Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,673 --> 00:00:09,183
♪ We're the Looney Builders
We're coming your way ♪
2
00:00:09,175 --> 00:00:12,215
- ♪ We got the tools
and all the plans ♪ - [all singing] ♪ Let's go! ♪
3
00:00:12,220 --> 00:00:13,890
♪ We're going to
start right now ♪
4
00:00:13,888 --> 00:00:15,388
♪ There's no time to delay ♪
5
00:00:15,390 --> 00:00:17,390
♪ We want to help
We know we can♪
6
00:00:17,392 --> 00:00:19,232
[Daffy Duck] Whoo-hoo!
7
00:00:19,227 --> 00:00:21,727
- ♪ Bugs Bunny Builders! ♪
- [all singing] ♪ Hey! ♪
8
00:00:21,730 --> 00:00:24,070
- ♪ We can make something
new for you ♪ - [all singing] ♪ Hooray! ♪
9
00:00:24,065 --> 00:00:26,605
- ♪ Bugs Bunny Builders ♪
- [all singing] ♪ Yay! ♪
10
00:00:26,609 --> 00:00:30,699
{\an8}-♪ The Looney
construction crew ♪ - [all singing] ♪ Whoo! ♪
11
00:00:36,494 --> 00:00:40,174
Ooh, that's a very big
bird house, Petunia.
12
00:00:40,165 --> 00:00:43,125
[snorts and laughs]
It's not a bird house,
13
00:00:43,126 --> 00:00:44,666
it's a game.
14
00:00:44,669 --> 00:00:49,879
We take turns choosing a piece
to remove, like this one.
15
00:00:51,009 --> 00:00:52,139
[thuds]
16
00:00:52,135 --> 00:00:55,755
Then Tweety will place it
on top.
17
00:00:55,764 --> 00:00:58,524
And how do we win exactly?
18
00:00:58,516 --> 00:01:01,436
By not making the tower tumble.
19
00:01:01,436 --> 00:01:03,306
You're up, Porky.
20
00:01:03,313 --> 00:01:05,273
Oh... [stuttering]
21
00:01:05,273 --> 00:01:08,403
I-- I don't want to pick
the wrong piece.
22
00:01:08,401 --> 00:01:10,861
[Taz mumbling]
23
00:01:11,780 --> 00:01:14,620
[Taz continues mumbling]
24
00:01:14,616 --> 00:01:18,996
Classic, Taz. Less thinking
and more destroying.
25
00:01:18,995 --> 00:01:20,905
Was Taz wearing a birthday hat?
26
00:01:20,914 --> 00:01:22,214
[gasps]
27
00:01:22,207 --> 00:01:24,377
We forgot Taz's birthday.
28
00:01:24,375 --> 00:01:26,285
We could build him something.
29
00:01:26,294 --> 00:01:30,134
Yes, let's get to headquarters
and come up with the perfect present.
30
00:01:30,131 --> 00:01:33,221
We've got a special job to do.
31
00:01:33,218 --> 00:01:34,968
Thanks for the game, Petunia.
32
00:01:34,969 --> 00:01:37,309
[giggles and snorts]
You got it.
33
00:01:40,225 --> 00:01:42,475
I wonder what Taz would want?
34
00:01:42,477 --> 00:01:47,647
In order to think like Taz,
we got to act like Taz.
35
00:01:47,649 --> 00:01:49,439
[whirring]
36
00:01:52,487 --> 00:01:54,157
[Daffy] Whoo-hoo.
37
00:01:54,155 --> 00:01:55,615
A little help here.
38
00:01:55,615 --> 00:01:58,325
- I got you, Daffy.
- Whoa. [sighs in exasperation]
39
00:01:58,326 --> 00:02:01,826
- Thanks, Tweety.
- Okay, Looney Crew.
40
00:02:01,830 --> 00:02:04,540
Let's imagine
a birthday present Taz would like.
41
00:02:04,541 --> 00:02:06,131
How about a makeover?
42
00:02:06,125 --> 00:02:08,955
I bet Taz
would love a new look.
43
00:02:08,962 --> 00:02:11,172
[Daffy] And the way
that guy spins,
44
00:02:11,172 --> 00:02:13,172
it wouldn't last long.
45
00:02:13,174 --> 00:02:14,724
What about a fishing pole?
46
00:02:14,717 --> 00:02:17,297
Teach him how
to slow down a bit.
47
00:02:17,303 --> 00:02:20,933
[Lola Bunny] Ah, not sure Taz
can spin and fish.
48
00:02:20,932 --> 00:02:23,602
How about, uh,
something he can eat?
49
00:02:23,601 --> 00:02:25,521
Taz loves ice cream.
50
00:02:25,520 --> 00:02:27,480
Oh, that's perfect, Porky.
51
00:02:27,480 --> 00:02:28,690
Lots of ice cream.
52
00:02:28,690 --> 00:02:30,860
Some hot fudge, sprinkles--
53
00:02:30,859 --> 00:02:34,569
- [Porky] With whipped cream.
- [Daffy] And a cherry on top.
54
00:02:34,571 --> 00:02:36,611
Porky, since this was
your great idea,
55
00:02:36,614 --> 00:02:38,584
you'll take
the lead on this one.
56
00:02:38,575 --> 00:02:41,615
I'll make sure Taz's sundae
is porky perfect.
57
00:02:41,619 --> 00:02:44,959
[stuttering] I believe
it's hard hat time.
58
00:02:44,956 --> 00:02:46,786
[all singing]
♪ Hard hat time! ♪
59
00:02:46,791 --> 00:02:48,501
♪ It's hard hat time! ♪
60
00:02:48,501 --> 00:02:50,591
[Bugs] ♪ It's time to build
That's our cue ♪
61
00:02:50,587 --> 00:02:52,797
[Lola Bunny]
♪ Let's grab our gear and round up the crew ♪
62
00:02:52,797 --> 00:02:54,507
[Porky Pig]
♪ There's jobs to do It's time to create ♪
63
00:02:54,507 --> 00:02:56,257
[all] ♪ Hey, it's gonna
be great♪
64
00:02:56,259 --> 00:02:58,139
[Daffy] ♪ Come, let's go
and answer the call ♪
65
00:02:58,136 --> 00:03:00,176
[Tweety] ♪ There's no project
too big or small ♪
66
00:03:00,179 --> 00:03:01,429
[all] ♪ We do it all! ♪
67
00:03:01,431 --> 00:03:02,931
Whoo-hoo! [gulping]
68
00:03:02,932 --> 00:03:07,062
I scream, you scream,
we all scream for ice cream.
69
00:03:08,813 --> 00:03:09,773
Oops.
70
00:03:12,150 --> 00:03:13,110
[clanging]
71
00:03:13,109 --> 00:03:14,529
[clangs]
72
00:03:14,527 --> 00:03:16,067
Whoo-hoo!
73
00:03:17,196 --> 00:03:19,736
[Daffy] Whoo-hoo! Whoo-hoo!
74
00:03:19,741 --> 00:03:22,621
[all] ♪ It's hard hat time!
Whoa-oh! ♪
75
00:03:22,619 --> 00:03:24,909
♪ It's hard hat time! ♪
76
00:03:24,913 --> 00:03:27,253
- [Bugs] ♪ We're the best! ♪
- [Lola Bunny] ♪ We're number one! ♪
77
00:03:27,248 --> 00:03:29,918
[all]
♪ 'Cause the Looney Builders always get the job done ♪
78
00:03:29,918 --> 00:03:30,918
Buckle up.
79
00:03:30,919 --> 00:03:33,129
This build is gonna be sweet.
80
00:03:33,129 --> 00:03:36,549
[cars screeching]
81
00:03:36,549 --> 00:03:38,259
[exhilarating instrumental
music playing]
82
00:03:45,850 --> 00:03:47,140
[tires screech]
83
00:03:47,143 --> 00:03:51,773
Huh, that's a really b-b-big,
empty large bowl.
84
00:03:51,773 --> 00:03:53,323
[stuttering] Team...
85
00:03:53,316 --> 00:03:56,646
This sundae has
to be, be Porky Perfect,
86
00:03:56,653 --> 00:03:59,823
which means... And no mistakes.
87
00:03:59,822 --> 00:04:02,952
Let's gather the ingredients
and get this
88
00:04:02,951 --> 00:04:04,411
sundae started.
89
00:04:09,874 --> 00:04:11,004
[gurgling]
90
00:04:11,000 --> 00:04:12,460
Oop, now that
91
00:04:12,460 --> 00:04:15,050
put a sprinkle in my step.
Whoo-hoo.
92
00:04:17,674 --> 00:04:19,134
[tires screech]
93
00:04:21,094 --> 00:04:23,224
Okay. We have everything
we need for
94
00:04:23,221 --> 00:04:25,521
Taz's perfect sundae.
95
00:04:25,515 --> 00:04:26,595
Not exactly.
96
00:04:27,225 --> 00:04:29,135
[clanging]
97
00:04:29,143 --> 00:04:30,813
[thudding]
98
00:04:30,812 --> 00:04:31,852
[gasps]
99
00:04:31,854 --> 00:04:33,484
What happened to the hot fudge?
100
00:04:33,481 --> 00:04:35,531
There's nothing hot about it.
101
00:04:35,525 --> 00:04:37,605
It's frozen solid.
102
00:04:37,610 --> 00:04:39,150
What should we do, Porky?
103
00:04:39,153 --> 00:04:42,413
Um, we could, we could,
build a campfire.
104
00:04:42,407 --> 00:04:46,327
That might melt everything,
including the ice cream.
105
00:04:46,327 --> 00:04:50,747
[stutters] What about moving
Taz's birthday to another day?
106
00:04:52,250 --> 00:04:54,630
Should we call someone?
107
00:04:54,627 --> 00:04:56,917
[stutters] Maybe Petunia.
108
00:04:56,921 --> 00:04:58,591
Eh, Petunia?
109
00:04:58,589 --> 00:04:59,509
[car screeching]
110
00:04:59,507 --> 00:05:01,257
Now, that's service.
111
00:05:01,259 --> 00:05:02,839
What's the problem, gang?
112
00:05:02,844 --> 00:05:04,514
This fudge
is as hard as a rock.
113
00:05:04,512 --> 00:05:06,012
We need a way to heat it up.
114
00:05:07,473 --> 00:05:09,063
[grunts] Whoa!
115
00:05:10,435 --> 00:05:12,595
Tighten this... Ha-ha!
116
00:05:12,603 --> 00:05:14,063
All right, Daffy.
117
00:05:14,063 --> 00:05:17,823
Your truck bed is now
a hot tub.
118
00:05:17,817 --> 00:05:20,567
Ah, that's the stuff.
119
00:05:20,570 --> 00:05:22,700
[gurgling]
120
00:05:22,697 --> 00:05:25,577
- Hey, thanks, Petunia.
- Any time.
121
00:05:25,575 --> 00:05:27,535
See you later.
122
00:05:27,535 --> 00:05:29,245
Oh, boy,
is the ice cream ready?
123
00:05:29,245 --> 00:05:30,865
- You bet ya.
- [chuckles]
124
00:05:30,872 --> 00:05:35,882
Then let's see b-b--build
Taz's b-b--birthday sundae.
125
00:05:35,877 --> 00:05:39,917
Coming in at first position.
We have...
126
00:05:39,922 --> 00:05:42,472
Strawberry!
127
00:05:42,467 --> 00:05:44,177
Well, uh...
[chuckles nervously]
128
00:05:44,177 --> 00:05:45,637
Maybe not first position.
129
00:05:45,636 --> 00:05:48,426
Next up, vanilla!
130
00:05:48,431 --> 00:05:50,851
Uh, v-v-vanilla already?
131
00:05:50,850 --> 00:05:53,730
And last,
but certainly not least
132
00:05:53,728 --> 00:05:56,228
the real, edible, all-star
133
00:05:56,230 --> 00:05:58,320
chocolate!
134
00:05:58,316 --> 00:06:02,026
- Uh, all-star?
- Going in for the big scoop.
135
00:06:02,028 --> 00:06:03,608
[groans]
136
00:06:04,322 --> 00:06:06,122
Ooh.
137
00:06:06,115 --> 00:06:07,485
Freeze!
138
00:06:07,492 --> 00:06:10,412
Um, m-maybe we should
scoop chocolate first.
139
00:06:10,411 --> 00:06:12,541
Uh, what's the big deal?
140
00:06:12,538 --> 00:06:15,078
Uh, I'm worried about picking
the wrong order
141
00:06:15,083 --> 00:06:18,253
to stack the ice cream, ah.
142
00:06:18,252 --> 00:06:20,592
Let's, let's go
with chocolate first.
143
00:06:20,588 --> 00:06:22,258
No, no, vanilla.
144
00:06:22,256 --> 00:06:25,966
No, no, no, actually strawberry
vanilla, strawberry,
145
00:06:25,968 --> 00:06:29,258
- Whoa, whoa.
- [Porky] It should be, strawberry.
146
00:06:29,263 --> 00:06:30,933
Are you sure, Porky?
147
00:06:30,932 --> 00:06:33,392
Yes. Yeah, yeah, yeah, no.
148
00:06:36,687 --> 00:06:40,267
Easy smooth scoops
for the perfect sundae.
149
00:06:40,274 --> 00:06:42,654
I-- I better
steam roll it again
150
00:06:42,652 --> 00:06:44,902
j--just in case.
151
00:06:44,904 --> 00:06:46,864
Time to pick
the next flavor, Porky.
152
00:06:46,864 --> 00:06:50,494
Ah, okay,
let's go with vanilla,
153
00:06:50,493 --> 00:06:52,203
no, no, chocolate.
154
00:06:52,203 --> 00:06:53,873
Here we go again.
155
00:06:53,871 --> 00:06:56,671
Can we, we, we
triple the scoops?
156
00:06:56,666 --> 00:06:57,916
You got it, boss.
157
00:07:03,589 --> 00:07:05,169
[motor whirs]
158
00:07:05,174 --> 00:07:08,644
More ice cream,
m--means more steam rolling.
159
00:07:10,429 --> 00:07:11,969
[gasps] Porky?
160
00:07:11,973 --> 00:07:13,893
The ice cream is melting.
161
00:07:13,891 --> 00:07:15,181
What do we do?
162
00:07:15,184 --> 00:07:18,104
Ah, ah, ah, add more ice cream.
163
00:07:19,063 --> 00:07:20,653
No, no, hot fudge.
164
00:07:21,732 --> 00:07:23,322
You got it.
165
00:07:23,317 --> 00:07:25,737
No, no, no add toppings.
166
00:07:26,988 --> 00:07:28,358
[squirting]
167
00:07:29,365 --> 00:07:31,115
Oh, b-boy.
168
00:07:32,076 --> 00:07:34,246
[stutters] This is a disaster.
169
00:07:36,164 --> 00:07:37,584
Canon ball.
170
00:07:39,208 --> 00:07:41,538
Don't forget the... Whoa.
171
00:07:41,544 --> 00:07:42,924
Cherry on top.
172
00:07:45,965 --> 00:07:47,505
[Porky sighs]
173
00:07:47,508 --> 00:07:50,008
Yeah, so much
for Porky Perfect.
174
00:07:52,930 --> 00:07:54,470
Sorry, team.
175
00:07:54,473 --> 00:07:58,103
I wanted to make
Taz's sundae perfect.
176
00:07:58,102 --> 00:08:00,562
[sighs] I kept changing
my mind.
177
00:08:00,563 --> 00:08:03,613
{\an8}It slowed us down
and caused the ice cream to melt
178
00:08:03,608 --> 00:08:06,528
into a b-b-big mistake.
179
00:08:06,527 --> 00:08:10,737
Well, I, for one, thought
it was a delicious mistake. Mmm.
180
00:08:10,740 --> 00:08:12,410
It's okay, Porky.
181
00:08:12,408 --> 00:08:14,788
The great thing about mistakes
is that you can learn from 'em.
182
00:08:14,785 --> 00:08:16,495
I-I-I did learn a lot.
183
00:08:16,495 --> 00:08:18,655
Like, like how fast
ice cream melts
184
00:08:18,664 --> 00:08:20,924
and, and not to worry so much.
185
00:08:20,917 --> 00:08:24,207
Taz would love any sundaes
his friends made for him.
186
00:08:24,212 --> 00:08:25,842
[chuckles] You're right.
187
00:08:25,838 --> 00:08:29,928
And a not perfect sundae, is
better than no sundae at all.
188
00:08:29,926 --> 00:08:32,256
If only we had
a m-more ice cream.
189
00:08:33,971 --> 00:08:38,641
I think I have some extra
ice cream in my personal stash.
190
00:08:41,562 --> 00:08:43,402
So what do you say, Porky?
191
00:08:43,397 --> 00:08:45,227
Should we give it another go?
192
00:08:45,233 --> 00:08:47,153
Absolutely. Absolutely.
193
00:08:47,151 --> 00:08:51,161
[stutters] Definitely.
Let's fix this sundae.
194
00:08:54,450 --> 00:08:57,120
You put vanilla first,
then strawberry then chocolate.
195
00:09:04,335 --> 00:09:06,245
Easily. Smooth enough.
196
00:09:08,506 --> 00:09:10,586
Get ready for the dump Daffy.
197
00:09:10,591 --> 00:09:12,931
Toppings. Get your toppings.
198
00:09:15,721 --> 00:09:17,391
[squirting]
199
00:09:19,850 --> 00:09:22,060
It's a little wobbly
200
00:09:22,061 --> 00:09:24,611
but we're almost finished.
201
00:09:24,605 --> 00:09:26,395
Take it away, Tweety.
202
00:09:26,399 --> 00:09:28,609
[crane whirring]
203
00:09:28,609 --> 00:09:31,109
My crane, it's not tall enough.
204
00:09:31,112 --> 00:09:32,952
What do we do, Porky?
205
00:09:32,947 --> 00:09:34,277
We could try to toss it.
206
00:09:34,282 --> 00:09:35,912
We could build a slingshot.
207
00:09:35,908 --> 00:09:37,948
I could just eat the cherry.
208
00:09:37,952 --> 00:09:40,582
I got a plan
that just might work.
209
00:09:46,836 --> 00:09:48,206
How's it looking, Tweety?
210
00:09:48,212 --> 00:09:50,592
Almost got it.
211
00:09:50,589 --> 00:09:53,469
What if my plan
was a big mistake?
212
00:09:53,467 --> 00:09:56,047
Only we get one way
to find out.
213
00:09:56,053 --> 00:09:57,603
Easy does it, Tweety.
214
00:09:58,139 --> 00:09:59,059
Now!
215
00:10:01,267 --> 00:10:03,637
The cherry has landed.
216
00:10:03,644 --> 00:10:05,314
- Nice.
- [all] Whoo-hoo!
217
00:10:05,313 --> 00:10:06,403
Whew!
218
00:10:06,397 --> 00:10:09,067
You make a great leader, Porky.
219
00:10:09,066 --> 00:10:10,476
You done good, pig.
220
00:10:10,484 --> 00:10:12,864
[chuckles nervously]
Aww, shucks, everyone.
221
00:10:12,862 --> 00:10:16,992
I believe Taz's birthday sundae
turned out pretty great.
222
00:10:16,991 --> 00:10:19,041
Taz is gonna love it.
223
00:10:19,035 --> 00:10:20,785
[Taz mumbling]
224
00:10:22,038 --> 00:10:23,208
[gasps]
225
00:10:25,249 --> 00:10:26,499
Blag, blag.
226
00:10:26,500 --> 00:10:28,790
Happy b-birthday, Taz.
227
00:10:28,794 --> 00:10:30,594
Blag, blag!
228
00:10:31,213 --> 00:10:32,553
[laughs]
229
00:10:32,548 --> 00:10:33,628
Ha!
230
00:10:33,632 --> 00:10:35,012
♪ Happy, happy birthday ♪
231
00:10:35,009 --> 00:10:37,009
♪ Here's a present for you ♪
232
00:10:37,011 --> 00:10:39,681
♪ It's a very special sundae
that was built by the crew ♪
233
00:10:39,680 --> 00:10:42,640
♪ Taz is gonna spin around
and have some fun ♪
234
00:10:42,641 --> 00:10:44,311
♪ And we'll just
keep on playing ♪
235
00:10:44,310 --> 00:10:45,900
♪ Until the ice cream is... ♪
236
00:10:46,854 --> 00:10:47,734
Done?
237
00:10:47,730 --> 00:10:50,360
Blag, blag, blag.
238
00:10:51,192 --> 00:10:53,242
I gu-guess he liked it.
239
00:10:53,235 --> 00:10:54,895
[playing trumpet]
240
00:10:56,447 --> 00:10:58,527
{\an8}[theme music playing]
241
00:10:58,577 --> 00:11:03,127
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.