Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,130 --> 00:00:06,857
- It's a tricky thing,
bringing down a dirty cop.
2
00:00:08,800 --> 00:00:10,569
If he has information,
that makes him an asset.
3
00:00:10,593 --> 00:00:12,887
- An asset?
4
00:00:12,929 --> 00:00:15,348
The guy almost got
Stella and me killed!
5
00:00:15,390 --> 00:00:16,808
I want his head on a pike!
6
00:00:16,850 --> 00:00:18,727
- You just cost me a useful CI.
7
00:00:18,768 --> 00:00:20,020
Danny Kavanaugh.
8
00:00:20,061 --> 00:00:21,396
- Got what he deserved.
9
00:00:26,401 --> 00:00:27,753
- Did you watch the
game last night?
10
00:00:27,777 --> 00:00:29,237
- Uh, no, I...
11
00:00:29,279 --> 00:00:33,033
I was working, you
know, the bar we co-own.
12
00:00:33,074 --> 00:00:35,076
- Too bad. Hell of
a fourth quarter.
13
00:00:37,287 --> 00:00:39,581
- Whoa, jeez! Hey,
are you blind, pal?
14
00:00:39,622 --> 00:00:40,957
- What?
15
00:00:40,999 --> 00:00:42,435
- The guy, he just blasted
through this stop sign
16
00:00:42,459 --> 00:00:44,627
like it wasn't even there.
17
00:00:44,669 --> 00:00:45,962
- Kids these days
18
00:00:46,004 --> 00:00:50,342
learn their driving skills
from "Grand Theft Auto."
19
00:00:50,383 --> 00:00:52,135
- I got a half a mind
to start, you know,
20
00:00:52,177 --> 00:00:54,220
making citizen's arrests.
21
00:00:54,262 --> 00:00:56,181
This is happening way too often.
22
00:00:56,222 --> 00:00:58,641
- So it's next weekend?
23
00:00:58,683 --> 00:01:01,519
- Yeah, I'm just gonna
drive up for the day.
24
00:01:01,561 --> 00:01:02,561
- Oh.
25
00:01:05,273 --> 00:01:08,777
In my head, these CFD
leadership conferences
26
00:01:08,818 --> 00:01:11,821
are just a bunch of
guys smoking cigars,
27
00:01:11,863 --> 00:01:14,032
drinking scotch, patting
themselves on the back.
28
00:01:14,074 --> 00:01:15,575
- Not exactly.
29
00:01:15,617 --> 00:01:17,577
But you'll find out soon enough.
30
00:01:17,619 --> 00:01:20,205
You have a year of being a
lieutenant under your belt,
31
00:01:20,246 --> 00:01:22,582
and I'm sure you'll get
an invite next year.
32
00:01:22,624 --> 00:01:24,101
- Oh, I will practice
my cigar puffing.
33
00:01:24,125 --> 00:01:27,671
- All units, vehicle
fire, Chicago and LaSalle.
34
00:01:41,142 --> 00:01:42,560
- Let's move!
35
00:01:44,270 --> 00:01:45,772
- The exits are blocked.
36
00:01:45,814 --> 00:01:48,441
- All right, let's evacuate
this bus and douse that fire.
37
00:01:48,483 --> 00:01:50,610
Deal with the
compressed natural gas.
38
00:01:50,652 --> 00:01:53,154
- There's enough fuel up
there to level a building.
39
00:01:53,196 --> 00:01:54,489
- Hey, hey, Herrmann.
40
00:01:54,531 --> 00:01:55,925
Let's get some water
on those tanks.
41
00:01:55,949 --> 00:01:57,200
- Hey, Ritter, two lines.
42
00:01:57,242 --> 00:01:58,451
You cool the tanks,
43
00:01:58,493 --> 00:01:59,703
I'll hit the fire.
- Copy that.
44
00:01:59,744 --> 00:02:01,705
- Hey, back up.
You're not gonna fit.
45
00:02:01,746 --> 00:02:03,331
Hey, back up, man!
46
00:02:03,373 --> 00:02:04,624
- Hey, hey!
47
00:02:04,666 --> 00:02:06,876
That relieve valve's
gonna go! Watch out!
48
00:02:22,142 --> 00:02:23,142
- Squad!
49
00:02:23,560 --> 00:02:25,061
Let's get that
windshield out. Hey.
50
00:02:25,103 --> 00:02:26,521
Get those people back, okay?
51
00:02:26,563 --> 00:02:29,107
If that tank goes,
the whole block goes.
52
00:02:29,149 --> 00:02:30,775
Let's move.
53
00:02:30,817 --> 00:02:33,111
Carver, get me a head
count in the bus.
54
00:02:33,153 --> 00:02:34,779
- Okay.
55
00:02:36,364 --> 00:02:39,117
- I count six plus the driver.
56
00:02:39,159 --> 00:02:40,618
- Come on!
57
00:02:40,660 --> 00:02:42,245
- Herrmann, let's
get those hose lines!
58
00:02:42,287 --> 00:02:43,455
- On it!
59
00:02:43,496 --> 00:02:45,540
- Hurry up with that windshield!
60
00:02:45,582 --> 00:02:48,251
- Right from the bottom.
61
00:02:48,293 --> 00:02:49,461
- Push. Push it up.
62
00:02:51,212 --> 00:02:53,340
- We're not getting enough
water on those tanks.
63
00:02:53,381 --> 00:02:55,550
Mouch, give me a ladder.
- Copy.
64
00:02:55,592 --> 00:02:56,968
- Careful, guys. It's heavy.
65
00:02:57,010 --> 00:02:59,637
- Right behind ya.
Okay, I'll push up.
66
00:02:59,679 --> 00:03:02,140
- Come on. Come on, I got you.
67
00:03:08,980 --> 00:03:10,440
- Is there anyone else in there?
68
00:03:10,482 --> 00:03:12,442
- One more. Way in back.
69
00:03:12,484 --> 00:03:14,444
- All right, Gallo,
Carver, you're going in.
70
00:03:14,486 --> 00:03:16,571
Mask up.
- Copy.
71
00:03:20,492 --> 00:03:22,202
- Fire's coming
through the back wall.
72
00:03:22,243 --> 00:03:23,346
- Hey, clear out the victim.
73
00:03:23,370 --> 00:03:25,372
We'll get a line in there.
- Copy.
74
00:03:28,667 --> 00:03:29,918
- Ready, Lieutenant.
75
00:03:33,171 --> 00:03:36,841
- Fire department, call out!
76
00:03:36,883 --> 00:03:37,884
- Hose line.
77
00:03:42,931 --> 00:03:45,058
- I got him!
78
00:03:45,100 --> 00:03:46,518
- We've located the victim.
79
00:03:46,559 --> 00:03:49,896
Male, 40s, unconscious.
80
00:03:51,106 --> 00:03:52,357
- Get in there!
81
00:03:52,399 --> 00:03:53,584
- We're gonna do
a webbing sling,
82
00:03:53,608 --> 00:03:54,901
drag him back the way we came.
83
00:03:54,943 --> 00:03:56,212
You watch his limbs to
make sure he doesn't
84
00:03:56,236 --> 00:03:58,822
get caught on anything.
- That'll take too long.
85
00:03:58,863 --> 00:04:01,032
- What?
- Let's go out the window.
86
00:04:07,288 --> 00:04:08,415
You need a hand?
87
00:04:12,293 --> 00:04:14,170
- Give him a hand!
88
00:04:16,423 --> 00:04:17,549
- You got him?
89
00:04:23,638 --> 00:04:24,973
- Get it now!
90
00:04:28,601 --> 00:04:30,103
- Hose line!
91
00:04:36,359 --> 00:04:37,736
- Okay, we're good!
92
00:04:42,657 --> 00:04:44,385
- Oh, looks worse than it
is, but you can never be
93
00:04:44,409 --> 00:04:45,994
too careful with a head injury.
94
00:04:46,036 --> 00:04:47,787
- Could you take him
to Children's Hospital?
95
00:04:47,829 --> 00:04:48,931
It just would make
me feel a lot better.
96
00:04:48,955 --> 00:04:50,957
- Yeah, sure, we can do that.
97
00:04:54,669 --> 00:04:57,255
- Hell of a move, Gallo.
98
00:04:57,297 --> 00:04:59,257
It was quick thinking.
99
00:04:59,299 --> 00:05:02,093
- I just wanted to get far
away as fast as possible.
100
00:05:13,104 --> 00:05:14,790
- Why do I feel like
we just defused a bomb?
101
00:05:14,814 --> 00:05:17,025
- Because we basically did.
102
00:05:17,067 --> 00:05:20,028
- Calls like that are
why I joined the CFD.
103
00:05:26,993 --> 00:05:29,329
- Look who it is.
- How are you, Kelly?
104
00:05:29,371 --> 00:05:31,039
- I'm all right.
105
00:05:31,081 --> 00:05:32,641
I never know if it's
good news or bad news
106
00:05:32,665 --> 00:05:33,958
when I see your face.
107
00:05:35,669 --> 00:05:36,961
Say, listen, you, uh...
108
00:05:37,003 --> 00:05:38,672
You have anything
going on after shift?
109
00:05:38,713 --> 00:05:40,715
- I don't know, why?
110
00:05:40,757 --> 00:05:42,801
- You were pretty helpful
in that safe cracker case.
111
00:05:42,842 --> 00:05:44,219
It was a nice assist.
112
00:05:44,260 --> 00:05:45,637
Assist?
113
00:05:45,679 --> 00:05:47,889
My recollection is,
I solved it for you.
114
00:05:49,849 --> 00:05:52,686
- We got another situation
that could use your expertise.
115
00:05:52,727 --> 00:05:54,312
- Fire scene?
116
00:05:54,354 --> 00:05:56,773
- Not exactly.
117
00:05:56,815 --> 00:05:58,650
Meet me there if
you got the time.
118
00:06:06,825 --> 00:06:08,660
- Hey, Gallo, can I talk to you?
119
00:06:08,702 --> 00:06:10,787
- Yeah, sure.
120
00:06:16,793 --> 00:06:18,336
What's up, Carver?
121
00:06:18,378 --> 00:06:20,380
- I just want to know if
you're gonna make a habit
122
00:06:20,422 --> 00:06:22,507
of winging it out there
and leaving the rest
123
00:06:22,549 --> 00:06:24,551
of us to play catch-up.
124
00:06:24,592 --> 00:06:25,653
- What are you talking about?
125
00:06:25,677 --> 00:06:26,761
- I had my webbing out.
126
00:06:26,803 --> 00:06:29,222
I was telling you the plan.
127
00:06:29,264 --> 00:06:30,682
- But I had a better plan.
128
00:06:30,724 --> 00:06:32,517
- And lucky for us, it worked.
129
00:06:32,559 --> 00:06:33,935
But what if that window held
130
00:06:33,977 --> 00:06:35,538
and you're messing around
with it instead of following
131
00:06:35,562 --> 00:06:37,272
the instructions I
already gave you?
132
00:06:37,313 --> 00:06:38,791
- Am I supposed to
take orders from you?
133
00:06:38,815 --> 00:06:41,317
You're not my lieutenant.
134
00:06:41,359 --> 00:06:43,194
- I got more years
on the job than you.
135
00:06:43,236 --> 00:06:45,989
- Well, I got more years than
you on Truck 81, by a lot.
136
00:06:46,031 --> 00:06:48,199
Kidd is my third
officer on the same rig,
137
00:06:48,241 --> 00:06:49,909
so I'm gonna take
my orders from her,
138
00:06:49,951 --> 00:06:52,370
if that's... If
that's cool with you.
139
00:06:52,412 --> 00:06:55,040
- Gallo, this is
a dangerous job,
140
00:06:55,081 --> 00:06:57,834
not some extreme sport
for you to get your kicks.
141
00:06:57,876 --> 00:07:00,086
I don't mind working
alongside some excitable kid,
142
00:07:00,128 --> 00:07:02,106
but you need to know when
to quit playing superhero
143
00:07:02,130 --> 00:07:03,715
and maybe listen to
someone who's seen
144
00:07:03,757 --> 00:07:05,216
a lot worse stuff than you.
145
00:07:07,344 --> 00:07:10,388
- You know, Carver, I did
nothing but welcome you
146
00:07:10,430 --> 00:07:11,890
to 51 with open arms.
147
00:07:11,931 --> 00:07:15,060
Tried everything I could
to get to know you better.
148
00:07:15,101 --> 00:07:17,395
What a waste of time that was.
149
00:07:27,197 --> 00:07:29,357
- Listen, I want in, but I'm
not doing the clown thing.
150
00:07:31,034 --> 00:07:32,261
How about I dress
up like a magician?
151
00:07:32,285 --> 00:07:34,013
I could pull lots of
scarves out of my mouth.
152
00:07:34,037 --> 00:07:35,497
- Why can't you make things easy
153
00:07:35,538 --> 00:07:37,499
and get in the clown
costume with the rest
154
00:07:37,540 --> 00:07:38,833
of the volunteers?
155
00:07:38,875 --> 00:07:40,251
- I have a legitimate condition.
156
00:07:40,293 --> 00:07:42,545
It's in the medical
books. Cowlrophobia.
157
00:07:42,587 --> 00:07:45,965
- Uh, coulrophobia, actually.
158
00:07:46,007 --> 00:07:48,009
- Yeah. It's real.
159
00:07:48,051 --> 00:07:49,010
- It's very, very real.
160
00:07:49,052 --> 00:07:50,804
- Fine, be a magician.
161
00:07:53,431 --> 00:07:54,933
Here you go, guys.
162
00:07:54,974 --> 00:07:56,184
- I got this.
163
00:07:56,226 --> 00:07:57,620
- People always think
I'm making it up.
164
00:07:57,644 --> 00:08:01,439
I had a clown walk into
my bar a few weeks ago,
165
00:08:01,481 --> 00:08:03,858
which I realize
sounds like the set-up
166
00:08:03,900 --> 00:08:05,694
to a really bad joke,
but it was Halloween,
167
00:08:05,735 --> 00:08:07,278
and I had to hide
168
00:08:07,320 --> 00:08:08,738
in the storage
room until he left.
169
00:08:08,780 --> 00:08:10,073
- You think that's
bad, how about
170
00:08:10,115 --> 00:08:11,700
an entire kindergarten
class of clowns
171
00:08:11,741 --> 00:08:13,284
showing up at my firehouse?
- No.
172
00:08:13,326 --> 00:08:15,203
- Yes.
- Wow.
173
00:08:15,245 --> 00:08:16,746
- What firehouse
do you work out of?
174
00:08:16,788 --> 00:08:19,040
- 51 over on Blue Island.
175
00:08:19,082 --> 00:08:20,542
- Did you say that
you own a bar?
176
00:08:20,583 --> 00:08:21,710
- Yeah.
177
00:08:21,751 --> 00:08:24,212
Yeah, Foreman's in Logan Square.
178
00:08:24,254 --> 00:08:26,006
You guys should
come by sometime.
179
00:08:26,047 --> 00:08:28,174
- And you volunteer here?
180
00:08:28,216 --> 00:08:30,260
- Coming up on my
third year, yeah.
181
00:08:30,301 --> 00:08:33,596
The nurses are still mean to me.
182
00:08:33,638 --> 00:08:35,473
- Do you...
183
00:08:35,515 --> 00:08:39,102
Did you know Evan Hawkins?
184
00:08:39,144 --> 00:08:41,563
- I did.
185
00:08:41,604 --> 00:08:43,106
I did, yeah.
186
00:08:46,026 --> 00:08:48,111
Are you Violet?
187
00:08:52,365 --> 00:08:54,534
- This is the guy that Evan
wanted to set you up with,
188
00:08:54,576 --> 00:08:55,952
Brett, you remember?
189
00:08:55,994 --> 00:08:59,247
He owns a bar, and
he volunteers here.
190
00:08:59,289 --> 00:09:00,915
- Oh, wow.
191
00:09:00,957 --> 00:09:02,542
- Dylan, Barbara
said they're starting
192
00:09:02,584 --> 00:09:03,626
reading time upstairs.
193
00:09:03,668 --> 00:09:05,003
- Okay, thanks.
194
00:09:06,880 --> 00:09:09,132
Well, it was really
nice to meet you guys.
195
00:09:10,675 --> 00:09:13,720
And I'm so sorry about
Evan. It's such a huge loss.
196
00:09:13,762 --> 00:09:15,764
- Thank you, Dylan.
197
00:09:25,148 --> 00:09:27,025
- All right, let's wrap it up.
198
00:09:27,067 --> 00:09:29,235
Mouch, you help me
with these ropes.
199
00:09:29,277 --> 00:09:31,780
Gallo, Carver, put
the ladder away.
200
00:09:31,821 --> 00:09:33,114
- You got it, Lieutenant.
201
00:09:38,661 --> 00:09:39,871
- Shoulder carry or suitcase?
202
00:09:41,664 --> 00:09:42,664
- I don't care.
203
00:09:48,505 --> 00:09:50,674
- Suitcase then.
204
00:09:50,715 --> 00:09:52,509
We're going maybe 20 feet.
205
00:09:57,305 --> 00:10:00,141
- There something going
on with those two?
206
00:10:00,183 --> 00:10:02,018
- Not that I'm aware of.
207
00:10:09,693 --> 00:10:11,903
- Hey. Hey!
208
00:10:11,945 --> 00:10:13,655
What are you doing?
209
00:10:13,697 --> 00:10:15,949
You see? You see?
210
00:10:15,990 --> 00:10:17,951
- Uh, Herrmann has a
new bee in his bonnet.
211
00:10:17,992 --> 00:10:19,911
Apparently, there's
an uptick in people
212
00:10:19,953 --> 00:10:21,913
ignoring the stop sign.
- Ha!
213
00:10:21,955 --> 00:10:24,624
No, it's nothing short
of the breaking down
214
00:10:24,666 --> 00:10:26,251
of society, boys, all right?
215
00:10:26,292 --> 00:10:29,004
Let me tell you, Generation Z...
216
00:10:29,045 --> 00:10:30,380
- Okay, where is this going?
217
00:10:30,422 --> 00:10:34,009
- They have no respect
for safety, stop signs,
218
00:10:34,050 --> 00:10:36,011
or basic common decency.
219
00:10:36,052 --> 00:10:39,055
- Okay, so exactly where
I thought this was going.
220
00:10:39,097 --> 00:10:41,850
- I didn't mean you, all right?
221
00:10:41,891 --> 00:10:43,518
You know what I'm saying.
222
00:10:43,560 --> 00:10:44,602
- I don't, actually.
223
00:10:44,644 --> 00:10:45,895
- Doesn't matter.
224
00:10:45,937 --> 00:10:47,981
The point is, I'm
gonna do something
225
00:10:48,023 --> 00:10:49,983
to restore order around here.
226
00:10:50,025 --> 00:10:52,485
I mean, that is a stop sign.
227
00:10:52,527 --> 00:10:58,950
Has one simple
instruction on it... stop.
228
00:10:58,992 --> 00:11:02,078
People are gonna
start respecting it.
229
00:11:02,120 --> 00:11:04,998
- And how exactly are
you going to make them?
230
00:11:07,125 --> 00:11:10,086
- I'm kicking around
a couple ideas.
231
00:11:30,732 --> 00:11:31,733
- Pryma?
232
00:11:31,775 --> 00:11:33,234
- Over here.
233
00:11:33,276 --> 00:11:34,986
- Nice place you got here.
234
00:11:35,028 --> 00:11:37,238
- Yeah, right.
235
00:11:37,280 --> 00:11:39,407
A few nights ago,
CPD got a report
236
00:11:39,449 --> 00:11:42,702
of repeated loud explosions
coming from this address.
237
00:11:42,744 --> 00:11:45,080
They rolled out a squad
car, but it was a ghost town
238
00:11:45,121 --> 00:11:46,748
by the time they arrived.
239
00:11:46,790 --> 00:11:49,626
- It was probably just some
kids screwing with M80s
240
00:11:49,668 --> 00:11:51,753
or detonating Tannerite.
241
00:11:51,795 --> 00:11:53,421
- Yeah?
242
00:11:53,463 --> 00:11:54,964
What do you think about this?
243
00:12:01,971 --> 00:12:03,848
- I don't know.
244
00:12:03,890 --> 00:12:05,475
- But can you figure it out?
245
00:12:05,517 --> 00:12:10,230
- Maybe, but you must know
someone more qualified.
246
00:12:10,271 --> 00:12:11,690
- I'm trying to
chase down the lead
247
00:12:11,731 --> 00:12:14,109
without making too much fuss.
248
00:12:14,150 --> 00:12:15,628
Start getting certain
people involved,
249
00:12:15,652 --> 00:12:17,946
the next thing you
know, ATF is swooping in
250
00:12:17,987 --> 00:12:19,781
and taking over the case.
251
00:12:19,823 --> 00:12:21,408
- The ATF?
252
00:12:21,449 --> 00:12:24,327
What is this lead
you're chasing down?
253
00:12:25,995 --> 00:12:27,306
- There's a certain
individual we've
254
00:12:27,330 --> 00:12:29,749
had our eye on for a while.
255
00:12:29,791 --> 00:12:32,127
POD cameras picked up his
car just up the street
256
00:12:32,168 --> 00:12:36,214
at Pulaski and 31st on
the night in question.
257
00:12:36,256 --> 00:12:38,258
This guy had anything
to do with this,
258
00:12:38,299 --> 00:12:39,718
we need to know about it.
259
00:12:42,387 --> 00:12:44,848
- Okay, well, I'll take a look.
See if I can figure it out.
260
00:12:44,889 --> 00:12:46,391
- I appreciate it.
261
00:12:50,020 --> 00:12:51,730
- Dylan is really
cute, isn't he?
262
00:12:51,771 --> 00:12:53,499
The way you guys connected
over the clown thing,
263
00:12:53,523 --> 00:12:55,942
and the way he smiled
when you were leaving?
264
00:12:55,984 --> 00:12:57,902
- I think he was
smiling at both of us.
265
00:12:57,944 --> 00:12:59,904
- Mm-mm, no.
266
00:12:59,946 --> 00:13:02,091
It really did feel like the
two of you had a connection.
267
00:13:02,115 --> 00:13:03,324
- Oh, I don't know about that,
268
00:13:03,366 --> 00:13:05,785
but he does seem
like a good guy.
269
00:13:05,827 --> 00:13:08,371
- It was the strangest
feeling realizing who he was.
270
00:13:11,875 --> 00:13:15,211
Honestly, for a second,
I kind of felt like Evan
271
00:13:15,253 --> 00:13:17,047
was in the room with us.
272
00:13:18,506 --> 00:13:21,760
- Yeah, I know what you mean.
273
00:13:21,801 --> 00:13:25,180
It was a crazy coincidence.
274
00:13:25,221 --> 00:13:27,265
- You should call Dylan.
275
00:13:27,307 --> 00:13:29,351
- I don't know. That
seems a little aggressive.
276
00:13:29,392 --> 00:13:31,311
I mean, I didn't
pick up on any vibe.
277
00:13:31,353 --> 00:13:34,064
He did invite us to
the bar, so we could...
278
00:13:34,105 --> 00:13:36,316
We could go there sometime.
279
00:13:36,358 --> 00:13:39,110
- Yeah. Okay. Maybe.
280
00:13:39,152 --> 00:13:40,862
- I thought Carver
was spending more time
281
00:13:40,904 --> 00:13:42,322
at Molly's these days.
282
00:13:42,364 --> 00:13:45,200
So where is he?
283
00:13:45,241 --> 00:13:46,701
- Who cares?
284
00:13:50,622 --> 00:13:52,707
- Scarecrow.
285
00:13:52,749 --> 00:13:54,542
- Cowardly Lion.
286
00:13:54,584 --> 00:13:56,461
- What?
- Why'd you say Scarecrow?
287
00:13:59,631 --> 00:14:02,050
You okay, buddy?
288
00:14:02,092 --> 00:14:04,886
- I need to borrow
your motorcycle.
289
00:14:04,928 --> 00:14:06,262
- Okay.
290
00:14:06,304 --> 00:14:07,681
- Hey, Gallo.
291
00:14:07,722 --> 00:14:09,450
Can you meet me at the end
of the bar for a second?
292
00:14:09,474 --> 00:14:12,185
- Sure thing.
- Cool.
293
00:14:14,813 --> 00:14:17,565
What's going on
with you and Carver?
294
00:14:17,607 --> 00:14:19,025
- Ask him.
295
00:14:19,067 --> 00:14:21,820
- He's not here,
so I'm asking you.
296
00:14:21,861 --> 00:14:26,616
- Well, that's kind of
the problem, I guess.
297
00:14:26,658 --> 00:14:28,243
- What is that supposed to mean?
298
00:14:28,284 --> 00:14:30,286
- Carver always
gets a free pass.
299
00:14:30,328 --> 00:14:31,538
I don't know.
300
00:14:31,579 --> 00:14:33,015
He comes out of nowhere
with the big seal
301
00:14:33,039 --> 00:14:34,833
of approval from Boden.
302
00:14:34,874 --> 00:14:37,419
You don't ask me or Mouch
what we think of him.
303
00:14:37,460 --> 00:14:39,379
You just hire him on the spot.
304
00:14:39,421 --> 00:14:41,756
Hell, you don't even bring
the hammer down on him
305
00:14:41,798 --> 00:14:43,466
when he ends up
in the drunk tank.
306
00:14:43,508 --> 00:14:45,760
You bail him out and
chauffeur him home.
307
00:14:45,802 --> 00:14:48,096
No wonder he struts around
like he owns the place,
308
00:14:48,138 --> 00:14:50,098
because he basically does.
309
00:15:05,739 --> 00:15:07,459
- He wasn't wrong about
a lot of that stuff.
310
00:15:08,366 --> 00:15:11,036
I mean, Boden foisted
Carver onto me,
311
00:15:11,077 --> 00:15:13,872
and then I foisted him
onto Gallo and Mouch.
312
00:15:13,913 --> 00:15:15,123
- That's how it works.
313
00:15:15,165 --> 00:15:16,708
Gallo and Mouch
don't get a vote.
314
00:15:16,750 --> 00:15:19,252
- I could have maybe
handled it better, though.
315
00:15:19,294 --> 00:15:21,046
I don't want Gallo
feeling resentful.
316
00:15:21,087 --> 00:15:22,130
- Who cares?
317
00:15:22,172 --> 00:15:23,441
Gallo can feel however he wants,
318
00:15:23,465 --> 00:15:25,592
so long as he shows up
on time and does his job.
319
00:15:25,633 --> 00:15:31,056
- That is quite the management
philosophy you got there.
320
00:15:31,097 --> 00:15:32,265
- It works for me.
321
00:15:34,809 --> 00:15:37,270
- You getting
anywhere with this?
322
00:15:37,312 --> 00:15:38,646
- I got some ideas.
323
00:15:38,688 --> 00:15:40,607
It's taking a lot of legwork.
324
00:15:41,900 --> 00:15:44,527
- Well, doesn't Pryma
have somebody who's
325
00:15:44,569 --> 00:15:47,655
supposed to know this stuff?
326
00:15:47,697 --> 00:15:51,785
- He came to me trying
to fly under the radar.
327
00:15:51,826 --> 00:15:53,286
Or so he says.
328
00:15:53,328 --> 00:15:56,623
I mean, there's definitely
something he's not telling me.
329
00:15:56,664 --> 00:15:58,625
- Why work with him then?
330
00:15:58,667 --> 00:16:01,127
- Eh, it's interesting stuff.
331
00:16:01,169 --> 00:16:04,422
- Must be. It's
gonna make us late.
332
00:16:04,464 --> 00:16:06,675
Mm-hmm.
333
00:16:12,347 --> 00:16:14,391
- Sylvie.
334
00:16:14,432 --> 00:16:16,309
- Dylan, hey.
335
00:16:16,351 --> 00:16:17,519
Are you here to see Violet?
336
00:16:17,560 --> 00:16:20,355
- No, no, actually,
I'm here to see you.
337
00:16:20,397 --> 00:16:22,107
- Oh.
338
00:16:22,148 --> 00:16:24,693
Hi.
- Hi.
339
00:16:24,734 --> 00:16:27,904
You mentioned you worked
here, so I figured I'd stop by
340
00:16:27,946 --> 00:16:30,073
and make sure those
little clown kids
341
00:16:30,115 --> 00:16:31,658
aren't still lurking around.
342
00:16:31,700 --> 00:16:34,285
- No, they're probably at
a group therapy session
343
00:16:34,327 --> 00:16:35,662
'cause as soon as I saw them,
344
00:16:35,704 --> 00:16:37,288
I screamed in their
faces and ran away.
345
00:16:37,330 --> 00:16:39,416
Well,
that'll teach them.
346
00:16:39,457 --> 00:16:42,002
- Yeah.
347
00:16:42,043 --> 00:16:44,170
- I hope it's not weird,
me just showing up,
348
00:16:44,212 --> 00:16:46,631
but I wanted to ask,
349
00:16:46,673 --> 00:16:50,760
do you want to grab
a drink sometime?
350
00:16:50,802 --> 00:16:53,138
Or lunch?
351
00:16:53,179 --> 00:16:54,347
Or coffee?
352
00:16:54,389 --> 00:16:55,306
But that's as low as I'll go.
353
00:16:55,348 --> 00:16:57,976
Um.
354
00:16:59,936 --> 00:17:01,396
Yeah. Yeah.
355
00:17:01,438 --> 00:17:03,898
Coffee sometime
would be nice. Sure.
356
00:17:03,940 --> 00:17:06,151
Here, you can put your
number in my phone,
357
00:17:06,192 --> 00:17:07,694
and I'll give you a call.
358
00:17:07,736 --> 00:17:09,404
- Sounds great. Cool.
359
00:17:13,074 --> 00:17:14,868
- Great. Yeah.
360
00:17:16,661 --> 00:17:18,705
Oh, wow.
361
00:17:21,958 --> 00:17:25,253
- Well, I told you that smile
wasn't for the both of us.
362
00:17:25,295 --> 00:17:26,546
You're gonna call him, right?
363
00:17:28,381 --> 00:17:30,884
- Yeah. Yeah, I think so.
364
00:17:34,971 --> 00:17:37,182
- Oh, so that's
what you're doing.
365
00:17:37,223 --> 00:17:38,850
- Oh, hey.
366
00:17:38,892 --> 00:17:42,771
Well, you know, when ancient
farmers weren't around
367
00:17:42,812 --> 00:17:45,523
to shoo the crows
out of the fields,
368
00:17:45,565 --> 00:17:48,902
ancestors of ours made
a brilliant invention.
369
00:17:48,943 --> 00:17:52,280
You know, to keep
the pests away.
370
00:17:52,322 --> 00:17:53,865
Voila!
371
00:17:53,907 --> 00:17:55,200
The scarecrow.
372
00:17:55,241 --> 00:17:58,745
Or the scarecop, if you will.
373
00:17:58,787 --> 00:18:00,497
- Huh.
374
00:18:09,589 --> 00:18:11,174
- You see?
375
00:18:11,216 --> 00:18:14,135
Well, I'll be.
376
00:18:14,177 --> 00:18:17,555
I tell you, you know,
when it comes to the game,
377
00:18:17,597 --> 00:18:19,766
mind over matter.
378
00:18:19,808 --> 00:18:22,352
It is the mind...
Well, mainly my mind.
379
00:18:40,704 --> 00:18:42,539
Where are the real
cops, Mouch, huh?
380
00:18:42,580 --> 00:18:44,874
- Trudy says they come
by on a regular basis,
381
00:18:44,916 --> 00:18:46,668
but they don't have the manpower
382
00:18:46,710 --> 00:18:48,878
to park a unit here full time
383
00:18:48,920 --> 00:18:50,714
based on one person's complaint.
384
00:18:50,755 --> 00:18:53,550
- But... two people!
- Whoa.
385
00:18:53,591 --> 00:18:54,968
This is not my crusade.
386
00:18:55,010 --> 00:18:58,179
- This... you gotta talk
to her, Mouch, okay?
387
00:18:58,221 --> 00:19:01,057
If you don't care about
wanton lawlessness,
388
00:19:01,099 --> 00:19:02,475
then do it for me.
389
00:19:02,517 --> 00:19:04,144
Do it for my sanity.
390
00:19:16,656 --> 00:19:18,241
- Kylie said you
were looking for me?
391
00:19:18,283 --> 00:19:20,076
- Yeah. Come on in.
392
00:19:24,998 --> 00:19:28,126
What's the beef
between you and Gallo?
393
00:19:29,336 --> 00:19:30,712
- Beef?
394
00:19:30,754 --> 00:19:32,148
- You two were barely
able to move a ladder
395
00:19:32,172 --> 00:19:33,798
together the other day.
396
00:19:33,840 --> 00:19:34,900
I mean, I've seen
better teamwork
397
00:19:34,924 --> 00:19:36,051
from the Three Stooges.
398
00:19:36,092 --> 00:19:37,594
- That was just a
miscommunication.
399
00:19:37,635 --> 00:19:40,513
- It was zero communication.
400
00:19:41,765 --> 00:19:43,516
What is going on?
401
00:19:44,768 --> 00:19:45,894
- There's no beef.
402
00:19:45,935 --> 00:19:47,354
We had a conversation
last shift,
403
00:19:47,395 --> 00:19:50,690
at the end of which we came
to a mutual understanding.
404
00:19:50,732 --> 00:19:51,858
- Which is?
405
00:19:54,027 --> 00:19:55,987
- Look, Lieutenant,
Gallo and I don't need
406
00:19:56,029 --> 00:19:57,822
to be best friends
to work together.
407
00:19:57,864 --> 00:19:59,532
We're professionals.
408
00:19:59,574 --> 00:20:01,826
But we'll step up
the communication.
409
00:20:01,868 --> 00:20:03,495
You won't see any
more hiccups there.
410
00:20:05,288 --> 00:20:08,416
- Truck 81, person
trapped, 3445 Rush.
411
00:20:08,458 --> 00:20:11,336
- Thanks. We'll
pick this up later.
412
00:20:30,939 --> 00:20:33,149
- Tenant told me there's
someone trapped on the roof.
413
00:20:33,191 --> 00:20:36,027
The access door's jammed,
and I can't get out there.
414
00:20:36,069 --> 00:20:37,529
- Lieutenant.
415
00:20:37,570 --> 00:20:39,674
- Carver, go ahead and grab
the rabbit tool off the rig.
416
00:20:39,698 --> 00:20:40,907
- Got it.
417
00:20:40,949 --> 00:20:42,575
- You got a service
elevator up there?
418
00:20:42,617 --> 00:20:43,817
- Yeah, I'll take you guys up.
419
00:20:47,288 --> 00:20:49,708
- Access to the roof
is on this floor?
420
00:20:49,749 --> 00:20:52,210
- Staircase is just
around the corner.
421
00:20:52,252 --> 00:20:53,670
Lady lieutenant, huh?
422
00:20:53,712 --> 00:20:55,380
Good for you.
423
00:20:55,422 --> 00:20:56,589
- Thank you.
424
00:20:56,631 --> 00:20:58,967
All right, Carver,
you lead the way.
425
00:20:59,009 --> 00:21:00,510
- Yep.
426
00:21:07,642 --> 00:21:09,185
- Going in with the rabbit tool.
427
00:21:09,227 --> 00:21:11,021
- All right.
- There a rooftop deck up here?
428
00:21:11,062 --> 00:21:12,814
- No, but people still
like to go up there
429
00:21:12,856 --> 00:21:14,399
and just take in the view.
430
00:21:14,441 --> 00:21:16,252
I mean, I don't know how this
guy could have gotten trapped.
431
00:21:16,276 --> 00:21:17,736
- Latch is popped,
but the door's
432
00:21:17,777 --> 00:21:18,737
still not going anywhere.
433
00:21:22,782 --> 00:21:24,743
Solid core... We'd have
to mangle this thing
434
00:21:24,784 --> 00:21:27,120
with the Halligan pretty
good to get out there.
435
00:21:27,162 --> 00:21:28,848
- Any of those penthouse
apartments have balconies?
436
00:21:28,872 --> 00:21:30,540
- Yeah, Mrs. Katz does.
437
00:21:30,582 --> 00:21:32,292
A nice one.
438
00:21:34,919 --> 00:21:37,380
- Watch out for
the clay planters.
439
00:21:40,508 --> 00:21:42,761
- I don't see any fire escape
ladders up to the roof,
440
00:21:42,802 --> 00:21:44,929
even though it's code.
- Lieutenant.
441
00:21:44,971 --> 00:21:46,556
I can climb the
trellis, get a foothold,
442
00:21:46,598 --> 00:21:47,807
and pull myself onto the roof.
443
00:21:54,773 --> 00:21:55,774
- What the hell?
444
00:21:55,815 --> 00:21:58,151
Let's give it a shot.
445
00:22:03,198 --> 00:22:04,657
- All right.
446
00:22:08,370 --> 00:22:10,080
Hey.
- Yep.
447
00:22:28,473 --> 00:22:29,849
- All right.
448
00:22:29,891 --> 00:22:31,184
We'll meet you at the roof door.
449
00:22:31,226 --> 00:22:32,769
- Copy that.
450
00:22:39,651 --> 00:22:40,652
Hello?
451
00:23:01,214 --> 00:23:04,843
Lieutenant, our
victim isn't trapped.
452
00:23:04,884 --> 00:23:06,970
- What are you doing here?
453
00:23:07,012 --> 00:23:08,179
Get away from me!
454
00:23:08,221 --> 00:23:10,432
- Gallo, we didn't
catch the end of that.
455
00:23:10,473 --> 00:23:11,766
- Hey, it's okay.
456
00:23:11,808 --> 00:23:13,476
We just got a report
that there was
457
00:23:13,518 --> 00:23:14,894
someone trapped on the roof.
458
00:23:14,936 --> 00:23:15,937
I'm here to help.
459
00:23:15,979 --> 00:23:17,731
- I'm not trapped.
460
00:23:17,772 --> 00:23:19,399
Get the hell out of here!
461
00:23:21,568 --> 00:23:24,863
- 81 to Main, we need
a crisis negotiator
462
00:23:24,904 --> 00:23:28,199
to 3445 Rush right away.
463
00:23:28,241 --> 00:23:31,494
We have a potential
suicide in progress.
464
00:23:31,536 --> 00:23:33,288
- What's your name?
465
00:23:33,329 --> 00:23:34,831
- None of your business.
466
00:23:36,875 --> 00:23:38,335
- Mine's Blake.
467
00:23:38,376 --> 00:23:41,755
And if there's anything
you want to talk out,
468
00:23:41,796 --> 00:23:44,466
I'm here, and I
want to help, okay?
469
00:23:44,507 --> 00:23:47,052
- There's nothing to talk out.
470
00:23:47,093 --> 00:23:50,263
- Well, something
got you up here.
471
00:23:55,185 --> 00:23:58,438
- Made mistakes that
are gonna hurt people.
472
00:24:00,273 --> 00:24:03,443
A lot of us did, but
the buck stops with me.
473
00:24:06,279 --> 00:24:07,757
- It sounds like you're being
pretty rough on yourself.
474
00:24:07,781 --> 00:24:09,467
- You don't know what
you're talking about, okay?
475
00:24:09,491 --> 00:24:10,825
- Okay.
476
00:24:10,867 --> 00:24:13,787
So... tell me?
477
00:24:16,289 --> 00:24:18,500
- Tomorrow, my company's
going to announce
478
00:24:18,541 --> 00:24:22,128
we're closing more
than half our stores.
479
00:24:22,170 --> 00:24:26,174
Hundreds of people
will lose their jobs.
480
00:24:26,216 --> 00:24:28,051
- That's rough. I'm sorry.
481
00:24:32,138 --> 00:24:34,808
I've been hearing
that a lot these days.
482
00:24:34,849 --> 00:24:38,937
Economy shifting, inflation.
483
00:24:38,978 --> 00:24:41,147
There's a lot out there
you can't control.
484
00:24:43,108 --> 00:24:44,818
Can I sit down?
485
00:24:44,859 --> 00:24:46,486
Promise, I'm not
gonna touch you.
486
00:24:55,328 --> 00:24:58,289
People can handle
losing their jobs.
487
00:24:58,331 --> 00:25:02,669
What's a lot harder is
losing the ones you love.
488
00:25:02,711 --> 00:25:04,504
I bet you have a bunch of those.
489
00:25:06,464 --> 00:25:08,216
- I got a few, yeah.
490
00:25:11,177 --> 00:25:13,847
I'm gonna
be an embarrassment to them.
491
00:25:16,725 --> 00:25:19,769
After this news comes out.
492
00:25:21,354 --> 00:25:24,607
- Say that's true,
worst case scenario.
493
00:25:24,649 --> 00:25:27,986
Even so, time passes.
494
00:25:28,028 --> 00:25:29,154
Sooner than you think,
495
00:25:29,195 --> 00:25:32,157
it'll be in the
rear view mirror.
496
00:25:32,198 --> 00:25:34,492
You'll still be here.
497
00:25:34,534 --> 00:25:36,786
That's all they want.
498
00:25:36,828 --> 00:25:43,335
Every day, that's all I wish,
that my family was still here.
499
00:25:43,376 --> 00:25:45,503
- Crisis team is
two blocks away.
500
00:25:45,545 --> 00:25:47,464
- Copy that.
501
00:25:50,133 --> 00:25:51,676
- I appreciate you saying that.
502
00:25:51,718 --> 00:25:52,969
- It's the truth.
503
00:25:53,011 --> 00:25:54,262
That's all.
504
00:25:56,514 --> 00:25:59,351
People can make it
through really hard times
505
00:25:59,392 --> 00:26:01,269
and still live a beautiful life.
506
00:26:07,734 --> 00:26:08,943
- I'm sorry about all this.
507
00:26:08,985 --> 00:26:10,195
- It happens.
508
00:26:10,236 --> 00:26:12,280
All that matters is that the...
509
00:26:54,572 --> 00:26:56,074
- You didn't lie to him, right?
510
00:26:56,116 --> 00:26:57,796
Didn't make any promises
you couldn't keep?
511
00:26:57,826 --> 00:26:58,826
Anything like that?
512
00:27:02,288 --> 00:27:04,374
That's important.
Something I teach our guys.
513
00:27:04,416 --> 00:27:06,334
We don't lie to a
person in distress.
514
00:27:09,504 --> 00:27:11,131
You did a great job
keeping him talking.
515
00:27:11,172 --> 00:27:14,092
That's huge. That's
the main thing.
516
00:27:14,134 --> 00:27:16,219
I mean, you followed
the protocol
517
00:27:16,261 --> 00:27:19,848
without it even being
drilled into you.
518
00:27:19,889 --> 00:27:22,434
You should be proud.
519
00:27:22,475 --> 00:27:26,312
Look, sometimes a person steps
on a ledge and their mind
520
00:27:26,354 --> 00:27:28,231
is already made up by
the time you get there.
521
00:27:28,273 --> 00:27:29,750
You can do and say
all the right things
522
00:27:29,774 --> 00:27:32,527
and still not be
able to change them.
523
00:27:32,569 --> 00:27:35,155
The important thing
is, you didn't give up.
524
00:27:35,196 --> 00:27:39,284
I tell all my guys, we
do not give up, ever.
525
00:27:42,912 --> 00:27:44,414
- For all of Gallo's bravado,
526
00:27:44,456 --> 00:27:47,375
he's one of the most
empathetic people I know.
527
00:27:47,417 --> 00:27:49,336
- He's gonna have a hard
time shaking it off.
528
00:27:49,377 --> 00:27:52,213
- I hope he doesn't
blame himself.
529
00:27:52,255 --> 00:27:53,816
- We just got to keep
a close eye on him.
530
00:27:53,840 --> 00:27:55,091
That's all.
531
00:27:58,011 --> 00:28:00,013
- He's a good friend.
532
00:28:00,055 --> 00:28:02,390
- Yeah.
533
00:28:02,432 --> 00:28:06,811
Speaking of good
friends, um, I messed up.
534
00:28:06,853 --> 00:28:08,605
- Messed up how?
535
00:28:08,646 --> 00:28:11,399
- I have been pushy about Dylan
536
00:28:11,441 --> 00:28:13,401
without being sensitive
to the fact that you
537
00:28:13,443 --> 00:28:16,488
might not be ready to date yet.
538
00:28:16,529 --> 00:28:19,616
- Well, I don't think
I'll ever be ready,
539
00:28:19,657 --> 00:28:22,619
but it doesn't mean
I shouldn't try.
540
00:28:24,496 --> 00:28:29,334
To be honest, that's not the
reason I haven't called Dylan.
541
00:28:29,376 --> 00:28:31,044
- What do you mean?
542
00:28:31,086 --> 00:28:34,714
- It's... it's the connection
between Dylan and Evan
543
00:28:34,756 --> 00:28:36,841
and the way he gets so
happy talking about him.
544
00:28:36,883 --> 00:28:39,219
What if things go badly,
and it would be like
545
00:28:39,260 --> 00:28:41,346
I'm taking that away?
- No, no, Sylvie.
546
00:28:41,388 --> 00:28:43,515
Forget all of that.
547
00:28:43,556 --> 00:28:47,894
Yes, it... it brought me a
wave of Evan to meet Dylan,
548
00:28:47,936 --> 00:28:50,438
but so does pretty much
everything that Evan has
549
00:28:50,480 --> 00:28:54,901
ever touched or been around.
550
00:28:54,943 --> 00:28:56,695
Sometimes it makes me happy.
551
00:28:56,736 --> 00:29:00,573
Sometimes it just hurts,
552
00:29:00,615 --> 00:29:05,495
and there's nothing that you or
anyone else can do to fix that.
553
00:29:08,498 --> 00:29:11,334
Do you get a good
vibe off Dylan or not?
554
00:29:12,836 --> 00:29:13,795
- He's adorable.
555
00:29:13,837 --> 00:29:15,839
- Well, then you
have to go for it.
556
00:29:19,926 --> 00:29:21,177
- I've talked to Trudy.
557
00:29:21,219 --> 00:29:23,179
She said, "I'll
see what I can do."
558
00:29:25,181 --> 00:29:27,851
- Well, it's better
than nothing.
559
00:29:32,647 --> 00:29:36,651
- Told her how important
this was to you.
560
00:29:36,693 --> 00:29:38,778
- Not to me.
561
00:29:38,820 --> 00:29:40,655
To society, Mouch!
562
00:29:42,407 --> 00:29:44,576
To society.
563
00:29:44,617 --> 00:29:45,785
- What are we looking at?
564
00:29:45,827 --> 00:29:47,454
- All right, this blast pattern
565
00:29:47,495 --> 00:29:49,497
and the hole that was
torn through the plywood
566
00:29:49,539 --> 00:29:52,500
is indicative of a
high order explosion.
567
00:29:52,542 --> 00:29:54,669
- Caused by?
- Well, that's the question.
568
00:29:54,711 --> 00:29:58,381
Whatever caused this was
due to a commercial grade
569
00:29:58,423 --> 00:30:02,761
or most likely a
military grade explosive.
570
00:30:02,802 --> 00:30:03,970
- Military?
571
00:30:04,012 --> 00:30:07,182
- Military munitions
convert as much material
572
00:30:07,223 --> 00:30:09,351
as possible to kinetic energy.
573
00:30:09,392 --> 00:30:11,853
That's what makes them
predictable, efficient.
574
00:30:11,895 --> 00:30:15,023
So I started looking
for military devices
575
00:30:15,065 --> 00:30:17,484
that cause this pattern.
576
00:30:17,525 --> 00:30:20,362
I think it was a 40-millimeter
door breaching round
577
00:30:20,403 --> 00:30:21,404
from a grenade launcher.
578
00:30:21,446 --> 00:30:22,864
- Door-breaching?
579
00:30:22,906 --> 00:30:24,884
- It's a low velocity grenade
that uses blast pressure
580
00:30:24,908 --> 00:30:26,993
to bust a door down
from a distance
581
00:30:27,035 --> 00:30:29,204
and kill whoever is
on the other side.
582
00:30:29,245 --> 00:30:31,247
It's highly specialized stuff.
583
00:30:31,289 --> 00:30:32,665
So why is someone running around
584
00:30:32,707 --> 00:30:33,875
shooting this thing for fun
585
00:30:33,917 --> 00:30:36,086
in an abandoned
warehouse on Pulaski?
586
00:30:36,127 --> 00:30:37,545
- I don't think it was for fun.
587
00:30:37,587 --> 00:30:40,882
I think it was a demonstration.
588
00:30:40,924 --> 00:30:42,467
- By who?
589
00:30:42,509 --> 00:30:45,887
- By a seller showing a
buyer what his goods can do.
590
00:30:45,929 --> 00:30:49,140
- So this individual that
you mentioned the other day,
591
00:30:49,182 --> 00:30:50,684
the guy you had your eye on,
592
00:30:50,725 --> 00:30:53,061
you're telling me that he's
selling military weapons
593
00:30:53,103 --> 00:30:54,437
inside Chicago?
594
00:30:54,479 --> 00:30:56,564
- No, that's what
you're telling me.
595
00:30:58,274 --> 00:30:59,901
- Can you stop him?
596
00:30:59,943 --> 00:31:02,946
- I'm gonna try, but I'm
gonna need more help from you.
597
00:31:02,987 --> 00:31:04,447
- What kind of help?
598
00:31:04,489 --> 00:31:07,117
- I got to talk to
some people first.
599
00:31:07,158 --> 00:31:09,703
I'll keep you posted.
600
00:31:09,744 --> 00:31:11,246
Thanks, Kelly.
- Yeah.
601
00:31:11,287 --> 00:31:13,081
- Can I keep this?
- Yes.
602
00:31:20,588 --> 00:31:23,216
Hey.
603
00:31:23,258 --> 00:31:24,968
The boy's gonna hurt himself.
604
00:31:25,010 --> 00:31:26,136
- What's that?
605
00:31:46,865 --> 00:31:47,865
- So, Molly's later?
606
00:31:49,576 --> 00:31:51,077
- Yeah, sure.
607
00:31:52,829 --> 00:31:56,791
- Or I come over with
some beer, some pizza,
608
00:31:56,833 --> 00:31:58,668
my controller, and
we kill zombies
609
00:31:58,710 --> 00:32:00,837
in co-op mode until dawn.
610
00:32:00,879 --> 00:32:02,047
- Sounds good.
611
00:32:02,088 --> 00:32:05,300
Or just, you know,
maybe just Molly's.
612
00:32:05,342 --> 00:32:06,968
Either way.
613
00:32:10,096 --> 00:32:12,057
- Look, no pressure.
614
00:32:12,098 --> 00:32:14,851
You decide you want to
do anything, I'm there.
615
00:32:14,893 --> 00:32:16,853
- Cool.
616
00:32:30,450 --> 00:32:33,661
- Killing zombies
isn't gonna cut it.
617
00:32:33,703 --> 00:32:37,624
What you need is to
get comfortably numb.
618
00:32:37,665 --> 00:32:39,250
Let me buy you a beer or ten.
619
00:32:39,292 --> 00:32:43,380
- With all due respect, Carver,
you have no idea what I need.
620
00:32:43,421 --> 00:32:45,382
- Sure, I do.
- No, you don't.
621
00:32:45,423 --> 00:32:47,175
You don't know the
first thing about me.
622
00:32:47,217 --> 00:32:50,720
I'm just an excitable kid
who just did it for kicks.
623
00:32:50,762 --> 00:32:52,430
I'm playing superhero.
624
00:32:52,472 --> 00:32:54,307
And you, you've...
625
00:32:54,349 --> 00:32:56,976
You've seen so
much worse than me.
626
00:32:57,018 --> 00:32:59,020
- I didn't mean... I
shouldn't have said all that.
627
00:33:01,398 --> 00:33:02,607
I'm sorry.
628
00:33:04,818 --> 00:33:05,902
Look, I...
629
00:33:07,779 --> 00:33:09,739
I heard you over the radio.
630
00:33:09,781 --> 00:33:11,825
And family stuff, that's tricky.
631
00:33:11,866 --> 00:33:14,411
I know how hard it can be.
632
00:33:18,123 --> 00:33:21,584
Let's hit up Carol's Pub
and close the place down.
633
00:33:21,626 --> 00:33:23,062
- No offense, but
I've seen what happens
634
00:33:23,086 --> 00:33:23,920
when you hit a dive bar.
635
00:33:23,962 --> 00:33:26,965
- A good time is what happens.
636
00:33:29,759 --> 00:33:31,845
You're coming out with me.
637
00:33:31,886 --> 00:33:33,430
That's that.
638
00:33:38,393 --> 00:33:40,186
All right.
639
00:33:43,314 --> 00:33:46,109
Hey, Mouch.
640
00:33:46,151 --> 00:33:48,087
- You left your duffel sitting
on the locker room bench.
641
00:33:48,111 --> 00:33:49,237
- I did?
642
00:33:49,279 --> 00:33:50,715
- You want me to
bring it to Molly's?
643
00:33:50,739 --> 00:33:52,490
- No, I'll circle
back and get it.
644
00:33:52,532 --> 00:33:54,117
Thanks, buddy.
645
00:33:57,579 --> 00:33:59,122
Are you kidding me?
646
00:34:10,842 --> 00:34:13,303
- I understand there's
been a lot of infractions
647
00:34:13,345 --> 00:34:15,305
at this intersection.
648
00:34:15,347 --> 00:34:18,600
- No, it... yeah.
649
00:34:18,641 --> 00:34:22,896
There are actual
hoodlums, you know,
650
00:34:22,937 --> 00:34:26,066
driving right through
the stop sign.
651
00:34:26,107 --> 00:34:28,026
- Like you just did.
652
00:34:28,068 --> 00:34:29,319
- No.
653
00:34:29,361 --> 00:34:32,864
I left my bag in the
firehouse, and I... really?
654
00:34:32,906 --> 00:34:34,574
Really?
655
00:34:34,616 --> 00:34:35,992
Come on, Trudy.
656
00:34:36,034 --> 00:34:38,495
- You drag me out here
to write citations,
657
00:34:38,536 --> 00:34:41,206
then I'm writing citations.
658
00:34:41,247 --> 00:34:42,499
You can pay this online.
659
00:34:42,540 --> 00:34:44,668
Hey, oh, look at me.
660
00:34:46,252 --> 00:34:47,754
Tell Cindy I'll see
her at book club.
661
00:34:47,796 --> 00:34:50,090
I have got a recipe for her.
662
00:34:52,842 --> 00:34:56,846
- It's kind of an
overpowering nausea.
663
00:34:56,888 --> 00:34:58,616
Like, maybe I should
turn around and go home.
664
00:34:58,640 --> 00:35:00,225
- No. Do not do that.
665
00:35:00,266 --> 00:35:01,309
This is gonna be fun.
666
00:35:01,351 --> 00:35:02,435
- Oh, I hope so.
667
00:35:02,477 --> 00:35:03,978
- And you look beautiful.
668
00:35:04,020 --> 00:35:05,313
- Oh, do I?
669
00:35:05,355 --> 00:35:07,941
Or is this outfit way too
much for a coffee date?
670
00:35:07,982 --> 00:35:09,734
- No, no, it's
perfect. Seriously.
671
00:35:09,776 --> 00:35:11,152
I just fell in love with you.
672
00:35:20,662 --> 00:35:21,871
- What's happening?
673
00:35:21,913 --> 00:35:23,707
What's that smile on your face?
674
00:35:23,748 --> 00:35:25,834
- Um, I just saw
him. I'm here.
675
00:35:25,875 --> 00:35:28,211
- Okay, I'm hanging
up. Have fun. Bye.
676
00:35:28,253 --> 00:35:29,253
- Okay.
677
00:35:33,466 --> 00:35:35,218
- Gallo's resilient.
678
00:35:35,260 --> 00:35:36,761
Nothing keeps him down.
679
00:35:36,803 --> 00:35:40,473
- I know that it seems
that way, you know,
680
00:35:40,515 --> 00:35:44,227
his peppy disposition, but
he really feels things.
681
00:35:44,269 --> 00:35:45,812
And I just...
682
00:35:45,854 --> 00:35:50,025
I wish that I knew how
to help him through this.
683
00:35:50,066 --> 00:35:53,319
- He'll... he'll figure it
out in his own timeline.
684
00:35:53,361 --> 00:35:54,529
That's all.
685
00:36:01,161 --> 00:36:02,161
- Hey.
686
00:36:04,456 --> 00:36:06,166
- This a bad time?
687
00:36:06,207 --> 00:36:07,292
Yeah, it is.
688
00:36:07,334 --> 00:36:08,626
- Nah. Come in.
689
00:36:08,668 --> 00:36:10,337
You eat yet?
690
00:36:10,378 --> 00:36:12,547
- No, I'm good. Thanks.
691
00:36:12,589 --> 00:36:13,691
I'll get out of
here in a minute.
692
00:36:13,715 --> 00:36:15,633
- All right. What's up?
693
00:36:15,675 --> 00:36:17,802
- Well.
694
00:36:17,844 --> 00:36:20,472
This is our friend who's
hawking military weapons
695
00:36:20,513 --> 00:36:22,640
on the streets of Chicago.
696
00:36:22,682 --> 00:36:24,434
His name is Vin Martucci.
697
00:36:24,476 --> 00:36:25,935
- You pick him up?
- Not yet.
698
00:36:25,977 --> 00:36:27,520
I don't have the goods on him.
699
00:36:27,562 --> 00:36:30,815
But he does have a relationship
with Danny Kavanagh.
700
00:36:30,857 --> 00:36:33,735
You remember that name?
701
00:36:33,777 --> 00:36:35,362
- You mean the
dirty cop who almost
702
00:36:35,403 --> 00:36:37,072
got me and Stella killed?
703
00:36:37,113 --> 00:36:38,615
Yeah, kind of hard to forget.
704
00:36:38,656 --> 00:36:41,117
- Well, when you went over my
head and got Danny arrested,
705
00:36:41,159 --> 00:36:44,245
this is one of several ongoing
cases that you compromised.
706
00:36:44,287 --> 00:36:47,749
Fortunately for us, Kavanagh's
still willing to negotiate.
707
00:36:47,791 --> 00:36:50,293
Tell us what he knows, help get
those weapons off the street.
708
00:36:50,335 --> 00:36:52,587
- Such a good guy.
709
00:36:52,629 --> 00:36:53,856
What does that
have to do with me?
710
00:36:53,880 --> 00:36:55,483
- State's attorney's not
willing to strike a deal
711
00:36:55,507 --> 00:36:58,551
with Kavanagh unless his
victims sign off on it.
712
00:36:58,593 --> 00:36:59,594
- His victims?
713
00:37:01,513 --> 00:37:03,056
- You and Stella.
714
00:37:06,476 --> 00:37:09,145
- What kind of a deal
are we talking about?
715
00:37:09,187 --> 00:37:13,817
Kavanagh helps
us take down Martucci,
716
00:37:13,858 --> 00:37:15,777
he gets time served.
- He walks?
717
00:37:15,819 --> 00:37:16,962
- Martucci's a bad dude, Kelly.
718
00:37:16,986 --> 00:37:18,780
- So is Kavanagh. No deal.
719
00:37:18,822 --> 00:37:20,115
- I need Kavanagh's cooperation.
720
00:37:20,156 --> 00:37:22,951
- Find another way.
- Look, be reasonable.
721
00:37:22,992 --> 00:37:24,911
- Dragging me out to that
warehouse, tapping me
722
00:37:24,953 --> 00:37:26,305
for my expertise,
you were just trying
723
00:37:26,329 --> 00:37:28,081
to get me invested in this thing
724
00:37:28,123 --> 00:37:30,500
because you knew
you'd end up having
725
00:37:30,542 --> 00:37:31,876
to ask me the unthinkable.
726
00:37:31,918 --> 00:37:33,837
- It wasn't like that.
- Get out.
727
00:37:33,878 --> 00:37:35,755
- Come on, Kelly.
- Get out!
728
00:37:46,016 --> 00:37:48,351
- We don't do this
deal, a lot of people
729
00:37:48,393 --> 00:37:49,394
are gonna get hurt.
730
00:37:52,313 --> 00:37:53,857
And that's on you too.
731
00:38:12,167 --> 00:38:13,835
- He didn't mean
to break it, sir.
732
00:38:13,877 --> 00:38:15,712
It was an accident.
733
00:38:15,754 --> 00:38:16,755
- I'm sorry.
734
00:38:19,382 --> 00:38:20,759
He was mad.
735
00:38:20,800 --> 00:38:23,511
Whoa!
736
00:38:23,553 --> 00:38:25,013
Okay, all right.
737
00:38:25,055 --> 00:38:27,891
All right, next stop.
What's the next stop?
738
00:38:27,932 --> 00:38:30,810
- I'm sorry to say,
but I think it's...
739
00:38:30,852 --> 00:38:31,996
I think that's the
end of the line.
740
00:38:32,020 --> 00:38:33,897
It's almost 4:00.
- What? Come on!
741
00:38:33,938 --> 00:38:35,458
You know the phrase,
you can't go home,
742
00:38:35,482 --> 00:38:36,900
but you can't stay here.
743
00:38:36,941 --> 00:38:39,152
- Eh...
- Yeah, I know. I know.
744
00:38:39,194 --> 00:38:42,197
Um, Old Town Ale
House is open late.
745
00:38:42,238 --> 00:38:44,115
- Oh, man.
746
00:38:44,157 --> 00:38:45,450
- Aw.
747
00:38:45,492 --> 00:38:47,702
It closes at 4:00.
748
00:38:47,744 --> 00:38:49,037
Bummer.
749
00:38:49,079 --> 00:38:50,455
- I'll get us an Uber.
750
00:39:12,602 --> 00:39:14,646
- I thought I had him.
751
00:39:14,688 --> 00:39:15,730
- I know.
752
00:39:15,772 --> 00:39:17,524
- I was absolutely sure.
753
00:39:17,565 --> 00:39:19,442
- There was nothing more
you could have done.
754
00:39:24,864 --> 00:39:26,908
- Maybe if someone
else got there first.
755
00:39:26,950 --> 00:39:29,494
- But you got there, Gallo.
756
00:39:29,536 --> 00:39:32,247
And you gave him the best
chance he could have had.
757
00:39:35,709 --> 00:39:37,585
- You don't know that.
758
00:39:37,627 --> 00:39:39,004
- Yeah, I do.
759
00:39:41,631 --> 00:39:45,093
You got about the coolest head
in a crisis I have ever seen.
760
00:39:45,135 --> 00:39:47,279
Keeping your wits when there's
20,000 cubic feet of fuel
761
00:39:47,303 --> 00:39:50,390
overhead ready to
blow us all to hell?
762
00:39:50,432 --> 00:39:52,809
You'll do whatever it
takes to save a life.
763
00:39:54,811 --> 00:39:58,440
Sometimes even
that isn't enough.
764
00:39:58,481 --> 00:40:00,066
That's the job.
765
00:40:00,108 --> 00:40:01,735
Sometimes people just...
766
00:40:08,616 --> 00:40:10,368
Look, I know it hurts.
767
00:40:12,037 --> 00:40:13,496
Believe me, I do.
768
00:40:15,040 --> 00:40:16,207
So let it hurt.
769
00:40:18,209 --> 00:40:20,628
You feel like you need
to cry about it, do it.
770
00:40:20,670 --> 00:40:23,048
You feel like you want to
scream or punch someone,
771
00:40:23,089 --> 00:40:25,925
scream at me, punch me.
772
00:40:25,967 --> 00:40:29,304
Do whatever you need to do.
773
00:40:29,346 --> 00:40:31,073
But do not let that change
the kind of firefighter
774
00:40:31,097 --> 00:40:32,682
you are, Gallo.
775
00:40:32,724 --> 00:40:34,267
'Cause I'll tell you something.
776
00:40:34,309 --> 00:40:38,271
If I'm ever in a tight spot,
777
00:40:38,313 --> 00:40:39,981
there's no other
kind of smoke eater
778
00:40:40,023 --> 00:40:42,650
I'd rather have on my side.
779
00:40:42,692 --> 00:40:45,195
- Yeah.
780
00:40:53,328 --> 00:40:55,914
- Come on.
781
00:40:55,955 --> 00:40:57,499
Mike's Cop Bar is
open till 5:00.
782
00:40:57,540 --> 00:40:59,167
- Ah.
783
00:41:03,713 --> 00:41:05,590
I broke that...
784
00:41:05,632 --> 00:41:06,966
- I know you broke that, man!
785
00:41:07,008 --> 00:41:09,260
- Well, when the
guy got so mad, I...
55647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.