All language subtitles for The_Blacklist_S09E11_The_Conglomerate_720p_10bit_WEBRip_2CH_x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,803 --> 00:00:06,474 ♪ 2 00:00:12,012 --> 00:00:12,846 Colleague? 3 00:00:15,349 --> 00:00:16,484 Yes. 4 00:00:17,518 --> 00:00:18,852 And a friend. 5 00:00:18,986 --> 00:00:22,490 ♪ 6 00:00:24,000 --> 00:00:30,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 7 00:00:34,868 --> 00:00:38,072 ♪ 8 00:01:04,498 --> 00:01:06,200 Will you be staying for the autopsy? 9 00:01:06,334 --> 00:01:07,801 No. 10 00:01:07,935 --> 00:01:10,238 ♪ 11 00:01:11,639 --> 00:01:12,540 But could I have a moment? 12 00:01:13,674 --> 00:01:14,908 Of course. 13 00:01:15,042 --> 00:01:18,212 ♪ 14 00:01:21,415 --> 00:01:23,484 ♪ 15 00:01:28,856 --> 00:01:31,625 Dear God, I pray to you for her. 16 00:01:33,093 --> 00:01:35,263 Grant her eternal rest. 17 00:01:35,396 --> 00:01:37,131 Let light shine upon her. 18 00:01:38,599 --> 00:01:40,568 And may her soul rest in peace. 19 00:01:49,910 --> 00:01:51,979 You're absolutely certain. 20 00:01:52,112 --> 00:01:53,647 Yes. Apartment 3B. 21 00:01:53,781 --> 00:01:56,150 Vandyke lived there or stayed there? 22 00:01:57,451 --> 00:01:58,952 We've gone through this. 23 00:01:59,086 --> 00:02:00,854 Indulge me. 24 00:02:02,656 --> 00:02:05,459 The GPS data points that plotted Vandyke's whereabouts 25 00:02:05,593 --> 00:02:07,094 the day Elizabeth was killed... 26 00:02:07,228 --> 00:02:08,796 I went to each one. 27 00:02:08,929 --> 00:02:11,565 Every step he took that day, I've taken. 28 00:02:11,699 --> 00:02:13,834 Every store, restaurant, apartment building. 29 00:02:14,935 --> 00:02:16,370 3B. 30 00:02:16,504 --> 00:02:18,806 I showed the super his photo and my badge. 31 00:02:18,939 --> 00:02:20,841 Vandyke lived there, off and on. 32 00:02:23,043 --> 00:02:24,345 Helen Field. 33 00:02:24,478 --> 00:02:26,814 Sister? Friend? Girlfriend? Comrade in arms? 34 00:02:26,947 --> 00:02:28,115 I still don't know yet. 35 00:02:30,150 --> 00:02:32,186 Weecha and I will take a run at Miss Field. 36 00:02:32,320 --> 00:02:34,522 You have a case to solve. 37 00:02:34,655 --> 00:02:35,889 More important than solving this? 38 00:02:38,158 --> 00:02:40,628 It might be to Agent Park. 39 00:02:40,761 --> 00:02:43,831 ♪ 40 00:02:54,942 --> 00:02:55,909 Hey. 41 00:02:57,144 --> 00:02:59,380 ♪ 42 00:02:59,513 --> 00:03:00,481 What are you doing here? 43 00:03:00,614 --> 00:03:02,750 Looking at you. You look good. 44 00:03:02,883 --> 00:03:04,818 Marriage suits you. 45 00:03:04,952 --> 00:03:07,154 How's Perry? Peter's fine. 46 00:03:07,288 --> 00:03:08,689 Mm. I was just texting him 47 00:03:08,822 --> 00:03:09,723 to see what he wants me to order him. 48 00:03:09,857 --> 00:03:12,493 You've introduced him to our spot. 49 00:03:12,626 --> 00:03:14,762 I can't decide if I should be jealous or touched. 50 00:03:14,895 --> 00:03:17,331 You should be leaving, preferably before he gets here. 51 00:03:17,465 --> 00:03:20,033 ♪ 52 00:03:24,171 --> 00:03:25,373 I have a job for you. 53 00:03:25,506 --> 00:03:27,308 I already have a job. I heard you left the Academy. 54 00:03:27,441 --> 00:03:28,242 You heard? Are you following me? 55 00:03:28,376 --> 00:03:29,743 I'm trying to. 56 00:03:29,877 --> 00:03:31,312 What you're doing now I can't figure out, 57 00:03:31,445 --> 00:03:33,314 but it can't be as exciting as what we used to do. 58 00:03:33,447 --> 00:03:34,848 What we did wasn't exciting. Or legal. 59 00:03:34,982 --> 00:03:37,017 It was extralegal and necessary, 60 00:03:37,150 --> 00:03:38,051 and you were good at it. 61 00:03:39,320 --> 00:03:40,721 Which is why I'm here. 62 00:03:42,723 --> 00:03:45,192 I've helped start an organization... The Conglomerate. 63 00:03:46,527 --> 00:03:47,695 The answer's no. 64 00:03:47,828 --> 00:03:49,530 You don't even know the question. 65 00:03:49,663 --> 00:03:52,232 Sure I do. And it's not about work. 66 00:03:52,366 --> 00:03:54,868 ♪ 67 00:03:58,739 --> 00:03:59,773 Well... 68 00:04:02,843 --> 00:04:04,412 In case you change your mind. 69 00:04:05,178 --> 00:04:06,580 I won't. 70 00:04:06,714 --> 00:04:08,115 ♪ 71 00:04:08,248 --> 00:04:09,417 I hope that's not true. 72 00:04:09,550 --> 00:04:13,721 ♪ 73 00:04:14,388 --> 00:04:16,290 Hey! Hi! 74 00:04:18,191 --> 00:04:19,226 I'm Peter. 75 00:04:19,760 --> 00:04:20,928 John. 76 00:04:21,061 --> 00:04:24,064 Alina and I used to... Work together. 77 00:04:24,197 --> 00:04:25,132 Really? Yeah. 78 00:04:25,265 --> 00:04:26,266 Do tell. 79 00:04:26,400 --> 00:04:27,335 She likes to keep me in the dark. 80 00:04:27,468 --> 00:04:28,702 Oh, I bet. 81 00:04:28,836 --> 00:04:29,803 John was just leaving. 82 00:04:29,937 --> 00:04:31,739 See what I mean? 83 00:04:31,872 --> 00:04:33,741 Another time. It was nice to meet you. 84 00:04:33,874 --> 00:04:36,744 Yeah. Alina, it's always a pleasure. 85 00:04:39,547 --> 00:04:42,416 ♪ 86 00:04:44,685 --> 00:04:46,754 So, what'd you do together? 87 00:04:47,955 --> 00:04:50,157 Oh, uh, you know... Kill people. 88 00:04:51,392 --> 00:04:52,660 Right. 89 00:04:52,793 --> 00:04:54,762 Serves me right for asking. 90 00:04:54,895 --> 00:04:56,764 Did you order? I am starving. 91 00:04:56,897 --> 00:04:57,931 I didn't. 92 00:04:58,065 --> 00:04:59,166 But I'm... I'm sorry. 93 00:04:59,299 --> 00:05:00,834 I got a text from work, and I have to go. 94 00:05:00,968 --> 00:05:02,536 I'm sorry. Don't be sorry. 95 00:05:02,670 --> 00:05:04,972 Go. Save the planet. 96 00:05:05,105 --> 00:05:07,641 Or whatever it is you do that you can't tell me about. 97 00:05:07,775 --> 00:05:09,276 I've been trying to answer more. 98 00:05:09,410 --> 00:05:10,544 And I'm trying to ask less. 99 00:05:12,713 --> 00:05:13,781 Look at us. 100 00:05:15,115 --> 00:05:16,249 Quite a team. 101 00:05:16,384 --> 00:05:18,786 ♪ 102 00:05:29,262 --> 00:05:31,932 We all know governments sanction assassinations 103 00:05:32,065 --> 00:05:33,467 through their intel agencies, 104 00:05:33,601 --> 00:05:37,505 the CIA, MI6, SVR, Mossad. 105 00:05:37,638 --> 00:05:38,706 According to Raymond, 106 00:05:38,839 --> 00:05:40,708 four of these contract killers 107 00:05:40,841 --> 00:05:43,777 have formed a new organization called the Conglomerate. 108 00:05:43,911 --> 00:05:46,179 Do any of you know anything about this? 109 00:05:49,383 --> 00:05:50,718 Me? 110 00:05:50,851 --> 00:05:52,753 No. I mean, I've heard, uh, rumors, 111 00:05:52,886 --> 00:05:54,522 whispers of a company of assassins. 112 00:05:54,655 --> 00:05:56,056 Is that what this is, 113 00:05:56,189 --> 00:05:57,825 a company that's privatized assassination? 114 00:05:57,958 --> 00:06:00,694 Yes. And Raymond says they're taking on clients. 115 00:06:00,828 --> 00:06:02,796 Does he know the clients? No. 116 00:06:02,930 --> 00:06:03,997 Only the victims. 117 00:06:05,699 --> 00:06:08,368 A supposedly untouchable arms dealer, 118 00:06:08,502 --> 00:06:11,371 a Kosovan minister accused of terrorism, 119 00:06:11,505 --> 00:06:13,373 a corrupt police chief. 120 00:06:13,507 --> 00:06:15,476 I don't like it, but at least they're targeting the bad guys. 121 00:06:15,609 --> 00:06:16,777 For now. 122 00:06:16,910 --> 00:06:19,346 The Conglomerate serves any ideology of any country. 123 00:06:19,480 --> 00:06:22,382 If you can pay, they will kill, good guys or bad. 124 00:06:22,516 --> 00:06:23,917 I'll reach out to my contact at Langley. 125 00:06:24,051 --> 00:06:25,853 If I get his blessing, we're good to go. 126 00:06:27,821 --> 00:06:30,424 The way Raymond talked, I thought you'd know more about this. 127 00:06:31,058 --> 00:06:32,760 No, I don't. 128 00:06:32,893 --> 00:06:34,161 I'm not sure what he was thinking. 129 00:06:34,294 --> 00:06:36,630 ♪ 130 00:06:42,369 --> 00:06:44,404 What were you thinking? Agent Park. 131 00:06:44,538 --> 00:06:47,407 My wetwork is none of your business, or the task force's. 132 00:06:47,541 --> 00:06:50,377 Bad timing, I'm afraid. I have a pressing engagement. 133 00:06:50,511 --> 00:06:51,779 Did you know they approached me? 134 00:06:51,912 --> 00:06:53,246 Is that why you gave us the case? 135 00:06:53,380 --> 00:06:54,815 Because I'm not doing it if that's what you're worried about. 136 00:06:54,948 --> 00:06:56,450 I'm not worried. I'm late. 137 00:06:56,584 --> 00:06:57,751 But stay. Raid the fridge. 138 00:06:57,885 --> 00:06:59,887 Why are you doing this to me? 139 00:07:00,020 --> 00:07:03,657 Wetwork is such a delightfully bland euphemism 140 00:07:03,791 --> 00:07:05,258 for the act of spilling blood. 141 00:07:05,392 --> 00:07:07,661 Leave it to the Russians to coin a phrase 142 00:07:07,795 --> 00:07:10,097 so dripping with sangfroid. 143 00:07:10,230 --> 00:07:11,398 Why? 144 00:07:11,532 --> 00:07:13,801 There's a tin of Beluga caviar in there. 145 00:07:13,934 --> 00:07:17,070 It'll calm even your frayed nerves, Agent Park. 146 00:07:17,204 --> 00:07:18,572 Champagne, as well. 147 00:07:19,540 --> 00:07:21,274 Close up when you're done. 148 00:07:23,043 --> 00:07:25,946 ♪ 149 00:07:34,121 --> 00:07:36,490 ♪ 150 00:07:48,636 --> 00:07:49,937 Alina Park? 151 00:07:50,971 --> 00:07:52,239 John Richter. 152 00:07:52,372 --> 00:07:53,340 I hear you've had some excitement. 153 00:07:55,142 --> 00:07:57,978 Hey! 154 00:07:58,111 --> 00:08:00,981 Do I know you? The man you assaulted has decided to press charges. 155 00:08:01,114 --> 00:08:05,018 The man I assaulted was in the process of assaulting a woman. 156 00:08:05,152 --> 00:08:06,654 That's why I assaulted him. 157 00:08:06,787 --> 00:08:08,589 So if you're his lawyer... I'm not. 158 00:08:08,722 --> 00:08:09,757 Much to my mother's disappointment, 159 00:08:09,890 --> 00:08:10,858 I'm not a lawyer at all. 160 00:08:10,991 --> 00:08:12,192 A cop then, an investigator. 161 00:08:12,325 --> 00:08:14,061 A fan. 162 00:08:14,194 --> 00:08:16,664 ♪ 163 00:08:18,999 --> 00:08:20,300 It's not every day I meet a woman 164 00:08:20,433 --> 00:08:21,501 who smashes a man across the head 165 00:08:21,635 --> 00:08:22,536 with a bottle of Grand Cuvee. 166 00:08:23,604 --> 00:08:24,304 They were out of Jack. 167 00:08:26,406 --> 00:08:27,975 A sense of humor. That wasn't in your file. 168 00:08:29,309 --> 00:08:30,978 What file? 169 00:08:31,111 --> 00:08:32,279 Are you happy at the Academy? 170 00:08:34,414 --> 00:08:35,649 Who are you? 171 00:08:35,783 --> 00:08:38,351 ♪ 172 00:08:41,321 --> 00:08:42,890 Most people don't realize that anger 173 00:08:43,023 --> 00:08:45,559 is the purest expression of care we have. 174 00:08:45,693 --> 00:08:47,327 Rage comes from a lack of control. 175 00:08:47,460 --> 00:08:48,696 A fear you can't protect yourself 176 00:08:48,829 --> 00:08:50,197 or the people you care about. 177 00:08:50,330 --> 00:08:52,566 From the amount of anger I noted in your file, 178 00:08:54,034 --> 00:08:56,369 I imagine you're an incredibly caring person. 179 00:08:58,639 --> 00:09:00,173 That's why I'm here. 180 00:09:02,309 --> 00:09:03,510 See for myself. 181 00:09:03,644 --> 00:09:07,014 ♪ 182 00:09:14,655 --> 00:09:15,856 What do you want from me? 183 00:09:16,824 --> 00:09:18,025 Right now? 184 00:09:20,460 --> 00:09:21,561 I can't think of anything 185 00:09:21,695 --> 00:09:23,363 I don't want from you. 186 00:09:23,496 --> 00:09:27,034 ♪ 187 00:09:36,043 --> 00:09:39,112 ♪ 188 00:09:41,114 --> 00:09:42,382 I wasn't honest before. 189 00:09:42,515 --> 00:09:44,084 I do know about the Conglomerate. 190 00:09:44,217 --> 00:09:46,086 In fact, I was asked to join it. 191 00:09:46,219 --> 00:09:48,588 Wait. You were asked to join a team of assassins. 192 00:09:48,722 --> 00:09:50,891 Yes. Why? 193 00:09:51,692 --> 00:09:53,360 Because I am one. 194 00:09:53,493 --> 00:09:55,162 ♪ 195 00:09:55,295 --> 00:09:57,965 Okay. 196 00:09:58,098 --> 00:09:59,132 Okay, that's funny. That's funny. 197 00:09:59,266 --> 00:10:00,267 Uh, for a second there, 198 00:10:00,400 --> 00:10:01,234 I thought you actually had a lead. 199 00:10:02,302 --> 00:10:03,303 I do. 200 00:10:05,572 --> 00:10:07,374 A member of the Conglomerate gave me that this morning. 201 00:10:07,507 --> 00:10:08,876 He's ex-CIA. 202 00:10:09,009 --> 00:10:11,011 He's recruiting me now because he recruited me then. 203 00:10:11,144 --> 00:10:13,213 You're with the Agency. 204 00:10:13,346 --> 00:10:14,581 If I told you, I'd have to kill you. 205 00:10:14,715 --> 00:10:15,983 That's such a bad joke. 206 00:10:16,116 --> 00:10:17,250 Except in this case, it's true. 207 00:10:19,286 --> 00:10:20,921 Okay, I'll bite. 208 00:10:21,054 --> 00:10:23,623 Why is "not the Agency" keeping a file on me? 209 00:10:23,757 --> 00:10:24,858 ♪ 210 00:10:26,727 --> 00:10:29,096 Aye Su, an infamous Burmese junta leader. 211 00:10:29,930 --> 00:10:31,298 Aye Su is why the CIA 212 00:10:31,431 --> 00:10:32,800 is interested in me? 213 00:10:32,933 --> 00:10:34,534 He's a repressive ethnic cleanser. 214 00:10:35,302 --> 00:10:36,469 Okay. He's a monster. 215 00:10:36,603 --> 00:10:38,071 What's that got to do with me? 216 00:10:38,205 --> 00:10:39,907 Your file suggests you have a low tolerance for monsters. 217 00:10:40,040 --> 00:10:41,008 Doesn't everyone? 218 00:10:41,942 --> 00:10:43,010 It also suggests 219 00:10:43,143 --> 00:10:44,311 you're willing to do something about it. 220 00:10:45,412 --> 00:10:46,747 Wait. Hold on. 221 00:10:46,880 --> 00:10:49,016 You make it sound like it was just a pickup line. 222 00:10:49,149 --> 00:10:50,017 Like he sat down and was like, 223 00:10:50,150 --> 00:10:51,484 "Hey, uh, how ya doing? 224 00:10:51,618 --> 00:10:54,021 "You, uh, wanna kill a military strongman for us?" 225 00:10:54,154 --> 00:10:56,156 I didn't want to just "kill" a military strongman. 226 00:10:56,289 --> 00:10:58,525 I was asked by my government to assassinate a monster. 227 00:10:58,658 --> 00:11:00,093 And you said yes. 228 00:11:00,227 --> 00:11:01,962 I'm still trying to understand why. 229 00:11:02,095 --> 00:11:03,663 Why don't I want to date him? 230 00:11:03,797 --> 00:11:05,532 Because he's a 30-year-old who works in a movie theater. 231 00:11:05,665 --> 00:11:07,234 Don't play him like that. 232 00:11:07,367 --> 00:11:09,136 He runs a chain of movie theaters. 233 00:11:09,269 --> 00:11:10,337 Oh, my gosh, that's so exciting. 234 00:11:10,470 --> 00:11:11,839 Wait. Let me grab my lingerie. 235 00:11:11,972 --> 00:11:13,473 Boring is good. 236 00:11:13,606 --> 00:11:16,710 Boring is 2.2 kids, a dog, and a pension. 237 00:11:16,844 --> 00:11:20,680 Fine. Have Mr. Boring call, but it's not going anywhere. 238 00:11:27,955 --> 00:11:29,322 I knew you'd call. 239 00:11:29,456 --> 00:11:32,559 If I say yes, what exactly would I have to do? 240 00:11:32,692 --> 00:11:34,828 After Keen died and the task force broke up, 241 00:11:34,962 --> 00:11:37,164 I was kind of lost. 242 00:11:38,065 --> 00:11:39,867 Acting out, looking for... 243 00:11:40,000 --> 00:11:41,534 Something, for a purpose. 244 00:11:41,668 --> 00:11:43,871 And you found it by assassinating a dictator? 245 00:11:44,004 --> 00:11:45,238 You may not agree with it, 246 00:11:45,372 --> 00:11:46,740 but, yeah, I did. 247 00:11:46,874 --> 00:11:48,675 But only because it was sanctioned by the government, 248 00:11:48,809 --> 00:11:51,378 because the people who made the decisions could be held accountable. 249 00:11:51,511 --> 00:11:52,946 That's not happening with the Conglomerate. 250 00:11:53,080 --> 00:11:55,148 We can discuss that fine distinction later. 251 00:11:55,282 --> 00:11:57,751 For now, all I care about is your willingness to help us go after them. 252 00:11:57,885 --> 00:11:59,086 Murder Incorporated? 253 00:11:59,219 --> 00:12:00,720 Absolutely. 254 00:12:00,854 --> 00:12:03,323 Even if it means using this guy to get the names 255 00:12:03,456 --> 00:12:04,858 of everyone else in the organization. 256 00:12:06,693 --> 00:12:08,195 Yeah. I'm willing. 257 00:12:08,328 --> 00:12:10,730 Good. Then I want you to call your contact. 258 00:12:10,864 --> 00:12:12,399 Tell him that you're in. 259 00:12:14,835 --> 00:12:17,604 Did you know that camels have been domesticated 260 00:12:17,737 --> 00:12:20,941 for over 4,000 years? 261 00:12:24,111 --> 00:12:26,346 Who are you? What do you want? 262 00:12:26,479 --> 00:12:28,515 Who I am is not important. 263 00:12:28,648 --> 00:12:33,453 What matters is that you are Helen from Apartment 3B. 264 00:12:33,586 --> 00:12:36,023 If this is because of Ken, I had nothing to do with that. 265 00:12:36,156 --> 00:12:38,391 Amazing animals, camels. 266 00:12:38,525 --> 00:12:40,427 Their urine is said to cure hair loss. 267 00:12:40,560 --> 00:12:42,629 Say the word, I'll give your scalp a tingle. 268 00:12:44,031 --> 00:12:45,232 What is going on? 269 00:12:46,266 --> 00:12:47,300 Why am I here? 270 00:12:47,434 --> 00:12:49,236 Are you two like a couple of freaks? 271 00:12:50,437 --> 00:12:51,638 Charles Vandyke. 272 00:12:51,771 --> 00:12:53,040 You're here to tell me about him. 273 00:12:54,641 --> 00:12:55,843 Charlie? 274 00:12:57,911 --> 00:12:58,778 I haven't seen him in years. 275 00:12:58,912 --> 00:13:00,213 No, I'm sure. 276 00:13:00,347 --> 00:13:01,448 Probably not since I killed him. 277 00:13:02,916 --> 00:13:06,987 Please, mister, I don't know what it is you want, 278 00:13:07,120 --> 00:13:09,256 but whatever it is, I'll give it to you. 279 00:13:09,389 --> 00:13:11,825 I want names. Friends. 280 00:13:11,959 --> 00:13:14,161 Colleagues. Acquaintances. 281 00:13:14,294 --> 00:13:17,264 And anything Vandyke left behind. 282 00:13:17,397 --> 00:13:21,168 Papers. Books. Bank records. Computers. 283 00:13:21,301 --> 00:13:23,636 You look like you collect things. 284 00:13:23,770 --> 00:13:25,438 I want what you've collected from Charlie. 285 00:13:25,572 --> 00:13:27,174 Okay. 286 00:13:27,307 --> 00:13:28,275 Okay, yeah, sure. 287 00:13:29,910 --> 00:13:30,911 Elizabeth Keen. 288 00:13:33,480 --> 00:13:34,781 I-I don't know who that is. 289 00:13:34,915 --> 00:13:35,849 He never mentioned her? 290 00:13:36,884 --> 00:13:38,118 Never. 291 00:13:38,251 --> 00:13:40,387 Two quarts! We're good to go. 292 00:13:40,520 --> 00:13:42,289 I swear, he never mentioned her. 293 00:13:43,924 --> 00:13:45,258 We'll see. 294 00:13:46,960 --> 00:13:48,195 ♪ 295 00:13:50,163 --> 00:13:53,466 ♪ 296 00:13:55,635 --> 00:13:56,536 He's here. 297 00:14:00,140 --> 00:14:02,275 Of course. "Of course" what? 298 00:14:02,409 --> 00:14:04,711 Samar's ex, this guy. 299 00:14:04,844 --> 00:14:07,114 What is it with these, like, supermodel-y assassins? 300 00:14:11,318 --> 00:14:12,319 Hey. 301 00:14:12,452 --> 00:14:14,387 I'm glad you reached out. 302 00:14:14,521 --> 00:14:15,889 I know what we're doing is all cloak-and-dagger, 303 00:14:16,023 --> 00:14:17,024 but a parking garage? 304 00:14:17,958 --> 00:14:20,093 Yeah, sorry about that. 305 00:14:20,227 --> 00:14:22,562 I have an appointment nearby, but I wanted to see you, 306 00:14:22,695 --> 00:14:24,965 so I figured I'd kill two birds with one stone. 307 00:14:25,098 --> 00:14:26,433 Tell me about the Conglomerate. Who's involved? 308 00:14:26,566 --> 00:14:27,700 How's married life? 309 00:14:27,834 --> 00:14:29,736 I'm not signing on until I know the players. 310 00:14:29,869 --> 00:14:30,637 Are you happy? 311 00:14:32,372 --> 00:14:33,907 Would you hate me if I said I hope you're not? 312 00:14:34,041 --> 00:14:35,208 Peter and I are fine. 313 00:14:35,342 --> 00:14:36,944 Mm. 314 00:14:37,077 --> 00:14:38,678 You ever think about Cuba? 315 00:14:38,811 --> 00:14:41,714 Cuba. Let's think about Cuba. 316 00:14:41,848 --> 00:14:46,553 ♪ 317 00:14:46,686 --> 00:14:48,721 Is there any chance you're gonna focus on why we're here? 318 00:14:48,855 --> 00:14:50,924 Yeah. In a minute. 319 00:14:53,493 --> 00:14:55,828 ♪ 320 00:15:00,700 --> 00:15:02,569 Who's that? My appointment. 321 00:15:05,038 --> 00:15:06,206 Be right back. 322 00:15:10,643 --> 00:15:12,179 Park, where is he going? Is he on a job? 323 00:15:12,312 --> 00:15:13,947 If he is, we have to stop him. 324 00:15:14,081 --> 00:15:15,715 If he's not and you run in there, then I'm blown, 325 00:15:15,848 --> 00:15:17,284 and we'll never learn about the Conglomerate. 326 00:15:17,417 --> 00:15:18,718 But that's a price I'm willing to pay. 327 00:15:18,851 --> 00:15:19,886 No, I'll go. 328 00:15:20,020 --> 00:15:20,954 If it turns out to be nothing, 329 00:15:21,088 --> 00:15:21,888 he won't be suspicious. 330 00:15:23,190 --> 00:15:25,625 ♪ 331 00:15:51,884 --> 00:15:53,786 ♪ 332 00:16:07,534 --> 00:16:08,435 Park, are you okay? 333 00:16:11,504 --> 00:16:13,306 We have to go. I take it this means you're in. 334 00:16:13,440 --> 00:16:14,407 We have to go now. 335 00:16:14,541 --> 00:16:18,211 ♪ 336 00:16:33,793 --> 00:16:36,363 Do you have any idea what you've done? 337 00:16:36,496 --> 00:16:38,431 I never heard Harold raise his voice. 338 00:16:38,565 --> 00:16:39,932 Well, here's the reason why he is. 339 00:16:40,067 --> 00:16:42,569 You saved an assassin by assassinating his target! 340 00:16:42,702 --> 00:16:44,003 Trouble in paradise? 341 00:16:44,137 --> 00:16:45,538 Yeah. Stirred up by you. 342 00:16:45,672 --> 00:16:47,840 By me? 343 00:16:47,974 --> 00:16:50,977 Forgive me, I guess I was under the false impression 344 00:16:51,111 --> 00:16:52,645 that we were all adults here. 345 00:16:52,779 --> 00:16:54,047 Thank God we're not. 346 00:16:54,181 --> 00:16:55,882 I saw a gun, and I reacted. 347 00:16:56,015 --> 00:16:57,984 The man you shot could have been a whistleblower 348 00:16:58,118 --> 00:16:59,386 or an undercover cop. 349 00:16:59,519 --> 00:17:01,821 He was Vor. Yeah. But you didn't know that. 350 00:17:01,954 --> 00:17:04,023 All you knew was that you were choosing the life of a killer 351 00:17:04,157 --> 00:17:05,392 over the life of a stranger. 352 00:17:05,525 --> 00:17:06,893 I don't know what I'm more disturbed by, 353 00:17:07,026 --> 00:17:09,329 your actions or the fact that you can't seem 354 00:17:09,462 --> 00:17:10,430 to acknowledge that this was personal. 355 00:17:10,563 --> 00:17:12,165 It was. It isn't now. 356 00:17:13,533 --> 00:17:16,503 On comms, it sounded personal to Ressler and Aram. 357 00:17:16,636 --> 00:17:18,071 And before you say that they're wrong 358 00:17:18,205 --> 00:17:20,207 or there's nothing going on... There isn't. 359 00:17:20,340 --> 00:17:23,543 Before you say something that isn't 100% accurate, I want you to stop. 360 00:17:24,411 --> 00:17:26,113 Take a moment, and know that, 361 00:17:26,246 --> 00:17:27,614 given what happened in that parking garage, 362 00:17:27,747 --> 00:17:29,216 if you say anything that falls short 363 00:17:29,349 --> 00:17:30,950 of the absolute truth here, 364 00:17:31,084 --> 00:17:32,519 I will let you go. 365 00:17:33,386 --> 00:17:34,654 A turtle statue. 366 00:17:34,787 --> 00:17:36,223 A tortoise. 367 00:17:36,356 --> 00:17:37,657 Hingeback, I believe. 368 00:17:37,790 --> 00:17:40,827 He's tied to it. Your... Your tech guy. 369 00:17:40,960 --> 00:17:42,629 For the next 36 hours. 370 00:17:42,762 --> 00:17:45,932 Part of some kind of a... 371 00:17:46,065 --> 00:17:48,901 Pledge drive or... Or a pledge of allegiance or... 372 00:17:49,035 --> 00:17:50,036 Pledge week. 373 00:17:50,170 --> 00:17:51,204 Yes! That's it. 374 00:17:51,338 --> 00:17:52,872 A week of pledging. 375 00:17:53,005 --> 00:17:54,907 To what, I have no idea. 376 00:17:55,041 --> 00:17:58,978 The point is, he's indisposed, and this can't wait. 377 00:17:59,112 --> 00:18:00,647 It was Vandyke's. 378 00:18:00,780 --> 00:18:04,451 I had a nice chat with Helen from 3B. 379 00:18:04,584 --> 00:18:05,852 Ah, which reminds me. 380 00:18:05,985 --> 00:18:08,087 ♪ 381 00:18:08,221 --> 00:18:09,922 We brought camel's milk. 382 00:18:10,056 --> 00:18:11,758 We had some left over. 383 00:18:11,891 --> 00:18:14,327 Do you have any idea who helped Vandyke find Liz? 384 00:18:14,461 --> 00:18:15,762 Not yet. 385 00:18:15,895 --> 00:18:18,898 I'm hoping there's a lead buried in here 386 00:18:19,031 --> 00:18:21,134 that Agent Mojtabai can root out. 387 00:18:21,268 --> 00:18:23,203 I didn't know Liz as well as you did. 388 00:18:23,336 --> 00:18:24,871 But I'm only here because of her. 389 00:18:25,004 --> 00:18:26,573 She saw me, warts and all, 390 00:18:26,706 --> 00:18:29,476 and, for whatever reason, embraced that. 391 00:18:29,609 --> 00:18:31,611 Losing her was like losing my guardian angel, 392 00:18:31,744 --> 00:18:34,581 and whatever rage wagon I was on, I fell off it. 393 00:18:36,048 --> 00:18:37,717 Until I met John. 394 00:18:37,850 --> 00:18:39,652 He gave me purpose. 395 00:19:00,940 --> 00:19:03,376 ♪ 396 00:19:11,884 --> 00:19:12,952 ♪ 397 00:19:13,085 --> 00:19:14,287 It's salty. 398 00:19:14,421 --> 00:19:16,122 Very. 399 00:19:16,256 --> 00:19:18,124 A little disgusting. 400 00:19:18,258 --> 00:19:19,692 But sort of delicious. 401 00:19:19,826 --> 00:19:23,162 There's, uh, nothing encrypted, but there is, uh, this. 402 00:19:23,296 --> 00:19:26,433 A series of GPS coordinates from the day Liz died. 403 00:19:28,067 --> 00:19:30,169 We already mapped Vandyke using his phone's GPS. 404 00:19:30,303 --> 00:19:31,704 Right, uh, we did. 405 00:19:31,838 --> 00:19:33,240 And, uh, well, they might be the same, 406 00:19:33,373 --> 00:19:34,741 but, uh, maybe not, 407 00:19:34,874 --> 00:19:38,010 so I'm putting the phone coordinates in blue 408 00:19:38,144 --> 00:19:41,948 and the computer coordinates in red, and if I overlay them... 409 00:19:44,751 --> 00:19:46,753 They don't overlap. Except in two places. 410 00:19:46,886 --> 00:19:49,756 The... The cafe where you gave Liz the letter 411 00:19:49,889 --> 00:19:51,224 and the restaurant where Liz was killed. 412 00:19:51,358 --> 00:19:52,425 So two people were following her. 413 00:19:52,559 --> 00:19:54,361 No, only one. 414 00:19:54,494 --> 00:19:56,663 Well, if Vandyke's blue, then who's red? 415 00:19:58,097 --> 00:19:59,299 Elizabeth. 416 00:20:00,367 --> 00:20:03,035 Train. Safe house. 417 00:20:03,169 --> 00:20:05,338 Coffee shop. Restaurant. 418 00:20:07,407 --> 00:20:08,775 He was tracking her. 419 00:20:08,908 --> 00:20:11,578 Using her phone? I don't think so. 420 00:20:11,711 --> 00:20:13,846 This, uh... This software received signals 421 00:20:13,980 --> 00:20:15,748 from a next-gen tracking device. 422 00:20:15,882 --> 00:20:17,717 I mean, if we can find the tracker, 423 00:20:17,850 --> 00:20:19,218 it might have a signature or something 424 00:20:19,352 --> 00:20:20,487 that could tell us who made it. 425 00:20:20,620 --> 00:20:23,022 And whoever made it either wanted Keen dead 426 00:20:23,155 --> 00:20:24,624 or was working for the person who did. 427 00:20:24,757 --> 00:20:27,894 We need to find that device. 428 00:20:28,027 --> 00:20:30,530 I appreciate that you were vulnerable at the time. 429 00:20:30,663 --> 00:20:32,732 And it may have felt that he was giving you purpose. 430 00:20:34,233 --> 00:20:35,702 But I see it as taking advantage of you. 431 00:20:37,203 --> 00:20:38,305 Yes, but... 432 00:20:39,539 --> 00:20:40,873 He also helped get me out. 433 00:20:51,050 --> 00:20:52,251 You were gonna wait in the car. 434 00:20:52,385 --> 00:20:53,720 Well, what can I say? I missed you. 435 00:20:56,856 --> 00:20:59,091 ♪ 436 00:20:59,225 --> 00:20:59,959 Come on. 437 00:21:00,860 --> 00:21:02,962 Come on. Okay. 438 00:21:03,095 --> 00:21:04,497 Out of curiosity, if I took a bullet for you, 439 00:21:04,631 --> 00:21:05,732 would you let me take you out? 440 00:21:05,865 --> 00:21:07,099 That's about the only way I would. 441 00:21:07,233 --> 00:21:08,100 Hey, hey! Ohh! 442 00:21:10,069 --> 00:21:12,639 You know, I hear Playa Paraiso's beautiful this time of year. 443 00:21:14,874 --> 00:21:16,108 He was right. 444 00:21:16,242 --> 00:21:17,744 It was beautiful that time of year. 445 00:21:19,612 --> 00:21:22,749 You said that Richter invited you to meet his partners, 446 00:21:22,882 --> 00:21:24,484 that they may ask you to join. That's right. 447 00:21:24,617 --> 00:21:26,686 And if they do, 448 00:21:26,819 --> 00:21:28,955 I'll help take them down, all of them, including John. 449 00:21:29,088 --> 00:21:30,657 Despite everything you've told me? 450 00:21:31,624 --> 00:21:33,125 Yes, 100%. 451 00:21:34,260 --> 00:21:35,662 Excuse me. 452 00:21:35,795 --> 00:21:38,965 Agent Park, I saw that you ate some Beluga. 453 00:21:39,098 --> 00:21:40,933 I hope it helped. Can you give us a minute? 454 00:21:42,168 --> 00:21:43,736 I'll give you as long as you'd like. 455 00:21:43,870 --> 00:21:46,138 I just need the clothing that Elizabeth wore 456 00:21:46,272 --> 00:21:47,907 on the night of the shooting. 457 00:21:48,040 --> 00:21:49,476 I need to examine it. 458 00:21:54,947 --> 00:21:56,549 I, uh... I didn't know where else to do this. 459 00:21:56,683 --> 00:21:58,785 Uh, you know, with you. 460 00:22:00,086 --> 00:22:01,754 I did, uh, what I could to clean the room 461 00:22:01,888 --> 00:22:03,623 and make it respectful. 462 00:22:05,057 --> 00:22:06,959 The room is fine. 463 00:22:07,093 --> 00:22:08,561 Chatter I could do without. 464 00:22:10,630 --> 00:22:12,131 Okay. 465 00:22:12,264 --> 00:22:14,801 ♪ 466 00:22:52,772 --> 00:22:53,840 That's it. 467 00:22:54,974 --> 00:22:56,208 That's what she was wearing. 468 00:22:59,412 --> 00:23:01,914 If there is a tracker, I'm sure it's no longer operational. 469 00:23:03,349 --> 00:23:04,851 Detector for GPS signals. 470 00:23:06,152 --> 00:23:08,555 Wireless audio bug. Wand for foreign objects. 471 00:23:08,688 --> 00:23:11,257 If there was something on her, I will find it. 472 00:23:13,092 --> 00:23:14,527 Not her. 473 00:23:14,661 --> 00:23:15,862 Her clothes. 474 00:23:16,696 --> 00:23:17,864 She's in the ground. 475 00:23:19,732 --> 00:23:21,033 I presume wearing something nice. 476 00:23:23,670 --> 00:23:25,772 For what it's worth, 477 00:23:25,905 --> 00:23:28,441 I hope you find who you're looking for. 478 00:23:28,575 --> 00:23:31,077 I don't want to know what you're gonna do with them, but, um... 479 00:23:33,345 --> 00:23:34,113 You deserve peace. 480 00:23:39,719 --> 00:23:42,288 We have a camera in your button and a mic, 481 00:23:42,421 --> 00:23:44,591 so we're gonna be able to see and hear everything. 482 00:23:44,724 --> 00:23:45,625 After Richter picks you up, 483 00:23:45,758 --> 00:23:47,293 we'll follow you to the location. 484 00:23:47,426 --> 00:23:50,396 ♪ 485 00:23:58,938 --> 00:24:00,640 You look great. 486 00:24:00,773 --> 00:24:03,009 Thanks. I wasn't sure what the dress code was 487 00:24:03,142 --> 00:24:04,477 for a meet and greet with assassins. 488 00:24:05,845 --> 00:24:08,380 ♪ 489 00:24:14,386 --> 00:24:15,755 Once we know where you're going, 490 00:24:15,888 --> 00:24:16,856 we'll put the TAC team on site. 491 00:24:16,989 --> 00:24:18,891 After we ID the founders 492 00:24:19,025 --> 00:24:21,327 and get their conspiracy on tape, then we'll move in. 493 00:24:21,460 --> 00:24:23,630 After you've cleared the building, not before. 494 00:24:23,763 --> 00:24:25,598 I don't want any of this blowing back on you. 495 00:24:29,936 --> 00:24:30,937 Nervous? 496 00:24:32,739 --> 00:24:34,674 Confused. 497 00:24:34,807 --> 00:24:37,076 What we did, Su and the others, 498 00:24:37,209 --> 00:24:38,611 we did it for our country. 499 00:24:39,812 --> 00:24:40,947 Now what are we doing it for? 500 00:24:41,981 --> 00:24:42,949 Money. 501 00:24:44,617 --> 00:24:46,318 You make it sound like just business. 502 00:24:48,988 --> 00:24:50,957 We want job security. 503 00:24:51,090 --> 00:24:53,259 Something people in our line of work have never had. 504 00:24:53,392 --> 00:24:56,195 ♪ 505 00:24:56,328 --> 00:24:58,464 It's been a thousand years since Hassan-I Sabbah 506 00:24:58,598 --> 00:25:00,332 was our first documented brother in arms, 507 00:25:00,466 --> 00:25:03,335 leader of the infamous Order of Assassins, 508 00:25:03,469 --> 00:25:05,805 known in Arabic as Hashashin. 509 00:25:06,673 --> 00:25:09,141 We are hashashin. 510 00:25:09,275 --> 00:25:11,544 Present at turning points throughout history, 511 00:25:11,678 --> 00:25:14,647 and yet, for our troubles, we've been freelancers. 512 00:25:14,781 --> 00:25:17,049 Paid by the job. Hurt. 513 00:25:17,183 --> 00:25:19,418 Physically, emotionally, sometimes killed. 514 00:25:21,253 --> 00:25:24,223 If we're lucky, thanked in secret and disavowed. 515 00:25:26,525 --> 00:25:28,160 How is the Conglomerate any different from that? 516 00:25:31,864 --> 00:25:34,100 The target in the garage 517 00:25:34,233 --> 00:25:36,002 was a Vor named Lev Salenko. 518 00:25:37,303 --> 00:25:38,738 The jobs are the same. 519 00:25:38,871 --> 00:25:40,339 The only difference 520 00:25:40,472 --> 00:25:42,341 is the price and the accounting. 521 00:25:42,474 --> 00:25:44,944 A percentage of what I get goes to the person who brought me in. 522 00:25:45,077 --> 00:25:48,748 Once he retires, he'll continue to get his cut, 523 00:25:48,881 --> 00:25:50,416 for pension and health. 524 00:25:51,718 --> 00:25:52,819 Sounds like a pyramid scheme. 525 00:25:54,486 --> 00:25:56,222 It's more like an incentive to bring people in. 526 00:25:57,690 --> 00:25:59,659 Yes, that's a pyramid scheme. 527 00:25:59,792 --> 00:26:01,060 Is... Is that why 528 00:26:01,193 --> 00:26:02,528 you're bringing me into the pyramid? 529 00:26:02,662 --> 00:26:04,597 For an incentive? 530 00:26:04,731 --> 00:26:05,932 Ancillary benefit. 531 00:26:07,333 --> 00:26:08,400 What's the primary one? 532 00:26:11,370 --> 00:26:13,039 To learn why you were a no-show in Tangier. 533 00:26:15,875 --> 00:26:17,543 I'm serious. 534 00:26:17,677 --> 00:26:19,612 My partners know the work we did. 535 00:26:19,746 --> 00:26:21,213 They know it was good work, 536 00:26:21,347 --> 00:26:22,649 and they're gonna ask why it stopped. 537 00:26:24,083 --> 00:26:25,351 Getting them to bring you in 538 00:26:25,484 --> 00:26:26,518 may depend on what I tell them. 539 00:26:27,754 --> 00:26:28,921 So... 540 00:26:29,889 --> 00:26:31,090 What should I tell them? 541 00:26:35,094 --> 00:26:37,229 I didn't bring a suitcase to send a signal. 542 00:26:37,363 --> 00:26:39,799 I brought a suitcase because I have a plane to catch. 543 00:26:40,767 --> 00:26:42,401 Yes, I'll keep in mind 544 00:26:42,534 --> 00:26:43,936 the 2.2 kids, the dog, the cat, 545 00:26:44,070 --> 00:26:45,271 and the minister who pronounces us 546 00:26:45,404 --> 00:26:47,406 Mr. and Mrs. Stupendously Boring. 547 00:26:48,941 --> 00:26:50,677 Yeah, love you, too. 548 00:26:52,779 --> 00:26:54,080 I'm allergic to cats. 549 00:26:56,683 --> 00:26:58,384 As for the 2.2 kids, 550 00:26:59,351 --> 00:27:00,653 I should warn you, 551 00:27:00,787 --> 00:27:02,789 with everything they'll have to overcome, 552 00:27:02,922 --> 00:27:03,956 0.2 is gonna be my favorite. 553 00:27:04,090 --> 00:27:05,792 Talk about marginalized. 554 00:27:05,925 --> 00:27:07,626 They'd have their own letter. 555 00:27:07,760 --> 00:27:11,998 LGBTQIAP... For partial. 556 00:27:12,131 --> 00:27:14,300 You know, 0.2 is what... 557 00:27:15,134 --> 00:27:16,168 Maybe a hand? 558 00:27:17,403 --> 00:27:18,971 A finger. 559 00:27:19,105 --> 00:27:20,439 I'm tearing up just thinking about 560 00:27:20,572 --> 00:27:24,010 walking my little thumb down the aisle at its wedding. 561 00:27:24,143 --> 00:27:26,078 Listening as the minister asks, 562 00:27:26,212 --> 00:27:30,850 "Do you, thumb, take you, index, 563 00:27:30,983 --> 00:27:32,919 "to be your lawfully wedded digit? 564 00:27:33,052 --> 00:27:35,054 "In hangnail and dislocation 565 00:27:35,187 --> 00:27:38,024 "as long as you both shall wave?" 566 00:27:38,157 --> 00:27:40,492 Mm. What if thumb falls for middle? 567 00:27:41,961 --> 00:27:43,529 You know... 568 00:27:43,662 --> 00:27:44,931 The bad boy. The bad boy. 569 00:27:45,064 --> 00:27:46,999 Eh. Passing thing. 570 00:27:48,300 --> 00:27:50,169 Good for a fling. Maybe even... 571 00:27:51,370 --> 00:27:52,304 A trip. 572 00:27:53,639 --> 00:27:54,406 But in the end, 573 00:27:55,541 --> 00:27:56,709 she'll end up with index. 574 00:27:56,843 --> 00:27:58,477 How can you be so sure? 575 00:27:58,610 --> 00:28:00,146 Casablanca. What? 576 00:28:00,279 --> 00:28:02,448 Okay. You may run a movie theater, 577 00:28:02,581 --> 00:28:04,216 but you know nothing about the movies. 578 00:28:04,350 --> 00:28:06,418 Ilsa did not go for index in Casablanca. 579 00:28:06,552 --> 00:28:10,089 Excuse you? Paul Henreid is the personification of index. 580 00:28:10,222 --> 00:28:11,690 Yeah, but she loved Humphrey Bogart, 581 00:28:11,824 --> 00:28:13,292 who is completely middle. 582 00:28:13,425 --> 00:28:15,327 So she went away with one guy 583 00:28:15,461 --> 00:28:16,863 instead of staying with the guy she loved? 584 00:28:17,930 --> 00:28:19,165 She went because of work. 585 00:28:20,132 --> 00:28:22,701 It was important to her, and... 586 00:28:22,835 --> 00:28:24,236 She sacrificed her happiness for it. 587 00:28:25,171 --> 00:28:26,238 Who would do that? 588 00:28:27,874 --> 00:28:29,241 That's the reason you didn't come. 589 00:28:29,375 --> 00:28:30,576 Because he's an index finger. 590 00:28:31,510 --> 00:28:32,979 That's why I skipped Tangier. 591 00:28:33,112 --> 00:28:35,081 Mm-mm. 592 00:28:35,214 --> 00:28:37,183 I skipped everything else because... 593 00:28:38,717 --> 00:28:40,086 He makes me laugh. 594 00:28:40,219 --> 00:28:43,689 ♪ 595 00:28:46,893 --> 00:28:48,527 You said you could find it. 596 00:28:48,660 --> 00:28:51,430 I could. Or would if it was here, but it's not. 597 00:28:53,499 --> 00:28:57,536 Someone tracked Elizabeth until the moment she died, 598 00:28:57,669 --> 00:29:01,007 at which point, the police came, took her, 599 00:29:01,140 --> 00:29:02,842 everything was bagged and tagged. 600 00:29:04,376 --> 00:29:06,212 The chain of evidence, who was in charge of it? 601 00:29:08,781 --> 00:29:09,782 Park. 602 00:29:12,718 --> 00:29:14,753 You knew Agent Park was an assassin, 603 00:29:14,887 --> 00:29:17,356 that after Liz died, she took a job killing people. 604 00:29:17,489 --> 00:29:18,424 I did. 605 00:29:19,425 --> 00:29:21,193 And that didn't bother you. 606 00:29:21,327 --> 00:29:23,495 Ineptitude bothers me. 607 00:29:23,629 --> 00:29:25,497 A lack of originality. 608 00:29:25,631 --> 00:29:27,733 Margarine. 609 00:29:27,867 --> 00:29:30,369 This and most everything else 610 00:29:30,502 --> 00:29:33,239 up to and including Agent Park's trigger finger? 611 00:29:34,573 --> 00:29:36,542 Deck chairs on the Titanic. 612 00:29:36,675 --> 00:29:38,610 ♪ 613 00:29:41,580 --> 00:29:44,316 Alina Park belongs in the Conglomerate. 614 00:29:44,450 --> 00:29:46,318 In eight months, she completed four jobs. 615 00:29:46,452 --> 00:29:48,988 Four jobs so extraordinary, 616 00:29:49,121 --> 00:29:50,622 she received the Distinguished Intelligence Cross... 617 00:29:50,756 --> 00:29:52,424 Turn a little more to the left. 618 00:29:52,558 --> 00:29:55,027 ...awarded by the Agency for "extraordinary heroism 619 00:29:55,161 --> 00:29:57,196 "involving the acceptance of existing dangers 620 00:29:57,329 --> 00:29:58,965 "with conspicuous fortitude 621 00:29:59,098 --> 00:30:01,467 "and exemplary courage." And exemplary courage. 622 00:30:01,600 --> 00:30:03,569 Your record is distinguished. 623 00:30:03,702 --> 00:30:05,271 But not your commitment. 624 00:30:06,772 --> 00:30:08,140 Eight months. 625 00:30:08,274 --> 00:30:10,009 Nothing before or since. 626 00:30:10,142 --> 00:30:14,046 If you are as able as Mr. Richter says you are, 627 00:30:14,180 --> 00:30:15,347 why'd you stop? 628 00:30:17,016 --> 00:30:18,450 Killing was easy. 629 00:30:18,584 --> 00:30:20,619 Laughter was hard. 630 00:30:20,752 --> 00:30:22,254 I needed more of it. 631 00:30:22,388 --> 00:30:25,391 Michael Simmons, former SAS, 12 targets, eight kills. 632 00:30:27,026 --> 00:30:29,495 Mirko Ibrahimovic, sniper, DGSE, 633 00:30:29,628 --> 00:30:32,631 answered directly to the French Ministry of Defense. 634 00:30:32,764 --> 00:30:35,434 Colleen Riano, former CNI, Spain. 635 00:30:35,567 --> 00:30:38,137 Responsible for at least 40 deaths that we know about. 636 00:30:39,571 --> 00:30:42,008 Are these people heroes or terrorists? 637 00:30:42,141 --> 00:30:43,976 Thanks for coming in. That'll be all. 638 00:30:44,110 --> 00:30:47,413 ♪ 639 00:30:47,546 --> 00:30:48,881 They look disappointed. 640 00:30:49,015 --> 00:30:50,449 Are you kidding? They loved you. 641 00:30:50,582 --> 00:30:52,618 How can you be so sure? You're still alive. 642 00:30:52,751 --> 00:30:54,486 The vote's just a formality. They love you. 643 00:30:54,620 --> 00:30:56,388 I love you. You're very lovable. 644 00:30:56,522 --> 00:30:57,589 Hey. 645 00:30:57,723 --> 00:30:59,658 We have to celebrate tonight. 646 00:30:59,791 --> 00:31:02,061 And by celebrate, I mean have sex. 647 00:31:02,194 --> 00:31:03,896 Name the hotel. I'll get us a room. 648 00:31:04,030 --> 00:31:06,132 ♪ 649 00:31:09,936 --> 00:31:11,703 Goodbye. 650 00:31:11,837 --> 00:31:13,105 All right, we have everything we need. 651 00:31:13,239 --> 00:31:14,373 TAC team's in position. 652 00:31:14,506 --> 00:31:16,542 I will sleep with you anywhere, anytime. 653 00:31:16,675 --> 00:31:18,344 It's a perk of the job, like dental. 654 00:31:20,279 --> 00:31:21,547 I'm clear. 655 00:31:25,952 --> 00:31:28,787 ♪ 656 00:31:48,440 --> 00:31:50,476 I have nothing to say to you. 657 00:31:50,609 --> 00:31:52,711 I'm not calling about the Conglomerate. 658 00:31:52,844 --> 00:31:54,913 I know, because thanks to you, there is no Conglomerate. 659 00:31:55,047 --> 00:31:56,182 The TAC team went in. 660 00:31:56,315 --> 00:31:58,117 They arrested them. It's over. 661 00:31:58,250 --> 00:31:59,285 I'm calling about Elizabeth. 662 00:31:59,418 --> 00:32:00,886 It was the right thing to do. 663 00:32:01,020 --> 00:32:02,488 But I don't like you nosing around in my business. 664 00:32:02,621 --> 00:32:04,723 John Richter is a good person. 665 00:32:04,856 --> 00:32:07,293 You were with her after the shooting. 666 00:32:07,426 --> 00:32:09,295 You rode with her. I care about him. 667 00:32:10,062 --> 00:32:11,697 And he cares about you. 668 00:32:11,830 --> 00:32:13,399 He recruited you once 669 00:32:13,532 --> 00:32:15,167 and wanted to recruit you again. 670 00:32:15,301 --> 00:32:17,303 You said yes the first time. 671 00:32:17,436 --> 00:32:19,905 I couldn't risk a repeat performance. 672 00:32:20,039 --> 00:32:21,007 You couldn't risk it? 673 00:32:21,140 --> 00:32:23,142 I have unfinished business. 674 00:32:23,275 --> 00:32:25,377 We have unfinished business. 675 00:32:25,511 --> 00:32:27,379 Finding Liz's killer. Yes. 676 00:32:27,513 --> 00:32:30,582 Which may not be possible without you. 677 00:32:30,716 --> 00:32:32,451 That sounds vaguely complimentary. 678 00:32:33,552 --> 00:32:35,187 I need you, Agent Park. 679 00:32:35,321 --> 00:32:38,390 That's why I put the Conglomerate on the Blacklist. 680 00:32:38,524 --> 00:32:39,425 I can't afford to lose you. 681 00:32:41,093 --> 00:32:43,762 Yeah, I rode with her to the morgue. What of it? 682 00:32:45,264 --> 00:32:47,966 The person who orchestrated the hit put a tracker on her, 683 00:32:48,100 --> 00:32:51,870 a tracker that might give us a clue as to their identity. 684 00:32:52,004 --> 00:32:53,805 If we can find it. 685 00:32:53,939 --> 00:32:57,476 Aram and I looked through the evidence on file, 686 00:32:57,609 --> 00:33:01,213 evidence you signed for, but it wasn't there. 687 00:33:01,347 --> 00:33:02,981 You sure there was a tracker? 688 00:33:03,115 --> 00:33:04,550 Yes, we have the coordinates. 689 00:33:04,683 --> 00:33:06,385 Then you already have your answer. 690 00:33:06,518 --> 00:33:07,653 You want to find the tracker, 691 00:33:07,786 --> 00:33:09,088 find the last place it transmitted from. 692 00:33:11,323 --> 00:33:12,791 Thank you. 693 00:33:12,924 --> 00:33:16,262 For proving my point about how much I need you. 694 00:33:16,395 --> 00:33:19,865 I'm sorry about Richter, but, clearly, without your help, 695 00:33:19,998 --> 00:33:22,068 I can't seem to see what's right in front of me. 696 00:33:22,934 --> 00:33:24,370 Thank you, Agent Park. 697 00:33:26,405 --> 00:33:28,840 ♪ 698 00:33:31,009 --> 00:33:32,211 Hello? 699 00:33:32,344 --> 00:33:35,181 Aram, I know how to find what we're looking for. 700 00:33:35,314 --> 00:33:39,485 ♪ 701 00:33:39,618 --> 00:33:42,388 Honey? I picked up dinner from Biryani Kebab. 702 00:33:42,521 --> 00:33:44,190 I told them you had a chili allergy, 703 00:33:44,323 --> 00:33:45,491 so if it's not mild, I don't... Hi, honey. 704 00:33:49,528 --> 00:33:51,063 Tough day at the office? 705 00:33:52,131 --> 00:33:53,332 Join us. 706 00:33:54,500 --> 00:33:55,934 I said join us. 707 00:33:56,068 --> 00:33:57,103 ♪ 708 00:34:00,739 --> 00:34:01,840 To a job well done. 709 00:34:01,973 --> 00:34:03,742 Yeah, about that. It's not done. 710 00:34:03,875 --> 00:34:05,411 Richter's missing. We clocked six in the meeting. 711 00:34:05,544 --> 00:34:06,878 TAC team arrested six, 712 00:34:07,012 --> 00:34:08,647 but it turns out one was a guard waiting outside. 713 00:34:08,780 --> 00:34:10,082 Have you informed Agent Park? 714 00:34:10,216 --> 00:34:11,683 Yeah, we've been calling her. She's not picking up. 715 00:34:11,817 --> 00:34:13,652 You think Richter connected her to the raid? 716 00:34:13,785 --> 00:34:15,020 I don't know, but if he has, she's in danger. 717 00:34:15,154 --> 00:34:16,822 Get to her house now. 718 00:34:16,955 --> 00:34:18,390 ♪ 719 00:34:23,729 --> 00:34:25,131 Why'd you do it? 720 00:34:25,264 --> 00:34:26,632 And don't deny it. I know it was you. 721 00:34:26,765 --> 00:34:27,866 They're gonna come here. 722 00:34:27,999 --> 00:34:29,368 Did you do it for him? 723 00:34:29,501 --> 00:34:30,536 Because he makes you laugh? 724 00:34:30,669 --> 00:34:32,538 If you leave now, you can get away. 725 00:34:34,240 --> 00:34:37,909 ♪ 726 00:34:38,043 --> 00:34:39,545 Did she tell you what we used to do? 727 00:34:40,546 --> 00:34:42,047 The work we did? 728 00:34:44,015 --> 00:34:46,618 Alina, what's going on? 729 00:34:46,752 --> 00:34:48,287 It's gonna be okay. Hey, hey! 730 00:34:48,420 --> 00:34:49,455 Focus. 731 00:34:50,189 --> 00:34:51,457 Focus. 732 00:34:51,590 --> 00:34:53,759 What we did together, did she tell you? 733 00:34:54,793 --> 00:34:56,762 She said... You killed people. 734 00:34:56,895 --> 00:34:58,063 Shot. Stabbed. Blew up. 735 00:34:58,197 --> 00:34:59,265 Your wife's a natural-born killer. 736 00:34:59,398 --> 00:35:01,066 Leave him out of this. Why? 737 00:35:01,200 --> 00:35:02,134 He's the reason we're here. 738 00:35:02,268 --> 00:35:03,602 What's he talking about? 739 00:35:04,870 --> 00:35:07,573 He knows what we did but not what we did? 740 00:35:10,876 --> 00:35:12,043 She left me for you. 741 00:35:12,178 --> 00:35:15,947 Which I came back to rectify, and here we are. 742 00:35:18,550 --> 00:35:20,085 If you stay, you'll get hurt. 743 00:35:20,219 --> 00:35:22,588 Which is it? Are you concerned for him or me? 744 00:35:22,721 --> 00:35:24,089 For him. He's my husband, and I love him. 745 00:35:24,956 --> 00:35:26,158 You're someone I care about. 746 00:35:26,292 --> 00:35:27,659 Whatever happened today doesn't change that. 747 00:35:29,060 --> 00:35:30,429 I didn't want to see you arrested, 748 00:35:30,562 --> 00:35:32,864 and I don't want you hurt, especially not by me. 749 00:35:32,998 --> 00:35:34,600 You? 750 00:35:36,067 --> 00:35:37,769 You talk so much, you don't even hear what you say. 751 00:35:39,137 --> 00:35:40,606 You want to be heard, but you never listen. 752 00:35:43,108 --> 00:35:45,944 Anger is the purest expression of care we have. 753 00:35:46,077 --> 00:35:48,914 Rage comes from the lack of control, 754 00:35:49,047 --> 00:35:50,516 a fear that you can't protect yourself 755 00:35:50,649 --> 00:35:52,384 or the people you care about. 756 00:35:52,518 --> 00:35:53,819 And from the amount of anger in your file, 757 00:35:53,952 --> 00:35:56,322 I knew you were an incredibly caring person. 758 00:35:56,455 --> 00:35:57,556 Yeah. 759 00:35:57,689 --> 00:35:58,957 I know what I said. 760 00:35:59,958 --> 00:36:01,293 But you don't know what it means. 761 00:36:01,427 --> 00:36:02,628 And what's that? 762 00:36:04,663 --> 00:36:05,997 It means I'm gonna kick your ass. 763 00:36:12,103 --> 00:36:15,641 ♪ 764 00:36:55,213 --> 00:36:57,249 ♪ 765 00:37:13,499 --> 00:37:14,500 I'm so sorry. 766 00:37:16,335 --> 00:37:18,437 If anything had happened to you... 767 00:37:18,570 --> 00:37:20,071 I'm okay. Really? 768 00:37:20,205 --> 00:37:22,274 No cuts, bruises, nothing broken? 769 00:37:22,408 --> 00:37:23,842 Let me see. Peter, look at me. 770 00:37:23,975 --> 00:37:25,210 I'd rather not. 771 00:37:25,344 --> 00:37:27,713 ♪ 772 00:37:32,351 --> 00:37:33,118 I'm fine. 773 00:37:35,787 --> 00:37:37,155 I'm not so sure about you. 774 00:37:41,393 --> 00:37:42,794 Alina! 775 00:37:46,532 --> 00:37:47,633 Park, are you hurt? 776 00:37:49,200 --> 00:37:50,569 No. 777 00:37:51,603 --> 00:37:53,539 At least not in the way you mean. 778 00:37:53,672 --> 00:37:56,608 ♪ 779 00:37:59,378 --> 00:38:00,812 Weecha, hi. 780 00:38:01,947 --> 00:38:04,316 It's, um, Aram, remember? 781 00:38:05,817 --> 00:38:07,786 Uh, the one you can drink under the table. 782 00:38:13,459 --> 00:38:14,760 He's in a bad mood. 783 00:38:15,461 --> 00:38:17,663 I had a bad reading. 784 00:38:17,796 --> 00:38:20,098 The flowers. Apparently, they show... 785 00:38:20,231 --> 00:38:21,667 Ambiguity. 786 00:38:22,901 --> 00:38:24,803 O-Okay. 787 00:38:24,936 --> 00:38:27,739 Uh, well, on the one hand, I have good news. 788 00:38:27,873 --> 00:38:30,642 Um, I did what you asked, and the tracker on Liz, 789 00:38:30,776 --> 00:38:32,711 uh, I used Vandyke's computer 790 00:38:32,844 --> 00:38:34,380 and got the location of its last signal. 791 00:38:34,513 --> 00:38:36,281 Which means we have a lead. 792 00:38:36,415 --> 00:38:38,550 Yeah, as I say, that is the, uh, good news. 793 00:38:38,684 --> 00:38:39,985 Uh, but I also have some bad news. 794 00:38:40,118 --> 00:38:41,787 Well, of course you do. Look at the flowers. 795 00:38:43,088 --> 00:38:44,756 What is it? 796 00:38:44,890 --> 00:38:46,792 The tracker's last signal came from Rose Hill. 797 00:38:48,660 --> 00:38:50,462 The cemetery where Liz is buried. 798 00:38:50,596 --> 00:38:53,999 ♪ 799 00:38:54,132 --> 00:38:55,634 Yeah, we cleared all access points... 800 00:38:55,767 --> 00:38:56,802 You guys should get out of here. 801 00:38:57,469 --> 00:38:58,804 Go to a hotel. 802 00:38:58,937 --> 00:39:01,339 CSI's gonna be here all night. 803 00:39:01,473 --> 00:39:03,341 Which murder are they here to investigate? 804 00:39:03,475 --> 00:39:04,810 Richter's or my marriage? 805 00:39:05,944 --> 00:39:07,913 After tonight, they're both dead. 806 00:39:08,046 --> 00:39:09,247 Oh, come on. You don't know that. 807 00:39:12,050 --> 00:39:15,186 I never thought I made the wrong choice. Ever. 808 00:39:15,320 --> 00:39:17,623 I'm sure he feels the same way. 809 00:39:17,756 --> 00:39:20,492 I'm afraid to ask him. 810 00:39:20,626 --> 00:39:21,793 Afraid? 811 00:39:21,927 --> 00:39:23,495 The CIA gave you an award 812 00:39:23,629 --> 00:39:25,030 for "extraordinary heroism 813 00:39:25,163 --> 00:39:26,465 "and exemplary courage," 814 00:39:26,598 --> 00:39:28,500 which is all very impressive, 815 00:39:28,634 --> 00:39:29,968 by the way. 816 00:39:30,101 --> 00:39:31,670 So, go. 817 00:39:32,738 --> 00:39:34,172 Be extraordinary. 818 00:39:34,305 --> 00:39:36,041 ♪ 819 00:39:49,354 --> 00:39:51,022 You don't have to do that. 820 00:39:51,156 --> 00:39:54,059 ♪ 821 00:40:00,566 --> 00:40:01,867 That was John's. 822 00:40:03,535 --> 00:40:05,804 'Course it was. 823 00:40:05,937 --> 00:40:07,873 What did he smoke, Gauloises? 824 00:40:08,006 --> 00:40:09,808 On a balcony in Monte Carlo? 825 00:40:09,941 --> 00:40:11,977 You know what? Doesn't matter. 826 00:40:12,110 --> 00:40:13,311 I don't care about him. 827 00:40:14,713 --> 00:40:16,081 What I care about is you. 828 00:40:19,250 --> 00:40:21,620 You once told me that you weren't honest with me 829 00:40:21,753 --> 00:40:24,456 not because I wouldn't like what I saw, 830 00:40:24,590 --> 00:40:26,091 but because you wouldn't, 831 00:40:26,224 --> 00:40:28,694 that you couldn't expect me to love you 832 00:40:28,827 --> 00:40:31,429 until you learned to love yourself. 833 00:40:31,563 --> 00:40:32,297 How's that going? 834 00:40:34,132 --> 00:40:36,267 It's a work in progress. 835 00:40:36,401 --> 00:40:37,903 Like us. 836 00:40:38,036 --> 00:40:40,171 But I am making progress. 837 00:40:40,305 --> 00:40:41,473 And I hope we are, too. 838 00:40:41,607 --> 00:40:42,908 Was tonight progress? 839 00:40:45,210 --> 00:40:46,177 No. 840 00:40:46,311 --> 00:40:47,913 But it is... 841 00:40:49,347 --> 00:40:50,749 The end. 842 00:40:50,882 --> 00:40:52,651 Of my keeping any secrets from you. 843 00:40:52,784 --> 00:40:55,721 You are my husband, my partner. 844 00:40:55,854 --> 00:40:57,455 You need to know everything. 845 00:40:57,589 --> 00:40:59,324 I want you to know everything. 846 00:41:01,126 --> 00:41:02,628 You're right. 847 00:41:02,761 --> 00:41:05,296 I'm not fine. 848 00:41:05,430 --> 00:41:07,198 And one of the biggest reasons is because I can't rely 849 00:41:07,332 --> 00:41:09,635 on the person I rely on the most. 850 00:41:09,768 --> 00:41:11,202 You beat a man to death. 851 00:41:12,403 --> 00:41:14,172 I'm not sure I can help you with that. 852 00:41:15,641 --> 00:41:17,509 I'm not, either. 853 00:41:17,643 --> 00:41:19,745 But I want to find out. 854 00:41:20,979 --> 00:41:21,947 Do you? 855 00:41:22,080 --> 00:41:24,249 ♪ 856 00:41:31,823 --> 00:41:33,859 Do you know who Raymond Reddington is? 857 00:41:34,560 --> 00:41:35,961 Of course I do. 858 00:41:36,762 --> 00:41:38,029 Why? 859 00:41:39,965 --> 00:41:41,967 I think we better sit down. 860 00:41:43,001 --> 00:41:46,037 ♪ 861 00:41:49,040 --> 00:41:50,876 I'm afraid you missed Agnes. 862 00:41:53,244 --> 00:41:54,279 She's already in bed. 863 00:41:55,446 --> 00:41:57,182 I'm glad, actually. 864 00:41:57,315 --> 00:42:01,486 Because I've come to discuss something with you that... 865 00:42:02,954 --> 00:42:04,556 Perhaps it's best she not know. 866 00:42:05,423 --> 00:42:07,826 What's that? 867 00:42:07,959 --> 00:42:10,596 I think I know how to find the person who killed her mother. 868 00:42:12,698 --> 00:42:14,432 Why wouldn't we want her to know that? 869 00:42:14,566 --> 00:42:17,235 Because to find them, we need to exhume Elizabeth's body. 870 00:42:21,306 --> 00:42:24,042 ♪ 870 00:42:25,305 --> 00:43:25,393 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9pbdh Help other users to choose the best subtitles 60096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.