Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,760 --> 00:02:43,512
Hello?
2
00:04:24,080 --> 00:04:25,433
Excuse me...
3
00:04:29,960 --> 00:04:32,758
Christian Fischer,
of Engel & Sons Real Estate.
4
00:04:32,840 --> 00:04:35,957
There seems to be
a lot of vacant property around here.
5
00:04:36,040 --> 00:04:39,237
I wonder if the owners
might be interested in selling.
6
00:04:52,280 --> 00:04:55,636
Excuse me. if youcame down for a minute
I wouldn't have to talk so loud.
7
00:04:55,720 --> 00:04:56,948
Youknow, I talk all day.
8
00:05:08,240 --> 00:05:10,674
Can youtell me who owns this place?
9
00:05:19,440 --> 00:05:21,670
I don't think anyone
wants to sell anything around here.
10
00:05:23,560 --> 00:05:26,438
Well, younever know. I could imagine...
11
00:05:26,520 --> 00:05:28,476
How much can youpay?
12
00:05:29,520 --> 00:05:32,353
That's hard to say
without further inspection.
13
00:05:32,440 --> 00:05:38,515
It sure isn't worth m uch, unfortunately.
The buildings are totally run down.
14
00:05:40,680 --> 00:05:44,389
But the surroundings are marvellous.
The meadows, the fields.
15
00:05:44,480 --> 00:05:48,075
Something very nice
can be made of this place.
16
00:05:49,840 --> 00:05:53,150
You came all the way here just for this?
17
00:05:53,240 --> 00:05:55,595
Everybody's got to make a living, right?
18
00:05:58,360 --> 00:06:00,669
The owners aren't around right now.
19
00:06:04,800 --> 00:06:06,358
And where are they?
20
00:06:06,440 --> 00:06:10,399
In the field, fucking a pig.
You can wait for them if you like.
21
00:06:14,800 --> 00:06:16,916
Do you mind if I look around?
22
00:07:24,840 --> 00:07:26,671
Can you give me a hand?
23
00:07:56,600 --> 00:07:57,919
Where?
24
00:10:15,960 --> 00:10:17,712
Got one for me?
25
00:10:27,880 --> 00:10:29,871
Are you even old enough to smoke?
26
00:10:35,200 --> 00:10:36,474
Light?
27
00:10:57,720 --> 00:10:59,233
Fucking thing.
28
00:11:01,200 --> 00:11:03,395
Without me it would be on the scrap heap.
29
00:11:13,840 --> 00:11:14,955
Yougot a girlfriend?
30
00:11:19,520 --> 00:11:21,431
Is that any of your business?
31
00:11:26,480 --> 00:11:29,472
I've slept with every woman in town.
32
00:11:53,160 --> 00:11:54,513
Not bad.
33
00:11:59,840 --> 00:12:01,671
Can I try the radio?
34
00:12:07,080 --> 00:12:09,640
Go ahead. It's not my car anyway...
35
00:12:32,800 --> 00:12:35,155
You don't get many visitors here, do you?
36
00:12:36,240 --> 00:12:38,117
We keep to ourselves.
37
00:12:45,360 --> 00:12:47,316
The fields look deserted to me.
38
00:12:49,040 --> 00:12:51,918
It doesn't look like anyone is coming.
39
00:12:54,480 --> 00:12:56,516
You live here all by yourseif, don't you?
40
00:14:15,560 --> 00:14:17,118
Not bad!
41
00:14:54,360 --> 00:14:55,713
Yes?
42
00:14:59,560 --> 00:15:01,630
Are you on your way home?
43
00:15:04,320 --> 00:15:05,673
I think so.
44
00:15:07,640 --> 00:15:09,710
Did something happen?
45
00:15:11,960 --> 00:15:14,872
What? I don't know.
46
00:15:17,480 --> 00:15:19,550
What do you mean?
47
00:17:00,000 --> 00:17:01,638
You forget something?
48
00:17:01,720 --> 00:17:03,438
The picture.
49
00:17:32,360 --> 00:17:34,157
The picture of my girlfriend.
50
00:17:38,200 --> 00:17:40,270
Don't remember where I put it...
51
00:17:56,320 --> 00:17:58,231
Is it important?
52
00:18:01,080 --> 00:18:02,798
Yes.
53
00:18:05,120 --> 00:18:08,078
What does your girlfriend think
about you being here?
54
00:18:11,880 --> 00:18:14,314
Come on, give me the picture.
55
00:21:48,720 --> 00:21:50,597
It's good.
56
00:21:53,640 --> 00:21:55,870
The women take care of my meals.
57
00:21:57,520 --> 00:21:59,909
Those women you slept with?
58
00:22:01,320 --> 00:22:03,629
I'll be the father of their children.
59
00:22:09,560 --> 00:22:11,471
And for that you get room service?
60
00:22:22,880 --> 00:22:25,110
You have a good life, you know that?
61
00:22:40,000 --> 00:22:41,831
What happened?
62
00:22:41,920 --> 00:22:43,558
Nothing.
63
00:22:44,600 --> 00:22:46,431
Looks bad.
64
00:22:48,000 --> 00:22:49,752
You'd better go now.
65
00:22:52,240 --> 00:22:53,389
Why?
66
00:22:54,360 --> 00:22:58,114
I don't think my people will be happy
if you're here tomorrow.
67
00:23:03,640 --> 00:23:05,676
Have you ever been somewhere else?
68
00:23:06,760 --> 00:23:07,909
Than here?
69
00:23:13,320 --> 00:23:14,878
When I was little...
70
00:23:17,040 --> 00:23:19,315
I ran away for three days.
71
00:23:20,280 --> 00:23:22,919
Wanted to see the other villages.
72
00:23:23,520 --> 00:23:25,112
Didn't think much about it.
73
00:23:31,920 --> 00:23:34,229
My people went crazy.
74
00:23:35,000 --> 00:23:37,560
Must have thought I'd never come back.
75
00:23:40,160 --> 00:23:44,233
And to make sure that didn't happen again,
they put me under arrest.
76
00:25:16,800 --> 00:25:17,915
Good morning!
5187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.