Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,030 --> 00:00:21,148
I
2
00:00:23,553 --> 00:00:27,573
(chattering)
3
00:00:30,214 --> 00:00:31,610
I saw that, Sara.
4
00:00:31,645 --> 00:00:34,972
Qops. Don't tell my boss
I was too busy to bake anything.
5
00:00:35,008 --> 00:00:36,598
Your secret's safe with me.
6
00:00:36,640 --> 00:00:38,627
Uh, but only if I
get the first one.
7
00:00:38,672 --> 00:00:40,659
Done.
8
00:00:40,703 --> 00:00:42,032
I need your help
with something -
9
00:00:42,069 --> 00:00:43,363
Carson Ranch.
10
00:00:43,401 --> 00:00:44,594
The cattle ranch in Montana.
11
00:00:44,633 --> 00:00:45,995
That's the one.
12
00:00:46,032 --> 00:00:47,258
They need to take
out a second loan
13
00:00:47,297 --> 00:00:48,660
to cover their losses
from the drought.
14
00:00:48,696 --> 00:00:51,523
Yeah, a lot of farms and ranches
really suffered out there.
15
00:00:51,560 --> 00:00:53,388
They did, they did.
16
00:00:53,424 --> 00:00:55,582
The problem is, this loan isn't
going to be approved
17
00:00:55,622 --> 00:00:57,586
unless the Carsons can show
they can make the payments.
18
00:00:57,620 --> 00:00:59,449
Right now,
they're barely breaking even.
19
00:00:59,486 --> 00:01:01,473
So they need to cut their costs,
orincrease their income.
20
00:01:01,517 --> 00:01:04,378
Yeah. You tell that
to Travis Carson.
21
00:01:04,414 --> 00:01:07,241
He's as stubborn as they come,
wants to do things his way.
22
00:01:07,278 --> 00:01:09,243
Have you done a site visit?
23
00:01:09,277 --> 00:01:12,002
Actually,
that's where you come in.
24
00:01:12,040 --> 00:01:13,436
I want you to go.
25
00:01:13,472 --> 00:01:16,629
Aren't site visits
a VP thing?
26
00:01:16,669 --> 00:01:20,462
Mm-hmm. Sara, you're one of the
best financial advisors we have
27
00:01:20,499 --> 00:01:22,463
and we think you'd
make an even better VP.
28
00:01:22,497 --> 00:01:24,461
This is your chance to show it.
29
00:01:24,495 --> 00:01:26,357
Thank you, Peter.
30
00:01:26,393 --> 00:01:28,551
I appreciate the opportunity
more than you know.
31
00:01:28,591 --> 00:01:32,417
But, full disclosure,
I know nothing about ranching.
32
00:01:32,454 --> 00:01:34,544
That's exactly why
I want you to go.
33
00:01:34,585 --> 00:01:37,140
You can analyze this business
from a fresh perspective,
34
00:01:37,183 --> 00:01:39,012
maybe find a solution
that we didn't think of.
35
00:01:39,047 --> 00:01:41,569
Okay then.
Of course I'll go.
36
00:01:41,612 --> 00:01:44,100
So, are you thinking
early January?
37
00:01:44,144 --> 00:01:45,506
We can't wait that long.
38
00:01:45,542 --> 00:01:48,165
No, this loan needs
to close by Christmas.
39
00:01:48,206 --> 00:01:50,102
I need you to go tomorrow.
40
00:01:50,138 --> 00:01:55,032
Well, I can book a return
flight for the 23rd.
41
00:01:55,066 --> 00:01:57,258
So, ho matter what happens,
you'll be home for Christmas.
42
00:01:59,362 --> 00:02:02,054
Sara, what's wrong?
This is a great opportunity.
43
00:02:02,093 --> 00:02:04,023
ltis. It's just...
44
00:02:04,058 --> 00:02:06,420
Chloe's on Christmas
break starts tomorrow.
45
00:02:06,455 --> 00:02:07,942
Oh, bring her with you.
46
00:02:10,951 --> 00:02:14,006
Look, I know that
ever since Rob passed away,
47
00:02:14,048 --> 00:02:16,603
Christmas has been rough
on you and Chloe.
48
00:02:17,911 --> 00:02:20,238
It just hasn't had
the same feeling to it.
49
00:02:20,275 --> 00:02:21,434
Well, right,
50
00:02:21,475 --> 00:02:24,030
so maybe a chance of
scenery would help.
51
00:02:24,072 --> 00:02:26,967
You'll get plenty of that
in the Big Sky State.
52
00:02:27,002 --> 00:02:29,228
Come on, I'm sure
Chloe will love it.
53
00:02:33,063 --> 00:02:36,549
Chloe:
Do I have to come with you?
54
00:02:36,593 --> 00:02:38,388
It's just for a
couple of days, Chloe.
55
00:02:38,425 --> 00:02:41,116
But Montana's
like the wilderness.
56
00:02:41,155 --> 00:02:43,313
What if there's no Wi-Fi?
57
00:02:43,354 --> 00:02:46,046
I think you have the wrong idea
about what Montana is like.
58
00:02:47,250 --> 00:02:49,271
Do you know what it's like?
59
00:02:49,314 --> 00:02:52,437
No, but tomorrow,
we're both going to find out.
60
00:03:06,232 --> 00:03:18,109
I
61
00:03:32,907 --> 00:03:36,461
{exhaling sharply)
62
00:03:36,504 --> 00:03:37,866
(horn honking)
63
00:03:37,902 --> 00:03:39,061
{exhaling sharply)
64
00:03:39,100 --> 00:03:40,361
(shivering)
Is your jacket working?
65
00:03:40,400 --> 00:03:43,057
Apparently not.
66
00:03:43,097 --> 00:03:45,152
Okay. Come on, sweetie.
67
00:03:50,790 --> 00:03:52,880
Kay:
Welcome to Kay's Place.
68
00:03:52,921 --> 00:03:54,147
Nice to meet you.
69
00:03:54,186 --> 00:03:55,548
I'm Sara Bradley,
and this is my daughter Chloe.
70
00:03:55,785 --> 00:03:56,909
Hi.
71
00:03:56,951 --> 00:03:58,847
Oh, you two look freezing.
72
00:03:58,882 --> 00:04:00,540
Come on in. Sit down, please...
73
00:04:00,780 --> 00:04:01,768
Thank you.
74
00:04:01,812 --> 00:04:03,208
while I get you checked in.
75
00:04:03,244 --> 00:04:06,140
And I will bring you
some hot cider
76
00:04:06,175 --> 00:04:08,831
and some homemade fruitcake.
77
00:04:08,872 --> 00:04:10,235
Thank you.
78
00:04:14,201 --> 00:04:16,325
Well?
79
00:04:16,366 --> 00:04:19,193
I've never actually
had fruitcake before,
80
00:04:19,229 --> 00:04:23,022
so this is officially the best
fruitcake I've ever had.
81
00:04:23,059 --> 00:04:25,318
(laughing)
I like you.
82
00:04:25,357 --> 00:04:26,481
Thank you.
83
00:04:26,522 --> 00:04:27,918
You're welcome.
84
00:04:27,954 --> 00:04:29,215
Oh, do you have a
Wi-Fi password?
85
00:04:29,254 --> 00:04:30,446
Oh, we don't have Wi-Fi.
86
00:04:30,485 --> 00:04:31,916
I told you!
87
00:04:31,950 --> 00:04:33,745
I'm joking.
88
00:04:33,782 --> 00:04:37,507
Its "StarBigSkyChristmas,
exclamation point."
89
00:04:37,745 --> 00:04:39,869
Even your Wi-Fi
is Christmassy.
90
00:04:39,910 --> 00:04:41,965
I wouldn't have it
any other way.
91
00:04:42,008 --> 00:04:45,131
Chloe, please don't be
on your phone the whole time.
92
00:04:45,172 --> 00:04:46,466
You're gonna be working.
93
00:04:46,503 --> 00:04:49,195
I don't know
what else to do.
94
00:04:49,235 --> 00:04:53,391
Go down to the end of the block,
and turn right.
95
00:04:53,431 --> 00:04:56,087
There's a lot of
cute holiday shopping.
96
00:05:00,756 --> 00:05:03,345
It was nice of Kay to loan us
that hat and these mittens.
97
00:05:03,387 --> 00:05:05,715
Yeah, except they don't
have the little thingy
98
00:05:05,752 --> 00:05:07,739
on the fingertips
to use on touch screens.
99
00:05:07,784 --> 00:05:11,145
You say that like
it's a bad thing.
100
00:05:11,180 --> 00:05:16,074
(instrumental version
of "Jingle Bells" plays)
101
00:05:27,065 --> 00:05:28,723
Oh, Mom,
let's look over here.
102
00:05:28,764 --> 00:05:30,024
Sure.
103
00:05:30,062 --> 00:05:31,857
Hello.
- Chloe: Hi.
104
00:05:31,894 --> 00:05:34,187
Welcome to
St. Nick's Knickknacks.
105
00:05:34,225 --> 00:05:36,985
Wow, that's the best name
for a Christmas shop ever.
106
00:05:37,023 --> 00:05:39,180
Well, it used to be called
Jeffs Christmas Hut,
107
00:05:39,220 --> 00:05:40,707
but that didn't catch on.
108
00:05:40,752 --> 00:05:42,239
(chuckling)
109
00:05:42,284 --> 00:05:43,942
Oh, sweetie, that's so pretty.
110
00:05:43,982 --> 00:05:45,708
You could put that
on your charm bracelet.
111
00:05:45,748 --> 00:05:47,678
Chloe:
Oh, that's okay.
112
00:05:47,712 --> 00:05:49,040
I don't wear that anymore.
113
00:05:50,676 --> 00:05:53,003
Uh, can I help you
find something else?
114
00:05:53,040 --> 00:05:54,698
A candy cane, perhaps?
115
00:05:54,739 --> 00:05:58,033
Or, ooh, better -
this candy cane.
116
00:05:58,069 --> 00:06:00,226
Right?
Beautiful.
117
00:06:00,267 --> 00:06:03,958
Locally made. No, wait.
Better... artisanal.
118
00:06:03,997 --> 00:06:06,121
Which is another word
for expensive.
119
00:06:06,162 --> 00:06:08,717
As freakishly large candy canes
go, it's a bargain.
120
00:06:08,759 --> 00:06:10,246
You're a really good salesman.
121
00:06:10,291 --> 00:06:11,813
Thank you.
122
00:06:11,856 --> 00:06:13,218
Not even my booth or my job.
123
00:06:13,255 --> 00:06:15,016
I'm just filling in
a friend's wife.
124
00:06:15,052 --> 00:06:17,107
That's really nice of you.
125
00:06:17,151 --> 00:06:18,980
It's how we do
things around here.
126
00:06:21,846 --> 00:06:23,810
Well, you seem to have
a knack for it.
127
00:06:23,844 --> 00:06:25,105
- Nailed it.
- Nailed it.
128
00:06:25,144 --> 00:06:27,074
Wow, in St. Nick of time.
129
00:06:27,108 --> 00:06:28,402
Ohl Yeah, there was a line in--
130
00:06:28,640 --> 00:06:29,400
- Too far?
- Yeah.
131
00:06:29,639 --> 00:06:30,729
- Man: Okay.
132
00:06:30,771 --> 00:06:32,133
Sara: You just went right
over that line.
133
00:06:32,170 --> 00:06:33,657
- Man: I think it worked.
- Sara: I thought it was funny.
134
00:06:33,702 --> 00:06:35,894
Mom, chocolate.
135
00:06:35,933 --> 00:06:38,091
Oh, um,
I guess I'm going this way.
136
00:06:38,131 --> 00:06:40,062
Have a merry Christmas.
137
00:06:40,096 --> 00:06:42,389
You too.
138
00:06:42,627 --> 00:06:43,785
Ooh!
139
00:06:43,825 --> 00:06:46,256
{man chuckling)
140
00:06:48,255 --> 00:06:56,805
I
141
00:07:17,061 --> 00:07:20,581
Wow. This is not
how I pictured it.
142
00:07:20,624 --> 00:07:21,850
It's beautiful.
143
00:07:21,889 --> 00:07:23,013
Afternoon.
144
00:07:23,055 --> 00:07:25,042
Welcome to Carson Ranch.
145
00:07:25,087 --> 00:07:27,608
Thank you. I'm Sara Bradley,
from Mayer/Hall.
146
00:07:27,651 --> 00:07:28,775
I'm looking for Travis Carson.
147
00:07:28,817 --> 00:07:30,339
Right name, wrong generation.
148
00:07:30,581 --> 00:07:33,806
You're looking for
my son Travis Jr.
149
00:07:33,845 --> 00:07:35,241
And are you Ms. Bradley's
executive assistant?
150
00:07:35,277 --> 00:07:37,605
No. Her daughter.
151
00:07:37,641 --> 00:07:39,969
(chuckling)
Well, I'm glad to meet you both.
152
00:07:40,006 --> 00:07:41,300
Well, let's find out
where he is, huh?
153
00:07:41,337 --> 00:07:43,926
Beautiful day.
Much warmer than yesterday.
154
00:07:50,562 --> 00:07:53,185
This place is incredible,
Mr. Carson.
155
00:07:53,226 --> 00:07:55,554
Oh, call me "Pops."
156
00:07:55,590 --> 00:07:59,678
Oh, hold tight.
I'll get you some hot cocoa.
157
00:07:59,720 --> 00:08:01,708
Wow.
158
00:08:01,751 --> 00:08:04,647
Luckily, people in Montana like
serving warm beverages.
159
00:08:07,013 --> 00:08:09,239
Okay, here you go.
160
00:08:09,278 --> 00:08:12,730
- Both: Thank you.
- (phone chiming)
161
00:08:12,775 --> 00:08:15,898
Yeah, Junior's on his way back.
162
00:08:15,938 --> 00:08:18,993
Hey, our head ranch hand J.T's
daughter's about your age.
163
00:08:19,036 --> 00:08:20,592
Uh, name's Lexie.
164
00:08:20,634 --> 00:08:22,190
I think she's out back
helping with the horses.
165
00:08:22,233 --> 00:08:23,856
Why don't I introduce you?
166
00:08:23,897 --> 00:08:25,760
Okay.
167
00:08:25,796 --> 00:08:27,090
Huh? Come on.
168
00:08:39,083 --> 00:08:40,570
Why do you guys decorate
the inside of a barn?
169
00:08:40,615 --> 00:08:42,977
Well, the horses
love Christmas, too.
170
00:08:43,013 --> 00:08:45,739
They like to pretend
their reindeer.
171
00:08:47,508 --> 00:08:49,495
Oh, Lexie, there you are.
172
00:08:49,539 --> 00:08:51,265
This is Chloe.
173
00:08:51,504 --> 00:08:53,559
Her mom's here doing some
business with us.
174
00:08:53,602 --> 00:08:56,567
Hi. Do you want to help
me brush the horses?
175
00:08:56,600 --> 00:08:59,655
I've actually never even
pet a horse before.
176
00:08:59,697 --> 00:09:01,559
It's easy. Come on.
She's really gentle.
177
00:09:01,595 --> 00:09:02,719
Go ahead.
178
00:09:06,024 --> 00:09:07,682
Just touch her.
179
00:09:07,723 --> 00:09:08,983
Do I justcircleitor...?
180
00:09:09,021 --> 00:09:10,043
- Yeah, circle.
- Chloe: Okay.
181
00:09:10,087 --> 00:09:11,518
Lexie: There you go, you got it.
182
00:09:11,552 --> 00:09:12,915
- Chloe: Like this?
- Lexie: Yeah.
183
00:09:12,951 --> 00:09:15,574
Hi. Oh, he's so calm.
184
00:09:15,614 --> 00:09:16,807
{phone vibrating)
185
00:09:16,847 --> 00:09:19,209
Oh, I have to take this.
186
00:09:27,904 --> 00:09:30,061
Hi.
187
00:09:30,101 --> 00:09:32,622
Hi.
188
00:09:32,665 --> 00:09:36,151
So, this is where
you really work.
189
00:09:36,195 --> 00:09:40,488
Yes, my career in Christmas
novelties was short but sweet.
190
00:09:40,525 --> 00:09:42,921
Uh...
191
00:09:42,956 --> 00:09:44,920
What are you doing here?
192
00:09:44,954 --> 00:09:47,543
Oh, I'm meeting
with Travis Carson.
193
00:09:47,584 --> 00:09:49,674
He's expecting me.
I'm Sara Bradley.
194
00:09:49,716 --> 00:09:51,203
Oh.
195
00:09:52,613 --> 00:09:55,770
Travis Carson.
196
00:09:55,810 --> 00:09:57,206
Really?
197
00:09:57,442 --> 00:10:00,031
Yeah.
What were you expecting?
198
00:10:00,073 --> 00:10:03,128
A gigantic belt buckle
and a lasso?
199
00:10:03,170 --> 00:10:05,600
Of course not.
200
00:10:05,634 --> 00:10:06,758
Oh, let me help.
201
00:10:06,800 --> 00:10:09,855
Oh, thank you.
202
00:10:09,897 --> 00:10:12,758
So, I-l just want
to say up front
203
00:10:12,794 --> 00:10:14,156
that we are on the same team.
204
00:10:14,192 --> 00:10:17,417
Okay? We, uh-- ooh.
205
00:10:17,456 --> 00:10:19,148
We both want you to
get that loan approved.
206
00:10:19,188 --> 00:10:20,675
You know that, right?
207
00:10:20,720 --> 00:10:24,013
And I just want to say
that Peter's recommendations
208
00:10:24,050 --> 00:10:27,502
to cut labor are a non-starter.
209
00:10:29,611 --> 00:10:31,974
Those men are my family.
210
00:10:32,010 --> 00:10:34,531
Well, that's why I'm here...
211
00:10:34,574 --> 00:10:36,504
to help you find a different way
212
00:10:36,538 --> 00:10:39,059
to get out the numbers
you need to show the bank.
213
00:10:39,103 --> 00:10:41,692
And if you can't?
214
00:10:41,734 --> 00:10:44,493
1 will.
215
00:10:48,760 --> 00:10:50,884
You know what?
I just came over to say hello
216
00:10:50,925 --> 00:10:52,481
before we start tomorrow.
217
00:10:52,523 --> 00:10:54,919
I probably should get back to
the inn and get some rest.
218
00:10:54,954 --> 00:10:56,714
Of course.
219
00:10:56,752 --> 00:10:59,115
Okay.
220
00:11:01,148 --> 00:11:03,612
(sighing)
221
00:11:03,646 --> 00:11:05,838
Looks good.
222
00:11:05,878 --> 00:11:09,102
Lexie: There you go.
I think she likes it.
223
00:11:11,138 --> 00:11:12,501
How'd it go?
224
00:11:12,538 --> 00:11:13,900
Oh, it's so fun.
225
00:11:13,936 --> 00:11:15,991
It's way better
working with a friend.
226
00:11:16,034 --> 00:11:17,828
Thanks for inviting
me to help.
227
00:11:17,866 --> 00:11:21,796
Oh, Chloe, this
is Travis Carson Jr.
228
00:11:21,828 --> 00:11:23,055
Hello.
229
00:11:23,094 --> 00:11:27,454
The knickknack guy.
230
00:11:27,489 --> 00:11:28,750
I'm actually a rancher guy.
231
00:11:28,789 --> 00:11:30,719
And, if I may...
232
00:11:32,419 --> 00:11:34,509
...this is my horse Rustler.
233
00:11:34,550 --> 00:11:36,571
He's as gentle
as they come.
234
00:11:38,013 --> 00:11:40,908
Sorry, I'm still not
really used to horses.
235
00:11:40,944 --> 00:11:42,670
(chuckling)
That's okay.
236
00:11:42,709 --> 00:11:45,036
Here's a funny thing
about Rustler -
237
00:11:45,073 --> 00:11:48,661
he loves Christmas music,
he does.
238
00:11:48,703 --> 00:11:51,065
(humming "Jingle Bells")
There he is.
239
00:11:51,100 --> 00:11:52,497
Here, give it a try.
240
00:11:52,533 --> 00:11:53,691
Oh, no, it's okay.
241
00:11:53,731 --> 00:11:56,354
Come on.
♪ Jingle bells, jingle... ♪
242
00:11:56,396 --> 00:11:58,622
♪ Bells, jingle all the way ♪
243
00:11:58,661 --> 00:11:59,717
- (whinnying)
- There you go.
244
00:11:59,760 --> 00:12:01,724
Good job, buddy.
245
00:12:01,758 --> 00:12:03,620
You have a real way
with animals.
246
00:12:03,656 --> 00:12:06,551
You wanna help with
the chicks in the back barn?
247
00:12:06,586 --> 00:12:07,574
Can we go right now?
248
00:12:07,618 --> 00:12:09,310
Uh, we should be getting back.
249
00:12:09,350 --> 00:12:11,314
Oh, yeah, you gotta
get back before rush hour.
250
00:12:11,348 --> 00:12:12,472
Rush hour?
251
00:12:12,514 --> 00:12:15,375
No. Just some
cattle crossing the road.
252
00:12:22,604 --> 00:12:24,625
So, did you have fun today?
253
00:12:24,669 --> 00:12:26,827
I guess.
254
00:12:26,867 --> 00:12:28,627
What do you mean you guess?
255
00:12:29,998 --> 00:12:31,894
It was okay.
256
00:12:31,929 --> 00:12:33,553
You don't want to admit
257
00:12:33,594 --> 00:12:35,853
that I was right about
Montana being an adventure.
258
00:12:37,357 --> 00:12:39,412
So, does that mean
259
00:12:39,455 --> 00:12:40,942
you don't want to go back
to the ranch with me tomorrow?
260
00:12:40,987 --> 00:12:43,474
I didn't say that.
261
00:12:58,437 --> 00:12:59,959
Hey.
262
00:13:00,002 --> 00:13:03,022
They don't all have to
be white lights, you know.
263
00:13:03,266 --> 00:13:06,286
Well, that's the way
Mom always used to do it.
264
00:13:06,330 --> 00:13:08,726
That doesn't mean
it's set in stone.
265
00:13:08,761 --> 00:13:11,487
Nothing really is.
266
00:13:11,525 --> 00:13:12,785
We still talking
about the lights,
267
00:13:12,823 --> 00:13:14,913
or we talking about
how I run the ranch?
268
00:13:14,955 --> 00:13:17,748
Something has to give, son.
269
00:13:17,785 --> 00:13:20,250
I know it's not your fault
that we're in this pinch.
270
00:13:20,283 --> 00:13:22,939
Everyone's trying to recover
from the drought.
271
00:13:22,980 --> 00:13:27,704
But... we really need that
second loan, you know?
272
00:13:27,743 --> 00:13:28,936
Yeah.
273
00:13:28,975 --> 00:13:31,939
I know it's tough
being the bad guy.
274
00:13:31,972 --> 00:13:33,403
Butif it's a decision between
275
00:13:33,437 --> 00:13:35,401
laying people off
and losing everything--
276
00:13:35,435 --> 00:13:37,525
No, we're not laying anyone off.
277
00:13:37,567 --> 00:13:39,554
I'd prefer to sell
part of the land.
278
00:13:39,598 --> 00:13:42,290
Okay then.
279
00:13:42,329 --> 00:13:43,351
Okay.
280
00:13:43,394 --> 00:13:47,550
Can't hurt to hear
Sara's ideas.
281
00:13:47,590 --> 00:13:49,816
And then, you're gonna have
to make a tough choice,
282
00:13:49,855 --> 00:13:52,875
just like you did
when you moved back here.
283
00:13:52,919 --> 00:13:54,713
Ah, that wasn't a tough choice.
284
00:13:54,750 --> 00:13:56,874
I only moved away
because I wanted to try
285
00:13:56,915 --> 00:13:59,379
something completely
different from this life.
286
00:13:59,412 --> 00:14:00,934
(chuckling)
287
00:14:00,977 --> 00:14:03,771
Well, corporate law is just
about as different as it gets.
288
00:14:03,809 --> 00:14:06,534
(chuckling)
Yes, itis.
289
00:14:06,572 --> 00:14:09,797
But after a while, I realized
I not only left home,
290
00:14:09,836 --> 00:14:12,629
I left who I was.
291
00:14:12,666 --> 00:14:15,925
My only regret is not
coming home sooner,
292
00:14:15,963 --> 00:14:18,427
so I could spend
more time with Mom.
293
00:14:18,461 --> 00:14:22,288
Now, there's nothing you
could've done for Mom back then.
294
00:14:22,324 --> 00:14:24,311
And now, you're keeping
her Christmas traditions
295
00:14:24,356 --> 00:14:26,411
alive and well.
296
00:14:28,352 --> 00:14:31,781
But son, this ranch
is running on fumes.
297
00:14:31,815 --> 00:14:35,438
You gotta make some changes
or accept the fact
298
00:14:35,478 --> 00:14:38,805
that this could be the last
Christmas we spend here.
299
00:14:45,635 --> 00:14:48,758
(sighin
9
See?
300
00:14:48,799 --> 00:14:51,229
Sometimes changing things up...
301
00:14:51,263 --> 00:14:54,386
makes what you
already have better.
302
00:14:57,158 --> 00:14:59,248
The lights are a metaphor.
303
00:14:59,289 --> 00:15:01,378
Oh, I get it, Dad.
304
00:15:03,785 --> 00:15:06,771
And, uh, I hear you.
305
00:15:09,213 --> 00:15:10,700
I know you do.
306
00:15:10,745 --> 00:15:12,210
(horn honking)
307
00:15:20,402 --> 00:15:22,560
{car door closing)
308
00:15:22,600 --> 00:15:23,827
Morning.
309
00:15:23,866 --> 00:15:25,523
Morning.
310
00:15:25,564 --> 00:15:27,528
Pops said it was okay
if I brought Chloe
311
00:15:27,562 --> 00:15:28,789
because Lexie's here.
312
00:15:28,828 --> 00:15:30,883
Yeah, that's fine.
313
00:15:31,125 --> 00:15:33,147
Uh, she's around back
with the chickens.
314
00:15:33,190 --> 00:15:35,245
Do they like
Christmas carols, too?
315
00:15:35,288 --> 00:15:36,878
They're more into Classic Rock.
316
00:15:37,120 --> 00:15:39,482
Have fun.
317
00:15:41,882 --> 00:15:44,573
Look, I meant everything
that I said yesterday.
318
00:15:44,613 --> 00:15:46,873
But, uh...
319
00:15:47,110 --> 00:15:49,597
I suppose I need
to let you do your job.
320
00:15:51,239 --> 00:15:54,567
I talked some sense into him.
321
00:15:54,604 --> 00:15:56,432
I owe you one.
322
00:16:00,564 --> 00:16:02,188
Well, come on, let's goin.
323
00:16:02,229 --> 00:16:04,591
After you.
324
00:16:09,289 --> 00:16:11,185
Your timing's perfect -
325
00:16:11,220 --> 00:16:14,240
Kay just dropped off some
of her candy cane cocoa.
326
00:16:14,284 --> 00:16:15,216
Kay from the B&B?
327
00:16:15,250 --> 00:16:16,579
Yeah, she's an old friend.
328
00:16:16,616 --> 00:16:18,580
She's always bringing by her
home cooking from the inn.
329
00:16:18,614 --> 00:16:21,135
Wow.
That's really nice of her.
330
00:16:21,178 --> 00:16:24,437
Oh, people in town are always
coming by here at Christmas.
331
00:16:24,474 --> 00:16:27,404
Kay comes over a little
more often than most.
332
00:16:27,439 --> 00:16:30,300
Have a seat.
I'll get you some cocoa.
333
00:16:30,336 --> 00:16:31,698
Oh, can I get that to go?
334
00:16:31,734 --> 00:16:33,290
I'd really like
to get started.
335
00:16:33,333 --> 00:16:34,820
Can we go into your office
and dig into the books?
336
00:16:35,065 --> 00:16:36,325
Easy there.
337
00:16:36,363 --> 00:16:37,658
You don't walk through
someone's front door
338
00:16:37,696 --> 00:16:40,251
and get straight to business.
339
00:16:40,294 --> 00:16:41,588
You're on Montana time.
340
00:16:41,625 --> 00:16:43,555
What does that mean?
341
00:16:43,590 --> 00:16:47,520
That means, here,
we don't rush things,
342
00:16:47,554 --> 00:16:49,245
especially at Christmas.
343
00:16:49,285 --> 00:16:52,714
We take our time to sit
and chat and eat cookies
344
00:16:52,748 --> 00:16:54,611
and drink candy cane cocoa.
345
00:16:54,647 --> 00:16:56,237
Then, we start.
Thank you.
346
00:16:56,278 --> 00:16:58,470
Oh, is that a
showman-shaped marshmallow?
347
00:16:58,509 --> 00:17:00,803
Yeah, Kay makes them
special for the bonfire
348
00:17:01,040 --> 00:17:04,628
and she gives me
any extras, of course.
349
00:17:04,670 --> 00:17:06,192
So, do you sell the
cocoa at the bonfire?
350
00:17:06,235 --> 00:17:08,325
Of course not.
They're friends.
351
00:17:08,367 --> 00:17:10,729
Oh, and she dropped
by some sausage rolls.
352
00:17:10,764 --> 00:17:12,593
Or have you already tried
them at the inn?
353
00:17:12,630 --> 00:17:16,218
Actually, I'm a vegetarian.
354
00:17:16,260 --> 00:17:18,747
Oh, well, we won't
hold that against you.
355
00:17:18,790 --> 00:17:21,379
I'll go see if the girls
want some cocoa.
356
00:17:21,420 --> 00:17:24,441
I'm really glad that
Chloe's found a friend.
357
00:17:24,485 --> 00:17:27,449
It's not easy being
an only child,
358
00:17:27,482 --> 00:17:28,708
especially when it's just
the two of us now.
359
00:17:28,747 --> 00:17:30,269
Travis:
I bet.
360
00:17:30,312 --> 00:17:32,073
How 'bout you? Any kids?
361
00:17:32,111 --> 00:17:34,666
Always wanted to, yeah.
362
00:17:34,709 --> 00:17:36,537
Christmas with my parents
363
00:17:36,573 --> 00:17:38,663
was probably
the best time of my life.
364
00:17:38,705 --> 00:17:40,692
But, uh...
365
00:17:40,736 --> 00:17:43,098
sometimes things don't work out
the way that you planned.
366
00:17:43,133 --> 00:17:46,097
Yeah, Chloe and I
know that firsthand.
367
00:17:48,661 --> 00:17:51,989
The other thing I know is that
we have a lot of work to do.
368
00:17:52,025 --> 00:17:54,115
Wow.
That was a terrible segue.
369
00:17:54,157 --> 00:17:55,145
-Wasn'tit?
- Mm-hmm.
370
00:17:55,189 --> 00:17:56,551
But seriously,
371
00:17:56,588 --> 00:17:59,711
I'd like to start by digging
into last year's cash flow.
372
00:17:59,751 --> 00:18:01,409
Have you finished your cocoa?
373
00:18:01,449 --> 00:18:03,539
No.
374
00:18:03,581 --> 00:18:05,171
You know the rules.
375
00:18:05,213 --> 00:18:07,200
You're not going to
make this easy, are you?
376
00:18:07,244 --> 00:18:09,436
Nothing worth doing ever is.
377
00:18:09,476 --> 00:18:10,600
Fine.
378
00:18:18,533 --> 00:18:19,657
Ready?
379
00:18:22,297 --> 00:18:23,625
I reckon I am.
380
00:18:23,662 --> 00:18:24,718
Great. Let's get started.
381
00:18:24,961 --> 00:18:26,289
This way.
382
00:18:33,020 --> 00:18:35,382
(horse whinnying)
383
00:18:39,181 --> 00:18:41,236
Is this your office?
384
00:18:41,279 --> 00:18:43,300
No, this is a barn.
(chuckling)
385
00:18:43,343 --> 00:18:44,637
I just wanted to
give you a little tour
386
00:18:44,675 --> 00:18:46,436
before you bury
yourself in the numbers.
387
00:18:46,474 --> 00:18:49,165
The ranch is about a lot more
than just what's on paper.
388
00:18:53,534 --> 00:18:55,396
This is beautiful.
How old is it?
389
00:18:55,432 --> 00:18:56,693
About 150 years.
390
00:18:56,930 --> 00:18:59,519
Sara: So, what do you do
with it at Christmas?
391
00:18:59,561 --> 00:19:01,287
We host the annual
Christmas potluck,
392
00:19:01,326 --> 00:19:03,450
and until then,
it's usually storage.
393
00:19:03,491 --> 00:19:05,455
I hate to tell you this,
but you've been robbed.
394
00:19:05,489 --> 00:19:08,044
Well, we haven't set it up yet.
395
00:19:08,087 --> 00:19:10,380
We have eight days
until Christmas Eve,
396
00:19:10,418 --> 00:19:12,246
and by then, this entire barn
397
00:19:12,282 --> 00:19:13,577
is gonna be
a Christmas wonderland.
398
00:19:13,615 --> 00:19:15,908
Everybody pitches in
399
00:19:15,945 --> 00:19:17,637
to set up the tables,
and the centerpieces,
400
00:19:17,677 --> 00:19:20,039
and even a stage for musicians.
401
00:19:20,075 --> 00:19:22,267
That sounds expensive.
402
00:19:22,306 --> 00:19:24,532
So, what's the overhead
on this dinner?
403
00:19:24,570 --> 00:19:27,535
Zero.
Everybody pitches in.
404
00:19:27,568 --> 00:19:31,191
Have you ever considered
renting this place out
405
00:19:31,231 --> 00:19:33,594
for weddings or special events?
406
00:19:33,629 --> 00:19:35,287
That's not what
this place is for.
407
00:19:35,327 --> 00:19:36,486
Could be.
408
00:19:38,457 --> 00:19:39,581
Ahh...
409
00:19:39,623 --> 00:19:42,212
Wow.
410
00:19:42,254 --> 00:19:44,344
Right? My mom collected these
411
00:19:44,386 --> 00:19:47,179
over all the years our family
hosted the Christmas potluck.
412
00:19:47,216 --> 00:19:50,578
When she passed, I promised her
that I would keep it going.
413
00:19:50,613 --> 00:19:53,100
I do hope this
isn't the last one.
414
00:19:53,144 --> 00:19:55,937
I've already thought of a
couple of ways to cut costs.
415
00:19:55,974 --> 00:19:58,268
Well, if those ways involve our
Christmas traditions,
416
00:19:58,306 --> 00:19:59,464
you can forget it.
417
00:19:59,504 --> 00:20:03,331
I would never ask anyone
to give up Christmas
418
00:20:03,368 --> 00:20:06,525
Isn't that what you're doing?
419
00:20:06,565 --> 00:20:10,119
I'm doing my job,
and I'm gonna need your help.
420
00:20:10,161 --> 00:20:14,283
And you'll get it...
421
00:20:14,323 --> 00:20:17,049
...right after I do my job.
422
00:20:29,110 --> 00:20:31,835
Are you going
all the way up there?
423
00:20:31,873 --> 00:20:33,395
Well, unless you want to.
424
00:20:33,439 --> 00:20:35,131
Maybe you could have
one of the ranch hands do it
425
00:20:35,171 --> 00:20:36,431
and we could
go back to your office.
426
00:20:36,469 --> 00:20:38,059
Oh, they're out getting feed,
427
00:20:38,101 --> 00:20:39,588
or moving the cattle, making
sure the pipes are flowing...
428
00:20:39,833 --> 00:20:42,558
What are you writing down?
429
00:20:42,596 --> 00:20:45,390
This is just valuable
information
430
00:20:45,428 --> 00:20:47,586
about your
day-to-day operations.
431
00:20:47,825 --> 00:20:50,312
Well, outside of Christmas,
on any given day,
432
00:20:50,356 --> 00:20:52,820
I'd be working
right alongside them.
433
00:20:52,853 --> 00:20:54,477
Okay.
434
00:20:54,519 --> 00:20:57,483
You write that down.
That's important.
435
00:20:57,516 --> 00:20:59,571
That's a cowboy's worth ethic.
436
00:20:59,814 --> 00:21:01,040
You wouldn't ask anyone
to do anything
437
00:21:01,079 --> 00:21:02,135
you wouldn't do yourself.
438
00:21:02,178 --> 00:21:05,301
Got it.
439
00:21:07,007 --> 00:21:08,233
What?
440
00:21:08,272 --> 00:21:10,101
Just seems like a waste
of perfectly nice garland
441
00:21:10,138 --> 00:21:12,068
to put it all the way
up in the rafters.
442
00:21:12,102 --> 00:21:15,531
Oh.
Well, what do you suggest?
443
00:21:15,565 --> 00:21:19,256
Well, a few years ago,
444
00:21:19,296 --> 00:21:22,157
we did this zig-zag with garland
445
00:21:22,192 --> 00:21:24,156
to look like a Christmas tree
all the way up the wall.
446
00:21:24,190 --> 00:21:27,484
We threaded in some lights
447
00:21:27,521 --> 00:21:30,213
and we put a star on top.
It was really beautiful.
448
00:21:30,251 --> 00:21:34,805
Okay. That sounds interesting.
You have any pictures?
449
00:21:34,847 --> 00:21:38,368
Um, I don't know,
that's going back a while.
450
00:21:38,411 --> 00:21:40,932
We've tried to keep
Christmas pretty low-key
451
00:21:40,975 --> 00:21:43,768
since my husband passed away.
452
00:21:43,805 --> 00:21:47,234
Oh. I... didn't know.
453
00:21:47,269 --> 00:21:49,290
I'm sorry.
How long ago was it?
454
00:21:49,333 --> 00:21:51,457
Four years.
455
00:21:51,498 --> 00:21:54,484
Sometimes it seems
like a lifetime
456
00:21:54,528 --> 00:21:58,855
and sometimes it seems
like just yesterday.
457
00:22:00,323 --> 00:22:02,912
If this is too hard,
we can go back to the office
458
00:22:02,954 --> 00:22:04,748
and do what you
need to get done.
459
00:22:04,785 --> 00:22:06,046
No, I'm okay.
460
00:22:06,085 --> 00:22:07,516
Let's do that tree.
461
00:22:09,281 --> 00:22:10,905
Okay.
462
00:22:10,946 --> 00:22:11,911
Right.
463
00:22:11,945 --> 00:22:13,035
Um, actually...
464
00:22:13,078 --> 00:22:14,839
So, garland...
465
00:22:14,875 --> 00:22:15,999
...this would be perfect.
466
00:22:16,041 --> 00:22:17,097
Yep, okay.
467
00:22:17,140 --> 00:22:18,367
This is not gonna take
any time at all.
468
00:22:18,406 --> 00:22:19,871
Oh my gosh.
469
00:22:19,905 --> 00:22:22,029
Hey, what do you
think about this?
470
00:22:22,069 --> 00:22:23,091
That's a great call.
471
00:22:23,134 --> 00:22:25,723
We can do, like,
you know, on your back.
472
00:22:25,765 --> 00:22:27,060
I'm excited about
just getting going, so...
473
00:22:27,098 --> 00:22:28,960
I think you're low-key about it.
474
00:22:28,996 --> 00:22:30,018
I'm fired up.
475
00:22:30,062 --> 00:22:31,221
Okay. Good.
476
00:22:36,755 --> 00:22:37,914
Whoa!
I'm fine.
477
00:22:37,954 --> 00:22:39,113
I can see that.
478
00:22:39,153 --> 00:22:40,448
And you will be, too.
479
00:22:40,485 --> 00:22:42,108
Thank you. I mean, this ranch
480
00:22:42,150 --> 00:22:44,807
means the world
to my family and me.
481
00:22:44,847 --> 00:22:46,937
I can see that.
482
00:22:46,979 --> 00:22:49,874
Okay. You should do honors.
Here you go.
483
00:22:49,909 --> 00:22:51,170
Okay.
484
00:22:53,872 --> 00:22:55,269
You were right.
485
00:22:55,305 --> 00:22:56,428
It looks amazing.
Thank you.
486
00:22:56,469 --> 00:22:58,059
You're welcome.
487
00:22:58,101 --> 00:23:00,929
And now there's plenty of time
to go over your expenses.
488
00:23:00,966 --> 00:23:03,396
Wow. Wow.
489
00:23:03,430 --> 00:23:06,984
You jumped back to work mode
so fast, it gives me whiplash.
490
00:23:20,014 --> 00:23:22,774
It's been a long time since
I saw snow fall.
491
00:23:22,811 --> 00:23:24,832
When was the last time
it snowed in Los Angles?
492
00:23:24,876 --> 00:23:26,704
Um, twenty years ago.
493
00:23:26,741 --> 00:23:29,761
Snowed just enough to
make everything white...
494
00:23:29,804 --> 00:23:32,064
for about an hour.
495
00:23:32,103 --> 00:23:34,295
Hopefully this'll stick
around a little longer.
496
00:23:38,696 --> 00:23:40,956
(sighing)
Let's go.
497
00:23:45,024 --> 00:23:46,148
(sighing)
498
00:23:49,020 --> 00:23:50,179
Hey.
499
00:23:50,219 --> 00:23:52,081
First time seeing snow, huh?
500
00:23:52,117 --> 00:23:54,207
Unless you count
the sledding hill
501
00:23:54,249 --> 00:23:55,940
they made for
the winter dance at school.
502
00:23:55,980 --> 00:23:58,240
I don't count that, no.
503
00:23:58,278 --> 00:24:01,298
But just wait.
504
00:24:01,342 --> 00:24:02,864
When the snow covers everything
in sight
505
00:24:02,907 --> 00:24:05,031
and the Christmas
lights reflect off of it...
506
00:24:05,072 --> 00:24:08,399
in that one, quiet moment,
507
00:24:08,635 --> 00:24:12,961
the world is and
new and perfect.
508
00:24:15,329 --> 00:24:18,190
I like Montana snow better.
509
00:24:18,226 --> 00:24:19,782
Are these the marshmallows
Pops was talking about?
510
00:24:19,824 --> 00:24:22,810
Chloe: Kay let me
and Lexie help.
511
00:24:22,855 --> 00:24:24,377
And then, she taught
us how to knit.
512
00:24:24,620 --> 00:24:26,107
Wow!
You have been busy!
513
00:24:26,152 --> 00:24:27,809
What are you knitting?
514
00:24:27,850 --> 00:24:31,075
Atiny little
Christmas scarf.
515
00:24:31,114 --> 00:24:33,010
Sara: Kay, thank you
for keeping her so busy.
516
00:24:33,045 --> 00:24:35,771
I think I had
more fun than they did.
517
00:24:35,809 --> 00:24:37,899
Did you two get a lot done?
518
00:24:42,669 --> 00:24:45,758
I'm just getting
a feel for the place.
519
00:24:45,799 --> 00:24:47,628
Well, in that case,
520
00:24:47,665 --> 00:24:49,096
I hope you can stay for
lunch in a couple hours.
521
00:24:49,130 --> 00:24:50,958
Mom, can we stay?
522
00:24:50,994 --> 00:24:54,014
Well, just as long as there's no
talking business at the table.
523
00:24:54,058 --> 00:24:56,886
Well, then, we're going to have
to talk about it before lunch.
524
00:24:56,923 --> 00:24:58,183
There's just enough time for me
525
00:24:58,221 --> 00:25:00,617
to go through your
most recent balance sheet.
526
00:25:00,652 --> 00:25:02,707
{blowing raspberry)
527
00:25:02,750 --> 00:25:04,011
Oh, can I go visit
the horses while you guys work?
528
00:25:04,049 --> 00:25:05,014
Go ahead.
529
00:25:05,048 --> 00:25:06,172
Can I go too?
530
00:25:06,213 --> 00:25:07,803
Funny.
531
00:25:07,845 --> 00:25:10,003
{Chloe chuckling)
532
00:25:11,974 --> 00:25:14,337
Let's go.
533
00:25:17,270 --> 00:25:19,893
Ranching is actually
a lot more high-tech
534
00:25:19,934 --> 00:25:21,330
than most people think.
535
00:25:21,566 --> 00:25:24,087
With GPS, I can see where every
single head of cattle is
536
00:25:24,130 --> 00:25:25,652
on a screen at one time.
537
00:25:25,694 --> 00:25:27,557
This is not what I expected
your office to look like.
538
00:25:27,593 --> 00:25:31,079
One second.
539
00:25:31,123 --> 00:25:33,610
How about now?
540
00:25:33,654 --> 00:25:35,278
Yes.
That's what was missing.
541
00:25:35,319 --> 00:25:36,750
You know, I have
never met anyone
542
00:25:36,785 --> 00:25:38,875
as into Christmas as you.
543
00:25:38,916 --> 00:25:41,312
Making up for lost time.
544
00:25:41,547 --> 00:25:44,874
I think when I left the ranch,
I left Christmas behind, too.
545
00:25:44,910 --> 00:25:46,272
Where did you go?
546
00:25:48,241 --> 00:25:49,263
Law school.
547
00:25:49,305 --> 00:25:51,270
You're a lawyer?
548
00:25:51,304 --> 00:25:53,893
Was, yeah. I was pretty good
at it, too.
549
00:25:53,934 --> 00:25:56,297
But itwasn't
what I was looking for.
550
00:25:56,532 --> 00:25:58,190
What were you looking for?
551
00:25:58,231 --> 00:26:00,286
Something different.
552
00:26:00,529 --> 00:26:02,186
I mean, haven't you ever
wanted a change
553
00:26:02,227 --> 00:26:03,919
just to see if that's
where you were meant to be?
554
00:26:03,959 --> 00:26:05,685
Not really.
555
00:26:05,723 --> 00:26:07,654
The reason I'm up
for a promotion
556
00:26:07,689 --> 00:26:10,119
is because I stayed the course,
I rose up through the ranks.
557
00:26:10,153 --> 00:26:12,515
There's something
to be said for stability.
558
00:26:12,550 --> 00:26:15,207
Yes, there is,
and I had that in New York.
559
00:26:15,248 --> 00:26:17,178
But after a few years,
560
00:26:17,213 --> 00:26:20,041
I just had to admit
that I wasn't happy.
561
00:26:20,076 --> 00:26:23,041
I missed everything
single thing about this place,
562
00:26:23,074 --> 00:26:24,765
especially at Christmas.
563
00:26:24,805 --> 00:26:26,668
You missed Christmas
in New York City,
564
00:26:26,704 --> 00:26:28,169
the most Christmassy
place in the world?
565
00:26:28,203 --> 00:26:30,724
ltwasn't home.
566
00:26:32,531 --> 00:26:35,188
Sometimes home is the hardest
place to be at Christmas.
567
00:26:35,229 --> 00:26:38,488
Hmm.
568
00:26:38,526 --> 00:26:41,047
Well, in that case,
569
00:26:41,091 --> 00:26:45,576
I hope that someday you can
bring Christmas home again.
570
00:26:48,050 --> 00:26:50,071
I'll show you our
balance sheets.
571
00:26:59,106 --> 00:27:03,898
Okay, anything on
a green plate is vegetarian.
572
00:27:03,935 --> 00:27:06,025
That is so thoughtful.
Thank you.
573
00:27:06,067 --> 00:27:08,860
Oh, thank Kay -
she put it together.
574
00:27:08,897 --> 00:27:11,520
Amazing in
the kitchen, this one.
575
00:27:11,561 --> 00:27:14,184
Yeah, when Kay's not around,
things aren't quite as gourmet.
576
00:27:14,225 --> 00:27:16,655
I don't know
why I picture ranchers
577
00:27:16,690 --> 00:27:19,086
eating beans out of a tin pot.
578
00:27:19,120 --> 00:27:21,641
What? That is a cliché
from a bad movie.
579
00:27:21,685 --> 00:27:24,013
Son, remind me
580
00:27:24,050 --> 00:27:25,606
what we had for
supper last night?
581
00:27:26,913 --> 00:27:29,003
Beans.
582
00:27:30,443 --> 00:27:32,567
Straight out of the pot.
583
00:27:32,608 --> 00:27:35,697
(all chuckling)
584
00:27:35,738 --> 00:27:38,758
While you picture
ranchers eating beans,
585
00:27:38,802 --> 00:27:42,822
I picture people from LA
eating kale, like all the time.
586
00:27:42,865 --> 00:27:45,522
Well, I guess we both have
certain misconceptions.
587
00:27:47,028 --> 00:27:49,186
Mom, you had kale
chips on the plane.
588
00:27:49,425 --> 00:27:53,048
- Shh...
- (all laughing)
589
00:27:53,088 --> 00:27:56,108
So, Chloe, what do you think
of the ranch so far?
590
00:27:56,152 --> 00:27:59,514
Um, it's pretty cool.
591
00:27:59,549 --> 00:28:01,979
Trust me.
This is high praise.
592
00:28:02,014 --> 00:28:06,170
You are here at
the best time of the year.
593
00:28:06,409 --> 00:28:08,567
Some of the fondest
memories of my life
594
00:28:08,607 --> 00:28:11,730
are from Christmas
on this ranch.
595
00:28:11,771 --> 00:28:13,167
Me, too, Dad.
596
00:28:13,403 --> 00:28:15,026
(chuckling)
597
00:28:15,067 --> 00:28:16,657
In fact, I get just as
excited for Christmas now
598
00:28:16,699 --> 00:28:17,789
as I did when I was a kid.
599
00:28:17,832 --> 00:28:19,490
When I was a kid,
600
00:28:19,530 --> 00:28:21,960
I loved that moment of seeing
the Christmas tree all lit up,
601
00:28:21,995 --> 00:28:24,981
Christmas Eve,
right before Santa came,
602
00:28:25,025 --> 00:28:29,885
and I just wished that feeling
could last forever.
603
00:28:29,920 --> 00:28:33,111
I know exactly how you feel.
604
00:28:35,382 --> 00:28:37,472
What about you, Chloe?
605
00:28:37,513 --> 00:28:39,602
What's your favorite
Christmas memory?
606
00:28:41,909 --> 00:28:43,601
Um...
607
00:28:43,641 --> 00:28:47,729
just..spending time
with family.
608
00:28:49,934 --> 00:28:52,728
That's my favorite part, too.
609
00:28:54,996 --> 00:28:57,359
Travis: My absolutely favorite
thing about Christmas
610
00:28:57,394 --> 00:28:58,984
is actually
happening tonight,
611
00:28:59,026 --> 00:29:01,388
it's the Carson Ranch
Christmas bonfire,
612
00:29:01,424 --> 00:29:06,012
sort of a gigantic campout
with family and friends,
613
00:29:06,053 --> 00:29:09,676
and it's just... joyful.
614
00:29:09,716 --> 00:29:11,737
I hope you and
Chloe will join us.
615
00:29:11,781 --> 00:29:13,041
You better save them
616
00:29:13,079 --> 00:29:14,408
front row seats in
front of the fire.
617
00:29:14,445 --> 00:29:16,001
It's going to be
in the low-20's tonight.
618
00:29:16,043 --> 00:29:17,701
Oh, yeah, that's right.
619
00:29:17,741 --> 00:29:19,103
You guys aren't
equipped for this.
620
00:29:19,340 --> 00:29:20,736
(sighing)
621
00:29:20,772 --> 00:29:22,669
So, Chloe, I don't think
we have much choice.
622
00:29:22,703 --> 00:29:24,395
Either with stay indoors
623
00:29:24,435 --> 00:29:26,365
while I finish my work
and we fly back to LA,
624
00:29:26,400 --> 00:29:28,524
or we go into town and we
get ourselves some new coats.
625
00:29:30,030 --> 00:29:31,722
I vote coats.
626
00:29:31,762 --> 00:29:35,385
Well, the snow's coming down
pretty hard. If you want,
627
00:29:35,425 --> 00:29:38,014
I can give you a lift into town,
628
00:29:38,056 --> 00:29:39,952
Oh, you don't need to do that.
629
00:29:39,987 --> 00:29:43,314
Have-- have you
ever driven in the snow?
630
00:29:43,350 --> 00:29:46,609
We barely drive in the rain.
631
00:29:46,648 --> 00:29:48,408
(all laughing)
632
00:29:51,643 --> 00:30:01,591
I
633
00:30:16,319 --> 00:30:17,909
I don't know about this coat.
634
00:30:17,951 --> 00:30:19,847
Here, try this one.
635
00:30:19,883 --> 00:30:21,473
Ooh.
636
00:30:21,515 --> 00:30:23,445
How does anyone
move around in these?
637
00:30:23,479 --> 00:30:25,739
Ah, you figure it out.
638
00:30:25,778 --> 00:30:27,538
I'm never taking it off.
639
00:30:27,575 --> 00:30:28,802
Excellent.
640
00:30:28,841 --> 00:30:30,363
Actually, I like it.
641
00:30:30,406 --> 00:30:32,495
Feels like I'm wrapped in a
thousand fuzzy blankets.
642
00:30:32,537 --> 00:30:34,592
We'll take these.
643
00:30:37,932 --> 00:30:39,294
So, back to the ranch?
644
00:30:39,331 --> 00:30:40,853
Uh, no. We have
one more errand to run.
645
00:30:40,896 --> 00:30:41,884
Merry Christmas.
646
00:30:41,928 --> 00:30:43,290
Oh, merry Christmas.
647
00:30:43,327 --> 00:30:44,451
Merry Christmas.
648
00:30:44,493 --> 00:30:45,617
Merry Christmas.
649
00:30:45,658 --> 00:30:47,316
You can't possibly
know all these people.
650
00:30:47,356 --> 00:30:49,344
Oh, I don't.
Don't know that guy.
651
00:30:49,387 --> 00:30:52,010
Oh. No, wait. I do.
Merry Christmas, Stan!
652
00:30:52,252 --> 00:30:54,716
(chuckling)
653
00:30:54,750 --> 00:30:57,442
All right, load up.
You know what they say -
654
00:30:57,481 --> 00:30:58,469
Cold hands, cold head--
655
00:30:58,513 --> 00:30:59,1000
Cold heart?
656
00:31:00,244 --> 00:31:03,435
No. Just put it on or
you'll be super cold.
657
00:31:03,475 --> 00:31:05,996
Here you go.
Merry Christmas.
658
00:31:06,239 --> 00:31:07,329
Oh. Oh, that's a hard pass.
659
00:31:07,370 --> 00:31:08,802
You can't say no. It's a gift.
660
00:31:08,837 --> 00:31:10,892
- Then, thank you.
- You're welcome.
661
00:31:10,934 --> 00:31:11,957
Oh...
662
00:31:11,999 --> 00:31:14,362
Oh my goodness.
663
00:31:14,398 --> 00:31:16,691
Oh. Oh, you're killing me.
664
00:31:16,729 --> 00:31:18,387
I think it's awesome.
665
00:31:18,427 --> 00:31:19,949
Thank you very much
for this hat.
666
00:31:19,992 --> 00:31:21,752
Oh, look what I found.
667
00:31:21,790 --> 00:31:22,949
No way.
668
00:31:22,989 --> 00:31:24,511
Turnaround is fair play.
669
00:31:24,555 --> 00:31:25,714
Adorable.
670
00:31:25,754 --> 00:31:26,685
- It's awful.
- What about me?
671
00:31:26,720 --> 00:31:28,684
- Thank you.
- What about me?
672
00:31:28,718 --> 00:31:29,774
Oh. Take this guy.
673
00:31:29,817 --> 00:31:31,577
Oh, thank you.
674
00:31:31,614 --> 00:31:33,204
Ooh, I actually
look cute.
675
00:31:33,246 --> 00:31:35,710
Travis: You do!
That's disappointing.
676
00:31:35,744 --> 00:31:36,675
(chuckling)
677
00:31:36,710 --> 00:31:38,436
Oh, that's horrifying.
678
00:31:38,475 --> 00:31:39,735
- Truly.
- It's the worst.
679
00:31:39,773 --> 00:31:41,568
Oh, I actually really
like these, though.
680
00:31:41,605 --> 00:31:42,763
Oh, can I get them?
681
00:31:42,804 --> 00:31:43,963
Cool. Yeah, we can get these.
682
00:31:44,203 --> 00:31:45,361
- I'll get you some mittens.
- Thank you.
683
00:31:45,401 --> 00:31:46,491
Sweet.
684
00:31:48,266 --> 00:31:49,424
Thank you.
685
00:31:49,464 --> 00:31:51,452
Thank you.
686
00:31:51,495 --> 00:31:53,392
Slow down!
687
00:31:53,428 --> 00:31:54,893
Does she always
walk so fast?
688
00:31:54,926 --> 00:31:57,288
Yep. There's nothing she
hates more than a stroll.
689
00:31:57,323 --> 00:31:58,810
Not when there's
so much to do.
690
00:31:58,855 --> 00:32:00,616
I've been researching
regenerative soil techniques,
691
00:32:00,654 --> 00:32:02,913
modernization, and there's just
a lot to think about.
692
00:32:02,951 --> 00:32:04,575
You really do care, huh?
693
00:32:04,617 --> 00:32:05,810
I told you I did.
694
00:32:05,848 --> 00:32:07,370
Oh, we have one
more thing to get.
695
00:32:07,414 --> 00:32:08,607
Boots?
696
00:32:08,646 --> 00:32:10,236
Boots.
697
00:32:10,278 --> 00:32:11,402
Boots.
698
00:32:16,506 --> 00:32:18,470
(chattering, cheering)
699
00:32:18,504 --> 00:32:21,865
Let's pass these around.
700
00:32:21,900 --> 00:32:25,352
Oh, Chloe,
this is my mom and dad.
701
00:32:25,397 --> 00:32:26,590
Hi, Chloe.
702
00:32:26,629 --> 00:32:28,355
Hi.
It's great to meet you.
703
00:32:28,395 --> 00:32:29,450
Yeah, you, too.
704
00:32:29,493 --> 00:32:30,720
Let's go roast these.
705
00:32:30,759 --> 00:32:33,451
Have fun.
706
00:32:33,490 --> 00:32:35,284
You know, you could make
a lot of extra income
707
00:32:35,321 --> 00:32:37,342
by selling this, right?
708
00:32:37,386 --> 00:32:39,612
That's not what
Christmas is about.
709
00:32:39,651 --> 00:32:42,444
We're not gonna take
money from my friends.
710
00:32:43,879 --> 00:32:45,708
I get it.
711
00:32:45,745 --> 00:32:47,210
What?
712
00:32:47,243 --> 00:32:49,707
Why this is your favorite thing.
713
00:32:49,741 --> 00:32:52,864
Everyone is just out
celebrating.
714
00:32:52,904 --> 00:32:55,697
Nobody's rushing,
nobody's stressed.
715
00:32:55,735 --> 00:32:58,631
It's like everyone pressed
‘pause' for the night.
716
00:32:58,665 --> 00:33:00,687
You can do it, too.
717
00:33:00,730 --> 00:33:02,888
I can't seem
to get out of fast forward.
718
00:33:03,128 --> 00:33:06,285
Give ittime.
You'll figure it out.
719
00:33:06,325 --> 00:33:09,118
I'm don't think
we'll be here long enough.
720
00:33:09,155 --> 00:33:11,642
Hi. Well, it's almost time
for Christmas carols.
721
00:33:11,686 --> 00:33:15,138
So, what is your favorite?
722
00:33:15,183 --> 00:33:16,670
Uh... I don't know.
723
00:33:16,715 --> 00:33:18,202
We already did "Jingle Bells"
with the horse.
724
00:33:18,246 --> 00:33:20,711
So, maybe "Deck the Halls?"
725
00:33:20,744 --> 00:33:23,333
Done.
That would've been my pick.
726
00:33:24,608 --> 00:33:25,767
Travis.
727
00:33:25,807 --> 00:33:27,238
Hey! Oh, hey.
728
00:33:27,272 --> 00:33:28,566
Um, Sara and Chloe Bradley,
729
00:33:28,604 --> 00:33:29,728
this is my
good friend Stephen.
730
00:33:29,769 --> 00:33:31,563
He runs the best
restaurant in Big Fork.
731
00:33:31,601 --> 00:33:32,760
Pleasure, ma'am.
732
00:33:32,800 --> 00:33:36,229
Sara is the financial
advisor from California.
733
00:33:36,263 --> 00:33:39,386
Oh. Well, I could've guessed
you weren't from around here.
734
00:33:39,427 --> 00:33:40,551
How?
735
00:33:40,593 --> 00:33:42,284
Uh...
736
00:33:42,324 --> 00:33:43,517
New duds.
737
00:33:43,556 --> 00:33:45,248
Travis, I can't believe
you let me walk around
738
00:33:45,288 --> 00:33:46,650
with that tag inside
my jacket this whole time!
739
00:33:46,687 --> 00:33:48,742
No, I didn't notice! I swear!
I promise. I promise.
740
00:33:48,785 --> 00:33:50,375
Do you want to go
see the marshmallow roast?
741
00:33:50,417 --> 00:33:52,211
I would love to.
742
00:33:52,248 --> 00:33:53,304
Nice to meet you.
743
00:33:53,347 --> 00:33:54,312
Stephen: Likewise.
744
00:33:59,308 --> 00:34:00,830
Haven't seen
that look in your eye
745
00:34:01,073 --> 00:34:02,197
since you moved back from NYC.
746
00:34:02,239 --> 00:34:03,295
Oh, stop.
747
00:34:03,337 --> 00:34:05,563
I'm just saying,
it's nice to see.
748
00:34:16,225 --> 00:34:18,054
(sighing)
749
00:34:18,090 --> 00:34:20,417
This is perfect.
750
00:34:20,454 --> 00:34:21,510
It sure is.
751
00:34:21,554 --> 00:34:25,505
♪ Deck the halls with boughs of
holly ♪
752
00:34:25,550 --> 00:34:27,810
JFalalalala, lalalalad
753
00:34:28,047 --> 00:34:30,670
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
754
00:34:30,711 --> 00:34:34,402
JFalalalala, lalalalad
755
00:34:34,441 --> 00:34:36,496
♪ Don we now our gay apparel ♪
756
00:34:36,540 --> 00:34:38,799
JFalalalala, lalalalad
757
00:34:39,037 --> 00:34:42,466
I Troll the ancient
Yuletide carol I
758
00:34:42,500 --> 00:34:45,759
JFalalalala, lalalalad
759
00:34:45,797 --> 00:34:48,522
(all laughing)
760
00:35:00,450 --> 00:35:03,039
(sighing)
761
00:35:12,072 --> 00:35:13,038
Everything okay?
762
00:35:13,071 --> 00:35:14,503
I'm just frustrated.
763
00:35:14,537 --> 00:35:16,228
I thought, once I got here,
764
00:35:16,268 --> 00:35:18,323
a solution for the ranch
would just come to me.
765
00:35:18,366 --> 00:35:19,661
It usually does.
766
00:35:19,699 --> 00:35:22,254
Well, your first problem is
767
00:35:22,296 --> 00:35:23,556
is there's nothing's
quick Big Fork.
768
00:35:25,293 --> 00:35:27,450
And the second is
you should be at the ranch
769
00:35:27,491 --> 00:35:29,649
for your inspiration, not here.
770
00:35:29,689 --> 00:35:32,085
Now, go, get some sleep.
771
00:35:32,119 --> 00:35:34,550
I'll drive you out
in the morning.
772
00:35:34,585 --> 00:35:37,378
That's so nice.
Thank you.
773
00:35:37,415 --> 00:35:38,710
Think nothing of it.
774
00:35:47,139 --> 00:35:49,694
- Pops: Hey!
- Sara: Hil
775
00:35:49,736 --> 00:35:51,497
Hello! Good morning!
776
00:35:51,535 --> 00:35:53,329
Hey, Pops.
777
00:35:53,366 --> 00:35:55,524
So, how are you
fixed for egg nog?
778
00:35:55,565 --> 00:35:57,393
Running a little low.
779
00:35:57,429 --> 00:36:01,483
Any chance you could find some
time to whip up another batch?
780
00:36:01,525 --> 00:36:03,489
Kay:
Well, I can make time.
781
00:36:03,523 --> 00:36:04,988
Hey, Lexie.
782
00:36:05,022 --> 00:36:06,952
Hey, Chloe.
I like your boots.
783
00:36:06,986 --> 00:36:09,507
Thank you. They're new.
784
00:36:09,551 --> 00:36:12,311
Would you girls like to
help me with the egg nog?
785
00:36:12,348 --> 00:36:13,438
- Yes!
- Sure!
786
00:36:13,481 --> 00:36:15,275
Okay, first, though,
we need some eggs.
787
00:36:16,611 --> 00:36:18,201
Uh, where you going?
788
00:36:18,242 --> 00:36:19,639
Kitchen's that way.
789
00:36:19,675 --> 00:36:21,934
Yeah, but the eggs
are back there.
790
00:36:21,972 --> 00:36:24,664
Oh, I don't think
I could do that.
791
00:36:24,703 --> 00:36:26,259
You were great with the horses.
792
00:36:26,302 --> 00:36:29,095
The chickens are
even easier. Come on.
793
00:36:29,132 --> 00:36:31,392
Sara: Have fun.
794
00:36:31,431 --> 00:36:33,521
{Kay chuckling)
795
00:36:33,562 --> 00:36:36,151
I'm just gonna have
a look around the ranch.
796
00:36:37,991 --> 00:36:42,613
(lowing)
797
00:36:42,653 --> 00:36:47,547
(lowing)
798
00:36:53,309 --> 00:36:55,535
(chuckling)
799
00:36:55,574 --> 00:36:57,504
-Woman: Hey.
- Man: How you doing?
800
00:36:57,539 --> 00:36:58,901
Hi.
801
00:36:58,937 --> 00:37:01,265
(chattering)
802
00:37:17,919 --> 00:37:20,111
Wow,
this place is coming along.
803
00:37:20,151 --> 00:37:22,513
Yeah. Only four days
till Christmas Eve.
804
00:37:24,047 --> 00:37:25,137
Come on!
805
00:37:25,179 --> 00:37:28,143
Hey!
Snowball fights outside only.
806
00:37:28,176 --> 00:37:29,437
And no sneak attacks.
807
00:37:29,476 --> 00:37:31,099
Sorry, Dad.
Come on, guys.
808
00:37:31,140 --> 00:37:32,627
Chloe: Hey!
809
00:37:32,872 --> 00:37:35,632
Sorry about that, ma'am.
Kids are on break.
810
00:37:35,869 --> 00:37:37,561
Oh, J.T. Ryan -
head ranch hand.
811
00:37:37,601 --> 00:37:39,429
Sara Bradley.
Nice to meet you.
812
00:37:39,466 --> 00:37:43,054
I better go give
Teddy some backup.
813
00:37:43,096 --> 00:37:46,025
Would you do me a favor and
help me unbox these plates?
814
00:37:46,059 --> 00:37:47,422
Sure.
815
00:37:47,459 --> 00:37:50,184
It's amazing to see the whole
town enjoying your ranch.
816
00:37:50,222 --> 00:37:52,346
That's what
Christmas is all about.
817
00:37:53,386 --> 00:37:55,350
I can see that.
818
00:37:56,483 --> 00:37:57,970
These are beautiful.
819
00:37:58,015 --> 00:37:59,911
Thank you.
Some of them were my mom's,
820
00:37:59,946 --> 00:38:01,468
passed down from
three generations before that.
821
00:38:01,511 --> 00:38:03,033
I bet she'd be proud
822
00:38:03,077 --> 00:38:04,439
to know that you're
keeping up the tradition.
823
00:38:04,475 --> 00:38:07,371
Yeah. You know,
that's what I missed
824
00:38:07,406 --> 00:38:08,996
when I was in New York.
825
00:38:09,037 --> 00:38:10,934
It's the things that make
Christmas personal
826
00:38:10,969 --> 00:38:13,024
are the things that you
look forward to the most.
827
00:38:13,068 --> 00:38:14,191
You know?
828
00:38:14,232 --> 00:38:16,322
For me and Chloe,
829
00:38:16,364 --> 00:38:18,419
Christmas just became
something to get through
830
00:38:18,462 --> 00:38:20,449
instead of something
to celebrate.
831
00:38:20,493 --> 00:38:24,013
Have you ever spoken to her
about how things used to be?
832
00:38:24,057 --> 00:38:27,987
I've tried.
It just gets her upset.
833
00:38:28,019 --> 00:38:29,848
I'm sorry.
834
00:38:29,885 --> 00:38:31,044
That's none of my business.
835
00:38:31,084 --> 00:38:32,571
I just know how healing
it was for me
836
00:38:32,815 --> 00:38:35,336
to keep my mother's
traditions alive,
837
00:38:35,379 --> 00:38:37,400
especially not being able to
get back when she was sick...
838
00:38:37,444 --> 00:38:41,532
and then everything
happened so... quickly
839
00:38:41,573 --> 00:38:43,401
I wasn't ready.
840
00:38:43,438 --> 00:38:45,028
I don't think anybody is.
841
00:38:45,070 --> 00:38:47,296
Your whole life
changes in an instant.
842
00:38:47,335 --> 00:38:49,459
That's true.
843
00:38:49,500 --> 00:38:53,326
And the way my parents
loved each other, I mean,
844
00:38:53,362 --> 00:38:56,985
that's how I pictured Christmas
was gonna be with family.
845
00:38:57,026 --> 00:38:59,218
I think you'll be
a wonderful father someday.
846
00:38:59,257 --> 00:39:01,550
You connect so easily to kids.
847
00:39:02,787 --> 00:39:04,252
Thank you.
848
00:39:08,948 --> 00:39:11,775
And Chloe makes it easy.
She's a great kid.
849
00:39:11,811 --> 00:39:15,263
She is lighter here,
more connected.
850
00:39:15,308 --> 00:39:18,204
That's what's great about life
here is connecting with people,
851
00:39:18,239 --> 00:39:21,361
you know,
sitting together, talking.
852
00:39:21,402 --> 00:39:22,868
We take the time,
853
00:39:22,901 --> 00:39:25,456
and enjoy the journey
as much as the destination.
854
00:39:25,498 --> 00:39:27,020
And I'm always too busy
855
00:39:27,063 --> 00:39:29,391
finding my fastest way
to the destination.
856
00:39:29,428 --> 00:39:31,324
You are working
hard to provide
857
00:39:31,360 --> 00:39:34,380
a great life for Chloe,
and you're doing a great job.
858
00:39:34,423 --> 00:39:37,046
Yeah. There's nothing
more important to me.
859
00:39:37,088 --> 00:39:39,780
She needs to know
we're going to be okay.
860
00:39:39,819 --> 00:39:42,874
She's lucky to
have a mom like you.
861
00:39:42,915 --> 00:39:45,743
{footsteps approaching)
862
00:39:45,779 --> 00:39:47,301
(chuckling)
863
00:39:47,345 --> 00:39:49,275
Teddy turned on me.
864
00:39:49,309 --> 00:39:51,137
(chuckling)
865
00:39:51,174 --> 00:39:53,934
Oh, I'll be back after the crew
and I feed the stock.
866
00:39:53,972 --> 00:39:56,299
Let me know if
you need anything.
867
00:39:56,336 --> 00:39:57,392
Will do.
868
00:39:57,435 --> 00:39:58,798
(chuckling)
869
00:39:58,833 --> 00:40:00,321
He's nice.
870
00:40:00,365 --> 00:40:02,330
Yeah,
he's like a brother to me.
871
00:40:02,364 --> 00:40:05,328
His dad worked here,
too, back in the day.
872
00:40:05,361 --> 00:40:09,018
Alot of our ranch hands are
second, even third generation.
873
00:40:09,058 --> 00:40:10,988
I can see why Peter's
recommendations
874
00:40:11,022 --> 00:40:12,384
weren't going to work.
875
00:40:12,421 --> 00:40:14,908
I'm glad you understand.
876
00:40:14,952 --> 00:40:17,881
I do.
877
00:40:24,776 --> 00:40:27,035
- (bell ringing)
- (cows lowing)
878
00:40:27,073 --> 00:40:28,868
Oh. Must be time to go.
879
00:40:28,905 --> 00:40:29,961
Where?
880
00:40:30,004 --> 00:40:31,366
Back to the house.
881
00:40:31,403 --> 00:40:34,798
First rule of ranch life,
never ignore the chow bell.
882
00:40:37,131 --> 00:40:40,754
(chuckling)
883
00:40:40,794 --> 00:40:42,884
Hey. We heard the bell.
What's cooking?
884
00:40:42,926 --> 00:40:46,946
Presenting Chloe
and Lexie's secret--
885
00:40:46,988 --> 00:40:47,953
Both: Super secret.
886
00:40:47,987 --> 00:40:52,007
--Super secret recipe egg nog.
887
00:40:52,050 --> 00:40:53,878
There you go.
888
00:40:53,915 --> 00:40:55,744
Thank you.
889
00:40:57,444 --> 00:40:59,205
Thank you.
890
00:40:59,243 --> 00:41:02,797
Oh, look, I puta cinnamon
stick in, like Dad used to.
891
00:41:02,840 --> 00:41:04,396
You remember that?
892
00:41:04,438 --> 00:41:07,333
I remember everything.
893
00:41:07,369 --> 00:41:09,163
{phone ringing)
894
00:41:09,200 --> 00:41:11,187
Oh. Excuse me. Here.
895
00:41:11,231 --> 00:41:12,718
Sure.
896
00:41:12,763 --> 00:41:13,922
I get some, too.
897
00:41:13,962 --> 00:41:15,121
Fair enough.
898
00:41:15,162 --> 00:41:17,751
(all laughing)
899
00:41:19,191 --> 00:41:20,747
I know, Peter.
900
00:41:20,789 --> 00:41:22,311
But it's different
once you see it in person.
901
00:41:22,355 --> 00:41:24,751
There are just a lot of
moving parts to consider.
902
00:41:24,785 --> 00:41:26,943
Well, if you can't come up with
an alternate solution,
903
00:41:26,984 --> 00:41:28,948
you need to help
him do what he has to do.
904
00:41:28,982 --> 00:41:33,104
Did you send me here to try to
talk him into laying people off?
905
00:41:33,145 --> 00:41:35,370
Well, of course not.
I sent you there
906
00:41:35,408 --> 00:41:37,100
because we're trying to help
one of our oldest clients
907
00:41:37,141 --> 00:41:38,197
hang onto his legacy.
908
00:41:38,240 --> 00:41:40,704
But you only got
three more left, Sara.
909
00:41:40,737 --> 00:41:42,133
At some point,
910
00:41:42,169 --> 00:41:44,031
you're going to have to tell
them the same thing I did.
911
00:41:44,067 --> 00:41:46,793
I still have time. Bye.
912
00:41:46,831 --> 00:41:49,352
Everything okay?
913
00:41:49,395 --> 00:41:50,882
It will be.
914
00:41:50,927 --> 00:41:54,221
I know there's a lot
riding on all this for everyone.
915
00:41:54,257 --> 00:41:57,051
Well, we appreciate
you trying to find
916
00:41:57,088 --> 00:41:58,916
a different way to
make the loan happen.
917
00:41:58,953 --> 00:42:00,884
Yeah, I'm doing my best.
918
00:42:00,917 --> 00:42:03,245
It would be a lot easier
if I didn't care so much...
919
00:42:05,180 --> 00:42:10,075
...about the ranch, and your
family, and the traditions.
920
00:42:10,110 --> 00:42:11,972
I didn't expect that.
921
00:42:12,007 --> 00:42:15,334
I didn't expect that either.
922
00:42:15,370 --> 00:42:17,664
I've got an idea.
923
00:42:17,702 --> 00:42:19,030
What?
924
00:42:19,067 --> 00:42:21,259
Nothing clears
the head like a long ride,
925
00:42:21,299 --> 00:42:23,786
and at Christmas time,
it's even better.
926
00:42:23,830 --> 00:42:25,124
You ever been on a horse?
927
00:42:25,161 --> 00:42:27,216
Does sitting on a pony
928
00:42:27,259 --> 00:42:30,053
walking around in a circle
when you're five count?
929
00:42:30,091 --> 00:42:31,919
No. No, it doesn't.
But don't worry.
930
00:42:31,955 --> 00:42:33,647
welll find the
right horse for you.
931
00:42:33,687 --> 00:42:34,810
It's always good to match
932
00:42:34,852 --> 00:42:36,907
a rider's personality
with a horse.
933
00:42:36,950 --> 00:42:40,641
Sara, this is Liberty.
934
00:42:40,680 --> 00:42:44,234
Smartas a whip,
fiercely loyal
935
00:42:44,277 --> 00:42:46,900
and has a heart of gold.
936
00:42:54,201 --> 00:42:55,324
Hello.
937
00:43:00,594 --> 00:43:03,320
Sara: Do I really
have to wear this thing?
938
00:43:03,558 --> 00:43:06,817
Yes. Safety first.
Now, come on. I'll leg you up.
939
00:43:06,855 --> 00:43:08,082
You'll what me up?
940
00:43:08,120 --> 00:43:10,948
You use my hands as a stool,
I give you a boost,
941
00:43:10,985 --> 00:43:12,915
then you throw your other leg
over the back of the horse.
942
00:43:12,949 --> 00:43:15,311
Don't worry about it.
I'll be right here.
943
00:43:15,547 --> 00:43:16,535
- Okay.
- Okay.
944
00:43:16,579 --> 00:43:17,738
- Okay.
- All right?
945
00:43:20,009 --> 00:43:21,168
Yeah.
946
00:43:21,208 --> 00:43:23,672
No, wait. Okay.
Okay, okay.
947
00:43:23,706 --> 00:43:25,262
- I'm right here.
- All right.
948
00:43:25,304 --> 00:43:27,200
You want to try that again?
949
00:43:27,236 --> 00:43:28,599
Yeah. Yeah.
I don't give up so easily.
950
00:43:28,634 --> 00:43:29,827
Okay.
951
00:43:29,867 --> 00:43:31,026
Okay.
952
00:43:31,066 --> 00:43:32,622
Ready?
953
00:43:32,664 --> 00:43:33,890
- Whoo!
- Perfect!
954
00:43:33,929 --> 00:43:35,156
- 1 did it.
- Great job.
955
00:43:35,195 --> 00:43:36,160
- Okay.
- Great job! Oh!
956
00:43:36,194 --> 00:43:37,659
Whoa, whoa, whoa.
957
00:43:37,693 --> 00:43:39,158
You just-- you squeezed
your legs together a little.
958
00:43:39,191 --> 00:43:41,019
- To her, that means "go."
- Okay.
959
00:43:41,056 --> 00:43:42,817
Now, just use the reins, right?
960
00:43:42,855 --> 00:43:44,979
Right, left -
it's like driving a car.
961
00:43:45,020 --> 00:43:46,280
All right. Oh, yeah.
I got this.
962
00:43:46,518 --> 00:43:47,812
- Okay.
- Sara: I got it.
963
00:43:47,850 --> 00:43:50,212
You're doing great.
964
00:43:52,645 --> 00:43:54,132
{clicking tongue)
965
00:43:54,177 --> 00:43:56,732
(horse whinnying)
966
00:44:05,001 --> 00:44:08,259
{sighing contentedly)
This is great.
967
00:44:08,497 --> 00:44:09,984
You're a natural.
968
00:44:10,029 --> 00:44:12,516
Oh, I didn't say go!
I didn't do the leg thing!
969
00:44:12,560 --> 00:44:14,150
Don't worry. You're going
in the right direction.
970
00:44:14,192 --> 00:44:15,248
I got your back.
971
00:44:21,617 --> 00:44:25,910
I
972
00:44:27,112 --> 00:44:28,078
That was amazing.
973
00:44:28,112 --> 00:44:29,077
It was fun, right?
974
00:44:29,111 --> 00:44:30,099
Yeah.
975
00:44:30,143 --> 00:44:31,131
You're a natural.
976
00:44:31,176 --> 00:44:32,504
Thank you.
977
00:44:32,541 --> 00:44:33,700
Thanks, Luke.
978
00:44:37,536 --> 00:44:39,899
Chloe: Mom!
I've been taking photos.
979
00:44:39,934 --> 00:44:42,091
You know how to ride a horse?
980
00:44:42,131 --> 00:44:45,788
It was more like walking a
horse, but I suppose, yes.
981
00:44:45,828 --> 00:44:47,815
You want to learn how?
982
00:44:47,859 --> 00:44:50,119
So, we could go riding
together someday?
983
00:44:50,158 --> 00:44:51,680
I would love that.
984
00:44:54,720 --> 00:44:57,649
Hey, Neil.
Hey, kids. Merry Christmas.
985
00:44:57,684 --> 00:45:01,011
Merry Christmas,
and thanks again.
986
00:45:01,047 --> 00:45:02,671
Qur pleasure.
987
00:45:04,576 --> 00:45:06,132
Oh, that's the Hayes family.
988
00:45:06,175 --> 00:45:08,730
They get their tree
from us every year.
989
00:45:08,773 --> 00:45:11,136
Hmm. I'll see
you guys at the house.
990
00:45:11,171 --> 00:45:12,761
- See ya, sweetie.
- Okay.
991
00:45:12,802 --> 00:45:14,563
You didn't mention you were
running a Christmas tree lot.
992
00:45:14,601 --> 00:45:15,963
Well, we aren't.
993
00:45:15,999 --> 00:45:17,691
But I invite people to get
their trees from us every year.
994
00:45:17,731 --> 00:45:18,890
And you don't charge for that.
995
00:45:18,930 --> 00:45:20,520
Well, no. That'd be
like me charging you
996
00:45:20,561 --> 00:45:22,458
for riding lessons.
997
00:45:22,494 --> 00:45:25,185
I mean, I realize it's
not a huge income stream,
998
00:45:25,424 --> 00:45:26,855
but every little bit helps.
999
00:45:26,889 --> 00:45:28,150
Well, tell you what,
1000
00:45:28,187 --> 00:45:29,619
if you come up with us
to get our tree tonight,
1001
00:45:29,654 --> 00:45:31,777
I will charge you for the honor.
1002
00:45:31,817 --> 00:45:34,077
You're joking, but you're
actually onto something.
1003
00:45:34,116 --> 00:45:36,012
Am I?
1004
00:45:36,047 --> 00:45:39,033
So, why do you wait so long
to cut down your tree?
1005
00:45:39,077 --> 00:45:40,906
Well, my dad couldn't take any
time off work
1006
00:45:40,943 --> 00:45:42,499
until a couple days
before Christmas,
1007
00:45:42,540 --> 00:45:44,505
so we'd save up all the
decorating until then.
1008
00:45:44,539 --> 00:45:47,468
and I guess it just
became a tradition.
1009
00:45:47,503 --> 00:45:50,796
Seems like everything around
here becomes a tradition.
1010
00:45:50,833 --> 00:45:52,854
Well, when you find
something special,
1011
00:45:52,898 --> 00:45:55,453
you try to keep it around.
1012
00:46:00,424 --> 00:46:02,547
(Sara exhaling deeply)
1013
00:46:02,588 --> 00:46:04,780
Oh, it's beautiful out here.
1014
00:46:04,820 --> 00:46:07,840
I mean, it's like a
show globe come to life.
1015
00:46:07,884 --> 00:46:10,541
It's like what everyone thinks
Christmas should look like.
1016
00:46:10,581 --> 00:46:12,602
Merry Christmas!
1017
00:46:12,646 --> 00:46:15,110
How can you do this every year
without losing all your trees?
1018
00:46:15,143 --> 00:46:17,732
Well, we plant two for every
one that someone takes.
1019
00:46:17,774 --> 00:46:19,670
I mean, that's what ranching is,
its cyclical,
1020
00:46:19,706 --> 00:46:21,000
everything has
atime and a place,
1021
00:46:21,037 --> 00:46:23,127
and everything we do now
matters for the future.
1022
00:46:23,369 --> 00:46:24,800
Come on, come on.
Less talking, more looking
1023
00:46:24,834 --> 00:46:25,993
Okay.
1024
00:46:32,427 --> 00:46:34,585
(chuckling)
1025
00:46:34,625 --> 00:46:36,715
How ‘bout that one?
1026
00:46:36,756 --> 00:46:38,981
Ehh. It's a good
Charlie Brown Christmas tree.
1027
00:46:39,020 --> 00:46:40,985
Or how ‘bout that one?
1028
00:46:41,018 --> 00:46:45,538
welll find
one for you.
1029
00:46:45,582 --> 00:46:46,910
This is the one.
1030
00:46:46,947 --> 00:46:48,968
That's a great one.
You've got a good eye.
1031
00:46:51,109 --> 00:46:52,631
Here you go.
1032
00:46:52,675 --> 00:46:54,071
You want me to do it?
1033
00:46:54,106 --> 00:46:56,570
It's all a part of the Christmas
in Montana experience, yeah.
1034
00:46:58,869 --> 00:47:00,765
I suppose it is.
1035
00:47:00,800 --> 00:47:01,731
Okay.
1036
00:47:01,766 --> 00:47:02,856
Come on, Mom, let's doit.
1037
00:47:02,898 --> 00:47:05,590
Okay. Just watch out, sweetie.
1038
00:47:05,628 --> 00:47:07,650
I'll get that bottom
branches first.
1039
00:47:07,693 --> 00:47:08,954
All right.
1040
00:47:12,622 --> 00:47:13,678
Okay.
1041
00:47:13,721 --> 00:47:14,879
Okay, let ‘er go.
1042
00:47:14,920 --> 00:47:16,908
Three, two, one!
1043
00:47:16,951 --> 00:47:19,075
Timber! Whoo!
1044
00:47:19,316 --> 00:47:20,542
(laughing)
1045
00:47:20,581 --> 00:47:22,410
All right,
let's get ‘er home.
1046
00:47:22,446 --> 00:47:23,536
All right.
1047
00:47:23,579 --> 00:47:24,975
Travis: Nice cut.
1048
00:47:25,011 --> 00:47:27,066
- You just did that.
- I know!
1049
00:47:27,308 --> 00:47:28,535
I didn't see that.
Oh, should we help you?
1050
00:47:28,574 --> 00:47:29,562
- Sure.
- Okay.
1051
00:47:29,606 --> 00:47:30,537
Come on.
1052
00:47:30,572 --> 00:47:31,537
Grab an end.
Let's go.
1053
00:47:31,571 --> 00:47:32,559
This is heavier
than I thought.
1054
00:47:32,603 --> 00:47:33,727
Chloe: Oh, yeah, it totally is.
1055
00:47:33,769 --> 00:47:34,961
You're doing great.
1056
00:47:35,001 --> 00:47:36,023
Oh my gosh.
That's really heavy.
1057
00:47:38,531 --> 00:47:41,359
Kay: You know, why don't
you put that one right there?
1058
00:47:41,395 --> 00:47:45,018
I think that'll look nice.
1059
00:47:45,058 --> 00:47:47,647
Every member of the family,
going back for generations,
1060
00:47:47,689 --> 00:47:50,675
has an ornament
with their name on it,
1061
00:47:50,720 --> 00:47:53,910
and they all go on the tree.
1062
00:47:53,949 --> 00:47:58,378
Including friends
who become family.
1063
00:47:58,412 --> 00:47:59,570
(gasping)
1064
00:48:02,009 --> 00:48:04,564
I have the perfect place for it.
1065
00:48:06,871 --> 00:48:08,267
Kay: Thank you.
1066
00:48:08,302 --> 00:48:09,734
It's a beautiful tradition.
1067
00:48:09,768 --> 00:48:13,698
And now, you're a part
of it, too.
1068
00:48:14,929 --> 00:48:17,292
Thank you.
1069
00:48:17,328 --> 00:48:21,348
Around here,
when people help each other,
1070
00:48:21,390 --> 00:48:22,912
they become family.
1071
00:48:22,956 --> 00:48:26,510
We know you're doing
everything you can to help us.
1072
00:48:26,552 --> 00:48:28,017
Well, you've helped us, too,
1073
00:48:28,250 --> 00:48:31,010
more than you know.
1074
00:48:34,345 --> 00:48:36,832
I wish dad could see this.
1075
00:48:36,876 --> 00:48:38,432
He can.
1076
00:48:47,566 --> 00:48:49,656
Wow,
it's so pretty.
1077
00:48:53,426 --> 00:48:55,823
Oh...
1078
00:48:58,355 --> 00:48:59,479
Here you go.
1079
00:48:59,520 --> 00:49:02,814
Thank you.
1080
00:49:02,851 --> 00:49:05,281
(sighing)
1081
00:49:05,315 --> 00:49:08,404
It's freezing out here.
Don't you want to go inside?
1082
00:49:08,446 --> 00:49:11,740
I actually like the cold -
it helps me think.
1083
00:49:11,776 --> 00:49:12,832
Who knew?
1084
00:49:12,874 --> 00:49:15,929
I did, of course.
1085
00:49:18,403 --> 00:49:20,231
This place is incredible.
1086
00:49:20,268 --> 00:49:23,856
I've never seen Christmas
brought to life like this.
1087
00:49:23,898 --> 00:49:25,760
I'd like to think
1088
00:49:25,796 --> 00:49:29,249
it's all about who you
experience it with.
1089
00:49:29,292 --> 00:49:31,757
Well, I'm glad it's with you.
1090
00:49:33,422 --> 00:49:35,319
And your family, of course.
1091
00:49:35,354 --> 00:49:37,750
Of course.
1092
00:49:43,379 --> 00:49:45,775
Did you pay someone to do that?
1093
00:49:45,810 --> 00:49:48,467
(chuckling)
It's the Ursids meteor shower.
1094
00:49:48,508 --> 00:49:49,735
It's peaking tonight.
1095
00:49:49,774 --> 00:49:51,170
I thought it was gonna be
cloudy,
1096
00:49:51,205 --> 00:49:52,692
but it's clear as can be.
1097
00:49:52,737 --> 00:49:54,792
It's amazing.
1098
00:49:57,565 --> 00:49:59,757
Do you think Chloe'd
like to see this?
1099
00:49:59,797 --> 00:50:01,455
I'll go get her.
1100
00:50:19,578 --> 00:50:22,304
I have never seen
a meteor shower before.
1101
00:50:22,342 --> 00:50:24,806
All the city lights
get in the way?
1102
00:50:24,840 --> 00:50:27,634
That, and
I was never patient enough.
1103
00:50:31,433 --> 00:50:33,625
Oh, there's a big one
right there. Make a wish.
1104
00:50:42,490 --> 00:50:52,869
I
1105
00:50:58,241 --> 00:51:05,134
I
1106
00:51:06,601 --> 00:51:08,531
Pops: Hey, thanks for
doing the dishes, guys.
1107
00:51:08,565 --> 00:51:11,654
It's literally the least I could
do after such a wonderful day.
1108
00:51:11,696 --> 00:51:13,660
Ava.
1109
00:51:13,694 --> 00:51:15,420
Look at her.
1110
00:51:15,458 --> 00:51:17,582
After Kay left,
she put her head down
1111
00:51:17,623 --> 00:51:21,177
and fell asleep
in, like, ten seconds.
1112
00:51:21,219 --> 00:51:23,808
I love how tired she is at the
end of a day on the ranch,
1113
00:51:23,850 --> 00:51:26,314
and she's never seemed happier.
1114
00:51:26,348 --> 00:51:29,312
It's funny, that's what she said
the same thing about you.
1115
00:51:30,544 --> 00:51:34,439
Hey, Chlo',
you ready to go back to the inn?
1116
00:51:36,372 --> 00:51:38,200
No.
1117
00:51:38,237 --> 00:51:41,065
I think she's down
for the count.
1118
00:51:41,101 --> 00:51:44,257
Yeah. So, just stay.
1119
00:51:44,298 --> 00:51:45,627
You can take
the extra couch.
1120
00:51:45,664 --> 00:51:48,320
We got plenty of blankets.
1121
00:51:48,360 --> 00:51:52,653
And in the morning,
we can have a big breakfast.
1122
00:51:52,690 --> 00:51:54,280
- And then...
- Both: We can get to work.
1123
00:51:54,322 --> 00:51:56,377
Oh, beat you to it that time.
1124
00:52:00,583 --> 00:52:10,530
I
1125
00:52:23,528 --> 00:52:25,152
Do you have
everything you need?
1126
00:52:25,193 --> 00:52:26,351
I think so.
1127
00:52:26,391 --> 00:52:30,116
Okay, well, just in case.
1128
00:52:32,519 --> 00:52:33,678
It gets cold.
1129
00:52:33,718 --> 00:52:34,706
Thank you.
1130
00:52:34,750 --> 00:52:36,112
Sure.
1131
00:52:45,707 --> 00:52:46,695
Night.
1132
00:52:46,739 --> 00:52:48,328
Good night.
1133
00:52:52,067 --> 00:53:04,082
I
1134
00:53:09,983 --> 00:53:12,107
I was hoping you were
gonna be here this morning.
1135
00:53:12,148 --> 00:53:14,078
Well, you can't have breakfast
1136
00:53:14,112 --> 00:53:16,974
without my famous cinnamon
rolls, now, can you?
1137
00:53:17,010 --> 00:53:19,497
No, we cannot!
1138
00:53:19,541 --> 00:53:22,130
(chuckling)
1139
00:53:22,171 --> 00:53:24,693
Okay, let's dig in.
1140
00:53:24,735 --> 00:53:26,223
Hey!
1141
00:53:26,268 --> 00:53:29,129
What? They're delicious.
1142
00:53:29,165 --> 00:53:31,492
Well, don'ttell anyone,
they're from a can.
1143
00:53:31,529 --> 00:53:32,994
What?
1144
00:53:33,028 --> 00:53:35,015
No way.
1145
00:53:36,558 --> 00:53:40,215
Okay, they're homemade.
1146
00:53:40,254 --> 00:53:41,447
(all laughing)
1147
00:53:41,487 --> 00:53:43,508
Kay: I just didn't want
your dad to overdo it.
1148
00:53:43,552 --> 00:53:45,277
Hey, I'll skip lunch.
1149
00:53:45,316 --> 00:53:47,145
(all laughing)
1150
00:53:47,182 --> 00:53:50,339
So, did you sleep okay?
1151
00:53:50,379 --> 00:53:53,603
Better than
I have in a long time.
1152
00:53:53,642 --> 00:53:56,662
You know, as long as
a Carson owns this ranch,
1153
00:53:56,705 --> 00:53:59,567
you have an invitation
for breakfast anytime.
1154
00:53:59,603 --> 00:54:01,499
I better get back
to the B&B soon,
1155
00:54:01,535 --> 00:54:03,397
so I can make sure a Carson does
own this ranch,
1156
00:54:03,433 --> 00:54:05,591
now and in the future.
1157
00:54:05,631 --> 00:54:07,153
But can we at least stop
1158
00:54:07,196 --> 00:54:08,558
at the Christmas market
on the way back?
1159
00:54:08,594 --> 00:54:10,558
Yeah, sure.
1160
00:54:18,118 --> 00:54:25,602
I
1161
00:54:29,075 --> 00:54:30,336
Chloe: Thanks for
taking me, Mom.
1162
00:54:30,374 --> 00:54:32,531
I wanted to pick up some more
yarn for my scarf.
1163
00:54:34,337 --> 00:54:36,892
Alot of yarn.
1164
00:54:36,934 --> 00:54:38,228
I really like this color,
1165
00:54:38,266 --> 00:54:40,321
but it's cashmere,
so it's really expensive.
1166
00:54:40,364 --> 00:54:42,125
- I got you.
- Actually?
1167
00:54:42,163 --> 00:54:43,355
Mm-hmm.
1168
00:54:43,395 --> 00:54:46,518
Thank you.
1169
00:54:46,558 --> 00:54:47,920
Here you go.
1170
00:54:50,488 --> 00:54:52,453
That scarf is going
to be beautiful.
1171
00:54:52,486 --> 00:54:55,939
Thank you. Do you want me to
teach you how to make one?
1172
00:54:57,515 --> 00:55:01,035
I mean,
I know you have to work, so...
1173
00:55:01,078 --> 00:55:04,007
Um, Iwill...
1174
00:55:04,042 --> 00:55:06,404
after you teach me to knit.
1175
00:55:06,439 --> 00:55:09,028
Okay.
1176
00:55:09,070 --> 00:55:12,465
Um, so, this is the eighth
row on my Christmas scarf,
1177
00:55:12,500 --> 00:55:14,521
and basically,
all you have to do
1178
00:55:14,565 --> 00:55:16,462
is take that...
1179
00:55:16,497 --> 00:55:19,188
and then do that.
1180
00:55:19,227 --> 00:55:21,022
Here, you try it.
1181
00:55:21,059 --> 00:55:22,251
Okay.
1182
00:55:22,291 --> 00:55:23,484
Well, do you want
me to help you?
1183
00:55:23,523 --> 00:55:24,613
Yes, please.
1184
00:55:24,855 --> 00:55:26,287
Okay. So, put the
needle through the loop.
1185
00:55:26,320 --> 00:55:27,286
Mm-hmm.
1186
00:55:27,320 --> 00:55:28,409
- Grab the yarn.
- Yep.
1187
00:55:28,452 --> 00:55:29,611
Pull it through.
1188
00:55:29,851 --> 00:55:31,373
- Yep.
- Under stitch.
1189
00:55:31,416 --> 00:55:32,438
Slide it off.
1190
00:55:32,481 --> 00:55:34,844
Yeah! You just did
one stitch.
1191
00:55:34,879 --> 00:55:36,139
I'm exhausted.
1192
00:55:36,178 --> 00:55:38,575
(chuckling)
1193
00:55:42,139 --> 00:55:44,398
Mom?
1194
00:55:44,437 --> 00:55:49,025
This is the best Christmas
we've had since Dad died.
1195
00:55:49,066 --> 00:55:51,860
I think so, too.
1196
00:55:51,897 --> 00:55:55,053
And do we really have
to leave on the 23rd?
1197
00:55:55,093 --> 00:55:59,023
I mean, that's the deadline.
After that, my work is done.
1198
00:56:00,821 --> 00:56:03,285
Well, can't we just
stay for Christmas?
1199
00:56:03,319 --> 00:56:06,476
(sighing)
1200
00:56:06,516 --> 00:56:08,242
Sweetie, we can't
invite ourselves
1201
00:56:08,281 --> 00:56:09,473
to someone else's Christmas,
1202
00:56:09,513 --> 00:56:12,034
no matter how much
we want to be there.
1203
00:56:14,342 --> 00:56:18,362
And if my recommendation
isthe same as Peter's,
1204
00:56:18,405 --> 00:56:21,300
I doubt I'll be welcome anyway.
1205
00:56:22,933 --> 00:56:24,557
Right.
1206
00:56:24,798 --> 00:56:25,854
Okay, show me one more time.
1207
00:56:25,897 --> 00:56:27,192
- Okay.
- So, through?
1208
00:56:27,230 --> 00:56:28,490
Yep. Yep.
1209
00:56:28,528 --> 00:56:30,492
- Oh, there itis.
- Mm-hmm, and then let go.
1210
00:56:30,526 --> 00:56:32,513
- Let go?
- Yep. Just pull it like that.
1211
00:56:32,557 --> 00:56:34,522
- Oh, slide it.
- Yep.
1212
00:56:34,555 --> 00:56:36,520
- Ah. You said "let go."
- Okay, well, slide it.
1213
00:56:36,554 --> 00:56:38,019
If I let go,
I just drop it.
1214
00:56:41,183 --> 00:56:51,130
I
1215
00:57:12,053 --> 00:57:14,416
Midnight snack?
1216
00:57:14,452 --> 00:57:16,814
Kay's fruitcake.
1217
00:57:16,849 --> 00:57:18,745
I can't get enough
of this stuff.
1218
00:57:18,780 --> 00:57:20,472
Well, no one can say that
you haven't embraced
1219
00:57:20,512 --> 00:57:22,999
the Christmas spirit here.
1220
00:57:23,043 --> 00:57:24,236
You have, too.
1221
00:57:26,140 --> 00:57:28,036
You know,
as a matter of fact, I have.
1222
00:57:28,072 --> 00:57:29,231
Oh...
1223
00:57:31,202 --> 00:57:34,097
Mm-hmm.
1224
00:57:36,431 --> 00:57:37,396
Where did you get those?
1225
00:57:37,430 --> 00:57:38,452
In the markets.
1226
00:57:38,495 --> 00:57:41,187
I figured, when in Montana...
1227
00:57:41,227 --> 00:57:44,713
I love them.
Thank you, Mom.
1228
00:57:44,756 --> 00:57:48,707
{phone ringing)
1229
00:57:48,752 --> 00:57:49,808
Hi, Peter.
1230
00:57:49,851 --> 00:57:51,247
Apologies for the late call.
1231
00:57:51,283 --> 00:57:53,747
I'm, uh--
I'm just concerned.
1232
00:57:53,781 --> 00:57:57,142
Don't worry. You'll have the
report first thing tomorrow.
1233
00:57:57,177 --> 00:57:58,903
Actually, I'm more concerned
about your methodology.
1234
00:57:58,943 --> 00:58:00,408
What do you mean?
1235
00:58:00,441 --> 00:58:02,462
Well, you know that my
granddaughter
1236
00:58:02,706 --> 00:58:04,830
follows your daughter
on social media, right?
1237
00:58:04,870 --> 00:58:06,835
Katie? Sure.
1238
00:58:06,869 --> 00:58:09,299
Yeah, they're been friendly
since the company picnic.
1239
00:58:09,333 --> 00:58:12,058
I still am not following.
1240
00:58:12,096 --> 00:58:14,753
Well, Katie and I
went out to dinner tonight
1241
00:58:14,794 --> 00:58:16,690
and she showed me Chloe's feed.
1242
00:58:16,725 --> 00:58:20,087
Now, don't get me wrong,
I'm glad you're having fun.
1243
00:58:20,123 --> 00:58:23,109
But I don't know what to think
when I see pictures of you
1244
00:58:23,153 --> 00:58:25,015
decorating a Christmas tree,
1245
00:58:25,051 --> 00:58:29,037
on a horse, singing
Christmas carols by a bonfire.
1246
00:58:29,080 --> 00:58:32,010
I was just doing what
you're always talking about -
1247
00:58:32,044 --> 00:58:33,975
putting people before profits.
1248
00:58:34,010 --> 00:58:36,303
Yes, that is what we try to do.
1249
00:58:36,340 --> 00:58:38,202
But in the end, the Carsons are
still gonna have to prove
1250
00:58:38,238 --> 00:58:40,169
they can afford this loan.
1251
00:58:40,204 --> 00:58:41,964
I'm looking at those pictures,
and I'm wondering
1252
00:58:42,002 --> 00:58:44,228
whether they're running
a cattle business
1253
00:58:49,028 --> 00:58:53,752
Peter, what is the last possible
minute I can send in my report?
1254
00:58:53,790 --> 00:58:56,311
They'll need time to
review it upstairs, Sara.
1255
00:58:56,355 --> 00:58:58,251
Noon tomorrow,
that's the best I can do.
1256
00:58:58,286 --> 00:59:00,149
That's all I need.
1257
00:59:02,382 --> 00:59:03,938
What happened?
1258
00:59:03,981 --> 00:59:06,036
You know how much it bugs me
1259
00:59:06,079 --> 00:59:09,236
when you post pictures of
absolutely everything we do.
1260
00:59:09,276 --> 00:59:10,763
Mm-hmm.
1261
00:59:10,808 --> 00:59:13,863
Your doing that might have
just saved this ranch.
1262
00:59:13,905 --> 00:59:14,870
What? How?
1263
00:59:14,904 --> 00:59:15,994
I'll explain later.
1264
00:59:16,036 --> 00:59:17,160
But right now,
you need to get some sleep
1265
00:59:17,201 --> 00:59:19,723
and I need to get to work.
1266
00:59:21,964 --> 00:59:24,122
Okay.
1267
00:59:28,624 --> 00:59:38,379
I
1268
00:59:53,633 --> 00:59:55,359
I think you singlehandedly drank
1269
00:59:55,599 --> 00:59:57,359
all the coffee
I had in the entire inn.
1270
00:59:57,597 --> 01:00:00,583
I'm sorry.
I just have to keep going.
1271
01:00:00,627 --> 01:00:03,319
Il think I found
the solution for the ranch.
1272
01:00:03,357 --> 01:00:05,685
That's wonderful news!
1273
01:00:05,722 --> 01:00:07,278
Well, I still have
to convince Travis
1274
01:00:07,321 --> 01:00:09,978
and the bank
to agree to my proposal.
1275
01:00:10,018 --> 01:00:11,949
May I see?
1276
01:00:27,668 --> 01:00:30,155
I can't believe nobody's
thought of doing this before.
1277
01:00:30,199 --> 01:00:31,925
Sometimes it takes an outsider
1278
01:00:31,964 --> 01:00:34,257
to see things
from a different angle.
1279
01:00:34,295 --> 01:00:36,021
You're no outsider now.
1280
01:00:36,061 --> 01:00:39,684
In fact, I'd say that you're
closer to Travis Carson
1281
01:00:39,724 --> 01:00:42,211
than anyone since he brought
that fiancée back from New York.
1282
01:00:42,255 --> 01:00:43,980
He was engaged?
1283
01:00:44,019 --> 01:00:46,143
Only until the
young lady realized
1284
01:00:46,184 --> 01:00:48,705
she wasn't marrying a lawyer,
she was marrying a rancher.
1285
01:00:48,748 --> 01:00:51,144
He hasn't been
with anyone since.
1286
01:00:51,179 --> 01:00:52,701
- Really?
- Mm-hmm.
1287
01:00:52,744 --> 01:00:54,209
I would have thought he was
1288
01:00:54,243 --> 01:00:56,640
Big Fork's
most eligible bachelor.
1289
01:00:56,674 --> 01:00:58,899
Everyone here knew
his heart was closed.
1290
01:00:58,938 --> 01:01:03,231
Until now.
1291
01:01:05,599 --> 01:01:07,927
I better go wake
Chloe up and get over there.
1292
01:01:07,964 --> 01:01:10,019
I can't wait to show
this to Travis.
1293
01:01:14,591 --> 01:01:18,077
{cows lowing)
1294
01:01:18,121 --> 01:01:21,675
Well, I was hoping it
wouldn't come to this.
1295
01:01:21,717 --> 01:01:24,113
Well, unless Sara has some
other recommendations,
1296
01:01:24,148 --> 01:01:26,510
this is the only answer.
1297
01:01:26,545 --> 01:01:28,600
Are you sure?
1298
01:01:28,643 --> 01:01:31,698
No, and I hate to
part of our land,
1299
01:01:31,741 --> 01:01:34,069
but it's better than
losing the people we love.
1300
01:01:37,735 --> 01:01:39,961
Both: I need to talk to you.
1301
01:01:40,000 --> 01:01:42,226
I'll leave you two. Sara.
1302
01:01:42,264 --> 01:01:45,193
Please, let me go first.
1303
01:01:47,592 --> 01:01:49,216
I'm gonna sell
two thousand acres.
1304
01:01:49,257 --> 01:01:52,516
What? But that's ten percent
of your property.
1305
01:01:52,555 --> 01:01:55,144
I know, but this way,
we won't need the loan at all.
1306
01:01:55,185 --> 01:01:56,809
Maybe not this year,
but what about the future?
1307
01:01:56,850 --> 01:01:58,611
What if there's another drought?
1308
01:01:58,649 --> 01:02:00,704
This is what
we have to do now.
1309
01:02:00,747 --> 01:02:04,074
But if you listen to what I have
to say, you might never have to.
1310
01:02:04,110 --> 01:02:06,733
Okay.
What are you talking about?
1311
01:02:06,774 --> 01:02:08,636
It finally hit me.
1312
01:02:08,672 --> 01:02:11,761
This was never going to work
if we focus on cutting costs.
1313
01:02:11,803 --> 01:02:14,767
It's about adding profitability
year in and year out
1314
01:02:14,800 --> 01:02:17,492
by monetizing everything you're
already doing for Christmas.
1315
01:02:17,531 --> 01:02:18,791
Oh, we already
talked about this.
1316
01:02:18,829 --> 01:02:20,487
That is not what
this ranch is about.
1317
01:02:20,528 --> 01:02:22,084
I'm not gonna charge
my family and friends.
1318
01:02:22,126 --> 01:02:23,557
No, you don't need to.
1319
01:02:23,591 --> 01:02:25,578
This is about the people
who would travel here
1320
01:02:25,623 --> 01:02:28,087
to find that classic,
1321
01:02:28,120 --> 01:02:30,675
old-fashioned,
Christmas they're longing for.
1322
01:02:30,718 --> 01:02:31,945
Just-just look at
the proposal, okay?
1323
01:02:31,984 --> 01:02:33,506
- Okay.
- Just let me show it to you.
1324
01:02:33,549 --> 01:02:34,672
All right.
1325
01:02:41,474 --> 01:02:46,198
("We Wish You a
Merry Christmas" playing)
1326
01:02:53,530 --> 01:02:58,458
I
1327
01:03:00,757 --> 01:03:03,550
What do you think?
1328
01:03:03,587 --> 01:03:05,052
And you're sure
there's a market for this?
1329
01:03:05,085 --> 01:03:07,674
I was up all night
doing the research.
1330
01:03:07,716 --> 01:03:10,442
There are already a couple of
ranches upstate doing this.
1331
01:03:12,612 --> 01:03:15,667
And look at what they
charge per week.
1332
01:03:15,709 --> 01:03:17,037
Wow!
1333
01:03:17,074 --> 01:03:20,038
Now you see why I got
so excited about the idea.
1334
01:03:21,670 --> 01:03:23,760
But who'd run it, though?
1335
01:03:23,801 --> 01:03:25,629
I mean, Pops and I
still have to run the ranch.
1336
01:03:25,666 --> 01:03:26,722
Well, you'd have to
hire a manager
1337
01:03:26,765 --> 01:03:29,525
and that is all
laid out in this budget.
1338
01:03:29,562 --> 01:03:31,028
I also worked out
a loan structure
1339
01:03:31,061 --> 01:03:33,888
so that you could get the
initial funding to renovate.
1340
01:03:36,090 --> 01:03:39,815
Travis,
"Christmas at Carson Ranch"
1341
01:03:39,852 --> 01:03:42,612
is about giving people
something they're missing -
1342
01:03:42,650 --> 01:03:44,637
a connection to Christmas,
1343
01:03:44,681 --> 01:03:46,771
to family, to themselves.
1344
01:03:46,813 --> 01:03:50,106
I know that's what it
did for me and Chloe
1345
01:03:50,142 --> 01:03:52,607
and we will always be grateful.
1346
01:03:55,705 --> 01:03:58,566
I'm so glad we came here.
1347
01:03:58,602 --> 01:04:01,895
I am, too.
1348
01:04:01,931 --> 01:04:04,021
So, what do you think?
1349
01:04:04,063 --> 01:04:07,049
Do you want to move forward?
1350
01:04:07,093 --> 01:04:10,489
Definitely.
1351
01:04:10,524 --> 01:04:14,510
I
1352
01:04:27,374 --> 01:04:29,498
Everybody ready?
1353
01:04:29,539 --> 01:04:30,970
Uh, for what?
1354
01:04:31,004 --> 01:04:33,025
We still have to
decorate the gingerbread houses
1355
01:04:33,069 --> 01:04:34,760
for the dessert table,
of course.
1356
01:04:34,800 --> 01:04:38,025
Yeah, I'm not sure
if it's the right time.
1357
01:04:38,064 --> 01:04:39,529
It's the perfect time.
1358
01:04:39,563 --> 01:04:40,994
I mean, we all
need to do something
1359
01:04:41,028 --> 01:04:42,686
while we're waiting, right?
1360
01:04:42,726 --> 01:04:44,850
Can Lexie come, too?
1361
01:04:44,891 --> 01:04:47,048
Of course.
The more the merrier.
1362
01:04:47,088 --> 01:04:49,711
It'll help the time go faster.
1363
01:04:49,753 --> 01:04:51,649
Okay.
1364
01:04:51,684 --> 01:04:54,614
Hey, let's get started.
1365
01:04:58,478 --> 01:05:01,464
Sara:
So, what do you think?
1366
01:05:01,508 --> 01:05:02,667
Well, its gonna
be fantastic.
1367
01:05:02,707 --> 01:05:04,297
I just hope it
isn't the only version
1368
01:05:04,339 --> 01:05:05,735
of the Christmas
ranch we get to see.
1369
01:05:05,771 --> 01:05:07,293
I'm sure it's fine.
1370
01:05:07,336 --> 01:05:09,528
It's the 23rd.
1371
01:05:09,568 --> 01:05:10,828
I mean, that's the
day of our deadline.
1372
01:05:10,866 --> 01:05:12,456
Shouldn't we have heard
something by now?
1373
01:05:12,498 --> 01:05:14,622
Well, the underwriters have
until end of business today.
1374
01:05:14,663 --> 01:05:17,524
I suppose, technically, they
have as long as they want.
1375
01:05:17,560 --> 01:05:19,388
Wait, they can
extend the deadline?
1376
01:05:19,424 --> 01:05:24,046
I guess if they
can't decide by today, yes.
1377
01:05:25,952 --> 01:05:28,608
So, we can stay for Christmas?
1378
01:05:28,649 --> 01:05:30,580
I mean, we can't leave
1379
01:05:30,615 --> 01:05:32,340
until we know for sure
about the loan, right?
1380
01:05:32,379 --> 01:05:34,309
Chloe, they have
their own traditions.
1381
01:05:34,344 --> 01:05:35,468
We don't want to impose.
1382
01:05:35,510 --> 01:05:37,600
Pops: You think you'd impose?
1383
01:05:37,641 --> 01:05:38,867
Part of our tradition
1384
01:05:38,906 --> 01:05:41,995
is having people we care
about here with us -
1385
01:05:42,036 --> 01:05:46,431
family and friends
old and new, and that's you.
1386
01:05:46,466 --> 01:05:48,828
It really wouldn't
be the same without you.
1387
01:05:54,425 --> 01:05:58,411
In that case there's
no place we'd rather be.
1388
01:05:58,454 --> 01:06:01,850
I guess we'll
postpone our flights.
1389
01:06:01,885 --> 01:06:03,281
Great.
1390
01:06:05,381 --> 01:06:18,859
I
1391
01:06:20,767 --> 01:06:22,425
(sighing)
1392
01:06:22,465 --> 01:06:24,487
{phone ringing)
1393
01:06:24,529 --> 01:06:26,358
Hello?
1394
01:06:26,395 --> 01:06:30,255
Hi. Okay.
1395
01:06:30,291 --> 01:06:32,721
Okay.
1396
01:06:34,554 --> 01:06:36,847
Okay. Thank you.
I'll tell them.
1397
01:06:40,781 --> 01:06:41,973
(sighing)
1398
01:06:43,645 --> 01:06:44,974
The Carson Christmas Ranch...
1399
01:06:45,210 --> 01:06:47,368
is officially in business!
1400
01:06:47,408 --> 01:06:48,373
Yes!
1401
01:06:48,407 --> 01:06:49,531
We got the loan?
1402
01:06:49,573 --> 01:06:51,900
- You got the loan!
- We got the loan! Oh!
1403
01:06:51,937 --> 01:06:53,198
You did it!
1404
01:06:53,235 --> 01:06:54,291
No, we did it!
1405
01:06:54,334 --> 01:06:55,458
We should celebrate.
1406
01:06:55,500 --> 01:06:56,828
What did you have in mind?
1407
01:06:56,865 --> 01:06:59,330
Well, actually,
Stephen is having a little,
1408
01:06:59,364 --> 01:07:00,692
you know, party at his
restaurant,
1409
01:07:00,729 --> 01:07:03,421
kind of a
Christmas Eve-Eve tradition.
1410
01:07:03,460 --> 01:07:05,185
Maybe-- maybe we should go.
1411
01:07:05,224 --> 01:07:09,380
Uh, Chloe's welcome
too, of course. You all are.
1412
01:07:09,421 --> 01:07:10,783
What do you think, Chloe?
1413
01:07:10,819 --> 01:07:13,283
Mom, Lexie invited me
1414
01:07:13,316 --> 01:07:15,644
to go Christmas caroling with
her friends from school.
1415
01:07:15,682 --> 01:07:18,373
Her parents are chaperoning us.
1416
01:07:18,412 --> 01:07:19,775
That sounds like fun.
1417
01:07:19,811 --> 01:07:21,367
So, it's okay if I go?
1418
01:07:21,410 --> 01:07:23,533
Of course you can.
1419
01:07:23,573 --> 01:07:27,525
Kay and I could drop Chloe off
and then Kay would be at the B&B
1420
01:07:27,570 --> 01:07:29,625
to watch her when
she came back. Okay?
1421
01:07:29,668 --> 01:07:30,861
Mm-hmm.
1422
01:07:30,900 --> 01:07:33,194
Okay.
1423
01:07:33,232 --> 01:07:35,662
Then, that leaves
us the two of us.
1424
01:07:35,696 --> 01:07:37,524
I guess so.
1425
01:07:43,621 --> 01:07:46,449
Well, I'm so thrilled
for you, Travis.
1426
01:07:46,486 --> 01:07:47,814
Yeah?
About the Christmas Ranch?
1427
01:07:47,851 --> 01:07:51,837
Yes, but that's not
what I was talking about.
1428
01:07:53,612 --> 01:07:56,598
By the way, um...
1429
01:07:56,643 --> 01:07:59,538
I'm really glad you've
been coming around more often.
1430
01:07:59,573 --> 01:08:03,196
Oh. Because of all
the food that I bring?
1431
01:08:03,236 --> 01:08:07,426
Yes... but that's not what
I'm talking about.
1432
01:08:08,465 --> 01:08:10,361
Oh...
(chuckling)
1433
01:08:13,259 --> 01:08:24,615
I
1434
01:08:32,142 --> 01:08:33,470
You look beautiful.
1435
01:08:33,507 --> 01:08:35,471
You look great, too.
1436
01:08:35,505 --> 01:08:37,492
Thank you.
1437
01:08:37,537 --> 01:08:39,524
But I thought you'd
be wearing a bolo tie.
1438
01:08:39,568 --> 01:08:44,520
A bolo? No. I only wear those
on days that end in "never."
1439
01:08:52,157 --> 01:08:54,484
Big Fork really knows
how to celebrate Christmas.
1440
01:08:54,521 --> 01:08:56,145
That's how we do
things around here -
1441
01:08:56,186 --> 01:08:57,446
go big or go home.
1442
01:08:57,484 --> 01:08:59,744
I don't know how anyone
leaves this place.
1443
01:08:59,783 --> 01:09:01,474
Oh, they do.
1444
01:09:01,514 --> 01:09:02,707
But if they have any
Montana is in their soul,
1445
01:09:02,746 --> 01:09:04,836
they always
find their way back.
1446
01:09:05,077 --> 01:09:07,099
Like you did from New York?
1447
01:09:07,142 --> 01:09:11,129
Yeah. Yeah, I didn't realize how
good I had it until I left.
1448
01:09:11,172 --> 01:09:13,761
Sometimes you don't where you
belong until you get there
1449
01:09:13,802 --> 01:09:15,665
and then it all
becomes so clear.
1450
01:09:15,701 --> 01:09:18,494
Exactly.
1451
01:09:20,297 --> 01:09:22,727
Real glad to see you two.
1452
01:09:22,761 --> 01:09:24,453
Now, order whatever you like.
1453
01:09:24,493 --> 01:09:26,184
It's on the house.
1454
01:09:26,224 --> 01:09:29,154
Thank you.
1455
01:09:29,187 --> 01:09:30,710
(sighing)
1456
01:09:30,753 --> 01:09:33,547
(clearing throat)
1457
01:09:37,047 --> 01:09:39,602
Oh.
1458
01:09:39,645 --> 01:09:43,097
It helps to be
good friends with the chef.
1459
01:09:45,206 --> 01:09:50,101
Roasted tofu with quinoa,
peaches and fennel. Wow.
1460
01:09:50,135 --> 01:09:53,393
Is that a good wow or, like...
{unenthusiastically) "Wow."
1461
01:09:53,431 --> 01:09:57,690
That's a great "wow."
Thank you for doing that for me.
1462
01:09:57,728 --> 01:10:00,055
Well, you jumped into the
Montana life with both feet.
1463
01:10:00,092 --> 01:10:01,750
I figured the least I could do
1464
01:10:01,790 --> 01:10:04,254
is try a little bit
of California.
1465
01:10:08,417 --> 01:10:10,711
What?
1466
01:10:10,748 --> 01:10:13,508
If you had asked me a month ago
1467
01:10:13,546 --> 01:10:16,010
where I would be
on Christmas Eve-Eve,
1468
01:10:16,043 --> 01:10:17,633
my answer definitely would not
have been
1469
01:10:17,675 --> 01:10:19,503
"having a candlelight
vegetarian dinner
1470
01:10:19,540 --> 01:10:23,560
"with a cattle rancher
from Big Fork, Montana."
1471
01:10:23,603 --> 01:10:27,191
Really? 'Cause that's what my
answer would have been.
1472
01:10:31,729 --> 01:10:35,624
{both laughing)
1473
01:10:37,290 --> 01:10:41,446
Ahh.
That was really good.
1474
01:10:41,487 --> 01:10:43,009
Yeah, I thought
I was going to have to sneak
1475
01:10:43,051 --> 01:10:46,140
a second supper on my the home.
1476
01:10:46,181 --> 01:10:47,976
{piano playing lightly)
1477
01:10:48,013 --> 01:10:49,603
Would you like to dance?
1478
01:10:51,976 --> 01:10:54,270
I would love to.
1479
01:10:54,308 --> 01:10:55,534
Okay.
1480
01:10:55,573 --> 01:11:00,468
{piano playing lightly)
1481
01:11:03,165 --> 01:11:13,113
I
1482
01:11:35,701 --> 01:11:37,291
Did you want to
go for a stroll?
1483
01:11:37,333 --> 01:11:39,354
I'd love to.
1484
01:11:39,398 --> 01:11:42,521
Okay. You know that "stroll"
means "walking slowly," right?
1485
01:11:42,561 --> 01:11:44,253
I'll do my best.
1486
01:11:44,293 --> 01:11:48,189
Okay.
1487
01:11:48,222 --> 01:11:50,210
I think this is the first time
1488
01:11:50,254 --> 01:11:51,686
we've ever walked
at the same pace.
1489
01:11:51,919 --> 01:11:53,940
Yeah. Congratulations.
1490
01:11:53,984 --> 01:11:56,347
I think you're
finally on Montana Time.
1491
01:11:59,413 --> 01:12:01,638
Have I thanked you already
for saving our ranch?
1492
01:12:01,676 --> 01:12:04,436
Yes,
numerous times.
1493
01:12:04,474 --> 01:12:06,064
Good.
1494
01:12:09,170 --> 01:12:11,566
Have I thanked you for
reminding me
1495
01:12:11,601 --> 01:12:14,428
what it feels like...
1496
01:12:14,464 --> 01:12:17,156
to fall head over heels
for someone?
1497
01:12:17,195 --> 01:12:19,125
No.
1498
01:12:22,290 --> 01:12:24,652
(sighing)
1499
01:12:24,888 --> 01:12:27,648
I feel the same way.
1500
01:12:31,582 --> 01:12:34,443
But?
1501
01:12:34,479 --> 01:12:38,466
Maybe that's
why we shouldn't stay.
1502
01:12:38,508 --> 01:12:41,200
Why not?
1503
01:12:41,239 --> 01:12:44,328
I mean, we have to leave
right after Christmas.
1504
01:12:44,370 --> 01:12:46,959
And...
and then what happens?
1505
01:12:46,1000 --> 01:12:49,090
How does this work?
1506
01:12:49,132 --> 01:12:51,187
I don't know.
1507
01:12:51,230 --> 01:12:54,557
I don't,
but we'll figure it out.
1508
01:12:54,593 --> 01:12:55,921
No, Travis.
1509
01:12:55,958 --> 01:12:58,286
This is your life.
This is your home.
1510
01:12:58,323 --> 01:13:01,616
I have a daughter at
school in Los Angles.
1511
01:13:01,853 --> 01:13:04,942
I have a job. I have security.
I cannot give that up.
1512
01:13:04,983 --> 01:13:06,470
I'm sorry.
1513
01:13:10,411 --> 01:13:12,569
I understand.
1514
01:13:18,271 --> 01:13:20,133
I better get back to Chloe.
1515
01:13:36,321 --> 01:13:39,046
I don't want to leave.
1516
01:13:39,084 --> 01:13:40,516
We should be going to
Christmas Eve dinner tonight,
1517
01:13:40,549 --> 01:13:42,037
not the airport.
1518
01:13:42,082 --> 01:13:44,273
Chloe, I know you're upset,
but if we stayed,
1519
01:13:44,313 --> 01:13:45,903
it would just make
things harder.
1520
01:13:45,944 --> 01:13:49,339
It's already hard.
1521
01:13:49,374 --> 01:13:52,339
Everything was
better here, Mom.
1522
01:13:52,371 --> 01:13:53,893
We were better.
1523
01:13:53,936 --> 01:13:58,831
You know it,
and I know it.
1524
01:14:00,498 --> 01:14:02,360
This is how
Christmas used to be.
1525
01:14:03,561 --> 01:14:07,353
You never talk
about Dad at Christmas.
1526
01:14:07,391 --> 01:14:11,842
We barely talk about anything,
1527
01:14:11,886 --> 01:14:14,475
not until we got here.
1528
01:14:14,517 --> 01:14:17,811
I know,
and that's my fault.
1529
01:14:17,848 --> 01:14:21,402
I guess I thought
I was protecting you.
1530
01:14:21,444 --> 01:14:24,136
I was just trying to
keep you from any more pain.
1531
01:14:25,773 --> 01:14:27,863
I was doing the same thing.
1532
01:14:30,469 --> 01:14:32,933
That's the best thing
aboutthis place, wasn't it?
1533
01:14:32,966 --> 01:14:37,225
People slow down,
they talk, they share.
1534
01:14:37,263 --> 01:14:39,920
Like right now.
1535
01:14:39,960 --> 01:14:42,084
Just like right now.
1536
01:14:44,422 --> 01:14:46,250
I still miss Dad.
1537
01:14:46,287 --> 01:14:47,809
I know.
1538
01:14:47,852 --> 01:14:50,112
Sodol.
1539
01:14:50,150 --> 01:14:53,114
I have something for you.
1540
01:14:53,147 --> 01:14:54,737
I was going to wait
until Christmas,
1541
01:14:54,779 --> 01:14:57,106
but I want you to have it now.
1542
01:15:00,441 --> 01:15:02,303
It's for the
Christmas charm bracelet
1543
01:15:02,339 --> 01:15:04,031
Daddy gave you when
you were little.
1544
01:15:04,071 --> 01:15:05,967
I know that you don't have it
with you, but I thought...
1545
01:15:06,002 --> 01:15:09,761
I thought maybe that you'd
want to wear it again someday.
1546
01:15:11,862 --> 01:15:14,384
I have it.
1547
01:15:14,427 --> 01:15:17,914
I always have it.
1548
01:15:17,958 --> 01:15:20,354
I just...
1549
01:15:20,388 --> 01:15:24,011
didn't want
to wear it again...
1550
01:15:24,052 --> 01:15:26,210
not until right now.
1551
01:15:30,844 --> 01:15:34,035
Thank you so much, Mom.
1552
01:15:36,307 --> 01:15:37,772
Merry Christmas.
1553
01:15:37,805 --> 01:15:41,462
Merry Christmas, sweetie.
I love you.
1554
01:15:43,966 --> 01:15:45,397
I love you, too.
1555
01:15:48,695 --> 01:15:53,452
I
1556
01:15:54,722 --> 01:15:57,186
{cow lowing)
1557
01:16:08,177 --> 01:16:10,936
I know what
you're gonna say.
1558
01:16:10,973 --> 01:16:12,029
And what's that?
1559
01:16:12,072 --> 01:16:13,934
That I shouldn't
have let her go,
1560
01:16:13,970 --> 01:16:16,935
that I was just too
scared to ask her to stay,
1561
01:16:16,968 --> 01:16:18,830
that I was worried
that it was turn out
1562
01:16:18,866 --> 01:16:20,126
the same way it
did with Elizabeth,
1563
01:16:20,165 --> 01:16:21,926
that I made
the biggest mistake of my life.
1564
01:16:21,963 --> 01:16:24,756
Yep. Pretty much.
1565
01:16:24,793 --> 01:16:27,190
Thanks for
saving me the trouble.
1566
01:16:27,225 --> 01:16:28,950
She has a career, Dad.
1567
01:16:28,990 --> 01:16:31,818
She has a life in California.
How's that gonna work?
1568
01:16:31,854 --> 01:16:34,909
You make her
know it in her heart
1569
01:16:34,951 --> 01:16:36,972
that it's at least worth trying.
1570
01:16:37,015 --> 01:16:39,275
And then you find a way,
1571
01:16:39,313 --> 01:16:42,901
even if it means moving
heaven and earth to do it.
1572
01:16:42,943 --> 01:16:45,838
Well, it's too late now.
1573
01:16:45,874 --> 01:16:47,998
Maybe not.
1574
01:16:48,038 --> 01:16:51,695
Kay just told me
they're still at the B&B.
1575
01:16:51,735 --> 01:16:53,131
For how long?
1576
01:16:53,167 --> 01:16:57,027
At least another
fifteen minutes.
1577
01:16:57,063 --> 01:16:59,720
What if she
doesn't want to stay?
1578
01:16:59,760 --> 01:17:03,212
What if she does?
1579
01:17:04,956 --> 01:17:07,318
Can you handle
things here if I go?
1580
01:17:07,353 --> 01:17:08,943
Of course I can,
1581
01:17:08,985 --> 01:17:11,040
and I'll have Kay to help me.
1582
01:17:11,083 --> 01:17:13,945
Dad, about Kay--
1583
01:17:13,980 --> 01:17:15,843
I know what you're going to say.
1584
01:17:15,879 --> 01:17:17,344
All I'm gonna say
1585
01:17:17,377 --> 01:17:20,670
is that if I'm
putting it out there,
1586
01:17:20,707 --> 01:17:22,762
you should, too.
1587
01:17:22,805 --> 01:17:24,702
Deal.
1588
01:17:36,126 --> 01:17:37,648
Chloe, honey, let's go upstairs,
1589
01:17:37,691 --> 01:17:39,088
make sure you
didn't forget anything.
1590
01:17:39,123 --> 01:17:41,054
Oh, but just for a minute.
The cab's almost here
1591
01:17:41,089 --> 01:17:42,814
Okay.
1592
01:17:56,673 --> 01:17:57,729
Hi.
1593
01:17:57,772 --> 01:17:59,134
Hi.
1594
01:18:02,967 --> 01:18:07,657
Is there something wrong with
the paperwork for the loan?
1595
01:18:07,696 --> 01:18:09,626
No.
1596
01:18:09,661 --> 01:18:12,125
No, nothing's
wrong the paperwork.
1597
01:18:12,159 --> 01:18:15,645
Okay.
{exhaling sharply)
1598
01:18:15,688 --> 01:18:19,742
But there's everything
wrong with you leaving.
1599
01:18:19,785 --> 01:18:21,580
Travis, we talked about this.
1600
01:18:21,617 --> 01:18:23,876
The longer we stay,
the harder it'll be to leave,
1601
01:18:23,914 --> 01:18:28,536
and I know if I spend
just one Christmas with you,
1602
01:18:28,576 --> 01:18:30,700
I will never want
to leave again.
1603
01:18:30,741 --> 01:18:32,899
Then stay...
1604
01:18:32,939 --> 01:18:36,028
for this Christmas
and every Christmas after that.
1605
01:18:36,069 --> 01:18:39,226
There's too much to lose.
I have to protect Chloe.
1606
01:18:40,798 --> 01:18:42,853
Well, you said she's
never been happier
1607
01:18:42,896 --> 01:18:47,291
and that you and she
have never been closer.
1608
01:18:48,923 --> 01:18:51,649
It's true.
1609
01:18:51,688 --> 01:18:54,515
So?
1610
01:18:54,551 --> 01:18:57,776
Isn't that what she needs?
1611
01:18:57,815 --> 01:19:01,210
Isn't that what
everyone needs?
1612
01:19:05,575 --> 01:19:08,561
Anyway, uh...
1613
01:19:08,605 --> 01:19:10,899
you can't leave.
1614
01:19:10,936 --> 01:19:13,992
Around here,
we finish what we started.
1615
01:19:15,499 --> 01:19:17,190
What do you mean?
1616
01:19:17,230 --> 01:19:18,956
Obviously,
I'm gonna need your help
1617
01:19:18,996 --> 01:19:20,586
to find someone
to run the Christmas Ranch.
1618
01:19:24,623 --> 01:19:26,485
That could take some time.
1619
01:19:26,521 --> 01:19:30,780
I have a candidate in mind.
1620
01:19:30,818 --> 01:19:34,940
In fact, I can't imagine
anyone running it but her.
1621
01:19:37,744 --> 01:19:40,174
I just have to convince her
to take a leap of faith.
1622
01:19:41,940 --> 01:19:44,995
You just did.
1623
01:19:45,037 --> 01:19:47,229
I really don't want to leave.
1624
01:19:47,468 --> 01:19:50,796
I really can't imagine
doing this without you.
1625
01:19:50,832 --> 01:19:52,160
{footsteps approaching)
1626
01:19:58,158 --> 01:20:00,486
What's going on?
1627
01:20:02,920 --> 01:20:05,180
We were wondering if...
1628
01:20:05,218 --> 01:20:07,205
you'd like to stay
through Christmas.
1629
01:20:09,847 --> 01:20:10,835
(chuckling)
1630
01:20:10,880 --> 01:20:12,072
Is that a yes?
1631
01:20:12,111 --> 01:20:14,666
I think that's
a yes from both of us.
1632
01:20:16,441 --> 01:20:25,525
I
1633
01:20:28,429 --> 01:20:30,087
I'm going to go tell Lexie!
1634
01:20:30,128 --> 01:20:32,649
Woman: You made it!
1635
01:20:35,523 --> 01:20:37,919
Hi!
1636
01:20:37,954 --> 01:20:40,475
I'm staying for Christmas!
1637
01:20:41,617 --> 01:20:43,979
{chattering indistinctly)
1638
01:20:45,713 --> 01:20:48,404
I can't stop thinking
about how close we came
1639
01:20:48,443 --> 01:20:49,533
to missing all this.
1640
01:20:49,576 --> 01:20:52,438
Oh, you don't have to.
You're here now.
1641
01:20:52,474 --> 01:20:56,868
You're home.
1642
01:20:56,903 --> 01:21:01,059
Does it get any more
perfect than this?
1643
01:21:01,099 --> 01:21:03,029
Actually... yes.
1644
01:21:06,460 --> 01:21:16,408
I
1645
01:21:24,077 --> 01:21:25,439
Merry Christmas, Dad.
1646
01:21:25,475 --> 01:21:26,634
Merry Christmas, son.
1647
01:21:26,674 --> 01:21:27,833
You made it.
1648
01:21:27,874 --> 01:21:29,736
Merry Christmas, Sara.
1649
01:21:30,770 --> 01:21:32,791
Merry Christmas.
1650
01:21:32,835 --> 01:21:34,459
Come on.
1651
01:21:46,921 --> 01:21:56,835
I
115538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.