All language subtitles for The.Amazing.Race.S34E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,517 --> 00:00:04,310 PHIL KEOGHAN: Previously on The Amazing Race... 2 00:00:04,413 --> 00:00:07,000 Eight teams continued racing through the Kingdom of Jordan. 3 00:00:07,103 --> 00:00:10,551 The leg began with a shocking elimination. 4 00:00:10,655 --> 00:00:14,000 We have received a positive COVID test from you. 5 00:00:14,103 --> 00:00:16,068 You are officially eliminated. 6 00:00:16,172 --> 00:00:18,000 It's definitely heartbreaking. 7 00:00:18,103 --> 00:00:20,689 KEOGHAN: And the stakes remain high for the rest of the teams. 8 00:00:20,793 --> 00:00:22,137 In the leg after this one, 9 00:00:22,241 --> 00:00:25,379 the last team will be leaving all on their own, 10 00:00:25,482 --> 00:00:29,034 45 minutes behind the first team. 11 00:00:29,137 --> 00:00:32,034 At the Detour, Derek was at a loss for words. 12 00:00:32,137 --> 00:00:34,241 [enunciating] 13 00:00:34,344 --> 00:00:37,448 KEOGHAN: While Glenda and Lumumba were out of step. 14 00:00:37,551 --> 00:00:39,620 Oh. We missed the beat. Let's do it again. 15 00:00:39,724 --> 00:00:41,551 KEOGHAN: Luis and Michelle fell apart... 16 00:00:41,655 --> 00:00:43,310 LUIS: The cart came-came apart. 17 00:00:43,413 --> 00:00:45,689 KEOGHAN: ...but recovered for their second win in a row. 18 00:00:45,793 --> 00:00:48,068 -Back-to-back, baby. Back-to-back. -Back-to-back... 19 00:00:48,172 --> 00:00:51,103 KEOGHAN: Meanwhile, Glenda struggled at the Roadblock, 20 00:00:51,206 --> 00:00:54,137 and now the newlyweds will face the consequences. 21 00:00:54,241 --> 00:00:55,413 You have arrived last. 22 00:00:55,517 --> 00:00:56,689 GLENDA: I don't expect to go home 23 00:00:56,793 --> 00:00:58,586 the next leg. We're still here. 24 00:00:58,689 --> 00:01:01,344 ♪ ♪ 25 00:01:04,102 --> 00:01:07,551 KEOGHAN: All teams are now flying 1,600 miles 26 00:01:07,655 --> 00:01:09,034 from the Kingdom of Jordan 27 00:01:09,137 --> 00:01:11,000 to the South of France. 28 00:01:14,482 --> 00:01:17,448 This is the Dordogne region of France. 29 00:01:19,896 --> 00:01:22,517 Known as the land of 1,001 castles for good reason. 30 00:01:22,620 --> 00:01:24,862 There are 1,001 castles. 31 00:01:24,965 --> 00:01:27,310 Here at Château de Beynac, 32 00:01:27,413 --> 00:01:28,758 teams will leave in four groups 33 00:01:28,862 --> 00:01:31,241 as they start the next leg of the race. 34 00:01:31,344 --> 00:01:32,517 [blowing] 35 00:01:33,723 --> 00:01:34,965 Let's go, guys. 36 00:01:35,068 --> 00:01:36,310 We got the lead. 37 00:01:36,413 --> 00:01:38,033 We're leaving in the first group. 38 00:01:38,137 --> 00:01:40,965 Let's go for the back-to-back-to-back win. 39 00:01:41,068 --> 00:01:42,586 -Whoa. -Whoa! This is so cool. 40 00:01:42,689 --> 00:01:44,344 DAVID: You got it, babe? 41 00:01:44,448 --> 00:01:45,620 -LUIS: Look at that. -Come on. 42 00:01:45,723 --> 00:01:46,655 DAVID: Here we go. 43 00:01:46,758 --> 00:01:48,103 "Welcome to France. 44 00:01:48,206 --> 00:01:50,482 Drive yourself to Château de Commarque to find..." 45 00:01:50,586 --> 00:01:52,448 "...to find your next clue." 46 00:01:52,551 --> 00:01:53,448 -Let's go. -Let's go. 47 00:01:53,551 --> 00:01:55,206 -Let's go. -Okay. 48 00:01:55,310 --> 00:01:56,551 -LUIS: Let me have the map. -MICHELLE: All right, here. 49 00:01:56,655 --> 00:01:58,793 All right, we're gonna mark it on the map first. 50 00:01:58,896 --> 00:02:00,827 -We're gonna see where we're at. -DAVID: Ready? -AUBREY: Let's go. 51 00:02:02,793 --> 00:02:04,241 DAVID: There was a side street there. 52 00:02:04,344 --> 00:02:06,758 AUBREY: I need you to slow down at those signs. 53 00:02:06,862 --> 00:02:08,275 -DAVID: Are you oriented on the map? -No. 54 00:02:08,378 --> 00:02:09,758 -Do you have any sense of direction? -No. 55 00:02:09,862 --> 00:02:11,862 Okay, let's be more effective with communication. 56 00:02:11,965 --> 00:02:13,241 -If you need me to stop, let me know. -Okay. 57 00:02:13,344 --> 00:02:14,965 -Then I need you to stop. -Okay. 58 00:02:15,068 --> 00:02:16,793 AUBREY: We've been together for the last two and a half 59 00:02:16,896 --> 00:02:18,655 years, but being on the race, 60 00:02:18,758 --> 00:02:21,172 I think we're learning, just, so much about each other. 61 00:02:21,275 --> 00:02:22,620 -So we're in Beynac, right? -Yes. 62 00:02:22,724 --> 00:02:25,793 So go ahead and show me where that is, David. 63 00:02:25,896 --> 00:02:28,241 And how similar we think, and how 64 00:02:28,344 --> 00:02:29,689 very different we think. 65 00:02:29,793 --> 00:02:31,896 -Let's-let's just start driving. -So we're heading north. 66 00:02:32,000 --> 00:02:34,379 -We need to go this way. -That's south. 67 00:02:34,482 --> 00:02:37,310 Baby, so look along the river, 'cause we saw water. 68 00:02:37,413 --> 00:02:39,517 This is gonna be an interesting day. [laughs] 69 00:02:39,620 --> 00:02:41,448 -That's what I'm trying to find. -LUIS: Hey, any luck, guys? 70 00:02:41,551 --> 00:02:43,344 -No, man. We're still trying to find it on the map. -No luck. 71 00:02:43,448 --> 00:02:45,655 -All right, um... -MICHELLE: Do you guys want to try and work together? 72 00:02:45,758 --> 00:02:47,413 LUIS: I think, guys, we should start heading this way, for sure. 73 00:02:47,517 --> 00:02:48,965 DAVID: Yeah, let's just... And then we'll follow the road. 74 00:02:49,862 --> 00:02:51,000 [horn blowing] 75 00:02:52,930 --> 00:02:54,379 -DEREK: Whew. -CLAIRE: Yeah. 76 00:02:54,482 --> 00:02:56,206 DEREK: We're leaving in the second group today 77 00:02:56,310 --> 00:02:57,206 with Quinton and Mattie. 78 00:02:57,310 --> 00:02:58,206 This is awesome. 79 00:02:58,310 --> 00:03:00,034 15 minutes behind the first one, 80 00:03:00,137 --> 00:03:02,000 but a great 30 minutes in front of the last team. 81 00:03:02,103 --> 00:03:04,448 -Hello, sir. -Hello. 82 00:03:04,551 --> 00:03:05,482 "Welcome to France. Drive yourselves 83 00:03:05,586 --> 00:03:06,586 to Château de Commarque..." 84 00:03:06,689 --> 00:03:07,689 "...to find your next clue." 85 00:03:07,793 --> 00:03:08,655 -Let's go. -All right. 86 00:03:08,758 --> 00:03:10,344 Hurry. 87 00:03:10,448 --> 00:03:11,965 QUINTON: Is it this one? 88 00:03:12,068 --> 00:03:14,448 Our goal today is if we cannot maintain third, get higher. 89 00:03:14,551 --> 00:03:16,689 MATTIE: We're self-driving, so we also want to stay 90 00:03:16,793 --> 00:03:19,034 -on top of our navigation. -QUINTON: Stay cool, 91 00:03:19,137 --> 00:03:21,448 calm, stay cute and stay collected. 92 00:03:21,551 --> 00:03:22,896 [both chuckle] 93 00:03:23,000 --> 00:03:24,517 There's a lot of châteaus here. 94 00:03:24,620 --> 00:03:25,655 CLAIRE: Here it is. Okay. 95 00:03:25,758 --> 00:03:27,068 We both lost 96 00:03:27,172 --> 00:03:29,931 Big Brother,and we are hungry for a win. 97 00:03:30,034 --> 00:03:31,965 We really want to get that million dollars, 98 00:03:32,067 --> 00:03:34,241 figure out the rest of our lives together. 99 00:03:34,344 --> 00:03:36,379 Derek's a little unemployed at the moment. 100 00:03:36,482 --> 00:03:37,965 -Um... [chuckles] -I'm fun-employed. 101 00:03:38,067 --> 00:03:39,241 The F is silent. 102 00:03:39,344 --> 00:03:40,241 CLAIRE: Let's go. 103 00:03:40,344 --> 00:03:41,758 So money would be great. 104 00:03:41,862 --> 00:03:43,379 There's no point in rushing at this point. 105 00:03:43,482 --> 00:03:44,689 We're all in the same boat. 106 00:03:44,793 --> 00:03:46,103 When you rush and freak out, 107 00:03:46,206 --> 00:03:47,586 that's when all the big mistakes happen. 108 00:03:47,689 --> 00:03:49,034 And no mistakes today. 109 00:03:49,137 --> 00:03:50,896 -That's excellent. -Okay. Let's go. 110 00:03:52,551 --> 00:03:54,827 ♪ ♪ 111 00:03:54,930 --> 00:03:57,896 We're trying to go to Château de Commarque. 112 00:03:58,000 --> 00:03:59,896 AUBREY: Can you show us where we are on the map? 113 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 You're gonna go up there. 114 00:04:01,103 --> 00:04:02,655 Oh, so we got to go up straight? 115 00:04:02,758 --> 00:04:04,310 Yeah, you got to go away from the river. 116 00:04:05,586 --> 00:04:06,724 CLAIRE: Oh, it's Luis and Michelle. 117 00:04:06,827 --> 00:04:08,448 DEREK: Yo, guys, guys. 118 00:04:08,551 --> 00:04:10,000 -We know it, if you want to follow us. -AUBREY: Okay, let's go. 119 00:04:10,103 --> 00:04:12,034 Let's go. Get to Derek. David, follow Derek. 120 00:04:12,137 --> 00:04:13,172 Derek. Derek. 121 00:04:13,275 --> 00:04:14,517 DEREK: What? 122 00:04:15,931 --> 00:04:18,274 -Babe, do you have the key? -DAVID: Follow us. Follow us. -AUBREY: Follow us. 123 00:04:18,379 --> 00:04:19,964 Follow them? I don't think so. 124 00:04:20,067 --> 00:04:22,655 I don't want to, like, be like, "Oh, follow us, follow us." 125 00:04:22,758 --> 00:04:24,724 No, this way, if we get lost, we bring them with us. 126 00:04:24,827 --> 00:04:25,965 I don't know. 127 00:04:26,068 --> 00:04:27,724 -It's win-win in my mind. -[sighs] Okay. 128 00:04:27,827 --> 00:04:29,793 We got good GPS, uh... 129 00:04:30,793 --> 00:04:32,172 ...info from the gentleman. 130 00:04:32,275 --> 00:04:33,689 I think if we just go north we're gonna be all right. 131 00:04:33,793 --> 00:04:34,793 Okay. 132 00:04:34,896 --> 00:04:35,931 LUIS: North we go. 133 00:04:37,068 --> 00:04:39,758 I want to be the first car to get to the next place. 134 00:04:39,862 --> 00:04:41,931 It's the best feeling in the world. 135 00:04:42,034 --> 00:04:43,206 Yeah! 136 00:04:43,310 --> 00:04:46,103 -[whoops] First place! -Yeah! [laughs] 137 00:04:46,206 --> 00:04:48,758 ♪ ♪ 138 00:05:00,896 --> 00:05:02,517 [horn blowing] 139 00:05:03,586 --> 00:05:04,655 This guy, there's one over here. 140 00:05:07,586 --> 00:05:09,344 "Welcome to France. Drive yourselves 141 00:05:09,448 --> 00:05:11,758 to Château de Commarque to find your next clue." 142 00:05:11,862 --> 00:05:13,931 -Ayzi. -MICHAEL: A-Y-Z-I. 143 00:05:14,034 --> 00:05:15,482 MARCUS: Is there an index on that map? 144 00:05:15,586 --> 00:05:16,689 -EMILY: Wait, here we go. Right here. -MOLLY: Found it. 145 00:05:16,793 --> 00:05:18,000 -All right. -MICHAEL: Oh, here we go. 146 00:05:18,103 --> 00:05:19,620 MARCUS: So right now, we're leaving 147 00:05:19,724 --> 00:05:20,862 in the third group with... 148 00:05:20,965 --> 00:05:22,724 -Molly and Emily. -...Molly and Emily. 149 00:05:22,827 --> 00:05:24,586 Our goal is to obviously close the gap 150 00:05:24,689 --> 00:05:26,172 to those teams in front of us. 151 00:05:26,275 --> 00:05:29,689 We're not here just to win. We're here also to have fun. 152 00:05:29,793 --> 00:05:31,862 EMILY: We're learning a lot about one another. 153 00:05:31,965 --> 00:05:33,448 In fifth grade, I got in trouble 154 00:05:33,551 --> 00:05:35,137 for kissing my boyfriend on the playground. 155 00:05:35,241 --> 00:05:37,379 I also got in trouble in fifth grade 156 00:05:37,482 --> 00:05:38,620 for kissing my boyfriend. 157 00:05:38,724 --> 00:05:40,689 We were also both in band in middle school. 158 00:05:40,793 --> 00:05:42,379 We both played wind instruments, 159 00:05:42,482 --> 00:05:44,241 -and... -We were both second chair. 160 00:05:44,344 --> 00:05:46,275 We both like to eat hard boiled eggs in the morning. 161 00:05:46,379 --> 00:05:47,448 Two of them. 162 00:05:47,551 --> 00:05:50,482 We eat one yolk, and we each feed our dog 163 00:05:50,586 --> 00:05:51,931 -the second yolk. -Yes. 164 00:05:52,034 --> 00:05:54,000 -So weird. -[laughing] 165 00:05:54,103 --> 00:05:56,655 Like, I think we headed down and we should have headed up, 166 00:05:56,758 --> 00:05:57,827 like, away from the river. 167 00:05:57,931 --> 00:05:59,344 DEREK: Oh. Okay, okay. 168 00:05:59,448 --> 00:06:01,482 Yeah, we're definitely going the opposite direction. 169 00:06:01,586 --> 00:06:03,275 Can you just get up to Derek? 170 00:06:03,379 --> 00:06:05,137 -DAVID: They're pulling over. -AUBREY: They're going back. 171 00:06:05,241 --> 00:06:07,482 -We needed to go not towards the river. -AUBREY: Back up. 172 00:06:07,586 --> 00:06:09,482 -We need to go back up. -My bad, my bad. 173 00:06:09,586 --> 00:06:10,724 -DAVID: It's all good, Derek. -Okay. 174 00:06:10,827 --> 00:06:11,862 A little detour. 175 00:06:13,034 --> 00:06:14,034 [horn blowing] 176 00:06:15,241 --> 00:06:16,413 Whew. 177 00:06:16,517 --> 00:06:17,724 GLENDA: Leaving in last place. 178 00:06:17,827 --> 00:06:19,034 -How you feel, baby? -I'm feeling great. 179 00:06:19,137 --> 00:06:20,344 -I'm feeling great, too. -I'm feeling great. 180 00:06:20,448 --> 00:06:21,862 LUMUMBA: We're ready for this, because 181 00:06:21,965 --> 00:06:23,551 it's never been about a place to begin with. 182 00:06:23,655 --> 00:06:25,206 -Yeah. -It's always been about our strengths. 183 00:06:25,310 --> 00:06:26,551 -Yeah. Yeah. -It's always been about us running our race. 184 00:06:26,655 --> 00:06:28,241 Let's go to the first vehicle, 185 00:06:28,344 --> 00:06:31,344 toss our stuff in the back and get it going. 186 00:06:31,448 --> 00:06:33,689 GLENDA: I'm just grateful that I get to share this experience 187 00:06:33,793 --> 00:06:36,862 -with my husband, the love of my life, my best friend. -Yeah. 188 00:06:36,965 --> 00:06:38,931 -And we're grateful. -Plus, we're made. We're great. 189 00:06:39,034 --> 00:06:40,482 -And we're grateful, and... -We're just great. 190 00:06:40,586 --> 00:06:42,413 -[laughing] -Yeah, exactly. I mean, like, literally. 191 00:06:43,793 --> 00:06:45,000 Château. Oh, parking. 192 00:06:45,103 --> 00:06:47,896 Arrow. Right arrow, baby. This way. 193 00:06:48,000 --> 00:06:49,448 We're all about winning first. 194 00:06:49,551 --> 00:06:51,034 The million-dollar prize. 195 00:06:51,137 --> 00:06:53,206 I would love to do something special 196 00:06:53,310 --> 00:06:54,793 for my mom and dad and for her mom. 197 00:06:54,896 --> 00:06:57,206 They sacrificed so much for us. 198 00:06:57,310 --> 00:06:59,275 My parents met in a shoe factory. 199 00:06:59,379 --> 00:07:01,827 My dad worked in the farms, making very little money. 200 00:07:01,931 --> 00:07:03,793 MICHELLE: And we would love to give back to them. 201 00:07:03,896 --> 00:07:05,793 [laughs] I think we're first. 202 00:07:05,896 --> 00:07:08,413 -Let's go. -[laughs] 203 00:07:08,517 --> 00:07:10,517 -LUIS: Look at this place. -Oh, my God. 204 00:07:10,620 --> 00:07:12,000 -It's like a fairy tale. -[chuckles] 205 00:07:13,103 --> 00:07:14,241 Oh, my God. 206 00:07:14,344 --> 00:07:16,517 This... Oh, how cool. 207 00:07:17,689 --> 00:07:19,137 Oh, clue box. 208 00:07:19,241 --> 00:07:20,344 -This is beautiful. -Oh, my God. 209 00:07:20,448 --> 00:07:21,344 Oh, my God. 210 00:07:21,448 --> 00:07:22,827 Wow. 211 00:07:22,931 --> 00:07:24,275 "Roadblock. Who Wants to Climb the Family Tree?" 212 00:07:24,379 --> 00:07:25,517 That's me. 213 00:07:25,620 --> 00:07:27,206 KEOGHAN: Teams will perform the Roadblock 214 00:07:27,310 --> 00:07:29,103 at Château de Commarque, 215 00:07:29,206 --> 00:07:31,586 steeped in centuries-old history. 216 00:07:31,689 --> 00:07:34,310 This enormous family tree 217 00:07:34,413 --> 00:07:37,551 shows 22 generations of the Comarque men 218 00:07:37,655 --> 00:07:40,103 and the unique family crest of their wives. 219 00:07:40,206 --> 00:07:44,000 Teams need to study this elaborate lineage 220 00:07:44,103 --> 00:07:46,034 and then take a memory test. 221 00:07:46,137 --> 00:07:47,965 But they'll be doing it the hard way. 222 00:07:48,068 --> 00:07:49,965 After rappelling 131 feet 223 00:07:50,068 --> 00:07:53,310 and relying only on their powers of observation, 224 00:07:53,413 --> 00:07:54,793 they need to match these five names 225 00:07:54,896 --> 00:07:57,793 with their corresponding family crests. 226 00:07:57,896 --> 00:08:00,000 Let's hope teams are not scared of heights, 227 00:08:00,103 --> 00:08:03,551 because this Roadblock will have a lot of ups and downs. 228 00:08:04,551 --> 00:08:06,000 -It's a memory challenge, so you got this. -Okay. 229 00:08:07,034 --> 00:08:08,068 Slow down. Focus. You got this. 230 00:08:08,172 --> 00:08:09,379 MICHELLE: Wow. 231 00:08:09,482 --> 00:08:11,344 We're first place so far. 232 00:08:11,448 --> 00:08:12,448 LUIS: Yeehaw! 233 00:08:12,551 --> 00:08:14,793 MICHELLE: [panting] Oh, my God. 234 00:08:14,896 --> 00:08:17,310 LUIS: Yes. Let's go. 235 00:08:17,413 --> 00:08:19,379 -Wait in the designated area. -Okay. 236 00:08:19,482 --> 00:08:21,896 -This way. -Hi. 237 00:08:23,689 --> 00:08:24,724 MICHELLE: Sweet. 238 00:08:28,655 --> 00:08:31,275 Hello. Oh, I made it. 239 00:08:32,309 --> 00:08:34,241 All I've been waiting for is something crazy like this, 240 00:08:34,344 --> 00:08:35,344 and I finally got it. 241 00:08:36,448 --> 00:08:38,000 Oh, my God. This feels amazing. [chuckles] 242 00:08:38,102 --> 00:08:40,000 This way. Let's go. 243 00:08:42,655 --> 00:08:44,689 ♪ ♪ 244 00:08:46,034 --> 00:08:48,586 Oh, this is not gonna be fun. [chuckles] 245 00:08:48,689 --> 00:08:50,448 Oh, I thought this was gonna be a lot easier. 246 00:08:50,551 --> 00:08:51,586 Oh, my God. 247 00:08:54,068 --> 00:08:55,689 QUINTON: Oh, wow. "Roadblock." 248 00:08:55,793 --> 00:08:58,689 -Mattie's doing it. -I'll climb the family tree. 249 00:08:58,793 --> 00:09:00,172 MICHELLE: The family tree, 250 00:09:00,275 --> 00:09:02,655 there was probably, like, a hundred names. 251 00:09:02,758 --> 00:09:04,172 I started to learn the top. 252 00:09:04,275 --> 00:09:05,586 All right. 253 00:09:05,689 --> 00:09:07,034 And then I was like, "What am I doing? 254 00:09:07,137 --> 00:09:08,103 I'm the first one here." 255 00:09:08,206 --> 00:09:09,896 I'm gonna rappel down, 256 00:09:10,000 --> 00:09:12,482 see what type of questions they ask, 257 00:09:12,586 --> 00:09:14,689 and then go back up and do it again. 258 00:09:14,793 --> 00:09:16,310 Hey, baby. 259 00:09:16,413 --> 00:09:17,931 What's up, baby? 260 00:09:24,586 --> 00:09:26,827 Let's go, baby! 261 00:09:26,931 --> 00:09:28,344 MICHELLE: You got to be kidding me. 262 00:09:32,482 --> 00:09:33,896 [whoops] 263 00:09:34,000 --> 00:09:35,551 Let's go, baby! 264 00:09:36,620 --> 00:09:38,931 -That's dope. See her? -MATTIE: Go, Michelle! 265 00:09:39,034 --> 00:09:42,034 I feel like a queen! 266 00:09:42,137 --> 00:09:43,620 Rappelling down a castle. 267 00:09:43,724 --> 00:09:46,068 There's, like, a hundred names. [chuckles] 268 00:09:46,172 --> 00:09:47,241 I know nothing. 269 00:09:47,344 --> 00:09:48,310 Take your time. 270 00:09:48,413 --> 00:09:50,137 Okay. [whoops] 271 00:09:50,241 --> 00:09:51,517 Bonjour. 272 00:09:51,620 --> 00:09:53,206 Merci. 273 00:09:54,172 --> 00:09:55,724 Okay. 274 00:09:58,344 --> 00:09:59,448 [panting] 275 00:10:03,827 --> 00:10:05,931 Hi. Oh, there's names. 276 00:10:06,034 --> 00:10:07,827 I noticed that there was five different flags 277 00:10:07,931 --> 00:10:09,310 and five different names. 278 00:10:10,413 --> 00:10:13,310 I'm gonna look at the flags and look at the names here. 279 00:10:13,413 --> 00:10:15,241 Um, I'm gonna try and associate all of them. 280 00:10:15,344 --> 00:10:18,275 I started to learn the flags and names individually, 281 00:10:18,379 --> 00:10:20,896 because I had no idea which one went with the other one. 282 00:10:21,000 --> 00:10:25,517 "Jeanne d'Aumar la Brousse." So Jeanne loves... 283 00:10:26,793 --> 00:10:27,896 ...her brows. 284 00:10:28,000 --> 00:10:29,172 [chuckles] 285 00:10:29,275 --> 00:10:31,931 Jeanne also loves ChapStick. 286 00:10:32,034 --> 00:10:33,034 "Chapelle." 287 00:10:36,068 --> 00:10:39,068 EMILY: My leg is not in good shape. 288 00:10:39,172 --> 00:10:41,655 I tore some muscle fibers in my quad 289 00:10:41,758 --> 00:10:43,034 a few legs back. 290 00:10:43,137 --> 00:10:44,413 I've got something going on with my thigh. 291 00:10:44,517 --> 00:10:46,068 -Oh, no. -This is not good. 292 00:10:46,172 --> 00:10:48,896 I've been able to heal up at the Pit Stops, 293 00:10:49,000 --> 00:10:50,862 but it was not 100% this morning. 294 00:10:50,965 --> 00:10:52,206 MARCUS: Where'd the girls go? 295 00:10:52,310 --> 00:10:53,241 They're behind us. 296 00:10:53,344 --> 00:10:54,758 On the last leg, we finished 297 00:10:54,862 --> 00:10:55,931 five out of seven. 298 00:10:56,034 --> 00:10:58,137 All right, we got two vehicles here. 299 00:10:58,241 --> 00:10:59,448 We need to change something around today 300 00:10:59,551 --> 00:11:01,551 and move from the back of the pack 301 00:11:01,655 --> 00:11:02,620 to the front of the pack. 302 00:11:02,724 --> 00:11:04,551 MARCUS: Come on, Mike. 303 00:11:04,655 --> 00:11:06,206 EMILY: Wait up for the gimp! [laughs] 304 00:11:07,310 --> 00:11:09,310 My leg is feeling pretty crummy, 305 00:11:09,413 --> 00:11:11,310 but not gonna let that stop me. 306 00:11:11,413 --> 00:11:12,344 MARCUS and MICHAEL: "Climb the Family Tree." 307 00:11:12,448 --> 00:11:13,655 I'll do it. 308 00:11:13,758 --> 00:11:15,310 I guess I'll do it. 309 00:11:15,413 --> 00:11:16,517 MOLLY: I am four Roadblocks in 310 00:11:16,620 --> 00:11:17,724 and Emily's at two. 311 00:11:17,827 --> 00:11:19,206 We lucked out that this 312 00:11:19,310 --> 00:11:20,931 is actually rappelling and not climbing. 313 00:11:21,034 --> 00:11:22,862 -There's climbing. I'll do it. -Okay. 314 00:11:22,965 --> 00:11:24,172 I'll climb the family tree. 315 00:11:25,172 --> 00:11:26,448 Okay. 316 00:11:26,551 --> 00:11:28,137 "Francoise de la Fayette." 317 00:11:28,241 --> 00:11:30,482 I won't fail France. I will not fail you. 318 00:11:30,586 --> 00:11:31,965 Okay. 319 00:11:32,068 --> 00:11:34,482 As a professional dancer, I can learn 320 00:11:34,586 --> 00:11:36,655 a lot of stuff at the moment. 321 00:11:36,758 --> 00:11:38,689 Okay, I'm ready. [exhales] 322 00:11:39,689 --> 00:11:41,586 LUMUMBA: Oh, my goodness. These roads are really tight. 323 00:11:41,689 --> 00:11:42,620 [Glenda laughs] 324 00:11:42,724 --> 00:11:44,448 I don't want to go into a ditch. 325 00:11:44,551 --> 00:11:45,586 Hi. 326 00:11:47,413 --> 00:11:49,379 [gasps] Oh, my God. 327 00:11:49,482 --> 00:11:51,344 Hey. Okay. 328 00:11:51,448 --> 00:11:53,000 Right on my tail was Mattie. 329 00:11:53,103 --> 00:11:55,724 I think the best way is to go down fast, 330 00:11:55,827 --> 00:11:57,620 -come up and do it. -Do it again? 331 00:11:57,724 --> 00:12:01,068 MICHELLE: We've worked with Mattie and Quinton before, 332 00:12:01,172 --> 00:12:03,068 so I didn't mind helping. 333 00:12:03,172 --> 00:12:05,758 Plus, I knew that I had this challenge, and I was confident. 334 00:12:07,482 --> 00:12:08,620 Let's see. 335 00:12:09,620 --> 00:12:12,034 MATTIE: My strategy was rappel down once 336 00:12:12,137 --> 00:12:14,275 and figure out what you're being tested on. 337 00:12:21,379 --> 00:12:23,068 Got it. Okay. 338 00:12:25,379 --> 00:12:27,517 -She's up here. -Yup. 339 00:12:30,034 --> 00:12:31,793 Oh. Bruh. 340 00:12:32,758 --> 00:12:33,793 Come on, girl. 341 00:12:35,206 --> 00:12:36,896 -[whoops] -QUINTON: Let's go, Blue! 342 00:12:40,896 --> 00:12:42,137 MICHAEL: All right. 343 00:12:44,206 --> 00:12:46,068 I know I'm gonna have to do it again. 344 00:12:46,172 --> 00:12:48,310 So, right now, I'm just trying to take in this, 345 00:12:48,413 --> 00:12:49,586 take in as many names as possible 346 00:12:49,689 --> 00:12:51,586 and be able to find out where they go. 347 00:12:51,689 --> 00:12:52,965 So we got the... [exhales sharply] 348 00:12:53,068 --> 00:12:54,448 Then we got the tree. 349 00:12:54,551 --> 00:12:56,620 Then we got four, we got three, we got that. Okay. 350 00:12:57,620 --> 00:12:58,689 Okay. 351 00:13:02,310 --> 00:13:04,862 Merci! [chuckles] 352 00:13:04,965 --> 00:13:06,620 You got this, amor. 353 00:13:06,724 --> 00:13:09,413 This is all I wanted! [chuckles] 354 00:13:09,517 --> 00:13:11,310 This is so cool! 355 00:13:11,413 --> 00:13:13,586 Ah! Merci! [chuckles] 356 00:13:13,689 --> 00:13:16,448 Family... Oh, wow. 357 00:13:16,551 --> 00:13:17,827 Really? 358 00:13:17,931 --> 00:13:19,551 There's no way. 359 00:13:19,655 --> 00:13:22,068 -There's a lot of crests. -Hello. 360 00:13:22,172 --> 00:13:23,965 -Holy moly. -Yeah. It's a lot of crests. 361 00:13:24,068 --> 00:13:25,965 I think I have to see what it is first. 362 00:13:30,103 --> 00:13:31,413 Holy... 363 00:13:31,517 --> 00:13:32,689 This just comes down to, like, memory, 364 00:13:32,793 --> 00:13:34,000 which I'm not that good at. 365 00:13:34,103 --> 00:13:35,827 One of us is gonna go home today, 366 00:13:35,931 --> 00:13:37,172 and it's not a great feeling. 367 00:13:38,206 --> 00:13:39,448 Let's see what it is. 368 00:13:41,793 --> 00:13:42,965 All right. 369 00:13:43,068 --> 00:13:45,137 MARCUS: You could go faster if you want to. 370 00:13:45,241 --> 00:13:46,965 I don't see any names. 371 00:13:57,827 --> 00:13:59,586 I have my brows done. 372 00:13:59,689 --> 00:14:02,793 I feel at peace. Like in a tree. 373 00:14:02,896 --> 00:14:05,034 Chapelle, ChapStick. 374 00:14:05,137 --> 00:14:06,172 [growls] 375 00:14:06,275 --> 00:14:07,827 I don't know why, but... 376 00:14:09,620 --> 00:14:11,827 France, I will not fail you. 377 00:14:11,931 --> 00:14:13,758 [panting] 378 00:14:15,827 --> 00:14:16,965 -It's correct. -[cheers] 379 00:14:17,068 --> 00:14:18,448 [laughs] Yes! 380 00:14:19,448 --> 00:14:21,034 Oh, my God. Thank God. 381 00:14:21,137 --> 00:14:22,413 Who's your wife?! 382 00:14:22,517 --> 00:14:25,000 LUIS: Yeah! [laughs] 383 00:14:26,000 --> 00:14:28,034 Yeah, baby! [laughs] 384 00:14:28,137 --> 00:14:29,655 -Good luck, guys. -Love you guys. 385 00:14:29,758 --> 00:14:31,000 -"Route Info." -Okay. 386 00:14:31,103 --> 00:14:32,517 LUIS: "Drive to La Ferme de Turnac 387 00:14:32,620 --> 00:14:33,965 to find your next clue." 388 00:14:34,068 --> 00:14:35,931 -Let's go. Let's go. -Let's go. Oh, my God, babe. 389 00:14:37,310 --> 00:14:40,000 Oh, here we go. Here we go. 390 00:14:42,379 --> 00:14:43,379 Red. 391 00:14:45,827 --> 00:14:47,517 Yellow stars. All right. 392 00:14:49,586 --> 00:14:51,482 ♪ ♪ 393 00:14:51,586 --> 00:14:52,620 [exhales] 394 00:14:54,172 --> 00:14:55,965 MOLLY: Come on, Em, you got this. 395 00:14:59,137 --> 00:15:00,172 Thank you. 396 00:15:01,241 --> 00:15:03,655 GLENDA: These little country roads. Oh. 397 00:15:03,758 --> 00:15:06,275 Oh, wait, I got to... Can I go up that way? 398 00:15:06,379 --> 00:15:07,724 Okay. Okay. 399 00:15:07,827 --> 00:15:09,517 -Thank you. Merci. -LUMUMBA: Merci, merci. 400 00:15:09,620 --> 00:15:11,689 GLENDA: We went down a side street, 401 00:15:11,793 --> 00:15:13,586 and I don't think this is the area 402 00:15:13,689 --> 00:15:14,965 we're supposed to be in. 403 00:15:15,068 --> 00:15:16,448 Turn around? Okay. 404 00:15:16,551 --> 00:15:18,310 All right. Hold on. [chuckles] 405 00:15:21,551 --> 00:15:23,068 Oh! Oh, no! 406 00:15:23,172 --> 00:15:25,344 Oh, my God. I'm sorry, y'all. 407 00:15:29,931 --> 00:15:31,000 GLENDA: Oh, my God. I'm sorry, y'all. 408 00:15:31,103 --> 00:15:32,931 LUMUMBA: Babe, you can't go out your way. 409 00:15:33,034 --> 00:15:35,137 -GLENDA: Okay. -You have to go out this way. 410 00:15:35,241 --> 00:15:36,758 Excuse me, sir. Excuse me. 411 00:15:36,862 --> 00:15:38,137 Could you hold that safe, please? 412 00:15:38,241 --> 00:15:39,724 We need some weight on here, okay? 413 00:15:39,827 --> 00:15:41,275 -GLENDA: Okay. -RODDY: Slowly come out of the car. 414 00:15:41,379 --> 00:15:42,620 Merci, monsieur. 415 00:15:42,724 --> 00:15:45,137 GLENDA: So, the car goes into a ditch. 416 00:15:45,241 --> 00:15:46,655 It looked like it was just grass, 417 00:15:46,758 --> 00:15:48,034 but I'm unfamiliar with the roads. 418 00:15:48,137 --> 00:15:50,034 -Right. Are you both safe? -Yeah, we're safe. 419 00:15:50,137 --> 00:15:51,586 -We're fine. -Okay. 420 00:15:51,689 --> 00:15:52,827 -LUMUMBA: It's okay, babe. -GLENDA: I didn't see the ditch. 421 00:15:52,931 --> 00:15:54,137 -I'm sorry, babe. -It's okay, babe. 422 00:15:54,241 --> 00:15:55,068 -It's okay. -I thought it was just grass. 423 00:15:55,172 --> 00:15:56,413 I was just 424 00:15:56,517 --> 00:15:58,172 concerned that we weren't gonna be able to finish. 425 00:15:58,275 --> 00:16:00,000 It was important to me, personally, 426 00:16:00,103 --> 00:16:02,137 that we finished the race. 427 00:16:05,448 --> 00:16:07,310 -LUMUMBA: Thank you. -Thank you so much, sir. 428 00:16:08,862 --> 00:16:10,000 Bye. 429 00:16:10,103 --> 00:16:11,655 CLAIRE: All right, Derek. Looking good. 430 00:16:11,758 --> 00:16:13,344 View down here is nice. 431 00:16:13,448 --> 00:16:14,724 [laughs] 432 00:16:14,827 --> 00:16:17,034 Claire, I don't know about my memory, man. 433 00:16:17,137 --> 00:16:18,517 It's not what it used to be. 434 00:16:18,620 --> 00:16:20,206 It's okay. I have faith in you. 435 00:16:21,931 --> 00:16:22,965 DEREK: That's a death trap. 436 00:16:24,000 --> 00:16:26,344 Oh. [scoffs] Yeah, right. 437 00:16:26,448 --> 00:16:27,758 I did not remember any of these. 438 00:16:27,862 --> 00:16:29,551 So I got to go back up and remember. 439 00:16:29,655 --> 00:16:30,758 Okay. 440 00:16:30,862 --> 00:16:32,000 All right. 441 00:16:36,689 --> 00:16:37,965 Okay. 442 00:16:39,241 --> 00:16:40,551 Yellow. Red. 443 00:16:41,586 --> 00:16:42,793 Okay, let's do this. 444 00:16:42,896 --> 00:16:45,000 Saw the five crests that I need to memorize, 445 00:16:45,103 --> 00:16:48,310 and I think I'll be able to get it on the second try. 446 00:16:48,413 --> 00:16:51,379 [both muttering] 447 00:16:52,655 --> 00:16:54,310 Oh. 448 00:16:54,413 --> 00:16:55,793 [whoops] 449 00:16:56,896 --> 00:16:58,448 AUBREY: You got it, babe. 450 00:17:00,103 --> 00:17:01,482 [whoops] 451 00:17:01,586 --> 00:17:03,379 -QUINTON: M-A-T-T-I-E! -[clapping rhythmically] 452 00:17:03,482 --> 00:17:04,655 You got that sp... [babbles] 453 00:17:04,758 --> 00:17:06,655 -That was sucky... -[laughter] 454 00:17:08,378 --> 00:17:10,275 [muttering] 455 00:17:10,378 --> 00:17:13,758 I get there, and I'm, like, I'm over here memorizing names, 456 00:17:13,862 --> 00:17:16,344 but now I'm seeing flags and different colors 457 00:17:16,448 --> 00:17:18,241 and different styles of shields. 458 00:17:18,344 --> 00:17:19,586 I might have to do it again. 459 00:17:19,689 --> 00:17:21,205 At least I know what I'm looking at now. 460 00:17:21,310 --> 00:17:22,896 -Incorrect. -Sounds good. 461 00:17:24,517 --> 00:17:26,172 LUMUMBA: Sounds like that might be the tractor. 462 00:17:26,275 --> 00:17:27,619 GLENDA: That was faster than I thought. 463 00:17:27,723 --> 00:17:29,379 -LUMUMBA: Yeah, me, too. -GLENDA: We may still be racing. 464 00:17:29,482 --> 00:17:30,517 We'll see what happens. 465 00:17:30,620 --> 00:17:32,103 LUMUMBA: Right now, we are watching 466 00:17:32,206 --> 00:17:35,482 an amazing neighbor in this area come through on her tractor, 467 00:17:35,586 --> 00:17:37,448 -like a hero on a stallion. -[laughs] 468 00:17:37,551 --> 00:17:39,862 -Pretty quickly, mind you. -And, um, it has chains. Pretty quickly. 469 00:17:39,965 --> 00:17:41,620 -Literally within five minutes. -Yeah, within five minutes. 470 00:17:41,724 --> 00:17:43,482 -GLENDA: Go, go, go. -LUMUMBA: Oui, oui, oui. Oui. 471 00:17:43,586 --> 00:17:45,862 Mm-hmm. Mm-hmm. Yeah. 472 00:17:45,965 --> 00:17:48,275 -GLENDA: There was no damage to the car. That's a miracle. -Yeah. 473 00:17:48,379 --> 00:17:49,586 When the car got back on the road, 474 00:17:49,689 --> 00:17:50,896 I was excited, 'cause I'm thinking, 475 00:17:51,000 --> 00:17:52,551 "Okay, we're still in this race." 476 00:17:52,655 --> 00:17:53,758 -I want to finish strong. -We're gonna finish strong. 477 00:17:53,862 --> 00:17:56,034 She came within five minutes. 478 00:17:56,137 --> 00:17:57,758 -[laughs] -Thank God for farmer lady. 479 00:17:57,862 --> 00:17:59,517 GLENDA: All right, we're back in business. 480 00:18:01,620 --> 00:18:03,689 CLAIRE: They don't cheer in the army. 481 00:18:06,620 --> 00:18:07,689 AUBREY: What comes to your mind? 482 00:18:08,689 --> 00:18:10,034 [laughter] 483 00:18:11,620 --> 00:18:13,137 Think I got it this time. 484 00:18:14,172 --> 00:18:15,172 There's only five. 485 00:18:16,172 --> 00:18:17,344 And I know four of them. 486 00:18:17,448 --> 00:18:19,379 So, process of elimination 487 00:18:19,482 --> 00:18:20,482 should get the fifth. 488 00:18:22,172 --> 00:18:23,379 Correct. 489 00:18:26,000 --> 00:18:27,931 Yes. Thank you. Hugs. 490 00:18:28,034 --> 00:18:29,034 Ah! 491 00:18:29,137 --> 00:18:30,758 QUINTON: Yes! 492 00:18:34,586 --> 00:18:35,793 [mutters] 493 00:18:35,896 --> 00:18:37,482 Oh, no. 494 00:18:37,586 --> 00:18:39,413 It's the women's names. 495 00:18:39,517 --> 00:18:40,965 [exhales] 496 00:18:41,068 --> 00:18:43,655 For whatever reason, I only looked at the male names. 497 00:18:43,758 --> 00:18:45,379 And I go to judge's table, I'm like... 498 00:18:46,413 --> 00:18:47,689 "These are all women's names." 499 00:18:47,793 --> 00:18:49,827 So then I just gave it my best guess. 500 00:18:49,931 --> 00:18:51,137 All right. Probably wrong. 501 00:18:51,241 --> 00:18:52,931 Incorrect. 502 00:18:53,034 --> 00:18:55,034 Okay. 503 00:18:56,862 --> 00:18:59,206 MOLLY: Go, Emily! 504 00:18:59,310 --> 00:19:01,586 -[whoops] -That's my sister. 505 00:19:02,620 --> 00:19:03,689 Okay. 506 00:19:03,793 --> 00:19:05,551 It's scary every time. 507 00:19:05,655 --> 00:19:08,241 -I got you, Claire. -[whoops] 508 00:19:08,344 --> 00:19:11,413 I figured out the five crests that we need to memorize. 509 00:19:11,517 --> 00:19:14,241 Um, I got them on lock. 510 00:19:14,344 --> 00:19:15,793 We're good. 511 00:19:15,896 --> 00:19:16,793 [sighs]: All right. 512 00:19:16,896 --> 00:19:18,000 Correct. 513 00:19:18,103 --> 00:19:20,310 Yes. Thank you. Thank you so much. 514 00:19:21,344 --> 00:19:23,000 Good job. Yeah. 515 00:19:23,103 --> 00:19:24,758 Yes! 516 00:19:24,862 --> 00:19:26,034 -Let's go. -All right, let's go. 517 00:19:26,137 --> 00:19:28,034 -Ooh, ooh. Geez. Be careful. -Okay. Yep. 518 00:19:28,137 --> 00:19:30,827 So I'm memorizing with a mnemonic. 519 00:19:30,931 --> 00:19:32,862 Taking your mark at Jeanne 520 00:19:32,965 --> 00:19:34,724 because you guys are fighting-- Fayette-- 521 00:19:34,827 --> 00:19:35,793 over the menu. 522 00:19:35,896 --> 00:19:36,793 That's correct. 523 00:19:36,896 --> 00:19:38,620 Ah, let's go! 524 00:19:38,724 --> 00:19:39,896 Let's go. 525 00:19:40,000 --> 00:19:41,172 CLAIRE: Nice job. 526 00:19:43,965 --> 00:19:45,068 Um, baby, do you remember this town? 527 00:19:45,172 --> 00:19:46,620 Do you remember this here? 528 00:19:46,724 --> 00:19:48,586 ... I don't. 529 00:19:51,758 --> 00:19:53,103 QUINTON: We're going towards Sarlat, 530 00:19:53,206 --> 00:19:54,482 -correct? -I don't know, uh... 531 00:19:54,586 --> 00:19:55,724 QUINTON: D6, correct? 532 00:19:55,827 --> 00:19:57,241 Where's D6, though? 533 00:20:01,310 --> 00:20:03,482 MARCUS: Molly, Emily, they left before us. 534 00:20:03,586 --> 00:20:04,896 Derek and Claire came after us. 535 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 They left before us. 536 00:20:06,103 --> 00:20:08,172 I personally feel like 537 00:20:08,275 --> 00:20:10,206 I should have done this challenge. 538 00:20:11,310 --> 00:20:12,758 MICHAEL: That was fun. 539 00:20:12,862 --> 00:20:14,896 ♪ ♪ 540 00:20:21,448 --> 00:20:23,379 -Incorrect. -Okay. 541 00:20:23,482 --> 00:20:26,344 On the second jump, I mixed around two of the names. 542 00:20:26,448 --> 00:20:27,827 So now you got to go all the way back down, 543 00:20:27,931 --> 00:20:29,862 all the way back up the castle. 544 00:20:32,206 --> 00:20:34,137 LUMUMBA: Just grateful that we're on the road. 545 00:20:34,241 --> 00:20:37,379 I did not know if we were gonna be able to race, honestly. 546 00:20:37,482 --> 00:20:40,862 So just the fact that we can, I'm grateful. 547 00:20:43,517 --> 00:20:45,379 D'Aumar is next. 548 00:20:45,482 --> 00:20:46,655 Here we go. 549 00:20:49,793 --> 00:20:50,827 -Correct. -Thank you, sir. 550 00:20:50,931 --> 00:20:52,620 Sweet, sweet, sweet. 551 00:20:52,724 --> 00:20:54,172 All right, Marcus. 552 00:20:54,275 --> 00:20:57,310 "Drive to La Ferme de Turnac to find your next clue." 553 00:20:57,413 --> 00:20:58,965 All right, let's go. 554 00:20:59,068 --> 00:21:00,620 MARCUS: Luis and Michelle, right now, 555 00:21:00,724 --> 00:21:03,379 are probably difficult to catch. 556 00:21:03,482 --> 00:21:05,310 But the rest of the group... 557 00:21:05,413 --> 00:21:06,482 Oh. 558 00:21:06,586 --> 00:21:08,413 What? The clue? 559 00:21:09,793 --> 00:21:11,482 All my stuff that I left over there. 560 00:21:12,482 --> 00:21:13,724 What'd you leave? 561 00:21:16,379 --> 00:21:17,965 Yep. 562 00:21:18,068 --> 00:21:20,482 Oh, no. 563 00:21:25,448 --> 00:21:26,448 -Oh, no. -You got to be kidding me. 564 00:21:26,551 --> 00:21:28,620 -Oh, no. -He left his keys. 565 00:21:28,724 --> 00:21:30,448 [groans] This is awful. 566 00:21:30,551 --> 00:21:32,413 MARCUS: One of Michael's weaknesses is he gets spacey. 567 00:21:41,965 --> 00:21:43,000 [groans] 568 00:21:44,379 --> 00:21:46,517 Good job, babe. [whoops] 569 00:21:46,620 --> 00:21:49,172 We've never been this far down with... 570 00:21:49,275 --> 00:21:50,965 this few people behind us. 571 00:21:51,068 --> 00:21:53,655 I'm like, now is not the time 572 00:21:53,758 --> 00:21:55,068 to be making those kind of mistakes. 573 00:22:02,482 --> 00:22:03,517 It's correct. 574 00:22:03,620 --> 00:22:05,344 Yeah! Thank you. 575 00:22:05,448 --> 00:22:06,448 Oh, come on. 576 00:22:08,206 --> 00:22:09,896 AUBREY: David, go! 577 00:22:10,862 --> 00:22:12,275 [groans] 578 00:22:12,379 --> 00:22:13,758 [mutters] 579 00:22:15,413 --> 00:22:17,241 -DAVID: "Drive to de Turnac." -Where is that on the map? 580 00:22:17,344 --> 00:22:18,517 This doesn't make sense. 581 00:22:18,620 --> 00:22:20,310 -You got everything? -Yeah. 582 00:22:20,413 --> 00:22:21,620 DAVID: Let's go, baby. 583 00:22:21,724 --> 00:22:23,655 Watch your feet. Watch your feet. 584 00:22:23,758 --> 00:22:25,551 MICHAEL: Go. Go. 585 00:22:26,827 --> 00:22:29,103 DAVID: [sighs] Let's go. Come on, baby, don't stop. Come on. 586 00:22:29,206 --> 00:22:31,000 -There's Turnac, right there. -Whatever, Marcus, let's go. 587 00:22:31,103 --> 00:22:34,344 We got D47 and D704, um, whatever that is. 588 00:22:34,448 --> 00:22:37,103 ♪ ♪ 589 00:22:37,206 --> 00:22:38,586 [sighs] 590 00:22:38,689 --> 00:22:41,310 -Baby, do you know where you're going? -No. 591 00:22:41,413 --> 00:22:42,965 -This is how we bounce back. -Let's push it. 592 00:22:43,068 --> 00:22:45,034 -We're back on. [laughs] -We're back on. 593 00:22:46,413 --> 00:22:47,655 GLENDA: So, we're not giving up. 594 00:22:47,758 --> 00:22:49,137 That's what our focus is right now. 595 00:22:49,241 --> 00:22:51,620 Bonjour. Oh, my goodness. 596 00:22:51,724 --> 00:22:52,758 Man, this is gonna be something. 597 00:22:52,862 --> 00:22:54,310 So, where do I go? 598 00:22:54,413 --> 00:22:55,310 Okay. This way. 599 00:22:55,413 --> 00:22:56,586 [whoops] 600 00:22:56,689 --> 00:22:59,551 Wow, this is gorgeous. Wow. 601 00:22:59,655 --> 00:23:00,793 Oh, my goodness. 602 00:23:00,896 --> 00:23:02,206 GLENDA: Be careful, babe. 603 00:23:02,310 --> 00:23:03,448 I just wanted to make sure 604 00:23:03,551 --> 00:23:05,655 that the harness was on correctly, 605 00:23:05,758 --> 00:23:07,310 so there were no issues. 606 00:23:07,413 --> 00:23:09,310 I need him protected because 607 00:23:09,413 --> 00:23:11,413 we're trying for a baby as we speak. 608 00:23:11,517 --> 00:23:13,275 -[whoops] -Careful, babe! 609 00:23:13,379 --> 00:23:14,931 'Cause I need those swimmers working. 610 00:23:15,034 --> 00:23:17,137 So Boom-Boom can get here safely. 611 00:23:17,241 --> 00:23:19,000 [laughs] 612 00:23:19,103 --> 00:23:20,620 [whoops] 613 00:23:20,724 --> 00:23:22,103 Oh, my goodness. 614 00:23:22,206 --> 00:23:23,482 So the first time was just figuring out 615 00:23:23,586 --> 00:23:25,620 -who I needed to memorize. -Check. 616 00:23:28,793 --> 00:23:30,758 All is incorrect. Okay. 617 00:23:33,068 --> 00:23:35,068 We left the Roadblock. 618 00:23:35,172 --> 00:23:37,310 So right now we're right behind Aubrey and David. 619 00:23:37,413 --> 00:23:39,413 AUBREY: Keep going straight till the second one. 620 00:23:39,517 --> 00:23:40,827 So I am not going to the A20? 621 00:23:40,931 --> 00:23:42,206 Actually, can you keep going around? Sorry. 622 00:23:42,310 --> 00:23:43,758 No, no. Keep going around. 623 00:23:43,862 --> 00:23:45,724 -MARCUS: I think it's this way. -MICHAEL: Yeah. Okay. 624 00:23:45,827 --> 00:23:49,206 MARCUS: We're definitely confident in our navigational abilities. 625 00:23:49,310 --> 00:23:50,344 As a tank commander, 626 00:23:50,448 --> 00:23:52,000 I'm not a stranger to a map. 627 00:23:52,103 --> 00:23:53,379 -MICHAEL: 704? -MARCUS: Yep. 628 00:23:53,482 --> 00:23:55,206 MICHAEL: Sweet. We just passed David and Aubrey. 629 00:23:55,310 --> 00:23:56,793 Looked like they continued around that circle. 630 00:23:59,689 --> 00:24:01,758 QUINTON: So, we're in Montfort. 631 00:24:01,862 --> 00:24:02,896 MATTIE: I think we might have... 632 00:24:03,000 --> 00:24:04,896 Okay, Monfort is too far, I think. 633 00:24:05,000 --> 00:24:06,448 -Too far? -Yeah. 634 00:24:06,551 --> 00:24:08,103 'Cause I haven't seen any signs for Turnac. 635 00:24:09,172 --> 00:24:10,655 MICHAEL: Marked area. 636 00:24:10,758 --> 00:24:12,517 La Ferme de Turnac. 637 00:24:12,620 --> 00:24:14,172 There's nobody here. 638 00:24:14,275 --> 00:24:15,241 Interesting. 639 00:24:15,344 --> 00:24:16,448 Are we gonna really in first? 640 00:24:16,551 --> 00:24:18,689 We weren't sure what was going on. 641 00:24:18,793 --> 00:24:20,448 Like, we were very hopeful. 642 00:24:20,551 --> 00:24:21,655 -I see a clue box. -Oh. 643 00:24:21,758 --> 00:24:23,310 We are in first place. 644 00:24:23,413 --> 00:24:25,103 All right. Love that. 645 00:24:25,206 --> 00:24:27,448 "Detour. Walnut Cracker or Medieval Gamer?" 646 00:24:27,551 --> 00:24:31,724 The Dordogne Valley is France's capital of the walnut. 647 00:24:31,827 --> 00:24:34,275 What you might not know is that walnut oil 648 00:24:34,379 --> 00:24:35,551 is used for varnishing 649 00:24:35,655 --> 00:24:40,103 and lighting lamps like this. 650 00:24:40,206 --> 00:24:43,758 Teams need to crack, grind and press 651 00:24:43,862 --> 00:24:46,758 enough of this versatile walnut oil 652 00:24:46,862 --> 00:24:48,793 to fill this container up to the black line. 653 00:24:48,896 --> 00:24:51,275 When they do, they'll get a clue. 654 00:24:51,379 --> 00:24:54,000 Life in medieval times wasn't easy, 655 00:24:54,103 --> 00:24:56,448 so numerous games were invented to pass the time 656 00:24:56,551 --> 00:24:58,827 and were also used by knights in training. 657 00:24:58,931 --> 00:25:01,137 When soldiers weren't out on the battlefield 658 00:25:01,241 --> 00:25:03,896 fighting for their lives, it was in their best interest 659 00:25:04,000 --> 00:25:06,965 to hone their skills, practicing their aim, 660 00:25:07,068 --> 00:25:11,034 eye-hand coordination and balance. 661 00:25:11,137 --> 00:25:14,275 Teams must complete three medieval games 662 00:25:14,379 --> 00:25:17,827 to keep their hopes alive in this leg of the race. 663 00:25:17,931 --> 00:25:19,379 -I'm thinking we go crack nuts. -Yeah. 664 00:25:19,482 --> 00:25:20,724 Walnut Cracker. 665 00:25:20,827 --> 00:25:21,931 "Follow the marked path to Detour choice." 666 00:25:22,034 --> 00:25:23,862 I'd assume it's over here, Marcus. 667 00:25:23,965 --> 00:25:25,965 Or back where we came. 668 00:25:26,068 --> 00:25:27,482 LUIS: We're back on track. 669 00:25:27,586 --> 00:25:29,586 I'm gonna say we're gonna keep our first place today. 670 00:25:29,689 --> 00:25:31,758 -Another car? -Somebody beat us. Yeah, somebody beat us. 671 00:25:31,862 --> 00:25:33,586 MICHELLE: I'm telling you, there was a shorter way. 672 00:25:33,689 --> 00:25:35,655 Let's keep going down this way. I think it's straight. 673 00:25:35,758 --> 00:25:38,310 "Walnut Cracker or Medieval Gamer?" 674 00:25:38,413 --> 00:25:39,551 -All right. -MICHELLE: Which one you want to do? 675 00:25:39,655 --> 00:25:41,551 -Sorry, guys. -Later. 676 00:25:41,655 --> 00:25:43,275 -Let's go ahead and do Medieval Gamer. -Okay. 677 00:25:43,379 --> 00:25:44,862 Go, go, go, go. Go, bro. Keep going. 678 00:25:53,000 --> 00:25:56,275 All right, what does it say? It says, "Choose a station." 679 00:25:56,379 --> 00:25:57,275 -Right here? -Yeah, right here. 680 00:25:57,379 --> 00:25:58,724 All right. 681 00:25:59,896 --> 00:26:01,517 What does a walnut grove look like? 682 00:26:01,620 --> 00:26:03,620 MICHAEL: Do we need to go down the road? 683 00:26:03,724 --> 00:26:06,068 Is it down the road or down this way? 684 00:26:06,172 --> 00:26:07,517 I don't see anything else. 685 00:26:07,620 --> 00:26:08,862 I don't know what a walnut grove is. 686 00:26:10,172 --> 00:26:11,482 Oh, Marcus, it's on the ground. 687 00:26:11,586 --> 00:26:13,103 -Just pick 'em up. -Oh. 688 00:26:13,206 --> 00:26:15,103 Classic. They're just on the ground. 689 00:26:15,206 --> 00:26:16,586 And they're all over the place. 690 00:26:16,689 --> 00:26:18,310 MICHELLE: Oh! How cute. 691 00:26:18,413 --> 00:26:20,689 ♪ ♪ 692 00:26:20,793 --> 00:26:21,965 -[whoops] -Hey, everybody! 693 00:26:22,068 --> 00:26:23,068 Yes! 694 00:26:25,586 --> 00:26:27,068 MICHELLE: This is so beautiful. 695 00:26:30,620 --> 00:26:31,655 You play them in the order you wish. 696 00:26:31,758 --> 00:26:33,310 -Okay. -I see one, two... 697 00:26:33,413 --> 00:26:35,068 -Let's start over here. -Okay. 698 00:26:36,103 --> 00:26:37,103 MICHAEL: All right. 699 00:26:38,379 --> 00:26:40,379 He's just breaking 'em, walnuts. 700 00:26:40,482 --> 00:26:41,551 He puts 'em in there. 701 00:26:41,655 --> 00:26:43,137 Hand crank. Got it. 702 00:26:43,241 --> 00:26:44,862 All right, Marcus, we just break 'em and put 'em in here. 703 00:26:44,965 --> 00:26:47,241 -You break and I stuff? -Okay. 704 00:26:47,344 --> 00:26:49,586 -We got to get to that black line. -Okay. 705 00:26:49,689 --> 00:26:52,275 LUIS: "Move the ball to the top of the board 706 00:26:52,379 --> 00:26:54,448 and into the designated hole." 707 00:26:54,551 --> 00:26:56,689 Okay, we'll try. If not, then we'll do something else. 708 00:26:56,793 --> 00:26:58,241 -Okay. -Go to your, uh, left. 709 00:26:58,344 --> 00:26:59,620 Don't pull it yet. Just keep going. 710 00:26:59,724 --> 00:27:01,068 Can you... Oh. 711 00:27:01,172 --> 00:27:03,000 This is my left rope. 712 00:27:03,103 --> 00:27:04,827 MICHELLE: Now pull the right. There. 713 00:27:04,931 --> 00:27:06,000 Okay, now pull together. 714 00:27:06,103 --> 00:27:07,586 Stop. Ooh! 715 00:27:07,689 --> 00:27:08,965 Oh, my God. This is hard. 716 00:27:09,068 --> 00:27:10,310 Keep going. Pull with both. 717 00:27:11,655 --> 00:27:13,206 Ugh. No. 718 00:27:15,793 --> 00:27:18,275 LUMUMBA: The second time, I knew exactly who I was looking for. 719 00:27:18,379 --> 00:27:20,724 I was over there doing everything I could to remember. 720 00:27:20,827 --> 00:27:22,068 Chapelle was like a lion. 721 00:27:22,172 --> 00:27:23,379 It was like, "Chapelle!" 722 00:27:23,482 --> 00:27:24,896 If I had done that one more time, 723 00:27:25,000 --> 00:27:26,206 you'd probably see me doing the Funky Chicken 724 00:27:26,310 --> 00:27:27,448 or the Electric Slide to get those names. 725 00:27:28,482 --> 00:27:30,068 -Correct. -[whoops] 726 00:27:30,172 --> 00:27:31,724 GLENDA: Yes! 727 00:27:31,827 --> 00:27:33,758 Yay! Come on, let's go! 728 00:27:33,862 --> 00:27:35,620 You still never know. Like, we fell into a ditch. 729 00:27:35,724 --> 00:27:37,034 -We didn't expect that. -[laughs] 730 00:27:37,137 --> 00:27:39,172 You never know what somebody's gonna run into. 731 00:27:40,206 --> 00:27:42,482 -Okay. Okay. -Okay. 732 00:27:42,586 --> 00:27:45,275 "Walnut Cracker or Medieval Gamer?" 733 00:27:45,379 --> 00:27:46,551 We're gonna do Walnut Cracker. 734 00:27:46,655 --> 00:27:48,551 MARCUS: So, we're trying to knock this out. 735 00:27:48,655 --> 00:27:50,241 And maybe we can get another first, 736 00:27:50,344 --> 00:27:51,931 'cause I'm tired of finishing in the back. 737 00:27:52,034 --> 00:27:55,551 -Same. -And yes, the second place is the back. [laughs] 738 00:27:55,655 --> 00:27:57,862 MOLLY: Oh, man, Marcus and Michael are here. 739 00:27:57,965 --> 00:27:59,931 Good job, guys. 740 00:28:00,965 --> 00:28:03,034 -I mean, how many will we need? -I don't know. 741 00:28:04,724 --> 00:28:06,655 ♪ ♪ 742 00:28:06,758 --> 00:28:08,827 Go ahead and, uh, pull left. 743 00:28:09,827 --> 00:28:11,241 -Oh, no. -[groans] 744 00:28:12,275 --> 00:28:14,241 -All right. Let's try it again. -Okay. 745 00:28:14,344 --> 00:28:16,482 LUIS: Damn. We started with the hardest one, huh? 746 00:28:16,586 --> 00:28:17,655 All right. 747 00:28:17,758 --> 00:28:19,620 -Pull the right. -My right? 748 00:28:19,724 --> 00:28:21,655 MICHELLE: The third time, I thought I actually had it. 749 00:28:21,758 --> 00:28:22,655 Pull both. 750 00:28:22,758 --> 00:28:24,275 Oh, wait, stop. 751 00:28:24,379 --> 00:28:26,206 Like... Oh, no! 752 00:28:26,310 --> 00:28:27,413 No. [laughs] 753 00:28:27,517 --> 00:28:29,068 How far up did I go, baby? 754 00:28:29,172 --> 00:28:30,448 Right here. 755 00:28:30,551 --> 00:28:31,896 LUIS: We went, like, six inches up. 756 00:28:32,000 --> 00:28:33,137 -Nothing. -The board is, like, six feet tall. 757 00:28:33,241 --> 00:28:35,344 MICHELLE: Want to switch Detours? 758 00:28:35,448 --> 00:28:37,689 The other Detour's right there. We can see it. 759 00:28:37,793 --> 00:28:40,103 -We're gonna switch. -We're gonna switch Detours. 760 00:28:40,206 --> 00:28:41,931 -Let's do the walnut. -Okay, walnut. 761 00:28:42,034 --> 00:28:43,344 -You want to do walnut? -Let's do walnut. Yeah, Walnut Cracker. 762 00:28:43,448 --> 00:28:44,724 That's plug and chug. We just keep doing it. 763 00:28:44,827 --> 00:28:45,827 CLAIRE: Let's go. 764 00:28:45,931 --> 00:28:47,482 DEREK: So who's ahead of us? 765 00:28:52,896 --> 00:28:55,448 -Derek. -AUBREY: I need to go see what he's doing again. 766 00:28:57,137 --> 00:28:58,482 DEREK: I know. 767 00:28:58,586 --> 00:29:00,172 CLAIRE: This is just going to take every team 768 00:29:00,275 --> 00:29:02,206 basically the same amount of time. 769 00:29:02,310 --> 00:29:03,827 So why not take a risk 770 00:29:03,931 --> 00:29:06,862 and do the other Detour and maybe we can pass some teams. 771 00:29:06,965 --> 00:29:08,448 -I kind of want to do the games. -DEREK: Okay. 772 00:29:08,551 --> 00:29:09,827 -I think we're gonna do the games. -Okay, good luck, guys. 773 00:29:11,137 --> 00:29:13,482 ♪ ♪ 774 00:29:13,586 --> 00:29:14,620 DEREK: Lancer de Sac. 775 00:29:15,931 --> 00:29:18,172 -"You must take turns. Land two consecutively." -CLAIRE: Oh, these sacks? 776 00:29:18,275 --> 00:29:19,620 DEREK: Yeah. 777 00:29:19,724 --> 00:29:20,620 Land two consecutively? 778 00:29:20,724 --> 00:29:21,827 -Yeah. -Oh, damn. 779 00:29:21,931 --> 00:29:24,068 We have to go every other, Derek. 780 00:29:24,172 --> 00:29:25,931 I know, but I haven't gotten one on. 781 00:29:27,482 --> 00:29:29,448 All right, you should throw first. 782 00:29:29,551 --> 00:29:31,310 -Nuts. -Nuts. 783 00:29:31,413 --> 00:29:32,482 We are cracking nuts. 784 00:29:32,586 --> 00:29:34,310 -We're cracking nuts. -Come on. 785 00:29:35,827 --> 00:29:37,793 -It's going down now. -That's good. 786 00:29:37,896 --> 00:29:39,482 AUBREY: Good job, babe. 787 00:29:39,586 --> 00:29:40,655 QUINTON: Oh, I see 'em. 788 00:29:40,758 --> 00:29:42,689 Ready? Come on. 789 00:29:48,310 --> 00:29:50,620 Okay. Actually, you have a good strategy. Like that. 790 00:29:50,724 --> 00:29:51,724 And just shot put it. 791 00:29:51,827 --> 00:29:53,448 Oh, nice. 792 00:29:53,551 --> 00:29:56,103 I threw shot put, so I'm used to throwing. 793 00:29:56,206 --> 00:29:58,793 -DEREK: Your strategy. I was doing it underhand at first. -Yeah, going overhand? 794 00:29:58,896 --> 00:30:01,482 And I saw you doing overhand. I was like, "Oh, that's genius." 795 00:30:02,517 --> 00:30:03,862 CLAIRE: Here we go. 796 00:30:03,965 --> 00:30:06,068 Yeah, that's how we pass teams. Okay, let's go. 797 00:30:06,172 --> 00:30:08,344 DEREK: Okay. "Balance all of your rocks on suspended table. 798 00:30:08,448 --> 00:30:10,379 "You must place rocks on the outside of the square. 799 00:30:10,482 --> 00:30:11,896 -You may not touch it with any part of body." -Okay. 800 00:30:12,000 --> 00:30:13,482 Can we place two at a time? 801 00:30:13,586 --> 00:30:14,931 -Yeah, it just says place them. -Okay. 802 00:30:15,034 --> 00:30:16,172 On the second challenge, 803 00:30:16,275 --> 00:30:18,000 you basically have to balance 804 00:30:18,103 --> 00:30:21,000 a bunch of rocks onto this uneven disc. 805 00:30:21,103 --> 00:30:22,413 -DEREK: Suspended platform. -Yeah. 806 00:30:22,517 --> 00:30:24,068 And all the rocks weigh different amounts. 807 00:30:24,172 --> 00:30:25,655 So the key to this challenge is really 808 00:30:25,758 --> 00:30:28,551 communicate with your partner and figuring out 809 00:30:28,655 --> 00:30:31,103 -which rocks weigh the same amount. -Yeah. 810 00:30:31,206 --> 00:30:33,275 Can I put this one down? You put two down. 811 00:30:33,379 --> 00:30:35,241 -This one's heavy. Put this one... -Which one's heavy? 812 00:30:35,344 --> 00:30:36,862 -This one. -Okay. So I'm gonna put... 813 00:30:36,965 --> 00:30:38,965 CLAIRE: Put that one and put a light one, too. 814 00:30:40,275 --> 00:30:41,310 Okay. We got it? 815 00:30:41,413 --> 00:30:42,413 Yes. 816 00:30:42,517 --> 00:30:43,896 Thank you. 817 00:30:44,000 --> 00:30:46,793 Okay, come on. Let's get this. 818 00:30:46,896 --> 00:30:48,448 DEREK: All right. "One of you will stand in front of the board 819 00:30:48,551 --> 00:30:49,896 "and give directions while the other one will stand behind it. 820 00:30:50,000 --> 00:30:51,586 -CLAIRE: What do you want to do? -You pull the ropes. 821 00:30:51,689 --> 00:30:54,620 -Okay. Derek, I like this path. -Okay. 822 00:30:54,724 --> 00:30:57,241 You want to move it, basically, horizontally to the left. 823 00:30:57,344 --> 00:30:59,896 Yeah, that's perfect. That's perfect. Keep doing that. 824 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 Okay, now go up. Yep, that's perfect. 825 00:31:02,103 --> 00:31:03,206 Okay, stop, stop. 826 00:31:05,103 --> 00:31:06,655 MICHAEL: I'm gonna get it till, like, it's all... 827 00:31:06,758 --> 00:31:09,275 MARCUS: Yeah, all the way above. Yeah, above it. 828 00:31:09,379 --> 00:31:10,758 LUIS: I'd say we're about in third. 829 00:31:10,862 --> 00:31:13,206 Emily and Molly are ahead of us. 830 00:31:14,482 --> 00:31:15,551 EMILY: You're killing it, Moll. 831 00:31:15,655 --> 00:31:17,448 It's not too bad operating the crank. 832 00:31:17,551 --> 00:31:19,310 It's more difficult to push in. 833 00:31:19,413 --> 00:31:22,000 -EMILY: Do you want to switch? -Nope. 834 00:31:22,103 --> 00:31:24,137 -DAVID: We're a little over halfway. -AUBREY: Yeah. 835 00:31:24,241 --> 00:31:26,655 -Use those muscles, babe. -Keep 'em coming, keep 'em coming. 836 00:31:26,758 --> 00:31:27,862 QUINTON: Mattie, put some in there. 837 00:31:27,965 --> 00:31:29,413 -I'll just keep cranking faster. -Okay. 838 00:31:29,517 --> 00:31:32,137 Just crack it. Just crack it. 839 00:31:32,241 --> 00:31:34,172 -All right. Money. -Is that hot? 840 00:31:34,275 --> 00:31:35,896 No. 841 00:31:36,000 --> 00:31:37,620 -Finishing? -Yeah, they're about to finish. 842 00:31:37,724 --> 00:31:39,000 Can you check, please? 843 00:31:41,965 --> 00:31:43,689 -Good. -MICHAEL: Yes. 844 00:31:47,931 --> 00:31:50,862 MARCUS: Oh, I see, I see it lit. 845 00:31:52,517 --> 00:31:54,482 -Thank you. Thank you so much. Merci. -Thank you. Merci. 846 00:31:54,586 --> 00:31:56,551 Come on. Come on. 847 00:31:56,655 --> 00:31:58,068 "Race to the next Pit Stop." 848 00:31:58,172 --> 00:32:00,413 Just like a painting. 849 00:32:00,517 --> 00:32:03,793 No guesses for why they call this panorama, 850 00:32:03,896 --> 00:32:07,344 which offers unrivaled views of Dordogne River Valley, 851 00:32:07,448 --> 00:32:11,206 something teams can savor when they check in to the Pit Stop. 852 00:32:11,310 --> 00:32:13,517 Except for the last team, who will remember 853 00:32:13,620 --> 00:32:17,172 this majestic spot as the place they were eliminated. 854 00:32:17,275 --> 00:32:18,862 "Warning: the last team to check in will be eliminated." 855 00:32:18,965 --> 00:32:20,413 -Let's go. -MOLLY: Good job, boys. 856 00:32:20,517 --> 00:32:21,862 LUIS: Good job, y'all. Hope you get lost. 857 00:32:21,965 --> 00:32:23,103 Which, that will never happen. 858 00:32:23,206 --> 00:32:25,068 -MARCUS: Can't get lost. -MICHAEL: Nope. 859 00:32:25,172 --> 00:32:27,241 MARCUS: Maybe we can get ourselves a win. 860 00:32:27,344 --> 00:32:28,965 Now, we have to bring it up somehow. 861 00:32:29,068 --> 00:32:30,000 -Yank it? -Just up straight. 862 00:32:30,103 --> 00:32:31,206 Three centimeters. 863 00:32:31,310 --> 00:32:33,275 All right. Stop, stop, stop, stop. 864 00:32:33,379 --> 00:32:34,793 I was like, "I need you to move this ball 865 00:32:34,896 --> 00:32:36,724 exactly three centimeters to the left." 866 00:32:36,827 --> 00:32:38,724 Okay. The hole is just up 867 00:32:38,827 --> 00:32:40,413 and to the right. A little bit more to your right. 868 00:32:40,517 --> 00:32:42,241 And then Claire would just... boop. And it would work. 869 00:32:42,344 --> 00:32:43,448 And I was like, "Oh, my God." 870 00:32:43,551 --> 00:32:45,172 Okay. Okay. A little bit. Okay. 871 00:32:45,275 --> 00:32:47,103 -And now just up. -Got it. 872 00:32:47,206 --> 00:32:48,344 -Let's go. -What do we do? 873 00:32:48,448 --> 00:32:49,517 -Put it down. -Thank you. 874 00:32:49,620 --> 00:32:50,827 Wow. You killed that. 875 00:32:50,931 --> 00:32:52,275 -Who do we bring 'em to? -Juggling man. 876 00:32:52,379 --> 00:32:54,206 He juggles and gives us a clue. 877 00:32:55,448 --> 00:32:57,137 -Okay. All right, let's go. -Thank you. Merci. 878 00:32:57,241 --> 00:32:58,586 "Drive yourselves to the panorama lookout 879 00:32:58,689 --> 00:33:00,241 "in the village of Domme and run to Phil on the mat. 880 00:33:00,344 --> 00:33:02,758 Warning, last team to check in may be eliminated." 881 00:33:02,862 --> 00:33:04,344 -Babe, focus, focus, focus. -Sorry. 882 00:33:05,620 --> 00:33:07,068 -I need more. I need more. -Okay. 883 00:33:07,172 --> 00:33:08,931 It's hard because you hear things and you want to look, 884 00:33:09,034 --> 00:33:10,379 and then you'll get yelled at. 885 00:33:10,482 --> 00:33:12,137 Almost done. We're doing good. 886 00:33:12,241 --> 00:33:13,724 -MATTIE: Sure you don't want to switch? -No. 887 00:33:13,827 --> 00:33:16,586 Okay. Come on, walnut juice. 888 00:33:16,689 --> 00:33:19,000 -Oh, I think we might be good. We're good... -Okay, okay. 889 00:33:21,068 --> 00:33:22,482 -Yes! -Yes. 890 00:33:22,586 --> 00:33:24,000 -MICHELLE: I think they got it. -DAVID: Oh, they got it? 891 00:33:24,103 --> 00:33:25,586 -MICHELLE: Yeah, they got it. -EMILY: Oh. Thank you. 892 00:33:25,689 --> 00:33:27,206 -Thank you very much. -Thank you. 893 00:33:27,310 --> 00:33:28,586 BOTH: "Last team to check in will be eliminated." 894 00:33:28,689 --> 00:33:30,310 -All right, let's go. -Good job, guys! 895 00:33:30,413 --> 00:33:31,689 Wow, they're good at that. 896 00:33:31,793 --> 00:33:33,137 But look, we're done. 897 00:33:33,241 --> 00:33:34,172 -I think we're good, baby. -I think we're good. 898 00:33:34,275 --> 00:33:35,172 We're ready. 899 00:33:35,275 --> 00:33:36,344 Yeah. 900 00:33:36,448 --> 00:33:37,793 -Yay. Awesome. -Thank you. Merci. 901 00:33:37,896 --> 00:33:39,206 -Yay. Awesome. -Thank you. 902 00:33:39,310 --> 00:33:40,344 Thank you so much. Merci. 903 00:33:40,448 --> 00:33:41,862 MARCUS: Panorama lookout. 904 00:33:41,965 --> 00:33:43,068 MICHAEL: Yeah. 905 00:33:43,172 --> 00:33:44,724 I'm just happy that the navigation 906 00:33:44,827 --> 00:33:46,103 was-was our strong point today. 907 00:33:46,206 --> 00:33:47,586 Like, it caught us back up. 908 00:33:47,689 --> 00:33:48,758 CLAIRE: We're gonna take a right 909 00:33:48,862 --> 00:33:50,206 and go west along the river. 910 00:33:50,310 --> 00:33:51,896 EMILY: We are right behind 911 00:33:52,000 --> 00:33:54,482 Derek and Claire. Just gonna follow them for a little bit, 912 00:33:54,586 --> 00:33:57,689 but I'm putting all my trust in Molly's navigation. 913 00:33:57,793 --> 00:33:59,620 Who's gonna win this leg? 914 00:33:59,724 --> 00:34:01,137 We have Michael and Marcus, 915 00:34:01,241 --> 00:34:02,551 Derek and Claire, 916 00:34:02,655 --> 00:34:04,620 Emily, Molly, Luis and Michelle. 917 00:34:04,724 --> 00:34:08,551 Who knows, maybe we're first. It's The Amazing Race. 918 00:34:09,655 --> 00:34:11,206 -AUBREY: Hey! -Well done. 919 00:34:12,275 --> 00:34:13,688 BOTH: Thank you so much. 920 00:34:13,793 --> 00:34:15,585 "Warning, the last team to check in will be eliminated." 921 00:34:15,688 --> 00:34:16,862 Let's go. 922 00:34:16,965 --> 00:34:18,034 MATTIE: Yay! 923 00:34:18,137 --> 00:34:19,655 -Thank you so much, sir. -Thank you. 924 00:34:19,757 --> 00:34:21,688 "Warning, the last team to check in will be eliminated." 925 00:34:21,793 --> 00:34:24,000 "Panorama lookout is next to Le Belvédère Restaurant." 926 00:34:24,103 --> 00:34:25,310 I have to get to D50. 927 00:34:25,413 --> 00:34:27,034 Once we get to D50, we'll be fine. 928 00:34:28,241 --> 00:34:31,482 "Detour. Walnut Cracker or Medieval Gamer?" 929 00:34:31,585 --> 00:34:32,724 Uh, Medieval Gamer. 930 00:34:32,827 --> 00:34:34,000 [laughs] 931 00:34:34,103 --> 00:34:36,447 ♪ ♪ 932 00:34:41,585 --> 00:34:43,862 [sighs] Geez. 933 00:34:43,965 --> 00:34:44,862 -Yay! -[whoops] 934 00:34:44,965 --> 00:34:46,793 -We got it. -One. 935 00:34:46,896 --> 00:34:48,103 LUMUMBA: We got to toss it. 936 00:34:48,206 --> 00:34:49,724 Three, two, one. 937 00:34:50,688 --> 00:34:52,172 No. 938 00:34:53,482 --> 00:34:54,931 AUBREY: Keep-keep going straight. Keep going straight. 939 00:34:55,034 --> 00:34:56,585 Oh, there's a team right there. 940 00:34:56,688 --> 00:34:58,103 I know we're going the right way, 941 00:34:58,206 --> 00:35:00,896 but I wonder if, like, they got specific directions. 942 00:35:01,000 --> 00:35:02,551 DAVID: Quinton and Mattie are behind us. 943 00:35:02,655 --> 00:35:04,241 AUBREY: Hold on, slow down. Let me read the sign. 944 00:35:04,344 --> 00:35:05,793 -It's the other way. We need to turn around. -Up there? 945 00:35:06,793 --> 00:35:08,172 I just... 946 00:35:08,275 --> 00:35:10,000 QUINTON: They don't know where they're going. 947 00:35:11,206 --> 00:35:12,275 AUBREY: Domme is the other way. 948 00:35:12,379 --> 00:35:14,413 So, reverse. Pull into here. Reverse. 949 00:35:14,517 --> 00:35:15,931 -So, we have to go back there? -Yeah. 950 00:35:16,965 --> 00:35:18,310 QUINTON: So what do you think we should do? 951 00:35:18,413 --> 00:35:19,965 Are we on the D50 right now? 952 00:35:21,413 --> 00:35:22,724 DAVID: But they went there. 953 00:35:22,827 --> 00:35:24,000 AUBREY: Yeah, well, they're wrong. 954 00:35:24,103 --> 00:35:25,448 Okay, so, babe, when you get back 955 00:35:25,551 --> 00:35:27,275 to that inner pass, you need to make a left. 956 00:35:27,379 --> 00:35:29,000 -So go that way? -No, go straight. 957 00:35:29,103 --> 00:35:30,862 -Oh, go up here. -Go straight. 958 00:35:30,965 --> 00:35:33,034 Domme is in front of you. Go straight. 959 00:35:33,137 --> 00:35:34,724 DAVID: I feel like the lack of communication 960 00:35:34,827 --> 00:35:37,310 and the increasing frustration became a bit overwhelming. 961 00:35:37,413 --> 00:35:39,827 AUBREY: I second-guessed myself so much, 962 00:35:39,931 --> 00:35:41,137 and we just could not get on, like, 963 00:35:41,241 --> 00:35:42,965 a clear communication path. 964 00:35:43,068 --> 00:35:45,586 DAVID: The D50 is back there, Aubrey. 965 00:35:45,689 --> 00:35:47,275 -I just don't like that it says... -Can you find Cénac 966 00:35:47,379 --> 00:35:49,586 -on the map? -David, I am trying! 967 00:35:49,689 --> 00:35:51,448 What do you think I'm doing? 968 00:35:51,551 --> 00:35:53,551 -I'm asking you. I'm asking you. -Literally, what do you think I'm doing? 969 00:35:53,655 --> 00:35:55,620 -You're not. -I don't know what you're doing on the map. 970 00:35:55,724 --> 00:35:56,862 I'm just trying to give input, 971 00:35:56,965 --> 00:35:58,793 'cause we clearly just went back and forth. 972 00:35:58,896 --> 00:36:01,931 AUBREY: The faster you go, the harder it is for me to read those signs. 973 00:36:02,034 --> 00:36:03,862 I'm trying to go as slow as I can. 974 00:36:03,965 --> 00:36:06,068 Okay, well, go slower. 975 00:36:06,172 --> 00:36:08,172 -Really? -Yeah, really. 976 00:36:08,275 --> 00:36:09,896 Well, then give better directions. 977 00:36:15,551 --> 00:36:16,896 DAVID: There was a sign up there that said Vence. 978 00:36:17,000 --> 00:36:18,931 Do you see Vence anywhere? 979 00:36:19,034 --> 00:36:23,000 -Look at... Look for... -David, let me figure it out! 980 00:36:23,103 --> 00:36:25,413 Stop telling me what to do! 981 00:36:25,517 --> 00:36:27,275 DAVID: We know we're either second to last 982 00:36:27,379 --> 00:36:29,068 or we're possibly in last place, 983 00:36:29,172 --> 00:36:31,758 and the more I feel that, it just 984 00:36:31,862 --> 00:36:32,793 overwhelms me. 985 00:36:32,896 --> 00:36:34,034 I was trying to give you a sign 986 00:36:34,137 --> 00:36:35,448 before you shut me up. 987 00:36:35,551 --> 00:36:36,551 I'm gonna give you the map and you can 988 00:36:36,655 --> 00:36:38,068 figure it out yourself. 989 00:36:38,172 --> 00:36:39,482 Fine. 990 00:36:41,034 --> 00:36:42,689 -You ready for that Jordan? -[chuckles] 991 00:36:44,068 --> 00:36:46,068 -[chuckles] -LeBron. 992 00:36:47,068 --> 00:36:48,413 Kobe! 993 00:36:48,517 --> 00:36:49,448 Okay. 994 00:36:49,551 --> 00:36:53,000 There you go. There you go. 995 00:36:53,965 --> 00:36:56,000 -Yeah! -Hey! 996 00:36:56,103 --> 00:36:58,448 I want you to just lightly pull the left just a little bit. 997 00:36:58,551 --> 00:37:00,241 Yep. Now pull both slowly. 998 00:37:00,344 --> 00:37:01,827 Keep coming, keep coming. 999 00:37:01,931 --> 00:37:03,896 And then pull a tad on this side. 1000 00:37:04,000 --> 00:37:05,206 There we go. 1001 00:37:05,310 --> 00:37:07,344 [whoops] 1002 00:37:07,448 --> 00:37:09,310 -Thank you! -[whooping] 1003 00:37:10,344 --> 00:37:11,724 All right, let's go. Let's go. 1004 00:37:11,827 --> 00:37:13,827 [both vocalizing Amazing Racetheme] 1005 00:37:16,482 --> 00:37:17,379 LUIS: Ha! 1006 00:37:17,482 --> 00:37:19,551 Who's gonna win this leg? 1007 00:37:20,620 --> 00:37:22,000 MARCUS: Right now, we're looking for 1008 00:37:22,103 --> 00:37:24,655 the panorama lookout in Domme. 1009 00:37:24,758 --> 00:37:25,931 We're still on D50. 1010 00:37:26,034 --> 00:37:27,827 We're behind this big tractor 1011 00:37:27,931 --> 00:37:29,689 on this narrow road. Oh... 1012 00:37:29,793 --> 00:37:31,758 -CLAIRE: I might want us to turn around. -DEREK: Turn around? 1013 00:37:31,862 --> 00:37:32,758 -Yes. -Okay. 1014 00:37:32,862 --> 00:37:34,137 That-That's the twins. 1015 00:37:34,241 --> 00:37:35,862 Yeah, I know. So what do you want us to do? 1016 00:37:35,965 --> 00:37:37,103 [scoffs] I don't know, maybe follow them. 1017 00:37:37,206 --> 00:37:38,379 All right, just turn around. 1018 00:37:38,482 --> 00:37:39,931 Sorry. 1019 00:37:40,034 --> 00:37:41,310 -They're turning around, too. -They're following us. 1020 00:37:41,413 --> 00:37:43,137 CLAIRE: Damn, will you roll down? 1021 00:37:43,241 --> 00:37:44,413 DEREK: We don't know. 1022 00:37:44,517 --> 00:37:46,896 I believe I know exactly where we are. 1023 00:37:47,931 --> 00:37:50,103 -MICHAEL: Oh, Marcus. -Oh, guess we got to turn around, then. 1024 00:37:51,931 --> 00:37:53,310 -Passed it? Go back? -Yeah, no, no, because Domme's down here. 1025 00:37:53,413 --> 00:37:54,896 -Do we go back? -Domme's down here. 1026 00:37:55,000 --> 00:37:56,689 -Do we go back? -No. 1027 00:37:56,793 --> 00:37:59,241 -Domme is to the left. -Maybe go left, go left, go left. 1028 00:37:59,344 --> 00:38:01,068 -It's got to be up here. -Yeah. 1029 00:38:01,172 --> 00:38:02,482 Domme is to the right. 1030 00:38:02,586 --> 00:38:03,793 I think we're close. 1031 00:38:03,896 --> 00:38:05,517 We're right here, Phil. 1032 00:38:05,620 --> 00:38:07,448 CLAIRE: You're gonna want to turn right into Domme, 1033 00:38:07,551 --> 00:38:08,862 and then we're gonna get, like, in the city. 1034 00:38:08,965 --> 00:38:11,310 Uh... 1035 00:38:11,413 --> 00:38:13,103 All right, um... 1036 00:38:15,068 --> 00:38:16,655 Oh, I see-I see 'em. I see it. 1037 00:38:19,862 --> 00:38:20,965 -[whoops] -KEOGHAN: Onto the mat. 1038 00:38:21,068 --> 00:38:23,517 Hello. Welcome to the Dordogne River. 1039 00:38:23,620 --> 00:38:25,034 -Ah. Thank you. Merci. -Thank you. Merci. 1040 00:38:25,137 --> 00:38:27,379 -Have you had a good day? -Sort of. -Eh, sort of. 1041 00:38:27,482 --> 00:38:29,103 -How would you like to make it better? -MARCUS: Oh, if you 1042 00:38:29,206 --> 00:38:30,241 -tell us we're number one. -If you tell us "first place." 1043 00:38:30,344 --> 00:38:33,862 -And you are number one! -[cheering] 1044 00:38:33,965 --> 00:38:36,068 -I have some great news for you. -Oh, okay... 1045 00:38:36,172 --> 00:38:37,862 As the winners of this leg of the race, 1046 00:38:37,965 --> 00:38:42,103 -you have won $7,500 each. -Oh, yeah. Oh, yeah. 1047 00:38:42,206 --> 00:38:45,172 -Which you can enjoy after the race. -MARCUS: Love that. 1048 00:38:45,275 --> 00:38:48,103 We're smiling today. We redeemed ourselves 1049 00:38:48,206 --> 00:38:49,620 from the past couple of legs. 1050 00:38:49,724 --> 00:38:52,137 It was important to win today, because 1051 00:38:52,241 --> 00:38:53,655 as the field shrinks, one mistake 1052 00:38:53,758 --> 00:38:54,793 can probably take you out. 1053 00:38:54,896 --> 00:38:56,000 Thanks, Phil. 1054 00:38:56,103 --> 00:38:57,241 Be ready for anything, okay, guys? 1055 00:38:57,344 --> 00:38:58,344 I appreciate it. 1056 00:38:59,689 --> 00:39:01,965 ♪ ♪ 1057 00:39:02,068 --> 00:39:03,206 -Yes. -Yes! 1058 00:39:03,310 --> 00:39:04,586 [whooping] 1059 00:39:04,689 --> 00:39:05,827 -My God. -Yes! 1060 00:39:05,931 --> 00:39:06,965 Congrats, guys. 1061 00:39:07,068 --> 00:39:08,482 I think we just passed it. 1062 00:39:08,586 --> 00:39:09,689 -No, it's right here. -Oh. 1063 00:39:09,793 --> 00:39:12,034 MOLLY: Good job, guys. You made it. 1064 00:39:12,137 --> 00:39:13,620 KEOGHAN: Emily and Molly, 1065 00:39:13,724 --> 00:39:15,379 I'm pleased to tell you you are team number two. 1066 00:39:15,482 --> 00:39:17,068 [whooping] 1067 00:39:17,172 --> 00:39:19,103 Derek and Claire, that makes you team number three. 1068 00:39:19,206 --> 00:39:20,620 All right. 1069 00:39:21,758 --> 00:39:23,206 [whooping] 1070 00:39:24,206 --> 00:39:25,413 [laughing] 1071 00:39:25,517 --> 00:39:26,689 -Thank you, guys. -Thank you. 1072 00:39:26,793 --> 00:39:28,000 -They're smiling a lot. -[both laughing] 1073 00:39:28,103 --> 00:39:30,241 And today, they've finished very well. 1074 00:39:30,344 --> 00:39:31,724 -Team number four. -Yeah. 1075 00:39:31,827 --> 00:39:33,137 -[whoops] Good job, baby. -Team number four. Let's go. 1076 00:39:33,241 --> 00:39:35,241 -Let's go, baby. Yes. -Good job. [chuckles] 1077 00:39:35,344 --> 00:39:37,275 I'm trying to figure out where we're going! 1078 00:39:37,379 --> 00:39:39,896 Well, then-then I'm gonna pull over right here, 'cause... 1079 00:39:41,000 --> 00:39:43,379 AUBREY: But I see no signs. 1080 00:39:44,551 --> 00:39:46,103 So I'm trying. 1081 00:39:46,206 --> 00:39:47,793 So we need to get over here somehow. 1082 00:39:47,896 --> 00:39:49,724 We don't even know where we're going. 1083 00:39:49,827 --> 00:39:51,413 GLENDA: That was a great Detour. 1084 00:39:51,517 --> 00:39:53,275 LUMUMBA: We breezed through those three activities. 1085 00:39:53,379 --> 00:39:55,068 -You're gonna continue straight, baby. Yep. -All right. Straight. Okay. 1086 00:39:55,172 --> 00:39:56,793 LUMUMBA: And we're driving to get to Domme 1087 00:39:56,896 --> 00:39:58,517 so that we can see Phil! 1088 00:40:00,137 --> 00:40:02,172 -There's our Phil. -Come on, Madison! 1089 00:40:02,275 --> 00:40:03,965 -[laughs] -[whoops] 1090 00:40:04,068 --> 00:40:05,206 -KEOGHAN: There you go. -MATTIE: Let's go. 1091 00:40:05,310 --> 00:40:06,379 -Step on the mat there. -Ah. 1092 00:40:06,482 --> 00:40:07,655 KEOGHAN: So, a lot of driving today. 1093 00:40:07,758 --> 00:40:09,655 Almost a little too much, you know? 1094 00:40:09,758 --> 00:40:11,793 -[laughs] -It was a little too much. 1095 00:40:12,896 --> 00:40:15,206 LUMUMBA: Maybe we'll get lucky and somebody drove to Germany 1096 00:40:15,310 --> 00:40:17,000 instead of arriving at the Pit Stop. 1097 00:40:17,103 --> 00:40:19,620 -DAVID: We're trying to get to the village of Domme. -Domme? 1098 00:40:19,724 --> 00:40:21,517 We are on the right path. 1099 00:40:21,620 --> 00:40:22,931 The village of Domme. 1100 00:40:23,034 --> 00:40:24,413 If you look up on the hill, that should be it. 1101 00:40:24,517 --> 00:40:26,068 No, so we have to get up here. Yeah, yeah. Let's go. 1102 00:40:26,172 --> 00:40:27,931 You say, "Let's go," but you don't know how to do it. 1103 00:40:28,034 --> 00:40:30,172 Almost at a Pit Stop, babe. 1104 00:40:30,275 --> 00:40:32,344 -Domme. -AUBREY: Thank you, thank you. -DAVID: Thank you. 1105 00:40:32,448 --> 00:40:34,758 LUMUMBA: We'll be entering the city of Domme in about a mile. 1106 00:40:34,862 --> 00:40:36,620 I don't think they gave us the greatest directions, 1107 00:40:36,724 --> 00:40:38,275 -but we're gonna trust... -So, we're going right or swing down? 1108 00:40:38,379 --> 00:40:39,379 We're going to the right. 1109 00:40:39,482 --> 00:40:40,620 -I think we made up time. -[laughs] 1110 00:40:40,724 --> 00:40:42,206 AUBREY: Oh, my God. This is not it. 1111 00:40:42,310 --> 00:40:43,862 It ain't over till Phil says it's over. 1112 00:40:43,965 --> 00:40:45,586 AUBREY: Come on. This way. 1113 00:40:45,689 --> 00:40:47,896 -DAVID: This way? -Yeah. Yes. 1114 00:40:48,000 --> 00:40:49,310 Oh, my gosh. 1115 00:40:49,413 --> 00:40:51,758 -My goodness. What happened? Long day? -Hi. 1116 00:40:51,862 --> 00:40:53,206 DAVID: It's very unfortunate that I'm in the front 1117 00:40:53,310 --> 00:40:55,103 and I can't jump to the back and help her 1118 00:40:55,206 --> 00:40:57,172 maneuver through the map, because it's-it's a lot. 1119 00:40:57,275 --> 00:40:59,724 We're hoping we're not the last one. 1120 00:40:59,827 --> 00:41:01,379 And you are not the last team to arrive. 1121 00:41:01,482 --> 00:41:02,793 -Oh, thank God. -[laughs] 1122 00:41:02,896 --> 00:41:04,689 Phil. [laughs] 1123 00:41:04,793 --> 00:41:05,689 -Yay. -Vive la France. 1124 00:41:05,793 --> 00:41:06,724 Vive la France. 1125 00:41:06,827 --> 00:41:08,586 BOTH: Vive la France. 1126 00:41:10,275 --> 00:41:11,517 -LUMUMBA: Oh, that's beautiful. -GLENDA: That is beautiful. 1127 00:41:11,620 --> 00:41:12,793 LUMUMBA: Come on down this way. 1128 00:41:12,896 --> 00:41:14,758 -Wow. -[Glenda chuckles] 1129 00:41:14,862 --> 00:41:16,172 All right. 1130 00:41:16,275 --> 00:41:17,620 Glenda and Lumumba, 1131 00:41:17,724 --> 00:41:20,206 unfortunately, you are the last team to arrive. 1132 00:41:20,310 --> 00:41:21,413 And I'm sorry to tell you 1133 00:41:21,517 --> 00:41:23,068 you have been eliminated from the race. 1134 00:41:23,172 --> 00:41:24,068 -We know. -We know. 1135 00:41:24,172 --> 00:41:25,862 I do know that you ended strong. 1136 00:41:25,965 --> 00:41:27,586 -Yeah, we did. -You've had an adventure. 1137 00:41:27,689 --> 00:41:29,517 -LUMUMBA: Yeah. Oh, my goodness. -Uh, a driving adventure, 1138 00:41:29,620 --> 00:41:31,655 -you've... you've been in ditches, -Yes. 1139 00:41:31,758 --> 00:41:33,931 -over rivers, over fields. -Oh, my God. -Yes. 1140 00:41:34,034 --> 00:41:36,068 I went head over heels for this woman twice. 1141 00:41:37,482 --> 00:41:39,172 So, did you get what you wanted out of this? 1142 00:41:39,275 --> 00:41:41,034 Oh, my goodness. Yes, we did. 1143 00:41:41,137 --> 00:41:44,172 -[laughs] Like, we are more in love with each other. -Yeah. Oh, yeah. 1144 00:41:44,275 --> 00:41:45,551 -Oh, yeah, definitely. -We're more appreciative of each other. 1145 00:41:45,655 --> 00:41:48,344 So for us, it did what it was supposed to do. 1146 00:41:48,448 --> 00:41:49,620 LUMUMBA: You know, it's not the end of the race. 1147 00:41:49,724 --> 00:41:51,103 It's really, you know, the beginning, 1148 00:41:51,206 --> 00:41:52,448 -you know, it's part of... -Beginning of our race. 1149 00:41:53,655 --> 00:41:56,448 GLENDA: We're not going back the same people that we started. 1150 00:41:56,551 --> 00:41:57,758 I'm going back very much 1151 00:41:57,862 --> 00:41:59,758 a better partner to my husband, 1152 00:41:59,862 --> 00:42:01,862 -hopefully a better mom to my future kid, so... -Aw. 1153 00:42:01,965 --> 00:42:03,620 LUMUMBA: You know, we're already winning. 1154 00:42:03,724 --> 00:42:05,034 -Exactly. -You know, it may not be in this race, 1155 00:42:05,137 --> 00:42:06,586 but I feel like there's nothing 1156 00:42:06,689 --> 00:42:08,724 -that we can't accomplish together, so... -Exactly. 1157 00:42:14,000 --> 00:42:16,862 Captioning sponsored by CBS 1158 00:42:16,965 --> 00:42:19,896 and TOYOTA. 1159 00:42:20,000 --> 00:42:23,000 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1160 00:42:41,482 --> 00:42:42,413 KEOGHAN: Next time onThe Amazing Race... 1161 00:42:42,517 --> 00:42:43,413 "Drive to Toulouse, France." 1162 00:42:43,517 --> 00:42:44,379 -Let's go. -Let's go. 1163 00:42:44,482 --> 00:42:45,689 Let's go! 1164 00:42:47,413 --> 00:42:48,344 Luis gave me a thumbs up. 1165 00:42:48,448 --> 00:42:50,344 Luis and Derek have a bromance. 1166 00:42:50,448 --> 00:42:52,172 -He's my brochacho. -Oh! 1167 00:42:52,275 --> 00:42:53,206 I've never done any masonry work. 1168 00:42:53,310 --> 00:42:55,206 -Let's go! -Let's go! 1169 00:42:55,310 --> 00:42:57,413 -Memorize it in French, please. -[speaking French] 80528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.