Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,585 --> 00:00:04,129
- Speed.
- All right, here we go.
2
00:00:04,171 --> 00:00:06,590
Let's sell some cars, Jesus!
3
00:00:06,632 --> 00:00:08,425
-Action!
4
00:00:08,467 --> 00:00:12,179
- Every good gift is a gift
from the heavens above,
5
00:00:12,221 --> 00:00:15,140
cometh down from
our father of lights.
6
00:00:15,182 --> 00:00:17,809
James 1:17.
7
00:00:17,851 --> 00:00:22,189
I believe that every
bounty on this earth
8
00:00:22,231 --> 00:00:24,191
is a gift
from our heavenly father,
9
00:00:24,233 --> 00:00:27,611
and he wants us to live
a comfortable life.
10
00:00:27,653 --> 00:00:29,404
Let us pray.
11
00:00:29,446 --> 00:00:31,406
- I little boy blue,
you're blowing too late I
12
00:00:31,448 --> 00:00:33,092
I little boy blue,
you're blowing too late I
13
00:00:33,116 --> 00:00:36,328
0h, father, in Jesus' name,
we thank you for this vessel
14
00:00:36,370 --> 00:00:38,205
and all of its blessings.
15
00:00:38,247 --> 00:00:42,167
Its leather interior,
its 7.7-liter engine,
16
00:00:42,209 --> 00:00:44,962
and its remote control
convertible top.
17
00:00:45,003 --> 00:00:46,505
In Jesus' name, we thank you.
18
00:00:46,547 --> 00:00:47,548
Amen.
19
00:00:47,589 --> 00:00:49,258
All: Amen.
20
00:00:49,299 --> 00:00:51,301
- So come on down
to devoted Dan's,
21
00:00:51,343 --> 00:00:53,762
where I'm devoted
to three things: One, our lord;
22
00:00:53,804 --> 00:00:56,348
two, my wife here, Betty,
and my little blessings;
23
00:00:56,390 --> 00:00:58,767
and three,
selling you a glorious car
24
00:00:58,809 --> 00:01:02,354
at an affordable price.
25
00:01:04,398 --> 00:01:05,857
- We got it.
- Okay.
26
00:01:05,899 --> 00:01:07,067
- All right.
- We got it.
27
00:01:07,109 --> 00:01:08,569
Well done.
28
00:01:08,610 --> 00:01:09,486
- Thanks, daddy.
- Well done.
29
00:01:09,528 --> 00:01:10,821
- Aw, thank you, darlin'.
30
00:01:10,862 --> 00:01:12,573
- Honey, that was perfect.
31
00:01:12,614 --> 00:01:14,008
Say, listen, I got
a little, uh, work to do,
32
00:01:14,032 --> 00:01:15,093
so I'll be back later tonight.
33
00:01:15,117 --> 00:01:16,660
- Okay?
- Okay. All right.
34
00:01:16,702 --> 00:01:17,411
- We'll see you.
- Can we get ice cream, ma?
35
00:01:17,452 --> 00:01:18,620
- You two be good.
36
00:01:18,662 --> 00:01:20,038
Do your homework.
37
00:01:20,080 --> 00:01:20,872
- Now, honey,
I told you to stop asking
38
00:01:20,914 --> 00:01:21,665
about the darn ice cream.
39
00:01:21,707 --> 00:01:22,958
Let's go. Get out.
40
00:01:23,000 --> 00:01:24,209
- So how did I look, huh?
41
00:01:24,251 --> 00:01:25,544
- Like a million, papa bear.
42
00:01:25,586 --> 00:01:26,795
- Oh, you.
43
00:01:38,890 --> 00:01:39,850
Okay, it's clear, darlin'.
44
00:01:39,891 --> 00:01:41,810
Come on. Come on, now.
45
00:01:41,852 --> 00:01:43,270
You're gonna love this.
46
00:01:43,312 --> 00:01:44,813
This is what I call
my second office.
47
00:01:44,855 --> 00:01:46,565
Oh.
48
00:01:46,607 --> 00:01:48,275
Okay, okay.
49
00:01:57,701 --> 00:01:59,620
- It's me. Get over here now.
50
00:02:01,455 --> 00:02:03,790
Yeah. I just seen something.
51
00:02:09,963 --> 00:02:10,797
- Oh, my gosh.
- Ah!
52
00:02:10,839 --> 00:02:12,424
Hey, what the hell?
53
00:02:12,466 --> 00:02:14,092
Wha-what's going on?
What are you doing?
54
00:02:14,134 --> 00:02:15,469
This is private property!
55
00:02:15,510 --> 00:02:16,470
- Take her inside.
56
00:02:16,511 --> 00:02:18,138
- What? No... hey.
- No.
57
00:02:18,180 --> 00:02:19,640
- Let her go, come on.
- Let go!
58
00:02:21,391 --> 00:02:22,768
Who are you?
59
00:02:22,809 --> 00:02:24,770
- The chariots rage
in the streets.
60
00:02:24,811 --> 00:02:27,147
They rush to and fro.
61
00:02:27,189 --> 00:02:29,733
The appearance that of torches.
62
00:02:29,775 --> 00:02:31,443
- What is this,
some kind of rain dance?
63
00:02:31,485 --> 00:02:34,321
- Book of nahum,
chapter two, verse four.
64
00:02:34,363 --> 00:02:36,657
The words of your vengeful god.
65
00:02:39,284 --> 00:02:42,204
- Okay, what do you want?
66
00:02:42,245 --> 00:02:45,540
- I want to save your soul, Dan.
67
00:02:45,582 --> 00:02:48,585
Mostly, I want you
to launder money for us.
68
00:02:48,627 --> 00:02:51,129
And that truck...
We'll take that truck.
69
00:02:51,171 --> 00:02:53,924
They say charity
70
00:02:53,965 --> 00:02:56,927
provides life
for those spiritually dead.
71
00:02:56,968 --> 00:02:58,762
Consider this your rebirth.
72
00:03:00,013 --> 00:03:01,098
- Damn it.
73
00:03:08,563 --> 00:03:10,357
Fuck me.
74
00:04:07,414 --> 00:04:08,558
- It doesn't matter.
- I don't really care
75
00:04:08,582 --> 00:04:09,934
if he needs care,
but I need to see him.
76
00:04:09,958 --> 00:04:11,418
- I-I understand.
77
00:04:11,460 --> 00:04:13,170
- I don't think you
understand exactly.
78
00:04:13,211 --> 00:04:15,172
Here you go, honey.
79
00:04:16,798 --> 00:04:19,468
- What, no love for me?
80
00:04:19,509 --> 00:04:21,344
Look, I need to get nakai
back to flagstaff
81
00:04:21,386 --> 00:04:22,971
for questioning,
and she's saying
82
00:04:23,013 --> 00:04:24,733
he can't be released
until he's on the mend.
83
00:04:25,849 --> 00:04:27,142
- She is my wife.
84
00:04:30,020 --> 00:04:32,814
- Well, then maybe you
can talk to her for me.
85
00:04:34,232 --> 00:04:36,651
- Even if she were
talking to me,
86
00:04:36,693 --> 00:04:37,736
I still wouldn't do it.
87
00:04:40,280 --> 00:04:42,699
- Call me when he's on the mend.
88
00:04:42,741 --> 00:04:43,950
- You got a warrant?
89
00:04:47,871 --> 00:04:51,500
- Geronimo went off last night
and shot at an FBI agent, okay?
90
00:04:51,541 --> 00:04:54,211
That is federal jurisdiction.
91
00:04:54,252 --> 00:04:55,730
- That may well be the case,
but right now,
92
00:04:55,754 --> 00:04:58,173
he's a navajo citizen
sitting in my custody.
93
00:05:00,467 --> 00:05:02,302
- I'll be back this afternoon.
94
00:05:02,344 --> 00:05:04,262
- I will alert the press.
95
00:05:04,304 --> 00:05:07,015
- Hey, be happy for once, man.
96
00:05:07,057 --> 00:05:08,683
You caught the bad guy.
97
00:05:08,725 --> 00:05:09,851
Finally.
98
00:05:35,335 --> 00:05:37,462
- I didn't invite you here.
99
00:05:38,588 --> 00:05:40,590
- I know.
100
00:05:40,632 --> 00:05:42,843
I'm headed out of town,
and I wanted to say goodbye.
101
00:05:47,138 --> 00:05:50,350
Well, goodbye, then.
102
00:05:51,309 --> 00:05:52,309
- That's it?
103
00:05:54,479 --> 00:05:55,879
- What?
- You got what you came for.
104
00:05:57,482 --> 00:06:00,068
- Okay, fine.
105
00:06:00,110 --> 00:06:03,572
This is why no one's
ever been in your trailer.
106
00:06:03,613 --> 00:06:04,906
You make it so hard for people.
107
00:06:12,122 --> 00:06:13,665
At least I know who I am.
108
00:06:13,707 --> 00:06:14,916
I know where I belong.
109
00:06:14,958 --> 00:06:18,086
- Yeah.
110
00:06:18,128 --> 00:06:19,963
There's nothing here for me.
111
00:06:20,922 --> 00:06:22,799
- I'm here.
112
00:06:22,841 --> 00:06:24,926
I'm here.
113
00:06:31,933 --> 00:06:33,894
- I'm sorry.
114
00:06:33,935 --> 00:06:35,103
- Just go.
115
00:06:36,730 --> 00:06:39,399
You know, for the record,
116
00:06:39,441 --> 00:06:42,903
my clan is todich'ii'nii.
117
00:06:59,961 --> 00:07:01,004
- Thank you.
118
00:07:02,213 --> 00:07:04,382
- Hey.
119
00:07:04,424 --> 00:07:06,843
I need access to nakai
as soon as possible.
120
00:07:06,885 --> 00:07:07,969
- He's in the icu.
121
00:07:09,054 --> 00:07:10,513
- Can he walk?
122
00:07:11,556 --> 00:07:13,308
- You can't interrogate him.
123
00:07:13,350 --> 00:07:15,143
He's been under anesthesia.
124
00:07:15,185 --> 00:07:16,603
He's on painkillers.
125
00:07:16,645 --> 00:07:18,730
- Yeah, but can he walk?
126
00:07:19,898 --> 00:07:21,399
- Yes.
127
00:07:21,441 --> 00:07:23,568
- Well, then he
can leave the hospital.
128
00:07:29,658 --> 00:07:31,701
- That's a nasty crash.
129
00:07:37,332 --> 00:07:39,459
- We found a similar wound
on a local petty thief,
130
00:07:39,501 --> 00:07:41,586
Raymond begay.
131
00:07:42,671 --> 00:07:44,273
Forensics guy estimates
that they were killed
132
00:07:44,297 --> 00:07:45,674
at least three weeks apart.
133
00:07:46,716 --> 00:07:48,093
We also found this
134
00:07:48,134 --> 00:07:49,678
down near the south bank.
135
00:07:49,719 --> 00:07:51,888
- Oh, let me guess.
- Same caliber?
136
00:07:51,930 --> 00:07:53,974
- Yes.
137
00:07:54,015 --> 00:07:57,435
We got it last night
down at the tso hogan.
138
00:07:57,477 --> 00:07:58,395
- All right, follow these bodies
139
00:07:58,436 --> 00:07:59,562
back to flagstaff.
140
00:07:59,604 --> 00:08:00,981
See if you can get ballistics
141
00:08:01,022 --> 00:08:04,067
to match those holes
to that casing.
142
00:08:04,109 --> 00:08:05,109
-Yes, sir.
143
00:08:06,945 --> 00:08:08,863
- Congratulations, chee.
144
00:08:10,573 --> 00:08:12,009
- I put in
for your transfer to D.C.,
145
00:08:12,033 --> 00:08:14,035
just like I promised.
146
00:08:14,077 --> 00:08:16,204
5k bonus and your own office.
147
00:08:16,246 --> 00:08:17,580
You leave on Tuesday.
148
00:08:17,622 --> 00:08:18,999
- Thank you, sir.
149
00:08:19,040 --> 00:08:21,626
- Well, you do
good work here, chee.
150
00:08:48,319 --> 00:08:49,571
- Listen, I need you to collect
151
00:08:49,612 --> 00:08:52,240
everything we have
on the big rock.
152
00:08:52,282 --> 00:08:53,426
We only have a few hours
with him
153
00:08:53,450 --> 00:08:55,118
before the feds show up, okay?
154
00:08:55,160 --> 00:08:57,662
- Why didn't you tell me
chee was FBI?
155
00:08:57,704 --> 00:08:59,080
- I could have told you that.
156
00:09:01,958 --> 00:09:04,169
- The feds have Anna's file
buried over there.
157
00:09:04,210 --> 00:09:06,588
This was a chance to have
someone on the inside for once.
158
00:09:06,629 --> 00:09:09,257
- That doesn't explain
why you lied to me.
159
00:09:09,299 --> 00:09:10,633
- I didn't lie to you.
160
00:09:10,675 --> 00:09:12,552
- Well, you didn't
tell me either.
161
00:09:12,594 --> 00:09:14,394
- Since when do I
have to tell you everything?
162
00:09:16,139 --> 00:09:17,932
- Well, I guess you don't.
163
00:09:17,974 --> 00:09:19,326
But you partnered me up
with someone
164
00:09:19,350 --> 00:09:20,435
you knew I couldn't trust,
165
00:09:20,477 --> 00:09:22,020
and that's my life on the line.
166
00:09:23,897 --> 00:09:24,856
- I'm sorry.
167
00:09:24,898 --> 00:09:26,566
You're right.
168
00:09:26,608 --> 00:09:27,901
I wanted to protect you.
169
00:09:30,361 --> 00:09:31,946
- I'm a cop.
170
00:09:31,988 --> 00:09:34,074
I don't need your protection.
171
00:09:34,115 --> 00:09:36,868
I need your respect, lieutenant.
172
00:09:54,761 --> 00:09:57,347
- Where's he at?
173
00:09:57,388 --> 00:09:59,474
Where you two been holing up?
174
00:10:01,226 --> 00:10:02,685
Not the holiday inn,
I'm guessing.
175
00:10:13,780 --> 00:10:16,116
Wound like that must hurt
worse than when your buddy
176
00:10:16,157 --> 00:10:18,326
left you to die alone out there.
177
00:10:18,368 --> 00:10:19,786
- He knows I can't die.
178
00:10:26,292 --> 00:10:28,545
- They could.
179
00:10:28,586 --> 00:10:30,171
- What's this?
180
00:10:30,213 --> 00:10:32,340
- Oh, you don't know.
181
00:10:32,382 --> 00:10:33,800
That's your partner's
grandfather.
182
00:10:35,802 --> 00:10:36,886
And that...
183
00:10:38,471 --> 00:10:40,598
That's a girl I knew.
184
00:10:40,640 --> 00:10:43,935
Oh, wait,
he didn't tell you, did he?
185
00:10:43,977 --> 00:10:46,062
Your partner killed
that little girl
186
00:10:46,104 --> 00:10:47,397
and his own grandfather.
187
00:10:49,190 --> 00:10:50,525
He gouged out his eyes.
188
00:10:52,318 --> 00:10:54,571
So much for saving
the navajo, huh?
189
00:10:56,281 --> 00:10:57,508
- You wouldn't know
the first thing
190
00:10:57,532 --> 00:10:59,159
about saving the dine.
191
00:11:00,994 --> 00:11:03,163
Couldn't even save your own son.
192
00:11:05,874 --> 00:11:08,585
- My son died in an accident.
193
00:11:08,626 --> 00:11:11,713
- Accident?
194
00:11:11,754 --> 00:11:14,757
You're asking the wrong
questions, lieutenant.
195
00:11:14,799 --> 00:11:16,843
- What do you know
about my son, huh?
196
00:11:16,885 --> 00:11:18,761
What do you know about my son?
197
00:11:46,539 --> 00:11:47,539
-J'heyj'
198
00:11:54,714 --> 00:11:55,882
- Let me take a look.
199
00:11:59,052 --> 00:12:00,052
Whoa.
200
00:12:05,934 --> 00:12:07,227
Hot car.
201
00:12:22,533 --> 00:12:24,077
- It's a old car, huh?
202
00:13:10,123 --> 00:13:12,417
- You tell Eddie
if he wants them colts back,
203
00:13:12,458 --> 00:13:14,335
he can pay me
the 50 bucks he owes me.
204
00:13:14,377 --> 00:13:15,503
- That's not why I'm here.
205
00:13:17,380 --> 00:13:19,590
- Anna?
206
00:13:19,632 --> 00:13:21,592
- No, but we're close.
207
00:13:25,847 --> 00:13:28,766
- Wanted to thank you
for bringing her back.
208
00:13:28,808 --> 00:13:30,727
- Not really necessary.
209
00:13:30,768 --> 00:13:32,687
- Yeah, well, never got a chance
210
00:13:32,729 --> 00:13:34,188
to say it, so...
211
00:13:35,398 --> 00:13:36,398
Thank you.
212
00:13:39,777 --> 00:13:41,946
- That's not why I'm here.
213
00:13:41,988 --> 00:13:44,907
Need to talk to you
about something else.
214
00:13:44,949 --> 00:13:46,200
It's about Joe Jr.
215
00:13:48,703 --> 00:13:50,496
- Last time we talked
about him, you shot me.
216
00:13:51,873 --> 00:13:53,958
-Yeah, I know.
217
00:13:54,000 --> 00:13:57,045
It was a mistake,
and I'm... I'm sorry.
218
00:14:01,591 --> 00:14:03,384
I got a man
up in holding right now
219
00:14:03,426 --> 00:14:07,180
that claims the rig explosion
wasn't an accident.
220
00:14:09,474 --> 00:14:11,809
I need to know why you didn't
go to work that day, guy.
221
00:14:17,440 --> 00:14:18,858
- We've gone through this.
222
00:14:21,069 --> 00:14:23,279
I don't know what more
you want me to say.
223
00:14:23,321 --> 00:14:26,449
- I need you to tell me
what happened to my son.
224
00:14:26,491 --> 00:14:28,785
Just like you need to know
what happened to your daughter.
225
00:14:46,761 --> 00:14:49,013
- There was a rumor
going around at work.
226
00:14:50,890 --> 00:14:55,186
Some geologist
was working on the rig,
227
00:14:55,228 --> 00:14:57,148
started talking about
everybody was getting sick.
228
00:14:58,689 --> 00:15:01,692
Rashes, bloody noses and shit.
229
00:15:04,278 --> 00:15:05,438
I didn't think nothing of it.
230
00:15:07,198 --> 00:15:09,742
I'd noticed guys
coming down with the flu,
231
00:15:09,784 --> 00:15:11,202
but it ain't like none of them
232
00:15:11,244 --> 00:15:12,604
lived the healthiest
of lifestyles.
233
00:15:16,749 --> 00:15:19,544
A couple weeks later,
234
00:15:19,585 --> 00:15:22,296
the same guy
said they found uranium
235
00:15:22,338 --> 00:15:23,881
down in the well shaft.
236
00:15:23,923 --> 00:15:26,717
Told us to steer clear of work
237
00:15:26,759 --> 00:15:29,053
while they run the proper tests.
238
00:15:29,095 --> 00:15:30,695
I didn't hear nothin'
about no explosion.
239
00:15:34,517 --> 00:15:37,145
I didn't know Joe Jr.
Was gonna be in any danger.
240
00:15:39,355 --> 00:15:40,690
I swear I didn't know.
241
00:15:50,116 --> 00:15:51,242
- Who was this man?
242
00:15:51,284 --> 00:15:53,119
This geologist?
243
00:15:54,120 --> 00:15:57,081
- Name was, uh, lebeck, I think.
244
00:16:01,586 --> 00:16:03,754
- Thanks.
245
00:16:03,796 --> 00:16:05,047
- Listen, Joe.
246
00:16:05,089 --> 00:16:06,132
- Yeah.
247
00:16:12,180 --> 00:16:14,557
- I said a lot of things to you
over the years
248
00:16:14,599 --> 00:16:16,684
- that I regret...
- No, you don't have to...
249
00:16:16,726 --> 00:16:18,436
- Let me finish.
250
00:16:19,729 --> 00:16:23,483
I said a lot of things to you
over the years...
251
00:16:23,524 --> 00:16:24,942
That I really shouldn't have.
252
00:16:29,280 --> 00:16:32,700
I didn't know the pain
you were going through,
253
00:16:32,742 --> 00:16:35,995
losing your son.
254
00:16:36,037 --> 00:16:37,717
- You don't have to
explain yourself, okay?
255
00:16:37,747 --> 00:16:39,874
-And now...
256
00:16:39,916 --> 00:16:41,501
Now that I know...
257
00:16:43,794 --> 00:16:45,880
I'll never forgive myself.
258
00:16:50,718 --> 00:16:52,345
I'm sorry, Joe.
259
00:16:57,850 --> 00:17:00,394
I'm so sorry.
260
00:17:02,313 --> 00:17:04,774
I didn't know the pain
you were going through.
261
00:17:09,570 --> 00:17:10,571
- Hey.
262
00:17:17,745 --> 00:17:19,288
You're a good man, guy.
263
00:17:34,011 --> 00:17:35,721
- It was my left.
264
00:17:39,600 --> 00:17:41,352
- What'd you say?
265
00:18:00,329 --> 00:18:03,040
- Your partner's
been lying to you.
266
00:18:03,082 --> 00:18:04,625
They've all been lying to you.
267
00:18:10,256 --> 00:18:11,882
- What'd you say?
268
00:18:36,365 --> 00:18:39,327
- Look who's all alone now.
269
00:18:40,870 --> 00:18:42,913
With nobody to save her.
270
00:18:47,043 --> 00:18:51,047
- Look at who's all alone now.
271
00:19:20,159 --> 00:19:21,494
- What I need to know
272
00:19:21,535 --> 00:19:23,371
is how a blanket Weaver
can afford
273
00:19:23,412 --> 00:19:25,289
to drive off your lot
in a brand-new car.
274
00:19:25,331 --> 00:19:26,457
- Like I told you,
275
00:19:26,499 --> 00:19:28,042
a man comes here with money
276
00:19:28,084 --> 00:19:28,959
and a list of names.
277
00:19:29,001 --> 00:19:30,044
Okay?
278
00:19:30,086 --> 00:19:31,337
I take their old junkers,
279
00:19:31,379 --> 00:19:33,005
they drive a new car off the lot
280
00:19:33,047 --> 00:19:35,883
along with whatever cash
was left over in the wash.
281
00:19:35,925 --> 00:19:37,176
- That's illegal.
282
00:19:37,218 --> 00:19:38,636
- Yeah, well, so is extortion.
283
00:19:38,678 --> 00:19:40,137
Okay?
284
00:19:40,179 --> 00:19:41,889
I got a reputation
to uphold here,
285
00:19:41,931 --> 00:19:43,766
you know, and I...
286
00:19:43,808 --> 00:19:45,518
Look, I am a weak man
287
00:19:45,559 --> 00:19:47,204
when it comes to the temptation
of the flesh.
288
00:19:47,228 --> 00:19:48,521
Okay?
289
00:19:48,562 --> 00:19:50,356
As well as gambling...
290
00:19:50,398 --> 00:19:51,982
And a bit of drinking.
291
00:19:52,024 --> 00:19:54,902
But these guys are squeezing me.
292
00:19:54,944 --> 00:19:57,613
I can't believe it took you
so long to get here.
293
00:19:57,655 --> 00:19:59,782
- I don't understand.
294
00:19:59,824 --> 00:20:01,367
- Wh... you don't?
295
00:20:01,409 --> 00:20:03,911
Well... well, then talk
to the other agent.
296
00:20:03,953 --> 00:20:05,996
Okay?
I explained everything to him.
297
00:20:06,038 --> 00:20:08,124
- What other agent?
298
00:20:08,165 --> 00:20:09,959
- He came in
a couple weeks back.
299
00:20:11,627 --> 00:20:15,339
Wait, you don't know
anything about this?
300
00:20:15,381 --> 00:20:16,608
You don't know
about those two Indian fellas
301
00:20:16,632 --> 00:20:18,134
that are blackmailing me?
302
00:20:18,175 --> 00:20:20,052
- Did one of them have a scar?
303
00:20:20,094 --> 00:20:22,555
- Yeah, like his face
has been dragged
304
00:20:22,596 --> 00:20:24,014
across an asphalt highway.
305
00:20:24,056 --> 00:20:25,766
- And the other wore glasses?
306
00:20:25,808 --> 00:20:28,853
- Big thick gold-rimmed glasses.
307
00:20:28,894 --> 00:20:30,938
Yeah, like some kind
of Indian Elvis Presley.
308
00:20:30,980 --> 00:20:32,898
- Elvis is Indian.
309
00:20:32,940 --> 00:20:35,818
Yeah, right.
310
00:20:35,860 --> 00:20:38,195
- So who is this agent
that came in and talked to you?
311
00:20:39,280 --> 00:20:41,782
- Um, I got his card.
312
00:20:43,409 --> 00:20:45,870
Here you go...
313
00:20:45,911 --> 00:20:47,246
Nope, that's not it.
314
00:20:47,288 --> 00:20:48,998
Ah, here we go.
315
00:20:49,039 --> 00:20:50,207
Oh, no, that's not it.
316
00:20:50,249 --> 00:20:51,375
Mm-Kay.
317
00:20:57,131 --> 00:20:59,884
Seeketh, and you shall findeth,
sayeth the lord.
318
00:21:02,887 --> 00:21:04,680
- Whitover.
319
00:21:06,932 --> 00:21:08,267
I need to use your phone.
320
00:21:18,235 --> 00:21:20,237
-And I take it you want me
to leave my own office.
321
00:21:26,118 --> 00:21:27,661
Hey.
322
00:21:27,703 --> 00:21:29,663
Elvis is one of ours.
323
00:21:34,418 --> 00:21:37,546
- You sure there's, uh,
324
00:21:37,588 --> 00:21:41,217
nothing under the name
Dan DeMarco or devoted Dan's?
325
00:21:41,258 --> 00:21:43,344
- Sorry, sir, nothing
326
00:21:43,385 --> 00:21:44,887
has been filed
under either name.
327
00:21:44,929 --> 00:21:47,556
-Actually, since I've got you,
328
00:21:47,598 --> 00:21:49,809
can you pull the atcittleso
murder case file for me?
329
00:21:57,691 --> 00:21:59,819
- The file is not here.
330
00:22:01,111 --> 00:22:02,530
- That can't be.
331
00:22:31,934 --> 00:22:34,520
- Might seem like an unusual
place for a graveyard.
332
00:22:34,562 --> 00:22:36,355
- Yeah.
333
00:22:36,397 --> 00:22:39,358
Round these parts,
I guess it's a little odd.
334
00:22:39,400 --> 00:22:41,944
Lieutenant Joe leaphorn,
navajo police.
335
00:22:41,986 --> 00:22:43,988
- B.j. Vines.
336
00:22:44,029 --> 00:22:45,614
How can I help you?
337
00:22:45,656 --> 00:22:47,700
- I was hoping
that I could speak to you
338
00:22:47,741 --> 00:22:50,369
regarding the oil rig
you purchased recently.
339
00:22:51,787 --> 00:22:54,456
- Of course.
340
00:22:54,498 --> 00:22:56,625
Are you seeing okay out of that?
341
00:22:58,210 --> 00:23:00,129
- Rough day.
- This way.
342
00:23:03,382 --> 00:23:05,193
- You know, I guess
I'm just trying to figure out
343
00:23:05,217 --> 00:23:08,345
who would want a burnt-out
oil rig that's been drained.
344
00:23:08,387 --> 00:23:09,471
Yeah.
345
00:23:09,513 --> 00:23:11,599
Drained, yes.
346
00:23:11,640 --> 00:23:14,685
Mined, no.
347
00:23:14,727 --> 00:23:16,395
- Uranium?
348
00:23:17,771 --> 00:23:19,273
- That's impressive, lieutenant.
349
00:23:19,315 --> 00:23:21,358
Yeah. Uranium.
350
00:23:22,526 --> 00:23:24,028
- When you leased the land,
351
00:23:24,069 --> 00:23:26,155
did you know anything
about the rig explosion?
352
00:23:26,196 --> 00:23:27,406
- Not much, really.
353
00:23:27,448 --> 00:23:29,158
I know a few...
354
00:23:29,199 --> 00:23:32,661
Workers got killed, and, uh,
355
00:23:32,703 --> 00:23:34,914
got some activists'
panties in a bunch.
356
00:23:38,125 --> 00:23:39,752
- Which activists?
357
00:23:39,793 --> 00:23:42,504
- They call themselves
the buffalo society.
358
00:23:42,546 --> 00:23:44,340
They've been recruiting navajos
359
00:23:44,381 --> 00:23:46,467
to buy up the surface land
surrounding my mine.
360
00:23:48,636 --> 00:23:50,179
- Did any of them go by the name
361
00:23:50,220 --> 00:23:52,723
of Edwin yazzie, by chance?
362
00:24:47,569 --> 00:24:49,214
- Manuelito for leaphorn.
- Manuelito for leaphorn.
363
00:24:49,238 --> 00:24:50,990
- Go for leaphorn.
364
00:24:51,031 --> 00:24:53,075
- Joe, you gotta get back here
right now.
365
00:24:57,621 --> 00:24:59,123
- Hey.
366
00:24:59,164 --> 00:25:01,250
I need you and Sally
to pack your things.
367
00:25:01,291 --> 00:25:03,293
Go to guy and Helen's.
368
00:25:03,335 --> 00:25:04,253
- What's going on?
369
00:25:04,294 --> 00:25:05,587
- Nakai escaped.
370
00:25:07,256 --> 00:25:08,799
He'll come here for Sally.
371
00:25:14,304 --> 00:25:16,473
Hey, Sally.
372
00:25:16,515 --> 00:25:18,642
Everything's fine, okay?
373
00:25:18,684 --> 00:25:20,524
- Go back to your room, honey.
- Get some rest.
374
00:25:26,775 --> 00:25:29,028
- Did you hear what I just said?
375
00:25:29,069 --> 00:25:30,779
- He's not gonna come for her.
376
00:25:30,821 --> 00:25:32,698
- He's the father of her child.
- He will come.
377
00:25:34,074 --> 00:25:35,325
- He's not the father.
378
00:25:36,785 --> 00:25:38,203
- What?
379
00:25:38,245 --> 00:25:39,288
Then who is?
380
00:25:39,329 --> 00:25:41,081
- The father is the father.
381
00:25:41,123 --> 00:25:42,750
How's that for irony?
382
00:25:44,209 --> 00:25:46,104
- Why didn't she tell us that
in the first place, Emma?
383
00:25:46,128 --> 00:25:47,504
- She was ashamed, Joe.
384
00:25:47,546 --> 00:25:49,089
It was her mother's boyfriend.
385
00:25:53,302 --> 00:25:54,678
Where are you going?
386
00:25:54,720 --> 00:25:56,472
- To do my job.
387
00:25:56,513 --> 00:25:58,432
- Let someone else
catch the bad guys for once.
388
00:25:58,474 --> 00:26:00,851
I need you here.
389
00:26:00,893 --> 00:26:03,312
You haven't been here
for three years.
390
00:26:03,353 --> 00:26:05,206
- Really? Are we...
- Are we gonna do this now, Emma?
391
00:26:05,230 --> 00:26:07,399
Is that what you want?
Right now?
392
00:26:07,441 --> 00:26:08,585
- I know,
it's not the right time.
393
00:26:08,609 --> 00:26:10,277
- No, it's not the right time.
394
00:26:10,319 --> 00:26:12,321
- Joe, please don't go.
395
00:26:12,362 --> 00:26:14,156
- Emma, I can't.
- I have to do my job.
396
00:26:16,658 --> 00:26:19,495
- You say "I can't,"
but you can.
397
00:26:19,536 --> 00:26:21,747
You can, Joe. You always could.
398
00:26:21,789 --> 00:26:24,875
But three years ago,
you sat there,
399
00:26:24,917 --> 00:26:26,001
and you said nothing.
400
00:26:26,043 --> 00:26:27,753
- Wait a second, Emma.
401
00:26:27,795 --> 00:26:29,171
You wouldn't let me
get a word in.
402
00:26:29,213 --> 00:26:31,173
- That's not true.
- Yes, it is true.
403
00:26:31,215 --> 00:26:34,093
Emma, you pushed him,
and you knew if you pushed him,
404
00:26:34,134 --> 00:26:36,095
he would do the exact opposite.
405
00:26:36,136 --> 00:26:37,930
- So it's all my fault?
406
00:26:37,971 --> 00:26:40,557
- No, that's not
what I said to you, Emma.
407
00:26:40,599 --> 00:26:42,810
-And you don't think
I know that?
408
00:26:42,851 --> 00:26:45,521
You don't think I replay
that day in my head?
409
00:26:45,562 --> 00:26:47,106
In my heart?
410
00:26:47,147 --> 00:26:48,774
- I'm sorry, Emma.
411
00:26:49,942 --> 00:26:51,985
- He would have
listened to you, Joe.
412
00:26:52,027 --> 00:26:53,695
The last thing
that boy would ever want
413
00:26:53,737 --> 00:26:54,988
is to disappoint you.
414
00:26:55,030 --> 00:26:56,573
And you said nothing
415
00:26:56,615 --> 00:26:58,575
when you
could have said anything.
416
00:26:58,617 --> 00:27:00,119
You wanted him to go to college,
417
00:27:00,160 --> 00:27:01,995
but you never said it.
418
00:27:02,037 --> 00:27:03,038
Why?
419
00:27:03,080 --> 00:27:05,582
Why, Joe?
420
00:27:05,624 --> 00:27:08,794
- Because I didn't want him
to go, Emma, that's why.
421
00:27:08,836 --> 00:27:09,878
- What?
422
00:27:25,978 --> 00:27:27,146
Oh, Joe.
423
00:27:29,690 --> 00:27:33,610
- Emma, I just
wanted him to stay.
424
00:27:33,652 --> 00:27:34,987
That's all I wanted.
425
00:27:37,322 --> 00:27:39,158
That was my boy.
426
00:27:39,199 --> 00:27:40,576
- Oh, Joe.
427
00:27:44,496 --> 00:27:46,331
- I have to go.
- Joe.
428
00:27:48,584 --> 00:27:49,751
Joe.
429
00:27:52,004 --> 00:27:54,339
- Emma, I have to go.
430
00:29:02,532 --> 00:29:04,701
- Whiskey, neat.
431
00:29:06,328 --> 00:29:08,830
So, what,
you just invite me down here
432
00:29:08,872 --> 00:29:11,416
to rub D.C. in my face?
433
00:29:12,376 --> 00:29:15,003
- I actually wanted to ask you
about that atcittleso case.
434
00:29:16,588 --> 00:29:18,757
- What?
- I told him.
435
00:29:18,799 --> 00:29:20,568
I told him you'd be sniffing
around after that file.
436
00:29:20,592 --> 00:29:22,010
- Whitover.
437
00:29:24,596 --> 00:29:26,640
- What's this?
- The file.
438
00:29:28,725 --> 00:29:30,245
Whitover ordered me
to get rid of that.
439
00:29:33,563 --> 00:29:35,899
- Now, why would he ask you
to get rid of it?
440
00:29:37,818 --> 00:29:38,902
-Idon t know.
441
00:29:41,029 --> 00:29:42,364
And I don't care.
442
00:29:46,910 --> 00:29:48,161
Good luck in D.C.
443
00:29:48,203 --> 00:29:49,579
- Thanks.
444
00:32:25,360 --> 00:32:28,113
- Navajo police!
- I have a warrant.
445
00:33:57,619 --> 00:34:00,580
Ahh!
446
00:34:34,739 --> 00:34:36,825
- We have to send you away,
Bernie.
447
00:34:36,866 --> 00:34:38,827
- Your parents died.
448
00:34:38,868 --> 00:34:40,203
- There's nothing here for me.
449
00:35:35,342 --> 00:35:36,926
Grab me. I can get you out.
450
00:36:07,999 --> 00:36:10,669
- I need immediate assistance
at two point loma road.
451
00:36:10,710 --> 00:36:13,254
Get me all the water trucks
and an ambulance.
452
00:36:17,717 --> 00:36:19,761
What?
453
00:37:51,102 --> 00:37:52,395
- Where is he?
454
00:37:52,437 --> 00:37:54,105
- Who, leaphorn?
455
00:37:54,147 --> 00:37:55,982
He came tearing in here
about a half hour ago.
456
00:37:56,024 --> 00:37:56,858
Grabbed a bunch of ammo.
457
00:37:56,900 --> 00:37:58,485
- Shit.
458
00:38:08,036 --> 00:38:09,996
- Go for manuelito.
459
00:38:10,038 --> 00:38:11,581
- Bernadette?
460
00:38:11,623 --> 00:38:12,624
- Yeah, who's this?
461
00:38:12,665 --> 00:38:13,875
- It's mcginnis.
462
00:38:13,917 --> 00:38:15,210
I think I got something
463
00:38:15,251 --> 00:38:16,836
you and leaphorn
ought to check out.
464
00:38:16,878 --> 00:38:18,922
- Listen, I don't got time
for another shoplifter.
465
00:38:18,963 --> 00:38:20,507
- No, no. It's about the priest.
466
00:38:20,548 --> 00:38:21,633
Wanda's awake.
467
00:38:21,674 --> 00:38:22,967
She's talking.
468
00:38:23,009 --> 00:38:24,677
You know Wanda.
469
00:38:24,719 --> 00:38:27,597
She's got a whole lot to say.
470
00:39:00,129 --> 00:39:02,569
- I got a warrant for frag...
- What the hell happened to you?
471
00:39:03,299 --> 00:39:04,425
- Who are you?
472
00:39:05,969 --> 00:39:07,762
- Well, you're late.
473
00:39:07,804 --> 00:39:09,639
- What are you talking about?
474
00:39:10,515 --> 00:39:12,517
- The growing thunder woman
broke nakai out,
475
00:39:12,559 --> 00:39:14,310
but I know where he's headed.
476
00:39:14,352 --> 00:39:15,353
What are you holding?
477
00:39:15,395 --> 00:39:16,855
- Uh, I got my nine mil.
478
00:39:27,073 --> 00:39:28,324
- You're gonna need this.
479
00:39:29,868 --> 00:39:30,910
Let's go.
480
00:39:30,952 --> 00:39:32,161
-All right.
481
00:39:43,006 --> 00:39:44,465
- Happy to see you alive,
brother.
482
00:39:46,926 --> 00:39:51,014
- You took off on a horse,
483
00:39:51,055 --> 00:39:54,684
left me in a gunfight
with two cops.
484
00:39:54,726 --> 00:39:56,006
- How would I know you're alive?
485
00:40:08,364 --> 00:40:10,074
- They told me
you killed your grandfather.
486
00:40:11,993 --> 00:40:13,828
- Who said that?
487
00:40:13,870 --> 00:40:14,870
The cops?
488
00:40:15,997 --> 00:40:17,332
You believe them?
489
00:40:19,667 --> 00:40:21,836
- I don't know who to believe.
490
00:40:23,463 --> 00:40:25,089
- Believe in the cause, brother.
491
00:40:44,233 --> 00:40:45,818
- How did mcginnis
know about this?
492
00:40:48,071 --> 00:40:50,990
- Um, his wife was in on it.
493
00:40:51,032 --> 00:40:53,117
They were using black magic
to keep it quiet.
494
00:40:55,453 --> 00:40:57,830
- Well, it must have wore off.
495
00:40:57,872 --> 00:41:00,458
-Yeah...
496
00:41:00,500 --> 00:41:02,877
Something like that.
31642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.