All language subtitles for Christmas.in.Montana.2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,030 --> 00:00:21,148 I 2 00:00:23,553 --> 00:00:27,573 (chattering) 3 00:00:30,214 --> 00:00:31,610 I saw that, Sara. 4 00:00:31,645 --> 00:00:34,972 Qops. Don't tell my boss I was too busy to bake anything. 5 00:00:35,008 --> 00:00:36,598 Your secret's safe with me. 6 00:00:36,640 --> 00:00:38,627 Uh, but only if I get the first one. 7 00:00:38,672 --> 00:00:40,659 Done. 8 00:00:40,703 --> 00:00:42,032 I need your help with something - 9 00:00:42,069 --> 00:00:43,363 Carson Ranch. 10 00:00:43,401 --> 00:00:44,594 The cattle ranch in Montana. 11 00:00:44,633 --> 00:00:45,995 That's the one. 12 00:00:46,032 --> 00:00:47,258 They need to take out a second loan 13 00:00:47,297 --> 00:00:48,660 to cover their losses from the drought. 14 00:00:48,696 --> 00:00:51,523 Yeah, a lot of farms and ranches really suffered out there. 15 00:00:51,560 --> 00:00:53,388 They did, they did. 16 00:00:53,424 --> 00:00:55,582 The problem is, this loan isn't going to be approved 17 00:00:55,622 --> 00:00:57,586 unless the Carsons can show they can make the payments. 18 00:00:57,620 --> 00:00:59,449 Right now, they're barely breaking even. 19 00:00:59,486 --> 00:01:01,473 So they need to cut their costs, orincrease their income. 20 00:01:01,517 --> 00:01:04,378 Yeah. You tell that to Travis Carson. 21 00:01:04,414 --> 00:01:07,241 He's as stubborn as they come, wants to do things his way. 22 00:01:07,278 --> 00:01:09,243 Have you done a site visit? 23 00:01:09,277 --> 00:01:12,002 Actually, that's where you come in. 24 00:01:12,040 --> 00:01:13,436 I want you to go. 25 00:01:13,472 --> 00:01:16,629 Aren't site visits a VP thing? 26 00:01:16,669 --> 00:01:20,462 Mm-hmm. Sara, you're one of the best financial advisors we have 27 00:01:20,499 --> 00:01:22,463 and we think you'd make an even better VP. 28 00:01:22,497 --> 00:01:24,461 This is your chance to show it. 29 00:01:24,495 --> 00:01:26,357 Thank you, Peter. 30 00:01:26,393 --> 00:01:28,551 I appreciate the opportunity more than you know. 31 00:01:28,591 --> 00:01:32,417 But, full disclosure, I know nothing about ranching. 32 00:01:32,454 --> 00:01:34,544 That's exactly why I want you to go. 33 00:01:34,585 --> 00:01:37,140 You can analyze this business from a fresh perspective, 34 00:01:37,183 --> 00:01:39,012 maybe find a solution that we didn't think of. 35 00:01:39,047 --> 00:01:41,569 Okay then. Of course I'll go. 36 00:01:41,612 --> 00:01:44,100 So, are you thinking early January? 37 00:01:44,144 --> 00:01:45,506 We can't wait that long. 38 00:01:45,542 --> 00:01:48,165 No, this loan needs to close by Christmas. 39 00:01:48,206 --> 00:01:50,102 I need you to go tomorrow. 40 00:01:50,138 --> 00:01:55,032 Well, I can book a return flight for the 23rd. 41 00:01:55,066 --> 00:01:57,258 So, ho matter what happens, you'll be home for Christmas. 42 00:01:59,362 --> 00:02:02,054 Sara, what's wrong? This is a great opportunity. 43 00:02:02,093 --> 00:02:04,023 ltis. It's just... 44 00:02:04,058 --> 00:02:06,420 Chloe's on Christmas break starts tomorrow. 45 00:02:06,455 --> 00:02:07,942 Oh, bring her with you. 46 00:02:10,951 --> 00:02:14,006 Look, I know that ever since Rob passed away, 47 00:02:14,048 --> 00:02:16,603 Christmas has been rough on you and Chloe. 48 00:02:17,911 --> 00:02:20,238 It just hasn't had the same feeling to it. 49 00:02:20,275 --> 00:02:21,434 Well, right, 50 00:02:21,475 --> 00:02:24,030 so maybe a chance of scenery would help. 51 00:02:24,072 --> 00:02:26,967 You'll get plenty of that in the Big Sky State. 52 00:02:27,002 --> 00:02:29,228 Come on, I'm sure Chloe will love it. 53 00:02:33,063 --> 00:02:36,549 Chloe: Do I have to come with you? 54 00:02:36,593 --> 00:02:38,388 It's just for a couple of days, Chloe. 55 00:02:38,425 --> 00:02:41,116 But Montana's like the wilderness. 56 00:02:41,155 --> 00:02:43,313 What if there's no Wi-Fi? 57 00:02:43,354 --> 00:02:46,046 I think you have the wrong idea about what Montana is like. 58 00:02:47,250 --> 00:02:49,271 Do you know what it's like? 59 00:02:49,314 --> 00:02:52,437 No, but tomorrow, we're both going to find out. 60 00:03:06,232 --> 00:03:18,109 I 61 00:03:32,907 --> 00:03:36,461 {exhaling sharply) 62 00:03:36,504 --> 00:03:37,866 (horn honking) 63 00:03:37,902 --> 00:03:39,061 {exhaling sharply) 64 00:03:39,100 --> 00:03:40,361 (shivering) Is your jacket working? 65 00:03:40,400 --> 00:03:43,057 Apparently not. 66 00:03:43,097 --> 00:03:45,152 Okay. Come on, sweetie. 67 00:03:50,790 --> 00:03:52,880 Kay: Welcome to Kay's Place. 68 00:03:52,921 --> 00:03:54,147 Nice to meet you. 69 00:03:54,186 --> 00:03:55,548 I'm Sara Bradley, and this is my daughter Chloe. 70 00:03:55,785 --> 00:03:56,909 Hi. 71 00:03:56,951 --> 00:03:58,847 Oh, you two look freezing. 72 00:03:58,882 --> 00:04:00,540 Come on in. Sit down, please... 73 00:04:00,780 --> 00:04:01,768 Thank you. 74 00:04:01,812 --> 00:04:03,208 while I get you checked in. 75 00:04:03,244 --> 00:04:06,140 And I will bring you some hot cider 76 00:04:06,175 --> 00:04:08,831 and some homemade fruitcake. 77 00:04:08,872 --> 00:04:10,235 Thank you. 78 00:04:14,201 --> 00:04:16,325 Well? 79 00:04:16,366 --> 00:04:19,193 I've never actually had fruitcake before, 80 00:04:19,229 --> 00:04:23,022 so this is officially the best fruitcake I've ever had. 81 00:04:23,059 --> 00:04:25,318 (laughing) I like you. 82 00:04:25,357 --> 00:04:26,481 Thank you. 83 00:04:26,522 --> 00:04:27,918 You're welcome. 84 00:04:27,954 --> 00:04:29,215 Oh, do you have a Wi-Fi password? 85 00:04:29,254 --> 00:04:30,446 Oh, we don't have Wi-Fi. 86 00:04:30,485 --> 00:04:31,916 I told you! 87 00:04:31,950 --> 00:04:33,745 I'm joking. 88 00:04:33,782 --> 00:04:37,507 Its "StarBigSkyChristmas, exclamation point." 89 00:04:37,745 --> 00:04:39,869 Even your Wi-Fi is Christmassy. 90 00:04:39,910 --> 00:04:41,965 I wouldn't have it any other way. 91 00:04:42,008 --> 00:04:45,131 Chloe, please don't be on your phone the whole time. 92 00:04:45,172 --> 00:04:46,466 You're gonna be working. 93 00:04:46,503 --> 00:04:49,195 I don't know what else to do. 94 00:04:49,235 --> 00:04:53,391 Go down to the end of the block, and turn right. 95 00:04:53,431 --> 00:04:56,087 There's a lot of cute holiday shopping. 96 00:05:00,756 --> 00:05:03,345 It was nice of Kay to loan us that hat and these mittens. 97 00:05:03,387 --> 00:05:05,715 Yeah, except they don't have the little thingy 98 00:05:05,752 --> 00:05:07,739 on the fingertips to use on touch screens. 99 00:05:07,784 --> 00:05:11,145 You say that like it's a bad thing. 100 00:05:11,180 --> 00:05:16,074 (instrumental version of "Jingle Bells" plays) 101 00:05:27,065 --> 00:05:28,723 Oh, Mom, let's look over here. 102 00:05:28,764 --> 00:05:30,024 Sure. 103 00:05:30,062 --> 00:05:31,857 Hello. - Chloe: Hi. 104 00:05:31,894 --> 00:05:34,187 Welcome to St. Nick's Knickknacks. 105 00:05:34,225 --> 00:05:36,985 Wow, that's the best name for a Christmas shop ever. 106 00:05:37,023 --> 00:05:39,180 Well, it used to be called Jeffs Christmas Hut, 107 00:05:39,220 --> 00:05:40,707 but that didn't catch on. 108 00:05:40,752 --> 00:05:42,239 (chuckling) 109 00:05:42,284 --> 00:05:43,942 Oh, sweetie, that's so pretty. 110 00:05:43,982 --> 00:05:45,708 You could put that on your charm bracelet. 111 00:05:45,748 --> 00:05:47,678 Chloe: Oh, that's okay. 112 00:05:47,712 --> 00:05:49,040 I don't wear that anymore. 113 00:05:50,676 --> 00:05:53,003 Uh, can I help you find something else? 114 00:05:53,040 --> 00:05:54,698 A candy cane, perhaps? 115 00:05:54,739 --> 00:05:58,033 Or, ooh, better - this candy cane. 116 00:05:58,069 --> 00:06:00,226 Right? Beautiful. 117 00:06:00,267 --> 00:06:03,958 Locally made. No, wait. Better... artisanal. 118 00:06:03,997 --> 00:06:06,121 Which is another word for expensive. 119 00:06:06,162 --> 00:06:08,717 As freakishly large candy canes go, it's a bargain. 120 00:06:08,759 --> 00:06:10,246 You're a really good salesman. 121 00:06:10,291 --> 00:06:11,813 Thank you. 122 00:06:11,856 --> 00:06:13,218 Not even my booth or my job. 123 00:06:13,255 --> 00:06:15,016 I'm just filling in a friend's wife. 124 00:06:15,052 --> 00:06:17,107 That's really nice of you. 125 00:06:17,151 --> 00:06:18,980 It's how we do things around here. 126 00:06:21,846 --> 00:06:23,810 Well, you seem to have a knack for it. 127 00:06:23,844 --> 00:06:25,105 - Nailed it. - Nailed it. 128 00:06:25,144 --> 00:06:27,074 Wow, in St. Nick of time. 129 00:06:27,108 --> 00:06:28,402 Ohl Yeah, there was a line in-- 130 00:06:28,640 --> 00:06:29,400 - Too far? - Yeah. 131 00:06:29,639 --> 00:06:30,729 - Man: Okay. 132 00:06:30,771 --> 00:06:32,133 Sara: You just went right over that line. 133 00:06:32,170 --> 00:06:33,657 - Man: I think it worked. - Sara: I thought it was funny. 134 00:06:33,702 --> 00:06:35,894 Mom, chocolate. 135 00:06:35,933 --> 00:06:38,091 Oh, um, I guess I'm going this way. 136 00:06:38,131 --> 00:06:40,062 Have a merry Christmas. 137 00:06:40,096 --> 00:06:42,389 You too. 138 00:06:42,627 --> 00:06:43,785 Ooh! 139 00:06:43,825 --> 00:06:46,256 {man chuckling) 140 00:06:48,255 --> 00:06:56,805 I 141 00:07:17,061 --> 00:07:20,581 Wow. This is not how I pictured it. 142 00:07:20,624 --> 00:07:21,850 It's beautiful. 143 00:07:21,889 --> 00:07:23,013 Afternoon. 144 00:07:23,055 --> 00:07:25,042 Welcome to Carson Ranch. 145 00:07:25,087 --> 00:07:27,608 Thank you. I'm Sara Bradley, from Mayer/Hall. 146 00:07:27,651 --> 00:07:28,775 I'm looking for Travis Carson. 147 00:07:28,817 --> 00:07:30,339 Right name, wrong generation. 148 00:07:30,581 --> 00:07:33,806 You're looking for my son Travis Jr. 149 00:07:33,845 --> 00:07:35,241 And are you Ms. Bradley's executive assistant? 150 00:07:35,277 --> 00:07:37,605 No. Her daughter. 151 00:07:37,641 --> 00:07:39,969 (chuckling) Well, I'm glad to meet you both. 152 00:07:40,006 --> 00:07:41,300 Well, let's find out where he is, huh? 153 00:07:41,337 --> 00:07:43,926 Beautiful day. Much warmer than yesterday. 154 00:07:50,562 --> 00:07:53,185 This place is incredible, Mr. Carson. 155 00:07:53,226 --> 00:07:55,554 Oh, call me "Pops." 156 00:07:55,590 --> 00:07:59,678 Oh, hold tight. I'll get you some hot cocoa. 157 00:07:59,720 --> 00:08:01,708 Wow. 158 00:08:01,751 --> 00:08:04,647 Luckily, people in Montana like serving warm beverages. 159 00:08:07,013 --> 00:08:09,239 Okay, here you go. 160 00:08:09,278 --> 00:08:12,730 - Both: Thank you. - (phone chiming) 161 00:08:12,775 --> 00:08:15,898 Yeah, Junior's on his way back. 162 00:08:15,938 --> 00:08:18,993 Hey, our head ranch hand J.T's daughter's about your age. 163 00:08:19,036 --> 00:08:20,592 Uh, name's Lexie. 164 00:08:20,634 --> 00:08:22,190 I think she's out back helping with the horses. 165 00:08:22,233 --> 00:08:23,856 Why don't I introduce you? 166 00:08:23,897 --> 00:08:25,760 Okay. 167 00:08:25,796 --> 00:08:27,090 Huh? Come on. 168 00:08:39,083 --> 00:08:40,570 Why do you guys decorate the inside of a barn? 169 00:08:40,615 --> 00:08:42,977 Well, the horses love Christmas, too. 170 00:08:43,013 --> 00:08:45,739 They like to pretend their reindeer. 171 00:08:47,508 --> 00:08:49,495 Oh, Lexie, there you are. 172 00:08:49,539 --> 00:08:51,265 This is Chloe. 173 00:08:51,504 --> 00:08:53,559 Her mom's here doing some business with us. 174 00:08:53,602 --> 00:08:56,567 Hi. Do you want to help me brush the horses? 175 00:08:56,600 --> 00:08:59,655 I've actually never even pet a horse before. 176 00:08:59,697 --> 00:09:01,559 It's easy. Come on. She's really gentle. 177 00:09:01,595 --> 00:09:02,719 Go ahead. 178 00:09:06,024 --> 00:09:07,682 Just touch her. 179 00:09:07,723 --> 00:09:08,983 Do I justcircleitor...? 180 00:09:09,021 --> 00:09:10,043 - Yeah, circle. - Chloe: Okay. 181 00:09:10,087 --> 00:09:11,518 Lexie: There you go, you got it. 182 00:09:11,552 --> 00:09:12,915 - Chloe: Like this? - Lexie: Yeah. 183 00:09:12,951 --> 00:09:15,574 Hi. Oh, he's so calm. 184 00:09:15,614 --> 00:09:16,807 {phone vibrating) 185 00:09:16,847 --> 00:09:19,209 Oh, I have to take this. 186 00:09:27,904 --> 00:09:30,061 Hi. 187 00:09:30,101 --> 00:09:32,622 Hi. 188 00:09:32,665 --> 00:09:36,151 So, this is where you really work. 189 00:09:36,195 --> 00:09:40,488 Yes, my career in Christmas novelties was short but sweet. 190 00:09:40,525 --> 00:09:42,921 Uh... 191 00:09:42,956 --> 00:09:44,920 What are you doing here? 192 00:09:44,954 --> 00:09:47,543 Oh, I'm meeting with Travis Carson. 193 00:09:47,584 --> 00:09:49,674 He's expecting me. I'm Sara Bradley. 194 00:09:49,716 --> 00:09:51,203 Oh. 195 00:09:52,613 --> 00:09:55,770 Travis Carson. 196 00:09:55,810 --> 00:09:57,206 Really? 197 00:09:57,442 --> 00:10:00,031 Yeah. What were you expecting? 198 00:10:00,073 --> 00:10:03,128 A gigantic belt buckle and a lasso? 199 00:10:03,170 --> 00:10:05,600 Of course not. 200 00:10:05,634 --> 00:10:06,758 Oh, let me help. 201 00:10:06,800 --> 00:10:09,855 Oh, thank you. 202 00:10:09,897 --> 00:10:12,758 So, I-l just want to say up front 203 00:10:12,794 --> 00:10:14,156 that we are on the same team. 204 00:10:14,192 --> 00:10:17,417 Okay? We, uh-- ooh. 205 00:10:17,456 --> 00:10:19,148 We both want you to get that loan approved. 206 00:10:19,188 --> 00:10:20,675 You know that, right? 207 00:10:20,720 --> 00:10:24,013 And I just want to say that Peter's recommendations 208 00:10:24,050 --> 00:10:27,502 to cut labor are a non-starter. 209 00:10:29,611 --> 00:10:31,974 Those men are my family. 210 00:10:32,010 --> 00:10:34,531 Well, that's why I'm here... 211 00:10:34,574 --> 00:10:36,504 to help you find a different way 212 00:10:36,538 --> 00:10:39,059 to get out the numbers you need to show the bank. 213 00:10:39,103 --> 00:10:41,692 And if you can't? 214 00:10:41,734 --> 00:10:44,493 1 will. 215 00:10:48,760 --> 00:10:50,884 You know what? I just came over to say hello 216 00:10:50,925 --> 00:10:52,481 before we start tomorrow. 217 00:10:52,523 --> 00:10:54,919 I probably should get back to the inn and get some rest. 218 00:10:54,954 --> 00:10:56,714 Of course. 219 00:10:56,752 --> 00:10:59,115 Okay. 220 00:11:01,148 --> 00:11:03,612 (sighing) 221 00:11:03,646 --> 00:11:05,838 Looks good. 222 00:11:05,878 --> 00:11:09,102 Lexie: There you go. I think she likes it. 223 00:11:11,138 --> 00:11:12,501 How'd it go? 224 00:11:12,538 --> 00:11:13,900 Oh, it's so fun. 225 00:11:13,936 --> 00:11:15,991 It's way better working with a friend. 226 00:11:16,034 --> 00:11:17,828 Thanks for inviting me to help. 227 00:11:17,866 --> 00:11:21,796 Oh, Chloe, this is Travis Carson Jr. 228 00:11:21,828 --> 00:11:23,055 Hello. 229 00:11:23,094 --> 00:11:27,454 The knickknack guy. 230 00:11:27,489 --> 00:11:28,750 I'm actually a rancher guy. 231 00:11:28,789 --> 00:11:30,719 And, if I may... 232 00:11:32,419 --> 00:11:34,509 ...this is my horse Rustler. 233 00:11:34,550 --> 00:11:36,571 He's as gentle as they come. 234 00:11:38,013 --> 00:11:40,908 Sorry, I'm still not really used to horses. 235 00:11:40,944 --> 00:11:42,670 (chuckling) That's okay. 236 00:11:42,709 --> 00:11:45,036 Here's a funny thing about Rustler - 237 00:11:45,073 --> 00:11:48,661 he loves Christmas music, he does. 238 00:11:48,703 --> 00:11:51,065 (humming "Jingle Bells") There he is. 239 00:11:51,100 --> 00:11:52,497 Here, give it a try. 240 00:11:52,533 --> 00:11:53,691 Oh, no, it's okay. 241 00:11:53,731 --> 00:11:56,354 Come on. ♪ Jingle bells, jingle... ♪ 242 00:11:56,396 --> 00:11:58,622 ♪ Bells, jingle all the way ♪ 243 00:11:58,661 --> 00:11:59,717 - (whinnying) - There you go. 244 00:11:59,760 --> 00:12:01,724 Good job, buddy. 245 00:12:01,758 --> 00:12:03,620 You have a real way with animals. 246 00:12:03,656 --> 00:12:06,551 You wanna help with the chicks in the back barn? 247 00:12:06,586 --> 00:12:07,574 Can we go right now? 248 00:12:07,618 --> 00:12:09,310 Uh, we should be getting back. 249 00:12:09,350 --> 00:12:11,314 Oh, yeah, you gotta get back before rush hour. 250 00:12:11,348 --> 00:12:12,472 Rush hour? 251 00:12:12,514 --> 00:12:15,375 No. Just some cattle crossing the road. 252 00:12:22,604 --> 00:12:24,625 So, did you have fun today? 253 00:12:24,669 --> 00:12:26,827 I guess. 254 00:12:26,867 --> 00:12:28,627 What do you mean you guess? 255 00:12:29,998 --> 00:12:31,894 It was okay. 256 00:12:31,929 --> 00:12:33,553 You don't want to admit 257 00:12:33,594 --> 00:12:35,853 that I was right about Montana being an adventure. 258 00:12:37,357 --> 00:12:39,412 So, does that mean 259 00:12:39,455 --> 00:12:40,942 you don't want to go back to the ranch with me tomorrow? 260 00:12:40,987 --> 00:12:43,474 I didn't say that. 261 00:12:58,437 --> 00:12:59,959 Hey. 262 00:13:00,002 --> 00:13:03,022 They don't all have to be white lights, you know. 263 00:13:03,266 --> 00:13:06,286 Well, that's the way Mom always used to do it. 264 00:13:06,330 --> 00:13:08,726 That doesn't mean it's set in stone. 265 00:13:08,761 --> 00:13:11,487 Nothing really is. 266 00:13:11,525 --> 00:13:12,785 We still talking about the lights, 267 00:13:12,823 --> 00:13:14,913 or we talking about how I run the ranch? 268 00:13:14,955 --> 00:13:17,748 Something has to give, son. 269 00:13:17,785 --> 00:13:20,250 I know it's not your fault that we're in this pinch. 270 00:13:20,283 --> 00:13:22,939 Everyone's trying to recover from the drought. 271 00:13:22,980 --> 00:13:27,704 But... we really need that second loan, you know? 272 00:13:27,743 --> 00:13:28,936 Yeah. 273 00:13:28,975 --> 00:13:31,939 I know it's tough being the bad guy. 274 00:13:31,972 --> 00:13:33,403 Butif it's a decision between 275 00:13:33,437 --> 00:13:35,401 laying people off and losing everything-- 276 00:13:35,435 --> 00:13:37,525 No, we're not laying anyone off. 277 00:13:37,567 --> 00:13:39,554 I'd prefer to sell part of the land. 278 00:13:39,598 --> 00:13:42,290 Okay then. 279 00:13:42,329 --> 00:13:43,351 Okay. 280 00:13:43,394 --> 00:13:47,550 Can't hurt to hear Sara's ideas. 281 00:13:47,590 --> 00:13:49,816 And then, you're gonna have to make a tough choice, 282 00:13:49,855 --> 00:13:52,875 just like you did when you moved back here. 283 00:13:52,919 --> 00:13:54,713 Ah, that wasn't a tough choice. 284 00:13:54,750 --> 00:13:56,874 I only moved away because I wanted to try 285 00:13:56,915 --> 00:13:59,379 something completely different from this life. 286 00:13:59,412 --> 00:14:00,934 (chuckling) 287 00:14:00,977 --> 00:14:03,771 Well, corporate law is just about as different as it gets. 288 00:14:03,809 --> 00:14:06,534 (chuckling) Yes, itis. 289 00:14:06,572 --> 00:14:09,797 But after a while, I realized I not only left home, 290 00:14:09,836 --> 00:14:12,629 I left who I was. 291 00:14:12,666 --> 00:14:15,925 My only regret is not coming home sooner, 292 00:14:15,963 --> 00:14:18,427 so I could spend more time with Mom. 293 00:14:18,461 --> 00:14:22,288 Now, there's nothing you could've done for Mom back then. 294 00:14:22,324 --> 00:14:24,311 And now, you're keeping her Christmas traditions 295 00:14:24,356 --> 00:14:26,411 alive and well. 296 00:14:28,352 --> 00:14:31,781 But son, this ranch is running on fumes. 297 00:14:31,815 --> 00:14:35,438 You gotta make some changes or accept the fact 298 00:14:35,478 --> 00:14:38,805 that this could be the last Christmas we spend here. 299 00:14:45,635 --> 00:14:48,758 (sighin 9 See? 300 00:14:48,799 --> 00:14:51,229 Sometimes changing things up... 301 00:14:51,263 --> 00:14:54,386 makes what you already have better. 302 00:14:57,158 --> 00:14:59,248 The lights are a metaphor. 303 00:14:59,289 --> 00:15:01,378 Oh, I get it, Dad. 304 00:15:03,785 --> 00:15:06,771 And, uh, I hear you. 305 00:15:09,213 --> 00:15:10,700 I know you do. 306 00:15:10,745 --> 00:15:12,210 (horn honking) 307 00:15:20,402 --> 00:15:22,560 {car door closing) 308 00:15:22,600 --> 00:15:23,827 Morning. 309 00:15:23,866 --> 00:15:25,523 Morning. 310 00:15:25,564 --> 00:15:27,528 Pops said it was okay if I brought Chloe 311 00:15:27,562 --> 00:15:28,789 because Lexie's here. 312 00:15:28,828 --> 00:15:30,883 Yeah, that's fine. 313 00:15:31,125 --> 00:15:33,147 Uh, she's around back with the chickens. 314 00:15:33,190 --> 00:15:35,245 Do they like Christmas carols, too? 315 00:15:35,288 --> 00:15:36,878 They're more into Classic Rock. 316 00:15:37,120 --> 00:15:39,482 Have fun. 317 00:15:41,882 --> 00:15:44,573 Look, I meant everything that I said yesterday. 318 00:15:44,613 --> 00:15:46,873 But, uh... 319 00:15:47,110 --> 00:15:49,597 I suppose I need to let you do your job. 320 00:15:51,239 --> 00:15:54,567 I talked some sense into him. 321 00:15:54,604 --> 00:15:56,432 I owe you one. 322 00:16:00,564 --> 00:16:02,188 Well, come on, let's goin. 323 00:16:02,229 --> 00:16:04,591 After you. 324 00:16:09,289 --> 00:16:11,185 Your timing's perfect - 325 00:16:11,220 --> 00:16:14,240 Kay just dropped off some of her candy cane cocoa. 326 00:16:14,284 --> 00:16:15,216 Kay from the B&B? 327 00:16:15,250 --> 00:16:16,579 Yeah, she's an old friend. 328 00:16:16,616 --> 00:16:18,580 She's always bringing by her home cooking from the inn. 329 00:16:18,614 --> 00:16:21,135 Wow. That's really nice of her. 330 00:16:21,178 --> 00:16:24,437 Oh, people in town are always coming by here at Christmas. 331 00:16:24,474 --> 00:16:27,404 Kay comes over a little more often than most. 332 00:16:27,439 --> 00:16:30,300 Have a seat. I'll get you some cocoa. 333 00:16:30,336 --> 00:16:31,698 Oh, can I get that to go? 334 00:16:31,734 --> 00:16:33,290 I'd really like to get started. 335 00:16:33,333 --> 00:16:34,820 Can we go into your office and dig into the books? 336 00:16:35,065 --> 00:16:36,325 Easy there. 337 00:16:36,363 --> 00:16:37,658 You don't walk through someone's front door 338 00:16:37,696 --> 00:16:40,251 and get straight to business. 339 00:16:40,294 --> 00:16:41,588 You're on Montana time. 340 00:16:41,625 --> 00:16:43,555 What does that mean? 341 00:16:43,590 --> 00:16:47,520 That means, here, we don't rush things, 342 00:16:47,554 --> 00:16:49,245 especially at Christmas. 343 00:16:49,285 --> 00:16:52,714 We take our time to sit and chat and eat cookies 344 00:16:52,748 --> 00:16:54,611 and drink candy cane cocoa. 345 00:16:54,647 --> 00:16:56,237 Then, we start. Thank you. 346 00:16:56,278 --> 00:16:58,470 Oh, is that a showman-shaped marshmallow? 347 00:16:58,509 --> 00:17:00,803 Yeah, Kay makes them special for the bonfire 348 00:17:01,040 --> 00:17:04,628 and she gives me any extras, of course. 349 00:17:04,670 --> 00:17:06,192 So, do you sell the cocoa at the bonfire? 350 00:17:06,235 --> 00:17:08,325 Of course not. They're friends. 351 00:17:08,367 --> 00:17:10,729 Oh, and she dropped by some sausage rolls. 352 00:17:10,764 --> 00:17:12,593 Or have you already tried them at the inn? 353 00:17:12,630 --> 00:17:16,218 Actually, I'm a vegetarian. 354 00:17:16,260 --> 00:17:18,747 Oh, well, we won't hold that against you. 355 00:17:18,790 --> 00:17:21,379 I'll go see if the girls want some cocoa. 356 00:17:21,420 --> 00:17:24,441 I'm really glad that Chloe's found a friend. 357 00:17:24,485 --> 00:17:27,449 It's not easy being an only child, 358 00:17:27,482 --> 00:17:28,708 especially when it's just the two of us now. 359 00:17:28,747 --> 00:17:30,269 Travis: I bet. 360 00:17:30,312 --> 00:17:32,073 How 'bout you? Any kids? 361 00:17:32,111 --> 00:17:34,666 Always wanted to, yeah. 362 00:17:34,709 --> 00:17:36,537 Christmas with my parents 363 00:17:36,573 --> 00:17:38,663 was probably the best time of my life. 364 00:17:38,705 --> 00:17:40,692 But, uh... 365 00:17:40,736 --> 00:17:43,098 sometimes things don't work out the way that you planned. 366 00:17:43,133 --> 00:17:46,097 Yeah, Chloe and I know that firsthand. 367 00:17:48,661 --> 00:17:51,989 The other thing I know is that we have a lot of work to do. 368 00:17:52,025 --> 00:17:54,115 Wow. That was a terrible segue. 369 00:17:54,157 --> 00:17:55,145 -Wasn'tit? - Mm-hmm. 370 00:17:55,189 --> 00:17:56,551 But seriously, 371 00:17:56,588 --> 00:17:59,711 I'd like to start by digging into last year's cash flow. 372 00:17:59,751 --> 00:18:01,409 Have you finished your cocoa? 373 00:18:01,449 --> 00:18:03,539 No. 374 00:18:03,581 --> 00:18:05,171 You know the rules. 375 00:18:05,213 --> 00:18:07,200 You're not going to make this easy, are you? 376 00:18:07,244 --> 00:18:09,436 Nothing worth doing ever is. 377 00:18:09,476 --> 00:18:10,600 Fine. 378 00:18:18,533 --> 00:18:19,657 Ready? 379 00:18:22,297 --> 00:18:23,625 I reckon I am. 380 00:18:23,662 --> 00:18:24,718 Great. Let's get started. 381 00:18:24,961 --> 00:18:26,289 This way. 382 00:18:33,020 --> 00:18:35,382 (horse whinnying) 383 00:18:39,181 --> 00:18:41,236 Is this your office? 384 00:18:41,279 --> 00:18:43,300 No, this is a barn. (chuckling) 385 00:18:43,343 --> 00:18:44,637 I just wanted to give you a little tour 386 00:18:44,675 --> 00:18:46,436 before you bury yourself in the numbers. 387 00:18:46,474 --> 00:18:49,165 The ranch is about a lot more than just what's on paper. 388 00:18:53,534 --> 00:18:55,396 This is beautiful. How old is it? 389 00:18:55,432 --> 00:18:56,693 About 150 years. 390 00:18:56,930 --> 00:18:59,519 Sara: So, what do you do with it at Christmas? 391 00:18:59,561 --> 00:19:01,287 We host the annual Christmas potluck, 392 00:19:01,326 --> 00:19:03,450 and until then, it's usually storage. 393 00:19:03,491 --> 00:19:05,455 I hate to tell you this, but you've been robbed. 394 00:19:05,489 --> 00:19:08,044 Well, we haven't set it up yet. 395 00:19:08,087 --> 00:19:10,380 We have eight days until Christmas Eve, 396 00:19:10,418 --> 00:19:12,246 and by then, this entire barn 397 00:19:12,282 --> 00:19:13,577 is gonna be a Christmas wonderland. 398 00:19:13,615 --> 00:19:15,908 Everybody pitches in 399 00:19:15,945 --> 00:19:17,637 to set up the tables, and the centerpieces, 400 00:19:17,677 --> 00:19:20,039 and even a stage for musicians. 401 00:19:20,075 --> 00:19:22,267 That sounds expensive. 402 00:19:22,306 --> 00:19:24,532 So, what's the overhead on this dinner? 403 00:19:24,570 --> 00:19:27,535 Zero. Everybody pitches in. 404 00:19:27,568 --> 00:19:31,191 Have you ever considered renting this place out 405 00:19:31,231 --> 00:19:33,594 for weddings or special events? 406 00:19:33,629 --> 00:19:35,287 That's not what this place is for. 407 00:19:35,327 --> 00:19:36,486 Could be. 408 00:19:38,457 --> 00:19:39,581 Ahh... 409 00:19:39,623 --> 00:19:42,212 Wow. 410 00:19:42,254 --> 00:19:44,344 Right? My mom collected these 411 00:19:44,386 --> 00:19:47,179 over all the years our family hosted the Christmas potluck. 412 00:19:47,216 --> 00:19:50,578 When she passed, I promised her that I would keep it going. 413 00:19:50,613 --> 00:19:53,100 I do hope this isn't the last one. 414 00:19:53,144 --> 00:19:55,937 I've already thought of a couple of ways to cut costs. 415 00:19:55,974 --> 00:19:58,268 Well, if those ways involve our Christmas traditions, 416 00:19:58,306 --> 00:19:59,464 you can forget it. 417 00:19:59,504 --> 00:20:03,331 I would never ask anyone to give up Christmas 418 00:20:03,368 --> 00:20:06,525 Isn't that what you're doing? 419 00:20:06,565 --> 00:20:10,119 I'm doing my job, and I'm gonna need your help. 420 00:20:10,161 --> 00:20:14,283 And you'll get it... 421 00:20:14,323 --> 00:20:17,049 ...right after I do my job. 422 00:20:29,110 --> 00:20:31,835 Are you going all the way up there? 423 00:20:31,873 --> 00:20:33,395 Well, unless you want to. 424 00:20:33,439 --> 00:20:35,131 Maybe you could have one of the ranch hands do it 425 00:20:35,171 --> 00:20:36,431 and we could go back to your office. 426 00:20:36,469 --> 00:20:38,059 Oh, they're out getting feed, 427 00:20:38,101 --> 00:20:39,588 or moving the cattle, making sure the pipes are flowing... 428 00:20:39,833 --> 00:20:42,558 What are you writing down? 429 00:20:42,596 --> 00:20:45,390 This is just valuable information 430 00:20:45,428 --> 00:20:47,586 about your day-to-day operations. 431 00:20:47,825 --> 00:20:50,312 Well, outside of Christmas, on any given day, 432 00:20:50,356 --> 00:20:52,820 I'd be working right alongside them. 433 00:20:52,853 --> 00:20:54,477 Okay. 434 00:20:54,519 --> 00:20:57,483 You write that down. That's important. 435 00:20:57,516 --> 00:20:59,571 That's a cowboy's worth ethic. 436 00:20:59,814 --> 00:21:01,040 You wouldn't ask anyone to do anything 437 00:21:01,079 --> 00:21:02,135 you wouldn't do yourself. 438 00:21:02,178 --> 00:21:05,301 Got it. 439 00:21:07,007 --> 00:21:08,233 What? 440 00:21:08,272 --> 00:21:10,101 Just seems like a waste of perfectly nice garland 441 00:21:10,138 --> 00:21:12,068 to put it all the way up in the rafters. 442 00:21:12,102 --> 00:21:15,531 Oh. Well, what do you suggest? 443 00:21:15,565 --> 00:21:19,256 Well, a few years ago, 444 00:21:19,296 --> 00:21:22,157 we did this zig-zag with garland 445 00:21:22,192 --> 00:21:24,156 to look like a Christmas tree all the way up the wall. 446 00:21:24,190 --> 00:21:27,484 We threaded in some lights 447 00:21:27,521 --> 00:21:30,213 and we put a star on top. It was really beautiful. 448 00:21:30,251 --> 00:21:34,805 Okay. That sounds interesting. You have any pictures? 449 00:21:34,847 --> 00:21:38,368 Um, I don't know, that's going back a while. 450 00:21:38,411 --> 00:21:40,932 We've tried to keep Christmas pretty low-key 451 00:21:40,975 --> 00:21:43,768 since my husband passed away. 452 00:21:43,805 --> 00:21:47,234 Oh. I... didn't know. 453 00:21:47,269 --> 00:21:49,290 I'm sorry. How long ago was it? 454 00:21:49,333 --> 00:21:51,457 Four years. 455 00:21:51,498 --> 00:21:54,484 Sometimes it seems like a lifetime 456 00:21:54,528 --> 00:21:58,855 and sometimes it seems like just yesterday. 457 00:22:00,323 --> 00:22:02,912 If this is too hard, we can go back to the office 458 00:22:02,954 --> 00:22:04,748 and do what you need to get done. 459 00:22:04,785 --> 00:22:06,046 No, I'm okay. 460 00:22:06,085 --> 00:22:07,516 Let's do that tree. 461 00:22:09,281 --> 00:22:10,905 Okay. 462 00:22:10,946 --> 00:22:11,911 Right. 463 00:22:11,945 --> 00:22:13,035 Um, actually... 464 00:22:13,078 --> 00:22:14,839 So, garland... 465 00:22:14,875 --> 00:22:15,999 ...this would be perfect. 466 00:22:16,041 --> 00:22:17,097 Yep, okay. 467 00:22:17,140 --> 00:22:18,367 This is not gonna take any time at all. 468 00:22:18,406 --> 00:22:19,871 Oh my gosh. 469 00:22:19,905 --> 00:22:22,029 Hey, what do you think about this? 470 00:22:22,069 --> 00:22:23,091 That's a great call. 471 00:22:23,134 --> 00:22:25,723 We can do, like, you know, on your back. 472 00:22:25,765 --> 00:22:27,060 I'm excited about just getting going, so... 473 00:22:27,098 --> 00:22:28,960 I think you're low-key about it. 474 00:22:28,996 --> 00:22:30,018 I'm fired up. 475 00:22:30,062 --> 00:22:31,221 Okay. Good. 476 00:22:36,755 --> 00:22:37,914 Whoa! I'm fine. 477 00:22:37,954 --> 00:22:39,113 I can see that. 478 00:22:39,153 --> 00:22:40,448 And you will be, too. 479 00:22:40,485 --> 00:22:42,108 Thank you. I mean, this ranch 480 00:22:42,150 --> 00:22:44,807 means the world to my family and me. 481 00:22:44,847 --> 00:22:46,937 I can see that. 482 00:22:46,979 --> 00:22:49,874 Okay. You should do honors. Here you go. 483 00:22:49,909 --> 00:22:51,170 Okay. 484 00:22:53,872 --> 00:22:55,269 You were right. 485 00:22:55,305 --> 00:22:56,428 It looks amazing. Thank you. 486 00:22:56,469 --> 00:22:58,059 You're welcome. 487 00:22:58,101 --> 00:23:00,929 And now there's plenty of time to go over your expenses. 488 00:23:00,966 --> 00:23:03,396 Wow. Wow. 489 00:23:03,430 --> 00:23:06,984 You jumped back to work mode so fast, it gives me whiplash. 490 00:23:20,014 --> 00:23:22,774 It's been a long time since I saw snow fall. 491 00:23:22,811 --> 00:23:24,832 When was the last time it snowed in Los Angles? 492 00:23:24,876 --> 00:23:26,704 Um, twenty years ago. 493 00:23:26,741 --> 00:23:29,761 Snowed just enough to make everything white... 494 00:23:29,804 --> 00:23:32,064 for about an hour. 495 00:23:32,103 --> 00:23:34,295 Hopefully this'll stick around a little longer. 496 00:23:38,696 --> 00:23:40,956 (sighing) Let's go. 497 00:23:45,024 --> 00:23:46,148 (sighing) 498 00:23:49,020 --> 00:23:50,179 Hey. 499 00:23:50,219 --> 00:23:52,081 First time seeing snow, huh? 500 00:23:52,117 --> 00:23:54,207 Unless you count the sledding hill 501 00:23:54,249 --> 00:23:55,940 they made for the winter dance at school. 502 00:23:55,980 --> 00:23:58,240 I don't count that, no. 503 00:23:58,278 --> 00:24:01,298 But just wait. 504 00:24:01,342 --> 00:24:02,864 When the snow covers everything in sight 505 00:24:02,907 --> 00:24:05,031 and the Christmas lights reflect off of it... 506 00:24:05,072 --> 00:24:08,399 in that one, quiet moment, 507 00:24:08,635 --> 00:24:12,961 the world is and new and perfect. 508 00:24:15,329 --> 00:24:18,190 I like Montana snow better. 509 00:24:18,226 --> 00:24:19,782 Are these the marshmallows Pops was talking about? 510 00:24:19,824 --> 00:24:22,810 Chloe: Kay let me and Lexie help. 511 00:24:22,855 --> 00:24:24,377 And then, she taught us how to knit. 512 00:24:24,620 --> 00:24:26,107 Wow! You have been busy! 513 00:24:26,152 --> 00:24:27,809 What are you knitting? 514 00:24:27,850 --> 00:24:31,075 Atiny little Christmas scarf. 515 00:24:31,114 --> 00:24:33,010 Sara: Kay, thank you for keeping her so busy. 516 00:24:33,045 --> 00:24:35,771 I think I had more fun than they did. 517 00:24:35,809 --> 00:24:37,899 Did you two get a lot done? 518 00:24:42,669 --> 00:24:45,758 I'm just getting a feel for the place. 519 00:24:45,799 --> 00:24:47,628 Well, in that case, 520 00:24:47,665 --> 00:24:49,096 I hope you can stay for lunch in a couple hours. 521 00:24:49,130 --> 00:24:50,958 Mom, can we stay? 522 00:24:50,994 --> 00:24:54,014 Well, just as long as there's no talking business at the table. 523 00:24:54,058 --> 00:24:56,886 Well, then, we're going to have to talk about it before lunch. 524 00:24:56,923 --> 00:24:58,183 There's just enough time for me 525 00:24:58,221 --> 00:25:00,617 to go through your most recent balance sheet. 526 00:25:00,652 --> 00:25:02,707 {blowing raspberry) 527 00:25:02,750 --> 00:25:04,011 Oh, can I go visit the horses while you guys work? 528 00:25:04,049 --> 00:25:05,014 Go ahead. 529 00:25:05,048 --> 00:25:06,172 Can I go too? 530 00:25:06,213 --> 00:25:07,803 Funny. 531 00:25:07,845 --> 00:25:10,003 {Chloe chuckling) 532 00:25:11,974 --> 00:25:14,337 Let's go. 533 00:25:17,270 --> 00:25:19,893 Ranching is actually a lot more high-tech 534 00:25:19,934 --> 00:25:21,330 than most people think. 535 00:25:21,566 --> 00:25:24,087 With GPS, I can see where every single head of cattle is 536 00:25:24,130 --> 00:25:25,652 on a screen at one time. 537 00:25:25,694 --> 00:25:27,557 This is not what I expected your office to look like. 538 00:25:27,593 --> 00:25:31,079 One second. 539 00:25:31,123 --> 00:25:33,610 How about now? 540 00:25:33,654 --> 00:25:35,278 Yes. That's what was missing. 541 00:25:35,319 --> 00:25:36,750 You know, I have never met anyone 542 00:25:36,785 --> 00:25:38,875 as into Christmas as you. 543 00:25:38,916 --> 00:25:41,312 Making up for lost time. 544 00:25:41,547 --> 00:25:44,874 I think when I left the ranch, I left Christmas behind, too. 545 00:25:44,910 --> 00:25:46,272 Where did you go? 546 00:25:48,241 --> 00:25:49,263 Law school. 547 00:25:49,305 --> 00:25:51,270 You're a lawyer? 548 00:25:51,304 --> 00:25:53,893 Was, yeah. I was pretty good at it, too. 549 00:25:53,934 --> 00:25:56,297 But itwasn't what I was looking for. 550 00:25:56,532 --> 00:25:58,190 What were you looking for? 551 00:25:58,231 --> 00:26:00,286 Something different. 552 00:26:00,529 --> 00:26:02,186 I mean, haven't you ever wanted a change 553 00:26:02,227 --> 00:26:03,919 just to see if that's where you were meant to be? 554 00:26:03,959 --> 00:26:05,685 Not really. 555 00:26:05,723 --> 00:26:07,654 The reason I'm up for a promotion 556 00:26:07,689 --> 00:26:10,119 is because I stayed the course, I rose up through the ranks. 557 00:26:10,153 --> 00:26:12,515 There's something to be said for stability. 558 00:26:12,550 --> 00:26:15,207 Yes, there is, and I had that in New York. 559 00:26:15,248 --> 00:26:17,178 But after a few years, 560 00:26:17,213 --> 00:26:20,041 I just had to admit that I wasn't happy. 561 00:26:20,076 --> 00:26:23,041 I missed everything single thing about this place, 562 00:26:23,074 --> 00:26:24,765 especially at Christmas. 563 00:26:24,805 --> 00:26:26,668 You missed Christmas in New York City, 564 00:26:26,704 --> 00:26:28,169 the most Christmassy place in the world? 565 00:26:28,203 --> 00:26:30,724 ltwasn't home. 566 00:26:32,531 --> 00:26:35,188 Sometimes home is the hardest place to be at Christmas. 567 00:26:35,229 --> 00:26:38,488 Hmm. 568 00:26:38,526 --> 00:26:41,047 Well, in that case, 569 00:26:41,091 --> 00:26:45,576 I hope that someday you can bring Christmas home again. 570 00:26:48,050 --> 00:26:50,071 I'll show you our balance sheets. 571 00:26:59,106 --> 00:27:03,898 Okay, anything on a green plate is vegetarian. 572 00:27:03,935 --> 00:27:06,025 That is so thoughtful. Thank you. 573 00:27:06,067 --> 00:27:08,860 Oh, thank Kay - she put it together. 574 00:27:08,897 --> 00:27:11,520 Amazing in the kitchen, this one. 575 00:27:11,561 --> 00:27:14,184 Yeah, when Kay's not around, things aren't quite as gourmet. 576 00:27:14,225 --> 00:27:16,655 I don't know why I picture ranchers 577 00:27:16,690 --> 00:27:19,086 eating beans out of a tin pot. 578 00:27:19,120 --> 00:27:21,641 What? That is a cliché from a bad movie. 579 00:27:21,685 --> 00:27:24,013 Son, remind me 580 00:27:24,050 --> 00:27:25,606 what we had for supper last night? 581 00:27:26,913 --> 00:27:29,003 Beans. 582 00:27:30,443 --> 00:27:32,567 Straight out of the pot. 583 00:27:32,608 --> 00:27:35,697 (all chuckling) 584 00:27:35,738 --> 00:27:38,758 While you picture ranchers eating beans, 585 00:27:38,802 --> 00:27:42,822 I picture people from LA eating kale, like all the time. 586 00:27:42,865 --> 00:27:45,522 Well, I guess we both have certain misconceptions. 587 00:27:47,028 --> 00:27:49,186 Mom, you had kale chips on the plane. 588 00:27:49,425 --> 00:27:53,048 - Shh... - (all laughing) 589 00:27:53,088 --> 00:27:56,108 So, Chloe, what do you think of the ranch so far? 590 00:27:56,152 --> 00:27:59,514 Um, it's pretty cool. 591 00:27:59,549 --> 00:28:01,979 Trust me. This is high praise. 592 00:28:02,014 --> 00:28:06,170 You are here at the best time of the year. 593 00:28:06,409 --> 00:28:08,567 Some of the fondest memories of my life 594 00:28:08,607 --> 00:28:11,730 are from Christmas on this ranch. 595 00:28:11,771 --> 00:28:13,167 Me, too, Dad. 596 00:28:13,403 --> 00:28:15,026 (chuckling) 597 00:28:15,067 --> 00:28:16,657 In fact, I get just as excited for Christmas now 598 00:28:16,699 --> 00:28:17,789 as I did when I was a kid. 599 00:28:17,832 --> 00:28:19,490 When I was a kid, 600 00:28:19,530 --> 00:28:21,960 I loved that moment of seeing the Christmas tree all lit up, 601 00:28:21,995 --> 00:28:24,981 Christmas Eve, right before Santa came, 602 00:28:25,025 --> 00:28:29,885 and I just wished that feeling could last forever. 603 00:28:29,920 --> 00:28:33,111 I know exactly how you feel. 604 00:28:35,382 --> 00:28:37,472 What about you, Chloe? 605 00:28:37,513 --> 00:28:39,602 What's your favorite Christmas memory? 606 00:28:41,909 --> 00:28:43,601 Um... 607 00:28:43,641 --> 00:28:47,729 just..spending time with family. 608 00:28:49,934 --> 00:28:52,728 That's my favorite part, too. 609 00:28:54,996 --> 00:28:57,359 Travis: My absolutely favorite thing about Christmas 610 00:28:57,394 --> 00:28:58,984 is actually happening tonight, 611 00:28:59,026 --> 00:29:01,388 it's the Carson Ranch Christmas bonfire, 612 00:29:01,424 --> 00:29:06,012 sort of a gigantic campout with family and friends, 613 00:29:06,053 --> 00:29:09,676 and it's just... joyful. 614 00:29:09,716 --> 00:29:11,737 I hope you and Chloe will join us. 615 00:29:11,781 --> 00:29:13,041 You better save them 616 00:29:13,079 --> 00:29:14,408 front row seats in front of the fire. 617 00:29:14,445 --> 00:29:16,001 It's going to be in the low-20's tonight. 618 00:29:16,043 --> 00:29:17,701 Oh, yeah, that's right. 619 00:29:17,741 --> 00:29:19,103 You guys aren't equipped for this. 620 00:29:19,340 --> 00:29:20,736 (sighing) 621 00:29:20,772 --> 00:29:22,669 So, Chloe, I don't think we have much choice. 622 00:29:22,703 --> 00:29:24,395 Either with stay indoors 623 00:29:24,435 --> 00:29:26,365 while I finish my work and we fly back to LA, 624 00:29:26,400 --> 00:29:28,524 or we go into town and we get ourselves some new coats. 625 00:29:30,030 --> 00:29:31,722 I vote coats. 626 00:29:31,762 --> 00:29:35,385 Well, the snow's coming down pretty hard. If you want, 627 00:29:35,425 --> 00:29:38,014 I can give you a lift into town, 628 00:29:38,056 --> 00:29:39,952 Oh, you don't need to do that. 629 00:29:39,987 --> 00:29:43,314 Have-- have you ever driven in the snow? 630 00:29:43,350 --> 00:29:46,609 We barely drive in the rain. 631 00:29:46,648 --> 00:29:48,408 (all laughing) 632 00:29:51,643 --> 00:30:01,591 I 633 00:30:16,319 --> 00:30:17,909 I don't know about this coat. 634 00:30:17,951 --> 00:30:19,847 Here, try this one. 635 00:30:19,883 --> 00:30:21,473 Ooh. 636 00:30:21,515 --> 00:30:23,445 How does anyone move around in these? 637 00:30:23,479 --> 00:30:25,739 Ah, you figure it out. 638 00:30:25,778 --> 00:30:27,538 I'm never taking it off. 639 00:30:27,575 --> 00:30:28,802 Excellent. 640 00:30:28,841 --> 00:30:30,363 Actually, I like it. 641 00:30:30,406 --> 00:30:32,495 Feels like I'm wrapped in a thousand fuzzy blankets. 642 00:30:32,537 --> 00:30:34,592 We'll take these. 643 00:30:37,932 --> 00:30:39,294 So, back to the ranch? 644 00:30:39,331 --> 00:30:40,853 Uh, no. We have one more errand to run. 645 00:30:40,896 --> 00:30:41,884 Merry Christmas. 646 00:30:41,928 --> 00:30:43,290 Oh, merry Christmas. 647 00:30:43,327 --> 00:30:44,451 Merry Christmas. 648 00:30:44,493 --> 00:30:45,617 Merry Christmas. 649 00:30:45,658 --> 00:30:47,316 You can't possibly know all these people. 650 00:30:47,356 --> 00:30:49,344 Oh, I don't. Don't know that guy. 651 00:30:49,387 --> 00:30:52,010 Oh. No, wait. I do. Merry Christmas, Stan! 652 00:30:52,252 --> 00:30:54,716 (chuckling) 653 00:30:54,750 --> 00:30:57,442 All right, load up. You know what they say - 654 00:30:57,481 --> 00:30:58,469 Cold hands, cold head-- 655 00:30:58,513 --> 00:30:59,1000 Cold heart? 656 00:31:00,244 --> 00:31:03,435 No. Just put it on or you'll be super cold. 657 00:31:03,475 --> 00:31:05,996 Here you go. Merry Christmas. 658 00:31:06,239 --> 00:31:07,329 Oh. Oh, that's a hard pass. 659 00:31:07,370 --> 00:31:08,802 You can't say no. It's a gift. 660 00:31:08,837 --> 00:31:10,892 - Then, thank you. - You're welcome. 661 00:31:10,934 --> 00:31:11,957 Oh... 662 00:31:11,999 --> 00:31:14,362 Oh my goodness. 663 00:31:14,398 --> 00:31:16,691 Oh. Oh, you're killing me. 664 00:31:16,729 --> 00:31:18,387 I think it's awesome. 665 00:31:18,427 --> 00:31:19,949 Thank you very much for this hat. 666 00:31:19,992 --> 00:31:21,752 Oh, look what I found. 667 00:31:21,790 --> 00:31:22,949 No way. 668 00:31:22,989 --> 00:31:24,511 Turnaround is fair play. 669 00:31:24,555 --> 00:31:25,714 Adorable. 670 00:31:25,754 --> 00:31:26,685 - It's awful. - What about me? 671 00:31:26,720 --> 00:31:28,684 - Thank you. - What about me? 672 00:31:28,718 --> 00:31:29,774 Oh. Take this guy. 673 00:31:29,817 --> 00:31:31,577 Oh, thank you. 674 00:31:31,614 --> 00:31:33,204 Ooh, I actually look cute. 675 00:31:33,246 --> 00:31:35,710 Travis: You do! That's disappointing. 676 00:31:35,744 --> 00:31:36,675 (chuckling) 677 00:31:36,710 --> 00:31:38,436 Oh, that's horrifying. 678 00:31:38,475 --> 00:31:39,735 - Truly. - It's the worst. 679 00:31:39,773 --> 00:31:41,568 Oh, I actually really like these, though. 680 00:31:41,605 --> 00:31:42,763 Oh, can I get them? 681 00:31:42,804 --> 00:31:43,963 Cool. Yeah, we can get these. 682 00:31:44,203 --> 00:31:45,361 - I'll get you some mittens. - Thank you. 683 00:31:45,401 --> 00:31:46,491 Sweet. 684 00:31:48,266 --> 00:31:49,424 Thank you. 685 00:31:49,464 --> 00:31:51,452 Thank you. 686 00:31:51,495 --> 00:31:53,392 Slow down! 687 00:31:53,428 --> 00:31:54,893 Does she always walk so fast? 688 00:31:54,926 --> 00:31:57,288 Yep. There's nothing she hates more than a stroll. 689 00:31:57,323 --> 00:31:58,810 Not when there's so much to do. 690 00:31:58,855 --> 00:32:00,616 I've been researching regenerative soil techniques, 691 00:32:00,654 --> 00:32:02,913 modernization, and there's just a lot to think about. 692 00:32:02,951 --> 00:32:04,575 You really do care, huh? 693 00:32:04,617 --> 00:32:05,810 I told you I did. 694 00:32:05,848 --> 00:32:07,370 Oh, we have one more thing to get. 695 00:32:07,414 --> 00:32:08,607 Boots? 696 00:32:08,646 --> 00:32:10,236 Boots. 697 00:32:10,278 --> 00:32:11,402 Boots. 698 00:32:16,506 --> 00:32:18,470 (chattering, cheering) 699 00:32:18,504 --> 00:32:21,865 Let's pass these around. 700 00:32:21,900 --> 00:32:25,352 Oh, Chloe, this is my mom and dad. 701 00:32:25,397 --> 00:32:26,590 Hi, Chloe. 702 00:32:26,629 --> 00:32:28,355 Hi. It's great to meet you. 703 00:32:28,395 --> 00:32:29,450 Yeah, you, too. 704 00:32:29,493 --> 00:32:30,720 Let's go roast these. 705 00:32:30,759 --> 00:32:33,451 Have fun. 706 00:32:33,490 --> 00:32:35,284 You know, you could make a lot of extra income 707 00:32:35,321 --> 00:32:37,342 by selling this, right? 708 00:32:37,386 --> 00:32:39,612 That's not what Christmas is about. 709 00:32:39,651 --> 00:32:42,444 We're not gonna take money from my friends. 710 00:32:43,879 --> 00:32:45,708 I get it. 711 00:32:45,745 --> 00:32:47,210 What? 712 00:32:47,243 --> 00:32:49,707 Why this is your favorite thing. 713 00:32:49,741 --> 00:32:52,864 Everyone is just out celebrating. 714 00:32:52,904 --> 00:32:55,697 Nobody's rushing, nobody's stressed. 715 00:32:55,735 --> 00:32:58,631 It's like everyone pressed ‘pause' for the night. 716 00:32:58,665 --> 00:33:00,687 You can do it, too. 717 00:33:00,730 --> 00:33:02,888 I can't seem to get out of fast forward. 718 00:33:03,128 --> 00:33:06,285 Give ittime. You'll figure it out. 719 00:33:06,325 --> 00:33:09,118 I'm don't think we'll be here long enough. 720 00:33:09,155 --> 00:33:11,642 Hi. Well, it's almost time for Christmas carols. 721 00:33:11,686 --> 00:33:15,138 So, what is your favorite? 722 00:33:15,183 --> 00:33:16,670 Uh... I don't know. 723 00:33:16,715 --> 00:33:18,202 We already did "Jingle Bells" with the horse. 724 00:33:18,246 --> 00:33:20,711 So, maybe "Deck the Halls?" 725 00:33:20,744 --> 00:33:23,333 Done. That would've been my pick. 726 00:33:24,608 --> 00:33:25,767 Travis. 727 00:33:25,807 --> 00:33:27,238 Hey! Oh, hey. 728 00:33:27,272 --> 00:33:28,566 Um, Sara and Chloe Bradley, 729 00:33:28,604 --> 00:33:29,728 this is my good friend Stephen. 730 00:33:29,769 --> 00:33:31,563 He runs the best restaurant in Big Fork. 731 00:33:31,601 --> 00:33:32,760 Pleasure, ma'am. 732 00:33:32,800 --> 00:33:36,229 Sara is the financial advisor from California. 733 00:33:36,263 --> 00:33:39,386 Oh. Well, I could've guessed you weren't from around here. 734 00:33:39,427 --> 00:33:40,551 How? 735 00:33:40,593 --> 00:33:42,284 Uh... 736 00:33:42,324 --> 00:33:43,517 New duds. 737 00:33:43,556 --> 00:33:45,248 Travis, I can't believe you let me walk around 738 00:33:45,288 --> 00:33:46,650 with that tag inside my jacket this whole time! 739 00:33:46,687 --> 00:33:48,742 No, I didn't notice! I swear! I promise. I promise. 740 00:33:48,785 --> 00:33:50,375 Do you want to go see the marshmallow roast? 741 00:33:50,417 --> 00:33:52,211 I would love to. 742 00:33:52,248 --> 00:33:53,304 Nice to meet you. 743 00:33:53,347 --> 00:33:54,312 Stephen: Likewise. 744 00:33:59,308 --> 00:34:00,830 Haven't seen that look in your eye 745 00:34:01,073 --> 00:34:02,197 since you moved back from NYC. 746 00:34:02,239 --> 00:34:03,295 Oh, stop. 747 00:34:03,337 --> 00:34:05,563 I'm just saying, it's nice to see. 748 00:34:16,225 --> 00:34:18,054 (sighing) 749 00:34:18,090 --> 00:34:20,417 This is perfect. 750 00:34:20,454 --> 00:34:21,510 It sure is. 751 00:34:21,554 --> 00:34:25,505 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 752 00:34:25,550 --> 00:34:27,810 JFalalalala, lalalalad 753 00:34:28,047 --> 00:34:30,670 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 754 00:34:30,711 --> 00:34:34,402 JFalalalala, lalalalad 755 00:34:34,441 --> 00:34:36,496 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 756 00:34:36,540 --> 00:34:38,799 JFalalalala, lalalalad 757 00:34:39,037 --> 00:34:42,466 I Troll the ancient Yuletide carol I 758 00:34:42,500 --> 00:34:45,759 JFalalalala, lalalalad 759 00:34:45,797 --> 00:34:48,522 (all laughing) 760 00:35:00,450 --> 00:35:03,039 (sighing) 761 00:35:12,072 --> 00:35:13,038 Everything okay? 762 00:35:13,071 --> 00:35:14,503 I'm just frustrated. 763 00:35:14,537 --> 00:35:16,228 I thought, once I got here, 764 00:35:16,268 --> 00:35:18,323 a solution for the ranch would just come to me. 765 00:35:18,366 --> 00:35:19,661 It usually does. 766 00:35:19,699 --> 00:35:22,254 Well, your first problem is 767 00:35:22,296 --> 00:35:23,556 is there's nothing's quick Big Fork. 768 00:35:25,293 --> 00:35:27,450 And the second is you should be at the ranch 769 00:35:27,491 --> 00:35:29,649 for your inspiration, not here. 770 00:35:29,689 --> 00:35:32,085 Now, go, get some sleep. 771 00:35:32,119 --> 00:35:34,550 I'll drive you out in the morning. 772 00:35:34,585 --> 00:35:37,378 That's so nice. Thank you. 773 00:35:37,415 --> 00:35:38,710 Think nothing of it. 774 00:35:47,139 --> 00:35:49,694 - Pops: Hey! - Sara: Hil 775 00:35:49,736 --> 00:35:51,497 Hello! Good morning! 776 00:35:51,535 --> 00:35:53,329 Hey, Pops. 777 00:35:53,366 --> 00:35:55,524 So, how are you fixed for egg nog? 778 00:35:55,565 --> 00:35:57,393 Running a little low. 779 00:35:57,429 --> 00:36:01,483 Any chance you could find some time to whip up another batch? 780 00:36:01,525 --> 00:36:03,489 Kay: Well, I can make time. 781 00:36:03,523 --> 00:36:04,988 Hey, Lexie. 782 00:36:05,022 --> 00:36:06,952 Hey, Chloe. I like your boots. 783 00:36:06,986 --> 00:36:09,507 Thank you. They're new. 784 00:36:09,551 --> 00:36:12,311 Would you girls like to help me with the egg nog? 785 00:36:12,348 --> 00:36:13,438 - Yes! - Sure! 786 00:36:13,481 --> 00:36:15,275 Okay, first, though, we need some eggs. 787 00:36:16,611 --> 00:36:18,201 Uh, where you going? 788 00:36:18,242 --> 00:36:19,639 Kitchen's that way. 789 00:36:19,675 --> 00:36:21,934 Yeah, but the eggs are back there. 790 00:36:21,972 --> 00:36:24,664 Oh, I don't think I could do that. 791 00:36:24,703 --> 00:36:26,259 You were great with the horses. 792 00:36:26,302 --> 00:36:29,095 The chickens are even easier. Come on. 793 00:36:29,132 --> 00:36:31,392 Sara: Have fun. 794 00:36:31,431 --> 00:36:33,521 {Kay chuckling) 795 00:36:33,562 --> 00:36:36,151 I'm just gonna have a look around the ranch. 796 00:36:37,991 --> 00:36:42,613 (lowing) 797 00:36:42,653 --> 00:36:47,547 (lowing) 798 00:36:53,309 --> 00:36:55,535 (chuckling) 799 00:36:55,574 --> 00:36:57,504 -Woman: Hey. - Man: How you doing? 800 00:36:57,539 --> 00:36:58,901 Hi. 801 00:36:58,937 --> 00:37:01,265 (chattering) 802 00:37:17,919 --> 00:37:20,111 Wow, this place is coming along. 803 00:37:20,151 --> 00:37:22,513 Yeah. Only four days till Christmas Eve. 804 00:37:24,047 --> 00:37:25,137 Come on! 805 00:37:25,179 --> 00:37:28,143 Hey! Snowball fights outside only. 806 00:37:28,176 --> 00:37:29,437 And no sneak attacks. 807 00:37:29,476 --> 00:37:31,099 Sorry, Dad. Come on, guys. 808 00:37:31,140 --> 00:37:32,627 Chloe: Hey! 809 00:37:32,872 --> 00:37:35,632 Sorry about that, ma'am. Kids are on break. 810 00:37:35,869 --> 00:37:37,561 Oh, J.T. Ryan - head ranch hand. 811 00:37:37,601 --> 00:37:39,429 Sara Bradley. Nice to meet you. 812 00:37:39,466 --> 00:37:43,054 I better go give Teddy some backup. 813 00:37:43,096 --> 00:37:46,025 Would you do me a favor and help me unbox these plates? 814 00:37:46,059 --> 00:37:47,422 Sure. 815 00:37:47,459 --> 00:37:50,184 It's amazing to see the whole town enjoying your ranch. 816 00:37:50,222 --> 00:37:52,346 That's what Christmas is all about. 817 00:37:53,386 --> 00:37:55,350 I can see that. 818 00:37:56,483 --> 00:37:57,970 These are beautiful. 819 00:37:58,015 --> 00:37:59,911 Thank you. Some of them were my mom's, 820 00:37:59,946 --> 00:38:01,468 passed down from three generations before that. 821 00:38:01,511 --> 00:38:03,033 I bet she'd be proud 822 00:38:03,077 --> 00:38:04,439 to know that you're keeping up the tradition. 823 00:38:04,475 --> 00:38:07,371 Yeah. You know, that's what I missed 824 00:38:07,406 --> 00:38:08,996 when I was in New York. 825 00:38:09,037 --> 00:38:10,934 It's the things that make Christmas personal 826 00:38:10,969 --> 00:38:13,024 are the things that you look forward to the most. 827 00:38:13,068 --> 00:38:14,191 You know? 828 00:38:14,232 --> 00:38:16,322 For me and Chloe, 829 00:38:16,364 --> 00:38:18,419 Christmas just became something to get through 830 00:38:18,462 --> 00:38:20,449 instead of something to celebrate. 831 00:38:20,493 --> 00:38:24,013 Have you ever spoken to her about how things used to be? 832 00:38:24,057 --> 00:38:27,987 I've tried. It just gets her upset. 833 00:38:28,019 --> 00:38:29,848 I'm sorry. 834 00:38:29,885 --> 00:38:31,044 That's none of my business. 835 00:38:31,084 --> 00:38:32,571 I just know how healing it was for me 836 00:38:32,815 --> 00:38:35,336 to keep my mother's traditions alive, 837 00:38:35,379 --> 00:38:37,400 especially not being able to get back when she was sick... 838 00:38:37,444 --> 00:38:41,532 and then everything happened so... quickly 839 00:38:41,573 --> 00:38:43,401 I wasn't ready. 840 00:38:43,438 --> 00:38:45,028 I don't think anybody is. 841 00:38:45,070 --> 00:38:47,296 Your whole life changes in an instant. 842 00:38:47,335 --> 00:38:49,459 That's true. 843 00:38:49,500 --> 00:38:53,326 And the way my parents loved each other, I mean, 844 00:38:53,362 --> 00:38:56,985 that's how I pictured Christmas was gonna be with family. 845 00:38:57,026 --> 00:38:59,218 I think you'll be a wonderful father someday. 846 00:38:59,257 --> 00:39:01,550 You connect so easily to kids. 847 00:39:02,787 --> 00:39:04,252 Thank you. 848 00:39:08,948 --> 00:39:11,775 And Chloe makes it easy. She's a great kid. 849 00:39:11,811 --> 00:39:15,263 She is lighter here, more connected. 850 00:39:15,308 --> 00:39:18,204 That's what's great about life here is connecting with people, 851 00:39:18,239 --> 00:39:21,361 you know, sitting together, talking. 852 00:39:21,402 --> 00:39:22,868 We take the time, 853 00:39:22,901 --> 00:39:25,456 and enjoy the journey as much as the destination. 854 00:39:25,498 --> 00:39:27,020 And I'm always too busy 855 00:39:27,063 --> 00:39:29,391 finding my fastest way to the destination. 856 00:39:29,428 --> 00:39:31,324 You are working hard to provide 857 00:39:31,360 --> 00:39:34,380 a great life for Chloe, and you're doing a great job. 858 00:39:34,423 --> 00:39:37,046 Yeah. There's nothing more important to me. 859 00:39:37,088 --> 00:39:39,780 She needs to know we're going to be okay. 860 00:39:39,819 --> 00:39:42,874 She's lucky to have a mom like you. 861 00:39:42,915 --> 00:39:45,743 {footsteps approaching) 862 00:39:45,779 --> 00:39:47,301 (chuckling) 863 00:39:47,345 --> 00:39:49,275 Teddy turned on me. 864 00:39:49,309 --> 00:39:51,137 (chuckling) 865 00:39:51,174 --> 00:39:53,934 Oh, I'll be back after the crew and I feed the stock. 866 00:39:53,972 --> 00:39:56,299 Let me know if you need anything. 867 00:39:56,336 --> 00:39:57,392 Will do. 868 00:39:57,435 --> 00:39:58,798 (chuckling) 869 00:39:58,833 --> 00:40:00,321 He's nice. 870 00:40:00,365 --> 00:40:02,330 Yeah, he's like a brother to me. 871 00:40:02,364 --> 00:40:05,328 His dad worked here, too, back in the day. 872 00:40:05,361 --> 00:40:09,018 Alot of our ranch hands are second, even third generation. 873 00:40:09,058 --> 00:40:10,988 I can see why Peter's recommendations 874 00:40:11,022 --> 00:40:12,384 weren't going to work. 875 00:40:12,421 --> 00:40:14,908 I'm glad you understand. 876 00:40:14,952 --> 00:40:17,881 I do. 877 00:40:24,776 --> 00:40:27,035 - (bell ringing) - (cows lowing) 878 00:40:27,073 --> 00:40:28,868 Oh. Must be time to go. 879 00:40:28,905 --> 00:40:29,961 Where? 880 00:40:30,004 --> 00:40:31,366 Back to the house. 881 00:40:31,403 --> 00:40:34,798 First rule of ranch life, never ignore the chow bell. 882 00:40:37,131 --> 00:40:40,754 (chuckling) 883 00:40:40,794 --> 00:40:42,884 Hey. We heard the bell. What's cooking? 884 00:40:42,926 --> 00:40:46,946 Presenting Chloe and Lexie's secret-- 885 00:40:46,988 --> 00:40:47,953 Both: Super secret. 886 00:40:47,987 --> 00:40:52,007 --Super secret recipe egg nog. 887 00:40:52,050 --> 00:40:53,878 There you go. 888 00:40:53,915 --> 00:40:55,744 Thank you. 889 00:40:57,444 --> 00:40:59,205 Thank you. 890 00:40:59,243 --> 00:41:02,797 Oh, look, I puta cinnamon stick in, like Dad used to. 891 00:41:02,840 --> 00:41:04,396 You remember that? 892 00:41:04,438 --> 00:41:07,333 I remember everything. 893 00:41:07,369 --> 00:41:09,163 {phone ringing) 894 00:41:09,200 --> 00:41:11,187 Oh. Excuse me. Here. 895 00:41:11,231 --> 00:41:12,718 Sure. 896 00:41:12,763 --> 00:41:13,922 I get some, too. 897 00:41:13,962 --> 00:41:15,121 Fair enough. 898 00:41:15,162 --> 00:41:17,751 (all laughing) 899 00:41:19,191 --> 00:41:20,747 I know, Peter. 900 00:41:20,789 --> 00:41:22,311 But it's different once you see it in person. 901 00:41:22,355 --> 00:41:24,751 There are just a lot of moving parts to consider. 902 00:41:24,785 --> 00:41:26,943 Well, if you can't come up with an alternate solution, 903 00:41:26,984 --> 00:41:28,948 you need to help him do what he has to do. 904 00:41:28,982 --> 00:41:33,104 Did you send me here to try to talk him into laying people off? 905 00:41:33,145 --> 00:41:35,370 Well, of course not. I sent you there 906 00:41:35,408 --> 00:41:37,100 because we're trying to help one of our oldest clients 907 00:41:37,141 --> 00:41:38,197 hang onto his legacy. 908 00:41:38,240 --> 00:41:40,704 But you only got three more left, Sara. 909 00:41:40,737 --> 00:41:42,133 At some point, 910 00:41:42,169 --> 00:41:44,031 you're going to have to tell them the same thing I did. 911 00:41:44,067 --> 00:41:46,793 I still have time. Bye. 912 00:41:46,831 --> 00:41:49,352 Everything okay? 913 00:41:49,395 --> 00:41:50,882 It will be. 914 00:41:50,927 --> 00:41:54,221 I know there's a lot riding on all this for everyone. 915 00:41:54,257 --> 00:41:57,051 Well, we appreciate you trying to find 916 00:41:57,088 --> 00:41:58,916 a different way to make the loan happen. 917 00:41:58,953 --> 00:42:00,884 Yeah, I'm doing my best. 918 00:42:00,917 --> 00:42:03,245 It would be a lot easier if I didn't care so much... 919 00:42:05,180 --> 00:42:10,075 ...about the ranch, and your family, and the traditions. 920 00:42:10,110 --> 00:42:11,972 I didn't expect that. 921 00:42:12,007 --> 00:42:15,334 I didn't expect that either. 922 00:42:15,370 --> 00:42:17,664 I've got an idea. 923 00:42:17,702 --> 00:42:19,030 What? 924 00:42:19,067 --> 00:42:21,259 Nothing clears the head like a long ride, 925 00:42:21,299 --> 00:42:23,786 and at Christmas time, it's even better. 926 00:42:23,830 --> 00:42:25,124 You ever been on a horse? 927 00:42:25,161 --> 00:42:27,216 Does sitting on a pony 928 00:42:27,259 --> 00:42:30,053 walking around in a circle when you're five count? 929 00:42:30,091 --> 00:42:31,919 No. No, it doesn't. But don't worry. 930 00:42:31,955 --> 00:42:33,647 welll find the right horse for you. 931 00:42:33,687 --> 00:42:34,810 It's always good to match 932 00:42:34,852 --> 00:42:36,907 a rider's personality with a horse. 933 00:42:36,950 --> 00:42:40,641 Sara, this is Liberty. 934 00:42:40,680 --> 00:42:44,234 Smartas a whip, fiercely loyal 935 00:42:44,277 --> 00:42:46,900 and has a heart of gold. 936 00:42:54,201 --> 00:42:55,324 Hello. 937 00:43:00,594 --> 00:43:03,320 Sara: Do I really have to wear this thing? 938 00:43:03,558 --> 00:43:06,817 Yes. Safety first. Now, come on. I'll leg you up. 939 00:43:06,855 --> 00:43:08,082 You'll what me up? 940 00:43:08,120 --> 00:43:10,948 You use my hands as a stool, I give you a boost, 941 00:43:10,985 --> 00:43:12,915 then you throw your other leg over the back of the horse. 942 00:43:12,949 --> 00:43:15,311 Don't worry about it. I'll be right here. 943 00:43:15,547 --> 00:43:16,535 - Okay. - Okay. 944 00:43:16,579 --> 00:43:17,738 - Okay. - All right? 945 00:43:20,009 --> 00:43:21,168 Yeah. 946 00:43:21,208 --> 00:43:23,672 No, wait. Okay. Okay, okay. 947 00:43:23,706 --> 00:43:25,262 - I'm right here. - All right. 948 00:43:25,304 --> 00:43:27,200 You want to try that again? 949 00:43:27,236 --> 00:43:28,599 Yeah. Yeah. I don't give up so easily. 950 00:43:28,634 --> 00:43:29,827 Okay. 951 00:43:29,867 --> 00:43:31,026 Okay. 952 00:43:31,066 --> 00:43:32,622 Ready? 953 00:43:32,664 --> 00:43:33,890 - Whoo! - Perfect! 954 00:43:33,929 --> 00:43:35,156 - 1 did it. - Great job. 955 00:43:35,195 --> 00:43:36,160 - Okay. - Great job! Oh! 956 00:43:36,194 --> 00:43:37,659 Whoa, whoa, whoa. 957 00:43:37,693 --> 00:43:39,158 You just-- you squeezed your legs together a little. 958 00:43:39,191 --> 00:43:41,019 - To her, that means "go." - Okay. 959 00:43:41,056 --> 00:43:42,817 Now, just use the reins, right? 960 00:43:42,855 --> 00:43:44,979 Right, left - it's like driving a car. 961 00:43:45,020 --> 00:43:46,280 All right. Oh, yeah. I got this. 962 00:43:46,518 --> 00:43:47,812 - Okay. - Sara: I got it. 963 00:43:47,850 --> 00:43:50,212 You're doing great. 964 00:43:52,645 --> 00:43:54,132 {clicking tongue) 965 00:43:54,177 --> 00:43:56,732 (horse whinnying) 966 00:44:05,001 --> 00:44:08,259 {sighing contentedly) This is great. 967 00:44:08,497 --> 00:44:09,984 You're a natural. 968 00:44:10,029 --> 00:44:12,516 Oh, I didn't say go! I didn't do the leg thing! 969 00:44:12,560 --> 00:44:14,150 Don't worry. You're going in the right direction. 970 00:44:14,192 --> 00:44:15,248 I got your back. 971 00:44:21,617 --> 00:44:25,910 I 972 00:44:27,112 --> 00:44:28,078 That was amazing. 973 00:44:28,112 --> 00:44:29,077 It was fun, right? 974 00:44:29,111 --> 00:44:30,099 Yeah. 975 00:44:30,143 --> 00:44:31,131 You're a natural. 976 00:44:31,176 --> 00:44:32,504 Thank you. 977 00:44:32,541 --> 00:44:33,700 Thanks, Luke. 978 00:44:37,536 --> 00:44:39,899 Chloe: Mom! I've been taking photos. 979 00:44:39,934 --> 00:44:42,091 You know how to ride a horse? 980 00:44:42,131 --> 00:44:45,788 It was more like walking a horse, but I suppose, yes. 981 00:44:45,828 --> 00:44:47,815 You want to learn how? 982 00:44:47,859 --> 00:44:50,119 So, we could go riding together someday? 983 00:44:50,158 --> 00:44:51,680 I would love that. 984 00:44:54,720 --> 00:44:57,649 Hey, Neil. Hey, kids. Merry Christmas. 985 00:44:57,684 --> 00:45:01,011 Merry Christmas, and thanks again. 986 00:45:01,047 --> 00:45:02,671 Qur pleasure. 987 00:45:04,576 --> 00:45:06,132 Oh, that's the Hayes family. 988 00:45:06,175 --> 00:45:08,730 They get their tree from us every year. 989 00:45:08,773 --> 00:45:11,136 Hmm. I'll see you guys at the house. 990 00:45:11,171 --> 00:45:12,761 - See ya, sweetie. - Okay. 991 00:45:12,802 --> 00:45:14,563 You didn't mention you were running a Christmas tree lot. 992 00:45:14,601 --> 00:45:15,963 Well, we aren't. 993 00:45:15,999 --> 00:45:17,691 But I invite people to get their trees from us every year. 994 00:45:17,731 --> 00:45:18,890 And you don't charge for that. 995 00:45:18,930 --> 00:45:20,520 Well, no. That'd be like me charging you 996 00:45:20,561 --> 00:45:22,458 for riding lessons. 997 00:45:22,494 --> 00:45:25,185 I mean, I realize it's not a huge income stream, 998 00:45:25,424 --> 00:45:26,855 but every little bit helps. 999 00:45:26,889 --> 00:45:28,150 Well, tell you what, 1000 00:45:28,187 --> 00:45:29,619 if you come up with us to get our tree tonight, 1001 00:45:29,654 --> 00:45:31,777 I will charge you for the honor. 1002 00:45:31,817 --> 00:45:34,077 You're joking, but you're actually onto something. 1003 00:45:34,116 --> 00:45:36,012 Am I? 1004 00:45:36,047 --> 00:45:39,033 So, why do you wait so long to cut down your tree? 1005 00:45:39,077 --> 00:45:40,906 Well, my dad couldn't take any time off work 1006 00:45:40,943 --> 00:45:42,499 until a couple days before Christmas, 1007 00:45:42,540 --> 00:45:44,505 so we'd save up all the decorating until then. 1008 00:45:44,539 --> 00:45:47,468 and I guess it just became a tradition. 1009 00:45:47,503 --> 00:45:50,796 Seems like everything around here becomes a tradition. 1010 00:45:50,833 --> 00:45:52,854 Well, when you find something special, 1011 00:45:52,898 --> 00:45:55,453 you try to keep it around. 1012 00:46:00,424 --> 00:46:02,547 (Sara exhaling deeply) 1013 00:46:02,588 --> 00:46:04,780 Oh, it's beautiful out here. 1014 00:46:04,820 --> 00:46:07,840 I mean, it's like a show globe come to life. 1015 00:46:07,884 --> 00:46:10,541 It's like what everyone thinks Christmas should look like. 1016 00:46:10,581 --> 00:46:12,602 Merry Christmas! 1017 00:46:12,646 --> 00:46:15,110 How can you do this every year without losing all your trees? 1018 00:46:15,143 --> 00:46:17,732 Well, we plant two for every one that someone takes. 1019 00:46:17,774 --> 00:46:19,670 I mean, that's what ranching is, its cyclical, 1020 00:46:19,706 --> 00:46:21,000 everything has atime and a place, 1021 00:46:21,037 --> 00:46:23,127 and everything we do now matters for the future. 1022 00:46:23,369 --> 00:46:24,800 Come on, come on. Less talking, more looking 1023 00:46:24,834 --> 00:46:25,993 Okay. 1024 00:46:32,427 --> 00:46:34,585 (chuckling) 1025 00:46:34,625 --> 00:46:36,715 How ‘bout that one? 1026 00:46:36,756 --> 00:46:38,981 Ehh. It's a good Charlie Brown Christmas tree. 1027 00:46:39,020 --> 00:46:40,985 Or how ‘bout that one? 1028 00:46:41,018 --> 00:46:45,538 welll find one for you. 1029 00:46:45,582 --> 00:46:46,910 This is the one. 1030 00:46:46,947 --> 00:46:48,968 That's a great one. You've got a good eye. 1031 00:46:51,109 --> 00:46:52,631 Here you go. 1032 00:46:52,675 --> 00:46:54,071 You want me to do it? 1033 00:46:54,106 --> 00:46:56,570 It's all a part of the Christmas in Montana experience, yeah. 1034 00:46:58,869 --> 00:47:00,765 I suppose it is. 1035 00:47:00,800 --> 00:47:01,731 Okay. 1036 00:47:01,766 --> 00:47:02,856 Come on, Mom, let's doit. 1037 00:47:02,898 --> 00:47:05,590 Okay. Just watch out, sweetie. 1038 00:47:05,628 --> 00:47:07,650 I'll get that bottom branches first. 1039 00:47:07,693 --> 00:47:08,954 All right. 1040 00:47:12,622 --> 00:47:13,678 Okay. 1041 00:47:13,721 --> 00:47:14,879 Okay, let ‘er go. 1042 00:47:14,920 --> 00:47:16,908 Three, two, one! 1043 00:47:16,951 --> 00:47:19,075 Timber! Whoo! 1044 00:47:19,316 --> 00:47:20,542 (laughing) 1045 00:47:20,581 --> 00:47:22,410 All right, let's get ‘er home. 1046 00:47:22,446 --> 00:47:23,536 All right. 1047 00:47:23,579 --> 00:47:24,975 Travis: Nice cut. 1048 00:47:25,011 --> 00:47:27,066 - You just did that. - I know! 1049 00:47:27,308 --> 00:47:28,535 I didn't see that. Oh, should we help you? 1050 00:47:28,574 --> 00:47:29,562 - Sure. - Okay. 1051 00:47:29,606 --> 00:47:30,537 Come on. 1052 00:47:30,572 --> 00:47:31,537 Grab an end. Let's go. 1053 00:47:31,571 --> 00:47:32,559 This is heavier than I thought. 1054 00:47:32,603 --> 00:47:33,727 Chloe: Oh, yeah, it totally is. 1055 00:47:33,769 --> 00:47:34,961 You're doing great. 1056 00:47:35,001 --> 00:47:36,023 Oh my gosh. That's really heavy. 1057 00:47:38,531 --> 00:47:41,359 Kay: You know, why don't you put that one right there? 1058 00:47:41,395 --> 00:47:45,018 I think that'll look nice. 1059 00:47:45,058 --> 00:47:47,647 Every member of the family, going back for generations, 1060 00:47:47,689 --> 00:47:50,675 has an ornament with their name on it, 1061 00:47:50,720 --> 00:47:53,910 and they all go on the tree. 1062 00:47:53,949 --> 00:47:58,378 Including friends who become family. 1063 00:47:58,412 --> 00:47:59,570 (gasping) 1064 00:48:02,009 --> 00:48:04,564 I have the perfect place for it. 1065 00:48:06,871 --> 00:48:08,267 Kay: Thank you. 1066 00:48:08,302 --> 00:48:09,734 It's a beautiful tradition. 1067 00:48:09,768 --> 00:48:13,698 And now, you're a part of it, too. 1068 00:48:14,929 --> 00:48:17,292 Thank you. 1069 00:48:17,328 --> 00:48:21,348 Around here, when people help each other, 1070 00:48:21,390 --> 00:48:22,912 they become family. 1071 00:48:22,956 --> 00:48:26,510 We know you're doing everything you can to help us. 1072 00:48:26,552 --> 00:48:28,017 Well, you've helped us, too, 1073 00:48:28,250 --> 00:48:31,010 more than you know. 1074 00:48:34,345 --> 00:48:36,832 I wish dad could see this. 1075 00:48:36,876 --> 00:48:38,432 He can. 1076 00:48:47,566 --> 00:48:49,656 Wow, it's so pretty. 1077 00:48:53,426 --> 00:48:55,823 Oh... 1078 00:48:58,355 --> 00:48:59,479 Here you go. 1079 00:48:59,520 --> 00:49:02,814 Thank you. 1080 00:49:02,851 --> 00:49:05,281 (sighing) 1081 00:49:05,315 --> 00:49:08,404 It's freezing out here. Don't you want to go inside? 1082 00:49:08,446 --> 00:49:11,740 I actually like the cold - it helps me think. 1083 00:49:11,776 --> 00:49:12,832 Who knew? 1084 00:49:12,874 --> 00:49:15,929 I did, of course. 1085 00:49:18,403 --> 00:49:20,231 This place is incredible. 1086 00:49:20,268 --> 00:49:23,856 I've never seen Christmas brought to life like this. 1087 00:49:23,898 --> 00:49:25,760 I'd like to think 1088 00:49:25,796 --> 00:49:29,249 it's all about who you experience it with. 1089 00:49:29,292 --> 00:49:31,757 Well, I'm glad it's with you. 1090 00:49:33,422 --> 00:49:35,319 And your family, of course. 1091 00:49:35,354 --> 00:49:37,750 Of course. 1092 00:49:43,379 --> 00:49:45,775 Did you pay someone to do that? 1093 00:49:45,810 --> 00:49:48,467 (chuckling) It's the Ursids meteor shower. 1094 00:49:48,508 --> 00:49:49,735 It's peaking tonight. 1095 00:49:49,774 --> 00:49:51,170 I thought it was gonna be cloudy, 1096 00:49:51,205 --> 00:49:52,692 but it's clear as can be. 1097 00:49:52,737 --> 00:49:54,792 It's amazing. 1098 00:49:57,565 --> 00:49:59,757 Do you think Chloe'd like to see this? 1099 00:49:59,797 --> 00:50:01,455 I'll go get her. 1100 00:50:19,578 --> 00:50:22,304 I have never seen a meteor shower before. 1101 00:50:22,342 --> 00:50:24,806 All the city lights get in the way? 1102 00:50:24,840 --> 00:50:27,634 That, and I was never patient enough. 1103 00:50:31,433 --> 00:50:33,625 Oh, there's a big one right there. Make a wish. 1104 00:50:42,490 --> 00:50:52,869 I 1105 00:50:58,241 --> 00:51:05,134 I 1106 00:51:06,601 --> 00:51:08,531 Pops: Hey, thanks for doing the dishes, guys. 1107 00:51:08,565 --> 00:51:11,654 It's literally the least I could do after such a wonderful day. 1108 00:51:11,696 --> 00:51:13,660 Ava. 1109 00:51:13,694 --> 00:51:15,420 Look at her. 1110 00:51:15,458 --> 00:51:17,582 After Kay left, she put her head down 1111 00:51:17,623 --> 00:51:21,177 and fell asleep in, like, ten seconds. 1112 00:51:21,219 --> 00:51:23,808 I love how tired she is at the end of a day on the ranch, 1113 00:51:23,850 --> 00:51:26,314 and she's never seemed happier. 1114 00:51:26,348 --> 00:51:29,312 It's funny, that's what she said the same thing about you. 1115 00:51:30,544 --> 00:51:34,439 Hey, Chlo', you ready to go back to the inn? 1116 00:51:36,372 --> 00:51:38,200 No. 1117 00:51:38,237 --> 00:51:41,065 I think she's down for the count. 1118 00:51:41,101 --> 00:51:44,257 Yeah. So, just stay. 1119 00:51:44,298 --> 00:51:45,627 You can take the extra couch. 1120 00:51:45,664 --> 00:51:48,320 We got plenty of blankets. 1121 00:51:48,360 --> 00:51:52,653 And in the morning, we can have a big breakfast. 1122 00:51:52,690 --> 00:51:54,280 - And then... - Both: We can get to work. 1123 00:51:54,322 --> 00:51:56,377 Oh, beat you to it that time. 1124 00:52:00,583 --> 00:52:10,530 I 1125 00:52:23,528 --> 00:52:25,152 Do you have everything you need? 1126 00:52:25,193 --> 00:52:26,351 I think so. 1127 00:52:26,391 --> 00:52:30,116 Okay, well, just in case. 1128 00:52:32,519 --> 00:52:33,678 It gets cold. 1129 00:52:33,718 --> 00:52:34,706 Thank you. 1130 00:52:34,750 --> 00:52:36,112 Sure. 1131 00:52:45,707 --> 00:52:46,695 Night. 1132 00:52:46,739 --> 00:52:48,328 Good night. 1133 00:52:52,067 --> 00:53:04,082 I 1134 00:53:09,983 --> 00:53:12,107 I was hoping you were gonna be here this morning. 1135 00:53:12,148 --> 00:53:14,078 Well, you can't have breakfast 1136 00:53:14,112 --> 00:53:16,974 without my famous cinnamon rolls, now, can you? 1137 00:53:17,010 --> 00:53:19,497 No, we cannot! 1138 00:53:19,541 --> 00:53:22,130 (chuckling) 1139 00:53:22,171 --> 00:53:24,693 Okay, let's dig in. 1140 00:53:24,735 --> 00:53:26,223 Hey! 1141 00:53:26,268 --> 00:53:29,129 What? They're delicious. 1142 00:53:29,165 --> 00:53:31,492 Well, don'ttell anyone, they're from a can. 1143 00:53:31,529 --> 00:53:32,994 What? 1144 00:53:33,028 --> 00:53:35,015 No way. 1145 00:53:36,558 --> 00:53:40,215 Okay, they're homemade. 1146 00:53:40,254 --> 00:53:41,447 (all laughing) 1147 00:53:41,487 --> 00:53:43,508 Kay: I just didn't want your dad to overdo it. 1148 00:53:43,552 --> 00:53:45,277 Hey, I'll skip lunch. 1149 00:53:45,316 --> 00:53:47,145 (all laughing) 1150 00:53:47,182 --> 00:53:50,339 So, did you sleep okay? 1151 00:53:50,379 --> 00:53:53,603 Better than I have in a long time. 1152 00:53:53,642 --> 00:53:56,662 You know, as long as a Carson owns this ranch, 1153 00:53:56,705 --> 00:53:59,567 you have an invitation for breakfast anytime. 1154 00:53:59,603 --> 00:54:01,499 I better get back to the B&B soon, 1155 00:54:01,535 --> 00:54:03,397 so I can make sure a Carson does own this ranch, 1156 00:54:03,433 --> 00:54:05,591 now and in the future. 1157 00:54:05,631 --> 00:54:07,153 But can we at least stop 1158 00:54:07,196 --> 00:54:08,558 at the Christmas market on the way back? 1159 00:54:08,594 --> 00:54:10,558 Yeah, sure. 1160 00:54:18,118 --> 00:54:25,602 I 1161 00:54:29,075 --> 00:54:30,336 Chloe: Thanks for taking me, Mom. 1162 00:54:30,374 --> 00:54:32,531 I wanted to pick up some more yarn for my scarf. 1163 00:54:34,337 --> 00:54:36,892 Alot of yarn. 1164 00:54:36,934 --> 00:54:38,228 I really like this color, 1165 00:54:38,266 --> 00:54:40,321 but it's cashmere, so it's really expensive. 1166 00:54:40,364 --> 00:54:42,125 - I got you. - Actually? 1167 00:54:42,163 --> 00:54:43,355 Mm-hmm. 1168 00:54:43,395 --> 00:54:46,518 Thank you. 1169 00:54:46,558 --> 00:54:47,920 Here you go. 1170 00:54:50,488 --> 00:54:52,453 That scarf is going to be beautiful. 1171 00:54:52,486 --> 00:54:55,939 Thank you. Do you want me to teach you how to make one? 1172 00:54:57,515 --> 00:55:01,035 I mean, I know you have to work, so... 1173 00:55:01,078 --> 00:55:04,007 Um, Iwill... 1174 00:55:04,042 --> 00:55:06,404 after you teach me to knit. 1175 00:55:06,439 --> 00:55:09,028 Okay. 1176 00:55:09,070 --> 00:55:12,465 Um, so, this is the eighth row on my Christmas scarf, 1177 00:55:12,500 --> 00:55:14,521 and basically, all you have to do 1178 00:55:14,565 --> 00:55:16,462 is take that... 1179 00:55:16,497 --> 00:55:19,188 and then do that. 1180 00:55:19,227 --> 00:55:21,022 Here, you try it. 1181 00:55:21,059 --> 00:55:22,251 Okay. 1182 00:55:22,291 --> 00:55:23,484 Well, do you want me to help you? 1183 00:55:23,523 --> 00:55:24,613 Yes, please. 1184 00:55:24,855 --> 00:55:26,287 Okay. So, put the needle through the loop. 1185 00:55:26,320 --> 00:55:27,286 Mm-hmm. 1186 00:55:27,320 --> 00:55:28,409 - Grab the yarn. - Yep. 1187 00:55:28,452 --> 00:55:29,611 Pull it through. 1188 00:55:29,851 --> 00:55:31,373 - Yep. - Under stitch. 1189 00:55:31,416 --> 00:55:32,438 Slide it off. 1190 00:55:32,481 --> 00:55:34,844 Yeah! You just did one stitch. 1191 00:55:34,879 --> 00:55:36,139 I'm exhausted. 1192 00:55:36,178 --> 00:55:38,575 (chuckling) 1193 00:55:42,139 --> 00:55:44,398 Mom? 1194 00:55:44,437 --> 00:55:49,025 This is the best Christmas we've had since Dad died. 1195 00:55:49,066 --> 00:55:51,860 I think so, too. 1196 00:55:51,897 --> 00:55:55,053 And do we really have to leave on the 23rd? 1197 00:55:55,093 --> 00:55:59,023 I mean, that's the deadline. After that, my work is done. 1198 00:56:00,821 --> 00:56:03,285 Well, can't we just stay for Christmas? 1199 00:56:03,319 --> 00:56:06,476 (sighing) 1200 00:56:06,516 --> 00:56:08,242 Sweetie, we can't invite ourselves 1201 00:56:08,281 --> 00:56:09,473 to someone else's Christmas, 1202 00:56:09,513 --> 00:56:12,034 no matter how much we want to be there. 1203 00:56:14,342 --> 00:56:18,362 And if my recommendation isthe same as Peter's, 1204 00:56:18,405 --> 00:56:21,300 I doubt I'll be welcome anyway. 1205 00:56:22,933 --> 00:56:24,557 Right. 1206 00:56:24,798 --> 00:56:25,854 Okay, show me one more time. 1207 00:56:25,897 --> 00:56:27,192 - Okay. - So, through? 1208 00:56:27,230 --> 00:56:28,490 Yep. Yep. 1209 00:56:28,528 --> 00:56:30,492 - Oh, there itis. - Mm-hmm, and then let go. 1210 00:56:30,526 --> 00:56:32,513 - Let go? - Yep. Just pull it like that. 1211 00:56:32,557 --> 00:56:34,522 - Oh, slide it. - Yep. 1212 00:56:34,555 --> 00:56:36,520 - Ah. You said "let go." - Okay, well, slide it. 1213 00:56:36,554 --> 00:56:38,019 If I let go, I just drop it. 1214 00:56:41,183 --> 00:56:51,130 I 1215 00:57:12,053 --> 00:57:14,416 Midnight snack? 1216 00:57:14,452 --> 00:57:16,814 Kay's fruitcake. 1217 00:57:16,849 --> 00:57:18,745 I can't get enough of this stuff. 1218 00:57:18,780 --> 00:57:20,472 Well, no one can say that you haven't embraced 1219 00:57:20,512 --> 00:57:22,999 the Christmas spirit here. 1220 00:57:23,043 --> 00:57:24,236 You have, too. 1221 00:57:26,140 --> 00:57:28,036 You know, as a matter of fact, I have. 1222 00:57:28,072 --> 00:57:29,231 Oh... 1223 00:57:31,202 --> 00:57:34,097 Mm-hmm. 1224 00:57:36,431 --> 00:57:37,396 Where did you get those? 1225 00:57:37,430 --> 00:57:38,452 In the markets. 1226 00:57:38,495 --> 00:57:41,187 I figured, when in Montana... 1227 00:57:41,227 --> 00:57:44,713 I love them. Thank you, Mom. 1228 00:57:44,756 --> 00:57:48,707 {phone ringing) 1229 00:57:48,752 --> 00:57:49,808 Hi, Peter. 1230 00:57:49,851 --> 00:57:51,247 Apologies for the late call. 1231 00:57:51,283 --> 00:57:53,747 I'm, uh-- I'm just concerned. 1232 00:57:53,781 --> 00:57:57,142 Don't worry. You'll have the report first thing tomorrow. 1233 00:57:57,177 --> 00:57:58,903 Actually, I'm more concerned about your methodology. 1234 00:57:58,943 --> 00:58:00,408 What do you mean? 1235 00:58:00,441 --> 00:58:02,462 Well, you know that my granddaughter 1236 00:58:02,706 --> 00:58:04,830 follows your daughter on social media, right? 1237 00:58:04,870 --> 00:58:06,835 Katie? Sure. 1238 00:58:06,869 --> 00:58:09,299 Yeah, they're been friendly since the company picnic. 1239 00:58:09,333 --> 00:58:12,058 I still am not following. 1240 00:58:12,096 --> 00:58:14,753 Well, Katie and I went out to dinner tonight 1241 00:58:14,794 --> 00:58:16,690 and she showed me Chloe's feed. 1242 00:58:16,725 --> 00:58:20,087 Now, don't get me wrong, I'm glad you're having fun. 1243 00:58:20,123 --> 00:58:23,109 But I don't know what to think when I see pictures of you 1244 00:58:23,153 --> 00:58:25,015 decorating a Christmas tree, 1245 00:58:25,051 --> 00:58:29,037 on a horse, singing Christmas carols by a bonfire. 1246 00:58:29,080 --> 00:58:32,010 I was just doing what you're always talking about - 1247 00:58:32,044 --> 00:58:33,975 putting people before profits. 1248 00:58:34,010 --> 00:58:36,303 Yes, that is what we try to do. 1249 00:58:36,340 --> 00:58:38,202 But in the end, the Carsons are still gonna have to prove 1250 00:58:38,238 --> 00:58:40,169 they can afford this loan. 1251 00:58:40,204 --> 00:58:41,964 I'm looking at those pictures, and I'm wondering 1252 00:58:42,002 --> 00:58:44,228 whether they're running a cattle business 1253 00:58:49,028 --> 00:58:53,752 Peter, what is the last possible minute I can send in my report? 1254 00:58:53,790 --> 00:58:56,311 They'll need time to review it upstairs, Sara. 1255 00:58:56,355 --> 00:58:58,251 Noon tomorrow, that's the best I can do. 1256 00:58:58,286 --> 00:59:00,149 That's all I need. 1257 00:59:02,382 --> 00:59:03,938 What happened? 1258 00:59:03,981 --> 00:59:06,036 You know how much it bugs me 1259 00:59:06,079 --> 00:59:09,236 when you post pictures of absolutely everything we do. 1260 00:59:09,276 --> 00:59:10,763 Mm-hmm. 1261 00:59:10,808 --> 00:59:13,863 Your doing that might have just saved this ranch. 1262 00:59:13,905 --> 00:59:14,870 What? How? 1263 00:59:14,904 --> 00:59:15,994 I'll explain later. 1264 00:59:16,036 --> 00:59:17,160 But right now, you need to get some sleep 1265 00:59:17,201 --> 00:59:19,723 and I need to get to work. 1266 00:59:21,964 --> 00:59:24,122 Okay. 1267 00:59:28,624 --> 00:59:38,379 I 1268 00:59:53,633 --> 00:59:55,359 I think you singlehandedly drank 1269 00:59:55,599 --> 00:59:57,359 all the coffee I had in the entire inn. 1270 00:59:57,597 --> 01:00:00,583 I'm sorry. I just have to keep going. 1271 01:00:00,627 --> 01:00:03,319 Il think I found the solution for the ranch. 1272 01:00:03,357 --> 01:00:05,685 That's wonderful news! 1273 01:00:05,722 --> 01:00:07,278 Well, I still have to convince Travis 1274 01:00:07,321 --> 01:00:09,978 and the bank to agree to my proposal. 1275 01:00:10,018 --> 01:00:11,949 May I see? 1276 01:00:27,668 --> 01:00:30,155 I can't believe nobody's thought of doing this before. 1277 01:00:30,199 --> 01:00:31,925 Sometimes it takes an outsider 1278 01:00:31,964 --> 01:00:34,257 to see things from a different angle. 1279 01:00:34,295 --> 01:00:36,021 You're no outsider now. 1280 01:00:36,061 --> 01:00:39,684 In fact, I'd say that you're closer to Travis Carson 1281 01:00:39,724 --> 01:00:42,211 than anyone since he brought that fiancée back from New York. 1282 01:00:42,255 --> 01:00:43,980 He was engaged? 1283 01:00:44,019 --> 01:00:46,143 Only until the young lady realized 1284 01:00:46,184 --> 01:00:48,705 she wasn't marrying a lawyer, she was marrying a rancher. 1285 01:00:48,748 --> 01:00:51,144 He hasn't been with anyone since. 1286 01:00:51,179 --> 01:00:52,701 - Really? - Mm-hmm. 1287 01:00:52,744 --> 01:00:54,209 I would have thought he was 1288 01:00:54,243 --> 01:00:56,640 Big Fork's most eligible bachelor. 1289 01:00:56,674 --> 01:00:58,899 Everyone here knew his heart was closed. 1290 01:00:58,938 --> 01:01:03,231 Until now. 1291 01:01:05,599 --> 01:01:07,927 I better go wake Chloe up and get over there. 1292 01:01:07,964 --> 01:01:10,019 I can't wait to show this to Travis. 1293 01:01:14,591 --> 01:01:18,077 {cows lowing) 1294 01:01:18,121 --> 01:01:21,675 Well, I was hoping it wouldn't come to this. 1295 01:01:21,717 --> 01:01:24,113 Well, unless Sara has some other recommendations, 1296 01:01:24,148 --> 01:01:26,510 this is the only answer. 1297 01:01:26,545 --> 01:01:28,600 Are you sure? 1298 01:01:28,643 --> 01:01:31,698 No, and I hate to part of our land, 1299 01:01:31,741 --> 01:01:34,069 but it's better than losing the people we love. 1300 01:01:37,735 --> 01:01:39,961 Both: I need to talk to you. 1301 01:01:40,000 --> 01:01:42,226 I'll leave you two. Sara. 1302 01:01:42,264 --> 01:01:45,193 Please, let me go first. 1303 01:01:47,592 --> 01:01:49,216 I'm gonna sell two thousand acres. 1304 01:01:49,257 --> 01:01:52,516 What? But that's ten percent of your property. 1305 01:01:52,555 --> 01:01:55,144 I know, but this way, we won't need the loan at all. 1306 01:01:55,185 --> 01:01:56,809 Maybe not this year, but what about the future? 1307 01:01:56,850 --> 01:01:58,611 What if there's another drought? 1308 01:01:58,649 --> 01:02:00,704 This is what we have to do now. 1309 01:02:00,747 --> 01:02:04,074 But if you listen to what I have to say, you might never have to. 1310 01:02:04,110 --> 01:02:06,733 Okay. What are you talking about? 1311 01:02:06,774 --> 01:02:08,636 It finally hit me. 1312 01:02:08,672 --> 01:02:11,761 This was never going to work if we focus on cutting costs. 1313 01:02:11,803 --> 01:02:14,767 It's about adding profitability year in and year out 1314 01:02:14,800 --> 01:02:17,492 by monetizing everything you're already doing for Christmas. 1315 01:02:17,531 --> 01:02:18,791 Oh, we already talked about this. 1316 01:02:18,829 --> 01:02:20,487 That is not what this ranch is about. 1317 01:02:20,528 --> 01:02:22,084 I'm not gonna charge my family and friends. 1318 01:02:22,126 --> 01:02:23,557 No, you don't need to. 1319 01:02:23,591 --> 01:02:25,578 This is about the people who would travel here 1320 01:02:25,623 --> 01:02:28,087 to find that classic, 1321 01:02:28,120 --> 01:02:30,675 old-fashioned, Christmas they're longing for. 1322 01:02:30,718 --> 01:02:31,945 Just-just look at the proposal, okay? 1323 01:02:31,984 --> 01:02:33,506 - Okay. - Just let me show it to you. 1324 01:02:33,549 --> 01:02:34,672 All right. 1325 01:02:41,474 --> 01:02:46,198 ("We Wish You a Merry Christmas" playing) 1326 01:02:53,530 --> 01:02:58,458 I 1327 01:03:00,757 --> 01:03:03,550 What do you think? 1328 01:03:03,587 --> 01:03:05,052 And you're sure there's a market for this? 1329 01:03:05,085 --> 01:03:07,674 I was up all night doing the research. 1330 01:03:07,716 --> 01:03:10,442 There are already a couple of ranches upstate doing this. 1331 01:03:12,612 --> 01:03:15,667 And look at what they charge per week. 1332 01:03:15,709 --> 01:03:17,037 Wow! 1333 01:03:17,074 --> 01:03:20,038 Now you see why I got so excited about the idea. 1334 01:03:21,670 --> 01:03:23,760 But who'd run it, though? 1335 01:03:23,801 --> 01:03:25,629 I mean, Pops and I still have to run the ranch. 1336 01:03:25,666 --> 01:03:26,722 Well, you'd have to hire a manager 1337 01:03:26,765 --> 01:03:29,525 and that is all laid out in this budget. 1338 01:03:29,562 --> 01:03:31,028 I also worked out a loan structure 1339 01:03:31,061 --> 01:03:33,888 so that you could get the initial funding to renovate. 1340 01:03:36,090 --> 01:03:39,815 Travis, "Christmas at Carson Ranch" 1341 01:03:39,852 --> 01:03:42,612 is about giving people something they're missing - 1342 01:03:42,650 --> 01:03:44,637 a connection to Christmas, 1343 01:03:44,681 --> 01:03:46,771 to family, to themselves. 1344 01:03:46,813 --> 01:03:50,106 I know that's what it did for me and Chloe 1345 01:03:50,142 --> 01:03:52,607 and we will always be grateful. 1346 01:03:55,705 --> 01:03:58,566 I'm so glad we came here. 1347 01:03:58,602 --> 01:04:01,895 I am, too. 1348 01:04:01,931 --> 01:04:04,021 So, what do you think? 1349 01:04:04,063 --> 01:04:07,049 Do you want to move forward? 1350 01:04:07,093 --> 01:04:10,489 Definitely. 1351 01:04:10,524 --> 01:04:14,510 I 1352 01:04:27,374 --> 01:04:29,498 Everybody ready? 1353 01:04:29,539 --> 01:04:30,970 Uh, for what? 1354 01:04:31,004 --> 01:04:33,025 We still have to decorate the gingerbread houses 1355 01:04:33,069 --> 01:04:34,760 for the dessert table, of course. 1356 01:04:34,800 --> 01:04:38,025 Yeah, I'm not sure if it's the right time. 1357 01:04:38,064 --> 01:04:39,529 It's the perfect time. 1358 01:04:39,563 --> 01:04:40,994 I mean, we all need to do something 1359 01:04:41,028 --> 01:04:42,686 while we're waiting, right? 1360 01:04:42,726 --> 01:04:44,850 Can Lexie come, too? 1361 01:04:44,891 --> 01:04:47,048 Of course. The more the merrier. 1362 01:04:47,088 --> 01:04:49,711 It'll help the time go faster. 1363 01:04:49,753 --> 01:04:51,649 Okay. 1364 01:04:51,684 --> 01:04:54,614 Hey, let's get started. 1365 01:04:58,478 --> 01:05:01,464 Sara: So, what do you think? 1366 01:05:01,508 --> 01:05:02,667 Well, its gonna be fantastic. 1367 01:05:02,707 --> 01:05:04,297 I just hope it isn't the only version 1368 01:05:04,339 --> 01:05:05,735 of the Christmas ranch we get to see. 1369 01:05:05,771 --> 01:05:07,293 I'm sure it's fine. 1370 01:05:07,336 --> 01:05:09,528 It's the 23rd. 1371 01:05:09,568 --> 01:05:10,828 I mean, that's the day of our deadline. 1372 01:05:10,866 --> 01:05:12,456 Shouldn't we have heard something by now? 1373 01:05:12,498 --> 01:05:14,622 Well, the underwriters have until end of business today. 1374 01:05:14,663 --> 01:05:17,524 I suppose, technically, they have as long as they want. 1375 01:05:17,560 --> 01:05:19,388 Wait, they can extend the deadline? 1376 01:05:19,424 --> 01:05:24,046 I guess if they can't decide by today, yes. 1377 01:05:25,952 --> 01:05:28,608 So, we can stay for Christmas? 1378 01:05:28,649 --> 01:05:30,580 I mean, we can't leave 1379 01:05:30,615 --> 01:05:32,340 until we know for sure about the loan, right? 1380 01:05:32,379 --> 01:05:34,309 Chloe, they have their own traditions. 1381 01:05:34,344 --> 01:05:35,468 We don't want to impose. 1382 01:05:35,510 --> 01:05:37,600 Pops: You think you'd impose? 1383 01:05:37,641 --> 01:05:38,867 Part of our tradition 1384 01:05:38,906 --> 01:05:41,995 is having people we care about here with us - 1385 01:05:42,036 --> 01:05:46,431 family and friends old and new, and that's you. 1386 01:05:46,466 --> 01:05:48,828 It really wouldn't be the same without you. 1387 01:05:54,425 --> 01:05:58,411 In that case there's no place we'd rather be. 1388 01:05:58,454 --> 01:06:01,850 I guess we'll postpone our flights. 1389 01:06:01,885 --> 01:06:03,281 Great. 1390 01:06:05,381 --> 01:06:18,859 I 1391 01:06:20,767 --> 01:06:22,425 (sighing) 1392 01:06:22,465 --> 01:06:24,487 {phone ringing) 1393 01:06:24,529 --> 01:06:26,358 Hello? 1394 01:06:26,395 --> 01:06:30,255 Hi. Okay. 1395 01:06:30,291 --> 01:06:32,721 Okay. 1396 01:06:34,554 --> 01:06:36,847 Okay. Thank you. I'll tell them. 1397 01:06:40,781 --> 01:06:41,973 (sighing) 1398 01:06:43,645 --> 01:06:44,974 The Carson Christmas Ranch... 1399 01:06:45,210 --> 01:06:47,368 is officially in business! 1400 01:06:47,408 --> 01:06:48,373 Yes! 1401 01:06:48,407 --> 01:06:49,531 We got the loan? 1402 01:06:49,573 --> 01:06:51,900 - You got the loan! - We got the loan! Oh! 1403 01:06:51,937 --> 01:06:53,198 You did it! 1404 01:06:53,235 --> 01:06:54,291 No, we did it! 1405 01:06:54,334 --> 01:06:55,458 We should celebrate. 1406 01:06:55,500 --> 01:06:56,828 What did you have in mind? 1407 01:06:56,865 --> 01:06:59,330 Well, actually, Stephen is having a little, 1408 01:06:59,364 --> 01:07:00,692 you know, party at his restaurant, 1409 01:07:00,729 --> 01:07:03,421 kind of a Christmas Eve-Eve tradition. 1410 01:07:03,460 --> 01:07:05,185 Maybe-- maybe we should go. 1411 01:07:05,224 --> 01:07:09,380 Uh, Chloe's welcome too, of course. You all are. 1412 01:07:09,421 --> 01:07:10,783 What do you think, Chloe? 1413 01:07:10,819 --> 01:07:13,283 Mom, Lexie invited me 1414 01:07:13,316 --> 01:07:15,644 to go Christmas caroling with her friends from school. 1415 01:07:15,682 --> 01:07:18,373 Her parents are chaperoning us. 1416 01:07:18,412 --> 01:07:19,775 That sounds like fun. 1417 01:07:19,811 --> 01:07:21,367 So, it's okay if I go? 1418 01:07:21,410 --> 01:07:23,533 Of course you can. 1419 01:07:23,573 --> 01:07:27,525 Kay and I could drop Chloe off and then Kay would be at the B&B 1420 01:07:27,570 --> 01:07:29,625 to watch her when she came back. Okay? 1421 01:07:29,668 --> 01:07:30,861 Mm-hmm. 1422 01:07:30,900 --> 01:07:33,194 Okay. 1423 01:07:33,232 --> 01:07:35,662 Then, that leaves us the two of us. 1424 01:07:35,696 --> 01:07:37,524 I guess so. 1425 01:07:43,621 --> 01:07:46,449 Well, I'm so thrilled for you, Travis. 1426 01:07:46,486 --> 01:07:47,814 Yeah? About the Christmas Ranch? 1427 01:07:47,851 --> 01:07:51,837 Yes, but that's not what I was talking about. 1428 01:07:53,612 --> 01:07:56,598 By the way, um... 1429 01:07:56,643 --> 01:07:59,538 I'm really glad you've been coming around more often. 1430 01:07:59,573 --> 01:08:03,196 Oh. Because of all the food that I bring? 1431 01:08:03,236 --> 01:08:07,426 Yes... but that's not what I'm talking about. 1432 01:08:08,465 --> 01:08:10,361 Oh... (chuckling) 1433 01:08:13,259 --> 01:08:24,615 I 1434 01:08:32,142 --> 01:08:33,470 You look beautiful. 1435 01:08:33,507 --> 01:08:35,471 You look great, too. 1436 01:08:35,505 --> 01:08:37,492 Thank you. 1437 01:08:37,537 --> 01:08:39,524 But I thought you'd be wearing a bolo tie. 1438 01:08:39,568 --> 01:08:44,520 A bolo? No. I only wear those on days that end in "never." 1439 01:08:52,157 --> 01:08:54,484 Big Fork really knows how to celebrate Christmas. 1440 01:08:54,521 --> 01:08:56,145 That's how we do things around here - 1441 01:08:56,186 --> 01:08:57,446 go big or go home. 1442 01:08:57,484 --> 01:08:59,744 I don't know how anyone leaves this place. 1443 01:08:59,783 --> 01:09:01,474 Oh, they do. 1444 01:09:01,514 --> 01:09:02,707 But if they have any Montana is in their soul, 1445 01:09:02,746 --> 01:09:04,836 they always find their way back. 1446 01:09:05,077 --> 01:09:07,099 Like you did from New York? 1447 01:09:07,142 --> 01:09:11,129 Yeah. Yeah, I didn't realize how good I had it until I left. 1448 01:09:11,172 --> 01:09:13,761 Sometimes you don't where you belong until you get there 1449 01:09:13,802 --> 01:09:15,665 and then it all becomes so clear. 1450 01:09:15,701 --> 01:09:18,494 Exactly. 1451 01:09:20,297 --> 01:09:22,727 Real glad to see you two. 1452 01:09:22,761 --> 01:09:24,453 Now, order whatever you like. 1453 01:09:24,493 --> 01:09:26,184 It's on the house. 1454 01:09:26,224 --> 01:09:29,154 Thank you. 1455 01:09:29,187 --> 01:09:30,710 (sighing) 1456 01:09:30,753 --> 01:09:33,547 (clearing throat) 1457 01:09:37,047 --> 01:09:39,602 Oh. 1458 01:09:39,645 --> 01:09:43,097 It helps to be good friends with the chef. 1459 01:09:45,206 --> 01:09:50,101 Roasted tofu with quinoa, peaches and fennel. Wow. 1460 01:09:50,135 --> 01:09:53,393 Is that a good wow or, like... {unenthusiastically) "Wow." 1461 01:09:53,431 --> 01:09:57,690 That's a great "wow." Thank you for doing that for me. 1462 01:09:57,728 --> 01:10:00,055 Well, you jumped into the Montana life with both feet. 1463 01:10:00,092 --> 01:10:01,750 I figured the least I could do 1464 01:10:01,790 --> 01:10:04,254 is try a little bit of California. 1465 01:10:08,417 --> 01:10:10,711 What? 1466 01:10:10,748 --> 01:10:13,508 If you had asked me a month ago 1467 01:10:13,546 --> 01:10:16,010 where I would be on Christmas Eve-Eve, 1468 01:10:16,043 --> 01:10:17,633 my answer definitely would not have been 1469 01:10:17,675 --> 01:10:19,503 "having a candlelight vegetarian dinner 1470 01:10:19,540 --> 01:10:23,560 "with a cattle rancher from Big Fork, Montana." 1471 01:10:23,603 --> 01:10:27,191 Really? 'Cause that's what my answer would have been. 1472 01:10:31,729 --> 01:10:35,624 {both laughing) 1473 01:10:37,290 --> 01:10:41,446 Ahh. That was really good. 1474 01:10:41,487 --> 01:10:43,009 Yeah, I thought I was going to have to sneak 1475 01:10:43,051 --> 01:10:46,140 a second supper on my the home. 1476 01:10:46,181 --> 01:10:47,976 {piano playing lightly) 1477 01:10:48,013 --> 01:10:49,603 Would you like to dance? 1478 01:10:51,976 --> 01:10:54,270 I would love to. 1479 01:10:54,308 --> 01:10:55,534 Okay. 1480 01:10:55,573 --> 01:11:00,468 {piano playing lightly) 1481 01:11:03,165 --> 01:11:13,113 I 1482 01:11:35,701 --> 01:11:37,291 Did you want to go for a stroll? 1483 01:11:37,333 --> 01:11:39,354 I'd love to. 1484 01:11:39,398 --> 01:11:42,521 Okay. You know that "stroll" means "walking slowly," right? 1485 01:11:42,561 --> 01:11:44,253 I'll do my best. 1486 01:11:44,293 --> 01:11:48,189 Okay. 1487 01:11:48,222 --> 01:11:50,210 I think this is the first time 1488 01:11:50,254 --> 01:11:51,686 we've ever walked at the same pace. 1489 01:11:51,919 --> 01:11:53,940 Yeah. Congratulations. 1490 01:11:53,984 --> 01:11:56,347 I think you're finally on Montana Time. 1491 01:11:59,413 --> 01:12:01,638 Have I thanked you already for saving our ranch? 1492 01:12:01,676 --> 01:12:04,436 Yes, numerous times. 1493 01:12:04,474 --> 01:12:06,064 Good. 1494 01:12:09,170 --> 01:12:11,566 Have I thanked you for reminding me 1495 01:12:11,601 --> 01:12:14,428 what it feels like... 1496 01:12:14,464 --> 01:12:17,156 to fall head over heels for someone? 1497 01:12:17,195 --> 01:12:19,125 No. 1498 01:12:22,290 --> 01:12:24,652 (sighing) 1499 01:12:24,888 --> 01:12:27,648 I feel the same way. 1500 01:12:31,582 --> 01:12:34,443 But? 1501 01:12:34,479 --> 01:12:38,466 Maybe that's why we shouldn't stay. 1502 01:12:38,508 --> 01:12:41,200 Why not? 1503 01:12:41,239 --> 01:12:44,328 I mean, we have to leave right after Christmas. 1504 01:12:44,370 --> 01:12:46,959 And... and then what happens? 1505 01:12:46,1000 --> 01:12:49,090 How does this work? 1506 01:12:49,132 --> 01:12:51,187 I don't know. 1507 01:12:51,230 --> 01:12:54,557 I don't, but we'll figure it out. 1508 01:12:54,593 --> 01:12:55,921 No, Travis. 1509 01:12:55,958 --> 01:12:58,286 This is your life. This is your home. 1510 01:12:58,323 --> 01:13:01,616 I have a daughter at school in Los Angles. 1511 01:13:01,853 --> 01:13:04,942 I have a job. I have security. I cannot give that up. 1512 01:13:04,983 --> 01:13:06,470 I'm sorry. 1513 01:13:10,411 --> 01:13:12,569 I understand. 1514 01:13:18,271 --> 01:13:20,133 I better get back to Chloe. 1515 01:13:36,321 --> 01:13:39,046 I don't want to leave. 1516 01:13:39,084 --> 01:13:40,516 We should be going to Christmas Eve dinner tonight, 1517 01:13:40,549 --> 01:13:42,037 not the airport. 1518 01:13:42,082 --> 01:13:44,273 Chloe, I know you're upset, but if we stayed, 1519 01:13:44,313 --> 01:13:45,903 it would just make things harder. 1520 01:13:45,944 --> 01:13:49,339 It's already hard. 1521 01:13:49,374 --> 01:13:52,339 Everything was better here, Mom. 1522 01:13:52,371 --> 01:13:53,893 We were better. 1523 01:13:53,936 --> 01:13:58,831 You know it, and I know it. 1524 01:14:00,498 --> 01:14:02,360 This is how Christmas used to be. 1525 01:14:03,561 --> 01:14:07,353 You never talk about Dad at Christmas. 1526 01:14:07,391 --> 01:14:11,842 We barely talk about anything, 1527 01:14:11,886 --> 01:14:14,475 not until we got here. 1528 01:14:14,517 --> 01:14:17,811 I know, and that's my fault. 1529 01:14:17,848 --> 01:14:21,402 I guess I thought I was protecting you. 1530 01:14:21,444 --> 01:14:24,136 I was just trying to keep you from any more pain. 1531 01:14:25,773 --> 01:14:27,863 I was doing the same thing. 1532 01:14:30,469 --> 01:14:32,933 That's the best thing aboutthis place, wasn't it? 1533 01:14:32,966 --> 01:14:37,225 People slow down, they talk, they share. 1534 01:14:37,263 --> 01:14:39,920 Like right now. 1535 01:14:39,960 --> 01:14:42,084 Just like right now. 1536 01:14:44,422 --> 01:14:46,250 I still miss Dad. 1537 01:14:46,287 --> 01:14:47,809 I know. 1538 01:14:47,852 --> 01:14:50,112 Sodol. 1539 01:14:50,150 --> 01:14:53,114 I have something for you. 1540 01:14:53,147 --> 01:14:54,737 I was going to wait until Christmas, 1541 01:14:54,779 --> 01:14:57,106 but I want you to have it now. 1542 01:15:00,441 --> 01:15:02,303 It's for the Christmas charm bracelet 1543 01:15:02,339 --> 01:15:04,031 Daddy gave you when you were little. 1544 01:15:04,071 --> 01:15:05,967 I know that you don't have it with you, but I thought... 1545 01:15:06,002 --> 01:15:09,761 I thought maybe that you'd want to wear it again someday. 1546 01:15:11,862 --> 01:15:14,384 I have it. 1547 01:15:14,427 --> 01:15:17,914 I always have it. 1548 01:15:17,958 --> 01:15:20,354 I just... 1549 01:15:20,388 --> 01:15:24,011 didn't want to wear it again... 1550 01:15:24,052 --> 01:15:26,210 not until right now. 1551 01:15:30,844 --> 01:15:34,035 Thank you so much, Mom. 1552 01:15:36,307 --> 01:15:37,772 Merry Christmas. 1553 01:15:37,805 --> 01:15:41,462 Merry Christmas, sweetie. I love you. 1554 01:15:43,966 --> 01:15:45,397 I love you, too. 1555 01:15:48,695 --> 01:15:53,452 I 1556 01:15:54,722 --> 01:15:57,186 {cow lowing) 1557 01:16:08,177 --> 01:16:10,936 I know what you're gonna say. 1558 01:16:10,973 --> 01:16:12,029 And what's that? 1559 01:16:12,072 --> 01:16:13,934 That I shouldn't have let her go, 1560 01:16:13,970 --> 01:16:16,935 that I was just too scared to ask her to stay, 1561 01:16:16,968 --> 01:16:18,830 that I was worried that it was turn out 1562 01:16:18,866 --> 01:16:20,126 the same way it did with Elizabeth, 1563 01:16:20,165 --> 01:16:21,926 that I made the biggest mistake of my life. 1564 01:16:21,963 --> 01:16:24,756 Yep. Pretty much. 1565 01:16:24,793 --> 01:16:27,190 Thanks for saving me the trouble. 1566 01:16:27,225 --> 01:16:28,950 She has a career, Dad. 1567 01:16:28,990 --> 01:16:31,818 She has a life in California. How's that gonna work? 1568 01:16:31,854 --> 01:16:34,909 You make her know it in her heart 1569 01:16:34,951 --> 01:16:36,972 that it's at least worth trying. 1570 01:16:37,015 --> 01:16:39,275 And then you find a way, 1571 01:16:39,313 --> 01:16:42,901 even if it means moving heaven and earth to do it. 1572 01:16:42,943 --> 01:16:45,838 Well, it's too late now. 1573 01:16:45,874 --> 01:16:47,998 Maybe not. 1574 01:16:48,038 --> 01:16:51,695 Kay just told me they're still at the B&B. 1575 01:16:51,735 --> 01:16:53,131 For how long? 1576 01:16:53,167 --> 01:16:57,027 At least another fifteen minutes. 1577 01:16:57,063 --> 01:16:59,720 What if she doesn't want to stay? 1578 01:16:59,760 --> 01:17:03,212 What if she does? 1579 01:17:04,956 --> 01:17:07,318 Can you handle things here if I go? 1580 01:17:07,353 --> 01:17:08,943 Of course I can, 1581 01:17:08,985 --> 01:17:11,040 and I'll have Kay to help me. 1582 01:17:11,083 --> 01:17:13,945 Dad, about Kay-- 1583 01:17:13,980 --> 01:17:15,843 I know what you're going to say. 1584 01:17:15,879 --> 01:17:17,344 All I'm gonna say 1585 01:17:17,377 --> 01:17:20,670 is that if I'm putting it out there, 1586 01:17:20,707 --> 01:17:22,762 you should, too. 1587 01:17:22,805 --> 01:17:24,702 Deal. 1588 01:17:36,126 --> 01:17:37,648 Chloe, honey, let's go upstairs, 1589 01:17:37,691 --> 01:17:39,088 make sure you didn't forget anything. 1590 01:17:39,123 --> 01:17:41,054 Oh, but just for a minute. The cab's almost here 1591 01:17:41,089 --> 01:17:42,814 Okay. 1592 01:17:56,673 --> 01:17:57,729 Hi. 1593 01:17:57,772 --> 01:17:59,134 Hi. 1594 01:18:02,967 --> 01:18:07,657 Is there something wrong with the paperwork for the loan? 1595 01:18:07,696 --> 01:18:09,626 No. 1596 01:18:09,661 --> 01:18:12,125 No, nothing's wrong the paperwork. 1597 01:18:12,159 --> 01:18:15,645 Okay. {exhaling sharply) 1598 01:18:15,688 --> 01:18:19,742 But there's everything wrong with you leaving. 1599 01:18:19,785 --> 01:18:21,580 Travis, we talked about this. 1600 01:18:21,617 --> 01:18:23,876 The longer we stay, the harder it'll be to leave, 1601 01:18:23,914 --> 01:18:28,536 and I know if I spend just one Christmas with you, 1602 01:18:28,576 --> 01:18:30,700 I will never want to leave again. 1603 01:18:30,741 --> 01:18:32,899 Then stay... 1604 01:18:32,939 --> 01:18:36,028 for this Christmas and every Christmas after that. 1605 01:18:36,069 --> 01:18:39,226 There's too much to lose. I have to protect Chloe. 1606 01:18:40,798 --> 01:18:42,853 Well, you said she's never been happier 1607 01:18:42,896 --> 01:18:47,291 and that you and she have never been closer. 1608 01:18:48,923 --> 01:18:51,649 It's true. 1609 01:18:51,688 --> 01:18:54,515 So? 1610 01:18:54,551 --> 01:18:57,776 Isn't that what she needs? 1611 01:18:57,815 --> 01:19:01,210 Isn't that what everyone needs? 1612 01:19:05,575 --> 01:19:08,561 Anyway, uh... 1613 01:19:08,605 --> 01:19:10,899 you can't leave. 1614 01:19:10,936 --> 01:19:13,992 Around here, we finish what we started. 1615 01:19:15,499 --> 01:19:17,190 What do you mean? 1616 01:19:17,230 --> 01:19:18,956 Obviously, I'm gonna need your help 1617 01:19:18,996 --> 01:19:20,586 to find someone to run the Christmas Ranch. 1618 01:19:24,623 --> 01:19:26,485 That could take some time. 1619 01:19:26,521 --> 01:19:30,780 I have a candidate in mind. 1620 01:19:30,818 --> 01:19:34,940 In fact, I can't imagine anyone running it but her. 1621 01:19:37,744 --> 01:19:40,174 I just have to convince her to take a leap of faith. 1622 01:19:41,940 --> 01:19:44,995 You just did. 1623 01:19:45,037 --> 01:19:47,229 I really don't want to leave. 1624 01:19:47,468 --> 01:19:50,796 I really can't imagine doing this without you. 1625 01:19:50,832 --> 01:19:52,160 {footsteps approaching) 1626 01:19:58,158 --> 01:20:00,486 What's going on? 1627 01:20:02,920 --> 01:20:05,180 We were wondering if... 1628 01:20:05,218 --> 01:20:07,205 you'd like to stay through Christmas. 1629 01:20:09,847 --> 01:20:10,835 (chuckling) 1630 01:20:10,880 --> 01:20:12,072 Is that a yes? 1631 01:20:12,111 --> 01:20:14,666 I think that's a yes from both of us. 1632 01:20:16,441 --> 01:20:25,525 I 1633 01:20:28,429 --> 01:20:30,087 I'm going to go tell Lexie! 1634 01:20:30,128 --> 01:20:32,649 Woman: You made it! 1635 01:20:35,523 --> 01:20:37,919 Hi! 1636 01:20:37,954 --> 01:20:40,475 I'm staying for Christmas! 1637 01:20:41,617 --> 01:20:43,979 {chattering indistinctly) 1638 01:20:45,713 --> 01:20:48,404 I can't stop thinking about how close we came 1639 01:20:48,443 --> 01:20:49,533 to missing all this. 1640 01:20:49,576 --> 01:20:52,438 Oh, you don't have to. You're here now. 1641 01:20:52,474 --> 01:20:56,868 You're home. 1642 01:20:56,903 --> 01:21:01,059 Does it get any more perfect than this? 1643 01:21:01,099 --> 01:21:03,029 Actually... yes. 1644 01:21:06,460 --> 01:21:16,408 I 1645 01:21:24,077 --> 01:21:25,439 Merry Christmas, Dad. 1646 01:21:25,475 --> 01:21:26,634 Merry Christmas, son. 1647 01:21:26,674 --> 01:21:27,833 You made it. 1648 01:21:27,874 --> 01:21:29,736 Merry Christmas, Sara. 1649 01:21:30,770 --> 01:21:32,791 Merry Christmas. 1650 01:21:32,835 --> 01:21:34,459 Come on. 1651 01:21:46,921 --> 01:21:56,835 I 115538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.