All language subtitles for Bugs Bunny Builders s01e04 Dino Fight.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,128 --> 00:00:06,508 [theme music playing] 2 00:00:06,506 --> 00:00:09,086 ♪ We're the Looney Builders We're coming your way ♪ 3 00:00:09,092 --> 00:00:12,102 - ♪ We've got the tools And all the plans - ♪ Let's go! ♪ 4 00:00:12,095 --> 00:00:15,055 ♪ We're gonna start right now There's no time to delay ♪ 5 00:00:15,056 --> 00:00:18,386 ♪ We want to help We know we can ♪ 6 00:00:18,393 --> 00:00:22,273 ♪ Bugs Bunny Builders We can make something new 7 00:00:22,272 --> 00:00:24,072 - ♪ For you - ♪ Hooray 8 00:00:24,065 --> 00:00:30,485 ♪ Bugs Bunny Builders The Looney Construction Crew ♪ 9 00:00:33,533 --> 00:00:38,203 Okay, Daffy and Tweety, we'll make something, and you guess what it is. 10 00:00:38,204 --> 00:00:39,874 Oh, goodie! 11 00:00:46,713 --> 00:00:47,923 Is it a mountain? 12 00:00:47,922 --> 00:00:49,172 Close. 13 00:00:51,843 --> 00:00:53,143 [fizzing] 14 00:00:57,307 --> 00:00:58,307 [Daffy] Ahhh! 15 00:00:59,267 --> 00:01:00,767 Is it a volcano? 16 00:01:00,769 --> 00:01:01,899 You got it, Tweety. 17 00:01:02,771 --> 00:01:04,691 That was my next guess. 18 00:01:06,065 --> 00:01:07,525 Oh, m-my turn. 19 00:01:14,532 --> 00:01:16,742 That's easy, broccoli. 20 00:01:16,743 --> 00:01:18,873 [stammering] Try again. 21 00:01:19,662 --> 00:01:20,582 It's a tree. 22 00:01:20,580 --> 00:01:22,120 It sure is, Tweety. 23 00:01:22,123 --> 00:01:25,343 What are you, some kind of whiz kid? 24 00:01:25,335 --> 00:01:29,205 Uh, I'm a bird. I know a tree when I see one. 25 00:01:29,214 --> 00:01:31,094 Guess that leaves me. 26 00:01:43,895 --> 00:01:47,185 [giggling] It's Daffy. 27 00:01:47,190 --> 00:01:49,150 I don't stand like that. 28 00:01:49,150 --> 00:01:51,950 That pose is funny. [laughing] 29 00:01:51,945 --> 00:01:53,985 [radio static buzzing] 30 00:01:53,988 --> 00:01:55,868 Looney Builders, Bugs speaking. 31 00:01:55,865 --> 00:01:57,365 [voice speaking indistinctly] 32 00:01:57,367 --> 00:02:02,207 Okay, got it. We'll be there in a jiff. 33 00:02:02,205 --> 00:02:07,705 We've got a job to do, and I think you're going to dig it. 34 00:02:11,089 --> 00:02:16,009 For the record, I am much better looking than that dirt duck. 35 00:02:16,010 --> 00:02:17,430 [giggling] 36 00:02:20,306 --> 00:02:25,346 We've been hired by paleontologist George P. Mandrake. 37 00:02:25,353 --> 00:02:27,363 What's a paleontologist? 38 00:02:27,355 --> 00:02:32,685 Paleontologists study the past with the help of fossils, like dinosaur bones. 39 00:02:32,694 --> 00:02:37,204 Which brings us to today's job, building this T. rex fossil. 40 00:02:37,824 --> 00:02:39,204 [gasps] 41 00:02:39,200 --> 00:02:42,080 Let's imagine the best way to complete this build. 42 00:02:42,078 --> 00:02:45,328 We'll have to collect the bones from the mud pit, 43 00:02:45,331 --> 00:02:49,211 [stammering] Then we'll piece them together like a puzzle. 44 00:02:49,210 --> 00:02:53,260 And Tweety here will have the most important job of all. 45 00:02:53,256 --> 00:02:55,506 {\an8}Uh, I will? 46 00:02:55,508 --> 00:02:58,548 {\an8}Yep, and you're the key to this whole project. 47 00:02:58,553 --> 00:03:00,813 I... [gulps] am? 48 00:03:00,805 --> 00:03:07,225 Oh yeah, you and our dino friend here are going to get up close and personal. 49 00:03:07,228 --> 00:03:09,438 [both] It's hard hat time. 50 00:03:09,439 --> 00:03:12,279 ♪ Hard hat time It's hard hat time 51 00:03:12,275 --> 00:03:14,185 ♪ It's time to build That's our cue 52 00:03:14,193 --> 00:03:16,363 [Lola] ♪ Let's grab our gear And run to the crew 53 00:03:16,362 --> 00:03:18,492 ♪ There's jobs to do It's time to create 54 00:03:18,489 --> 00:03:20,659 ♪ Hey, it's gonna be great 55 00:03:20,658 --> 00:03:22,738 [Daffy] ♪ Come, let's go And answer the call 56 00:03:22,744 --> 00:03:25,164 ♪ There's no project Too big or small We do it all ♪ 57 00:03:25,163 --> 00:03:26,963 - [music stops] - Whoo-hoo! 58 00:03:26,956 --> 00:03:29,536 No one else is wearing a monocle? 59 00:03:37,842 --> 00:03:38,972 Whoo-hoo! 60 00:03:40,511 --> 00:03:42,851 [Daffy] Whoo. Whoo-hoo! 61 00:03:42,847 --> 00:03:47,347 ♪ It's hard hat time, whoa It's hard hat time ♪ 62 00:03:47,352 --> 00:03:49,352 - ♪ We're the best - ♪ We're number one 63 00:03:49,354 --> 00:03:52,694 ♪ Because the Looney Builders Always get the job done ♪ 64 00:03:52,690 --> 00:03:56,860 Buckle up, it's about to get prehistoric. 65 00:04:10,708 --> 00:04:15,918 {\an8}Well, it looks like this is going to be one messy situation. 66 00:04:15,922 --> 00:04:19,012 - Well, hello there. - Yikes! 67 00:04:19,008 --> 00:04:21,428 Whoa, sorry about that, partner. 68 00:04:21,427 --> 00:04:23,637 Uh, no problem, George. 69 00:04:23,638 --> 00:04:25,928 Thanks for coming out to assemble Old Rexy. 70 00:04:25,932 --> 00:04:30,442 He's been taking a mud bath long enough, so feel free to get started. 71 00:04:30,436 --> 00:04:32,226 All right, everyone. 72 00:04:32,230 --> 00:04:36,480 {\an8}We're gonna dig up these bones and then assemble them over... 73 00:04:36,484 --> 00:04:38,494 Uh, where? 74 00:04:38,486 --> 00:04:41,776 Over there with the rest of my collectibles. 75 00:04:41,781 --> 00:04:43,201 You got it, boss. 76 00:04:43,199 --> 00:04:46,239 Great! I'll see you when the job is done. 77 00:04:53,167 --> 00:04:55,997 Okay, Bugs, bring it over here. 78 00:04:58,214 --> 00:05:01,384 [sighs] Well, this is the pits. 79 00:05:01,384 --> 00:05:03,144 Not a problem, pal. 80 00:05:04,512 --> 00:05:06,312 I'll just wave you on in. 81 00:05:06,305 --> 00:05:10,935 Closer, closer, almost got it. 82 00:05:10,935 --> 00:05:12,515 And perfect. 83 00:05:15,481 --> 00:05:18,781 That is to say, almost perfect. 84 00:05:18,776 --> 00:05:21,856 [chuckles] Sorry about that, Daff. 85 00:05:21,863 --> 00:05:24,323 Well, let's see what we got here, let's see. 86 00:05:25,575 --> 00:05:28,115 Bone, junk, bone, junk, 87 00:05:28,119 --> 00:05:33,539 bone, bone, bone, junk, bone, bone, bone 88 00:05:33,541 --> 00:05:35,881 and junk. 89 00:05:35,877 --> 00:05:37,627 Now, hold on, Daffy. 90 00:05:37,628 --> 00:05:39,668 [stammering] Some of this looks like it could be 91 00:05:39,672 --> 00:05:43,972 [stammering] valu, valuable, priceless. 92 00:05:43,968 --> 00:05:46,758 Are we building a dinosaur or collecting art? 93 00:05:46,763 --> 00:05:50,563 Um, maybe we can collect art instead. 94 00:05:50,558 --> 00:05:52,558 Are you being a cuckoo bird? 95 00:05:52,560 --> 00:05:56,560 This dino is going to be awesome. 96 00:05:56,564 --> 00:05:57,774 {\an8}[laughing nervously] 97 00:05:57,774 --> 00:05:59,694 {\an8}[stammering] What's wrong, Tweety? 98 00:05:59,692 --> 00:06:02,072 {\an8}Yeah, it's just a pile of bones. 99 00:06:02,070 --> 00:06:06,490 {\an8}[laughs] Yeah, just some bones... 100 00:06:07,158 --> 00:06:08,868 {\an8}for now. [gulps] 101 00:06:16,501 --> 00:06:18,751 All right, team, the bones are organized, 102 00:06:18,753 --> 00:06:21,383 and I [stammering] cleaned them too. 103 00:06:21,380 --> 00:06:23,260 Nice going, Porky. 104 00:06:23,257 --> 00:06:27,427 Let's build this dino from the ground up, starting with the legs. 105 00:06:27,428 --> 00:06:30,968 The legs aren't very scary... 106 00:06:30,973 --> 00:06:32,563 I can do this! 107 00:06:41,025 --> 00:06:44,105 {\an8}This way, Tweety. A little farther. 108 00:06:44,112 --> 00:06:47,162 {\an8}Set the legs down right here. 109 00:06:47,990 --> 00:06:49,450 Attakid. 110 00:06:49,450 --> 00:06:51,790 Now [stammering] bring in the middle part. 111 00:06:51,786 --> 00:06:53,036 That's it. 112 00:06:53,037 --> 00:06:55,827 Now for the most important part. 113 00:06:56,541 --> 00:06:58,841 [gulps] The head. 114 00:06:58,835 --> 00:07:01,455 No big deal. 115 00:07:02,213 --> 00:07:03,593 You can do this. 116 00:07:06,425 --> 00:07:08,425 I can't do this! 117 00:07:10,179 --> 00:07:11,259 Uh-oh. 118 00:07:11,264 --> 00:07:13,354 - [Daffy] Momma! - [Porky wheezing] 119 00:07:15,726 --> 00:07:17,056 Is everybody okay? 120 00:07:18,062 --> 00:07:18,942 Okay? 121 00:07:18,938 --> 00:07:21,818 It was raining dino bones! 122 00:07:21,816 --> 00:07:23,226 Sorry. 123 00:07:23,234 --> 00:07:25,494 Chin up, chirp, what happened out there? 124 00:07:25,486 --> 00:07:28,026 {\an8}I'm scared of the big dino, 125 00:07:28,030 --> 00:07:31,160 {\an8}and once the heads on, then he could get me. 126 00:07:31,159 --> 00:07:33,079 It's okay to be scared. 127 00:07:33,077 --> 00:07:34,497 I'm afraid of ghosts. 128 00:07:34,495 --> 00:07:36,495 You are? 129 00:07:36,497 --> 00:07:39,667 And I'm afraid of [stammering] jack-in-the-boxes, being sung to on my birthday. 130 00:07:39,667 --> 00:07:41,127 toilets that flush-- 131 00:07:41,127 --> 00:07:43,377 Porky, we don't got all day. 132 00:07:43,379 --> 00:07:45,509 Oh, and Daffy, he's afraid of kites. 133 00:07:45,506 --> 00:07:46,666 [gasps] 134 00:07:46,674 --> 00:07:49,184 That was supposed to be a secret. 135 00:07:49,177 --> 00:07:51,967 [laughs] Thanks for cheering me up gang. 136 00:07:51,971 --> 00:07:55,681 {\an8}But the Looney Builders always get the job done. 137 00:07:55,683 --> 00:07:58,393 {\an8}Mr. Mandrake is counting on us. 138 00:07:58,394 --> 00:08:00,274 Think you can give it another go? 139 00:08:00,271 --> 00:08:03,321 [sighs] I can certainly try. 140 00:08:03,316 --> 00:08:07,896 Here, Tweety, I got you a lucky rabbit's foot. It'll bring you good luck. 141 00:08:07,904 --> 00:08:09,664 {\an8}Nice one, Daff. 142 00:08:11,449 --> 00:08:12,529 [takes deep breath] 143 00:08:21,125 --> 00:08:22,205 [groans] 144 00:08:22,960 --> 00:08:23,920 [gasps] 145 00:08:31,344 --> 00:08:33,474 Are we sure this is a good idea? 146 00:08:33,471 --> 00:08:37,521 Uh, I'm pretty sure it's a bad idea. 147 00:08:39,644 --> 00:08:41,024 Whoa! 148 00:08:42,021 --> 00:08:43,861 - [Daffy panicking] - Ahhh! 149 00:08:47,068 --> 00:08:51,108 [stammering] Did I mention I'm also afraid of heights? 150 00:08:51,989 --> 00:08:53,569 [Porky] Ahhh! 151 00:08:53,574 --> 00:08:54,834 I'm okay. 152 00:08:56,327 --> 00:09:00,117 Okay, so that didn't go exactly as we hoped, 153 00:09:00,122 --> 00:09:01,462 but you tried. 154 00:09:01,457 --> 00:09:05,747 {\an8}I tried really hard, but I'm still scared. 155 00:09:05,753 --> 00:09:08,973 {\an8}Maybe I'm not good at construction after all. 156 00:09:08,965 --> 00:09:10,585 That's hogwash, Tweety. 157 00:09:10,591 --> 00:09:12,261 That's ridiculous. 158 00:09:12,260 --> 00:09:16,310 - [laughing] - Wait a second. I got an idea. 159 00:09:16,305 --> 00:09:18,635 Lola, tablet, please. 160 00:09:18,641 --> 00:09:19,601 Thank you. 161 00:09:19,600 --> 00:09:22,100 [humming] 162 00:09:22,103 --> 00:09:25,903 Oh, Tweety, how about you try giving this a shot? 163 00:09:25,898 --> 00:09:29,648 [giggling] Let's fix this dino! 164 00:09:43,874 --> 00:09:45,384 {\an8}You got this, Tweety. 165 00:09:49,880 --> 00:09:53,010 Hey, I'm not afraid anymore. 166 00:09:57,847 --> 00:09:58,967 [giggling] 167 00:09:58,973 --> 00:10:00,853 The dino looks funny. 168 00:10:02,268 --> 00:10:05,598 - I beg to differ. - [chuckling] 169 00:10:07,982 --> 00:10:11,652 Great work, everyone, especially you, Tweety, 170 00:10:11,652 --> 00:10:14,702 {\an8}for facing your fears and completing the build. 171 00:10:14,697 --> 00:10:17,617 I couldn't have done it without my crew, 172 00:10:17,616 --> 00:10:20,826 and the new pose that made the dino look funny. 173 00:10:20,828 --> 00:10:21,998 [laughing] 174 00:10:23,414 --> 00:10:25,584 [sighs] Thanks, gang. 175 00:10:27,501 --> 00:10:29,551 So where's my dino at? 176 00:10:30,921 --> 00:10:34,841 {\an8}Oh, hey, George, allow me to present to you 177 00:10:34,842 --> 00:10:37,932 your magnificent T. rex specimen. 178 00:10:38,763 --> 00:10:40,103 Ta-da! 179 00:10:42,099 --> 00:10:44,519 {\an8}It's amazing. 180 00:10:44,518 --> 00:10:45,978 {\an8}[chuckles] I love it! 181 00:10:45,978 --> 00:10:49,068 And that pose too. [chuckling] 182 00:10:49,065 --> 00:10:50,645 Very original. 183 00:10:50,649 --> 00:10:53,859 [all laughing] 184 00:10:53,861 --> 00:10:55,361 Oh, brother. 185 00:10:57,365 --> 00:11:11,455 [music playing] 186 00:11:11,505 --> 00:11:16,055 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 13435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.