Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,803 --> 00:00:06,474
♪
2
00:00:12,012 --> 00:00:12,846
Colleague?
3
00:00:15,349 --> 00:00:16,484
Yes.
4
00:00:17,518 --> 00:00:18,852
And a friend.
5
00:00:18,986 --> 00:00:22,490
♪
6
00:00:24,000 --> 00:00:30,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
7
00:00:34,868 --> 00:00:38,072
♪
8
00:01:04,498 --> 00:01:06,200
Will you be
staying for the autopsy?
9
00:01:06,334 --> 00:01:07,801
No.
10
00:01:07,935 --> 00:01:10,238
♪
11
00:01:11,639 --> 00:01:12,540
But could I
have a moment?
12
00:01:13,674 --> 00:01:14,908
Of course.
13
00:01:15,042 --> 00:01:18,212
♪
14
00:01:21,415 --> 00:01:23,484
♪
15
00:01:28,856 --> 00:01:31,625
Dear God,
I pray to you for her.
16
00:01:33,093 --> 00:01:35,263
Grant her eternal rest.
17
00:01:35,396 --> 00:01:37,131
Let light shine upon her.
18
00:01:38,599 --> 00:01:40,568
And may her soul
rest in peace.
19
00:01:49,910 --> 00:01:51,979
You're absolutely certain.
20
00:01:52,112 --> 00:01:53,647
Yes. Apartment 3B.
21
00:01:53,781 --> 00:01:56,150
Vandyke lived there
or stayed there?
22
00:01:57,451 --> 00:01:58,952
We've gone through this.
23
00:01:59,086 --> 00:02:00,854
Indulge me.
24
00:02:02,656 --> 00:02:05,459
The GPS data points
that plotted Vandyke's
whereabouts
25
00:02:05,593 --> 00:02:07,094
the day Elizabeth
was killed...
26
00:02:07,228 --> 00:02:08,796
I went to each one.
27
00:02:08,929 --> 00:02:11,565
Every step he took
that day, I've taken.
28
00:02:11,699 --> 00:02:13,834
Every store, restaurant,
apartment building.
29
00:02:14,935 --> 00:02:16,370
3B.
30
00:02:16,504 --> 00:02:18,806
I showed the super
his photo and my badge.
31
00:02:18,939 --> 00:02:20,841
Vandyke lived there,
off and on.
32
00:02:23,043 --> 00:02:24,345
Helen Field.
33
00:02:24,478 --> 00:02:26,814
Sister? Friend? Girlfriend?
Comrade in arms?
34
00:02:26,947 --> 00:02:28,115
I still don't know yet.
35
00:02:30,150 --> 00:02:32,186
Weecha and I will
take a run at Miss Field.
36
00:02:32,320 --> 00:02:34,522
You have a case to solve.
37
00:02:34,655 --> 00:02:35,889
More important
than solving this?
38
00:02:38,158 --> 00:02:40,628
It might be
to Agent Park.
39
00:02:40,761 --> 00:02:43,831
♪
40
00:02:54,942 --> 00:02:55,909
Hey.
41
00:02:57,144 --> 00:02:59,380
♪
42
00:02:59,513 --> 00:03:00,481
What are you
doing here?
43
00:03:00,614 --> 00:03:02,750
Looking at you.
You look good.
44
00:03:02,883 --> 00:03:04,818
Marriage suits you.
45
00:03:04,952 --> 00:03:07,154
How's Perry?
Peter's fine.
46
00:03:07,288 --> 00:03:08,689
Mm.
I was just texting him
47
00:03:08,822 --> 00:03:09,723
to see what he wants me
to order him.
48
00:03:09,857 --> 00:03:12,493
You've introduced him
to our spot.
49
00:03:12,626 --> 00:03:14,762
I can't decide if I should
be jealous or touched.
50
00:03:14,895 --> 00:03:17,331
You should be leaving,
preferably before
he gets here.
51
00:03:17,465 --> 00:03:20,033
♪
52
00:03:24,171 --> 00:03:25,373
I have a job for you.
53
00:03:25,506 --> 00:03:27,308
I already have a job.
I heard you left the Academy.
54
00:03:27,441 --> 00:03:28,242
You heard?
Are you following me?
55
00:03:28,376 --> 00:03:29,743
I'm trying to.
56
00:03:29,877 --> 00:03:31,312
What you're doing now
I can't figure out,
57
00:03:31,445 --> 00:03:33,314
but it can't be as exciting
as what we used to do.
58
00:03:33,447 --> 00:03:34,848
What we did wasn't
exciting. Or legal.
59
00:03:34,982 --> 00:03:37,017
It was extralegal
and necessary,
60
00:03:37,150 --> 00:03:38,051
and you were good at it.
61
00:03:39,320 --> 00:03:40,721
Which is why I'm here.
62
00:03:42,723 --> 00:03:45,192
I've helped start
an organization...
The Conglomerate.
63
00:03:46,527 --> 00:03:47,695
The answer's no.
64
00:03:47,828 --> 00:03:49,530
You don't
even know the question.
65
00:03:49,663 --> 00:03:52,232
Sure I do. And it's
not about work.
66
00:03:52,366 --> 00:03:54,868
♪
67
00:03:58,739 --> 00:03:59,773
Well...
68
00:04:02,843 --> 00:04:04,412
In case you
change your mind.
69
00:04:05,178 --> 00:04:06,580
I won't.
70
00:04:06,714 --> 00:04:08,115
♪
71
00:04:08,248 --> 00:04:09,417
I hope that's not true.
72
00:04:09,550 --> 00:04:13,721
♪
73
00:04:14,388 --> 00:04:16,290
Hey!
Hi!
74
00:04:18,191 --> 00:04:19,226
I'm Peter.
75
00:04:19,760 --> 00:04:20,928
John.
76
00:04:21,061 --> 00:04:24,064
Alina and I used to...
Work together.
77
00:04:24,197 --> 00:04:25,132
Really?
Yeah.
78
00:04:25,265 --> 00:04:26,266
Do tell.
79
00:04:26,400 --> 00:04:27,335
She likes to keep me
in the dark.
80
00:04:27,468 --> 00:04:28,702
Oh, I bet.
81
00:04:28,836 --> 00:04:29,803
John was just leaving.
82
00:04:29,937 --> 00:04:31,739
See what I mean?
83
00:04:31,872 --> 00:04:33,741
Another time.
It was nice to meet you.
84
00:04:33,874 --> 00:04:36,744
Yeah.
Alina, it's always
a pleasure.
85
00:04:39,547 --> 00:04:42,416
♪
86
00:04:44,685 --> 00:04:46,754
So, what'd you
do together?
87
00:04:47,955 --> 00:04:50,157
Oh, uh, you know...
Kill people.
88
00:04:51,392 --> 00:04:52,660
Right.
89
00:04:52,793 --> 00:04:54,762
Serves me right
for asking.
90
00:04:54,895 --> 00:04:56,764
Did you order?
I am starving.
91
00:04:56,897 --> 00:04:57,931
I didn't.
92
00:04:58,065 --> 00:04:59,166
But I'm... I'm sorry.
93
00:04:59,299 --> 00:05:00,834
I got a text from work,
and I have to go.
94
00:05:00,968 --> 00:05:02,536
I'm sorry.
Don't be sorry.
95
00:05:02,670 --> 00:05:04,972
Go. Save the planet.
96
00:05:05,105 --> 00:05:07,641
Or whatever it is you do
that you can't tell me about.
97
00:05:07,775 --> 00:05:09,276
I've been trying
to answer more.
98
00:05:09,410 --> 00:05:10,544
And I'm trying
to ask less.
99
00:05:12,713 --> 00:05:13,781
Look at us.
100
00:05:15,115 --> 00:05:16,249
Quite a team.
101
00:05:16,384 --> 00:05:18,786
♪
102
00:05:29,262 --> 00:05:31,932
We all know governments
sanction assassinations
103
00:05:32,065 --> 00:05:33,467
through their intel agencies,
104
00:05:33,601 --> 00:05:37,505
the CIA, MI6, SVR, Mossad.
105
00:05:37,638 --> 00:05:38,706
According to Raymond,
106
00:05:38,839 --> 00:05:40,708
four of these
contract killers
107
00:05:40,841 --> 00:05:43,777
have formed a new organization
called the Conglomerate.
108
00:05:43,911 --> 00:05:46,179
Do any of you know
anything about this?
109
00:05:49,383 --> 00:05:50,718
Me?
110
00:05:50,851 --> 00:05:52,753
No. I mean,
I've heard, uh, rumors,
111
00:05:52,886 --> 00:05:54,522
whispers of a company
of assassins.
112
00:05:54,655 --> 00:05:56,056
Is that what this is,
113
00:05:56,189 --> 00:05:57,825
a company that's privatized
assassination?
114
00:05:57,958 --> 00:06:00,694
Yes. And Raymond says
they're taking on clients.
115
00:06:00,828 --> 00:06:02,796
Does he know the clients?
No.
116
00:06:02,930 --> 00:06:03,997
Only the victims.
117
00:06:05,699 --> 00:06:08,368
A supposedly untouchable
arms dealer,
118
00:06:08,502 --> 00:06:11,371
a Kosovan minister
accused of terrorism,
119
00:06:11,505 --> 00:06:13,373
a corrupt police chief.
120
00:06:13,507 --> 00:06:15,476
I don't like it,
but at least they're
targeting the bad guys.
121
00:06:15,609 --> 00:06:16,777
For now.
122
00:06:16,910 --> 00:06:19,346
The Conglomerate serves
any ideology of any country.
123
00:06:19,480 --> 00:06:22,382
If you can pay,
they will kill,
good guys or bad.
124
00:06:22,516 --> 00:06:23,917
I'll reach out
to my contact
at Langley.
125
00:06:24,051 --> 00:06:25,853
If I get his blessing,
we're good to go.
126
00:06:27,821 --> 00:06:30,424
The way Raymond talked,
I thought you'd know more
about this.
127
00:06:31,058 --> 00:06:32,760
No, I don't.
128
00:06:32,893 --> 00:06:34,161
I'm not sure
what he was thinking.
129
00:06:34,294 --> 00:06:36,630
♪
130
00:06:42,369 --> 00:06:44,404
What were you thinking?
Agent Park.
131
00:06:44,538 --> 00:06:47,407
My wetwork is none
of your business,
or the task force's.
132
00:06:47,541 --> 00:06:50,377
Bad timing, I'm afraid.
I have a pressing
engagement.
133
00:06:50,511 --> 00:06:51,779
Did you know
they approached me?
134
00:06:51,912 --> 00:06:53,246
Is that why
you gave us the case?
135
00:06:53,380 --> 00:06:54,815
Because I'm not doing it
if that's what you're
worried about.
136
00:06:54,948 --> 00:06:56,450
I'm not worried.
I'm late.
137
00:06:56,584 --> 00:06:57,751
But stay.
Raid the fridge.
138
00:06:57,885 --> 00:06:59,887
Why are you
doing this to me?
139
00:07:00,020 --> 00:07:03,657
Wetwork is such
a delightfully
bland euphemism
140
00:07:03,791 --> 00:07:05,258
for the act
of spilling blood.
141
00:07:05,392 --> 00:07:07,661
Leave it to the Russians
to coin a phrase
142
00:07:07,795 --> 00:07:10,097
so dripping
with sangfroid.
143
00:07:10,230 --> 00:07:11,398
Why?
144
00:07:11,532 --> 00:07:13,801
There's a tin
of Beluga caviar
in there.
145
00:07:13,934 --> 00:07:17,070
It'll calm even your
frayed nerves, Agent Park.
146
00:07:17,204 --> 00:07:18,572
Champagne, as well.
147
00:07:19,540 --> 00:07:21,274
Close up
when you're done.
148
00:07:23,043 --> 00:07:25,946
♪
149
00:07:34,121 --> 00:07:36,490
♪
150
00:07:48,636 --> 00:07:49,937
Alina Park?
151
00:07:50,971 --> 00:07:52,239
John Richter.
152
00:07:52,372 --> 00:07:53,340
I hear you've had
some excitement.
153
00:07:55,142 --> 00:07:57,978
Hey!
154
00:07:58,111 --> 00:08:00,981
Do I know you?
The man you assaulted
has decided to press charges.
155
00:08:01,114 --> 00:08:05,018
The man I assaulted
was in the process
of assaulting a woman.
156
00:08:05,152 --> 00:08:06,654
That's why
I assaulted him.
157
00:08:06,787 --> 00:08:08,589
So if you're his lawyer...
I'm not.
158
00:08:08,722 --> 00:08:09,757
Much to my mother's
disappointment,
159
00:08:09,890 --> 00:08:10,858
I'm not a lawyer at all.
160
00:08:10,991 --> 00:08:12,192
A cop then,
an investigator.
161
00:08:12,325 --> 00:08:14,061
A fan.
162
00:08:14,194 --> 00:08:16,664
♪
163
00:08:18,999 --> 00:08:20,300
It's not every day
I meet a woman
164
00:08:20,433 --> 00:08:21,501
who smashes a man
across the head
165
00:08:21,635 --> 00:08:22,536
with a bottle
of Grand Cuvee.
166
00:08:23,604 --> 00:08:24,304
They were out of Jack.
167
00:08:26,406 --> 00:08:27,975
A sense of humor.
That wasn't in your file.
168
00:08:29,309 --> 00:08:30,978
What file?
169
00:08:31,111 --> 00:08:32,279
Are you happy
at the Academy?
170
00:08:34,414 --> 00:08:35,649
Who are you?
171
00:08:35,783 --> 00:08:38,351
♪
172
00:08:41,321 --> 00:08:42,890
Most people don't
realize that anger
173
00:08:43,023 --> 00:08:45,559
is the purest expression
of care we have.
174
00:08:45,693 --> 00:08:47,327
Rage comes from
a lack of control.
175
00:08:47,460 --> 00:08:48,696
A fear you can't
protect yourself
176
00:08:48,829 --> 00:08:50,197
or the people
you care about.
177
00:08:50,330 --> 00:08:52,566
From the amount of anger
I noted in your file,
178
00:08:54,034 --> 00:08:56,369
I imagine you're
an incredibly caring person.
179
00:08:58,639 --> 00:09:00,173
That's why I'm here.
180
00:09:02,309 --> 00:09:03,510
See for myself.
181
00:09:03,644 --> 00:09:07,014
♪
182
00:09:14,655 --> 00:09:15,856
What do you
want from me?
183
00:09:16,824 --> 00:09:18,025
Right now?
184
00:09:20,460 --> 00:09:21,561
I can't think of anything
185
00:09:21,695 --> 00:09:23,363
I don't want from you.
186
00:09:23,496 --> 00:09:27,034
♪
187
00:09:36,043 --> 00:09:39,112
♪
188
00:09:41,114 --> 00:09:42,382
I wasn't honest before.
189
00:09:42,515 --> 00:09:44,084
I do know about
the Conglomerate.
190
00:09:44,217 --> 00:09:46,086
In fact,
I was asked to join it.
191
00:09:46,219 --> 00:09:48,588
Wait. You were asked to join
a team of assassins.
192
00:09:48,722 --> 00:09:50,891
Yes.
Why?
193
00:09:51,692 --> 00:09:53,360
Because I am one.
194
00:09:53,493 --> 00:09:55,162
♪
195
00:09:55,295 --> 00:09:57,965
Okay.
196
00:09:58,098 --> 00:09:59,132
Okay, that's funny.
That's funny.
197
00:09:59,266 --> 00:10:00,267
Uh, for a second there,
198
00:10:00,400 --> 00:10:01,234
I thought you actually
had a lead.
199
00:10:02,302 --> 00:10:03,303
I do.
200
00:10:05,572 --> 00:10:07,374
A member of the Conglomerate
gave me that this morning.
201
00:10:07,507 --> 00:10:08,876
He's ex-CIA.
202
00:10:09,009 --> 00:10:11,011
He's recruiting me now
because he recruited me then.
203
00:10:11,144 --> 00:10:13,213
You're with the Agency.
204
00:10:13,346 --> 00:10:14,581
If I told you,
I'd have to kill you.
205
00:10:14,715 --> 00:10:15,983
That's such a bad joke.
206
00:10:16,116 --> 00:10:17,250
Except in this case,
it's true.
207
00:10:19,286 --> 00:10:20,921
Okay, I'll bite.
208
00:10:21,054 --> 00:10:23,623
Why is "not the Agency"
keeping a file on me?
209
00:10:23,757 --> 00:10:24,858
♪
210
00:10:26,727 --> 00:10:29,096
Aye Su, an infamous
Burmese junta leader.
211
00:10:29,930 --> 00:10:31,298
Aye Su is why the CIA
212
00:10:31,431 --> 00:10:32,800
is interested in me?
213
00:10:32,933 --> 00:10:34,534
He's a repressive
ethnic cleanser.
214
00:10:35,302 --> 00:10:36,469
Okay. He's a monster.
215
00:10:36,603 --> 00:10:38,071
What's that
got to do with me?
216
00:10:38,205 --> 00:10:39,907
Your file suggests you have
a low tolerance for monsters.
217
00:10:40,040 --> 00:10:41,008
Doesn't everyone?
218
00:10:41,942 --> 00:10:43,010
It also suggests
219
00:10:43,143 --> 00:10:44,311
you're willing to do
something about it.
220
00:10:45,412 --> 00:10:46,747
Wait. Hold on.
221
00:10:46,880 --> 00:10:49,016
You make it sound like
it was just a pickup line.
222
00:10:49,149 --> 00:10:50,017
Like he sat down
and was like,
223
00:10:50,150 --> 00:10:51,484
"Hey, uh, how ya doing?
224
00:10:51,618 --> 00:10:54,021
"You, uh, wanna kill
a military strongman
for us?"
225
00:10:54,154 --> 00:10:56,156
I didn't want to just "kill"
a military strongman.
226
00:10:56,289 --> 00:10:58,525
I was asked by my government
to assassinate a monster.
227
00:10:58,658 --> 00:11:00,093
And you said yes.
228
00:11:00,227 --> 00:11:01,962
I'm still trying
to understand why.
229
00:11:02,095 --> 00:11:03,663
Why don't I
want to date him?
230
00:11:03,797 --> 00:11:05,532
Because he's a 30-year-old
who works in a movie theater.
231
00:11:05,665 --> 00:11:07,234
Don't play him
like that.
232
00:11:07,367 --> 00:11:09,136
He runs a chain
of movie theaters.
233
00:11:09,269 --> 00:11:10,337
Oh, my gosh,
that's so exciting.
234
00:11:10,470 --> 00:11:11,839
Wait. Let me grab
my lingerie.
235
00:11:11,972 --> 00:11:13,473
Boring is good.
236
00:11:13,606 --> 00:11:16,710
Boring is 2.2 kids, a dog,
and a pension.
237
00:11:16,844 --> 00:11:20,680
Fine. Have Mr. Boring call,
but it's not going anywhere.
238
00:11:27,955 --> 00:11:29,322
I knew you'd call.
239
00:11:29,456 --> 00:11:32,559
If I say yes, what exactly
would I have to do?
240
00:11:32,692 --> 00:11:34,828
After Keen died
and the task force broke up,
241
00:11:34,962 --> 00:11:37,164
I was kind of lost.
242
00:11:38,065 --> 00:11:39,867
Acting out, looking for...
243
00:11:40,000 --> 00:11:41,534
Something, for a purpose.
244
00:11:41,668 --> 00:11:43,871
And you found it
by assassinating
a dictator?
245
00:11:44,004 --> 00:11:45,238
You may not
agree with it,
246
00:11:45,372 --> 00:11:46,740
but, yeah, I did.
247
00:11:46,874 --> 00:11:48,675
But only because
it was sanctioned
by the government,
248
00:11:48,809 --> 00:11:51,378
because the people
who made the decisions
could be held accountable.
249
00:11:51,511 --> 00:11:52,946
That's not happening
with the Conglomerate.
250
00:11:53,080 --> 00:11:55,148
We can discuss that
fine distinction later.
251
00:11:55,282 --> 00:11:57,751
For now, all I care about
is your willingness
to help us go after them.
252
00:11:57,885 --> 00:11:59,086
Murder Incorporated?
253
00:11:59,219 --> 00:12:00,720
Absolutely.
254
00:12:00,854 --> 00:12:03,323
Even if it means using
this guy to get the names
255
00:12:03,456 --> 00:12:04,858
of everyone else
in the organization.
256
00:12:06,693 --> 00:12:08,195
Yeah. I'm willing.
257
00:12:08,328 --> 00:12:10,730
Good. Then I want you
to call your contact.
258
00:12:10,864 --> 00:12:12,399
Tell him that you're in.
259
00:12:14,835 --> 00:12:17,604
Did you know that camels
have been domesticated
260
00:12:17,737 --> 00:12:20,941
for over 4,000 years?
261
00:12:24,111 --> 00:12:26,346
Who are you?
What do you want?
262
00:12:26,479 --> 00:12:28,515
Who I am is not important.
263
00:12:28,648 --> 00:12:33,453
What matters is that you
are Helen from Apartment 3B.
264
00:12:33,586 --> 00:12:36,023
If this is because of Ken,
I had nothing to do with that.
265
00:12:36,156 --> 00:12:38,391
Amazing animals,
camels.
266
00:12:38,525 --> 00:12:40,427
Their urine is said
to cure hair loss.
267
00:12:40,560 --> 00:12:42,629
Say the word, I'll give
your scalp a tingle.
268
00:12:44,031 --> 00:12:45,232
What is going on?
269
00:12:46,266 --> 00:12:47,300
Why am I here?
270
00:12:47,434 --> 00:12:49,236
Are you two like
a couple of freaks?
271
00:12:50,437 --> 00:12:51,638
Charles Vandyke.
272
00:12:51,771 --> 00:12:53,040
You're here to tell me
about him.
273
00:12:54,641 --> 00:12:55,843
Charlie?
274
00:12:57,911 --> 00:12:58,778
I haven't seen him in years.
275
00:12:58,912 --> 00:13:00,213
No, I'm sure.
276
00:13:00,347 --> 00:13:01,448
Probably not since
I killed him.
277
00:13:02,916 --> 00:13:06,987
Please, mister, I don't know
what it is you want,
278
00:13:07,120 --> 00:13:09,256
but whatever it is,
I'll give it to you.
279
00:13:09,389 --> 00:13:11,825
I want names. Friends.
280
00:13:11,959 --> 00:13:14,161
Colleagues. Acquaintances.
281
00:13:14,294 --> 00:13:17,264
And anything
Vandyke left behind.
282
00:13:17,397 --> 00:13:21,168
Papers. Books.
Bank records.
Computers.
283
00:13:21,301 --> 00:13:23,636
You look like
you collect things.
284
00:13:23,770 --> 00:13:25,438
I want what
you've collected
from Charlie.
285
00:13:25,572 --> 00:13:27,174
Okay.
286
00:13:27,307 --> 00:13:28,275
Okay, yeah, sure.
287
00:13:29,910 --> 00:13:30,911
Elizabeth Keen.
288
00:13:33,480 --> 00:13:34,781
I-I don't know
who that is.
289
00:13:34,915 --> 00:13:35,849
He never mentioned her?
290
00:13:36,884 --> 00:13:38,118
Never.
291
00:13:38,251 --> 00:13:40,387
Two quarts!
We're good to go.
292
00:13:40,520 --> 00:13:42,289
I swear,
he never mentioned her.
293
00:13:43,924 --> 00:13:45,258
We'll see.
294
00:13:46,960 --> 00:13:48,195
♪
295
00:13:50,163 --> 00:13:53,466
♪
296
00:13:55,635 --> 00:13:56,536
He's here.
297
00:14:00,140 --> 00:14:02,275
Of course.
"Of course" what?
298
00:14:02,409 --> 00:14:04,711
Samar's ex, this guy.
299
00:14:04,844 --> 00:14:07,114
What is it with these, like,
supermodel-y assassins?
300
00:14:11,318 --> 00:14:12,319
Hey.
301
00:14:12,452 --> 00:14:14,387
I'm glad
you reached out.
302
00:14:14,521 --> 00:14:15,889
I know what we're doing
is all cloak-and-dagger,
303
00:14:16,023 --> 00:14:17,024
but a parking garage?
304
00:14:17,958 --> 00:14:20,093
Yeah, sorry about that.
305
00:14:20,227 --> 00:14:22,562
I have an appointment nearby,
but I wanted to see you,
306
00:14:22,695 --> 00:14:24,965
so I figured I'd kill
two birds with one stone.
307
00:14:25,098 --> 00:14:26,433
Tell me about
the Conglomerate.
Who's involved?
308
00:14:26,566 --> 00:14:27,700
How's married life?
309
00:14:27,834 --> 00:14:29,736
I'm not signing on
until I know the players.
310
00:14:29,869 --> 00:14:30,637
Are you happy?
311
00:14:32,372 --> 00:14:33,907
Would you hate me if I said
I hope you're not?
312
00:14:34,041 --> 00:14:35,208
Peter and I are fine.
313
00:14:35,342 --> 00:14:36,944
Mm.
314
00:14:37,077 --> 00:14:38,678
You ever think about Cuba?
315
00:14:38,811 --> 00:14:41,714
Cuba.
Let's think about Cuba.
316
00:14:41,848 --> 00:14:46,553
♪
317
00:14:46,686 --> 00:14:48,721
Is there any chance
you're gonna focus
on why we're here?
318
00:14:48,855 --> 00:14:50,924
Yeah. In a minute.
319
00:14:53,493 --> 00:14:55,828
♪
320
00:15:00,700 --> 00:15:02,569
Who's that?
My appointment.
321
00:15:05,038 --> 00:15:06,206
Be right back.
322
00:15:10,643 --> 00:15:12,179
Park, where is he going?
Is he on a job?
323
00:15:12,312 --> 00:15:13,947
If he is,
we have to stop him.
324
00:15:14,081 --> 00:15:15,715
If he's not and you run
in there, then I'm blown,
325
00:15:15,848 --> 00:15:17,284
and we'll never learn
about the Conglomerate.
326
00:15:17,417 --> 00:15:18,718
But that's a price
I'm willing to pay.
327
00:15:18,851 --> 00:15:19,886
No, I'll go.
328
00:15:20,020 --> 00:15:20,954
If it turns out to be nothing,
329
00:15:21,088 --> 00:15:21,888
he won't be suspicious.
330
00:15:23,190 --> 00:15:25,625
♪
331
00:15:51,884 --> 00:15:53,786
♪
332
00:16:07,534 --> 00:16:08,435
Park, are you okay?
333
00:16:11,504 --> 00:16:13,306
We have to go.
I take it this means
you're in.
334
00:16:13,440 --> 00:16:14,407
We have to go now.
335
00:16:14,541 --> 00:16:18,211
♪
336
00:16:33,793 --> 00:16:36,363
Do you have
any idea what you've done?
337
00:16:36,496 --> 00:16:38,431
I never heard Harold
raise his voice.
338
00:16:38,565 --> 00:16:39,932
Well, here's the reason
why he is.
339
00:16:40,067 --> 00:16:42,569
You saved an assassin
by assassinating his target!
340
00:16:42,702 --> 00:16:44,003
Trouble in paradise?
341
00:16:44,137 --> 00:16:45,538
Yeah. Stirred up by you.
342
00:16:45,672 --> 00:16:47,840
By me?
343
00:16:47,974 --> 00:16:50,977
Forgive me, I guess I was
under the false impression
344
00:16:51,111 --> 00:16:52,645
that we were
all adults here.
345
00:16:52,779 --> 00:16:54,047
Thank God we're not.
346
00:16:54,181 --> 00:16:55,882
I saw a gun,
and I reacted.
347
00:16:56,015 --> 00:16:57,984
The man you shot
could have been
a whistleblower
348
00:16:58,118 --> 00:16:59,386
or an undercover cop.
349
00:16:59,519 --> 00:17:01,821
He was Vor.
Yeah. But you
didn't know that.
350
00:17:01,954 --> 00:17:04,023
All you knew was
that you were choosing
the life of a killer
351
00:17:04,157 --> 00:17:05,392
over the life
of a stranger.
352
00:17:05,525 --> 00:17:06,893
I don't know what
I'm more disturbed by,
353
00:17:07,026 --> 00:17:09,329
your actions or the fact
that you can't seem
354
00:17:09,462 --> 00:17:10,430
to acknowledge
that this was personal.
355
00:17:10,563 --> 00:17:12,165
It was. It isn't now.
356
00:17:13,533 --> 00:17:16,503
On comms, it sounded personal
to Ressler and Aram.
357
00:17:16,636 --> 00:17:18,071
And before you say
that they're wrong
358
00:17:18,205 --> 00:17:20,207
or there's nothing
going on...
There isn't.
359
00:17:20,340 --> 00:17:23,543
Before you say something
that isn't 100% accurate,
I want you to stop.
360
00:17:24,411 --> 00:17:26,113
Take a moment,
and know that,
361
00:17:26,246 --> 00:17:27,614
given what happened
in that parking garage,
362
00:17:27,747 --> 00:17:29,216
if you say anything
that falls short
363
00:17:29,349 --> 00:17:30,950
of the absolute truth here,
364
00:17:31,084 --> 00:17:32,519
I will let you go.
365
00:17:33,386 --> 00:17:34,654
A turtle statue.
366
00:17:34,787 --> 00:17:36,223
A tortoise.
367
00:17:36,356 --> 00:17:37,657
Hingeback, I believe.
368
00:17:37,790 --> 00:17:40,827
He's tied to it.
Your... Your tech guy.
369
00:17:40,960 --> 00:17:42,629
For the next 36 hours.
370
00:17:42,762 --> 00:17:45,932
Part of some kind of a...
371
00:17:46,065 --> 00:17:48,901
Pledge drive or...
Or a pledge
of allegiance or...
372
00:17:49,035 --> 00:17:50,036
Pledge week.
373
00:17:50,170 --> 00:17:51,204
Yes! That's it.
374
00:17:51,338 --> 00:17:52,872
A week of pledging.
375
00:17:53,005 --> 00:17:54,907
To what,
I have no idea.
376
00:17:55,041 --> 00:17:58,978
The point is,
he's indisposed,
and this can't wait.
377
00:17:59,112 --> 00:18:00,647
It was Vandyke's.
378
00:18:00,780 --> 00:18:04,451
I had a nice chat
with Helen from 3B.
379
00:18:04,584 --> 00:18:05,852
Ah, which reminds me.
380
00:18:05,985 --> 00:18:08,087
♪
381
00:18:08,221 --> 00:18:09,922
We brought
camel's milk.
382
00:18:10,056 --> 00:18:11,758
We had some left over.
383
00:18:11,891 --> 00:18:14,327
Do you have any idea
who helped Vandyke find Liz?
384
00:18:14,461 --> 00:18:15,762
Not yet.
385
00:18:15,895 --> 00:18:18,898
I'm hoping there's a lead
buried in here
386
00:18:19,031 --> 00:18:21,134
that Agent Mojtabai
can root out.
387
00:18:21,268 --> 00:18:23,203
I didn't know Liz
as well as you did.
388
00:18:23,336 --> 00:18:24,871
But I'm only here
because of her.
389
00:18:25,004 --> 00:18:26,573
She saw me,
warts and all,
390
00:18:26,706 --> 00:18:29,476
and, for whatever reason,
embraced that.
391
00:18:29,609 --> 00:18:31,611
Losing her was like losing
my guardian angel,
392
00:18:31,744 --> 00:18:34,581
and whatever rage wagon
I was on, I fell off it.
393
00:18:36,048 --> 00:18:37,717
Until I met John.
394
00:18:37,850 --> 00:18:39,652
He gave me purpose.
395
00:19:00,940 --> 00:19:03,376
♪
396
00:19:11,884 --> 00:19:12,952
♪
397
00:19:13,085 --> 00:19:14,287
It's salty.
398
00:19:14,421 --> 00:19:16,122
Very.
399
00:19:16,256 --> 00:19:18,124
A little disgusting.
400
00:19:18,258 --> 00:19:19,692
But sort of delicious.
401
00:19:19,826 --> 00:19:23,162
There's, uh,
nothing encrypted,
but there is, uh, this.
402
00:19:23,296 --> 00:19:26,433
A series of GPS coordinates
from the day Liz died.
403
00:19:28,067 --> 00:19:30,169
We already mapped Vandyke
using his phone's GPS.
404
00:19:30,303 --> 00:19:31,704
Right, uh, we did.
405
00:19:31,838 --> 00:19:33,240
And, uh, well,
they might be the same,
406
00:19:33,373 --> 00:19:34,741
but, uh, maybe not,
407
00:19:34,874 --> 00:19:38,010
so I'm putting
the phone coordinates
in blue
408
00:19:38,144 --> 00:19:41,948
and the computer
coordinates in red,
and if I overlay them...
409
00:19:44,751 --> 00:19:46,753
They don't overlap.
Except in two places.
410
00:19:46,886 --> 00:19:49,756
The... The cafe where
you gave Liz the letter
411
00:19:49,889 --> 00:19:51,224
and the restaurant
where Liz was killed.
412
00:19:51,358 --> 00:19:52,425
So two people
were following her.
413
00:19:52,559 --> 00:19:54,361
No, only one.
414
00:19:54,494 --> 00:19:56,663
Well, if Vandyke's blue,
then who's red?
415
00:19:58,097 --> 00:19:59,299
Elizabeth.
416
00:20:00,367 --> 00:20:03,035
Train. Safe house.
417
00:20:03,169 --> 00:20:05,338
Coffee shop. Restaurant.
418
00:20:07,407 --> 00:20:08,775
He was tracking her.
419
00:20:08,908 --> 00:20:11,578
Using her phone?
I don't think so.
420
00:20:11,711 --> 00:20:13,846
This, uh... This software
received signals
421
00:20:13,980 --> 00:20:15,748
from a next-gen
tracking device.
422
00:20:15,882 --> 00:20:17,717
I mean, if we can find
the tracker,
423
00:20:17,850 --> 00:20:19,218
it might have a signature
or something
424
00:20:19,352 --> 00:20:20,487
that could tell us
who made it.
425
00:20:20,620 --> 00:20:23,022
And whoever made it
either wanted Keen dead
426
00:20:23,155 --> 00:20:24,624
or was working
for the person who did.
427
00:20:24,757 --> 00:20:27,894
We need to find that device.
428
00:20:28,027 --> 00:20:30,530
I appreciate that you
were vulnerable at the time.
429
00:20:30,663 --> 00:20:32,732
And it may have felt
that he was giving you
purpose.
430
00:20:34,233 --> 00:20:35,702
But I see it as
taking advantage of you.
431
00:20:37,203 --> 00:20:38,305
Yes, but...
432
00:20:39,539 --> 00:20:40,873
He also
helped get me out.
433
00:20:51,050 --> 00:20:52,251
You were
gonna wait in the car.
434
00:20:52,385 --> 00:20:53,720
Well, what can I say?
I missed you.
435
00:20:56,856 --> 00:20:59,091
♪
436
00:20:59,225 --> 00:20:59,959
Come on.
437
00:21:00,860 --> 00:21:02,962
Come on.
Okay.
438
00:21:03,095 --> 00:21:04,497
Out of curiosity,
if I took a bullet for you,
439
00:21:04,631 --> 00:21:05,732
would you let me
take you out?
440
00:21:05,865 --> 00:21:07,099
That's about
the only way I would.
441
00:21:07,233 --> 00:21:08,100
Hey, hey!
Ohh!
442
00:21:10,069 --> 00:21:12,639
You know,
I hear Playa Paraiso's
beautiful this time of year.
443
00:21:14,874 --> 00:21:16,108
He was right.
444
00:21:16,242 --> 00:21:17,744
It was beautiful
that time of year.
445
00:21:19,612 --> 00:21:22,749
You said that Richter invited
you to meet his partners,
446
00:21:22,882 --> 00:21:24,484
that they may
ask you to join.
That's right.
447
00:21:24,617 --> 00:21:26,686
And if they do,
448
00:21:26,819 --> 00:21:28,955
I'll help take them down,
all of them, including John.
449
00:21:29,088 --> 00:21:30,657
Despite everything
you've told me?
450
00:21:31,624 --> 00:21:33,125
Yes, 100%.
451
00:21:34,260 --> 00:21:35,662
Excuse me.
452
00:21:35,795 --> 00:21:38,965
Agent Park, I saw
that you ate some Beluga.
453
00:21:39,098 --> 00:21:40,933
I hope it helped.
Can you give us a minute?
454
00:21:42,168 --> 00:21:43,736
I'll give you as long
as you'd like.
455
00:21:43,870 --> 00:21:46,138
I just need the clothing
that Elizabeth wore
456
00:21:46,272 --> 00:21:47,907
on the night
of the shooting.
457
00:21:48,040 --> 00:21:49,476
I need to examine it.
458
00:21:54,947 --> 00:21:56,549
I, uh... I didn't know
where else to do this.
459
00:21:56,683 --> 00:21:58,785
Uh, you know, with you.
460
00:22:00,086 --> 00:22:01,754
I did, uh, what I could
to clean the room
461
00:22:01,888 --> 00:22:03,623
and make it respectful.
462
00:22:05,057 --> 00:22:06,959
The room is fine.
463
00:22:07,093 --> 00:22:08,561
Chatter I could
do without.
464
00:22:10,630 --> 00:22:12,131
Okay.
465
00:22:12,264 --> 00:22:14,801
♪
466
00:22:52,772 --> 00:22:53,840
That's it.
467
00:22:54,974 --> 00:22:56,208
That's what she was wearing.
468
00:22:59,412 --> 00:23:01,914
If there is a tracker,
I'm sure it's no longer
operational.
469
00:23:03,349 --> 00:23:04,851
Detector for GPS signals.
470
00:23:06,152 --> 00:23:08,555
Wireless audio bug.
Wand for foreign objects.
471
00:23:08,688 --> 00:23:11,257
If there was something on her,
I will find it.
472
00:23:13,092 --> 00:23:14,527
Not her.
473
00:23:14,661 --> 00:23:15,862
Her clothes.
474
00:23:16,696 --> 00:23:17,864
She's in the ground.
475
00:23:19,732 --> 00:23:21,033
I presume wearing
something nice.
476
00:23:23,670 --> 00:23:25,772
For what it's worth,
477
00:23:25,905 --> 00:23:28,441
I hope you find
who you're looking for.
478
00:23:28,575 --> 00:23:31,077
I don't want to know
what you're gonna do
with them, but, um...
479
00:23:33,345 --> 00:23:34,113
You deserve peace.
480
00:23:39,719 --> 00:23:42,288
We have a camera
in your button and a mic,
481
00:23:42,421 --> 00:23:44,591
so we're gonna be able
to see and hear everything.
482
00:23:44,724 --> 00:23:45,625
After Richter
picks you up,
483
00:23:45,758 --> 00:23:47,293
we'll follow you
to the location.
484
00:23:47,426 --> 00:23:50,396
♪
485
00:23:58,938 --> 00:24:00,640
You look great.
486
00:24:00,773 --> 00:24:03,009
Thanks. I wasn't sure
what the dress code was
487
00:24:03,142 --> 00:24:04,477
for a meet and greet
with assassins.
488
00:24:05,845 --> 00:24:08,380
♪
489
00:24:14,386 --> 00:24:15,755
Once we know
where you're going,
490
00:24:15,888 --> 00:24:16,856
we'll put
the TAC team on site.
491
00:24:16,989 --> 00:24:18,891
After we ID the founders
492
00:24:19,025 --> 00:24:21,327
and get their conspiracy
on tape, then we'll move in.
493
00:24:21,460 --> 00:24:23,630
After you've cleared
the building, not before.
494
00:24:23,763 --> 00:24:25,598
I don't want any of this
blowing back on you.
495
00:24:29,936 --> 00:24:30,937
Nervous?
496
00:24:32,739 --> 00:24:34,674
Confused.
497
00:24:34,807 --> 00:24:37,076
What we did,
Su and the others,
498
00:24:37,209 --> 00:24:38,611
we did it for our country.
499
00:24:39,812 --> 00:24:40,947
Now what are we
doing it for?
500
00:24:41,981 --> 00:24:42,949
Money.
501
00:24:44,617 --> 00:24:46,318
You make it sound like
just business.
502
00:24:48,988 --> 00:24:50,957
We want job security.
503
00:24:51,090 --> 00:24:53,259
Something people
in our line of work
have never had.
504
00:24:53,392 --> 00:24:56,195
♪
505
00:24:56,328 --> 00:24:58,464
It's been a thousand years
since Hassan-I Sabbah
506
00:24:58,598 --> 00:25:00,332
was our first documented
brother in arms,
507
00:25:00,466 --> 00:25:03,335
leader of the infamous
Order of Assassins,
508
00:25:03,469 --> 00:25:05,805
known in Arabic
as Hashashin.
509
00:25:06,673 --> 00:25:09,141
We are hashashin.
510
00:25:09,275 --> 00:25:11,544
Present at turning points
throughout history,
511
00:25:11,678 --> 00:25:14,647
and yet, for our troubles,
we've been freelancers.
512
00:25:14,781 --> 00:25:17,049
Paid by the job. Hurt.
513
00:25:17,183 --> 00:25:19,418
Physically, emotionally,
sometimes killed.
514
00:25:21,253 --> 00:25:24,223
If we're lucky, thanked
in secret and disavowed.
515
00:25:26,525 --> 00:25:28,160
How is the Conglomerate
any different from that?
516
00:25:31,864 --> 00:25:34,100
The target in the garage
517
00:25:34,233 --> 00:25:36,002
was a Vor named Lev Salenko.
518
00:25:37,303 --> 00:25:38,738
The jobs are the same.
519
00:25:38,871 --> 00:25:40,339
The only difference
520
00:25:40,472 --> 00:25:42,341
is the price
and the accounting.
521
00:25:42,474 --> 00:25:44,944
A percentage of what I get
goes to the person
who brought me in.
522
00:25:45,077 --> 00:25:48,748
Once he retires,
he'll continue
to get his cut,
523
00:25:48,881 --> 00:25:50,416
for pension and health.
524
00:25:51,718 --> 00:25:52,819
Sounds like
a pyramid scheme.
525
00:25:54,486 --> 00:25:56,222
It's more like an incentive
to bring people in.
526
00:25:57,690 --> 00:25:59,659
Yes, that's a pyramid scheme.
527
00:25:59,792 --> 00:26:01,060
Is... Is that why
528
00:26:01,193 --> 00:26:02,528
you're bringing me
into the pyramid?
529
00:26:02,662 --> 00:26:04,597
For an incentive?
530
00:26:04,731 --> 00:26:05,932
Ancillary benefit.
531
00:26:07,333 --> 00:26:08,400
What's the primary one?
532
00:26:11,370 --> 00:26:13,039
To learn why you were
a no-show in Tangier.
533
00:26:15,875 --> 00:26:17,543
I'm serious.
534
00:26:17,677 --> 00:26:19,612
My partners know
the work we did.
535
00:26:19,746 --> 00:26:21,213
They know
it was good work,
536
00:26:21,347 --> 00:26:22,649
and they're gonna ask
why it stopped.
537
00:26:24,083 --> 00:26:25,351
Getting them
to bring you in
538
00:26:25,484 --> 00:26:26,518
may depend on
what I tell them.
539
00:26:27,754 --> 00:26:28,921
So...
540
00:26:29,889 --> 00:26:31,090
What should I tell them?
541
00:26:35,094 --> 00:26:37,229
I didn't bring
a suitcase to send a signal.
542
00:26:37,363 --> 00:26:39,799
I brought a suitcase because
I have a plane to catch.
543
00:26:40,767 --> 00:26:42,401
Yes, I'll keep in mind
544
00:26:42,534 --> 00:26:43,936
the 2.2 kids,
the dog, the cat,
545
00:26:44,070 --> 00:26:45,271
and the minister
who pronounces us
546
00:26:45,404 --> 00:26:47,406
Mr. and Mrs.
Stupendously Boring.
547
00:26:48,941 --> 00:26:50,677
Yeah, love you, too.
548
00:26:52,779 --> 00:26:54,080
I'm allergic to cats.
549
00:26:56,683 --> 00:26:58,384
As for the 2.2 kids,
550
00:26:59,351 --> 00:27:00,653
I should warn you,
551
00:27:00,787 --> 00:27:02,789
with everything
they'll have to overcome,
552
00:27:02,922 --> 00:27:03,956
0.2 is gonna
be my favorite.
553
00:27:04,090 --> 00:27:05,792
Talk about marginalized.
554
00:27:05,925 --> 00:27:07,626
They'd have their own letter.
555
00:27:07,760 --> 00:27:11,998
LGBTQIAP... For partial.
556
00:27:12,131 --> 00:27:14,300
You know, 0.2 is what...
557
00:27:15,134 --> 00:27:16,168
Maybe a hand?
558
00:27:17,403 --> 00:27:18,971
A finger.
559
00:27:19,105 --> 00:27:20,439
I'm tearing up
just thinking about
560
00:27:20,572 --> 00:27:24,010
walking my little thumb
down the aisle at its wedding.
561
00:27:24,143 --> 00:27:26,078
Listening as
the minister asks,
562
00:27:26,212 --> 00:27:30,850
"Do you, thumb,
take you, index,
563
00:27:30,983 --> 00:27:32,919
"to be your lawfully
wedded digit?
564
00:27:33,052 --> 00:27:35,054
"In hangnail
and dislocation
565
00:27:35,187 --> 00:27:38,024
"as long as you both
shall wave?"
566
00:27:38,157 --> 00:27:40,492
Mm. What if thumb
falls for middle?
567
00:27:41,961 --> 00:27:43,529
You know...
568
00:27:43,662 --> 00:27:44,931
The bad boy.
The bad boy.
569
00:27:45,064 --> 00:27:46,999
Eh. Passing thing.
570
00:27:48,300 --> 00:27:50,169
Good for a fling.
Maybe even...
571
00:27:51,370 --> 00:27:52,304
A trip.
572
00:27:53,639 --> 00:27:54,406
But in the end,
573
00:27:55,541 --> 00:27:56,709
she'll end up with index.
574
00:27:56,843 --> 00:27:58,477
How can you be so sure?
575
00:27:58,610 --> 00:28:00,146
Casablanca.
What?
576
00:28:00,279 --> 00:28:02,448
Okay. You may run
a movie theater,
577
00:28:02,581 --> 00:28:04,216
but you know nothing
about the movies.
578
00:28:04,350 --> 00:28:06,418
Ilsa did not go for index
in Casablanca.
579
00:28:06,552 --> 00:28:10,089
Excuse you? Paul Henreid is
the personification of index.
580
00:28:10,222 --> 00:28:11,690
Yeah, but she loved
Humphrey Bogart,
581
00:28:11,824 --> 00:28:13,292
who is completely middle.
582
00:28:13,425 --> 00:28:15,327
So she went away
with one guy
583
00:28:15,461 --> 00:28:16,863
instead of staying
with the guy she loved?
584
00:28:17,930 --> 00:28:19,165
She went
because of work.
585
00:28:20,132 --> 00:28:22,701
It was important
to her, and...
586
00:28:22,835 --> 00:28:24,236
She sacrificed
her happiness for it.
587
00:28:25,171 --> 00:28:26,238
Who would do that?
588
00:28:27,874 --> 00:28:29,241
That's the reason
you didn't come.
589
00:28:29,375 --> 00:28:30,576
Because he's
an index finger.
590
00:28:31,510 --> 00:28:32,979
That's why
I skipped Tangier.
591
00:28:33,112 --> 00:28:35,081
Mm-mm.
592
00:28:35,214 --> 00:28:37,183
I skipped
everything else because...
593
00:28:38,717 --> 00:28:40,086
He makes me laugh.
594
00:28:40,219 --> 00:28:43,689
♪
595
00:28:46,893 --> 00:28:48,527
You said
you could find it.
596
00:28:48,660 --> 00:28:51,430
I could. Or would
if it was here,
but it's not.
597
00:28:53,499 --> 00:28:57,536
Someone tracked Elizabeth
until the moment she died,
598
00:28:57,669 --> 00:29:01,007
at which point,
the police came,
took her,
599
00:29:01,140 --> 00:29:02,842
everything was bagged
and tagged.
600
00:29:04,376 --> 00:29:06,212
The chain of evidence,
who was in charge of it?
601
00:29:08,781 --> 00:29:09,782
Park.
602
00:29:12,718 --> 00:29:14,753
You knew Agent Park
was an assassin,
603
00:29:14,887 --> 00:29:17,356
that after Liz died,
she took a job killing people.
604
00:29:17,489 --> 00:29:18,424
I did.
605
00:29:19,425 --> 00:29:21,193
And that
didn't bother you.
606
00:29:21,327 --> 00:29:23,495
Ineptitude bothers me.
607
00:29:23,629 --> 00:29:25,497
A lack of originality.
608
00:29:25,631 --> 00:29:27,733
Margarine.
609
00:29:27,867 --> 00:29:30,369
This and most
everything else
610
00:29:30,502 --> 00:29:33,239
up to and including
Agent Park's trigger finger?
611
00:29:34,573 --> 00:29:36,542
Deck chairs
on the Titanic.
612
00:29:36,675 --> 00:29:38,610
♪
613
00:29:41,580 --> 00:29:44,316
Alina Park belongs
in the Conglomerate.
614
00:29:44,450 --> 00:29:46,318
In eight months,
she completed four jobs.
615
00:29:46,452 --> 00:29:48,988
Four jobs
so extraordinary,
616
00:29:49,121 --> 00:29:50,622
she received the Distinguished
Intelligence Cross...
617
00:29:50,756 --> 00:29:52,424
Turn a little more
to the left.
618
00:29:52,558 --> 00:29:55,027
...awarded by the Agency
for "extraordinary heroism
619
00:29:55,161 --> 00:29:57,196
"involving the acceptance
of existing dangers
620
00:29:57,329 --> 00:29:58,965
"with conspicuous fortitude
621
00:29:59,098 --> 00:30:01,467
"and exemplary courage."
And exemplary courage.
622
00:30:01,600 --> 00:30:03,569
Your record
is distinguished.
623
00:30:03,702 --> 00:30:05,271
But not your commitment.
624
00:30:06,772 --> 00:30:08,140
Eight months.
625
00:30:08,274 --> 00:30:10,009
Nothing before or since.
626
00:30:10,142 --> 00:30:14,046
If you are as able
as Mr. Richter
says you are,
627
00:30:14,180 --> 00:30:15,347
why'd you stop?
628
00:30:17,016 --> 00:30:18,450
Killing was easy.
629
00:30:18,584 --> 00:30:20,619
Laughter was hard.
630
00:30:20,752 --> 00:30:22,254
I needed more of it.
631
00:30:22,388 --> 00:30:25,391
Michael Simmons,
former SAS, 12 targets,
eight kills.
632
00:30:27,026 --> 00:30:29,495
Mirko Ibrahimovic,
sniper, DGSE,
633
00:30:29,628 --> 00:30:32,631
answered directly to
the French Ministry
of Defense.
634
00:30:32,764 --> 00:30:35,434
Colleen Riano,
former CNI, Spain.
635
00:30:35,567 --> 00:30:38,137
Responsible for at least
40 deaths that we know about.
636
00:30:39,571 --> 00:30:42,008
Are these people heroes
or terrorists?
637
00:30:42,141 --> 00:30:43,976
Thanks for coming in.
That'll be all.
638
00:30:44,110 --> 00:30:47,413
♪
639
00:30:47,546 --> 00:30:48,881
They look
disappointed.
640
00:30:49,015 --> 00:30:50,449
Are you kidding?
They loved you.
641
00:30:50,582 --> 00:30:52,618
How can you be so sure?
You're still alive.
642
00:30:52,751 --> 00:30:54,486
The vote's just a formality.
They love you.
643
00:30:54,620 --> 00:30:56,388
I love you.
You're very lovable.
644
00:30:56,522 --> 00:30:57,589
Hey.
645
00:30:57,723 --> 00:30:59,658
We have to
celebrate tonight.
646
00:30:59,791 --> 00:31:02,061
And by celebrate,
I mean have sex.
647
00:31:02,194 --> 00:31:03,896
Name the hotel.
I'll get us a room.
648
00:31:04,030 --> 00:31:06,132
♪
649
00:31:09,936 --> 00:31:11,703
Goodbye.
650
00:31:11,837 --> 00:31:13,105
All right, we have
everything we need.
651
00:31:13,239 --> 00:31:14,373
TAC team's in position.
652
00:31:14,506 --> 00:31:16,542
I will sleep with you
anywhere, anytime.
653
00:31:16,675 --> 00:31:18,344
It's a perk of the job,
like dental.
654
00:31:20,279 --> 00:31:21,547
I'm clear.
655
00:31:25,952 --> 00:31:28,787
♪
656
00:31:48,440 --> 00:31:50,476
I have nothing to say to you.
657
00:31:50,609 --> 00:31:52,711
I'm not calling
about the Conglomerate.
658
00:31:52,844 --> 00:31:54,913
I know, because thanks to you,
there is no Conglomerate.
659
00:31:55,047 --> 00:31:56,182
The TAC team went in.
660
00:31:56,315 --> 00:31:58,117
They arrested them.
It's over.
661
00:31:58,250 --> 00:31:59,285
I'm calling
about Elizabeth.
662
00:31:59,418 --> 00:32:00,886
It was
the right thing to do.
663
00:32:01,020 --> 00:32:02,488
But I don't like you nosing
around in my business.
664
00:32:02,621 --> 00:32:04,723
John Richter
is a good person.
665
00:32:04,856 --> 00:32:07,293
You were with her
after the shooting.
666
00:32:07,426 --> 00:32:09,295
You rode
with her.
I care about him.
667
00:32:10,062 --> 00:32:11,697
And he cares about you.
668
00:32:11,830 --> 00:32:13,399
He recruited you once
669
00:32:13,532 --> 00:32:15,167
and wanted to
recruit you again.
670
00:32:15,301 --> 00:32:17,303
You said yes
the first time.
671
00:32:17,436 --> 00:32:19,905
I couldn't risk
a repeat performance.
672
00:32:20,039 --> 00:32:21,007
You couldn't risk it?
673
00:32:21,140 --> 00:32:23,142
I have
unfinished business.
674
00:32:23,275 --> 00:32:25,377
We have
unfinished business.
675
00:32:25,511 --> 00:32:27,379
Finding Liz's killer.
Yes.
676
00:32:27,513 --> 00:32:30,582
Which may not be possible
without you.
677
00:32:30,716 --> 00:32:32,451
That sounds
vaguely complimentary.
678
00:32:33,552 --> 00:32:35,187
I need you,
Agent Park.
679
00:32:35,321 --> 00:32:38,390
That's why I put
the Conglomerate
on the Blacklist.
680
00:32:38,524 --> 00:32:39,425
I can't afford
to lose you.
681
00:32:41,093 --> 00:32:43,762
Yeah, I rode with
her to the morgue.
What of it?
682
00:32:45,264 --> 00:32:47,966
The person who orchestrated
the hit put a tracker on her,
683
00:32:48,100 --> 00:32:51,870
a tracker that might give us
a clue as to their identity.
684
00:32:52,004 --> 00:32:53,805
If we can find it.
685
00:32:53,939 --> 00:32:57,476
Aram and I looked through
the evidence on file,
686
00:32:57,609 --> 00:33:01,213
evidence you signed for,
but it wasn't there.
687
00:33:01,347 --> 00:33:02,981
You sure
there was a tracker?
688
00:33:03,115 --> 00:33:04,550
Yes, we have
the coordinates.
689
00:33:04,683 --> 00:33:06,385
Then you already
have your answer.
690
00:33:06,518 --> 00:33:07,653
You want to find
the tracker,
691
00:33:07,786 --> 00:33:09,088
find the last place
it transmitted from.
692
00:33:11,323 --> 00:33:12,791
Thank you.
693
00:33:12,924 --> 00:33:16,262
For proving my point
about how much I need you.
694
00:33:16,395 --> 00:33:19,865
I'm sorry about Richter, but,
clearly, without your help,
695
00:33:19,998 --> 00:33:22,068
I can't seem to see
what's right in front of me.
696
00:33:22,934 --> 00:33:24,370
Thank you, Agent Park.
697
00:33:26,405 --> 00:33:28,840
♪
698
00:33:31,009 --> 00:33:32,211
Hello?
699
00:33:32,344 --> 00:33:35,181
Aram, I know how to find
what we're looking for.
700
00:33:35,314 --> 00:33:39,485
♪
701
00:33:39,618 --> 00:33:42,388
Honey? I picked up dinner
from Biryani Kebab.
702
00:33:42,521 --> 00:33:44,190
I told them you had
a chili allergy,
703
00:33:44,323 --> 00:33:45,491
so if it's not mild,
I don't...
Hi, honey.
704
00:33:49,528 --> 00:33:51,063
Tough day
at the office?
705
00:33:52,131 --> 00:33:53,332
Join us.
706
00:33:54,500 --> 00:33:55,934
I said join us.
707
00:33:56,068 --> 00:33:57,103
♪
708
00:34:00,739 --> 00:34:01,840
To a job well done.
709
00:34:01,973 --> 00:34:03,742
Yeah, about that.
It's not done.
710
00:34:03,875 --> 00:34:05,411
Richter's missing.
We clocked six
in the meeting.
711
00:34:05,544 --> 00:34:06,878
TAC team arrested six,
712
00:34:07,012 --> 00:34:08,647
but it turns out
one was a guard
waiting outside.
713
00:34:08,780 --> 00:34:10,082
Have you informed
Agent Park?
714
00:34:10,216 --> 00:34:11,683
Yeah, we've been calling her.
She's not picking up.
715
00:34:11,817 --> 00:34:13,652
You think Richter connected
her to the raid?
716
00:34:13,785 --> 00:34:15,020
I don't know,
but if he has,
she's in danger.
717
00:34:15,154 --> 00:34:16,822
Get to her house now.
718
00:34:16,955 --> 00:34:18,390
♪
719
00:34:23,729 --> 00:34:25,131
Why'd you do it?
720
00:34:25,264 --> 00:34:26,632
And don't deny it.
I know it was you.
721
00:34:26,765 --> 00:34:27,866
They're gonna come here.
722
00:34:27,999 --> 00:34:29,368
Did you do it for him?
723
00:34:29,501 --> 00:34:30,536
Because he
makes you laugh?
724
00:34:30,669 --> 00:34:32,538
If you leave now,
you can get away.
725
00:34:34,240 --> 00:34:37,909
♪
726
00:34:38,043 --> 00:34:39,545
Did she tell you
what we used to do?
727
00:34:40,546 --> 00:34:42,047
The work we did?
728
00:34:44,015 --> 00:34:46,618
Alina,
what's going on?
729
00:34:46,752 --> 00:34:48,287
It's gonna be okay.
Hey, hey!
730
00:34:48,420 --> 00:34:49,455
Focus.
731
00:34:50,189 --> 00:34:51,457
Focus.
732
00:34:51,590 --> 00:34:53,759
What we did together,
did she tell you?
733
00:34:54,793 --> 00:34:56,762
She said...
You killed people.
734
00:34:56,895 --> 00:34:58,063
Shot. Stabbed. Blew up.
735
00:34:58,197 --> 00:34:59,265
Your wife's
a natural-born killer.
736
00:34:59,398 --> 00:35:01,066
Leave him out of this.
Why?
737
00:35:01,200 --> 00:35:02,134
He's the reason
we're here.
738
00:35:02,268 --> 00:35:03,602
What's he talking about?
739
00:35:04,870 --> 00:35:07,573
He knows what we did
but not what we did?
740
00:35:10,876 --> 00:35:12,043
She left me for you.
741
00:35:12,178 --> 00:35:15,947
Which I came back to rectify,
and here we are.
742
00:35:18,550 --> 00:35:20,085
If you stay,
you'll get hurt.
743
00:35:20,219 --> 00:35:22,588
Which is it?
Are you concerned
for him or me?
744
00:35:22,721 --> 00:35:24,089
For him.
He's my husband,
and I love him.
745
00:35:24,956 --> 00:35:26,158
You're someone
I care about.
746
00:35:26,292 --> 00:35:27,659
Whatever happened today
doesn't change that.
747
00:35:29,060 --> 00:35:30,429
I didn't want
to see you arrested,
748
00:35:30,562 --> 00:35:32,864
and I don't want you hurt,
especially not by me.
749
00:35:32,998 --> 00:35:34,600
You?
750
00:35:36,067 --> 00:35:37,769
You talk so much, you don't
even hear what you say.
751
00:35:39,137 --> 00:35:40,606
You want to be heard,
but you never listen.
752
00:35:43,108 --> 00:35:45,944
Anger is the
purest expression
of care we have.
753
00:35:46,077 --> 00:35:48,914
Rage comes from
the lack of control,
754
00:35:49,047 --> 00:35:50,516
a fear that you can't
protect yourself
755
00:35:50,649 --> 00:35:52,384
or the people
you care about.
756
00:35:52,518 --> 00:35:53,819
And from
the amount of anger
in your file,
757
00:35:53,952 --> 00:35:56,322
I knew you were
an incredibly caring person.
758
00:35:56,455 --> 00:35:57,556
Yeah.
759
00:35:57,689 --> 00:35:58,957
I know what I said.
760
00:35:59,958 --> 00:36:01,293
But you don't know
what it means.
761
00:36:01,427 --> 00:36:02,628
And what's that?
762
00:36:04,663 --> 00:36:05,997
It means I'm gonna
kick your ass.
763
00:36:12,103 --> 00:36:15,641
♪
764
00:36:55,213 --> 00:36:57,249
♪
765
00:37:13,499 --> 00:37:14,500
I'm so sorry.
766
00:37:16,335 --> 00:37:18,437
If anything had happened
to you...
767
00:37:18,570 --> 00:37:20,071
I'm okay.
Really?
768
00:37:20,205 --> 00:37:22,274
No cuts, bruises,
nothing broken?
769
00:37:22,408 --> 00:37:23,842
Let me see.
Peter, look at me.
770
00:37:23,975 --> 00:37:25,210
I'd rather not.
771
00:37:25,344 --> 00:37:27,713
♪
772
00:37:32,351 --> 00:37:33,118
I'm fine.
773
00:37:35,787 --> 00:37:37,155
I'm not so sure
about you.
774
00:37:41,393 --> 00:37:42,794
Alina!
775
00:37:46,532 --> 00:37:47,633
Park, are you hurt?
776
00:37:49,200 --> 00:37:50,569
No.
777
00:37:51,603 --> 00:37:53,539
At least not in the way
you mean.
778
00:37:53,672 --> 00:37:56,608
♪
779
00:37:59,378 --> 00:38:00,812
Weecha, hi.
780
00:38:01,947 --> 00:38:04,316
It's, um, Aram,
remember?
781
00:38:05,817 --> 00:38:07,786
Uh, the one you can drink
under the table.
782
00:38:13,459 --> 00:38:14,760
He's in a bad mood.
783
00:38:15,461 --> 00:38:17,663
I had a bad reading.
784
00:38:17,796 --> 00:38:20,098
The flowers.
Apparently, they show...
785
00:38:20,231 --> 00:38:21,667
Ambiguity.
786
00:38:22,901 --> 00:38:24,803
O-Okay.
787
00:38:24,936 --> 00:38:27,739
Uh, well, on the one hand,
I have good news.
788
00:38:27,873 --> 00:38:30,642
Um, I did what you asked,
and the tracker on Liz,
789
00:38:30,776 --> 00:38:32,711
uh, I used
Vandyke's computer
790
00:38:32,844 --> 00:38:34,380
and got the location
of its last signal.
791
00:38:34,513 --> 00:38:36,281
Which means
we have a lead.
792
00:38:36,415 --> 00:38:38,550
Yeah, as I say,
that is the, uh,
good news.
793
00:38:38,684 --> 00:38:39,985
Uh, but I also have
some bad news.
794
00:38:40,118 --> 00:38:41,787
Well, of course you do.
Look at the flowers.
795
00:38:43,088 --> 00:38:44,756
What is it?
796
00:38:44,890 --> 00:38:46,792
The tracker's last signal
came from Rose Hill.
797
00:38:48,660 --> 00:38:50,462
The cemetery
where Liz is buried.
798
00:38:50,596 --> 00:38:53,999
♪
799
00:38:54,132 --> 00:38:55,634
Yeah, we cleared
all access points...
800
00:38:55,767 --> 00:38:56,802
You guys should
get out of here.
801
00:38:57,469 --> 00:38:58,804
Go to a hotel.
802
00:38:58,937 --> 00:39:01,339
CSI's gonna
be here all night.
803
00:39:01,473 --> 00:39:03,341
Which murder
are they here
to investigate?
804
00:39:03,475 --> 00:39:04,810
Richter's
or my marriage?
805
00:39:05,944 --> 00:39:07,913
After tonight,
they're both dead.
806
00:39:08,046 --> 00:39:09,247
Oh, come on.
You don't know that.
807
00:39:12,050 --> 00:39:15,186
I never thought I made
the wrong choice. Ever.
808
00:39:15,320 --> 00:39:17,623
I'm sure he feels
the same way.
809
00:39:17,756 --> 00:39:20,492
I'm afraid to ask him.
810
00:39:20,626 --> 00:39:21,793
Afraid?
811
00:39:21,927 --> 00:39:23,495
The CIA gave you an award
812
00:39:23,629 --> 00:39:25,030
for "extraordinary heroism
813
00:39:25,163 --> 00:39:26,465
"and exemplary courage,"
814
00:39:26,598 --> 00:39:28,500
which is all
very impressive,
815
00:39:28,634 --> 00:39:29,968
by the way.
816
00:39:30,101 --> 00:39:31,670
So, go.
817
00:39:32,738 --> 00:39:34,172
Be extraordinary.
818
00:39:34,305 --> 00:39:36,041
♪
819
00:39:49,354 --> 00:39:51,022
You don't
have to do that.
820
00:39:51,156 --> 00:39:54,059
♪
821
00:40:00,566 --> 00:40:01,867
That was John's.
822
00:40:03,535 --> 00:40:05,804
'Course it was.
823
00:40:05,937 --> 00:40:07,873
What did he smoke,
Gauloises?
824
00:40:08,006 --> 00:40:09,808
On a balcony
in Monte Carlo?
825
00:40:09,941 --> 00:40:11,977
You know what?
Doesn't matter.
826
00:40:12,110 --> 00:40:13,311
I don't care about him.
827
00:40:14,713 --> 00:40:16,081
What I care about
is you.
828
00:40:19,250 --> 00:40:21,620
You once told me that
you weren't honest with me
829
00:40:21,753 --> 00:40:24,456
not because
I wouldn't like
what I saw,
830
00:40:24,590 --> 00:40:26,091
but because you wouldn't,
831
00:40:26,224 --> 00:40:28,694
that you couldn't
expect me to love you
832
00:40:28,827 --> 00:40:31,429
until you learned
to love yourself.
833
00:40:31,563 --> 00:40:32,297
How's that going?
834
00:40:34,132 --> 00:40:36,267
It's a work in progress.
835
00:40:36,401 --> 00:40:37,903
Like us.
836
00:40:38,036 --> 00:40:40,171
But I am
making progress.
837
00:40:40,305 --> 00:40:41,473
And I hope we are, too.
838
00:40:41,607 --> 00:40:42,908
Was tonight progress?
839
00:40:45,210 --> 00:40:46,177
No.
840
00:40:46,311 --> 00:40:47,913
But it is...
841
00:40:49,347 --> 00:40:50,749
The end.
842
00:40:50,882 --> 00:40:52,651
Of my keeping
any secrets from you.
843
00:40:52,784 --> 00:40:55,721
You are my husband,
my partner.
844
00:40:55,854 --> 00:40:57,455
You need
to know everything.
845
00:40:57,589 --> 00:40:59,324
I want you
to know everything.
846
00:41:01,126 --> 00:41:02,628
You're right.
847
00:41:02,761 --> 00:41:05,296
I'm not fine.
848
00:41:05,430 --> 00:41:07,198
And one of the biggest reasons
is because I can't rely
849
00:41:07,332 --> 00:41:09,635
on the person
I rely on the most.
850
00:41:09,768 --> 00:41:11,202
You beat a man to death.
851
00:41:12,403 --> 00:41:14,172
I'm not sure I can
help you with that.
852
00:41:15,641 --> 00:41:17,509
I'm not, either.
853
00:41:17,643 --> 00:41:19,745
But I want to find out.
854
00:41:20,979 --> 00:41:21,947
Do you?
855
00:41:22,080 --> 00:41:24,249
♪
856
00:41:31,823 --> 00:41:33,859
Do you know who
Raymond Reddington is?
857
00:41:34,560 --> 00:41:35,961
Of course I do.
858
00:41:36,762 --> 00:41:38,029
Why?
859
00:41:39,965 --> 00:41:41,967
I think
we better sit down.
860
00:41:43,001 --> 00:41:46,037
♪
861
00:41:49,040 --> 00:41:50,876
I'm afraid
you missed Agnes.
862
00:41:53,244 --> 00:41:54,279
She's already in bed.
863
00:41:55,446 --> 00:41:57,182
I'm glad, actually.
864
00:41:57,315 --> 00:42:01,486
Because I've come to discuss
something with you that...
865
00:42:02,954 --> 00:42:04,556
Perhaps it's best
she not know.
866
00:42:05,423 --> 00:42:07,826
What's that?
867
00:42:07,959 --> 00:42:10,596
I think I know how
to find the person
who killed her mother.
868
00:42:12,698 --> 00:42:14,432
Why wouldn't we want her
to know that?
869
00:42:14,566 --> 00:42:17,235
Because to find them, we need
to exhume Elizabeth's body.
870
00:42:21,306 --> 00:42:24,042
♪
870
00:42:25,305 --> 00:43:25,393
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9pbdh
Help other users to choose the best subtitles
60096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.