Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
2
00:01:32,159 --> 00:01:33,526
I'm gonna go.
3
00:01:45,472 --> 00:01:47,774
Put the money in the bag.
4
00:02:06,626 --> 00:02:08,029
You motherfucking...
5
00:02:36,057 --> 00:02:36,891
No!
6
00:03:00,881 --> 00:03:01,882
Oh shit!
7
00:03:13,361 --> 00:03:15,129
Aaah!
8
00:03:35,116 --> 00:03:38,085
Freeze,
motherfucker! Freeze! Freeze, motherfucker!
9
00:03:38,185 --> 00:03:39,453
Get on the ground!
10
00:03:39,552 --> 00:03:40,955
Get on the ground!
11
00:03:42,622 --> 00:03:45,192
Take that fucking mask off
your fucking face,
12
00:03:45,292 --> 00:03:46,160
motherfucker, now!
13
00:03:46,260 --> 00:03:47,862
Take it off now!
14
00:03:49,196 --> 00:03:52,433
Slowly, slowly, slowly.
15
00:04:12,053 --> 00:04:15,789
Mr. Terry Lamont Savage.
16
00:04:17,757 --> 00:04:19,626
African-American,
17
00:04:19,726 --> 00:04:21,195
born in Atlanta,
18
00:04:21,295 --> 00:04:23,630
straight from high school
into the Marines.
19
00:04:23,730 --> 00:04:26,733
Quickly promoted to Sergeant,
20
00:04:27,835 --> 00:04:30,471
Special Ops Eclipse Unit.
21
00:04:30,570 --> 00:04:32,239
Nice.
22
00:04:32,339 --> 00:04:36,776
Silver Star in Afghanistan,
Soldier's Medal in Iraq,
23
00:04:37,610 --> 00:04:40,613
and a Medal of Honor for your
work in Nigeria.
24
00:04:40,713 --> 00:04:41,581
You're a...
25
00:04:43,184 --> 00:04:45,286
You're a
goddamn real life war hero!
26
00:04:47,188 --> 00:04:48,155
Who are you?
27
00:04:50,590 --> 00:04:53,194
I'm Police Commissioner
Harvey Clarke.
28
00:04:54,428 --> 00:04:55,896
Now, what's a war hero like you
29
00:04:55,996 --> 00:04:59,066
doing robbing drug houses
in my city?
30
00:05:00,167 --> 00:05:02,470
Hmm?
No answer?
31
00:05:02,570 --> 00:05:03,703
Interesting.
32
00:05:03,804 --> 00:05:05,372
What happened to you, war hero?
33
00:05:06,240 --> 00:05:09,243
You've thrown away your
entire military career
34
00:05:09,343 --> 00:05:10,578
for a life of crime?
35
00:05:10,677 --> 00:05:12,712
What if I was thrown away?
36
00:05:13,780 --> 00:05:15,682
I served my country,
37
00:05:16,484 --> 00:05:17,384
I come home,
38
00:05:18,385 --> 00:05:21,522
I can't afford medicine, food,
39
00:05:21,621 --> 00:05:24,058
I'm living in
the fucking projects.
40
00:05:27,828 --> 00:05:31,932
What if I told you,
that I could help you?
41
00:05:32,933 --> 00:05:35,735
We could help each other really.
42
00:05:35,836 --> 00:05:39,974
You see there's this prison on
the outskirts of downtown.
43
00:05:40,074 --> 00:05:43,310
Degnan Correctional Institute.
44
00:05:43,410 --> 00:05:46,713
It's one of those
corporate-backed private prisons
45
00:05:46,814 --> 00:05:50,818
that are propped up by
closeted Republicans,
46
00:05:50,918 --> 00:05:53,354
you know who are supporting
Wall Street goons.
47
00:05:53,454 --> 00:05:55,788
But that's not the point.
48
00:05:55,890 --> 00:06:00,161
There's this Warden there
and he thinks he's God.
49
00:06:01,896 --> 00:06:04,331
No one but trusted employees
and prisoners
50
00:06:04,431 --> 00:06:06,133
are allowed inside.
51
00:06:06,233 --> 00:06:10,404
And it is rumored that a lot of
his guards are ex-military,
52
00:06:11,738 --> 00:06:14,942
hired directly
by the Warden himself.
53
00:06:16,443 --> 00:06:19,947
I want you to go inside.
54
00:06:20,047 --> 00:06:22,016
Put your eyes on the place,
55
00:06:23,050 --> 00:06:26,753
find me some evidence of
human rights violations,
56
00:06:26,854 --> 00:06:28,856
corruption.
57
00:06:28,956 --> 00:06:31,892
Anything you can get
your hands on that I can use
58
00:06:31,992 --> 00:06:34,895
to put that motherfucker down.
59
00:06:41,802 --> 00:06:44,138
Go fuck yourself.
60
00:06:44,238 --> 00:06:45,873
Go fuck yourself!
61
00:06:45,973 --> 00:06:47,608
Now you see I could do that.
62
00:06:47,707 --> 00:06:50,611
Sit down, sit down.
63
00:06:50,710 --> 00:06:53,547
You're still facing 10 years
hard time
64
00:06:53,647 --> 00:06:56,016
regardless for armed robbery.
65
00:06:56,116 --> 00:06:58,185
Now you could do 10 years
in the state pen,
66
00:06:58,285 --> 00:07:01,822
or you could go inside Degnan
and get me what I need.
67
00:07:02,890 --> 00:07:04,058
And I will set you free.
68
00:07:05,693 --> 00:07:06,660
You hear me?
69
00:07:06,759 --> 00:07:09,330
Free.
Time served.
70
00:07:12,499 --> 00:07:14,468
Do it for your daughter.
71
00:07:25,913 --> 00:07:28,649
She's... she's got blood...
72
00:07:28,748 --> 00:07:29,683
Blood clots.
73
00:07:29,782 --> 00:07:32,987
And they... and...
74
00:07:34,054 --> 00:07:36,056
Do you... do you understand that?
75
00:07:39,927 --> 00:07:41,761
So what's your answer?
76
00:07:43,964 --> 00:07:45,532
All I need is you.
77
00:07:45,733 --> 00:07:47,534
So if you would just come back
by my side
78
00:07:47,635 --> 00:07:49,470
I know I'll get better.
79
00:07:49,570 --> 00:07:52,072
Love, I won't be gone.
80
00:07:52,172 --> 00:07:54,208
I won't be gone for long.
81
00:07:55,276 --> 00:07:56,610
Okay?
82
00:07:56,710 --> 00:07:57,978
(VIDEOCALL): I had a dream you and I,
83
00:07:58,078 --> 00:08:00,147
we're playing basketball
84
00:08:00,247 --> 00:08:03,350
on the basketball court
by our old house.
85
00:08:03,450 --> 00:08:06,420
You don't have
to dream it we can do it again.
86
00:08:07,721 --> 00:08:10,624
When I...
When I get this medicine,
87
00:08:10,724 --> 00:08:13,861
we're gonna be able to play it
all day,
88
00:08:13,961 --> 00:08:16,864
without ever having to stop.
89
00:08:18,798 --> 00:08:20,868
Time.
90
00:08:20,968 --> 00:08:22,803
Daddy, you're what I need.
91
00:08:30,878 --> 00:08:32,279
When you get inside,
92
00:08:33,314 --> 00:08:35,316
there's gonna be something
waiting for you from me
93
00:08:35,416 --> 00:08:36,350
in your cell.
94
00:08:37,551 --> 00:08:40,988
That will be the only way that
you can report directly to me
95
00:08:41,088 --> 00:08:42,523
from that shits how.
96
00:08:43,824 --> 00:08:46,527
Other than that,
you're on your own.
97
00:08:48,562 --> 00:08:50,264
Watch yourself,
98
00:08:50,364 --> 00:08:52,533
so you can get back
to that little girl.
99
00:09:44,618 --> 00:09:45,986
Move!
100
00:09:50,190 --> 00:09:51,291
Move!
101
00:09:54,261 --> 00:09:56,029
Move!
102
00:09:58,399 --> 00:09:59,800
Get in here!
103
00:10:09,943 --> 00:10:11,979
Stop!
104
00:10:12,379 --> 00:10:15,482
My name is Lieutenant Killian,
105
00:10:16,016 --> 00:10:18,152
and I own you now!
106
00:10:19,153 --> 00:10:21,321
I will tell you when to bathe!
107
00:10:22,022 --> 00:10:25,092
I will tell you what to wear!
108
00:10:25,192 --> 00:10:29,329
I will tell you when to eat,
sleep, and shit!
109
00:10:30,063 --> 00:10:33,167
Now move!
110
00:10:37,538 --> 00:10:39,039
Get in here!
111
00:10:43,143 --> 00:10:44,311
He's gonna pat you down
112
00:10:44,411 --> 00:10:46,547
and you better not
motherfucking move, boy.
113
00:10:47,448 --> 00:10:49,316
Spread your legs.
114
00:10:55,924 --> 00:10:57,658
Chip him.
115
00:10:57,758 --> 00:11:00,060
I don't fuck with needles.
116
00:11:03,063 --> 00:11:05,165
Chip him now.
117
00:11:17,578 --> 00:11:19,914
Put his ass in Pod 7.
118
00:13:28,408 --> 00:13:30,444
Open doors to Pod 7.
119
00:13:35,917 --> 00:13:37,584
Get up, shit bags!
120
00:13:37,684 --> 00:13:39,386
Get on back!
121
00:13:44,993 --> 00:13:46,027
Hey asshole!
122
00:13:46,126 --> 00:13:48,195
I said get on back.
123
00:13:51,431 --> 00:13:53,367
Get your ass out here.
124
00:13:54,735 --> 00:13:55,803
Right now!
125
00:13:57,638 --> 00:13:59,807
Today sister,
get over there, boy.
126
00:13:59,907 --> 00:14:01,308
Move it!
127
00:14:14,721 --> 00:14:16,423
All accounted for!
128
00:14:16,523 --> 00:14:18,225
Chow time!
129
00:14:43,250 --> 00:14:45,285
Clumsy monkey!
130
00:14:46,353 --> 00:14:47,922
That's right,
131
00:14:48,022 --> 00:14:50,257
get on your knees and bow down!
132
00:14:53,293 --> 00:14:54,728
Looks like
133
00:14:54,829 --> 00:14:56,763
I'm gonna have to teach you
some respect, little monkey boy.
134
00:15:03,203 --> 00:15:04,438
I'll see you soon, boy.
135
00:15:04,538 --> 00:15:06,573
I'll see you real soon.
136
00:16:14,508 --> 00:16:15,910
Yo yo.
137
00:16:17,277 --> 00:16:20,480
You're new here, right?
138
00:16:25,820 --> 00:16:29,289
Well, I hope you can fight,
motherfucker.
139
00:16:39,599 --> 00:16:41,501
How are you liking your stay
thus far?
140
00:16:43,670 --> 00:16:46,240
Yo, this motherfucker still
didn't realize where he is yet.
141
00:16:47,241 --> 00:16:48,876
Motherfucker.
142
00:16:51,711 --> 00:16:53,446
What's your story, black man?
143
00:16:54,381 --> 00:16:58,451
You an ally or an enemy?
144
00:17:00,754 --> 00:17:02,089
I'm my own man.
145
00:17:03,825 --> 00:17:04,691
Yeah.
146
00:17:05,792 --> 00:17:07,561
Well, let me give you
some advice.
147
00:17:08,662 --> 00:17:12,465
Up in here,
you're gonna need allies.
148
00:17:13,633 --> 00:17:17,571
Now you could join my family,
my mafia.
149
00:17:18,873 --> 00:17:20,507
We protect our own.
150
00:17:24,278 --> 00:17:26,047
I fly solo.
151
00:17:35,256 --> 00:17:37,390
And you gonna die solo, too.
152
00:17:40,928 --> 00:17:42,063
Maybe he wanna die.
153
00:17:43,064 --> 00:17:44,631
Just give me the word.
154
00:17:53,274 --> 00:17:56,110
You will all be
given your work assignments.
155
00:17:57,377 --> 00:18:01,282
You will perform your
assignments twice a day
156
00:18:01,381 --> 00:18:04,151
unless only altered by
the Warden himself.
157
00:18:23,204 --> 00:18:24,604
Clean this.
158
00:18:26,107 --> 00:18:27,208
Clean this shit.
159
00:18:44,191 --> 00:18:45,259
Some of us don't like the way
160
00:18:45,458 --> 00:18:47,028
you've been running things
for the Warden.
161
00:18:55,568 --> 00:18:57,972
Bitch, this ain't no democracy.
162
00:19:06,047 --> 00:19:07,315
Hey!
163
00:19:39,880 --> 00:19:41,882
"Remember your promise to me.
164
00:19:42,682 --> 00:19:44,118
It is my hope.
165
00:19:45,319 --> 00:19:47,520
Your promise revives me.
166
00:19:49,457 --> 00:19:51,058
It comforts me.
167
00:19:54,829 --> 00:19:57,264
Protects me from
all of my troubles."
168
00:19:58,366 --> 00:19:59,967
Welcome to hell, boy.
169
00:20:17,184 --> 00:20:18,685
Are you the new boy?
170
00:20:20,520 --> 00:20:22,957
Told you I'd see you soon,
didn't I?
171
00:20:50,351 --> 00:20:51,718
Down or I'll open fire!
172
00:20:51,819 --> 00:20:55,489
Oh whoa, whoa, whoa, whoa.
173
00:20:55,588 --> 00:20:57,224
Get these assholes
in the bean hole!
174
00:21:40,134 --> 00:21:41,235
I came here,
175
00:21:41,402 --> 00:21:45,772
because you went to sleep
without your superpowers.
176
00:21:53,013 --> 00:21:54,315
Ah.
177
00:22:03,124 --> 00:22:04,325
Man up.
178
00:22:06,427 --> 00:22:07,595
Man up.
179
00:22:28,349 --> 00:22:29,083
Take it, take it.
180
00:22:29,817 --> 00:22:30,484
Take that fucking.
181
00:22:32,052 --> 00:22:35,156
Now the next time
you attack another prisoner
182
00:22:35,256 --> 00:22:37,191
without my permission,
183
00:22:37,291 --> 00:22:41,162
I'm gonna turn up the settings,
understood?
184
00:22:41,262 --> 00:22:42,662
- Yes, sir.
- Alright.
185
00:22:42,762 --> 00:22:43,931
Now because you broke the rules,
186
00:22:44,031 --> 00:22:45,765
you're gonna have to pick
two of your own
187
00:22:45,866 --> 00:22:47,601
to fight against each other.
188
00:22:47,700 --> 00:22:49,436
Warden, come on,
please don't make me do...
189
00:22:49,537 --> 00:22:50,538
Okay, okay, okay.
190
00:22:50,638 --> 00:22:51,338
Okay!
191
00:22:51,438 --> 00:22:52,406
Understood.
192
00:22:52,573 --> 00:22:54,208
Alright,
get the fuck out of here.
193
00:22:56,776 --> 00:22:58,312
Oh, hold on.
194
00:23:00,581 --> 00:23:02,416
The final thing as discussed.
195
00:23:04,351 --> 00:23:05,186
I apologize for my...
196
00:23:05,286 --> 00:23:05,986
No, fuck that shit.
197
00:23:06,086 --> 00:23:07,121
In his eyes.
198
00:23:07,221 --> 00:23:09,223
Right in his fucking soul,
come on!
199
00:23:10,457 --> 00:23:13,693
I apologize for my actions.
200
00:23:20,700 --> 00:23:23,404
I would personally
like to apologize for his actions.
201
00:23:23,504 --> 00:23:26,307
Sometimes our fellow inmates,
they can get out of control.
202
00:23:27,374 --> 00:23:29,143
I am sorry.
203
00:23:29,243 --> 00:23:30,244
Terry Savage.
204
00:23:30,344 --> 00:23:32,179
Welcome, sir, have a seat.
205
00:23:32,279 --> 00:23:33,080
Have a seat right there.
206
00:23:33,280 --> 00:23:34,582
I got some stuff I wanna
tell you about.
207
00:23:34,682 --> 00:23:37,084
I'm excited, welcome.
208
00:23:43,123 --> 00:23:44,858
Oh yeah, that's the wife.
209
00:23:45,659 --> 00:23:47,361
Beauty queen right here.
210
00:23:47,461 --> 00:23:50,064
She can't cook for shit though,
I'll tell you that much.
211
00:23:50,164 --> 00:23:53,434
Yeah, with her,
we have to pray after we eat,
212
00:23:53,534 --> 00:23:55,002
so we don't shit ourselves.
213
00:23:56,270 --> 00:23:57,338
That was a joke, soldier.
214
00:23:57,438 --> 00:23:58,806
You can laugh at that.
215
00:24:02,676 --> 00:24:04,411
I'll tell you one thing.
216
00:24:05,946 --> 00:24:07,982
I will kill for my family.
217
00:24:08,916 --> 00:24:10,217
You got a family?
218
00:24:12,752 --> 00:24:15,456
Well, I've got a daughter.
219
00:24:15,556 --> 00:24:16,557
What's that?
220
00:24:16,657 --> 00:24:17,891
I can't hear you.
221
00:24:18,993 --> 00:24:20,227
I have a daughter.
222
00:24:20,327 --> 00:24:21,996
You have a daughter.
223
00:24:22,096 --> 00:24:23,530
Look at that, alright.
224
00:24:23,631 --> 00:24:25,432
Well,
then you got one goal here,
225
00:24:26,433 --> 00:24:27,968
one singular focus.
226
00:24:28,068 --> 00:24:31,171
To get back to her
as soon as you can.
227
00:24:34,608 --> 00:24:39,446
You see, this prison is owned
by a corporation, right.
228
00:24:39,546 --> 00:24:42,650
It's one in a long line of
privately-owned prisons,
229
00:24:42,750 --> 00:24:44,952
it's a chain, alright.
230
00:24:45,052 --> 00:24:47,187
Just like Burger King
or McDonald's
231
00:24:47,288 --> 00:24:50,190
and I guess I'm like this
branch's CEO.
232
00:24:50,291 --> 00:24:53,894
But I gotta be honest with you,
Terry, it's boring as shit.
233
00:24:53,994 --> 00:24:56,063
Looking in on the product.
234
00:24:56,163 --> 00:24:58,532
Right, we got some McNuggets,
what's in there.
235
00:24:58,632 --> 00:24:59,867
Got a McRib,
236
00:25:00,000 --> 00:25:02,503
You gotta Mcfucking
rehabilitation situation,
237
00:25:02,603 --> 00:25:04,071
I don't give a fuck.
238
00:25:04,938 --> 00:25:06,974
No excitement in it.
239
00:25:07,074 --> 00:25:08,342
So I gotta make it interesting.
240
00:25:10,311 --> 00:25:13,947
So what I've done is,
I've created The Dungeon.
241
00:25:15,883 --> 00:25:16,784
The Dungeon?
242
00:25:16,884 --> 00:25:18,118
Yeah, The Dungeon.
243
00:25:18,218 --> 00:25:20,421
And from what I heard about you,
244
00:25:22,089 --> 00:25:23,023
you're pretty handy,
245
00:25:23,223 --> 00:25:24,024
you can handle yourself
in there,
246
00:25:24,124 --> 00:25:26,060
you'll have a good time.
247
00:25:26,160 --> 00:25:28,929
It's a way to kill time
and to earn rewards.
248
00:25:29,029 --> 00:25:30,964
What's in your wallet?
249
00:25:31,065 --> 00:25:32,099
That's another joke.
250
00:25:32,266 --> 00:25:33,967
It's alright,
you can laugh, soldier.
251
00:25:39,473 --> 00:25:42,142
Also, it's a good way for you
to get back to your daughter,
252
00:25:42,242 --> 00:25:43,310
faster.
253
00:25:44,378 --> 00:25:45,579
Alright?
254
00:25:45,679 --> 00:25:49,750
Now, what I need you to do is
meet your new roommate.
255
00:25:49,850 --> 00:25:51,085
He's gonna prep you,
256
00:25:51,185 --> 00:25:53,954
seeing that you two already
get along.
257
00:25:55,255 --> 00:25:57,558
I got a good feeling about you,
Terry.
258
00:25:58,792 --> 00:25:59,828
Alright.
259
00:25:59,927 --> 00:26:01,830
Get on out of here.
260
00:26:01,929 --> 00:26:03,731
Gina, give him his prize.
261
00:26:11,772 --> 00:26:13,040
Savage?
262
00:26:14,575 --> 00:26:17,111
The Sergeant Terry Savage?
263
00:26:19,613 --> 00:26:21,882
I served in the 77th Wolf pack.
264
00:26:22,783 --> 00:26:23,951
You and your squad
265
00:26:24,118 --> 00:26:25,252
saved my life
when my troops were outnumbered
266
00:26:25,352 --> 00:26:27,621
right outside Kabul
a few years ago.
267
00:26:28,956 --> 00:26:30,190
You're a legend.
268
00:26:39,666 --> 00:26:40,501
I was just doing my job only.
269
00:26:47,408 --> 00:26:50,677
I don't know how somebody like
you ends up in here.
270
00:26:51,846 --> 00:26:53,480
Don't expect no favors.
271
00:26:54,481 --> 00:26:56,083
I'm just doing my job.
272
00:26:56,984 --> 00:26:58,285
Now move.
273
00:26:59,686 --> 00:27:01,021
Yes, ma'am.
274
00:27:03,323 --> 00:27:04,925
Open 243.
275
00:27:07,561 --> 00:27:08,729
Go on.
276
00:27:19,773 --> 00:27:20,974
Welcome.
277
00:27:22,776 --> 00:27:24,645
Make yourself at home.
278
00:27:26,815 --> 00:27:28,817
Would you please um,
respect my house
279
00:27:28,917 --> 00:27:30,919
and take off your shoes.
280
00:27:31,018 --> 00:27:32,653
It's my house, no shoes.
281
00:27:34,521 --> 00:27:35,422
Okay.
282
00:27:37,991 --> 00:27:39,226
So,
283
00:27:41,930 --> 00:27:43,230
you play dominoes?
284
00:27:44,899 --> 00:27:46,066
No.
285
00:27:47,836 --> 00:27:49,036
Damn.
286
00:27:50,971 --> 00:27:52,973
Where'd you learn to fight?
287
00:27:54,909 --> 00:27:57,611
My father was a Grand Master
up in Okla.
288
00:27:57,711 --> 00:28:01,816
So I grew up in his dojo
where he taught me how to fight,
289
00:28:01,916 --> 00:28:04,518
physically and spiritually.
290
00:28:06,687 --> 00:28:09,122
You're gonna have to survive
The Dungeon.
291
00:28:10,591 --> 00:28:12,092
Whatever it takes.
292
00:28:13,427 --> 00:28:16,129
I just wanna get home
to my daughter.
293
00:28:16,230 --> 00:28:19,600
Well, you're inside
the system now, soldier.
294
00:28:19,700 --> 00:28:23,337
This place was designed to break
295
00:28:23,437 --> 00:28:25,472
black and brown bodies like you
296
00:28:25,572 --> 00:28:27,774
and you fell right in.
297
00:28:27,876 --> 00:28:31,745
So if you have any hope of ever
seeing your little girl again,
298
00:28:31,846 --> 00:28:33,747
you gonna need to do two things.
299
00:28:34,748 --> 00:28:37,886
The first one is forget about
that outside world.
300
00:28:37,986 --> 00:28:39,219
Including, your little girl,
301
00:28:39,319 --> 00:28:41,923
'cause holding onto that
unreality
302
00:28:42,022 --> 00:28:44,424
will get you killed
in this reality.
303
00:28:44,525 --> 00:28:46,260
And secondly,
304
00:28:46,360 --> 00:28:48,795
you're gonna have to survive
The Dungeon.
305
00:28:50,030 --> 00:28:52,099
I can help you do that.
306
00:28:52,199 --> 00:28:55,702
Why should I trust you
or anybody else
307
00:28:55,803 --> 00:28:57,070
in this system?
308
00:28:58,438 --> 00:28:59,673
You can't.
309
00:29:03,277 --> 00:29:06,446
You mind if I use
your bathroom, OG?
310
00:29:06,547 --> 00:29:08,148
Call me "Bones".
311
00:29:08,248 --> 00:29:09,783
It's your bathroom now.
312
00:29:14,221 --> 00:29:15,756
Mind the curtain.
313
00:30:00,734 --> 00:30:02,235
Where're we going?
314
00:30:02,336 --> 00:30:03,871
Our new work assignment.
315
00:30:05,807 --> 00:30:07,374
Keep moving!
316
00:30:19,286 --> 00:30:20,754
Get to work.
317
00:30:27,361 --> 00:30:29,229
Now this area right here,
318
00:30:30,397 --> 00:30:33,400
this entire place used to be
used to break up circuit boards
319
00:30:33,500 --> 00:30:36,871
that the Warden would re-sell.
320
00:30:36,971 --> 00:30:39,339
Now we get to use it
to spar here.
321
00:30:39,439 --> 00:30:41,742
They got us locked up
like animals.
322
00:30:43,978 --> 00:30:45,612
Now we gotta fight like 'em.
323
00:30:47,547 --> 00:30:49,182
See you're different from a lot
of the catch
324
00:30:49,282 --> 00:30:51,518
that run through this place.
325
00:30:51,618 --> 00:30:54,488
That's why when the Warden
asked why I helped you,
326
00:30:55,589 --> 00:30:57,391
I told him it's 'cause
you reminded me
327
00:30:57,491 --> 00:31:00,227
of a young man
I knew a long time ago.
328
00:31:02,329 --> 00:31:05,198
Now no matter what,
in order to survive this place,
329
00:31:05,298 --> 00:31:06,834
you're going have to fight.
330
00:31:07,935 --> 00:31:10,771
The Warden is gonna throw
your ass inside that Dungeon
331
00:31:10,872 --> 00:31:12,172
whether you like it or not
332
00:31:12,372 --> 00:31:16,710
and whether you live or die,
depends on what you know.
333
00:31:17,845 --> 00:31:19,513
Now let me help you.
334
00:31:22,749 --> 00:31:24,785
Do me the favor
and show me what you got.
335
00:31:44,604 --> 00:31:47,041
That's the
Mexican Mob over there,
336
00:31:47,141 --> 00:31:48,642
la familia.
337
00:31:49,676 --> 00:31:52,146
Then you've got the
Dragon Nation,
338
00:31:52,245 --> 00:31:53,848
ruthless.
339
00:31:53,948 --> 00:31:55,749
Nobody fucks with them.
340
00:31:56,750 --> 00:31:59,553
And you've met the
Aryan Brotherhood,
341
00:31:59,653 --> 00:32:01,521
aka The Klan,
342
00:32:01,621 --> 00:32:05,525
With your encounter with
Mongul, their uh, leader.
343
00:32:05,625 --> 00:32:07,761
Y'all gonna be good friends.
344
00:32:10,330 --> 00:32:12,399
Now you've met my man Freeway.
345
00:32:13,667 --> 00:32:16,369
He's crew is the Black Mafia.
346
00:32:16,470 --> 00:32:20,842
His style is a combination of
almost every style.
347
00:32:22,143 --> 00:32:26,680
But his nature is formless,
so he calls himself "Freeway".
348
00:32:28,216 --> 00:32:29,851
That's crazy,
349
00:32:29,951 --> 00:32:32,854
combine other styles.
350
00:32:34,287 --> 00:32:35,756
He's good at that.
351
00:32:38,092 --> 00:32:39,193
I taught him.
352
00:32:47,367 --> 00:32:48,970
That's enough, that's enough.
353
00:32:50,537 --> 00:32:51,906
Now I'm gonna share something
with you
354
00:32:52,006 --> 00:32:54,541
that I've rarely seen or said.
355
00:32:55,810 --> 00:32:57,912
You got all the heart
in the world,
356
00:32:59,147 --> 00:33:02,016
but if you're gonna survive
The Dungeon tomorrow night,
357
00:33:02,116 --> 00:33:02,917
you're gonna need some skill.
358
00:33:06,053 --> 00:33:07,654
What do you mean tomorrow?
359
00:33:07,754 --> 00:33:09,556
Every Friday,
is spent here in that Dungeon.
360
00:33:13,426 --> 00:33:15,562
Let me show you
what will help you.
361
00:33:16,898 --> 00:33:18,765
It starts with this.
362
00:33:24,972 --> 00:33:26,339
Surrender,
363
00:33:28,075 --> 00:33:29,543
surrender.
364
00:33:32,412 --> 00:33:34,548
Accept where you are.
365
00:33:36,383 --> 00:33:38,286
Accept this reality.
366
00:33:56,003 --> 00:33:57,704
Dungeon Time!
367
00:34:44,118 --> 00:34:45,719
Stop!
368
00:34:46,786 --> 00:34:48,089
Take them to The Dungeon.
369
00:34:48,189 --> 00:34:49,357
I gotta go meet the Warden.
370
00:34:49,456 --> 00:34:51,125
Yes, sir.
371
00:34:51,225 --> 00:34:53,327
I don't think your boy is
gonna make it, Bones.
372
00:34:55,296 --> 00:34:56,796
Hey let's go, come on.
373
00:35:11,379 --> 00:35:13,080
Good luck down there, Savage.
374
00:35:18,451 --> 00:35:20,687
Open 305.
375
00:35:29,562 --> 00:35:30,664
Right.
376
00:35:31,498 --> 00:35:32,266
Rene, hold my calls.
377
00:35:36,404 --> 00:35:37,905
Who wants it tonight?
378
00:35:39,572 --> 00:35:41,508
I'm getting hungry, and hungry,
and hungry.
379
00:35:51,018 --> 00:35:52,086
We're going to the...
380
00:35:52,253 --> 00:35:55,789
I can feel it, it's in the air,
as the bones crush.
381
00:36:07,301 --> 00:36:09,170
Welcome to The Dungeon.
382
00:36:52,079 --> 00:36:53,546
Welcome to The Dungeon!
383
00:36:57,684 --> 00:37:01,554
Here we are,
trapped in this hall together.
384
00:37:01,654 --> 00:37:02,622
But look,
385
00:37:02,789 --> 00:37:04,392
we get out of our cages
once a week
386
00:37:04,492 --> 00:37:05,759
for one reason only.
387
00:37:05,860 --> 00:37:08,229
And that is, The Dungeon!
388
00:37:11,899 --> 00:37:14,301
I need y'all to understand
that there is one rule
389
00:37:14,402 --> 00:37:15,936
and one rule only.
390
00:37:16,037 --> 00:37:17,505
Alright?
391
00:37:17,604 --> 00:37:19,507
And that's that there are
no motherfucking rules!
392
00:37:19,606 --> 00:37:21,042
Make some noise!
393
00:37:23,344 --> 00:37:26,013
Let's get it on!
394
00:37:28,349 --> 00:37:29,450
Let's go, gentlemen.
395
00:37:29,549 --> 00:37:30,583
Show me what you got.
396
00:38:25,638 --> 00:38:27,408
Fucking Warden!
397
00:38:27,508 --> 00:38:28,608
Well...
398
00:38:29,642 --> 00:38:33,214
you made your bed, son,
you made your bed.
399
00:38:33,314 --> 00:38:34,215
Alright.
400
00:38:34,315 --> 00:38:35,049
Who's up next?
401
00:38:35,149 --> 00:38:36,016
Let's go.
402
00:38:36,117 --> 00:38:37,818
Keep it moving.
403
00:38:37,918 --> 00:38:39,220
There's a momentum score,
people.
404
00:38:39,320 --> 00:38:41,489
Freeway! Freeway! Freeway!
405
00:38:41,589 --> 00:38:43,858
Freeway! Freeway! Freeway!
406
00:38:43,958 --> 00:38:46,460
Freeway! Freeway! Freeway!
407
00:38:46,560 --> 00:38:47,294
It's pointless.
408
00:39:03,344 --> 00:39:04,411
Where are you?
409
00:39:04,512 --> 00:39:05,678
Ah!
410
00:39:07,982 --> 00:39:10,317
Freeway! Freeway! Freeway!
411
00:39:10,417 --> 00:39:12,620
Freeway! Freeway! Freeway!
412
00:39:12,719 --> 00:39:14,255
Freeway! Freeway!
413
00:39:18,058 --> 00:39:22,129
Freeway! Freeway! Freeway!
Freeway! Freeway!
414
00:39:23,130 --> 00:39:26,766
Now, up next we got some
fresh meat,
415
00:39:26,867 --> 00:39:28,936
by the name of Savage!
416
00:39:29,036 --> 00:39:31,639
Who was causing hell upstairs,
so we brought him downstairs
417
00:39:31,738 --> 00:39:32,473
for a little training.
418
00:39:36,410 --> 00:39:38,412
Let's see what you got, Savage.
419
00:39:38,512 --> 00:39:39,813
In the opposing corner,
420
00:39:39,914 --> 00:39:43,284
we have our local favorite
from the Mexican Mob,
421
00:39:43,384 --> 00:39:47,021
El Vampiro!!!
422
00:39:49,957 --> 00:39:51,758
He calls himself, "El Vampiro"
423
00:39:51,859 --> 00:39:55,029
because he sharpens his teeth
like a vampire.
424
00:39:55,129 --> 00:39:57,131
He ain't going for your face,
he's going for your legs.
425
00:39:57,231 --> 00:39:59,400
This whole thing is
to take you down.
426
00:39:59,500 --> 00:40:01,535
Watch yourself.
427
00:40:01,635 --> 00:40:03,237
Watch your hands of course.
428
00:40:07,541 --> 00:40:09,410
Wooh, wooh, wooh, yeah.
429
00:40:52,286 --> 00:40:53,654
Reach inside of him,
430
00:40:53,753 --> 00:40:56,156
pull his soul out,
if he have one.
431
00:40:57,324 --> 00:40:59,493
You trained about black eyes
and bloody noses.
432
00:40:59,593 --> 00:41:02,863
You gotta go out there
as life of fucking death.
433
00:41:02,963 --> 00:41:04,598
What's wrong?
434
00:41:04,698 --> 00:41:06,867
Don't let him take
the next round!
435
00:41:06,967 --> 00:41:08,335
Come on, get him, man!
436
00:41:08,435 --> 00:41:09,303
Come on now.
437
00:41:09,403 --> 00:41:10,904
Let's go, keep it moving.
438
00:41:30,891 --> 00:41:32,359
What the fuck was that?
439
00:41:33,827 --> 00:41:35,262
Okay.
440
00:41:35,362 --> 00:41:36,764
That's how you do it!
441
00:41:36,864 --> 00:41:37,998
Yeah! Yeah!
442
00:41:38,098 --> 00:41:39,233
That's what I'm talking about.
443
00:41:39,333 --> 00:41:40,200
Yeah!
444
00:41:49,276 --> 00:41:50,210
At least bring some water.
445
00:41:51,612 --> 00:41:52,713
Carry that man.
446
00:41:52,880 --> 00:41:54,214
We ain't... we ain't got all day
for this.
447
00:41:54,315 --> 00:41:55,683
You alright?
448
00:42:18,672 --> 00:42:20,541
Freeway!
449
00:42:20,641 --> 00:42:21,875
Mmm.
450
00:42:23,711 --> 00:42:25,112
There's my quarterback.
451
00:42:25,212 --> 00:42:27,581
That's some great work
in The Dungeon, my man.
452
00:42:27,681 --> 00:42:28,716
What can I get for you?
453
00:42:28,817 --> 00:42:29,450
Steak dinner?
454
00:42:29,550 --> 00:42:30,884
A conjugal?
455
00:42:30,984 --> 00:42:33,020
Anything you want, you name it.
456
00:42:34,121 --> 00:42:35,622
How about you cut the bullshit?
457
00:42:36,890 --> 00:42:39,259
Tell me why Bones is helping
the new guy?
458
00:42:39,360 --> 00:42:39,927
Well, hold...
459
00:42:40,027 --> 00:42:41,261
Eh, slow down, son.
460
00:42:41,362 --> 00:42:42,196
What... I...
461
00:42:42,363 --> 00:42:44,231
It sounds like
you're interrogating me.
462
00:42:44,331 --> 00:42:47,034
Well, I mean I'm the best
motherfucker you got.
463
00:42:47,134 --> 00:42:48,869
Don't I deserve to know?
464
00:42:52,239 --> 00:42:55,442
Bones claims that the new kid
reminds him of family
465
00:42:55,542 --> 00:42:56,510
or something.
466
00:42:56,677 --> 00:42:58,212
And he requested to have
his back.
467
00:42:58,312 --> 00:42:58,912
What... wh...
468
00:42:59,012 --> 00:43:00,080
What's going on here?
469
00:43:00,180 --> 00:43:02,783
Are you intimidated,
by the new guy?
470
00:43:02,883 --> 00:43:04,017
What's happening?
471
00:43:04,118 --> 00:43:05,919
I ain't intimidated by nobody.
472
00:43:06,754 --> 00:43:07,654
Good.
473
00:43:08,555 --> 00:43:11,392
Then everything will
remain peaceful around here.
474
00:43:12,292 --> 00:43:13,260
Yeah.
475
00:43:13,360 --> 00:43:15,729
Things are peaceful,
because I'm the one.
476
00:43:15,830 --> 00:43:20,033
I'm the one enforcing your law
in and outside The Dungeon.
477
00:43:20,134 --> 00:43:21,435
And you're doing a lovely job.
478
00:43:21,535 --> 00:43:24,605
Have I not told you how much
I appreciate you?
479
00:43:24,705 --> 00:43:26,106
Good.
480
00:43:26,206 --> 00:43:27,040
Great,
481
00:43:27,174 --> 00:43:28,742
because I want what you
promised me.
482
00:43:28,843 --> 00:43:29,643
So when do I get out?
483
00:43:29,743 --> 00:43:30,778
Are we doing this again?
484
00:43:30,879 --> 00:43:31,745
Are we doing it?
485
00:43:31,912 --> 00:43:32,646
Look, let me get this straight.
486
00:43:32,746 --> 00:43:33,547
Hold on a second.
487
00:43:33,647 --> 00:43:34,915
I let you and your crew,
488
00:43:35,015 --> 00:43:37,584
your posse,
whatever you wanna call,
489
00:43:37,684 --> 00:43:38,786
treat this whole place like
490
00:43:38,986 --> 00:43:40,220
it's your own private little
street corner.
491
00:43:40,320 --> 00:43:41,789
That's what I'm doing for you.
492
00:43:41,890 --> 00:43:42,723
That's not enough?
493
00:43:42,824 --> 00:43:43,690
Yeah.
494
00:43:43,791 --> 00:43:45,827
Yeah, I got shit on lock.
495
00:43:45,926 --> 00:43:47,928
But if you can't keep your word,
496
00:43:48,028 --> 00:43:49,963
then maybe I can't guarantee
that all these prisoners
497
00:43:50,063 --> 00:43:51,365
are gonna keep falling in line.
498
00:43:51,465 --> 00:43:52,466
Are you...
499
00:43:55,068 --> 00:43:56,370
It sounds like you're
threatening me?
500
00:43:57,337 --> 00:43:58,205
That...
501
00:43:59,039 --> 00:44:01,375
Have I created a monster?
502
00:44:01,475 --> 00:44:02,877
I want my freedom,
503
00:44:02,976 --> 00:44:05,145
that's what you fucking
promised me.
504
00:44:06,815 --> 00:44:09,016
I'mma working on it.
505
00:44:09,116 --> 00:44:11,618
I'm having conversations with
the Warden
506
00:44:11,718 --> 00:44:12,986
at the Aurora State Prison
507
00:44:13,086 --> 00:44:15,489
about getting you a re-match
with his Top Dog.
508
00:44:15,589 --> 00:44:19,259
You win that for me again,
you get your freedom.
509
00:44:19,359 --> 00:44:20,561
Stay sharp!
510
00:44:21,962 --> 00:44:23,363
I'm always sharp.
511
00:44:24,765 --> 00:44:26,266
I want my freedom.
512
00:44:27,401 --> 00:44:28,602
Alright.
513
00:44:35,576 --> 00:44:38,445
Yeah, well, I want
Cindy Crawford to rub my balls
514
00:44:38,545 --> 00:44:40,915
and make me a casserole.
515
00:44:41,014 --> 00:44:43,617
But I live in reality,
motherfucker!
516
00:45:01,502 --> 00:45:04,004
Savage, you have a visitor.
517
00:45:07,809 --> 00:45:10,444
Hi, Mr. Savage, it's
a pleasure to meet you in person.
518
00:45:10,544 --> 00:45:11,678
I'm Janette.
519
00:45:11,846 --> 00:45:14,014
I work for a pro-bono group,
National Veterans Affairs
520
00:45:14,114 --> 00:45:15,415
and I've been assigned
your case.
521
00:45:17,184 --> 00:45:19,921
You are
a highly-decorated soldier
522
00:45:20,822 --> 00:45:23,323
and I'm aware of your daughter's
medical condition.
523
00:45:24,725 --> 00:45:26,693
You're not a criminal.
524
00:45:26,793 --> 00:45:28,562
You were pushed into a corner.
525
00:45:30,297 --> 00:45:31,765
You can't help me.
526
00:45:33,667 --> 00:45:36,871
I graduated cum laude from
Howard University School of Law.
527
00:45:36,971 --> 00:45:39,273
I'm hihgly capable.
528
00:45:39,373 --> 00:45:41,742
I'm prepared
to fight for your freedom.
529
00:45:41,843 --> 00:45:42,476
Freedom?
530
00:45:42,576 --> 00:45:43,243
Yeah.
531
00:45:44,177 --> 00:45:47,347
There's been a lot of intel
coming out
532
00:45:47,447 --> 00:45:49,116
about too many
new private prisons
533
00:45:49,216 --> 00:45:51,785
and a lack of prisoners
to keep them filled.
534
00:45:51,886 --> 00:45:55,155
And some cities are so desperate
to keep these institutions open
535
00:45:55,255 --> 00:45:58,125
and the extra boost it gives
to the local job economy,
536
00:45:58,225 --> 00:46:00,494
they are creating a new system.
537
00:46:00,594 --> 00:46:04,765
One of supply and demand
of live human bodies.
538
00:46:05,599 --> 00:46:10,070
Mostly our people,
black and brown people.
539
00:46:12,606 --> 00:46:16,543
Mr. Savage,
I need you to stay strong, okay?
540
00:46:16,643 --> 00:46:18,712
We can fight this corrupt system
together.
541
00:46:18,813 --> 00:46:21,248
I just need you to trust me.
542
00:46:22,182 --> 00:46:23,617
I'm in here.
543
00:46:24,751 --> 00:46:27,922
They have physical custody
of my body.
544
00:46:28,022 --> 00:46:29,323
They own me.
545
00:46:30,424 --> 00:46:33,694
Therefore,
I must do what they say
546
00:46:34,661 --> 00:46:36,396
when they say.
547
00:46:39,132 --> 00:46:42,269
Listen, if
you... if you need anything,
548
00:46:43,403 --> 00:46:44,371
call me.
549
00:46:45,907 --> 00:46:47,842
I am goin'
to do everything I can
550
00:46:47,942 --> 00:46:49,476
to get you out of here.
551
00:46:52,947 --> 00:46:56,216
I... I appreciate you, but um,
552
00:46:56,316 --> 00:46:58,619
I'm gonna have to handle this
on my own.
553
00:47:23,644 --> 00:47:24,812
Ignore him.
554
00:47:26,213 --> 00:47:27,547
You know I don't give a fuck
555
00:47:28,515 --> 00:47:30,717
about what he's showin' you.
556
00:47:30,818 --> 00:47:32,252
I hope you know that.
557
00:47:33,387 --> 00:47:35,522
You can't fuck with me.
558
00:47:35,622 --> 00:47:38,358
I ain't
like these other motherfuckers.
559
00:47:50,138 --> 00:47:52,406
You know, the truth is
560
00:47:52,506 --> 00:47:54,741
you and Freeway
are a whole lot alike.
561
00:47:57,544 --> 00:47:59,513
I ain't got shit
to do with that man.
562
00:47:59,613 --> 00:48:00,882
Oh yeah, you do.
563
00:48:02,116 --> 00:48:03,017
Think about it.
564
00:48:03,151 --> 00:48:05,619
Both of y'all are ex-military.
565
00:48:06,753 --> 00:48:09,924
He spent most of his life
fightin' in the streets, too.
566
00:48:11,625 --> 00:48:13,326
Truth is I tried to save him,
567
00:48:13,427 --> 00:48:15,796
but he refused
to let me help him.
568
00:48:15,897 --> 00:48:18,765
He was determined
to take the dark path.
569
00:48:20,868 --> 00:48:23,370
What makes you think
I ain't gonna go dark?
570
00:48:26,941 --> 00:48:29,143
You got your little girl.
571
00:48:29,242 --> 00:48:30,477
That gives you something
to live for,
572
00:48:30,577 --> 00:48:34,247
that's something
that Freeway never even had.
573
00:48:35,248 --> 00:48:38,685
So in that case,
you two are polar opposites.
574
00:48:38,785 --> 00:48:40,220
Yin and yang.
575
00:48:44,591 --> 00:48:46,793
Now this next fighter
that you're gonna face
576
00:48:46,894 --> 00:48:49,130
is named "Zee".
577
00:48:49,229 --> 00:48:51,598
He is the Dragon Nation's
578
00:48:52,799 --> 00:48:54,367
best fighter.
579
00:48:55,235 --> 00:48:57,471
If you have any chance
of beating him,
580
00:48:57,571 --> 00:49:00,041
you're going
to have to use your strength
581
00:49:00,141 --> 00:49:03,376
against his agility
and his speed.
582
00:49:04,277 --> 00:49:06,613
Brute force.
583
00:49:06,713 --> 00:49:10,084
Sometimes it's okay
to go gorilla, eh.
584
00:49:15,388 --> 00:49:16,590
Welcome to the dungeon!
585
00:49:20,594 --> 00:49:22,763
Now we're
back for another one now.
586
00:49:22,864 --> 00:49:24,531
In the right corner,
we've got the new
587
00:49:24,631 --> 00:49:29,070
came back for round 2 Savage!
588
00:49:32,140 --> 00:49:33,507
Right, that's right now.
589
00:49:33,607 --> 00:49:34,374
In the other corner...
590
00:49:36,010 --> 00:49:39,412
...from the Dragon Nation, Zee!
591
00:49:57,564 --> 00:49:58,465
All right, that's right!
592
00:49:58,598 --> 00:50:00,767
That's right, let's get it on!
593
00:50:12,046 --> 00:50:14,282
Let's go.
594
00:50:36,369 --> 00:50:37,972
What'd you
do, grow a conscience?
595
00:50:39,040 --> 00:50:40,975
Come on.
596
00:50:41,075 --> 00:50:42,375
The shit is over.
597
00:50:42,475 --> 00:50:44,245
He was gonna kill you.
598
00:50:44,344 --> 00:50:45,313
What you got wrong?
599
00:50:55,722 --> 00:50:57,959
Boo!
600
00:51:11,504 --> 00:51:13,007
Hey, wait a
minute, where you goin'?
601
00:51:14,008 --> 00:51:15,243
Where's he goin'?
602
00:51:15,343 --> 00:51:16,576
You're gonna leave us?
603
00:51:17,311 --> 00:51:18,145
All right, who's up next?
604
00:51:23,317 --> 00:51:24,751
Hopefully,
they will close the show.
605
00:51:24,852 --> 00:51:26,921
Let's go!
606
00:51:33,693 --> 00:51:37,697
You know, one of the good things
about being an OG in this place
607
00:51:37,797 --> 00:51:39,934
is you know
where to get what you need.
608
00:51:40,034 --> 00:51:41,302
Yeah.
609
00:51:41,401 --> 00:51:43,104
I got nothin' to celebrate.
610
00:51:44,138 --> 00:51:45,373
This ain't no celebration, man.
611
00:51:45,472 --> 00:51:49,110
We... it's a reward
for still bein' alive.
612
00:51:50,011 --> 00:51:52,914
Come on, man, don't...
Don't insult me.
613
00:51:53,014 --> 00:51:57,450
Huh, these days I drink
just about anything, man.
614
00:52:02,356 --> 00:52:04,524
Why are you on the inside?
615
00:52:07,028 --> 00:52:07,962
Murder.
616
00:52:11,299 --> 00:52:12,766
Murder?
617
00:52:12,867 --> 00:52:14,201
Yeah, murder.
618
00:52:16,170 --> 00:52:17,737
See you ain't the
619
00:52:18,638 --> 00:52:21,441
only holder
of a patent on stupidity.
620
00:52:22,276 --> 00:52:24,477
I was young like you once, too.
621
00:52:25,545 --> 00:52:26,746
Anyway, um...
622
00:52:28,548 --> 00:52:33,054
This psycho rapist put his hands
on my little sister.
623
00:52:34,155 --> 00:52:37,191
I mean she was 21,
but she's still my baby sister.
624
00:52:38,725 --> 00:52:40,895
So I went out for revenge,
and I found him,
625
00:52:40,995 --> 00:52:44,332
and uh, beat that predator
to death
626
00:52:44,432 --> 00:52:46,000
with my bare hands.
627
00:52:47,801 --> 00:52:52,239
What started out for revenge,
the karma of the universe, man,
628
00:52:52,340 --> 00:52:55,775
I ended up having to pay
with my soul.
629
00:52:56,877 --> 00:52:58,778
Don't let that happen to you.
630
00:53:04,517 --> 00:53:06,988
You know, sometimes I wonder...
631
00:53:08,889 --> 00:53:11,192
...if I still have a soul.
632
00:53:14,061 --> 00:53:15,162
You do.
633
00:53:17,031 --> 00:53:18,299
I can see it.
634
00:53:28,508 --> 00:53:30,543
Hey, you want some chips?
635
00:53:43,424 --> 00:53:45,026
What's goin' on?
636
00:53:47,261 --> 00:53:49,096
You're a threat now.
637
00:54:34,574 --> 00:54:36,609
Fuck.
638
00:54:58,432 --> 00:55:00,367
Freeze or I'll drop you both!
639
00:55:02,136 --> 00:55:04,271
No!
640
00:55:09,243 --> 00:55:11,011
Shit, oh shit.
641
00:55:11,112 --> 00:55:11,946
Fuck.
642
00:55:15,349 --> 00:55:16,283
Hold on.
643
00:55:16,383 --> 00:55:18,119
Hold on, no, wait.
644
00:55:19,487 --> 00:55:20,955
I was just doing my job.
645
00:55:21,055 --> 00:55:22,655
Oh. Oh my God.
646
00:55:23,457 --> 00:55:24,158
Now we're even.
647
00:55:24,258 --> 00:55:25,392
Please.
648
00:55:25,493 --> 00:55:27,660
Help!
649
00:55:34,235 --> 00:55:35,369
Come in.
650
00:55:39,140 --> 00:55:41,809
Hey, thank you.
651
00:55:44,912 --> 00:55:47,481
Because of your quick thinkin'
that guard's gonna live
652
00:55:47,581 --> 00:55:49,782
and you saved my ass
653
00:55:49,884 --> 00:55:52,386
from a lot of
unwanted attention.
654
00:55:53,420 --> 00:55:56,957
That female guard,
she risked it all for me.
655
00:55:57,057 --> 00:55:58,159
She did.
656
00:55:59,059 --> 00:56:01,128
I feel your pain, believe me,
I do.
657
00:56:01,228 --> 00:56:03,330
It's one thing if a prisoner
dies on the inside,
658
00:56:03,430 --> 00:56:04,398
but a guard?
659
00:56:05,533 --> 00:56:09,203
Man, that shows my... my weakness
to control this institution.
660
00:56:09,769 --> 00:56:11,472
So thank you.
661
00:56:11,572 --> 00:56:15,409
And by the way, I might
have a little talk with Freeway.
662
00:56:16,310 --> 00:56:17,311
For what?
663
00:56:18,379 --> 00:56:19,213
Fuck him.
664
00:56:20,080 --> 00:56:22,216
I'm ready to take his ass out.
665
00:56:22,316 --> 00:56:23,384
Set up the fight.
666
00:56:23,517 --> 00:56:26,153
No, you haven't made your way
to that fight yet.
667
00:56:26,987 --> 00:56:28,255
Sorry, I can't make that happen.
668
00:56:28,355 --> 00:56:29,223
Why not?
669
00:56:31,058 --> 00:56:33,527
You control all the shit
inside these walls, right?
670
00:56:33,627 --> 00:56:34,828
That I do.
671
00:56:35,596 --> 00:56:36,564
I control it all.
672
00:56:36,664 --> 00:56:38,032
Don't get it twisted.
673
00:56:39,166 --> 00:56:43,170
But uh, is that a fight
you're ready for?
674
00:56:52,246 --> 00:56:53,180
Set it up.
675
00:56:55,950 --> 00:56:59,853
Guard, back to my cell.
676
00:57:01,322 --> 00:57:02,556
All right.
677
00:57:02,656 --> 00:57:03,723
All right.
678
00:57:23,210 --> 00:57:25,246
Yeah, you
know, you fucked up, right?
679
00:57:26,247 --> 00:57:27,548
We thought we'd take him out
for you, man?
680
00:57:27,648 --> 00:57:28,415
Yeah, well, you thought wrong.
681
00:57:29,516 --> 00:57:31,885
I never gave that fuckin' order!
682
00:57:33,320 --> 00:57:34,855
Dumbass motherfucker.
683
00:57:38,826 --> 00:57:40,861
Warden wants to see you
in the dungeon.
684
00:57:41,794 --> 00:57:42,896
All of you.
685
00:57:57,111 --> 00:57:59,980
Y'all wanna know
why this is my favorite room?
686
00:58:00,080 --> 00:58:01,781
It's 'cause I can
turn off these cameras
687
00:58:01,882 --> 00:58:03,284
whenever I want.
688
00:58:04,385 --> 00:58:05,319
Yeah.
689
00:58:05,419 --> 00:58:06,754
Come on in the ring, boys,
690
00:58:06,854 --> 00:58:08,788
I wanna talk about
some business!
691
00:58:11,859 --> 00:58:12,893
Oh, that's funny, I...
I could have sworn
692
00:58:12,993 --> 00:58:14,128
I was in charge.
693
00:58:14,228 --> 00:58:16,130
See the ring, go there!
694
00:58:29,043 --> 00:58:30,811
You still can't follow rule.
695
00:58:31,812 --> 00:58:32,513
Okay.
696
00:58:40,988 --> 00:58:44,191
You broke
my motherfuckin' rules!
697
00:58:46,327 --> 00:58:47,561
Kill him!
698
00:58:49,930 --> 00:58:52,900
What the f... what the fuck, man?
699
00:59:03,077 --> 00:59:05,913
I'm the head motherfucker
in charge.
700
00:59:08,449 --> 00:59:12,119
I never gave that order.
701
00:59:12,219 --> 00:59:13,787
I get it.
702
00:59:13,887 --> 00:59:15,322
Fuck, I get it!
703
00:59:16,423 --> 00:59:18,659
I fucked up.
704
00:59:18,759 --> 00:59:20,994
I'm glad
we're on the same page now.
705
00:59:21,095 --> 00:59:22,730
Now you're gonna do
whatever I want.
706
00:59:22,831 --> 00:59:23,731
What do you want from me?
707
00:59:23,832 --> 00:59:26,200
I want you to fight Savage.
708
00:59:26,300 --> 00:59:29,503
No, he hasn't earned that spot.
709
00:59:29,603 --> 00:59:31,638
Why are you so fuckin' stupid?
710
00:59:33,107 --> 00:59:35,609
You wanna spend the rest
of your life in prison?
711
00:59:35,709 --> 00:59:38,112
You afraid of him? What is it?
712
00:59:41,782 --> 00:59:43,250
Okay.
713
00:59:45,820 --> 00:59:47,688
I'll fight.
714
00:59:47,788 --> 00:59:49,723
I'm glad we're on the same page.
715
00:59:49,824 --> 00:59:51,158
I'm glad you're excited.
716
00:59:51,258 --> 00:59:52,426
I am.
717
00:59:54,395 --> 00:59:58,232
Would be great to see
the two of you battle it out.
718
00:59:58,332 --> 01:00:01,235
I'm glad we had this little
attitude adjustment.
719
01:00:05,939 --> 01:00:08,308
Back to your cage, top dog.
720
01:00:09,410 --> 01:00:10,511
Move!
721
01:00:23,424 --> 01:00:25,292
What are you
specifically hitting?
722
01:00:26,059 --> 01:00:26,861
A person.
723
01:00:26,960 --> 01:00:28,162
A person.
724
01:00:28,262 --> 01:00:30,531
Well, hit what he's
goin' to hit you with.
725
01:00:32,366 --> 01:00:33,534
Hit his hands.
726
01:00:35,035 --> 01:00:38,005
Let his hands come at you,
and anticipate it,
727
01:00:38,105 --> 01:00:39,606
and stop it.
728
01:00:59,126 --> 01:01:01,128
I heard you wanna see me
in the dungeon.
729
01:01:02,663 --> 01:01:04,465
I don't fuck with bullies.
730
01:01:07,434 --> 01:01:09,336
How about we give 'em
what they want.
731
01:01:29,523 --> 01:01:30,591
Peach punch.
732
01:01:33,427 --> 01:01:34,595
With purpose.
733
01:01:36,697 --> 01:01:38,031
Pull it back.
734
01:01:38,131 --> 01:01:40,133
Hands to the head, bro.
735
01:02:21,775 --> 01:02:24,044
I want you to
remember why you agreed to do this
736
01:02:24,144 --> 01:02:26,113
in the first place.
737
01:02:26,213 --> 01:02:27,815
To save your daughter, man.
738
01:02:30,919 --> 01:02:32,386
Get to your girl.
739
01:03:08,022 --> 01:03:10,825
All
authorized personnel to the dungeon.
740
01:03:13,027 --> 01:03:15,529
Wooh, shit! You ready?
741
01:03:15,629 --> 01:03:17,331
God damn!
742
01:03:17,431 --> 01:03:18,799
Let's see if we're gonna
crown ourselves a new king!
743
01:03:20,969 --> 01:03:23,071
My kingdom for a crown.
744
01:03:23,170 --> 01:03:26,808
See who's ready
to change their lives.
745
01:03:26,908 --> 01:03:28,542
Come on now.
746
01:03:31,045 --> 01:03:33,014
Man, can you feel it?
747
01:03:33,113 --> 01:03:34,781
Yes, sir.
748
01:03:34,882 --> 01:03:36,316
Man, I love you.
749
01:03:50,364 --> 01:03:51,966
Take it away, warden!
750
01:03:52,066 --> 01:03:53,901
Fight!
751
01:03:54,035 --> 01:03:57,471
Fight! Fight!
Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight!
752
01:03:57,571 --> 01:03:59,539
Fight! Fight! Fight! Fight!
753
01:04:03,945 --> 01:04:05,913
Tonight, gentlemen,
754
01:04:06,014 --> 01:04:08,482
I got something truly special
for you.
755
01:04:09,549 --> 01:04:12,686
Two gladiators, two warriors.
756
01:04:13,687 --> 01:04:17,257
One will come out a champion
and the other...
757
01:04:17,357 --> 01:04:19,894
Well, there may be
a lot of slow singin'
758
01:04:19,994 --> 01:04:21,495
and flower bringin'
759
01:04:21,595 --> 01:04:23,931
when that motherfuckin' bell
starts ringin'.
760
01:04:24,032 --> 01:04:25,499
You know what I'm sayin'?
761
01:04:26,500 --> 01:04:28,836
Let's give it up for Savage!
762
01:04:42,315 --> 01:04:44,852
And over here,
we got our top dog.
763
01:04:45,786 --> 01:04:47,554
Give it up for Freeway!
764
01:05:06,273 --> 01:05:07,274
Let's get it on!
765
01:05:07,374 --> 01:05:07,975
Yeah!
766
01:06:30,124 --> 01:06:32,626
Savage! Stop!
767
01:06:32,726 --> 01:06:33,393
What?
768
01:06:35,529 --> 01:06:37,330
That's enough. Come on!
769
01:06:37,430 --> 01:06:40,268
Wooh, Savage
is the man now, baby!
770
01:06:40,367 --> 01:06:43,237
Savage! Savage! Savage!
771
01:06:43,336 --> 01:06:47,440
Savage!
Savage! Savage! Savage! Savage! Savage!
772
01:06:50,945 --> 01:06:52,379
Yeah!
773
01:06:52,479 --> 01:06:53,780
That's the spirit. Come on!
774
01:06:56,683 --> 01:07:00,654
Savage, Savage, Savage,
Savage, Savage, Savage, Savage, Savage!
775
01:07:14,668 --> 01:07:15,335
Wooh!
776
01:08:12,059 --> 01:08:13,526
Well, if you don't mind...
777
01:08:27,241 --> 01:08:28,943
Apparently, you are the man.
778
01:08:47,295 --> 01:08:49,230
I could get used to this.
779
01:08:49,330 --> 01:08:51,665
But the part you left out is
780
01:08:52,900 --> 01:08:55,602
havin' to keep eyes
on the back of my head.
781
01:08:55,702 --> 01:08:57,138
Ain't no growin' when you don't.
782
01:08:57,238 --> 01:08:58,940
The warden wants to see you.
783
01:09:03,010 --> 01:09:05,846
When you're done eating,
of course.
784
01:09:13,520 --> 01:09:15,522
That's too much power
for one convict.
785
01:09:19,060 --> 01:09:20,527
There he is.
786
01:09:21,628 --> 01:09:24,165
How does it feel
to be The Man now?
787
01:09:24,265 --> 01:09:26,300
Huh? Have a seat.
788
01:09:26,400 --> 01:09:28,235
Go on, have a seat!
789
01:09:28,336 --> 01:09:30,338
You deserve it. You kiddin' me?
790
01:09:30,438 --> 01:09:31,939
The way you just
beat down Freeway,
791
01:09:32,039 --> 01:09:36,010
I could have sold that
for 69.99 on pay-per-view.
792
01:09:38,245 --> 01:09:40,982
You and me we could do
a lot of business together.
793
01:09:41,082 --> 01:09:42,316
Come on.
794
01:09:42,416 --> 01:09:44,251
You know what?
795
01:09:44,352 --> 01:09:48,222
Let's go for a walk. Come on.
796
01:09:48,322 --> 01:09:49,622
Take a little victory lap,
champ.
797
01:09:51,325 --> 01:09:53,060
Let's go, champ.
798
01:09:53,160 --> 01:09:54,895
I wanna show you somethin'.
799
01:09:54,996 --> 01:09:55,830
Come on.
800
01:10:01,701 --> 01:10:03,536
Look at this. See that?
801
01:10:04,305 --> 01:10:05,806
All eyes are on you, Tupac.
802
01:10:05,906 --> 01:10:07,375
Come on now.
803
01:10:07,475 --> 01:10:08,909
You got everyone's attention now
804
01:10:09,010 --> 01:10:11,278
and you got my attention
as well.
805
01:10:11,379 --> 01:10:13,247
You're the people's champ.
806
01:10:13,347 --> 01:10:14,115
Can you feel it?
807
01:10:14,215 --> 01:10:15,116
You feel that power?
808
01:10:16,250 --> 01:10:18,685
So you think about that
what you wanna do with that.
809
01:10:19,920 --> 01:10:21,521
I got a proposition for you.
810
01:10:23,324 --> 01:10:24,258
You see what I see?
811
01:10:24,358 --> 01:10:25,860
Yeah, a lot of bad decisions.
812
01:10:25,960 --> 01:10:27,694
Yeah, I see what you see.
813
01:10:28,628 --> 01:10:31,232
These are fathers, big brothers.
814
01:10:32,665 --> 01:10:36,904
Leaders, kings, patriarchs,
alphas.
815
01:10:38,072 --> 01:10:40,307
They come in here
with a problem,
816
01:10:40,408 --> 01:10:42,843
they leave with a problem.
817
01:10:42,943 --> 01:10:44,879
There's no rehabilitation, sir.
818
01:10:44,979 --> 01:10:47,647
All right, well, listen,
let me tell you something.
819
01:10:48,816 --> 01:10:51,118
I'm a problem solver, okay?
820
01:10:51,218 --> 01:10:52,353
Walk with me.
821
01:10:52,520 --> 01:10:54,288
I wanna show you
how to solve your problems.
822
01:10:54,388 --> 01:10:55,990
I can't fix everyone's problem.
823
01:10:56,090 --> 01:10:57,425
Come on, let's walk.
824
01:10:57,525 --> 01:10:58,092
All right, listen...
825
01:10:58,192 --> 01:10:59,193
Got you.
826
01:10:59,293 --> 01:11:00,194
Come on.
827
01:11:00,327 --> 01:11:02,430
Come on, champ, listen to me.
828
01:11:02,530 --> 01:11:04,597
You could run this place.
829
01:11:04,697 --> 01:11:07,667
With me havin' your back,
come on now,
830
01:11:07,767 --> 01:11:09,769
nothing could take you down.
831
01:11:09,870 --> 01:11:10,838
Nothing.
832
01:11:12,572 --> 01:11:13,908
You wanna run this place?
833
01:11:19,480 --> 01:11:20,848
I don't want it.
834
01:11:21,882 --> 01:11:23,918
Well, before you turn me down,
835
01:11:24,819 --> 01:11:26,520
why don't you see
what you're missin'?
836
01:11:26,619 --> 01:11:27,822
Come on now.
837
01:11:28,588 --> 01:11:29,390
You can't even
make a decision yet.
838
01:11:29,490 --> 01:11:30,690
Come on!
839
01:11:38,199 --> 01:11:40,000
It's all right, fellas,
keep workin'.
840
01:11:40,101 --> 01:11:41,435
Keep working.
841
01:11:41,535 --> 01:11:42,303
Play through.
842
01:11:42,403 --> 01:11:43,971
Good job, everybody.
843
01:11:45,172 --> 01:11:46,474
Good to see you.
844
01:11:46,574 --> 01:11:48,843
Right here, you look at that,
845
01:11:48,943 --> 01:11:52,379
some of the best chronic
in the city, right there.
846
01:11:52,480 --> 01:11:54,714
We get that
to local dispensaries
847
01:11:54,815 --> 01:11:56,350
and we get it at a discount.
848
01:11:56,450 --> 01:11:57,952
That's legal.
849
01:11:58,052 --> 01:12:00,620
Sticky icky icky,
you know what that is.
850
01:12:00,720 --> 01:12:02,256
And right over here...
851
01:12:03,991 --> 01:12:06,827
...you know, that's the uh,
pure Bolivian marching powder.
852
01:12:06,927 --> 01:12:09,930
A little pick-me-up, you know,
when you go to Cancun.
853
01:12:10,030 --> 01:12:11,132
Okay.
854
01:12:11,265 --> 01:12:13,234
You got your pharmaceuticals
in case you, you know,
855
01:12:13,334 --> 01:12:15,668
you need to do your homework,
you need to focus up.
856
01:12:15,768 --> 01:12:17,371
And over right there...
857
01:12:17,471 --> 01:12:18,771
There.
858
01:12:20,574 --> 01:12:23,978
That's the US currency, man,
that's the fruit of your labors.
859
01:12:24,078 --> 01:12:26,013
That's gonna go right
in our pockets.
860
01:12:27,481 --> 01:12:29,216
This is uh...
861
01:12:30,683 --> 01:12:32,719
...this is modern-day slavery.
862
01:12:33,686 --> 01:12:35,456
I would...
I wouldn't call it "slavery".
863
01:12:35,556 --> 01:12:36,524
Come on now.
864
01:12:36,689 --> 01:12:37,925
I... I would call it um,
you know,
865
01:12:38,025 --> 01:12:39,927
let's called is "free labor".
866
01:12:40,895 --> 01:12:42,695
It's the American way.
867
01:12:45,499 --> 01:12:46,766
Think about it.
868
01:12:47,568 --> 01:12:48,735
All right.
869
01:12:50,337 --> 01:12:52,306
Come on, come on.
870
01:13:00,680 --> 01:13:01,916
Why are you showin' me all this?
871
01:13:02,016 --> 01:13:05,252
Because I want you
to be the first top dog
872
01:13:05,352 --> 01:13:09,356
to enjoy all the full perks
of your labor.
873
01:13:09,456 --> 01:13:10,391
All right?
874
01:13:10,491 --> 01:13:11,859
Why not?
875
01:13:15,496 --> 01:13:16,230
You know why.
876
01:13:16,330 --> 01:13:17,898
Think about it.
877
01:13:24,737 --> 01:13:25,606
You good?
878
01:13:25,705 --> 01:13:26,473
Yeah.
879
01:13:26,574 --> 01:13:27,441
You good?
880
01:13:27,541 --> 01:13:28,775
I'm gonna think about it.
881
01:13:28,976 --> 01:13:30,743
Yeah, there
you go. Just think about it.
882
01:13:32,880 --> 01:13:34,747
Ruminate on it.
883
01:13:34,848 --> 01:13:35,748
Good job, fellas.
884
01:13:35,849 --> 01:13:36,716
Keep... keep playin' through.
885
01:13:36,817 --> 01:13:38,219
Good work, everybody.
886
01:13:39,286 --> 01:13:40,821
Come on in.
887
01:13:40,921 --> 01:13:42,423
I want you to take a look
at something.
888
01:13:42,523 --> 01:13:43,824
Come on, over here.
889
01:13:43,924 --> 01:13:45,192
Can you... excuse me.
890
01:13:45,292 --> 01:13:47,194
Can you show this to him,
please?
891
01:13:47,294 --> 01:13:49,430
I want you to take a look
at this right here.
892
01:13:49,530 --> 01:13:51,165
Take a good look, okay?
893
01:13:51,265 --> 01:13:52,799
You wanted justice...
894
01:13:52,900 --> 01:13:55,402
All right, for the guard
that saved your life.
895
01:13:55,502 --> 01:13:57,371
This is justice right here.
896
01:13:57,471 --> 01:13:59,840
Take a look. Okay?
897
01:14:02,443 --> 01:14:05,212
I want you to know
that I am here for you.
898
01:14:05,312 --> 01:14:07,014
There's nothin'
I won't do for you.
899
01:14:07,114 --> 01:14:09,950
I wanna show you that I am loyal
900
01:14:10,050 --> 01:14:12,186
to those people
that are loyal to me.
901
01:14:13,120 --> 01:14:14,221
Sir.
902
01:14:17,992 --> 01:14:20,127
Nobody goes this far.
903
01:14:22,296 --> 01:14:23,397
Understand?
904
01:14:24,632 --> 01:14:26,533
Well.
905
01:14:26,634 --> 01:14:27,635
I just want my daughter.
906
01:14:27,835 --> 01:14:28,869
Okay,
we're gonna get your daughter.
907
01:14:28,969 --> 01:14:29,870
Yeah?
908
01:14:30,004 --> 01:14:32,172
Yeah. I'm... I'm here for you.
909
01:14:36,477 --> 01:14:38,245
- I am loyal.
- Yeah.
910
01:14:38,345 --> 01:14:39,480
This is loyalty.
911
01:14:39,580 --> 01:14:40,514
Mm hmm.
912
01:14:41,849 --> 01:14:43,350
Cover that up.
913
01:14:58,866 --> 01:15:00,167
Come on in.
914
01:15:03,971 --> 01:15:06,073
I'll... I'll wait back here.
915
01:15:07,541 --> 01:15:08,976
I'm done with this.
916
01:15:09,777 --> 01:15:10,978
You're done...
917
01:15:14,148 --> 01:15:16,183
...when we say you're done.
918
01:15:18,485 --> 01:15:19,586
Have a seat.
919
01:15:21,488 --> 01:15:23,757
Fuck is goin' on?
920
01:15:23,857 --> 01:15:25,159
Yeah, that's right.
921
01:15:26,627 --> 01:15:28,062
What the fuck?
922
01:15:28,228 --> 01:15:31,498
Sorry, it uh, took me a minute
to respond to your last text,
923
01:15:31,598 --> 01:15:34,702
but I... I figured it'd be better
if we all got together
924
01:15:34,802 --> 01:15:36,337
and spoke in person.
925
01:15:36,503 --> 01:15:39,740
Now I thought you said
he'd be willing to go all the way.
926
01:15:39,840 --> 01:15:41,642
Oh, he will be.
927
01:15:41,742 --> 01:15:43,277
This was uh...
928
01:15:44,411 --> 01:15:46,180
It's all a game, hmm?
929
01:15:46,280 --> 01:15:47,348
You see,
930
01:15:47,448 --> 01:15:50,951
my good friend,
the commissioner and myself...
931
01:15:51,051 --> 01:15:52,453
Oh yeah, we're good friend.
932
01:15:53,454 --> 01:15:55,789
We're gonna split
this whole thing 50-50,
933
01:15:55,889 --> 01:15:56,990
all right?
934
01:15:57,157 --> 01:15:58,625
And I wanted to cut you in
on the profit,
935
01:15:58,726 --> 01:16:01,195
but you didn't want
any part of it.
936
01:16:01,295 --> 01:16:03,697
Really too bad,
because it's quite profitable.
937
01:16:03,797 --> 01:16:05,399
Yeah.
938
01:16:05,566 --> 01:16:07,101
Especially, when
you add the gambling ring that we run
939
01:16:07,201 --> 01:16:11,705
and seven other private prisons
in nearby counties,
940
01:16:11,806 --> 01:16:14,575
pitting top dogs
against our top dog.
941
01:16:14,675 --> 01:16:17,211
And you're our top dog now.
942
01:16:17,311 --> 01:16:19,146
You work for us.
943
01:16:19,246 --> 01:16:23,384
Hell, you exceeded expectations.
944
01:16:23,484 --> 01:16:24,585
I even won the wager.
945
01:16:24,685 --> 01:16:26,053
Oh, come on, really?
I thought you forgot about that.
946
01:16:26,153 --> 01:16:27,588
- Come on, give it up.
- Uh, dammit.
947
01:16:27,688 --> 01:16:28,789
Give it up.
948
01:16:28,889 --> 01:16:30,491
Rub it in, huh, Harvey?
949
01:16:32,559 --> 01:16:33,660
There we go.
950
01:16:34,863 --> 01:16:38,499
Okay. I'm done... done with this.
951
01:16:40,134 --> 01:16:42,169
Now I knew he'd go soft on us.
952
01:16:42,269 --> 01:16:43,203
Uh-huh?
953
01:16:43,337 --> 01:16:45,372
That's why I got a plan B
for your ass.
954
01:16:45,472 --> 01:16:46,573
Well, how about that?
955
01:16:46,673 --> 01:16:48,242
Bring him in here.
956
01:16:52,312 --> 01:16:53,514
No!
957
01:16:54,648 --> 01:16:56,116
Bones.
958
01:16:58,385 --> 01:16:59,286
Damn, that's gotta...
959
01:16:59,386 --> 01:17:00,587
Okay!
960
01:17:00,687 --> 01:17:01,989
Okay!
961
01:17:02,089 --> 01:17:04,458
Okay, I'll fight.
962
01:17:04,558 --> 01:17:05,827
Okay?
963
01:17:05,926 --> 01:17:08,328
Get 'em out of here,
both of 'em.
964
01:17:08,429 --> 01:17:09,563
Stand up, soldier.
965
01:17:10,531 --> 01:17:11,866
Stand up.
966
01:17:11,965 --> 01:17:13,434
Finally.
967
01:17:13,534 --> 01:17:14,368
Move.
968
01:17:14,535 --> 01:17:15,702
Told you he was the man.
969
01:17:15,803 --> 01:17:17,404
God, I hope so.
970
01:17:17,504 --> 01:17:20,073
I'll call the warden
at the Aurora State Prison,
971
01:17:20,842 --> 01:17:23,744
get his top dog for a rematch.
972
01:17:23,845 --> 01:17:25,946
Good. Good.
973
01:17:26,046 --> 01:17:27,748
Now I gotta get out of here.
974
01:17:27,849 --> 01:17:29,283
All right.
975
01:17:29,383 --> 01:17:32,252
I can't be seen hangin' around
with an evil man like you.
976
01:17:33,153 --> 01:17:34,621
Give me a break.
977
01:17:35,824 --> 01:17:37,090
Got an image.
978
01:17:37,291 --> 01:17:39,793
Yeah, I could take lessons from
you, you little freak.
979
01:17:39,894 --> 01:17:41,795
You're the goddamn devil.
980
01:17:52,005 --> 01:17:53,207
Fuck.
981
01:17:56,243 --> 01:17:57,411
Well, that electricity, man,
982
01:17:57,511 --> 01:18:00,581
that's a mood modifier
for your ass.
983
01:18:01,682 --> 01:18:03,450
You can't argue with it.
984
01:18:07,654 --> 01:18:11,058
Look, man, now you know
they ain't gonna let you go.
985
01:18:11,960 --> 01:18:13,627
You know that, right?
986
01:18:13,727 --> 01:18:14,695
I know.
987
01:18:16,029 --> 01:18:18,165
So what in the hell
you gonna do, man?
988
01:18:28,008 --> 01:18:30,744
It's time to burn
this motherfucker down.
989
01:19:27,267 --> 01:19:28,702
Thank you for
letting me do this.
990
01:20:12,646 --> 01:20:14,247
We're all in.
991
01:20:28,395 --> 01:20:29,563
I'm surprised you called me.
992
01:20:29,663 --> 01:20:31,231
You have something
I can use to help you?
993
01:20:37,105 --> 01:20:38,639
That's all you need.
994
01:20:40,908 --> 01:20:41,708
What is this?
995
01:20:45,412 --> 01:20:46,914
You should leave now.
996
01:20:48,016 --> 01:20:48,682
What?
997
01:20:48,782 --> 01:20:50,852
Leave now.
998
01:20:54,088 --> 01:20:56,223
Leave now!
999
01:20:56,323 --> 01:20:59,359
Fight! Fight!
Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight!
1000
01:20:59,459 --> 01:21:01,129
Fight! Fight! Fight! Fight!
1001
01:21:07,300 --> 01:21:09,037
Nothing like a good rematch.
1002
01:21:09,137 --> 01:21:10,504
I got the whole damn ring.
1003
01:21:11,271 --> 01:21:13,306
Useless cake.
1004
01:21:40,001 --> 01:21:43,403
I can't tell you
how much I have waited to do this.
1005
01:21:45,106 --> 01:21:46,440
Who is this?
1006
01:21:47,207 --> 01:21:49,043
This is my top dog, man.
1007
01:21:49,143 --> 01:21:50,277
No, no, no.
1008
01:21:50,477 --> 01:21:52,546
W... what about the rematch
that we agreed on?
1009
01:21:53,081 --> 01:21:53,881
This is...
1010
01:21:54,015 --> 01:21:55,049
What...
1011
01:21:55,282 --> 01:21:56,650
The fighter from last time,
where is he?
1012
01:21:56,750 --> 01:22:00,754
Uh, well, Chaka here
transferred in three nights ago
1013
01:22:00,855 --> 01:22:04,491
and he killed my last top dog
two nights ago.
1014
01:22:05,960 --> 01:22:06,861
What the fuck, man?
1015
01:22:06,994 --> 01:22:07,794
Come on... come... now come on.
1016
01:22:07,895 --> 01:22:08,996
What the fuck what?
1017
01:22:09,197 --> 01:22:11,431
What in the name of Wakanda
is this shit?
1018
01:22:11,531 --> 01:22:13,233
This is a different weight class
right here.
1019
01:22:13,333 --> 01:22:15,002
He's not right for me, okay?
1020
01:22:15,103 --> 01:22:18,206
This is my fighter, my top dog.
1021
01:22:18,305 --> 01:22:19,807
Take it or leave it.
1022
01:22:19,907 --> 01:22:25,146
Or forfeit, and I'll gladly take
my $100,000,
1023
01:22:25,245 --> 01:22:27,882
and we'll go back to our prison.
1024
01:22:29,683 --> 01:22:31,251
You're an evil bastard,
all right?
1025
01:22:31,351 --> 01:22:34,454
Uh, evil just runs here.
1026
01:22:36,057 --> 01:22:37,892
I don't have a choice, do I?
1027
01:22:38,792 --> 01:22:40,761
All right, bring book,
let's do it.
1028
01:22:40,862 --> 01:22:42,696
Come on. Fuck you.
1029
01:23:01,481 --> 01:23:03,851
Welcome back
to the dungeon, family!
1030
01:23:07,721 --> 01:23:09,556
Now, now, now, I know you know
1031
01:23:09,656 --> 01:23:11,458
that tonight
is a very special night.
1032
01:23:11,558 --> 01:23:14,061
We are here
for the finale fight.
1033
01:23:14,162 --> 01:23:17,965
We have our hometown brother
Savage!
1034
01:23:18,065 --> 01:23:22,036
Savage! Savage! Savage!
Savage! Savage! Savage! Savage! Savage!
1035
01:23:22,136 --> 01:23:25,572
Savage! Savage! Savage! Savage!
1036
01:23:26,540 --> 01:23:28,441
All right, all right, all right,
all right!
1037
01:23:28,542 --> 01:23:32,079
Now on the opposin' corner,
this poser here,
1038
01:23:32,180 --> 01:23:33,580
coming from
the Aurora Penitentiary
1039
01:23:33,680 --> 01:23:36,984
when they got some sweet,
silk sheets night,
1040
01:23:37,084 --> 01:23:39,187
his name is Chaka!
1041
01:23:39,287 --> 01:23:43,191
Boo! Boo! Boo! Boo!
Boo! Boo! Boo! Boo! Boo! Boo! Boo! Boo!
1042
01:23:43,291 --> 01:23:46,928
Boo! Boo! Boo! Boo! Boo!
1043
01:23:53,366 --> 01:23:56,803
Hey, good luck
to your fighter today.
1044
01:23:56,904 --> 01:23:59,406
Fuck you, Super Mario.
1045
01:24:00,640 --> 01:24:03,476
Get goin', let's fight!
1046
01:24:05,246 --> 01:24:08,049
Yeah! Savage! Savage!
Savage! Savage! Savage! Savage! Savage!
1047
01:24:08,149 --> 01:24:09,984
There are no rules!
1048
01:24:10,184 --> 01:24:13,821
Savage! Savage! Savage!
Savage! Savage! Savage! Savage! Savage!
1049
01:24:38,813 --> 01:24:41,249
Ha-ha! Come on.
1050
01:24:47,654 --> 01:24:48,890
Looks like
you don't even have a chance!
1051
01:24:54,694 --> 01:24:55,997
Come on. Come up with something.
1052
01:24:56,097 --> 01:24:58,065
Come on, baby, let's go.
1053
01:24:58,165 --> 01:24:59,233
Dig deep!
1054
01:25:19,120 --> 01:25:19,887
There you go.
1055
01:25:19,987 --> 01:25:20,787
What the fuck!
1056
01:25:20,888 --> 01:25:22,522
Wooh!
1057
01:25:29,230 --> 01:25:31,032
Die!
1058
01:25:40,473 --> 01:25:42,076
I'll be back.
1059
01:25:45,846 --> 01:25:47,214
Let's go!
1060
01:25:47,315 --> 01:25:50,851
Wooh! Fuckin' get 'em, boys!
1061
01:25:51,785 --> 01:25:53,486
We can't have a bloodbath.
1062
01:26:04,698 --> 01:26:06,067
You and
the commissioner assured me
1063
01:26:06,167 --> 01:26:07,268
this was a safe zone!
1064
01:26:07,368 --> 01:26:09,303
I have no idea
what's goin' on here!
1065
01:26:09,403 --> 01:26:10,838
You set me up!
1066
01:26:11,005 --> 01:26:12,706
You think that I would sabotage
our entire fuckin' operation?
1067
01:26:12,807 --> 01:26:14,075
Get the fuck out of there.
1068
01:26:14,175 --> 01:26:15,343
Go, get the fuck out.
1069
01:26:31,826 --> 01:26:33,526
Freeze!
1070
01:26:33,626 --> 01:26:35,795
Everybody,
get on the fucking ground!
1071
01:26:44,438 --> 01:26:45,538
Get out of here.
1072
01:26:45,638 --> 01:26:47,975
Drop the weapon, guard!
1073
01:27:22,977 --> 01:27:24,278
Fuck.
1074
01:27:41,996 --> 01:27:43,864
It's me and you now,
motherfucker.
1075
01:27:43,964 --> 01:27:45,698
No, it's just me, motherfucker.
1076
01:27:53,274 --> 01:27:54,607
You're in the system now
1077
01:27:54,707 --> 01:27:56,410
and you leave
when I say you leave.
1078
01:27:56,510 --> 01:27:58,112
Now it's time to fucking go.
1079
01:28:14,161 --> 01:28:14,528
You all right?
1080
01:28:14,661 --> 01:28:15,863
Yes.
1081
01:28:22,002 --> 01:28:22,602
You did it.
1082
01:28:22,702 --> 01:28:24,171
Well done, bro.
1083
01:28:32,179 --> 01:28:33,347
Freeze!
1084
01:28:39,420 --> 01:28:41,956
Fuck you! Oh!
1085
01:28:44,458 --> 01:28:46,060
You know who the fuck I am?
1086
01:28:46,160 --> 01:28:47,928
Hey! Hey! Hey!
1087
01:28:48,028 --> 01:28:50,297
Look at me, motherfucker.
1088
01:28:50,397 --> 01:28:52,632
I ain't goin' nowhere! Nowhere!
1089
01:28:52,732 --> 01:28:54,268
I'm the fuckin' law.
1090
01:28:54,368 --> 01:28:56,137
You'll be in fucking lockdown!
1091
01:28:56,237 --> 01:28:57,872
I'll be back, boy!
1092
01:28:59,340 --> 01:29:00,875
I am the fuckin' law!
1093
01:29:00,975 --> 01:29:03,110
Get your fuckin'... get off!
1094
01:29:03,210 --> 01:29:05,112
Get down, get down!
1095
01:29:06,380 --> 01:29:08,516
Hands up, hands up!
1096
01:29:08,616 --> 01:29:09,383
Hands, hands!
1097
01:29:09,517 --> 01:29:11,051
Let me see your hands!
1098
01:29:23,497 --> 01:29:25,099
Why am I in here
1099
01:29:25,966 --> 01:29:28,068
and is this shit over with yet?
1100
01:29:29,403 --> 01:29:31,771
I was able to use
the video on the chip you gave me
1101
01:29:31,872 --> 01:29:33,841
to get the state authorities
involved
1102
01:29:33,941 --> 01:29:35,775
and to bring the corruption
in this facility
1103
01:29:35,876 --> 01:29:37,311
to their attention.
1104
01:29:38,479 --> 01:29:41,815
And I think you should know,
the commissioner,
1105
01:29:41,916 --> 01:29:43,384
he's in custody, too.
1106
01:29:44,451 --> 01:29:45,752
You see it's hard to regulate
1107
01:29:45,853 --> 01:29:48,088
these corporate
prison institutions.
1108
01:29:48,189 --> 01:29:50,624
We just have no control over
these private penitentiaries,
1109
01:29:50,723 --> 01:29:53,760
so your evidence pushes the case
for regulation.
1110
01:29:54,562 --> 01:29:55,695
I mean regardless
1111
01:29:55,896 --> 01:29:57,730
of what the men
inside these walls have done,
1112
01:29:58,432 --> 01:30:00,534
they're still human beings
1113
01:30:00,634 --> 01:30:03,037
and they deserve
to be treated as such.
1114
01:30:04,471 --> 01:30:07,441
The state has also agreed
to give you a full pardon.
1115
01:30:13,380 --> 01:30:15,449
I... I coordinated
with the secretary's office
1116
01:30:15,549 --> 01:30:18,085
for you to be released today.
1117
01:30:26,360 --> 01:30:27,928
Thank you.
1118
01:30:30,598 --> 01:30:31,832
The state has also agreed
1119
01:30:31,932 --> 01:30:34,935
to take care of your daughter's
medical costs.
1120
01:30:35,035 --> 01:30:38,038
I mean it's the least
they can do for you, right?
1121
01:30:45,679 --> 01:30:46,981
Maybe.
1122
01:30:49,817 --> 01:30:51,852
Do you need a ride?
1123
01:30:51,952 --> 01:30:53,020
Yeah, I do.
1124
01:30:53,120 --> 01:30:56,624
Just gotta say goodbye
to someone.
1125
01:30:56,724 --> 01:30:57,658
Sure.
1126
01:30:57,757 --> 01:30:59,226
- Okay?
- Yeah.
1127
01:31:08,902 --> 01:31:12,039
Just want you to know
I appreciate you, OG.
1128
01:31:14,308 --> 01:31:17,344
I can't even say thank you
for what you gave me, man.
1129
01:31:17,444 --> 01:31:18,946
Gave you?
1130
01:31:20,247 --> 01:31:21,982
If it wasn't for you,
I wouldn't be goin' home
1131
01:31:22,082 --> 01:31:24,784
with my daughter right now.
1132
01:31:24,885 --> 01:31:28,055
If it wasn't for you,
I wouldn't care if I was alive.
1133
01:31:29,023 --> 01:31:31,458
That's what you gave me.
1134
01:31:31,558 --> 01:31:34,128
The will
to wanna be alive again.
1135
01:31:34,228 --> 01:31:36,397
Something that I can't
even say thank you for.
1136
01:31:37,598 --> 01:31:38,899
Just don't forget
about a brother
1137
01:31:38,999 --> 01:31:40,601
when you get to the outside,
you know?
1138
01:31:40,701 --> 01:31:42,802
Send somebody back for me.
1139
01:31:44,571 --> 01:31:46,006
My word.
1140
01:31:52,646 --> 01:31:54,315
Stay safe, marine.
1141
01:32:05,726 --> 01:32:09,863
Savage! Savage! Savage!
Savage! Savage! Savage! Savage! Savage!
1142
01:32:12,433 --> 01:32:16,236
Savage! Savage! Savage! Savage!
Savage! Savage! Savage! Savage!
1143
01:32:19,139 --> 01:32:23,444
Savage! Savage! Savage! Savage!
Savage! Savage! Savage! Savage!
1144
01:32:26,714 --> 01:32:29,717
Savage! Savage! Savage!
1145
01:32:29,818 --> 01:32:31,118
Yeah!
1146
01:33:50,330 --> 01:33:52,499
Is my grandmother coming?
1147
01:34:06,079 --> 01:34:07,514
I've been looking for you.
1148
01:34:07,614 --> 01:34:08,348
Daddy!
1149
01:34:15,222 --> 01:34:17,291
Looking everywhere for you.
1150
01:34:18,192 --> 01:34:19,861
You left something.
1151
01:34:27,668 --> 01:34:30,003
Okay, let's get you home.
1152
01:34:43,550 --> 01:34:44,685
Clifford Chambers?
1153
01:34:44,785 --> 01:34:46,153
Yes.
1154
01:34:46,253 --> 01:34:48,789
Terry Savage sent me
to come back for you
1155
01:34:48,890 --> 01:34:51,158
and uh, someone named "Freeway".
1156
01:34:58,232 --> 01:35:00,902
Hey! Fuck you looking at?
1157
01:35:01,001 --> 01:35:03,237
I'm a goddamn warden!
1158
01:35:03,337 --> 01:35:08,041
I got eyes everywhere,
motherfuckers, you hear me?
1159
01:35:10,744 --> 01:35:12,713
Oh God, this ain't real!
1160
01:35:12,814 --> 01:35:14,348
It ain't real!
1161
01:35:14,448 --> 01:35:15,782
Hey, let me out.
1162
01:35:15,884 --> 01:35:17,551
The fuck you waitin' for?
1163
01:35:17,651 --> 01:35:19,753
You know I own this place!
1164
01:35:19,854 --> 01:35:21,555
I own it!
1165
01:35:21,655 --> 01:35:23,457
I own this shit!
1166
01:35:23,557 --> 01:35:25,325
Law, help me!
1167
01:35:25,425 --> 01:35:27,394
Help!
1167
01:35:28,305 --> 01:36:28,873
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
78348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.