57:36,532 --> 00:57:37,532 Üzülmeyin, 639 00:57:37,903 --> 00:57:40,278 Hey, ne bu gün uygulama olacaktır? Birçok yeni hasta var mı? 640 00:57:40,279 --> 00:57:42,132 Evet, her şey yolunda, - Oh bu iyi, 641 00:57:43,630 --> 00:57:45,456 Ve karınız Joanna nasıl? 642 00:57:45,724 --> 00:57:47,565 Ve dağıtım hakkı için hazır olmalıdır? 643 00:57:47,674 --> 00:57:48,906 Joanna hamile değil, 644 00:57:49,699 --> 00:57:50,865 Ben o olduğunu düşündüm ,,, 645 00:57:51,261 --> 00:57:52,368 Gitmek zorundayım, 646 00:58:10,046 --> 00:58:11,167 Van sabittir, 647 00:58:12,223 --> 00:58:13,905 O yanlış olduğunu söyledi mi? - Sorma, 648 00:58:15,354 --> 00:58:18,866 Hey bebeğim, bir saniye içinde gidebilir? Sana annemle konuşmak zorunda, 649 00:58:25,339 --> 00:58:26,451 Sana Michael Ne yapmalı? 650 00:58:28,446 --> 00:58:29,446 Nerede bugün? 651 00:58:29,678 --> 00:58:30,956 Joanna ile Kilisede, 652 00:58:31,744 --> 00:58:32,744 Tüm gün? 653 00:58:33,445 --> 00:58:34,703 Ne söylemeye çalışıyorsun? 654 00:58:35,488 --> 00:58:37,948 Eğer ne diyorsun bu insanlar hakkında daha fazla bilgi edinmek mi düşünüyorsunuz? 655 00:58:37,949 --> 00:58:39,171 Ben bu konuda konuşmak istemiyorum, 656 00:58:39,898 --> 00:58:41,068 Ben bu konuda konuşamam, 657 00:58:41,317 --> 00:58:42,708 Haydi gidelim, 658 00:58:43,036 --> 00:58:44,638 En o kamyona almak ve buradan çıkalım, 659 00:58:44,639 --> 00:58:46,829 Biz ayrılmak Joanna ne bakamıyorum, 660 00:58:48,010 --> 00:58:49,568 Neden bahsediyorsun? - Önemli değil, 661 00:58:49,914 --> 00:58:50,914 Hayır, 662 00:58:51,479 --> 00:58:52,479 Ne biliyorsan anlat, 663 00:58:52,973 --> 00:58:54,815 Ben çenemi tutmak için yeterli biliyorum, 664 00:58:55,218 --> 00:58:56,378 Ve aynı şeyi yapmalı, 665 00:58:57,146 --> 00:58:58,154 Hablame, - Suéltame, 666 00:58:58,355 --> 00:59:00,101 Lütfen, - Ben gitmeme izin dedi, 667 00:59:06,922 --> 00:59:08,917 Ben bunu bir yürüyüş için köpek almak için zamanı geldi, 668 00:59:10,632 --> 00:59:11,883 Çok geç olmadan, 669 00:59:24,352 --> 00:59:26,248 Mami, - Bebeğim Bekle bir dakika! 670 00:59:49,704 --> 00:59:50,704 Üzgünüm, sayfa, 671 00:59:58,768 --> 00:59:59,768 ¿Papi? 672 01:00:01,179 --> 01:00:02,179 Jessica ,,, 673 01:00:06,015 --> 01:00:07,175 Burada ne bebeği yapıyorsun? 674 01:00:09,250 --> 01:00:10,981 Sayfanın Eğer bir yürüyüşe mı? 675 01:00:16,081 --> 01:00:17,081 Hayır ¡! 676 01:00:17,283 --> 01:00:19,534 Bebeğim, bana gözlerini tutmak, Buraya, buraya gel, 677 01:00:19,779 --> 01:00:22,256 Sadece bana bak, Bana bana bak, 678 01:00:23,233 --> 01:00:24,413 Gözlerini kapalı tutun, 679 01:00:31,633 --> 01:00:35,394 Jessica Miranda Cayle hiç sormadan evden bırakmayın, 680 01:00:35,661 --> 01:00:36,661 Sayfa, kaçtı, 681 01:00:36,864 --> 01:00:37,864 Mü? 682 01:00:38,175 --> 01:00:39,654 Biz bakmak gidebilir miyiz? - O dönecektir, 683 01:00:39,655 --> 01:00:42,077 Ben tekrar bu ormana seni istemiyorum, beni duyuyor musun? 684 01:01:13,200 --> 01:01:14,200 ¡Sayfa! 685 01:01:16,260 --> 01:01:17,528 Sayfa! - Bal gel, 686 01:01:18,196 --> 01:01:19,196 Yemek vakti, 687 01:01:22,349 --> 01:01:23,412 Ne zaman Sayfa olacak? 688 01:01:23,654 --> 01:01:26,063 Bu ormanların giderek bahsetti neydi? 689 01:01:26,467 --> 01:01:27,667 Onlar güvenli değildir, 690 01:01:33,955 --> 01:01:35,146 Günaydın, ah ,,, 691 01:01:35,549 --> 01:01:36,905 Bayan Wilson, 692 01:01:56,919 --> 01:01:57,950 Günaydın, 693 01:01:59,054 --> 01:02:00,054 Jess ,,, 694 01:02:01,507 --> 01:02:02,743 Okula gitme zamanı geldi, 695 01:02:30,266 --> 01:02:31,743 Bunu yardım edecek değildir biliyorum! 696 01:02:33,114 --> 01:02:34,114 Bir tú casa Ve, 697 01:02:36,782 --> 01:02:38,506 Onlar içinde bir yolunu bulacaktır, 698 01:02:39,315 --> 01:02:40,315 Hep yapmak, 699 01:02:40,685 --> 01:02:41,843 Güle güle, Tyler, 700 01:02:47,974 --> 01:02:48,974 Iyi şanslar, 701 01:02:56,434 --> 01:02:57,555 Mesih, Michael sayesinde, 702 01:03:42,635 --> 01:03:43,979 Jess izin vermez, 703 01:03:59,969 --> 01:04:00,969 ¿Sayfa? 704 01:07:14,184 --> 01:07:16,227 O Michael bizi duydu, Her şeyi duydum, 705 01:07:19,774 --> 01:07:21,895 Hiçbir şey söylememem gerekirdi, 706 01:07:30,079 --> 01:07:31,112 Ne? 707 01:07:40,490 --> 01:07:41,490 Hayır, 708 01:07:46,980 --> 01:07:47,980 Ondan uzak dur! 709 01:07:59,216 --> 01:08:00,216 Üzgünüm, Phil, 710 01:08:00,240 --> 01:08:01,321 Ona zarar vermesine izin vermeyin, 711 01:08:01,580 --> 01:08:03,015 Onun Tyler zarar vermesine izin vermeyin, 712 01:08:41,679 --> 01:08:42,679 ¿Papi? 713 01:08:43,259 --> 01:08:44,361 Merhaba Prenses, 714 01:08:45,107 --> 01:08:46,107 Teddy nerede? 715 01:08:46,631 --> 01:08:47,631 İşte, 716 01:08:51,435 --> 01:08:52,435 Teşekkür ederim, 717 01:08:53,848 --> 01:08:54,848 Bir şey değil, 718 01:09:32,617 --> 01:09:33,777 Kapı hiçbir sigortası vardı, 719 01:09:34,824 --> 01:09:35,824 Tyler, 720 01:09:37,434 --> 01:09:38,744 Fotoğraf biraz vardır ,,, 721 01:09:38,745 --> 01:09:40,477 Büyüleyici, değil mi? 722 01:09:41,120 --> 01:09:42,272 Tüm bu ayrıntılar ,,, 723 01:09:42,848 --> 01:09:44,427 Sen yakından seçin, 724 01:09:46,033 --> 01:09:47,473 Sana yardım edebilirim şey var mı? 725 01:09:49,126 --> 01:09:50,414 Gidecek hiçbir şey yok, 726 01:09:56,146 --> 01:09:57,146 Ne? 727 01:10:13,399 --> 01:10:14,845 Neden bu evime getirdin? 728 01:10:15,098 --> 01:10:16,785 Ben, sen mağaralarda oldum Michael biliyorum, 729 01:10:18,044 --> 01:10:19,666 Siz yardım etmelisin, - Neyi Yardım? 730 01:10:20,725 --> 01:10:21,825 Hepsini öldür, 731 01:10:24,781 --> 01:10:26,036 Tyler, yardım etmek istiyorum, 732 01:10:26,968 --> 01:10:28,289 Ama bahsettiğini bilmiyorum, 733 01:10:29,042 --> 01:10:30,338 Bunu göz ardı edemeyiz, 734 01:10:30,774 --> 01:10:32,504 Onlar da aileniz için gelecek, 735 01:10:33,368 --> 01:10:35,033 Sen onlara yaklaşım tek kişisin, 736 01:10:35,557 --> 01:10:36,557 Ben izledim ediliyorum, 737 01:10:36,882 --> 01:10:38,008 Belki de eve gitmelisin, 738 01:10:39,893 --> 01:10:42,913 Evet durumunuza bu kasabanın insanları konuştum ,,, 739 01:10:43,583 --> 01:10:44,704 Onları size yardımcı olalım, 740 01:10:44,936 --> 01:10:45,936 Lütfen ,,, 741 01:10:46,127 --> 01:10:49,665 Ilaç, beyinleri yıkanmış Zellis ve ne istediğini yapar, 742 01:10:50,246 --> 01:10:51,567 O yarım Michael, "izole" bir, 743 01:10:52,083 --> 01:10:53,148 Onun bütün aile olduğunu, 744 01:10:53,494 --> 01:10:56,259 Onlar ne diyeceğim yaparsanız sizi korumak, ama değilse ,,,, 745 01:10:58,600 --> 01:10:59,600 Önce annem oldu ,,, 746 01:11:00,251 --> 01:11:01,667 Ve sonra benim dedesi vardı, 747 01:11:02,529 --> 01:11:03,684 Olvídalo, evet, 748 01:11:04,930 --> 01:11:06,178 Ben bu şehri terk ediyorum, 749 01:11:10,269 --> 01:11:11,989 Ben Jessica benden daha iyi şans var umut! 750 01:11:27,737 --> 01:11:28,737 Hey, Tyler! 751 01:11:31,734 --> 01:11:33,043 Her adam, iyi olacak, 752 01:11:33,391 --> 01:11:35,553 Sadece ,,, biz ileriye taşımak gerekir, 753 01:11:40,242 --> 01:11:41,242 O haklı, 754 01:11:41,470 --> 01:11:42,515 Beyhude gitmek istiyorum, 755 01:12:48,160 --> 01:12:49,160 Michael ,,, 756 01:12:49,206 --> 01:12:50,206 Biz köyü terk, 757 01:12:50,207 --> 01:12:51,405 Biz terk edemez, 758 01:12:51,812 --> 01:12:53,321 Jess okula gitmek zorundadır, 759 01:12:53,777 --> 01:12:54,835 Jess, tatile gidiyorsun? 760 01:12:55,054 --> 01:12:56,914 Biz plaja gidelim? - Tabii, istediğiniz yere, 761 01:12:58,820 --> 01:13:00,140 Lütfen, Chris, 762 01:13:08,144 --> 01:13:09,162 Biz denemek zorunda, 763 01:13:11,615 --> 01:13:13,311 Tamam, Haydi gidelim, 764 01:13:25,882 --> 01:13:27,184 Bir nefes Dame, 765 01:13:42,701 --> 01:13:43,953 İyi günler doktor, 766 01:13:45,056 --> 01:13:46,056 Christine, 767 01:13:46,325 --> 01:13:47,325 Şerif, 768 01:13:49,241 --> 01:13:50,458 Neden olmasın ,,,? 769 01:13:51,783 --> 01:13:53,920 Zemin araç ve bir an için uzaklaşmak, 770 01:13:55,684 --> 01:13:56,684 Tabi, 771 01:14:05,039 --> 01:14:06,129 Sen değil ,,, 772 01:14:06,361 --> 01:14:09,193 Sen doğru Phil Deighton'a ne bir fikir olurdu? 773 01:14:10,973 --> 01:14:12,133 Eğer varsa fazla değil, 774 01:14:12,792 --> 01:14:13,792 Eminim, 775 01:14:14,195 --> 01:14:16,210 Ben istasyonuna gitmek için daha iyi olduğunu düşünüyorum, 776 01:14:16,535 --> 01:14:17,535 Neden? 777 01:14:17,536 --> 01:14:18,766 Ben sokağa çıkma yasağı kırma oynadı, 778 01:14:19,022 --> 01:14:20,222 Ama bagajda çanta var, 779 01:14:20,411 --> 01:14:22,596 Bana başka seçenek bırakmadın, 780 01:14:23,232 --> 01:14:25,211 Sen ve ben neden bahsettiğini bilmiyorum, bir yere gitmiyoruz, 781 01:14:25,527 --> 01:14:26,527 Sana söyleyeceğim ,,, 782 01:14:26,917 --> 01:14:29,437 Biz herkese bir iyilik yapmıyoruz ve onun ailesi ile gider çünkü ,,,, 783 01:14:30,302 --> 01:14:31,318 Eve döndü, 784 01:14:33,362 --> 01:14:35,152 Lütfen, doktor, 785 01:14:36,434 --> 01:14:38,607 , Bebe emniyet kemeri var mı? - Ha? 786 01:14:39,028 --> 01:14:41,259 Ben size gözlerinizi kapatın ve bana söylemeni istiyorum, 787 01:14:41,582 --> 01:14:43,375 Eğer 30 saymak onları açın, 788 01:14:43,659 --> 01:14:44,659 Tamam, 789 01:14:45,017 --> 01:14:47,966 1 ,,, 2 ,,, 3 ,,, 790 01:14:48,388 --> 01:14:50,039 4 ,,, - Özür dilerim, 791 01:14:50,336 --> 01:14:51,379 5 ,,, 6 ,,, 792 01:14:51,600 --> 01:14:53,306 Orada o yere ailem geri almayacağız, 793 01:14:53,517 --> 01:14:55,799 8 ,,, 9 ,,, 794 01:14:56,055 --> 01:14:57,430 Ne yapıyorlar? Yardım! 795 01:14:58,434 --> 01:14:59,481 Tyler! - Yardım! 796 01:15:00,825 --> 01:15:02,119 Ellerinizi kaldırın! 797 01:15:04,237 --> 01:15:05,237 Lütfen, doktor,! 798 01:15:05,586 --> 01:15:07,026 Bunu yapmak istemiyorum ama ben yaparım! 799 01:15:07,700 --> 01:15:11,044 17 ,,, 18 ,,, 19 ,,, 20 ,,, 800 01:15:11,045 --> 01:15:13,446 21 ,,, 22 ,,, 23 ,,, 24 ,,, 801 01:15:16,002 --> 01:15:17,776 26 ,,, 27 ,,, 802 01:15:19,261 --> 01:15:20,290 Git git git! 803 01:16:08,338 --> 01:16:09,524 Ne oldu? 804 01:16:10,059 --> 01:16:12,459 Kilitli kapıları tutun, Siz dönene kadar açmayın, 805 01:16:12,580 --> 01:16:13,860 Bebeğim, nasıl bana bu çantayı verebilir? 806 01:16:13,983 --> 01:16:15,109 Ne geri yoksa? 807 01:16:15,404 --> 01:16:16,404 Ben olacak, 808 01:16:16,841 --> 01:16:18,171 Ve buradan sonsuza dek, 809 01:16:20,684 --> 01:16:21,684 Baba, korku var, 810 01:16:22,293 --> 01:16:23,293 Endişelenme bebeğim, 811 01:16:24,048 --> 01:16:25,048 Her şey yolunda olacak, 812 01:17:16,676 --> 01:17:17,676 Tabii ,,, 813 01:17:41,039 --> 01:17:42,039 Hayır ,,, 814 01:18:12,410 --> 01:18:13,648 Anne, ben burada bırakmak istiyorum! 815 01:18:14,391 --> 01:18:16,391 Biz bebek, irade, Sadece tekrar baba kadar bekleyin, 816 01:18:19,416 --> 01:18:20,416 Naber bebek? 817 01:18:22,287 --> 01:18:23,488 hayaletler burada, 818 01:18:30,809 --> 01:18:32,935 Ona hiçbir şey söyleme! Söz veriyorum! 819 01:18:33,807 --> 01:18:36,486 Doktor ne yapar? - Bilmiyorum! 820 01:18:38,799 --> 01:18:41,716 Ben bilmiyorum söyledim bana yalan değil umut! 821 01:18:42,817 --> 01:18:44,230 Ben bir şey söylemedim! 822 01:18:50,752 --> 01:18:52,262 Bir sorun olmuştur ,,, 823 01:18:52,718 --> 01:18:54,246 Çok uzun süre, 824 01:19:00,184 --> 01:19:01,184 ¡Mami! 825 01:19:01,208 --> 01:19:02,476 Tamam bebek, Ben buradayım, 826 01:19:08,619 --> 01:19:09,619 ¡Basta! 827 01:19:09,805 --> 01:19:10,805 ¡Váyanse! 828 01:19:13,882 --> 01:19:14,882 Geri bas! 829 01:19:15,578 --> 01:19:16,579 Arkasında ¡! 830 01:19:20,150 --> 01:19:21,150 İleri ,,, 831 01:19:21,213 --> 01:19:22,213 Lléveselo, 832 01:19:35,942 --> 01:19:36,942 Zaten onlar gidecek? 833 01:19:37,438 --> 01:19:38,438 Belki ,,, 834 01:19:45,992 --> 01:19:46,992 ¡Ve atrás! 835 01:19:47,893 --> 01:19:48,893 ¡Agáchate! 836 01:20:15,567 --> 01:20:16,753 ¡Cathar'lar! 837 01:20:17,259 --> 01:20:18,351 ¡Cathar'lar! 838 01:20:19,475 --> 01:20:20,521 ¡Cathar'lar! 839 01:20:24,749 --> 01:20:26,002 ¡Cathar'lar! 840 01:20:32,618 --> 01:20:33,618 ¡Michael, cuidado! 841 01:20:45,905 --> 01:20:46,905 Açık kapı 842 01:21:47,543 --> 01:21:48,583 Herkes iyi mi? 843 01:21:49,830 --> 01:21:50,830 Biz iyiyiz, 844 01:21:58,845 --> 01:21:59,845 Tanrım! 845 01:22:13,188 --> 01:22:14,188 Belki ,,, 846 01:22:14,189 --> 01:22:15,805 Biz eve dönmek ve kendimizi kilitli, 847 01:22:15,806 --> 01:22:17,211 Biz dönerseniz ben ölüyüm, 848 01:22:18,204 --> 01:22:19,204 Beni çerçeve, 849 01:22:19,780 --> 01:22:20,834 Buradan ayrılmak istiyorum? 850 01:22:21,357 --> 01:22:22,357 Lütfen, baba, 851 01:22:22,563 --> 01:22:24,231 Biz yapacağız tam olarak ne, bebeğim, endişe etmeyin, 852 01:22:24,712 --> 01:22:25,776 Bir çıkış yolu bulun, 853 01:22:27,941 --> 01:22:28,941 Michael yo ,,, 854 01:22:28,942 --> 01:22:30,035 Sana bir şey söylemem gerek, 855 01:22:30,068 --> 01:22:31,068 Ne? 856 01:22:31,069 --> 01:22:32,346 O bebek ,,, - Dikkat! 857 01:22:46,292 --> 01:22:47,693 Herkes iyi mi? 858 01:22:48,117 --> 01:22:48,603 Evet, 859 01:22:49,009 --> 01:22:50,009 Evet, 860 01:22:55,635 --> 01:22:56,635 Jessica bakayım, 861 01:22:57,398 --> 01:22:59,408 Bir bakayım, bakayım, Gel buraya, sen iyi misin? 862 01:22:59,653 --> 01:23:00,653 Evet, 863 01:23:01,089 --> 01:23:02,089 Iyi misin? 864 01:23:04,768 --> 01:23:05,768 Özür dilerim, 865 01:23:07,432 --> 01:23:08,432 Şey ,,, 866 01:23:08,433 --> 01:23:09,589 Şimdi ne yapacağız? 867 01:23:20,053 --> 01:23:21,053 Evin Will, 868 01:23:30,049 --> 01:23:31,491 Michael ,,, - Sadece yürümeye devam et, 869 01:23:32,286 --> 01:23:33,904 Iyi misin? - Gitmem gerek, 870 01:23:53,126 --> 01:23:54,786 ! İçeri gir! Git! Git! 871 01:23:59,677 --> 01:24:00,677 Hayır ¡! 872 01:24:01,430 --> 01:24:02,517 ¡Michael! 873 01:24:03,003 --> 01:24:04,299 Bana yardım et! 874 01:24:05,686 --> 01:24:06,686 Bana yardım et! 875 01:24:13,161 --> 01:24:15,001 Bana yardım et! 876 01:24:15,952 --> 01:24:16,984 Bana yardım et! 877 01:24:28,735 --> 01:24:30,304 Jess ,,, Tatlım, buraya gel, 878 01:24:31,931 --> 01:24:33,758 Dr, Ferris şey keşfettim inanıyorum, 879 01:24:34,897 --> 01:24:36,379 Ben bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum, 880 01:24:36,702 --> 01:24:37,856 Biz şimdi başka seçeneğimiz yok, 881 01:24:40,576 --> 01:24:43,058 Bu enfeksiyon hızlı düşündüğünüzden daha yayılacaktır, 882 01:24:43,965 --> 01:24:45,286 Ben bir şansımız var, 883 01:24:45,463 --> 01:24:46,463 Sadece dikkatli olun, 884 01:25:00,046 --> 01:25:01,046 VİRÜS Junin 885 01:25:03,030 --> 01:25:04,459 VİRÜS HARE fibrom, HIV 886 01:25:15,479 --> 01:25:16,479 Eğer herhangi bir şans oldu? 887 01:25:17,109 --> 01:25:18,109 Sadece küçük bir ayrıntı, 888 01:25:19,961 --> 01:25:20,961 Iyi misin? 889 01:25:21,515 --> 01:25:22,515 Çok iyi değil, 890 01:25:23,530 --> 01:25:24,530 Ben yukarı gitmek gerektiğini düşünüyorum, 891 01:25:35,512 --> 01:25:36,512 Teşekkür ederim, 892 01:25:40,363 --> 01:25:41,550 Gitmeni istemiyorum, 893 01:25:44,209 --> 01:25:45,489 Zaten benim için gel, 894 01:25:46,902 --> 01:25:48,542 Ben başka bir yolu olsaydı, 895 01:25:50,179 --> 01:25:51,179 Ben de, 896 01:25:53,226 --> 01:25:54,240 O olacağını düşünüyorum, 897 01:25:55,377 --> 01:25:56,620 Hepsi, 898 01:26:07,077 --> 01:26:08,077 Michael ,,, 899 01:26:12,426 --> 01:26:13,426 Ne? 900 01:26:16,051 --> 01:26:17,051 Seni seviyorum, 901 01:26:19,181 --> 01:26:20,181 Ben de seni seviyorum, 902 01:26:26,132 --> 01:26:27,132 ¿Jessica? 903 01:26:29,432 --> 01:26:30,432 O nerede? 904 01:26:32,652 --> 01:26:33,652 ¡Jessica! 905 01:26:36,814 --> 01:26:38,511 AMAN TANRIM! O dışarıda! 906 01:26:41,880 --> 01:26:42,880 Ben bunun için gidersiniz! 907 01:26:42,881 --> 01:26:44,817 Hayır hayır! O durumda olamaz, ben yaparım! 908 01:27:10,084 --> 01:27:12,446 Hıyarcıklı Veba 909 01:30:21,882 --> 01:30:22,882 Jessica, 910 01:30:27,001 --> 01:30:28,001 ¡Jessica! 911 01:30:31,187 --> 01:30:32,187 Kız! 912 01:30:50,014 --> 01:30:51,014 ¡Jessica! 913 01:31:04,073 --> 01:31:05,073 Jessica, 914 01:31:16,710 --> 01:31:17,710 ¿Jess? 915 01:31:17,937 --> 01:31:18,937 Papi, 916 01:31:27,724 --> 01:31:29,314 Bebeğim, onlar size zarar bakayım, 917 01:31:29,892 --> 01:31:31,777 Peki, domates bulunmaktadır, 918 01:31:32,452 --> 01:31:34,715 Domates, tamam mı? 919 01:31:35,503 --> 01:31:36,503 Sadece Swallow, 920 01:31:37,187 --> 01:31:38,187 Tamam mı? 921 01:31:40,491 --> 01:31:41,491 Hadi, 922 01:31:44,325 --> 01:31:45,325 Bir tane daha, bir tane daha, 923 01:31:46,799 --> 01:31:48,667 Ben kutu yok, - Bebek deneyin deneyin, 924 01:31:49,336 --> 01:31:50,601 Deneyin, bunu yapabilirsiniz, 925 01:31:51,536 --> 01:31:52,659 İyi iş, bebeğim, 926 01:31:53,209 --> 01:31:54,827 Iyi iş, 927 01:31:55,748 --> 01:31:56,748 Iyi iş, 928 01:31:57,057 --> 01:31:58,057 Başardın, 929 01:31:58,766 --> 01:31:59,766 Sen bebeğim, bunu yaptım, 930 01:33:44,473 --> 01:33:45,473 ¿Jessica? 931 01:33:47,187 --> 01:33:48,187 ¡Jess! 932 01:33:48,274 --> 01:33:49,804 Tamam, Aman Tanrım, 933 01:33:51,119 --> 01:33:52,119 ¿Jess? 934 01:33:52,176 --> 01:33:53,176 ¿Kız? 935 01:33:53,707 --> 01:33:54,707 ¿Kız? 936 01:33:55,379 --> 01:33:56,379 ¿Kız? 937 01:33:59,410 --> 01:34:00,410 Aman Tanrım, 938 01:35:38,149 --> 01:35:39,149 ¿Papi? 939 01:35:43,502 --> 01:35:44,502 ¡Christine! 940 01:35:45,310 --> 01:35:46,311 Neler Baba? 941 01:35:46,638 --> 01:35:47,638 Sadece ,,, 942 01:35:47,743 --> 01:35:49,149 Otur, Daha sonra dönecektir, 943 01:35:56,547 --> 01:35:57,547 ¡Christine! 944 01:36:00,661 --> 01:36:01,661 ¡Christine! 945 01:36:08,823 --> 01:36:09,823 Onu içeri! 946 01:36:10,799 --> 01:36:11,877 Hiçbir empujes ¡! 947 01:36:13,362 --> 01:36:14,362 Christine ,,, 948 01:36:15,402 --> 01:36:16,402 ¿Christine? 949 01:36:17,684 --> 01:36:18,918 ¡Michael! 950 01:36:20,169 --> 01:36:21,481 Böyle olması gerekiyordu değildi! 951 01:36:23,550 --> 01:36:24,550 Ne oldu? 952 01:36:25,289 --> 01:36:27,363 Sana söylemek istedim, ama yapamadım! 953 01:36:29,151 --> 01:36:30,231 Bana ne bebek söyle? 954 01:36:31,698 --> 01:36:33,896 Seni buraya getirmek için üzgünüm! 955 01:36:37,363 --> 01:36:38,363 Tamam, şimdi ,,, 956 01:36:38,387 --> 01:36:39,872 Hadi, İt! İt! 957 01:36:44,658 --> 01:36:46,330 Adelante! En itmek edelim! 958 01:36:52,500 --> 01:36:53,673 Aman Tanrım! 959 01:37:08,091 --> 01:37:09,091 Bir gün ,,, 960 01:37:09,260 --> 01:37:11,010 O da onlar için konuştu, 961 01:37:38,052 --> 01:37:39,052 ¡Christine! 962 01:37:42,029 --> 01:37:43,371 ¡Jessica! 963 01:38:10,987 --> 01:38:12,199 ¡Jessica! 964 01:38:52,834 --> 01:38:53,834 Koy 965 01:38:53,858 --> 01:38:56,858 Altarian tarafından yapılan Altyazı 966 01:38:56,882 --> 01:38:59,882 EuroGroup_Sub Fix 967 01:39:00,305 --> 01:39:06,173 Bizi destekleyin ve VIP üye olmak OpenSubtitles,org tüm reklamları kaldırmak için 63351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.