Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Burada ürün veya marka Reklam
www,OpenSubtitles,org bugün temasa
2
00:01:20,472 --> 00:01:21,472
¡Christine!
3
00:01:21,903 --> 00:01:22,903
Neler Baba?
4
00:01:23,449 --> 00:01:24,449
Sadece ,,,
5
00:01:24,652 --> 00:01:25,342
Sit ,,,
6
00:01:25,601 --> 00:01:26,601
Daha sonra dönecektir,
7
00:01:32,104 --> 00:01:33,246
, Oturun lütfen,
8
00:01:33,525 --> 00:01:34,525
Teşekkür ederim,
9
00:01:36,644 --> 00:01:40,408
Olmak Manhattan Ashborough arkasında sizin için büyük bir kültürel değişim bırakın ,,,
10
00:01:40,640 --> 00:01:42,050
Cayle Doktor, öyle değil mi?
11
00:01:42,546 --> 00:01:43,730
Evet, ama ben ,,,
12
00:01:44,153 --> 00:01:45,885
Ben ailem için en iyisi olduğunu düşünüyorum,
13
00:01:46,149 --> 00:01:48,750
Ben onun bir arkadaşı tarafından bu uygulama duymak eşim oldu,
14
00:01:49,027 --> 00:01:50,027
Anlıyorum,
15
00:01:50,683 --> 00:01:53,444
Uzay burada bulabilirsiniz kesinlikle aradığınızı ise,
16
00:01:54,242 --> 00:01:56,833
Ben duygu yolunda çok yoktur korkuyorum,
17
00:01:59,579 --> 00:02:01,697
Evet, ama biz kentin yeterince heyecan yaşadım sanırım ,,,
18
00:02:01,901 --> 00:02:04,062
ve biz barış ve sessiz biraz hazırız,
19
00:02:04,201 --> 00:02:04,949
İyi,
20
00:02:04,950 --> 00:02:06,180
Peki o zaman,
21
00:02:06,181 --> 00:02:07,788
Ben noktada, Doktor Cayle doğru alırsınız,
22
00:02:08,396 --> 00:02:11,312
kocamın ölümü kolay olmamıştır,
23
00:02:11,714 --> 00:02:12,892
Evet eminim,
24
00:02:13,415 --> 00:02:14,455
Olanları sorabilir miyim?
25
00:02:14,995 --> 00:02:16,337
Bir kuduz köpek,
26
00:02:17,370 --> 00:02:21,100
Neil yemekten önce evin arkasındaki yürüyüş parkurları için kullanılır,
27
00:02:21,783 --> 00:02:25,384
Hayvan yakalanır ve kaldırılır, böylece endişelenmenize gerek yok edildi,
28
00:02:25,633 --> 00:02:26,196
Tamam,
29
00:02:26,197 --> 00:02:27,615
Kendi kapatılması için,
30
00:02:28,181 --> 00:02:29,181
Ben satmak istiyorum ,,,
31
00:02:29,722 --> 00:02:31,611
Hemen evin ve uygulaması,
32
00:02:33,189 --> 00:02:34,610
Talep sizindir edin,
33
00:02:36,406 --> 00:02:37,406
Si,
34
00:02:37,543 --> 00:02:38,702
Bayan Farris,
35
00:02:39,125 --> 00:02:40,151
Kesinlikle,
36
00:02:40,615 --> 00:02:43,865
Ben size ve ailenize Ashborough burada çok mutlu olacaktır eminim,
37
00:02:44,221 --> 00:02:45,221
Evet ben de,
38
00:02:45,391 --> 00:02:47,911
Ve bina üzülmeyin, onlar size alışmak,
39
00:02:48,701 --> 00:02:49,701
Pardon?
40
00:02:50,402 --> 00:02:52,103
Bu küçük bir kasaba, Doktor Cayle olduğunu,
41
00:02:52,104 --> 00:02:53,898
Onlar için kullanılmaz ,,,
42
00:02:53,899 --> 00:02:55,665
Kasaba halkı,
43
00:02:56,924 --> 00:02:57,924
Sağ,
44
00:02:59,028 --> 00:03:00,268
Şehirde kalacak?
45
00:03:00,298 --> 00:03:01,500
Tabi,
46
00:03:02,210 --> 00:03:03,977
Ben başka bir yerde yaşayan kendimi hayal bile edemiyorum,
47
00:03:26,001 --> 00:03:27,738
Köpek yatağa kadar gitmesine izin vermeyin,
48
00:03:34,151 --> 00:03:35,151
Papi,
49
00:03:35,175 --> 00:03:36,848
Un veranda para Page ver ¿Va a?
50
00:03:38,036 --> 00:03:39,637
Hayal edebileceğinden çok daha büyük,
51
00:03:40,371 --> 00:03:42,258
Eğer bileklerini ambalaj bitirmek gitmeli,
52
00:03:42,517 --> 00:03:43,517
Tamam Mı,
53
00:03:43,559 --> 00:03:44,623
Vamos Sayfa,
54
00:03:49,806 --> 00:03:50,806
Sen mi
55
00:03:51,722 --> 00:03:52,629
Tabii bu istediğin nedir?
56
00:03:52,908 --> 00:03:54,254
Bu,
57
00:03:54,928 --> 00:03:55,950
Peki ne olur?
58
00:03:56,371 --> 00:03:59,079
Biz çok uzun süre bu bahsediyoruz var,
59
00:03:59,671 --> 00:04:02,097
Gerçekten biz gitmek hiç düşünmemiştim,
60
00:04:03,494 --> 00:04:04,994
Bu sadece büyük bir değişiklik, - Bu,
61
00:04:12,748 --> 00:04:13,748
6,2 Miles
62
00:04:13,935 --> 00:04:15,122
Eğer bunu basılmış haritası var mı?
63
00:04:16,493 --> 00:04:18,789
Orada bu kasaba aşık tek bir yol ve o,
64
00:04:22,318 --> 00:04:23,896
HİZMET YOK
65
00:04:24,412 --> 00:04:26,941
ASHBOROUGH HOŞGELDİNİZ
66
00:04:38,197 --> 00:04:40,301
Şelale var mı? - Evet,
67
00:04:40,302 --> 00:04:42,130
Bir şelale var mı? -, Evet,
68
00:04:42,381 --> 00:04:44,647
Görmüyor musun? - Evet, çok sevimli,
69
00:04:58,665 --> 00:04:59,865
Eğer biz bu yaptığımız memnun musunuz?
70
00:04:59,884 --> 00:05:01,190
Ben daha mutlu olamazdı,
71
00:05:03,125 --> 00:05:04,375
Anne, ben iyi hissetmiyorum,
72
00:05:05,030 --> 00:05:06,535
Jess, bebeğim, n'aber?
73
00:05:08,101 --> 00:05:09,262
Karnım ağrıyor,
74
00:05:09,553 --> 00:05:10,872
Eve gitmek istiyorum,
75
00:05:11,535 --> 00:05:12,535
İyi,
76
00:05:13,360 --> 00:05:14,830
Bu bizim artık ev bebek,
77
00:05:15,646 --> 00:05:16,872
Bununla iyi misin?
78
00:05:16,873 --> 00:05:18,216
Papi iyidir,
79
00:05:18,217 --> 00:05:19,217
Anlaştık,
80
00:05:26,145 --> 00:05:27,507
¡Maldita deniz!
- ¡Michael!
81
00:05:28,471 --> 00:05:29,471
Jess, canım ,,,
82
00:05:30,609 --> 00:05:31,654
Ne?
83
00:05:31,994 --> 00:05:33,280
Iyi misin?
84
00:05:36,867 --> 00:05:37,919
Ne gülüyorsun?
85
00:05:38,347 --> 00:05:39,709
Özür dilerim,
86
00:05:44,830 --> 00:05:46,271
Tatlım, ne arıyorsun?
87
00:05:47,003 --> 00:05:48,056
House Keys,
88
00:05:49,129 --> 00:05:52,267
Bizim yeni ev kaplı kusma girmek etmeyiniz,
89
00:05:52,496 --> 00:05:53,884
Sadece burada pantolonunu değiştirin,
90
00:05:54,590 --> 00:05:55,590
Tamam,
91
00:05:56,811 --> 00:05:58,408
Baba, bu rahatsız edici,
92
00:05:59,681 --> 00:06:01,153
Şimdi daha iyi hissediyor kim bak,
93
00:06:07,658 --> 00:06:10,172
Günaydın, ben yeni bir doktor duydum,
94
00:06:11,264 --> 00:06:13,120
İlk hastada görünüyor
95
00:06:13,121 --> 00:06:14,153
Evet Ben ,,,
96
00:06:14,154 --> 00:06:15,508
Bence de, - Ha-ah,
97
00:06:15,509 --> 00:06:17,662
Bu köpek mi? Biz yol boyunca bulmak,
98
00:06:17,663 --> 00:06:18,784
Teşekkür ederim,
99
00:06:18,785 --> 00:06:20,452
Teşekkürler, ben ,,, Michael Cayle,
100
00:06:20,453 --> 00:06:21,667
Phil Deighton,
101
00:06:21,885 --> 00:06:22,930
Bu benim torunum Tyler ,,,
102
00:06:22,931 --> 00:06:24,368
Biz sokak yaşıyoruz,
103
00:06:24,369 --> 00:06:25,771
Bu benim karım Christine,
104
00:06:26,354 --> 00:06:27,553
Merhaba - Merhaba, nasılsın?
105
00:06:28,704 --> 00:06:29,986
Ve sen?
106
00:06:30,379 --> 00:06:31,379
Bu Jessica,
107
00:06:31,380 --> 00:06:32,793
O çok iyi hissetmiyor,
108
00:06:33,220 --> 00:06:35,246
Tyler, Jessica köpeği ona geri ver,
109
00:06:36,606 --> 00:06:38,086
Bu büyük adamın adı nedir?
110
00:06:38,225 --> 00:06:39,347
Jimmy Page,
111
00:06:40,022 --> 00:06:41,984
Biz öğle yemeği için misafir olarak onları gurur duyardı,
112
00:06:42,576 --> 00:06:43,976
Senin için eşim Rosy karşılamak için,
113
00:06:44,495 --> 00:06:46,983
Ve biz temizlemek için banyoda yeterli havlu var,
114
00:06:47,199 --> 00:06:48,413
Hayır hayır Hayır,
115
00:06:48,695 --> 00:06:49,885
Sorunlara neden istemiyor musunuz,
116
00:06:50,089 --> 00:06:51,676
Hiçbir problem Hayır,
117
00:06:52,660 --> 00:06:53,660
Bizimle gel,
118
00:06:55,594 --> 00:06:56,665
Tamam Tamam,
119
00:06:57,309 --> 00:06:58,309
Büyük,
120
00:06:58,524 --> 00:06:59,524
Teşekkür ederim,
121
00:07:01,776 --> 00:07:03,012
ENTER,
122
00:07:03,013 --> 00:07:04,287
Hayır, sayfa,
123
00:07:04,288 --> 00:07:05,805
Üzgünüm, ben arabada koyacağım,
124
00:07:05,806 --> 00:07:07,188
Üzülmeyin, Üzülmeyin,
125
00:07:07,710 --> 00:07:08,910
Banyo, ikinci katta,
126
00:07:08,911 --> 00:07:10,028
Sol tarafta,
127
00:07:10,029 --> 00:07:11,207
Teşekkür ederim,
128
00:08:28,830 --> 00:08:29,952
Lady Deighton,
129
00:08:31,295 --> 00:08:33,587
Merhaba, ben yeni doktor değilim, Michael Cayle değilim,
130
00:08:34,412 --> 00:08:35,597
Ben rahatsız değil umuyoruz,
131
00:08:40,343 --> 00:08:41,666
Bana yardım edemezsin,
132
00:09:10,572 --> 00:09:13,338
Ben kilise onuruna bir parti planlıyor duydum,
133
00:09:14,756 --> 00:09:16,104
Bunu Michael duydun mu?
134
00:09:16,853 --> 00:09:17,989
Aslında biz değiliz ,,,
135
00:09:18,190 --> 00:09:19,279
dini,
136
00:09:19,690 --> 00:09:23,329
Daha çok sosyal grup gibi aslında,
137
00:09:23,935 --> 00:09:26,074
Biz yardımcı olmaktan mutluluk daha fazla olurdu,
138
00:09:28,963 --> 00:09:29,963
Biraz çay?
139
00:09:29,964 --> 00:09:31,184
Hayır, teşekkürler,
140
00:09:32,608 --> 00:09:34,048
Belki karısını karşılayabilir,
141
00:09:34,709 --> 00:09:35,709
Kesinlikle,
142
00:09:36,344 --> 00:09:37,810
Hala uyuyor,
143
00:09:38,208 --> 00:09:40,451
Onun en sadık hastaların biri olacak,
144
00:09:41,839 --> 00:09:43,387
Ben çok ciddi değil umuyoruz,
145
00:09:44,582 --> 00:09:46,053
Ben kanser korkuyorum,
146
00:09:52,405 --> 00:09:53,929
Bu çok güzel bir aile fotoğrafı var,
147
00:09:55,024 --> 00:09:56,205
Teşekkür ederim,
148
00:09:56,411 --> 00:09:58,048
Bu Annen Tyler mi? - Evet,
149
00:09:58,982 --> 00:10:00,142
O bizimle artık,
150
00:10:00,962 --> 00:10:01,962
Nereye gitti?
151
00:10:02,963 --> 00:10:04,147
O geçen yıl öldü,
152
00:10:04,802 --> 00:10:05,902
Özür dilerim,
153
00:10:06,571 --> 00:10:10,172
O kalkmak zaman Tyler, neden büyükannesi için yastıkları bulmuyorum?
154
00:10:10,529 --> 00:10:12,140
Ben ayrılmak gerektiğini düşünüyorum,
155
00:10:12,141 --> 00:10:14,539
Hareket yakında gelip onları kaybetmek istemiyorum,
156
00:10:15,644 --> 00:10:17,751
Gerçekten mi? Yine hiçbir şey yemedi,
157
00:10:18,207 --> 00:10:19,467
Ben büyük bir kahvaltı vardı,
158
00:10:22,919 --> 00:10:26,448
Şimdi bilinmeyen değildir, Çay listesinin bir fincan her zaman vardır,
159
00:10:26,709 --> 00:10:29,188
Biz seninle tanışmak mutluluk olacağını Karına söyle,
160
00:10:29,189 --> 00:10:30,266
Tabi,
161
00:10:31,316 --> 00:10:32,316
Hoşçakal Tyler,
162
00:10:33,063 --> 00:10:34,063
Her şey için teşekkürler,
163
00:10:34,200 --> 00:10:36,450
Her şey sadece isteyin,
164
00:10:36,959 --> 00:10:38,159
Sen bunu söz artık, biliyorum ,,,
165
00:10:38,959 --> 00:10:42,438
Biz ışık ve bizim kabloyu dönmeliyiz,
166
00:10:43,871 --> 00:10:44,933
Bir bakayım,
167
00:10:45,965 --> 00:10:48,478
Ben ışık size numarayı vereyim,
168
00:10:48,978 --> 00:10:49,978
Tamam,
169
00:10:50,002 --> 00:10:50,708
Ama ,,,
170
00:10:50,709 --> 00:10:52,281
Bu yerde hiçbir kablo,
171
00:10:53,469 --> 00:10:54,469
Ne?
172
00:10:54,689 --> 00:10:57,074
Peki, Ashborough topluluk hakkında,
173
00:10:57,699 --> 00:11:00,225
Ama kütüphane video kaset iyi bir koleksiyona sahiptir,
174
00:11:01,371 --> 00:11:02,371
Yani ,,,
175
00:11:06,841 --> 00:11:07,841
Tamam,
176
00:11:08,340 --> 00:11:09,340
Tekrar teşekkürler,
177
00:11:09,541 --> 00:11:10,541
Bir şey değil,
178
00:11:11,754 --> 00:11:12,754
O zamana kadar,
179
00:11:28,146 --> 00:11:31,193
Sen küçük kız bir gün o evlenmek olacağını biliyordu düşünüyorum ,,,,
180
00:11:33,638 --> 00:11:34,638
Guapo ,,,
181
00:11:35,368 --> 00:11:36,538
Ve güçlü Doktor,
182
00:11:37,457 --> 00:11:38,570
O biliyordu,
183
00:11:39,159 --> 00:11:40,552
Her zaman planın bir parçası idi,
184
00:11:43,986 --> 00:11:44,986
Bu nedir?
185
00:11:44,987 --> 00:11:46,049
Bu sokağa çıkma yasağı olduğunu,
186
00:11:46,676 --> 00:11:49,871
Banyoda iken Phil köy sokağa çıkma yasağı olduğunu anlattı,
187
00:11:50,339 --> 00:11:52,059
8'de evlerinin içine herkes,
188
00:11:52,388 --> 00:11:53,749
Dalga mı geçiyorsun? Bu çok fazla,
189
00:11:54,428 --> 00:11:55,472
Severim,
190
00:11:56,255 --> 00:11:58,003
Aile ilk, Hatırlıyor musun?
191
00:12:00,013 --> 00:12:01,145
Aile ilk,
192
00:12:02,791 --> 00:12:03,791
Bu yardım ister misiniz?
193
00:12:04,069 --> 00:12:05,241
Hayır, o bekleyebilir,
194
00:12:06,909 --> 00:12:08,052
En dinlenmek edelim,
195
00:12:09,251 --> 00:12:10,251
Teşekkür ederim,
196
00:12:16,498 --> 00:12:17,570
Yeni ev için,
197
00:12:25,390 --> 00:12:26,390
Ne?
198
00:12:27,328 --> 00:12:28,328
Hiçbir şey,
199
00:12:29,460 --> 00:12:31,128
Hala bu öğleden düşünüyorsun,
200
00:12:31,954 --> 00:12:35,212
Ben o beni o odaya girmek istedim düşünüyorum, size,
201
00:12:36,230 --> 00:12:39,929
O size karısını görmek istedim, ben o sormuştu eminim,
202
00:12:40,939 --> 00:12:42,699
Muhtemelen yanlış kapıyı duydum
203
00:12:42,875 --> 00:12:43,875
Hayır,
204
00:12:44,312 --> 00:12:46,032
Kesinlikle sol gidin, dedi,
205
00:12:46,404 --> 00:12:47,961
Belki diğer banyo kesildi,
206
00:12:50,325 --> 00:12:51,396
O kanser olduğunu söyledi,
207
00:12:52,001 --> 00:12:53,001
Biliyorum,
208
00:12:53,565 --> 00:12:54,565
Korkunç,
209
00:12:54,566 --> 00:12:57,572
Bu onun bir hayvan ya da bir şey tarafından saldırıya uğradı Bana öyle geliyor ki ,,,
210
00:12:57,822 --> 00:12:59,614
Deightons yeter,
211
00:13:00,570 --> 00:13:02,615
Bana bir konuşma borçlusun,
212
00:13:09,587 --> 00:13:10,587
Tamam,
213
00:13:11,821 --> 00:13:13,425
Tüm alanı ile burada var sanırım ,,,
214
00:13:13,628 --> 00:13:14,690
Hayır hayır Hayır,
215
00:13:14,951 --> 00:13:17,401
Ben ,,, Tamam yani,
216
00:13:19,513 --> 00:13:20,585
Ciddi misin,
217
00:13:21,072 --> 00:13:22,335
Hiçbir bahane,
218
00:13:22,818 --> 00:13:23,956
Diye içiyor hariç,
219
00:13:25,144 --> 00:13:26,225
Ve biz gerektiğini düşünüyorum ,,,,
220
00:13:26,892 --> 00:13:29,345
Bizim zaman ayırın ve biz Ashborough burada rahat olduğundan emin olun,
221
00:13:29,346 --> 00:13:31,208
Evet, kesinlikle!
222
00:13:33,988 --> 00:13:34,988
Seni seviyorum,
223
00:15:23,405 --> 00:15:25,445
Deighton ROSE,
224
00:15:49,621 --> 00:15:50,621
Tamam,
225
00:15:51,108 --> 00:15:52,108
Dikkatle,
226
00:16:01,899 --> 00:16:02,899
Merhaba baba,
227
00:16:02,923 --> 00:16:03,986
Hey, hey, hey!
228
00:16:05,141 --> 00:16:06,141
Bana bir tane ver,
229
00:16:07,005 --> 00:16:08,005
Sağ,
230
00:16:48,445 --> 00:16:52,127
NEIL, İYİ ŞANSLAR, - ZACH,
231
00:17:15,141 --> 00:17:16,481
Ebola - Kahretsin,
232
00:17:16,482 --> 00:17:17,777
Hıyarcıklı Veba
233
00:17:18,039 --> 00:17:19,321
! Baba! Papi! Sayfa ne yaptığını görmeye gel,
234
00:17:19,322 --> 00:17:21,320
Dikkatli, dikkatli ol, Anneni öğretin,
235
00:17:21,321 --> 00:17:22,321
Tamam,
236
00:18:14,574 --> 00:18:16,009
Loren Hunter,
237
00:18:16,521 --> 00:18:17,521
İşte,
238
00:18:19,393 --> 00:18:20,764
Oturun, Bayan Hunter atın,
239
00:18:22,236 --> 00:18:23,581
Doktor Cayle, lütfen,
240
00:18:24,315 --> 00:18:25,354
Es Lauren,
241
00:18:26,074 --> 00:18:27,729
Ve ne bugün buraya getiren nedir?
242
00:18:28,499 --> 00:18:29,499
Kontrol Etmek,
243
00:18:29,913 --> 00:18:31,553
Her şey çalıştığından emin olun,
244
00:18:33,665 --> 00:18:36,401
Yani bu sabah genel desen gibi görünüyor,
245
00:18:38,079 --> 00:18:40,479
Herkes sadece yeni doktor dışarı atmak istiyor,
246
00:18:41,040 --> 00:18:42,040
Onları suçlayabilir misin?
247
00:18:44,128 --> 00:18:45,128
Biz kalbi göreceğiz,
248
00:18:58,458 --> 00:18:59,858
O nasıl?
249
00:19:00,951 --> 00:19:02,765
Hiçbir baba, sen hatlarında kalmak zorunda,
250
00:19:02,766 --> 00:19:03,808
Ne?
251
00:19:06,587 --> 00:19:07,646
Özür dilerim,
252
00:19:11,238 --> 00:19:12,238
Yani daha iyidir?
253
00:19:13,242 --> 00:19:14,242
Yeter
254
00:19:24,566 --> 00:19:25,566
Bu nedir?
255
00:19:26,452 --> 00:19:27,452
Bal?
256
00:19:29,481 --> 00:19:30,481
Papi ,,,
257
00:19:30,717 --> 00:19:31,774
Hayaletler var mı?
258
00:19:34,415 --> 00:19:36,095
Neden hayaletler hakkında soruyorsun?
259
00:19:36,557 --> 00:19:37,799
Scooby Doo Filmleri,
260
00:19:40,159 --> 00:19:42,294
Hiçbir hayaletler vardır,
261
00:19:43,201 --> 00:19:44,946
Ama geceleri odamda görüyorum,
262
00:19:45,429 --> 00:19:46,619
ışıklar beni korkutuyor,
263
00:19:48,415 --> 00:19:49,912
Hiçbir şey olmaz ,,,
264
00:19:51,001 --> 00:19:52,186
Ben buradayken,
265
00:19:53,517 --> 00:19:55,668
Söz? - Söz veriyorum,
266
00:20:20,229 --> 00:20:21,656
Merhaba Michael!
267
00:20:22,450 --> 00:20:24,176
Merhaba, Phil, Günaydın,
268
00:20:24,706 --> 00:20:26,875
Taşıdığınız beri ben çok görmedim,
269
00:20:26,876 --> 00:20:29,435
Evet evet, Her şey çok kızgın ve hastaların dolu olmuştur,
270
00:20:31,046 --> 00:20:32,046
Eğer bir yürüyüş için gidiyor musun?
271
00:20:32,869 --> 00:20:34,228
Evet, diye düşündüm ,,,
272
00:20:34,646 --> 00:20:35,915
Yollar kontrol edin,
273
00:20:36,293 --> 00:20:38,330
Eğer bilmiyorsanız Onlar biraz tehlikeli olabilir,
274
00:20:38,565 --> 00:20:40,347
İstersen sana yardım edebilirim,
275
00:20:42,231 --> 00:20:43,231
Evet,
276
00:20:43,681 --> 00:20:45,636
Hadi - Ben eğer sanırım ,,,
277
00:20:46,184 --> 00:20:47,241
Tamam,
278
00:20:56,647 --> 00:20:57,815
Bu taraftan,
279
00:20:58,784 --> 00:21:00,137
Biz belirli bir yere gidiyor musun?
280
00:21:00,841 --> 00:21:03,538
Oh, sadece küçük bir yer biliyorum,
281
00:21:05,146 --> 00:21:06,146
Bu kadar uzakta değil,
282
00:21:17,410 --> 00:21:18,448
Bu inanılmaz,
283
00:21:19,874 --> 00:21:21,213
Ben sizin gibi düşündüm,
284
00:21:22,662 --> 00:21:23,718
Burası nedir?
285
00:21:24,480 --> 00:21:27,220
Zaman unuttum arazi Sadece bir parça,
286
00:21:30,260 --> 00:21:31,260
Amerikan Yerlisi?
287
00:21:32,539 --> 00:21:33,632
Tam değil,
288
00:21:34,540 --> 00:21:36,522
Yıllar önce ,,, Aslında yüzyıllar ,,,
289
00:21:37,146 --> 00:21:41,342
Bu alanda nüfuslu vahşi erkek bir yarış oldu,
290
00:21:41,842 --> 00:21:43,086
Onlar Kızılderililer değildi,
291
00:21:43,087 --> 00:21:45,309
Onlar izole yaşayan insanlar vardı,
292
00:21:46,629 --> 00:21:53,189
Ve bu dünyada trod herkesi "izole" vahşetin kurbanı olacaktır,
293
00:21:54,371 --> 00:21:56,548
Yani yerliler "izole" onları çağırdı buydu,
294
00:22:00,040 --> 00:22:01,205
Lady koy ,,,
295
00:22:01,456 --> 00:22:04,984
Ben Ashborough taşındı o zaman beni buraya getirdi,
296
00:22:05,493 --> 00:22:06,707
buluşuyor,
297
00:22:07,036 --> 00:22:09,407
O benden daha iyi bir hikaye anlatmak, ama ,,,
298
00:22:10,122 --> 00:22:13,375
İzole sayıları büyüdü ve avlanmak için öğrendim,
299
00:22:14,447 --> 00:22:17,648
Ve insanlar güvende ailelerini korumak için fedakarlık yapmaya karar verdi,
300
00:22:18,421 --> 00:22:19,421
¿"Kurbanlar"?
301
00:22:19,927 --> 00:22:20,927
Evet,
302
00:22:20,951 --> 00:22:21,951
Bilirsin ,,,
303
00:22:22,775 --> 00:22:25,757
Tavşan, sincap, geyik ,,,
304
00:22:26,492 --> 00:22:27,552
Herhangi bir hayvan,
305
00:22:29,297 --> 00:22:30,498
Bu kan lekeleri vardır,
306
00:22:31,389 --> 00:22:32,626
Ve onlar bir asır öncesinin değildir,
307
00:22:35,946 --> 00:22:36,946
Biliyorum,
308
00:22:39,629 --> 00:22:41,949
Eğer insanlar hala fedakarlık yapmak söylüyorsunuz?
309
00:22:42,641 --> 00:22:43,641
Evet,
310
00:22:44,072 --> 00:22:45,681
Ne zaman önce buraya geldi ,,,
311
00:22:45,995 --> 00:22:49,194
Lady Zellis halkının geleneklerinin önemini vurgulamak,
312
00:22:50,022 --> 00:22:51,742
Seninle aynı yapıyorum,
313
00:22:56,046 --> 00:22:58,366
Bana söylüyorsun ben ölü bir hayvan bulmak zorunda ,,,
314
00:22:58,408 --> 00:23:00,168
ve ormanda ortasında bir levha üzerine koydu?
315
00:23:00,247 --> 00:23:04,854
Demek ki canlı hayvan alışveriş, sen levha koymak ve onu öldürmek,
316
00:23:06,883 --> 00:23:08,428
Biz yaptık Tüm gelenektir,
317
00:23:11,234 --> 00:23:12,638
Ciddi olamazsın,
318
00:23:12,967 --> 00:23:17,135
Bugünden sonra, herkes bu konuda bir şey diyemem,
319
00:23:19,675 --> 00:23:21,407
Phil yalnız es folclore,
320
00:23:22,577 --> 00:23:25,190
Hayır, bu folklor değil, efsane,
321
00:23:25,714 --> 00:23:26,839
Fark nedir?
322
00:23:27,822 --> 00:23:30,411
Peki, efsaneler yok asla,
323
00:24:32,347 --> 00:24:33,867
Daha ne kadar burada olmak zorunda mı?
324
00:24:34,071 --> 00:24:35,616
Hiçbir denizler melodramático,
325
00:24:36,232 --> 00:24:38,463
Onlar bizim komşularımız ve hastalardır,
326
00:24:39,090 --> 00:24:40,090
Biliyorum,
327
00:24:40,213 --> 00:24:42,054
Ben sadece burada beni görmek mutlu olacak sanmıyorum,
328
00:24:42,290 --> 00:24:43,738
Tatlım, bu çok saçma,
329
00:24:44,034 --> 00:24:46,034
Sadece ben demografik uymaz, bak,
330
00:24:46,254 --> 00:24:48,630
Sadece onları size alışması için bir şans verin,
331
00:24:49,300 --> 00:24:52,340
Sağlanan bu İncil'in bir "troglodyte" kazanan beni bulmuyorum,
332
00:24:52,639 --> 00:24:53,940
Bir "troglodyte" nedir?
333
00:24:54,667 --> 00:24:55,667
Ne yaptığını görüyorum,
334
00:24:55,896 --> 00:24:57,383
Evet, ben senin kelime genişleyen duyuyorum,
335
00:24:58,669 --> 00:24:59,669
Michael,
336
00:25:00,228 --> 00:25:01,482
Ben size aile getirmek sevindim,
337
00:25:01,483 --> 00:25:02,637
Tabii ki, tabii ki,
338
00:25:02,957 --> 00:25:04,239
Bu benim karım Rosy olduğunu,
339
00:25:04,706 --> 00:25:07,706
Aslında zaten biz ,,, - Sonunda, doktor Cayle Seninle tanışmak güzel,
340
00:25:07,873 --> 00:25:09,421
Ve Christine olmalısın,
341
00:25:09,422 --> 00:25:10,838
Ve Jessica,
342
00:25:11,059 --> 00:25:12,868
Anne, yüzünüzün nesi var? - Jess ,,,
343
00:25:14,058 --> 00:25:15,394
Bayan Deighton Üzgünüm,
344
00:25:16,319 --> 00:25:18,642
Özür dilemek zorunda etmeyiniz,
345
00:25:19,891 --> 00:25:22,931
Jessica edelim, Bize, tamam yeni sınıf arkadaşları bilsin?
346
00:25:22,947 --> 00:25:23,947
Özür dilerim,
347
00:25:25,708 --> 00:25:28,054
Bana tüm doktora tanıştırayım,
348
00:25:29,172 --> 00:25:30,172
Teşekkürler Rosy,
349
00:25:31,844 --> 00:25:35,327
Ben önceki konuşmayı sona erdirmek umuyordum,
350
00:25:37,287 --> 00:25:39,816
Ben zaten Phil oldukça açıkça yapabileceğimi düşünüyorum,
351
00:25:43,381 --> 00:25:45,036
Merhaba doktor, Sam Harper, - Merhaba,
352
00:25:45,335 --> 00:25:46,347
Ve karım Joanna,
353
00:25:46,348 --> 00:25:48,149
Ashborough Doktor Cayle hoşgeldiniz, - Merhaba,
354
00:25:48,295 --> 00:25:49,856
Ben bu sırt ağrısı, Dinle ,,,
355
00:25:49,889 --> 00:25:53,169
Eğer ofisini arayın ve randevu yaparsanız, ben bir bakmak mutlu olurdu, biliyorum,
356
00:25:53,259 --> 00:25:54,413
Andy Godbout,
357
00:25:55,544 --> 00:25:58,656
Ben geliyor tutar bu döküntü biliyorum,
358
00:26:14,882 --> 00:26:15,882
Oğlum AJ
359
00:26:16,798 --> 00:26:19,484
Kaba titremesi eller AJ doktor olmayın,
360
00:26:20,411 --> 00:26:22,179
Doc oldum, - Tanıştığımıza memnun oldum,
361
00:26:22,180 --> 00:26:25,367
AJ Tyler gibi bu yıl okulda dördüncü yıl girer,
362
00:26:27,361 --> 00:26:29,005
Bu Büyük, harika,
363
00:26:29,222 --> 00:26:31,219
Eğer mezuniyet sonrası üniversiteye gitmeyi düşünüyor musunuz?
364
00:26:31,485 --> 00:26:33,507
Oğlum gitmek zorunda kalmazsınız,
365
00:26:33,773 --> 00:26:36,008
Eğer babasının ayak izlerini takip edebilirsiniz değilken,
366
00:26:36,221 --> 00:26:37,221
Sağ,
367
00:26:37,611 --> 00:26:38,611
Özür dilerim,
368
00:26:42,572 --> 00:26:43,781
İşte Lady Zellis var,
369
00:26:44,242 --> 00:26:45,242
O kim?
370
00:26:45,535 --> 00:26:47,363
O kilisede kadınların kulübü çalışır, ancak ,,,
371
00:26:47,564 --> 00:26:50,699
Ashborough kurdu Ailesi neden o kasabası sahibi sanıyor,
372
00:26:53,570 --> 00:26:55,120
Doğru, ona güvenmiyor musun?
373
00:26:55,976 --> 00:26:57,016
Neden soruyorsun?
374
00:26:57,088 --> 00:26:58,648
Tamam, sen-meli ,,, - Selam Tyler,
375
00:26:59,033 --> 00:27:00,108
Ne AJ mı?
376
00:27:00,374 --> 00:27:02,358
Biz saniye konuşabilir miyiz? - Dr, Cayle konuşuyordum,
377
00:27:02,668 --> 00:27:04,086
Bu kesinlikle Doktor musun, akıl olmaz?
378
00:27:04,087 --> 00:27:05,351
Hayır, o, ya değildir,
379
00:27:06,278 --> 00:27:07,478
Eğer yaptığınızı ne düşünüyorsunuz?
380
00:27:14,163 --> 00:27:15,163
¡Christine!
381
00:27:18,722 --> 00:27:19,950
¡Christine!
382
00:27:23,761 --> 00:27:26,002
O, burada doktor Cayle değil,
383
00:27:26,910 --> 00:27:27,910
Bayan Hunter,
384
00:27:30,043 --> 00:27:31,320
Ben eşim için arıyordu,
385
00:27:32,929 --> 00:27:35,266
Biz sadece seni ve beni sensin,
386
00:27:35,875 --> 00:27:36,875
Solo,
387
00:27:37,592 --> 00:27:39,193
Yani dışarıda bakmak gerektiğini düşünüyorum,
388
00:27:40,793 --> 00:27:41,793
Acele nedir?
389
00:27:42,358 --> 00:27:43,443
Ne yapıyorsun?
390
00:27:45,380 --> 00:27:46,704
Sadece yapmam gerekeni,
391
00:27:47,128 --> 00:27:48,217
Gitmek zorundayım,
392
00:27:49,548 --> 00:27:51,339
Doktor Cayle ,,, Anlıyor etmeyiniz,
393
00:27:52,540 --> 00:27:53,540
Kolumu bırakın,
394
00:27:53,779 --> 00:27:55,713
Beni koruyabilir, bana yardımcı olabilir,
395
00:27:56,408 --> 00:27:57,408
Ne?
396
00:27:58,478 --> 00:28:00,088
¿Kendinizi koruyun? Neden bahsediyorsun?
397
00:28:01,057 --> 00:28:02,057
Senin problemin ne?
398
00:28:05,776 --> 00:28:06,776
Hiçbir şey,
399
00:28:08,180 --> 00:28:09,180
Sorun yok,
400
00:28:11,458 --> 00:28:12,458
Tamam,
401
00:28:14,397 --> 00:28:15,637
İyi günler, Bayan Hunter,
402
00:28:23,900 --> 00:28:24,900
Hey ,,,
403
00:28:25,446 --> 00:28:26,448
Neredeydin?
404
00:28:26,738 --> 00:28:28,756
Oldu ,,, boşver, Eve gidebilir miyiz?
405
00:28:28,987 --> 00:28:31,046
Hey ,,, Ne?
406
00:28:32,034 --> 00:28:33,962
Ben sadece öğrendim ,,,
407
00:28:34,226 --> 00:28:36,460
kızı öldü, - Kim?
408
00:28:36,726 --> 00:28:40,033
Lady Zellis, Önemli değil, sadece bize gidelim,
409
00:29:05,954 --> 00:29:06,954
İsa, Michael,
410
00:29:08,685 --> 00:29:09,685
Neredeydin?
411
00:29:09,688 --> 00:29:10,688
Banyoda,
412
00:29:11,947 --> 00:29:13,895
Ben Birini aşağı duydum,
413
00:29:14,895 --> 00:29:15,895
Bilmiyorum ,,,
414
00:29:16,333 --> 00:29:17,588
Sadece bize yalan edelim,
415
00:32:38,034 --> 00:32:39,362
Uyuyor musun?
416
00:32:40,333 --> 00:32:41,980
, Eğer şimdi,
417
00:32:44,093 --> 00:32:45,729
Endişeliyim,
418
00:32:47,659 --> 00:32:49,379
O onun odasında uyumaya korkuyor olduğunu söyledi,
419
00:32:50,076 --> 00:32:51,460
Ben sadece bir aşama olduğuna eminim,
420
00:32:52,210 --> 00:32:54,442
Ben vurguladı falan almak başlıyor düşünüyorum,
421
00:32:55,030 --> 00:32:57,093
Sevgi, sadece sekiz yıl vurguladı değil,
422
00:32:57,301 --> 00:33:00,119
Öğretmenle konuşmak ve o çocukları ayırmak başlıyor söyledi etmeyin ,,,
423
00:33:00,350 --> 00:33:02,037
Michael ,,, - Ne?
424
00:33:02,677 --> 00:33:03,819
Hamileyim,
425
00:33:05,521 --> 00:33:06,550
Christine ,,,
426
00:33:07,722 --> 00:33:08,746
Bu harika!
427
00:33:10,370 --> 00:33:11,890
Ben henüz hazır düşünmüyordu,
428
00:33:12,368 --> 00:33:14,604
Ne? Bahsediyorsun, neden buraya taşındı olduğunu, değil mi?
429
00:33:14,605 --> 00:33:16,095
Haklısın,
430
00:33:16,690 --> 00:33:18,643
Sonra hatta "OB" ya da görmeye gittim ,,,
431
00:33:18,644 --> 00:33:20,892
Aslında ebe görmeye başladı,
432
00:33:21,357 --> 00:33:22,422
Neden?
433
00:33:22,668 --> 00:33:24,241
Burada bütün kadınlar bunu yapar,
434
00:33:24,242 --> 00:33:25,709
Ebe kim?
435
00:33:25,710 --> 00:33:27,206
Lady Zellis,
436
00:33:27,502 --> 00:33:28,533
Ne?
437
00:33:29,025 --> 00:33:31,465
Eğer göremiyorum, Hadi ,,,, - Lütfen Michael benim kararım,
438
00:33:32,120 --> 00:33:33,869
Tamam, bu tartışmak istemiyorum?
439
00:33:35,997 --> 00:33:36,997
Tamam,
440
00:33:54,958 --> 00:33:58,051
Jessica onun ödevinde ona yardım etmek istiyor,
441
00:33:59,079 --> 00:34:00,680
Tamam, sadece ben bu bitirmeliyim,
442
00:34:03,976 --> 00:34:04,976
Biliyor musunuz?
443
00:34:05,568 --> 00:34:08,100
Biz buraya taşındık nedenlerinden biri kadar olduğunu düşündüm ,,,
444
00:34:08,329 --> 00:34:10,049
Aileniz için daha fazla zaman vardı,
445
00:34:12,160 --> 00:34:13,576
Chris podemos no ,,,
446
00:34:19,692 --> 00:34:20,705
Özür dilerim,
447
00:34:23,979 --> 00:34:25,005
Meşgul olduğunu biliyorum,
448
00:36:02,223 --> 00:36:03,223
¿Lauren?
449
00:36:05,050 --> 00:36:06,125
Bana yardım edebilirsin,
450
00:36:06,828 --> 00:36:08,083
Beni koruyabilirsiniz,
451
00:36:09,541 --> 00:36:10,591
Cayle Doktor Lütfen!
452
00:38:26,004 --> 00:38:28,553
Kilise bu yüzden temizlemek için gönüllü ihtiyacı ,,,
453
00:38:29,207 --> 00:38:30,487
Ben köyde bütün gün olacak,
454
00:38:31,987 --> 00:38:34,308
Son zamanlarda bu kilisede çok zaman geçiriyorsun,
455
00:38:34,593 --> 00:38:35,593
Michael ,,,
456
00:38:36,166 --> 00:38:37,686
Ben ofiste bana yardım için gittiğini düşündüm,
457
00:38:37,921 --> 00:38:39,382
Gelecek hafta, söz veriyorum,
458
00:38:40,302 --> 00:38:41,393
Zaten bu taahhütte,
459
00:38:43,254 --> 00:38:44,254
Dinle ,,,
460
00:38:44,746 --> 00:38:46,762
Dün gece bahçesinde bir şey duydun mu?
461
00:38:47,417 --> 00:38:48,417
Ne gibi?
462
00:38:49,442 --> 00:38:51,082
Hiçbir şey, sadece onun bir şey duydum düşündüm,
463
00:38:51,954 --> 00:38:53,354
Hayvan Muhtemelen bir çeşit,
464
00:38:54,810 --> 00:38:55,810
Bu bizim arabamız,
465
00:38:56,362 --> 00:38:57,362
Vamos Jess,
466
00:38:57,601 --> 00:38:58,803
Tatlım, senin sırt çantası unutma,
467
00:39:01,012 --> 00:39:02,012
Baba teşekkür ederim, - Öp Beni,
468
00:39:02,012 --> 00:39:03,012
Öp Beni,
469
00:39:03,600 --> 00:39:04,600
Güle Güle,
470
00:39:04,624 --> 00:39:05,624
Güle Güle,
471
00:39:23,428 --> 00:39:24,428
Büyük,
472
00:39:44,145 --> 00:39:45,986
Doktor Cayle, bu bayan Winston olduğunu,
473
00:39:46,519 --> 00:39:48,320
Ben bugün toplantımızı iptal etmek zorunda korkuyorum,
474
00:39:50,278 --> 00:39:51,584
Merhaba Doktor,, Jake Benson değilim,
475
00:39:51,824 --> 00:39:53,744
Ben önümüzdeki hafta için yeniden planlayın var,
476
00:39:54,639 --> 00:39:57,356
Merhaba, ben bugün sahip randevu arıyorum,
477
00:40:25,668 --> 00:40:26,668
¿Lauren?
478
00:40:29,459 --> 00:40:30,803
Cehennem ne oldu?
479
00:40:39,292 --> 00:40:40,292
Ne oldu?
480
00:40:41,724 --> 00:40:42,724
Kim yaptı?
481
00:40:43,381 --> 00:40:44,541
İzole ,,,
482
00:40:47,022 --> 00:40:48,022
Lanet Olsun,
483
00:40:48,323 --> 00:40:49,684
Biz yaraları temizlemek zorundayız,
484
00:40:50,663 --> 00:40:52,786
Chr ,,, Christine ,,,
485
00:41:14,905 --> 00:41:19,650
Aradığınız numara hizmeti değil, tekrar deneyin veya daha sonra çağrı
486
00:41:33,530 --> 00:41:34,983
Beni bu alayım ,,,
487
00:41:35,479 --> 00:41:37,885
Eğer birisi onu öldürdüğünü söylüyorsunuz?
488
00:41:38,132 --> 00:41:39,132
Evet,
489
00:41:40,700 --> 00:41:42,218
Kim yine oldu?
490
00:41:42,532 --> 00:41:43,898
Lauren Hunter,
491
00:41:44,634 --> 00:41:45,755
Nerede vücudunuzun şimdi?
492
00:41:46,381 --> 00:41:47,394
Bilmiyorum,
493
00:41:47,925 --> 00:41:49,941
Ben dışarıda gittiğimde kayboldu söyledim,
494
00:41:50,549 --> 00:41:52,495
Peki, sen öldüğünden emin misin?
495
00:41:52,790 --> 00:41:54,016
Tabii ki!
496
00:41:54,602 --> 00:41:56,666
Tüm insanların bunu bilmeli
497
00:41:56,691 --> 00:41:58,929
Ölü yükselir ve yürüyüş, Doktor gitmeyin,
498
00:41:59,534 --> 00:42:01,238
Bakın, size yardımcı ya da gidiyorsun?
499
00:42:02,855 --> 00:42:04,040
Dinle ,,,
500
00:42:04,428 --> 00:42:07,773
Ben o orada olup olmadığını görmek için Lauren'in evine gidebiliriz herhalde,
501
00:42:08,999 --> 00:42:11,077
O orada olmayacak,
502
00:42:12,013 --> 00:42:14,651
Biliyor musun? Ben birisi bana yardımcı olabilir görmek için başka bir yere gidecek,
503
00:42:14,652 --> 00:42:16,988
Sakin ol ve biz bu sorunu çözmek eminim!
504
00:42:32,404 --> 00:42:33,525
Ben ne halt ediyorum?
505
00:42:36,835 --> 00:42:38,134
Yardım Doktor ihtiyacımız var,?
506
00:42:40,983 --> 00:42:42,423
Ben bir tamirci olduğunu düşünün,
507
00:42:42,560 --> 00:42:43,775
Şehirde tek,
508
00:42:45,278 --> 00:42:47,158
Araba öldü, Eğer kontrol misin?
509
00:42:47,505 --> 00:42:48,739
Eh olabilir yedekte ,,,
510
00:42:48,740 --> 00:42:50,489
İstersen ben dükkana götürün,
511
00:42:51,095 --> 00:42:52,315
Ben ne zaman bu daha kontrol edeceğiz,
512
00:42:52,316 --> 00:42:54,479
Hayır, ben bir acele var, Bunu şimdi kontrol eder misiniz?
513
00:42:54,933 --> 00:42:55,965
Eğer o öldü ,,,
514
00:42:55,966 --> 00:42:57,993
Burada yapabileceğim bir şey yok,
515
00:42:58,558 --> 00:42:59,803
Bir şey Doc var,?
516
00:43:01,096 --> 00:43:02,096
Sen karar ver,
517
00:43:05,489 --> 00:43:06,489
Tamam,
518
00:43:07,665 --> 00:43:08,665
Lléveselo,
519
00:43:21,296 --> 00:43:22,897
Michael, Tanrıya şükür buradasın!
520
00:43:23,101 --> 00:43:24,102
Ne oldu?
521
00:43:24,126 --> 00:43:25,197
Sokakta bir ceset var ,,,
522
00:43:25,198 --> 00:43:26,710
ve bir "öldür ve Çalıştır" olduğunu düşündüm,
523
00:43:26,711 --> 00:43:28,388
Kim o? - Sana ne oldu?
524
00:43:29,491 --> 00:43:31,220
Maalesef! Maalesef!
525
00:43:43,227 --> 00:43:44,539
Michael Hayır ,,,
526
00:43:45,861 --> 00:43:46,972
Kurallar var burada,
527
00:44:21,104 --> 00:44:22,105
Hey, Doktor,
528
00:44:22,886 --> 00:44:24,046
Her şey iyi olacak,
529
00:44:24,528 --> 00:44:25,528
Üzülmeyin,
530
00:44:31,039 --> 00:44:32,039
Christine ,,,
531
00:44:35,067 --> 00:44:36,067
Iyi misin?
532
00:44:36,270 --> 00:44:37,343
Her şey çok korkunç
533
00:44:38,934 --> 00:44:39,934
Christine ,,,
534
00:44:40,624 --> 00:44:41,683
İyiyim,
535
00:44:45,765 --> 00:44:47,055
Merhaba, - Phil ,,,
536
00:44:48,201 --> 00:44:49,201
Es Michael,
537
00:44:49,506 --> 00:44:51,879
Seni Michael'a konuşamaz, - Hayır Phil, Phil ,,,
538
00:44:53,470 --> 00:44:55,430
Ben cehennem burada neler olduğunu söylemek zorundayım,
539
00:44:55,481 --> 00:44:57,388
Üzgünüm, sadece ,,, edemez,
540
00:44:58,504 --> 00:44:59,852
Sadece, Michael unut gitsin,
541
00:46:55,079 --> 00:46:56,079
Taksi,
542
00:46:56,080 --> 00:46:58,075
Evet, en kısa sürede taksi olarak bir tane istiyorum,
543
00:46:58,353 --> 00:46:59,353
Kaç insan?
544
00:46:59,435 --> 00:47:00,435
Üç,
545
00:47:00,461 --> 00:47:01,231
Adresiniz nedir?
546
00:47:01,232 --> 00:47:03,003
Calle 17, Harlock'un, Ashborough,
547
00:47:05,015 --> 00:47:06,015
Merhaba?
548
00:47:06,105 --> 00:47:08,225
Efendim Üzgünüm, bizim hizmet Ashborough kapsamaz,
549
00:47:20,425 --> 00:47:21,425
Doktor Cayle ,,,
550
00:47:22,409 --> 00:47:23,872
Nasıl girebilirim? - Otur,
551
00:47:24,573 --> 00:47:25,778
Çok zaman yok,
552
00:47:27,256 --> 00:47:28,770
Ne Zaman? - Michael ,,,
553
00:47:29,021 --> 00:47:30,712
Onlar sizin için geliyorlar, - Ne?
554
00:47:31,469 --> 00:47:32,469
Kim?
555
00:47:33,423 --> 00:47:35,269
Bir hastayı, bir kadın olacak,
556
00:47:35,857 --> 00:47:39,446
Eğer onlar için ne soruyorsun bilmiyorum ama Michael, oğlunu teslim edilmelidir,
557
00:47:40,518 --> 00:47:41,518
Bakın ,,,
558
00:47:41,572 --> 00:47:43,123
Neden bilmiyorum ,,, - Dinle ,,,
559
00:47:43,423 --> 00:47:45,373
Sen fedakarlık yapmak değildi,
560
00:47:45,769 --> 00:47:48,571
Onu gerek yoktu, ben ölmüş olurdum,
561
00:47:51,211 --> 00:47:52,297
Sen kimsin?
562
00:47:53,532 --> 00:47:54,731
Soy una Zellis,
563
00:47:55,501 --> 00:47:57,882
Biz onlar hakkında konuşmak, her zaman yaptık,
564
00:48:09,916 --> 00:48:11,068
Lütfen, Michael ,,,
565
00:48:11,378 --> 00:48:12,724
Bu savundu değildir,
566
00:48:52,212 --> 00:48:53,481
Ayúdalos, Michael,
567
00:48:53,983 --> 00:48:56,224
İşte bildiğimiz bir hastalıktır,
568
00:48:57,205 --> 00:48:58,239
Sálvalos,
569
00:51:44,560 --> 00:51:45,560
Sahibim ,,,
570
00:51:45,701 --> 00:51:47,210
Ben geri gitmek zorunda ,,,
571
00:51:47,681 --> 00:51:49,209
Ofise,
572
00:51:49,760 --> 00:51:51,190
Ben ne gerek var,
573
00:51:51,191 --> 00:51:52,434
Ben ne gerek var!
574
00:51:56,608 --> 00:51:57,608
Tamam,
575
00:51:57,608 --> 00:51:58,608
Tamam,
576
00:52:19,211 --> 00:52:20,512
Bu zarar edecek,
577
00:52:20,862 --> 00:52:22,289
Bu hak burada zarar edecek,
578
00:52:34,487 --> 00:52:35,487
Yapamam do ,,,
579
00:52:35,511 --> 00:52:37,536
Bu yan etkileri vardır, Ben kutu yok,
580
00:54:16,934 --> 00:54:17,934
¿Papi?
581
00:54:18,371 --> 00:54:19,617
Sana ne oldu?
582
00:54:22,629 --> 00:54:23,784
Kanepede temizleyin,
583
00:54:24,188 --> 00:54:26,068
Jess gel, okula geç kalacaksın,
584
00:54:26,280 --> 00:54:27,280
Christine espera ,,,
585
00:54:27,414 --> 00:54:28,414
Güle güle baba,
586
00:54:48,364 --> 00:54:49,364
¡Phil!
587
00:54:50,888 --> 00:54:51,888
Hey!
588
00:54:52,095 --> 00:54:54,605
Kapımı vurmak bittiğinde, ben burada olacak!
589
00:55:00,723 --> 00:55:01,736
Ne?
590
00:55:02,461 --> 00:55:03,517
Bu tamamen senin hatan,
591
00:55:03,867 --> 00:55:05,061
Tyler ,,, - Bu nedir?
592
00:55:06,325 --> 00:55:08,610
Neden istendi Ne yapamadık?
593
00:55:08,611 --> 00:55:09,744
Tyler ,,,
594
00:55:10,307 --> 00:55:13,147
Çim biraz uzun olduğunu düşünmüyor musunuz?
595
00:55:16,362 --> 00:55:17,362
Evet bence de,
596
00:55:17,531 --> 00:55:21,385
Peki kısa çim gidip ve küçük bir kesim verin,
597
00:55:21,748 --> 00:55:22,748
Evet efendim,
598
00:55:33,565 --> 00:55:35,005
Benim deposunda keçi koyun musunuz?
599
00:55:37,146 --> 00:55:39,035
Size yol öğretmek benim işim oldu,
600
00:55:39,599 --> 00:55:40,943
Dün gece benim için geldi,
601
00:55:42,359 --> 00:55:43,701
Ben onlar olur dedim,
602
00:55:44,185 --> 00:55:47,665
Neden ben beni, ben arkanı ben geldi gün anlatmak ve değil mi?
603
00:55:47,882 --> 00:55:49,258
Sesini alçalt,
604
00:55:50,049 --> 00:55:51,363
Onlar duyabiliyorum,
605
00:55:52,844 --> 00:55:54,015
Ben sizi uyarmak olabilir,
606
00:55:54,357 --> 00:55:55,370
Yaptım,
607
00:55:55,721 --> 00:55:57,868
Eğer Rosy gördüm bu yüzden oda gönderdi,
608
00:55:58,802 --> 00:55:59,933
Bu senin uyarı oldu,
609
00:56:01,832 --> 00:56:03,003
Buradan ayrılmak istiyorum,
610
00:56:03,210 --> 00:56:03,938
Şimdi,
611
00:56:03,938 --> 00:56:04,938
Bu gece,
612
00:56:05,218 --> 00:56:06,666
Biz araba kullanmak ve olacak ,,,
613
00:56:07,009 --> 00:56:08,009
Ben bir araba yok,
614
00:56:09,104 --> 00:56:10,104
Tamam,
615
00:56:10,554 --> 00:56:12,599
Sonra yürüyeceğim,
616
00:56:13,217 --> 00:56:16,358
LA, doğru buradan iki mil gibi?
617
00:56:16,844 --> 00:56:20,623
Muhtemelen zaten Neil Ferris bir köpek tarafından saldırıya olmadığını tahmin etti,
618
00:56:23,178 --> 00:56:25,876
Kaçmak bile, hiç kimse yardımcı olacaktır,
619
00:56:27,893 --> 00:56:30,213
Onlar düşündüğünüzden daha genişletilmiş bulunmaktadır,
620
00:56:33,815 --> 00:56:35,112
Ben de Christine söylerim,
621
00:56:37,122 --> 00:56:38,858
Hayır ben bu konuda endişelenmenize gerek bence
622
00:56:39,798 --> 00:56:40,805
Ne demek istiyorsun?
623
00:56:42,587 --> 00:56:43,960
Rosy bunu biliyordu,
624
00:56:44,942 --> 00:56:46,191
Uzun benden önce,
625
00:56:48,531 --> 00:56:49,531
Mi Rosy,
626
00:56:55,379 --> 00:56:56,379
¿Phil?
627
00:56:57,015 --> 00:56:58,218
Onlar Michael götürdüm,
628
00:56:59,729 --> 00:57:00,998
Onlar evime geldi,
629
00:57:02,089 --> 00:57:03,162
Odamda,
630
00:57:03,491 --> 00:57:04,787
Uyuyordum,
631
00:57:05,066 --> 00:57:06,157
Ve onlar aldı,
632
00:57:06,593 --> 00:57:07,686
kurtarmak
633
00:57:09,794 --> 00:57:10,794
Çok geç,
634
00:57:12,946 --> 00:57:13,946
Ben bunu buldum ,,,
635
00:57:16,595 --> 00:57:19,604
Bu sabah, yatağın yanına koymak,
636
00:57:31,131 --> 00:57:32,174
Merhaba Doktor!
637
00:57:32,502 --> 00:57:36,303
Merhaba Tim, nasılsın? Üzgünüm, ben biraz kendimden geçtim,
638
00:57:36,532 --> 00:57:37,532
Üzülmeyin,
639
00:57:37,903 --> 00:57:40,278
Hey, ne bu gün uygulama olacaktır? Birçok yeni hasta var mı?
640
00:57:40,279 --> 00:57:42,132
Evet, her şey yolunda, - Oh bu iyi,
641
00:57:43,630 --> 00:57:45,456
Ve karınız Joanna nasıl?
642
00:57:45,724 --> 00:57:47,565
Ve dağıtım hakkı için hazır olmalıdır?
643
00:57:47,674 --> 00:57:48,906
Joanna hamile değil,
644
00:57:49,699 --> 00:57:50,865
Ben o olduğunu düşündüm ,,,
645
00:57:51,261 --> 00:57:52,368
Gitmek zorundayım,
646
00:58:10,046 --> 00:58:11,167
Van sabittir,
647
00:58:12,223 --> 00:58:13,905
O yanlış olduğunu söyledi mi? - Sorma,
648
00:58:15,354 --> 00:58:18,866
Hey bebeğim, bir saniye içinde gidebilir? Sana annemle konuşmak zorunda,
649
00:58:25,339 --> 00:58:26,451
Sana Michael Ne yapmalı?
650
00:58:28,446 --> 00:58:29,446
Nerede bugün?
651
00:58:29,678 --> 00:58:30,956
Joanna ile Kilisede,
652
00:58:31,744 --> 00:58:32,744
Tüm gün?
653
00:58:33,445 --> 00:58:34,703
Ne söylemeye çalışıyorsun?
654
00:58:35,488 --> 00:58:37,948
Eğer ne diyorsun bu insanlar hakkında daha fazla bilgi edinmek mi düşünüyorsunuz?
655
00:58:37,949 --> 00:58:39,171
Ben bu konuda konuşmak istemiyorum,
656
00:58:39,898 --> 00:58:41,068
Ben bu konuda konuşamam,
657
00:58:41,317 --> 00:58:42,708
Haydi gidelim,
658
00:58:43,036 --> 00:58:44,638
En o kamyona almak ve buradan çıkalım,
659
00:58:44,639 --> 00:58:46,829
Biz ayrılmak Joanna ne bakamıyorum,
660
00:58:48,010 --> 00:58:49,568
Neden bahsediyorsun? - Önemli değil,
661
00:58:49,914 --> 00:58:50,914
Hayır,
662
00:58:51,479 --> 00:58:52,479
Ne biliyorsan anlat,
663
00:58:52,973 --> 00:58:54,815
Ben çenemi tutmak için yeterli biliyorum,
664
00:58:55,218 --> 00:58:56,378
Ve aynı şeyi yapmalı,
665
00:58:57,146 --> 00:58:58,154
Hablame, - Suéltame,
666
00:58:58,355 --> 00:59:00,101
Lütfen, - Ben gitmeme izin dedi,
667
00:59:06,922 --> 00:59:08,917
Ben bunu bir yürüyüş için köpek almak için zamanı geldi,
668
00:59:10,632 --> 00:59:11,883
Çok geç olmadan,
669
00:59:24,352 --> 00:59:26,248
Mami, - Bebeğim Bekle bir dakika!
670
00:59:49,704 --> 00:59:50,704
Üzgünüm, sayfa,
671
00:59:58,768 --> 00:59:59,768
¿Papi?
672
01:00:01,179 --> 01:00:02,179
Jessica ,,,
673
01:00:06,015 --> 01:00:07,175
Burada ne bebeği yapıyorsun?
674
01:00:09,250 --> 01:00:10,981
Sayfanın Eğer bir yürüyüşe mı?
675
01:00:16,081 --> 01:00:17,081
Hayır ¡!
676
01:00:17,283 --> 01:00:19,534
Bebeğim, bana gözlerini tutmak, Buraya, buraya gel,
677
01:00:19,779 --> 01:00:22,256
Sadece bana bak, Bana bana bak,
678
01:00:23,233 --> 01:00:24,413
Gözlerini kapalı tutun,
679
01:00:31,633 --> 01:00:35,394
Jessica Miranda Cayle hiç sormadan evden bırakmayın,
680
01:00:35,661 --> 01:00:36,661
Sayfa, kaçtı,
681
01:00:36,864 --> 01:00:37,864
Mü?
682
01:00:38,175 --> 01:00:39,654
Biz bakmak gidebilir miyiz? - O dönecektir,
683
01:00:39,655 --> 01:00:42,077
Ben tekrar bu ormana seni istemiyorum, beni duyuyor musun?
684
01:01:13,200 --> 01:01:14,200
¡Sayfa!
685
01:01:16,260 --> 01:01:17,528
Sayfa! - Bal gel,
686
01:01:18,196 --> 01:01:19,196
Yemek vakti,
687
01:01:22,349 --> 01:01:23,412
Ne zaman Sayfa olacak?
688
01:01:23,654 --> 01:01:26,063
Bu ormanların giderek bahsetti neydi?
689
01:01:26,467 --> 01:01:27,667
Onlar güvenli değildir,
690
01:01:33,955 --> 01:01:35,146
Günaydın, ah ,,,
691
01:01:35,549 --> 01:01:36,905
Bayan Wilson,
692
01:01:56,919 --> 01:01:57,950
Günaydın,
693
01:01:59,054 --> 01:02:00,054
Jess ,,,
694
01:02:01,507 --> 01:02:02,743
Okula gitme zamanı geldi,
695
01:02:30,266 --> 01:02:31,743
Bunu yardım edecek değildir biliyorum!
696
01:02:33,114 --> 01:02:34,114
Bir tú casa Ve,
697
01:02:36,782 --> 01:02:38,506
Onlar içinde bir yolunu bulacaktır,
698
01:02:39,315 --> 01:02:40,315
Hep yapmak,
699
01:02:40,685 --> 01:02:41,843
Güle güle, Tyler,
700
01:02:47,974 --> 01:02:48,974
Iyi şanslar,
701
01:02:56,434 --> 01:02:57,555
Mesih, Michael sayesinde,
702
01:03:42,635 --> 01:03:43,979
Jess izin vermez,
703
01:03:59,969 --> 01:04:00,969
¿Sayfa?
704
01:07:14,184 --> 01:07:16,227
O Michael bizi duydu, Her şeyi duydum,
705
01:07:19,774 --> 01:07:21,895
Hiçbir şey söylememem gerekirdi,
706
01:07:30,079 --> 01:07:31,112
Ne?
707
01:07:40,490 --> 01:07:41,490
Hayır,
708
01:07:46,980 --> 01:07:47,980
Ondan uzak dur!
709
01:07:59,216 --> 01:08:00,216
Üzgünüm, Phil,
710
01:08:00,240 --> 01:08:01,321
Ona zarar vermesine izin vermeyin,
711
01:08:01,580 --> 01:08:03,015
Onun Tyler zarar vermesine izin vermeyin,
712
01:08:41,679 --> 01:08:42,679
¿Papi?
713
01:08:43,259 --> 01:08:44,361
Merhaba Prenses,
714
01:08:45,107 --> 01:08:46,107
Teddy nerede?
715
01:08:46,631 --> 01:08:47,631
İşte,
716
01:08:51,435 --> 01:08:52,435
Teşekkür ederim,
717
01:08:53,848 --> 01:08:54,848
Bir şey değil,
718
01:09:32,617 --> 01:09:33,777
Kapı hiçbir sigortası vardı,
719
01:09:34,824 --> 01:09:35,824
Tyler,
720
01:09:37,434 --> 01:09:38,744
Fotoğraf biraz vardır ,,,
721
01:09:38,745 --> 01:09:40,477
Büyüleyici, değil mi?
722
01:09:41,120 --> 01:09:42,272
Tüm bu ayrıntılar ,,,
723
01:09:42,848 --> 01:09:44,427
Sen yakından seçin,
724
01:09:46,033 --> 01:09:47,473
Sana yardım edebilirim şey var mı?
725
01:09:49,126 --> 01:09:50,414
Gidecek hiçbir şey yok,
726
01:09:56,146 --> 01:09:57,146
Ne?
727
01:10:13,399 --> 01:10:14,845
Neden bu evime getirdin?
728
01:10:15,098 --> 01:10:16,785
Ben, sen mağaralarda oldum Michael biliyorum,
729
01:10:18,044 --> 01:10:19,666
Siz yardım etmelisin, - Neyi Yardım?
730
01:10:20,725 --> 01:10:21,825
Hepsini öldür,
731
01:10:24,781 --> 01:10:26,036
Tyler, yardım etmek istiyorum,
732
01:10:26,968 --> 01:10:28,289
Ama bahsettiğini bilmiyorum,
733
01:10:29,042 --> 01:10:30,338
Bunu göz ardı edemeyiz,
734
01:10:30,774 --> 01:10:32,504
Onlar da aileniz için gelecek,
735
01:10:33,368 --> 01:10:35,033
Sen onlara yaklaşım tek kişisin,
736
01:10:35,557 --> 01:10:36,557
Ben izledim ediliyorum,
737
01:10:36,882 --> 01:10:38,008
Belki de eve gitmelisin,
738
01:10:39,893 --> 01:10:42,913
Evet durumunuza bu kasabanın insanları konuştum ,,,
739
01:10:43,583 --> 01:10:44,704
Onları size yardımcı olalım,
740
01:10:44,936 --> 01:10:45,936
Lütfen ,,,
741
01:10:46,127 --> 01:10:49,665
Ilaç, beyinleri yıkanmış Zellis ve ne istediğini yapar,
742
01:10:50,246 --> 01:10:51,567
O yarım Michael, "izole" bir,
743
01:10:52,083 --> 01:10:53,148
Onun bütün aile olduğunu,
744
01:10:53,494 --> 01:10:56,259
Onlar ne diyeceğim yaparsanız sizi korumak, ama değilse ,,,,
745
01:10:58,600 --> 01:10:59,600
Önce annem oldu ,,,
746
01:11:00,251 --> 01:11:01,667
Ve sonra benim dedesi vardı,
747
01:11:02,529 --> 01:11:03,684
Olvídalo, evet,
748
01:11:04,930 --> 01:11:06,178
Ben bu şehri terk ediyorum,
749
01:11:10,269 --> 01:11:11,989
Ben Jessica benden daha iyi şans var umut!
750
01:11:27,737 --> 01:11:28,737
Hey, Tyler!
751
01:11:31,734 --> 01:11:33,043
Her adam, iyi olacak,
752
01:11:33,391 --> 01:11:35,553
Sadece ,,, biz ileriye taşımak gerekir,
753
01:11:40,242 --> 01:11:41,242
O haklı,
754
01:11:41,470 --> 01:11:42,515
Beyhude gitmek istiyorum,
755
01:12:48,160 --> 01:12:49,160
Michael ,,,
756
01:12:49,206 --> 01:12:50,206
Biz köyü terk,
757
01:12:50,207 --> 01:12:51,405
Biz terk edemez,
758
01:12:51,812 --> 01:12:53,321
Jess okula gitmek zorundadır,
759
01:12:53,777 --> 01:12:54,835
Jess, tatile gidiyorsun?
760
01:12:55,054 --> 01:12:56,914
Biz plaja gidelim? - Tabii, istediğiniz yere,
761
01:12:58,820 --> 01:13:00,140
Lütfen, Chris,
762
01:13:08,144 --> 01:13:09,162
Biz denemek zorunda,
763
01:13:11,615 --> 01:13:13,311
Tamam, Haydi gidelim,
764
01:13:25,882 --> 01:13:27,184
Bir nefes Dame,
765
01:13:42,701 --> 01:13:43,953
İyi günler doktor,
766
01:13:45,056 --> 01:13:46,056
Christine,
767
01:13:46,325 --> 01:13:47,325
Şerif,
768
01:13:49,241 --> 01:13:50,458
Neden olmasın ,,,?
769
01:13:51,783 --> 01:13:53,920
Zemin araç ve bir an için uzaklaşmak,
770
01:13:55,684 --> 01:13:56,684
Tabi,
771
01:14:05,039 --> 01:14:06,129
Sen değil ,,,
772
01:14:06,361 --> 01:14:09,193
Sen doğru Phil Deighton'a ne bir fikir olurdu?
773
01:14:10,973 --> 01:14:12,133
Eğer varsa fazla değil,
774
01:14:12,792 --> 01:14:13,792
Eminim,
775
01:14:14,195 --> 01:14:16,210
Ben istasyonuna gitmek için daha iyi olduğunu düşünüyorum,
776
01:14:16,535 --> 01:14:17,535
Neden?
777
01:14:17,536 --> 01:14:18,766
Ben sokağa çıkma yasağı kırma oynadı,
778
01:14:19,022 --> 01:14:20,222
Ama bagajda çanta var,
779
01:14:20,411 --> 01:14:22,596
Bana başka seçenek bırakmadın,
780
01:14:23,232 --> 01:14:25,211
Sen ve ben neden bahsettiğini bilmiyorum, bir yere gitmiyoruz,
781
01:14:25,527 --> 01:14:26,527
Sana söyleyeceğim ,,,
782
01:14:26,917 --> 01:14:29,437
Biz herkese bir iyilik yapmıyoruz ve onun ailesi ile gider çünkü ,,,,
783
01:14:30,302 --> 01:14:31,318
Eve döndü,
784
01:14:33,362 --> 01:14:35,152
Lütfen, doktor,
785
01:14:36,434 --> 01:14:38,607
, Bebe emniyet kemeri var mı? - Ha?
786
01:14:39,028 --> 01:14:41,259
Ben size gözlerinizi kapatın ve bana söylemeni istiyorum,
787
01:14:41,582 --> 01:14:43,375
Eğer 30 saymak onları açın,
788
01:14:43,659 --> 01:14:44,659
Tamam,
789
01:14:45,017 --> 01:14:47,966
1 ,,, 2 ,,, 3 ,,,
790
01:14:48,388 --> 01:14:50,039
4 ,,, - Özür dilerim,
791
01:14:50,336 --> 01:14:51,379
5 ,,, 6 ,,,
792
01:14:51,600 --> 01:14:53,306
Orada o yere ailem geri almayacağız,
793
01:14:53,517 --> 01:14:55,799
8 ,,, 9 ,,,
794
01:14:56,055 --> 01:14:57,430
Ne yapıyorlar? Yardım!
795
01:14:58,434 --> 01:14:59,481
Tyler! - Yardım!
796
01:15:00,825 --> 01:15:02,119
Ellerinizi kaldırın!
797
01:15:04,237 --> 01:15:05,237
Lütfen, doktor,!
798
01:15:05,586 --> 01:15:07,026
Bunu yapmak istemiyorum ama ben yaparım!
799
01:15:07,700 --> 01:15:11,044
17 ,,, 18 ,,, 19 ,,, 20 ,,,
800
01:15:11,045 --> 01:15:13,446
21 ,,, 22 ,,, 23 ,,, 24 ,,,
801
01:15:16,002 --> 01:15:17,776
26 ,,, 27 ,,,
802
01:15:19,261 --> 01:15:20,290
Git git git!
803
01:16:08,338 --> 01:16:09,524
Ne oldu?
804
01:16:10,059 --> 01:16:12,459
Kilitli kapıları tutun, Siz dönene kadar açmayın,
805
01:16:12,580 --> 01:16:13,860
Bebeğim, nasıl bana bu çantayı verebilir?
806
01:16:13,983 --> 01:16:15,109
Ne geri yoksa?
807
01:16:15,404 --> 01:16:16,404
Ben olacak,
808
01:16:16,841 --> 01:16:18,171
Ve buradan sonsuza dek,
809
01:16:20,684 --> 01:16:21,684
Baba, korku var,
810
01:16:22,293 --> 01:16:23,293
Endişelenme bebeğim,
811
01:16:24,048 --> 01:16:25,048
Her şey yolunda olacak,
812
01:17:16,676 --> 01:17:17,676
Tabii ,,,
813
01:17:41,039 --> 01:17:42,039
Hayır ,,,
814
01:18:12,410 --> 01:18:13,648
Anne, ben burada bırakmak istiyorum!
815
01:18:14,391 --> 01:18:16,391
Biz bebek, irade, Sadece tekrar baba kadar bekleyin,
816
01:18:19,416 --> 01:18:20,416
Naber bebek?
817
01:18:22,287 --> 01:18:23,488
hayaletler burada,
818
01:18:30,809 --> 01:18:32,935
Ona hiçbir şey söyleme! Söz veriyorum!
819
01:18:33,807 --> 01:18:36,486
Doktor ne yapar? - Bilmiyorum!
820
01:18:38,799 --> 01:18:41,716
Ben bilmiyorum söyledim bana yalan değil umut!
821
01:18:42,817 --> 01:18:44,230
Ben bir şey söylemedim!
822
01:18:50,752 --> 01:18:52,262
Bir sorun olmuştur ,,,
823
01:18:52,718 --> 01:18:54,246
Çok uzun süre,
824
01:19:00,184 --> 01:19:01,184
¡Mami!
825
01:19:01,208 --> 01:19:02,476
Tamam bebek, Ben buradayım,
826
01:19:08,619 --> 01:19:09,619
¡Basta!
827
01:19:09,805 --> 01:19:10,805
¡Váyanse!
828
01:19:13,882 --> 01:19:14,882
Geri bas!
829
01:19:15,578 --> 01:19:16,579
Arkasında ¡!
830
01:19:20,150 --> 01:19:21,150
İleri ,,,
831
01:19:21,213 --> 01:19:22,213
Lléveselo,
832
01:19:35,942 --> 01:19:36,942
Zaten onlar gidecek?
833
01:19:37,438 --> 01:19:38,438
Belki ,,,
834
01:19:45,992 --> 01:19:46,992
¡Ve atrás!
835
01:19:47,893 --> 01:19:48,893
¡Agáchate!
836
01:20:15,567 --> 01:20:16,753
¡Cathar'lar!
837
01:20:17,259 --> 01:20:18,351
¡Cathar'lar!
838
01:20:19,475 --> 01:20:20,521
¡Cathar'lar!
839
01:20:24,749 --> 01:20:26,002
¡Cathar'lar!
840
01:20:32,618 --> 01:20:33,618
¡Michael, cuidado!
841
01:20:45,905 --> 01:20:46,905
Açık kapı
842
01:21:47,543 --> 01:21:48,583
Herkes iyi mi?
843
01:21:49,830 --> 01:21:50,830
Biz iyiyiz,
844
01:21:58,845 --> 01:21:59,845
Tanrım!
845
01:22:13,188 --> 01:22:14,188
Belki ,,,
846
01:22:14,189 --> 01:22:15,805
Biz eve dönmek ve kendimizi kilitli,
847
01:22:15,806 --> 01:22:17,211
Biz dönerseniz ben ölüyüm,
848
01:22:18,204 --> 01:22:19,204
Beni çerçeve,
849
01:22:19,780 --> 01:22:20,834
Buradan ayrılmak istiyorum?
850
01:22:21,357 --> 01:22:22,357
Lütfen, baba,
851
01:22:22,563 --> 01:22:24,231
Biz yapacağız tam olarak ne, bebeğim, endişe etmeyin,
852
01:22:24,712 --> 01:22:25,776
Bir çıkış yolu bulun,
853
01:22:27,941 --> 01:22:28,941
Michael yo ,,,
854
01:22:28,942 --> 01:22:30,035
Sana bir şey söylemem gerek,
855
01:22:30,068 --> 01:22:31,068
Ne?
856
01:22:31,069 --> 01:22:32,346
O bebek ,,, - Dikkat!
857
01:22:46,292 --> 01:22:47,693
Herkes iyi mi?
858
01:22:48,117 --> 01:22:48,603
Evet,
859
01:22:49,009 --> 01:22:50,009
Evet,
860
01:22:55,635 --> 01:22:56,635
Jessica bakayım,
861
01:22:57,398 --> 01:22:59,408
Bir bakayım, bakayım, Gel buraya, sen iyi misin?
862
01:22:59,653 --> 01:23:00,653
Evet,
863
01:23:01,089 --> 01:23:02,089
Iyi misin?
864
01:23:04,768 --> 01:23:05,768
Özür dilerim,
865
01:23:07,432 --> 01:23:08,432
Şey ,,,
866
01:23:08,433 --> 01:23:09,589
Şimdi ne yapacağız?
867
01:23:20,053 --> 01:23:21,053
Evin Will,
868
01:23:30,049 --> 01:23:31,491
Michael ,,, - Sadece yürümeye devam et,
869
01:23:32,286 --> 01:23:33,904
Iyi misin? - Gitmem gerek,
870
01:23:53,126 --> 01:23:54,786
! İçeri gir! Git! Git!
871
01:23:59,677 --> 01:24:00,677
Hayır ¡!
872
01:24:01,430 --> 01:24:02,517
¡Michael!
873
01:24:03,003 --> 01:24:04,299
Bana yardım et!
874
01:24:05,686 --> 01:24:06,686
Bana yardım et!
875
01:24:13,161 --> 01:24:15,001
Bana yardım et!
876
01:24:15,952 --> 01:24:16,984
Bana yardım et!
877
01:24:28,735 --> 01:24:30,304
Jess ,,, Tatlım, buraya gel,
878
01:24:31,931 --> 01:24:33,758
Dr, Ferris şey keşfettim inanıyorum,
879
01:24:34,897 --> 01:24:36,379
Ben bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum,
880
01:24:36,702 --> 01:24:37,856
Biz şimdi başka seçeneğimiz yok,
881
01:24:40,576 --> 01:24:43,058
Bu enfeksiyon hızlı düşündüğünüzden daha yayılacaktır,
882
01:24:43,965 --> 01:24:45,286
Ben bir şansımız var,
883
01:24:45,463 --> 01:24:46,463
Sadece dikkatli olun,
884
01:25:00,046 --> 01:25:01,046
VİRÜS Junin
885
01:25:03,030 --> 01:25:04,459
VİRÜS HARE fibrom, HIV
886
01:25:15,479 --> 01:25:16,479
Eğer herhangi bir şans oldu?
887
01:25:17,109 --> 01:25:18,109
Sadece küçük bir ayrıntı,
888
01:25:19,961 --> 01:25:20,961
Iyi misin?
889
01:25:21,515 --> 01:25:22,515
Çok iyi değil,
890
01:25:23,530 --> 01:25:24,530
Ben yukarı gitmek gerektiğini düşünüyorum,
891
01:25:35,512 --> 01:25:36,512
Teşekkür ederim,
892
01:25:40,363 --> 01:25:41,550
Gitmeni istemiyorum,
893
01:25:44,209 --> 01:25:45,489
Zaten benim için gel,
894
01:25:46,902 --> 01:25:48,542
Ben başka bir yolu olsaydı,
895
01:25:50,179 --> 01:25:51,179
Ben de,
896
01:25:53,226 --> 01:25:54,240
O olacağını düşünüyorum,
897
01:25:55,377 --> 01:25:56,620
Hepsi,
898
01:26:07,077 --> 01:26:08,077
Michael ,,,
899
01:26:12,426 --> 01:26:13,426
Ne?
900
01:26:16,051 --> 01:26:17,051
Seni seviyorum,
901
01:26:19,181 --> 01:26:20,181
Ben de seni seviyorum,
902
01:26:26,132 --> 01:26:27,132
¿Jessica?
903
01:26:29,432 --> 01:26:30,432
O nerede?
904
01:26:32,652 --> 01:26:33,652
¡Jessica!
905
01:26:36,814 --> 01:26:38,511
AMAN TANRIM! O dışarıda!
906
01:26:41,880 --> 01:26:42,880
Ben bunun için gidersiniz!
907
01:26:42,881 --> 01:26:44,817
Hayır hayır! O durumda olamaz, ben yaparım!
908
01:27:10,084 --> 01:27:12,446
Hıyarcıklı Veba
909
01:30:21,882 --> 01:30:22,882
Jessica,
910
01:30:27,001 --> 01:30:28,001
¡Jessica!
911
01:30:31,187 --> 01:30:32,187
Kız!
912
01:30:50,014 --> 01:30:51,014
¡Jessica!
913
01:31:04,073 --> 01:31:05,073
Jessica,
914
01:31:16,710 --> 01:31:17,710
¿Jess?
915
01:31:17,937 --> 01:31:18,937
Papi,
916
01:31:27,724 --> 01:31:29,314
Bebeğim, onlar size zarar bakayım,
917
01:31:29,892 --> 01:31:31,777
Peki, domates bulunmaktadır,
918
01:31:32,452 --> 01:31:34,715
Domates, tamam mı?
919
01:31:35,503 --> 01:31:36,503
Sadece Swallow,
920
01:31:37,187 --> 01:31:38,187
Tamam mı?
921
01:31:40,491 --> 01:31:41,491
Hadi,
922
01:31:44,325 --> 01:31:45,325
Bir tane daha, bir tane daha,
923
01:31:46,799 --> 01:31:48,667
Ben kutu yok, - Bebek deneyin deneyin,
924
01:31:49,336 --> 01:31:50,601
Deneyin, bunu yapabilirsiniz,
925
01:31:51,536 --> 01:31:52,659
İyi iş, bebeğim,
926
01:31:53,209 --> 01:31:54,827
Iyi iş,
927
01:31:55,748 --> 01:31:56,748
Iyi iş,
928
01:31:57,057 --> 01:31:58,057
Başardın,
929
01:31:58,766 --> 01:31:59,766
Sen bebeğim, bunu yaptım,
930
01:33:44,473 --> 01:33:45,473
¿Jessica?
931
01:33:47,187 --> 01:33:48,187
¡Jess!
932
01:33:48,274 --> 01:33:49,804
Tamam, Aman Tanrım,
933
01:33:51,119 --> 01:33:52,119
¿Jess?
934
01:33:52,176 --> 01:33:53,176
¿Kız?
935
01:33:53,707 --> 01:33:54,707
¿Kız?
936
01:33:55,379 --> 01:33:56,379
¿Kız?
937
01:33:59,410 --> 01:34:00,410
Aman Tanrım,
938
01:35:38,149 --> 01:35:39,149
¿Papi?
939
01:35:43,502 --> 01:35:44,502
¡Christine!
940
01:35:45,310 --> 01:35:46,311
Neler Baba?
941
01:35:46,638 --> 01:35:47,638
Sadece ,,,
942
01:35:47,743 --> 01:35:49,149
Otur, Daha sonra dönecektir,
943
01:35:56,547 --> 01:35:57,547
¡Christine!
944
01:36:00,661 --> 01:36:01,661
¡Christine!
945
01:36:08,823 --> 01:36:09,823
Onu içeri!
946
01:36:10,799 --> 01:36:11,877
Hiçbir empujes ¡!
947
01:36:13,362 --> 01:36:14,362
Christine ,,,
948
01:36:15,402 --> 01:36:16,402
¿Christine?
949
01:36:17,684 --> 01:36:18,918
¡Michael!
950
01:36:20,169 --> 01:36:21,481
Böyle olması gerekiyordu değildi!
951
01:36:23,550 --> 01:36:24,550
Ne oldu?
952
01:36:25,289 --> 01:36:27,363
Sana söylemek istedim, ama yapamadım!
953
01:36:29,151 --> 01:36:30,231
Bana ne bebek söyle?
954
01:36:31,698 --> 01:36:33,896
Seni buraya getirmek için üzgünüm!
955
01:36:37,363 --> 01:36:38,363
Tamam, şimdi ,,,
956
01:36:38,387 --> 01:36:39,872
Hadi, İt! İt!
957
01:36:44,658 --> 01:36:46,330
Adelante! En itmek edelim!
958
01:36:52,500 --> 01:36:53,673
Aman Tanrım!
959
01:37:08,091 --> 01:37:09,091
Bir gün ,,,
960
01:37:09,260 --> 01:37:11,010
O da onlar için konuştu,
961
01:37:38,052 --> 01:37:39,052
¡Christine!
962
01:37:42,029 --> 01:37:43,371
¡Jessica!
963
01:38:10,987 --> 01:38:12,199
¡Jessica!
964
01:38:52,834 --> 01:38:53,834
Koy
965
01:38:53,858 --> 01:38:56,858
Altarian tarafından yapılan Altyazı
966
01:38:56,882 --> 01:38:59,882
EuroGroup_Sub Fix
967
01:39:00,305 --> 01:39:06,173
Bizi destekleyin ve VIP üye olmak
OpenSubtitles,org tüm reklamları kaldırmak için
63351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.