All language subtitles for Bugs Bunny Builders s01e05 Snow Cap.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:03,591 [theme music playing] 2 00:00:06,715 --> 00:00:09,175 ♪ We're the Looney Builders We're coming your way ♪ 3 00:00:09,175 --> 00:00:12,255 - ♪ We've got the tools And all the plans ♪ - [all singing] ♪ Let's go! ♪ 4 00:00:12,262 --> 00:00:13,892 ♪ We're gonna start Right now ♪ 5 00:00:13,888 --> 00:00:15,468 ♪ There's no time to delay ♪ 6 00:00:15,473 --> 00:00:17,603 ♪ We want to help We know we can ♪ 7 00:00:17,600 --> 00:00:19,390 [Daffy] Whoo-hoo! 8 00:00:19,394 --> 00:00:21,734 - ♪ Bugs Bunny Builders ♪ - [all singing] ♪ Hey! ♪ 9 00:00:21,730 --> 00:00:24,070 - ♪ We can make Something new for you ♪ - [all singing] ♪ Hooray! ♪ 10 00:00:24,065 --> 00:00:26,735 - ♪ Bugs Bunny Builders ♪ - [all singing] ♪ Yay! ♪ 11 00:00:26,735 --> 00:00:29,855 - ♪ The Looney Construction Crew ♪ - [all singing] ♪ Whoo! ♪ 12 00:00:36,995 --> 00:00:37,825 [Lola] Perfect. 13 00:00:37,829 --> 00:00:39,249 Well, gang, 14 00:00:39,247 --> 00:00:42,327 the new garage door is ready and it's a beauty! 15 00:00:42,333 --> 00:00:44,043 Eh, I like it. 16 00:00:44,043 --> 00:00:45,173 Thanks, Bugs. 17 00:00:45,170 --> 00:00:46,920 Now, lemme show ya how it works. 18 00:00:46,921 --> 00:00:47,801 [beeps] 19 00:00:47,797 --> 00:00:50,467 [gears clanking] 20 00:00:50,467 --> 00:00:52,337 Well, come on in! 21 00:00:52,343 --> 00:00:54,103 [vehicles rattling] 22 00:00:56,306 --> 00:00:57,176 [clangs] 23 00:00:57,182 --> 00:00:58,102 Ooh! 24 00:00:58,099 --> 00:00:59,519 - [clanks] - Eh, 25 00:00:59,517 --> 00:01:02,847 Lola, I don't think these bunny ears are gonna fit. 26 00:01:02,854 --> 00:01:04,944 - Aw, carrot sticks. - [scribbles] 27 00:01:04,939 --> 00:01:07,859 - [digital beeps] - I knew I should've made that entrance taller. 28 00:01:09,819 --> 00:01:11,859 - [beeps] - Looney Builders, this is Lola. 29 00:01:11,863 --> 00:01:13,283 [muffled voice] 30 00:01:13,281 --> 00:01:15,661 We can't wait to welcome you to Looneyburg! 31 00:01:15,658 --> 00:01:20,538 Team, we've got a job to do, and it's really cool. 32 00:01:20,538 --> 00:01:21,788 Let's hippity-hop to it. 33 00:01:23,583 --> 00:01:25,633 Meet Pauleen Penguin. 34 00:01:25,627 --> 00:01:28,337 She's moving to Looneyburg and has hired us to build her 35 00:01:28,338 --> 00:01:30,628 a really cool house. 36 00:01:30,632 --> 00:01:31,802 Cool, eh? 37 00:01:31,800 --> 00:01:33,260 Well, lucky for her, 38 00:01:33,259 --> 00:01:36,549 I'm an expert on... cool! 39 00:01:36,554 --> 00:01:39,064 - [gasps] - [crashes] 40 00:01:39,057 --> 00:01:41,637 Okay, team, put on your thinking caps 41 00:01:41,643 --> 00:01:44,403 and your super cool sunglasses. 42 00:01:45,563 --> 00:01:49,983 [guitar riff plays] 43 00:01:49,984 --> 00:01:53,364 Let's imagine the coolest house for Pauleen Penguin. 44 00:01:53,363 --> 00:01:54,993 And... go! 45 00:01:54,989 --> 00:01:57,699 How about a state-of-the-art kitchen? 46 00:01:57,700 --> 00:01:59,580 - [screen beeps] - [Lola] Cool. 47 00:01:59,577 --> 00:02:02,707 And an Italian leather water bed? 48 00:02:02,705 --> 00:02:04,865 - [screen beeps] - [Lola] Very cool. 49 00:02:04,874 --> 00:02:09,174 And a Super-Soaking- Bubblematic-Hot-Tub 5000? 50 00:02:09,170 --> 00:02:10,840 We could build the front steps 51 00:02:10,839 --> 00:02:12,509 out of-- cobblestone! 52 00:02:12,507 --> 00:02:13,837 [Lola] Cool. 53 00:02:13,842 --> 00:02:15,432 Great ideas everyone. 54 00:02:15,426 --> 00:02:18,176 Pauleen's certain to have the coolest house on the block. 55 00:02:18,179 --> 00:02:19,889 Which means... It's-- 56 00:02:19,889 --> 00:02:21,679 [Bugs and Lola together] Hard hat time! 57 00:02:21,683 --> 00:02:24,353 [all exclaiming] Hard hat time. It's hard hat time! 58 00:02:24,352 --> 00:02:26,352 [Bugs] ♪ It's time to build That's our cue ♪ 59 00:02:26,354 --> 00:02:28,484 [Lola] ♪ Let's grab our gear And round up the crew ♪ 60 00:02:28,481 --> 00:02:30,611 [Porky] ♪ There's jobs to do It's time to create ♪ 61 00:02:30,608 --> 00:02:32,898 [All] ♪ Hey, it's gonna be great ♪ 62 00:02:32,902 --> 00:02:34,782 [Daffy] ♪ Come, let's go And answer the call ♪ 63 00:02:34,779 --> 00:02:36,819 [Tweety] ♪ There's no project Too big or small ♪ 64 00:02:36,823 --> 00:02:37,873 [All] ♪ We do it all ♪ 65 00:02:37,866 --> 00:02:38,776 Ayyyyyy! 66 00:02:38,783 --> 00:02:39,743 [button clicks] 67 00:02:39,742 --> 00:02:41,662 [whooshing] 68 00:02:44,414 --> 00:02:46,504 [bell dinging] 69 00:02:46,499 --> 00:02:47,749 Whoo-hoo! 70 00:02:49,085 --> 00:02:51,415 Whoo. Whoo-hoo! 71 00:02:51,421 --> 00:02:55,881 ♪ It's hard hat time, whoa It's hard hat time ♪ 72 00:02:55,884 --> 00:02:57,894 - ♪ We're the best ♪ - ♪ We're number one ♪ 73 00:02:57,886 --> 00:03:01,596 ♪ Because the Looney Builders Always get the job done ♪ 74 00:03:03,641 --> 00:03:08,771 Buckle up. It's time to welcome Pauleen Penguin in style. 75 00:03:08,771 --> 00:03:09,731 [wheels screeching] 76 00:03:09,731 --> 00:03:12,361 [motor roaring] 77 00:03:14,861 --> 00:03:16,951 [vehicles rolling] 78 00:03:24,329 --> 00:03:26,459 [vehicle approaching] 79 00:03:28,666 --> 00:03:29,826 [brakes screeching] 80 00:03:33,087 --> 00:03:34,167 [thumps] 81 00:03:35,423 --> 00:03:36,633 [objects clattering] 82 00:03:36,633 --> 00:03:38,763 Well, that's all the building materials. 83 00:03:38,760 --> 00:03:39,890 [car honks] 84 00:03:39,886 --> 00:03:40,966 [limousine pulling in] 85 00:03:40,970 --> 00:03:44,270 Wow, look at the size of that-- 86 00:03:44,265 --> 00:03:45,765 Limousine! 87 00:03:45,767 --> 00:03:48,437 Cancel my meetings, it's moving day! 88 00:03:48,436 --> 00:03:50,096 - [thuds] - Hiya, Pauleen. 89 00:03:50,104 --> 00:03:51,654 Welcome to Looneyburg! 90 00:03:51,648 --> 00:03:53,318 [all cheering] 91 00:03:53,316 --> 00:03:55,396 My, my, what a warm welcome. 92 00:03:55,401 --> 00:03:57,611 You are all just darlin'. 93 00:03:57,612 --> 00:04:00,162 Now, let me see how my dream home is coming along. 94 00:04:00,156 --> 00:04:02,576 It's not ready yet, Ms. Pauleen. 95 00:04:04,410 --> 00:04:06,870 Now, what's all this? 96 00:04:06,871 --> 00:04:09,421 Our building materials, of course. 97 00:04:09,415 --> 00:04:13,795 Oh, darlins', these materials just aren't cool. 98 00:04:13,795 --> 00:04:14,705 [startled gasps] 99 00:04:14,712 --> 00:04:16,262 [chuckles] Yes! 100 00:04:16,255 --> 00:04:18,965 Penguins need to live in a cold environment. 101 00:04:18,967 --> 00:04:24,467 Remember? I asked for a really cool house? 102 00:04:24,472 --> 00:04:28,812 You meant cool as in, "Brrrr." Not cool as in-- 103 00:04:28,810 --> 00:04:30,560 [guitar riff plays] 104 00:04:30,561 --> 00:04:31,691 [exclaims] 105 00:04:33,106 --> 00:04:35,936 Mm-mmm. That's my fault. 106 00:04:35,942 --> 00:04:38,152 The good news is we can fix this. 107 00:04:38,152 --> 00:04:39,532 No worries at all. 108 00:04:39,529 --> 00:04:40,659 I'll check out the park, 109 00:04:40,655 --> 00:04:42,695 while you find colder materials. 110 00:04:42,699 --> 00:04:44,909 - [door slams] - [engine starts] 111 00:04:44,909 --> 00:04:47,499 All right, gang. Let's try this again. 112 00:04:47,495 --> 00:04:50,665 How can we make our cool house into a cold house? 113 00:04:50,665 --> 00:04:53,285 How about... ice? 114 00:04:53,293 --> 00:04:54,543 That's cold! 115 00:04:54,544 --> 00:04:57,924 Bingo! We'll make Pauleen an ice house. 116 00:04:57,922 --> 00:05:00,342 Eh, just one problem. 117 00:05:00,341 --> 00:05:02,431 How're we gonna keep our penguin pal's 118 00:05:02,427 --> 00:05:04,257 ice-house from melting? 119 00:05:04,262 --> 00:05:06,512 It's a scorcher today. 120 00:05:06,514 --> 00:05:09,104 Don't worry. I know just who to call. 121 00:05:09,100 --> 00:05:11,190 [cell phone ringing] 122 00:05:11,185 --> 00:05:12,725 Genius speaking. 123 00:05:12,729 --> 00:05:14,559 Hey, Wile E., it's L.B. 124 00:05:14,564 --> 00:05:17,734 We need a way to make our build site ice cold. 125 00:05:17,734 --> 00:05:20,194 I'll be there in Mach 5. 126 00:05:20,194 --> 00:05:22,414 [zooming] 127 00:05:25,158 --> 00:05:27,988 Genius at your service, my simple friends. 128 00:05:27,994 --> 00:05:30,714 - [grunting] - [objects clattering] 129 00:05:30,705 --> 00:05:34,375 Anyway, let me present to you my latest invention, 130 00:05:34,375 --> 00:05:37,415 the Freezy Blaster 3000. 131 00:05:39,297 --> 00:05:41,127 - [dial clicks] - [machine beeps] 132 00:05:43,051 --> 00:05:44,091 [zipping] 133 00:05:45,970 --> 00:05:49,520 - [thuds] - [machine whirring] 134 00:05:53,978 --> 00:05:56,608 [ice crackling] 135 00:05:56,606 --> 00:06:00,526 Wow. This place will be cold in no time! 136 00:06:00,526 --> 00:06:02,146 Thanks, Wile E.! 137 00:06:02,153 --> 00:06:03,153 My pleasure. 138 00:06:03,154 --> 00:06:05,574 Bye-bye and arrivederci. 139 00:06:05,573 --> 00:06:07,373 [zooms] 140 00:06:07,366 --> 00:06:08,736 [coughs] 141 00:06:08,743 --> 00:06:11,453 All righty, let's build this ice house! 142 00:06:12,288 --> 00:06:13,658 [scraping] 143 00:06:15,249 --> 00:06:18,669 [water flowing] 144 00:06:18,669 --> 00:06:20,919 - [dial clicks] - [machine beeps] 145 00:06:21,631 --> 00:06:24,011 [ice crackling] 146 00:06:25,718 --> 00:06:26,838 [thuds] 147 00:06:34,685 --> 00:06:35,555 Perfect! 148 00:06:35,561 --> 00:06:36,981 [car horn honking] 149 00:06:38,815 --> 00:06:40,105 Okay, I gotta go. 150 00:06:40,108 --> 00:06:42,278 Hey! How was the park? Great grass, right? 151 00:06:42,276 --> 00:06:44,356 Very lush and green and so close to home-- 152 00:06:44,362 --> 00:06:47,242 Speaking of homes, allow me to present to you 153 00:06:47,240 --> 00:06:49,870 your very own kingdom. 154 00:06:51,536 --> 00:06:53,906 Oh, I hate to break it to ya, honey bun, 155 00:06:53,913 --> 00:06:56,963 but these steps are too tall for me to waddle up. 156 00:06:56,958 --> 00:06:59,498 No problem. Maybe I can help you up? 157 00:07:00,795 --> 00:07:02,415 Unless you're movin' in with me, 158 00:07:02,421 --> 00:07:04,631 that doesn't solve the problem. 159 00:07:04,632 --> 00:07:06,342 [sighs] You're right. 160 00:07:06,342 --> 00:07:07,932 I thought my design was okay 161 00:07:07,927 --> 00:07:10,177 when we changed our materials to ice. 162 00:07:10,179 --> 00:07:12,849 But I didn't even think about your waddle. 163 00:07:12,849 --> 00:07:15,349 We'll fix this, Pauleen. Promise! 164 00:07:15,351 --> 00:07:16,941 Oh, I know you will. 165 00:07:16,936 --> 00:07:19,556 TIll then, I think I'll get myself a snow cone. 166 00:07:19,564 --> 00:07:20,484 Toodles! 167 00:07:22,483 --> 00:07:23,573 [clatters] 168 00:07:26,070 --> 00:07:27,860 What are we going to do, Lola? 169 00:07:27,864 --> 00:07:29,164 Don't worry, Porky. 170 00:07:29,157 --> 00:07:30,657 I got an idea. 171 00:07:30,658 --> 00:07:32,828 We're gonna turn these ice steps 172 00:07:32,827 --> 00:07:34,787 into an ice slide! 173 00:07:35,913 --> 00:07:37,213 [hammering] 174 00:07:37,206 --> 00:07:39,826 [crackling, clattering] 175 00:07:39,834 --> 00:07:42,134 [water splashing] 176 00:07:42,128 --> 00:07:43,378 [ice crackling] 177 00:07:44,505 --> 00:07:45,335 [thuds] 178 00:07:48,426 --> 00:07:51,756 Great work, everybody. Pauleen's gonna love it. 179 00:07:51,762 --> 00:07:54,682 - [car horn honking] - [gasps] There she is now! 180 00:07:54,682 --> 00:07:57,692 Such a delicious snow cone. 181 00:07:57,685 --> 00:08:00,015 Pauleen, your ice house is ready. 182 00:08:00,021 --> 00:08:03,321 And this time I am sure we've thought of everything. 183 00:08:03,316 --> 00:08:04,356 Whaddya think? 184 00:08:04,358 --> 00:08:06,818 Your very own ice slide! 185 00:08:08,613 --> 00:08:12,533 Whoo! Now that's my kind of entrance. 186 00:08:12,533 --> 00:08:15,083 - [door opens] - Welcome home, Pauleen. 187 00:08:16,621 --> 00:08:18,581 Oh, my... 188 00:08:18,581 --> 00:08:20,961 We integwated the coolest lighting. 189 00:08:20,958 --> 00:08:23,248 The coolest modern design. 190 00:08:23,252 --> 00:08:25,592 And the coolest refrigeration. 191 00:08:25,588 --> 00:08:27,468 [cold wind blowing] 192 00:08:27,465 --> 00:08:30,715 My my, you thought of everything! 193 00:08:30,718 --> 00:08:32,888 Now, where's my ice fishing hole? 194 00:08:32,887 --> 00:08:35,557 [stammers] Your ice fishing hole? 195 00:08:35,556 --> 00:08:38,056 Yes. Penguins like to eat fresh fish, 196 00:08:38,059 --> 00:08:40,139 which means I need an ice fishing hole, 197 00:08:40,144 --> 00:08:42,154 that goes straight to the ocean. 198 00:08:42,813 --> 00:08:44,233 Of course. 199 00:08:44,232 --> 00:08:46,732 Why didn't I think of that? 200 00:08:46,734 --> 00:08:49,954 My designs have been a total disaster. 201 00:08:49,946 --> 00:08:52,986 Oh, don't be so hard on yourself, honey bun. 202 00:08:52,990 --> 00:08:55,200 At least you got this great hot tub. 203 00:08:55,993 --> 00:08:57,913 [water bubbling] 204 00:08:57,912 --> 00:08:59,252 Oh, yeah! 205 00:08:59,247 --> 00:09:01,667 [stutters] Daffy, I don't think it's a good idea 206 00:09:01,666 --> 00:09:03,916 to have a hot tub inside of an ice house. 207 00:09:03,918 --> 00:09:05,208 Nonsense! 208 00:09:05,211 --> 00:09:07,881 Now let's see what this puppy can do... 209 00:09:08,506 --> 00:09:09,336 [cranking] 210 00:09:09,340 --> 00:09:11,800 [water bubbling] 211 00:09:11,801 --> 00:09:15,181 Oh yeah... I'm melting... 212 00:09:15,179 --> 00:09:18,269 You're not the only one. Look! 213 00:09:18,266 --> 00:09:21,186 This place is sweating like a pig! 214 00:09:21,185 --> 00:09:23,015 Eh... This isn't good. 215 00:09:23,020 --> 00:09:24,270 [thumps] 216 00:09:24,272 --> 00:09:26,112 We need to keep this place from melting! 217 00:09:26,107 --> 00:09:29,187 Quick! Crank up the coolers! 218 00:09:29,193 --> 00:09:31,283 - [dial clicking] - [machine beeps] 219 00:09:32,321 --> 00:09:34,411 [ice crackling] 220 00:09:37,785 --> 00:09:40,155 Well, we certainly cooled things down. 221 00:09:41,455 --> 00:09:42,865 Maybe a little too much... 222 00:09:42,873 --> 00:09:45,133 [ice cracking] 223 00:09:45,126 --> 00:09:47,666 Porky, a hot tub in an ice house 224 00:09:47,670 --> 00:09:50,010 just isn't a good idea. 225 00:09:50,006 --> 00:09:53,126 That's very perceptive, Daffy. 226 00:09:53,134 --> 00:09:55,644 Oh, Pauleen, I'm so sorry. 227 00:09:55,636 --> 00:09:58,466 I didn't ask what you needed for your house. 228 00:09:58,472 --> 00:10:00,932 But I'm not gonna make the same mistake again. 229 00:10:00,933 --> 00:10:03,483 This time, we're gonna get your expert opinion 230 00:10:03,477 --> 00:10:04,977 every step of the way. 231 00:10:04,979 --> 00:10:06,019 Deal? 232 00:10:06,022 --> 00:10:09,482 Deal! Let's fix this ice house. 233 00:10:09,483 --> 00:10:11,283 - [drill squeaking] - [ice crackling] 234 00:10:13,946 --> 00:10:15,276 [fishing line whirring] 235 00:10:16,699 --> 00:10:18,489 [machine whirring] 236 00:10:18,492 --> 00:10:20,372 - [clanks] - [machine beeps] 237 00:10:20,369 --> 00:10:22,999 [water bubbling] 238 00:10:22,997 --> 00:10:25,497 Well, Pauleen, I think we did it. 239 00:10:25,499 --> 00:10:28,749 And thanks to you, we learned it's important to ask others 240 00:10:28,753 --> 00:10:29,883 what they need. 241 00:10:29,879 --> 00:10:31,629 And Pauline, we added 242 00:10:31,630 --> 00:10:34,260 just one more special something for you. 243 00:10:34,258 --> 00:10:37,008 Oh... Well, what more could I need? 244 00:10:37,011 --> 00:10:38,011 [machine beeps] 245 00:10:38,012 --> 00:10:39,972 [whirring, thumps] 246 00:10:43,017 --> 00:10:44,477 Oh, honey bun. 247 00:10:44,477 --> 00:10:47,017 Now, I feel right at home. 248 00:10:47,021 --> 00:10:48,611 And, you know what they say, 249 00:10:48,606 --> 00:10:50,936 "There's snow place like home." 250 00:10:50,941 --> 00:10:52,781 [giggles] Get it? 251 00:10:52,777 --> 00:10:54,397 [chuckles] Oh, honey bun. 252 00:10:56,447 --> 00:10:58,487 [theme music playing] 253 00:10:58,537 --> 00:11:03,087 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.