All language subtitles for The Man From Snowy River (1982) en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:23,600 --> 00:00:25,860 [ Wind Whistling ] 3 00:00:44,040 --> 00:00:46,960 ♪♪[ Harmonium Playing, Faint] 4 00:00:55,340 --> 00:00:58,140 [Animal Howls] 5 00:01:01,020 --> 00:01:02,930 No matter which way I figure it, 6 00:01:03,020 --> 00:01:05,350 nowt and nowt still equals nowt. ♪♪ [ Stops] 7 00:01:07,150 --> 00:01:09,190 [Animal Howls In Distance] 8 00:01:09,270 --> 00:01:11,230 How about we get Bess in foal? 9 00:01:11,320 --> 00:01:14,490 - Pick up some more broodmares. - What with? 10 00:01:15,530 --> 00:01:18,160 If we're gonna keep this place, we're gonna have to get a job- 11 00:01:18,240 --> 00:01:20,160 out of the high country. 12 00:01:20,240 --> 00:01:22,160 Down on the flats? Yeah. 13 00:01:22,250 --> 00:01:25,920 It won't be too bad. We can hire out as a team. 14 00:01:26,000 --> 00:01:29,540 Not as cooks. [Chuckles] Watch it. 15 00:01:29,630 --> 00:01:31,630 [Horse Whinnies] 16 00:01:31,710 --> 00:01:35,380 [ Laughing ] Must be your music. 17 00:01:35,470 --> 00:01:37,390 All right. I'll see to it. 18 00:01:39,180 --> 00:01:42,680 [ Horse Blustering ] 19 00:01:43,680 --> 00:01:45,850 [Animal Howls] 20 00:01:50,520 --> 00:01:52,730 Hey, Bessie. [Whinnies ] 21 00:01:58,410 --> 00:02:00,700 - [ Whinnying] - Whoa, Bessie. 22 00:02:03,700 --> 00:02:05,660 Bess, whoa. 23 00:02:17,380 --> 00:02:18,470 [Whinnying] 24 00:02:18,550 --> 00:02:20,970 Steady, girl. Steady there, Bessie. 25 00:02:21,050 --> 00:02:22,970 Whoa, Bessie. 26 00:02:23,060 --> 00:02:26,310 Steady, girl. Whoa there, girl. 27 00:02:26,390 --> 00:02:28,600 I reckon the dingoes set her off. 28 00:02:28,690 --> 00:02:30,610 Not wild dogs. 29 00:02:30,690 --> 00:02:33,860 [Horse Whinnies] 30 00:02:33,940 --> 00:02:37,240 - Wild horses. - The old thoroughbred's mob. 31 00:02:37,320 --> 00:02:40,200 It's been years since he's been on this side of the ranges. 32 00:02:40,280 --> 00:02:42,240 [Whinnying Continues] 33 00:02:45,240 --> 00:02:47,370 [ Son ] You're not gonna shoot him! He's only gonna cause us grief. 34 00:02:48,330 --> 00:02:51,500 Run off our horses. He's done it before. But, Dad- 35 00:02:51,580 --> 00:02:53,670 There are some good horses there now. 36 00:02:53,750 --> 00:02:55,710 They'd be worth a fair bit. 37 00:02:57,760 --> 00:03:00,090 Caught and broken they might. Well? 38 00:03:00,180 --> 00:03:03,220 We could do it. Keep some of them for breeding. 39 00:03:03,300 --> 00:03:06,060 Then we wouldn't have to go down and hire out. Hold on, Son. 40 00:03:06,140 --> 00:03:08,690 That horse has been running free since the day you were born. 41 00:03:08,770 --> 00:03:10,980 [ Chuckling ] Craftiest animal I've ever seen. 42 00:03:11,060 --> 00:03:15,150 Well, who better than a crafty mountain man to catch him? 43 00:03:15,230 --> 00:03:18,030 You've got your mother's way about you, haven't you? [Whinnying] 44 00:03:18,110 --> 00:03:21,700 We could build a holding yard up on the flat spur, and drive them in. 45 00:03:21,780 --> 00:03:25,280 No, I don't think so. We'll yard them on Kelly's track. 46 00:05:23,110 --> 00:05:24,570 [Wood Cracks ] 47 00:05:42,960 --> 00:05:45,760 [ Clicks Tongue ] Come on. Giddap. 48 00:05:49,930 --> 00:05:52,470 Come on. 49 00:05:52,560 --> 00:05:55,480 Ooh there. Good boy. 50 00:05:56,730 --> 00:05:59,400 [Clucks Tongue] Come on. Giddap. 51 00:06:00,360 --> 00:06:02,360 Good boy. 52 00:06:02,440 --> 00:06:05,110 Looks like we're building a fort, not holding yards. 53 00:06:05,190 --> 00:06:07,950 When we drop this across the track they'll never get out. 54 00:06:08,030 --> 00:06:10,530 [ Blustering] 55 00:06:10,620 --> 00:06:13,620 - [ Hoof-beats Approaching ] - [ Whinnies ] 56 00:06:21,380 --> 00:06:23,170 - Bess! - Jim! The gelding! 57 00:06:26,760 --> 00:06:28,840 - [ Groans ] - Dad! 58 00:06:39,480 --> 00:06:41,400 Dad. 59 00:06:42,650 --> 00:06:45,230 I should have put a bullet in that stallion. 60 00:06:45,320 --> 00:06:47,820 I'll get you down to Spur's place. [ Coughs ] 61 00:06:52,990 --> 00:06:54,990 [Coughing] 62 00:06:55,080 --> 00:06:58,080 [Groaning] 63 00:07:08,300 --> 00:07:10,470 The gelding's broken his leg. 64 00:07:10,550 --> 00:07:13,220 We'll have to put him down. 65 00:07:13,300 --> 00:07:16,140 Where's Bess? She ran off with the brumbies. 66 00:07:16,220 --> 00:07:20,020 [ Chuckles ] Spur's not gonna be too happy about that. 67 00:07:25,820 --> 00:07:28,570 Spur and me- 68 00:07:28,650 --> 00:07:30,910 We had a lot of dreams. 69 00:07:31,990 --> 00:07:34,780 [Laughs] Lot of good times too. 70 00:08:00,060 --> 00:08:03,730 No! [ Echoing ] 71 00:08:10,570 --> 00:08:12,910 [ Baby Crying ] 72 00:08:16,030 --> 00:08:19,120 [Crying Continues] 73 00:08:19,200 --> 00:08:21,120 [ Man Whistles ] 74 00:08:32,130 --> 00:08:34,430 [ Exhales ] 75 00:08:40,980 --> 00:08:43,020 [ Man, Indistinct] 76 00:08:43,100 --> 00:08:45,100 [Sighs] 77 00:08:46,860 --> 00:08:48,770 "United in death," the minister said. 78 00:08:48,860 --> 00:08:52,110 - Superstition. - It's a nice thought, Spur. 79 00:08:52,190 --> 00:08:55,030 It's a great comfort to widows and fools. 80 00:08:55,110 --> 00:08:58,240 There's more to life than death, Jim. 81 00:09:17,140 --> 00:09:19,060 Well, that's it, lad. 82 00:09:19,140 --> 00:09:21,810 You can't stay up here. 83 00:09:23,140 --> 00:09:26,100 But... this is my place now. 84 00:09:31,940 --> 00:09:34,780 I own it. Ownin' it's got nothin' to do with it. 85 00:09:34,860 --> 00:09:37,570 It's who can make a go of it up here that counts. 86 00:09:37,660 --> 00:09:39,660 I can look after myself. 87 00:09:39,740 --> 00:09:42,660 Maybe. Someday. 88 00:09:42,750 --> 00:09:45,160 - What gives you the right to say who can- - Look! 89 00:09:46,330 --> 00:09:48,710 You go down to the low country, 90 00:09:48,790 --> 00:09:51,460 and earn the right to live up here. 91 00:09:51,550 --> 00:09:54,470 Just like your father did. 92 00:09:57,590 --> 00:09:58,720 Come on. 93 00:10:10,310 --> 00:10:14,070 They blame me for this. It's a hard country. 94 00:10:14,150 --> 00:10:16,030 Makes for hard men. 95 00:10:21,870 --> 00:10:23,830 [ Whistles ] Go on. 96 00:10:35,210 --> 00:10:37,550 Whoa. 97 00:10:39,300 --> 00:10:41,430 Come on. 98 00:10:43,720 --> 00:10:45,680 I'll get the fire goin'. 99 00:10:46,730 --> 00:10:48,730 Hmm. Ahh! 100 00:10:50,020 --> 00:10:52,690 Spur's Wallaby stew- 101 00:10:52,770 --> 00:10:57,070 Mmm! Spoken of in hushed and reverent tones. 102 00:10:57,150 --> 00:10:59,320 [ Chuckles ] 103 00:10:59,410 --> 00:11:01,490 Dad was talkin' the other day... 104 00:11:01,570 --> 00:11:03,620 of you takin' the harmonium up the mountain. 105 00:11:03,700 --> 00:11:05,700 Ah, your mother's music box. 106 00:11:05,790 --> 00:11:09,250 You know, your father and me brought that up the mountain with never a scratch on it. 107 00:11:09,330 --> 00:11:12,630 She gave me this seat. Hmm. Ooh. 108 00:11:12,710 --> 00:11:16,050 Figured I could use it more. [ Laughs ] 109 00:11:16,130 --> 00:11:20,130 Mmm- How's that mare Bess? She ran off with the brumbies. 110 00:11:21,390 --> 00:11:23,890 The old thoroughbred's mob. 111 00:11:23,970 --> 00:11:27,020 Hmm? The big black. 112 00:11:28,020 --> 00:11:29,940 Yeah. 113 00:11:30,020 --> 00:11:31,940 I remember that animal. 114 00:11:32,020 --> 00:11:34,650 I'll get her back. Oh, sure you will. 115 00:11:34,730 --> 00:11:37,530 You'll just walk in and pluck her out of a thousand square miles of wilderness. 116 00:11:37,610 --> 00:11:38,940 I will, Spur. Sure. 117 00:11:39,030 --> 00:11:40,950 I'll run down that mob and fetch her back. 118 00:11:41,030 --> 00:11:42,320 Sure, and on foot too. 119 00:11:49,370 --> 00:11:50,870 Come on. 120 00:11:50,960 --> 00:11:53,130 [ Peg Leg Tapping ] 121 00:11:55,210 --> 00:11:57,550 I have no notion of his breeding, 122 00:11:57,630 --> 00:12:00,840 but he's a mountain horse, and a good one. 123 00:12:02,380 --> 00:12:04,300 He's yours. 124 00:12:04,390 --> 00:12:07,260 I can't pay you for him. He's not for sale. 125 00:12:07,350 --> 00:12:09,100 Now, hold on, Spur- Don't argue. 126 00:12:09,180 --> 00:12:11,850 A man without a horse is like a man without legs. 127 00:12:21,070 --> 00:12:23,160 [ Blusters ] [Laughs] 128 00:12:24,820 --> 00:12:28,200 Thank you, Spur. Now I'll get the mare back. 129 00:12:28,290 --> 00:12:31,790 Forget the mare, ya duffer. Don't throw effort after foolishness. 130 00:12:41,800 --> 00:12:44,260 [Horse Whinnies] 131 00:12:50,020 --> 00:12:53,270 For you, sir, I could get down to two guineas an 'ead. 132 00:12:53,350 --> 00:12:54,900 Very kind of you. Good luck. 133 00:12:54,980 --> 00:12:57,060 Thank you. 134 00:12:57,150 --> 00:12:59,530 I tell you what, sir. Pounds. 135 00:12:59,610 --> 00:13:01,940 I've got other things on my mind today. 136 00:13:02,030 --> 00:13:03,950 Damn Yankee. 137 00:13:04,030 --> 00:13:05,950 Who is that? Harrison. 138 00:13:06,030 --> 00:13:08,370 He'll be getting his colt. 139 00:13:08,450 --> 00:13:10,660 They say it's worth a thousand pounds. 140 00:13:11,660 --> 00:13:13,960 A colt worth a thousand pounds? 141 00:13:14,040 --> 00:13:17,080 [Train Engine Chugging] 142 00:13:17,170 --> 00:13:19,130 [Whistle Blows] 143 00:13:24,010 --> 00:13:26,680 [ Brakes Screeching ] 144 00:13:31,970 --> 00:13:34,730 Mr. Paterson! Ah. 145 00:13:34,810 --> 00:13:37,400 Listen, I'm sorry about this blasted circus. 146 00:13:37,480 --> 00:13:40,610 Oh, anything to get me away from the city. 147 00:13:40,690 --> 00:13:43,190 Especially when it's to bring you the finest colt in the colony. 148 00:13:43,280 --> 00:13:46,280 Well, he should be, for the price. 149 00:13:46,360 --> 00:13:48,370 [ Chuckles ] 150 00:13:48,450 --> 00:13:52,330 Old Regret- The last colt she foaled. 151 00:13:53,330 --> 00:13:54,460 Irreplaceable. 152 00:14:03,460 --> 00:14:05,920 - [ Yapping ] - [ Nickering ] 153 00:14:07,550 --> 00:14:09,970 - [ Nickering, Whinnying] - [ Barking] 154 00:14:11,100 --> 00:14:14,220 [Crowd Murmuring] 155 00:14:14,310 --> 00:14:16,390 [Whinnying] 156 00:14:17,770 --> 00:14:20,270 Let go, mate. Let bloody go! 157 00:14:23,320 --> 00:14:26,490 [ Crowd Chattering ] Are you all right, Jessica? 158 00:14:28,160 --> 00:14:31,780 If I needed your help, mate, I would have asked for it. 159 00:14:37,250 --> 00:14:39,170 [Jim] Whoa. Whoa. Easy,boy. 160 00:14:39,250 --> 00:14:41,670 [Whinnies] Whoa. Ooh. 161 00:14:53,310 --> 00:14:55,270 [ BOY] You're it! 162 00:14:56,480 --> 00:14:59,480 Well, I think we're all indebted to young Mr.- 163 00:14:59,560 --> 00:15:02,560 Craig. Jim Craig. Andrew Paterson. 164 00:15:02,650 --> 00:15:05,730 And that was, uh, Mr. Harrison and his charming daughter Jessica. 165 00:15:05,820 --> 00:15:08,530 Hmm. Charming. Are you a stock agent, Mr. Paterson? 166 00:15:08,610 --> 00:15:10,280 No. As a matter of fact, I'm a lawyer, Jim. 167 00:15:10,360 --> 00:15:12,830 How about you? I've just arrived in town. 168 00:15:12,910 --> 00:15:15,410 Oh. Well, thanks again, Jim. 169 00:15:15,490 --> 00:15:17,750 If ever we can return the favor, let us know. 170 00:15:17,830 --> 00:15:19,500 I'm looking for work, sir. 171 00:15:20,250 --> 00:15:22,170 Ah. Well, these are hard times, Jim. 172 00:15:22,250 --> 00:15:25,050 I know that, but I've got a place to keep up. 173 00:15:25,130 --> 00:15:27,090 - Mmm. - I've lived on the land all my life, 174 00:15:27,170 --> 00:15:29,090 so I can turn my hand to almost anything. 175 00:15:29,170 --> 00:15:31,800 - And I've got a good stock horse. - Have you now? 176 00:15:31,890 --> 00:15:34,720 Well, in that case, I suppose we'd better try and find you work then. 177 00:15:34,810 --> 00:15:36,680 I'll give you a letter. 178 00:15:36,850 --> 00:15:39,100 I know it's hidden under your skirt somewhere. 179 00:15:39,180 --> 00:15:42,100 [ Rumbling] [Timbers Groaning] 180 00:15:42,190 --> 00:15:45,440 Ya damned old trollop. 181 00:15:45,520 --> 00:15:49,900 Twenty years- You seduce a man with a speck of gold dust. 182 00:15:49,990 --> 00:15:53,120 Then you tempt him with a trace of color. 183 00:15:53,200 --> 00:15:55,160 Nothin' but a harlot. 184 00:15:56,450 --> 00:16:00,750 [Creaking, Rumbling] 185 00:16:00,830 --> 00:16:03,130 Just like a woman. 186 00:16:03,210 --> 00:16:05,920 Has to have the last word. [ Chuckles ] 187 00:16:08,050 --> 00:16:10,220 [ Horse Blusters] 188 00:16:19,480 --> 00:16:21,480 [ Rocks Falling ] 189 00:16:23,980 --> 00:16:27,320 How'd you find this place? I tracked you. 190 00:16:27,400 --> 00:16:30,570 [Laughs] You silly old galah. 191 00:16:30,650 --> 00:16:33,240 You leave a trail like a one-legged seed drill. 192 00:16:33,320 --> 00:16:36,490 Damn you, Clancy. Always sneakin' around. 193 00:16:36,580 --> 00:16:38,080 No noise. 194 00:16:38,160 --> 00:16:40,500 I heard noise. 195 00:16:40,580 --> 00:16:43,170 - I heard voices. - Aha! 196 00:16:43,250 --> 00:16:46,710 Sure sign of old age, when you start hearing things. [Laughs] 197 00:16:48,250 --> 00:16:52,220 You and your partner still searching for El Dorado then? 198 00:16:52,300 --> 00:16:54,800 Silent partner now. 199 00:16:55,890 --> 00:16:57,220 Henry Craig's dead. 200 00:16:59,010 --> 00:17:00,930 Oh, I'm sorry to hear that. Yeah. 201 00:17:01,020 --> 00:17:04,350 Just when good color was showin' too. 202 00:17:04,440 --> 00:17:06,770 You've been saying that for near 20 years. 203 00:17:08,440 --> 00:17:11,360 You know, the only way to shut that mouth is with some food. 204 00:17:11,440 --> 00:17:13,450 Come on. 205 00:17:13,530 --> 00:17:16,280 Been offering me food for 20 years too. 206 00:17:16,370 --> 00:17:17,950 All I ever get's Wallaby stew. 207 00:17:18,990 --> 00:17:22,370 - Bandicoot- [ Mutters ] - [ Laughs ] 208 00:17:22,450 --> 00:17:25,960 [ Cowboy Whistles ] 209 00:17:26,040 --> 00:17:28,090 Hey! Hey! 210 00:17:44,310 --> 00:17:46,980 - [Harrison ] Mountain boy? - That's right, sir. 211 00:17:48,810 --> 00:17:52,110 Curly. Cut the heifer out. 212 00:17:55,400 --> 00:17:56,780 I'll give you a try. 213 00:17:56,860 --> 00:17:59,780 Usual wages and keep. Make yourself known to the foreman. 214 00:18:00,910 --> 00:18:02,830 Thank you, sir. 215 00:18:02,910 --> 00:18:05,750 [ Birds Twittering ] 216 00:18:12,630 --> 00:18:15,170 [Spur] Tasty, huh? 217 00:18:15,260 --> 00:18:17,840 [ Clancy ] In a toxic, festering sort of way. 218 00:18:18,970 --> 00:18:21,510 You should advertise this stuff in The Bullet. 219 00:18:22,970 --> 00:18:24,930 The new miracle cure for appetite. 220 00:18:25,020 --> 00:18:28,900 Boy, to think I was gonna leave you a share of the mine. 221 00:18:28,980 --> 00:18:31,360 Thanks, mate, but I have my own rainbows to chase. 222 00:18:31,440 --> 00:18:35,400 Yeah, Clancy's vision splendid. [ Chuckles ] 223 00:18:35,490 --> 00:18:38,910 You still obsessed with those sunlit planes? Huh? 224 00:18:38,990 --> 00:18:41,990 At least I get to see the sun- and the stars. 225 00:18:42,080 --> 00:18:43,990 It's better than blundering around in a black hole... 226 00:18:44,080 --> 00:18:46,790 looking for something that isn't there. Isn't there? 227 00:18:46,870 --> 00:18:49,630 Now, you wait right here. I'll show you. 228 00:18:49,710 --> 00:18:52,210 Blundering around in the dark, am I? 229 00:18:55,670 --> 00:18:57,800 Well, wait'll you see this. 230 00:18:57,880 --> 00:19:01,430 [ Chuckles ] Come here. 231 00:19:01,510 --> 00:19:03,970 Take a look at this. 232 00:19:04,060 --> 00:19:05,560 Huh? 233 00:19:07,060 --> 00:19:10,560 Now, that's the kind of color I've been getting lately. 234 00:19:10,650 --> 00:19:12,560 Hmm? 235 00:19:13,730 --> 00:19:15,650 It's not much to show for 20 years. 236 00:19:15,730 --> 00:19:18,650 You must have dug a trench all the way from California to southern Australia. 237 00:19:18,740 --> 00:19:22,370 That's much better than anything I ever saw up there in '49. 238 00:19:22,450 --> 00:19:24,790 Now, I put a drive straight through for 30 chains. 239 00:19:24,870 --> 00:19:26,790 Now I go down, sink a shaft, 240 00:19:26,870 --> 00:19:28,790 and we're smack on top of the richest vein. 241 00:19:28,870 --> 00:19:31,040 Who's "we," Spur? Well, Henry Craig's boy. 242 00:19:31,120 --> 00:19:33,040 You remember young Jim. 243 00:19:33,130 --> 00:19:35,170 Yeah, the lad doesn't know it yet, 244 00:19:35,250 --> 00:19:38,590 but he inherits his father's share, no matter what it is. 245 00:19:44,430 --> 00:19:47,310 Craig, when you're finished here, you can muck out the stables. 246 00:19:47,390 --> 00:19:48,890 Yes, sir. 247 00:19:53,650 --> 00:19:55,070 Here. 248 00:19:55,150 --> 00:19:57,150 He's a hard worker, that lad. 249 00:19:57,230 --> 00:19:59,110 Yeah, seems willing enough. 250 00:19:59,190 --> 00:20:02,160 I can't understand why the boss took him on though. 251 00:20:02,240 --> 00:20:06,120 - He comes from the mountains. - That was a long time ago. 252 00:20:07,160 --> 00:20:09,160 Morning, Mrs. Bailey. 253 00:20:20,340 --> 00:20:22,300 Oh, g'day. I'm Jim Craig. 254 00:20:22,380 --> 00:20:25,050 Pretty good at shovelin' that, aren't you? [Laughs] 255 00:20:25,140 --> 00:20:27,060 Pretty smart for a mountain fella. 256 00:20:27,140 --> 00:20:30,430 Usin' the flat end and everything. Yeah. 257 00:20:30,520 --> 00:20:32,600 Live like bandicoots up in the hills. 258 00:20:32,690 --> 00:20:35,440 You diggin' for grubs there, eh, bandicoot? 259 00:20:35,520 --> 00:20:37,610 Have they given you the day off? 260 00:20:41,190 --> 00:20:43,200 I'm studyin' to be supervisor. 261 00:20:46,320 --> 00:20:48,240 Studying to be stupid. 262 00:20:48,330 --> 00:20:50,330 [ Man Laughs] 263 00:20:51,620 --> 00:20:54,120 What are you laughing at? 264 00:20:54,210 --> 00:20:56,130 Morning, Miss Jessica. Morning. 265 00:20:56,210 --> 00:20:58,840 Can I get Kip out for you? Saddle him up? No, thank you. 266 00:20:58,920 --> 00:21:00,920 I'll be about my duty then, miss. 267 00:21:02,510 --> 00:21:04,590 Gettin' the hang of it, son? 268 00:21:04,680 --> 00:21:07,850 Keep it up. I'll be back later to check on your work. 269 00:21:14,190 --> 00:21:16,100 Kip. 270 00:21:16,190 --> 00:21:18,360 What have you been up to, eh? [ Nickers ] 271 00:21:18,440 --> 00:21:20,400 Eh? 272 00:21:23,740 --> 00:21:26,030 [Jim Shoveling] 273 00:21:33,000 --> 00:21:36,250 - Uh, can I help? - No, no. I can manage. 274 00:22:03,240 --> 00:22:05,490 Show me how you did that. 275 00:22:05,570 --> 00:22:07,610 Easy. 276 00:22:09,530 --> 00:22:12,910 Like so. The ends through the loops. 277 00:22:14,620 --> 00:22:17,250 [Laughs] There's a trick to that one. 278 00:22:17,330 --> 00:22:20,500 There's no trick at all. [ Clicks Tongue ] Let me have a go. 279 00:22:20,590 --> 00:22:23,510 Now- Like that? This hand up. 280 00:22:23,590 --> 00:22:25,260 Uh-huh. That's right. Turn 'em in. 281 00:22:25,340 --> 00:22:26,340 Mmm? That's right. 282 00:22:26,420 --> 00:22:27,880 Pull it through? You've got it. 283 00:22:27,970 --> 00:22:30,970 And this one goes through there? The others go through loops. 284 00:22:31,050 --> 00:22:32,970 Pull. Pull! 285 00:22:33,060 --> 00:22:35,730 Wrong. [Laughs] 286 00:22:35,810 --> 00:22:37,940 What happened? I don't know. 287 00:22:38,020 --> 00:22:39,770 [ Dog Barking ] 288 00:22:44,280 --> 00:22:46,280 Craig. 289 00:22:50,200 --> 00:22:52,870 Cool off the horse and stable him. Yes, sir. 290 00:22:58,620 --> 00:22:59,960 Jessica. 291 00:23:10,340 --> 00:23:12,760 It's called the tomfool's knot. 292 00:23:12,850 --> 00:23:14,890 You're getting the hang of it. 293 00:23:14,970 --> 00:23:17,020 I'll be back later to check on your work. 294 00:23:21,690 --> 00:23:23,440 Why aren't you at your lessons? 295 00:23:23,520 --> 00:23:25,690 One of the broodmares is foaling. She'll need a hand. 296 00:23:25,780 --> 00:23:28,190 I didn't raise you to be a midwife to a herd of horses. 297 00:23:28,280 --> 00:23:30,280 The men can handle that. I can do it better. 298 00:23:30,360 --> 00:23:32,280 It's not an occupation for a lady. 299 00:23:32,370 --> 00:23:35,740 A lady. Yes, lady. Has the word become old-fashioned? 300 00:23:35,830 --> 00:23:37,910 It's become an excuse to keep women under control. 301 00:23:38,000 --> 00:23:40,580 Please spare me your aunt's feminist rubbish. 302 00:23:40,670 --> 00:23:43,250 You should be thinkin' of marriage, children- 303 00:23:43,340 --> 00:23:46,630 The well-known cattle breeder has a breeding program for his daughter as well. 304 00:23:46,710 --> 00:23:48,630 You keep a civil tongue in your head. 305 00:23:48,720 --> 00:23:51,180 I don't understand where this rudeness comes from. 306 00:23:54,850 --> 00:23:57,270 Uh, which bed's mine? 307 00:23:57,350 --> 00:24:00,770 Any one that doesn't buck you off, boy. [ Men Laugh ] 308 00:24:00,850 --> 00:24:03,560 That one's empty, son. It's yours if you want it. 309 00:24:06,480 --> 00:24:08,400 You can keep your saddle in the tack room. 310 00:24:08,490 --> 00:24:11,450 - You can stop there yourself if you like. - Grow up, Curly. 311 00:24:11,530 --> 00:24:17,240 Drop dead, ya old fart. Watch your tongue, boy, while you still got one. 312 00:24:17,330 --> 00:24:19,330 Deal the cards, Moss. 313 00:24:21,210 --> 00:24:23,920 Uh, two. 314 00:24:24,000 --> 00:24:26,710 They're starting the high country muster in a couple of days. 315 00:24:26,800 --> 00:24:29,380 Gonna be early winter, according to Kane. [ Man ] Oh? 316 00:24:29,460 --> 00:24:31,930 Yep. [ Man #2 ] I thought Harrison controlled the seasons. 317 00:24:32,010 --> 00:24:36,100 I reckon the boss will hold the muster till Clancy gets here. 318 00:24:36,180 --> 00:24:39,060 Who's he then? Some kind of top rider, this Clancy bloke? 319 00:24:39,140 --> 00:24:41,100 No. No, he's no rider. 320 00:24:41,180 --> 00:24:43,940 He's a horseman. 321 00:24:44,020 --> 00:24:46,610 [ Laughing ] Hey, Curly, look at this. 322 00:24:46,690 --> 00:24:50,110 God. What's so special about Clancy then? 323 00:24:50,190 --> 00:24:53,700 I told you, he's a horseman. 324 00:24:53,780 --> 00:24:57,580 A horseman? Clancy's not just a horseman. 325 00:24:57,660 --> 00:24:59,700 Clancy's a— a magician. 326 00:24:59,790 --> 00:25:03,120 He's a genius. I've met him. 327 00:25:08,090 --> 00:25:10,840 When I was young. He and my father were mates. 328 00:25:10,920 --> 00:25:13,380 [ Curly, Laughing] Mates? Bullshit. 329 00:25:13,470 --> 00:25:15,390 - [ Moss] Mates! - Mates! 330 00:25:15,470 --> 00:25:17,720 He doesn't have a bloody mate to save his life. 331 00:25:17,800 --> 00:25:19,720 [All Laughing] 332 00:25:19,810 --> 00:25:21,890 [Chattering, Laughing ] 333 00:25:21,980 --> 00:25:23,890 [ Curly] Whoo! Mates! 334 00:25:23,980 --> 00:25:26,440 Sorry. Beg your pardon, your honor. Mate to Clancy, eh? 335 00:25:26,520 --> 00:25:29,270 Whoo-hoo! [ Laughing ] Mate to- 336 00:25:33,490 --> 00:25:36,700 ♪♪ [Humming] 337 00:25:40,950 --> 00:25:43,910 [ Man ] Hey! Clancy's comin'! 338 00:25:44,000 --> 00:25:46,210 [ Chattering ] 339 00:25:57,010 --> 00:26:00,100 [ Harrison ] What's going on? Some kind of union meeting? 340 00:26:00,180 --> 00:26:02,100 They've heard that Clancy's coming. 341 00:26:02,180 --> 00:26:06,190 Ah. They've all come out to gawk at him, huh? 342 00:26:06,270 --> 00:26:08,690 It's not often they get a chance to meet a legend. 343 00:26:10,270 --> 00:26:13,320 ♪♪ [Humming] 344 00:26:16,110 --> 00:26:18,820 [ Dogs Barking ] 345 00:26:37,010 --> 00:26:38,930 Jim Craig, isn't it? 346 00:26:40,010 --> 00:26:43,100 Been a long time. Yes, sir. 347 00:26:43,180 --> 00:26:45,520 I'll see to your horses. 348 00:26:46,680 --> 00:26:48,600 Watch him. He's a hog for water. 349 00:26:51,230 --> 00:26:53,150 Oh, Jim. 350 00:26:53,230 --> 00:26:55,190 I was very sorry to hear about your father. 351 00:26:57,650 --> 00:26:59,410 He was a good mate. 352 00:27:00,780 --> 00:27:02,490 Clancy. Kane. 353 00:27:09,120 --> 00:27:11,960 "Go west, young man," they said. "Go west." 354 00:27:12,040 --> 00:27:15,260 So I did— 10,000 miles further than they intended. 355 00:27:15,340 --> 00:27:19,220 [ Chuckles ] And I found gold... in beef cattle. 356 00:27:19,300 --> 00:27:21,300 We made more money selling meat to the miners... 357 00:27:21,390 --> 00:27:23,300 than they ever dug up in their claims. 358 00:27:23,390 --> 00:27:26,890 Didn't we, Clancy? Well, you sold them. I only drove 'em. 359 00:27:26,980 --> 00:27:30,150 He was known around the diggings as "the California horse trader." 360 00:27:30,230 --> 00:27:33,900 [ Chuckles ] This is the finest trifle I've ever eaten, Mrs. Hume. 361 00:27:33,980 --> 00:27:35,900 Oh, it's more than a trifle, Clancy. 362 00:27:35,980 --> 00:27:37,900 It's a Charlotte russe. Charlotte russe! 363 00:27:37,990 --> 00:27:41,360 My dear sister-in-law occasionally bestows on us simple bush people... 364 00:27:41,450 --> 00:27:44,030 the fruits of her learning. And it's as well that I did, Harrison, 365 00:27:44,120 --> 00:27:46,160 or Jessica would have been brought up with the kangaroos, 366 00:27:46,240 --> 00:27:48,160 and we'd be dining tonight in a bark hut. 367 00:27:48,250 --> 00:27:51,540 Rosemary, you never appreciate the sacrifices made in building a property like this. 368 00:27:52,580 --> 00:27:54,090 Would you pass the decanter, please? 369 00:27:55,210 --> 00:27:57,920 Mr. Paterson? 370 00:27:58,010 --> 00:28:00,010 I'm sorry. I didn't realize- 371 00:28:00,090 --> 00:28:03,550 That women may also enjoy what custom deems is a man's privilege? 372 00:28:03,640 --> 00:28:06,100 None of your speeches. Aunt Rosemary is quite right, Father. 373 00:28:06,180 --> 00:28:08,470 Women should have the right to do anything they're capable of. 374 00:28:08,560 --> 00:28:10,560 Do you hear that? The notion is like a germ. 375 00:28:10,640 --> 00:28:12,560 My own daughter infected with your nonsense. 376 00:28:12,650 --> 00:28:15,690 Your own daughter, as you well know, has a good mind. 377 00:28:15,770 --> 00:28:18,530 She has a way with horses and an eye for stock breeding. 378 00:28:18,610 --> 00:28:21,910 Now, would you have these gifts developed, or would you condemn her to domestic dullness? 379 00:28:21,990 --> 00:28:24,620 You should be in a ladies' college, and not in the stables. 380 00:28:24,700 --> 00:28:27,040 Well, whatever the complexities of the argument, Mrs. Hume, 381 00:28:27,120 --> 00:28:29,500 you're certainly proof that the legal profession's been denied... 382 00:28:29,580 --> 00:28:31,370 the services of a great advocate. 383 00:28:31,460 --> 00:28:33,670 Women lawyers? Ha. That'll be the day. 384 00:28:33,750 --> 00:28:36,710 [ Clancy ] That such sweet libation should have fathered- 385 00:28:36,790 --> 00:28:38,710 I am sorry, madam. 386 00:28:38,800 --> 00:28:41,590 Mothered such a disputation. [ Chuckling ] 387 00:28:41,670 --> 00:28:44,300 [ Harrison ] Rosemary, if you're finished with the port- 388 00:28:44,390 --> 00:28:47,720 Quite. Well, it's a far cry from the dark rum... 389 00:28:47,810 --> 00:28:50,560 we used to drink on the track. Ah, yes. 390 00:28:50,640 --> 00:28:53,060 Here's to those long-gone days on the trail. 391 00:28:53,140 --> 00:28:55,690 Well, for me they're not long gone, so here's to their future. 392 00:28:55,770 --> 00:28:57,770 Aw, there's no future there, Clancy. 393 00:28:57,860 --> 00:29:01,490 I wouldn't swap the sunlit plains for all the tea in China. 394 00:29:01,570 --> 00:29:03,740 They are a vision splendid. 395 00:29:03,820 --> 00:29:06,740 Clancy! How romantic. Romantic? Your brain's gone soft. 396 00:29:06,820 --> 00:29:08,990 We've got the railways and roads now. 397 00:29:09,080 --> 00:29:13,410 Mr. Paterson, we can ship refrigerated beef to the markets of England, Europe. 398 00:29:13,500 --> 00:29:15,080 That's where the future lies. 399 00:29:15,170 --> 00:29:17,170 You were always a long way ahead of the old squatters— 400 00:29:17,250 --> 00:29:18,840 - Squatters! - which is why there are few left. 401 00:29:18,920 --> 00:29:20,510 They tore the guts out of the country. 402 00:29:20,590 --> 00:29:22,090 They tore the guts out of the country? 403 00:29:22,170 --> 00:29:25,050 I see the clay when we'll be one of the great food-producing areas in the world. 404 00:29:25,130 --> 00:29:27,100 And you have it all under control. 405 00:29:27,180 --> 00:29:30,390 Yes, I have, except for those mountains, and if I had the capital I'd run fences up there- 406 00:29:30,470 --> 00:29:32,060 Praise be the lack of capital! 407 00:29:32,140 --> 00:29:35,940 - [ Both Talking ] - Ladies and gentlemen, may I propose a toast? 408 00:29:36,020 --> 00:29:38,400 Uh, yes. 409 00:29:38,480 --> 00:29:40,400 To our two romantics. 410 00:29:40,480 --> 00:29:44,900 To one who sees what is, and one who sees what can be. 411 00:29:44,990 --> 00:29:46,530 Lord grant that the two are compatible. 412 00:29:48,030 --> 00:29:49,490 [ Both Laugh ] 413 00:29:49,580 --> 00:29:51,660 [ Knocking ] 414 00:29:54,580 --> 00:29:56,580 Mrs. Bailey said to bring some more firewood. 415 00:29:57,880 --> 00:30:00,040 [ Clancy, Paterson ] Hello, Jim. Good evening, Jim. 416 00:30:01,420 --> 00:30:04,470 - We all seem to be introduced. - Not all of us, Harrison. 417 00:30:04,550 --> 00:30:07,550 - I'm Mrs. Hume. - How do you do, miss? 418 00:30:10,010 --> 00:30:14,350 Jim, Mr. Harrison was just talking of taming the Snowy River country. 419 00:30:14,430 --> 00:30:16,940 You know it better than any of us. What do you think? 420 00:30:18,810 --> 00:30:21,230 Well, sir, 421 00:30:21,320 --> 00:30:23,780 I think you might sooner hold back the tide than tame the mountains. 422 00:30:27,660 --> 00:30:29,070 Excuse me then. 423 00:30:32,040 --> 00:30:34,000 That boy has a quality about him. [ Door Closes ] 424 00:30:34,080 --> 00:30:37,040 Yeah. The mongrel quality of the mountain people. 425 00:30:37,120 --> 00:30:38,580 Does that include your brother? 426 00:30:41,750 --> 00:30:43,090 I have no brother. 427 00:30:47,220 --> 00:30:49,260 Well, we'll have an early start in the morning. 428 00:30:49,340 --> 00:30:50,850 Good night. 429 00:30:54,140 --> 00:30:56,270 "And Laban said unto him- ♪♪ [ Man Whistling ] 430 00:30:56,350 --> 00:31:00,610 I pray thee if I have found favor in thine eyes, tarry: 431 00:31:00,690 --> 00:31:03,020 for I have learned by experience... 432 00:31:03,110 --> 00:31:07,700 that the Lord hath blessed me for thy sake. 433 00:31:07,780 --> 00:31:10,780 And he said" - Here. Last time I saw a saddle like that- 434 00:31:10,870 --> 00:31:13,700 [ Continues, indistinct] that was at a circus, you know? 435 00:31:13,790 --> 00:31:16,830 Had a monkey ridin' on it. Where's your rope, Curly? 436 00:31:16,910 --> 00:31:18,410 Give up? 437 00:31:20,500 --> 00:31:25,840 Lads, I want everyone saddled and packed by sunrise. 438 00:31:25,920 --> 00:31:28,550 We'll eat at the Perry homestead. 439 00:31:28,630 --> 00:31:31,050 The only time the boss eats his own beef- 440 00:31:32,180 --> 00:31:34,180 and he don't know it. [ Chuckles ] Yeah. 441 00:31:35,220 --> 00:31:37,100 Anything special we've got to take? 442 00:31:41,190 --> 00:31:43,520 There's been a change of plans. 443 00:31:43,610 --> 00:31:46,940 - You won't be going on this muster, Jim. - [Curly Laughs] 444 00:31:47,030 --> 00:31:49,200 They probably seen that half-pint mule of yours, eh? 445 00:31:49,280 --> 00:31:51,860 He's a mountain horse, and he knows that country even better than I do. 446 00:31:51,950 --> 00:31:54,120 I don't make the orders, 447 00:31:54,200 --> 00:31:56,330 but when I give 'em, that's the end of it. 448 00:31:58,000 --> 00:32:02,750 "...and all the brown cattle among the sheep"- [ Indistinct] 449 00:32:02,830 --> 00:32:05,840 [ Continues, Indistinct] Anyone not ready to go by dawn gets their tail ends kicked. 450 00:32:05,920 --> 00:32:08,590 "...spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep"- 451 00:32:08,670 --> 00:32:11,590 You too, Short Man. Amen. 452 00:32:12,800 --> 00:32:14,720 "And they were"— 453 00:32:14,800 --> 00:32:16,930 [ Door Opens ] ♪♪ [ Piano: Classical ] 454 00:32:19,430 --> 00:32:21,100 Mr. Kane? 455 00:32:22,190 --> 00:32:25,150 Why? Why me? 456 00:32:32,200 --> 00:32:34,200 I think I know. 457 00:32:35,370 --> 00:32:37,450 You'll get your chance, Jim. 458 00:32:41,710 --> 00:32:43,790 ♪♪ [ Ends] 459 00:32:43,880 --> 00:32:46,090 [ Clapping ] 460 00:32:48,380 --> 00:32:50,800 [ Rooster Crows ] 461 00:32:50,880 --> 00:32:53,760 Don't forget to feed the chooks, bandicoot. [ Clicks Tongue ] 462 00:32:53,840 --> 00:32:55,760 [ Imitates Chicken ] 463 00:33:03,020 --> 00:33:05,610 [ Jessica, indistinct] 464 00:33:07,190 --> 00:33:09,480 [ Harrison, indistinct] 465 00:33:09,570 --> 00:33:11,530 Perhaps next time? 466 00:33:11,610 --> 00:33:14,860 No, no way. [ Indistinct ] 467 00:33:14,950 --> 00:33:16,950 Good-bye, Daughter. 468 00:33:29,550 --> 00:33:31,510 [Chickens Clucking ] 469 00:33:42,980 --> 00:33:46,440 [ Curly imitates Chicken, Laughs] 470 00:33:51,030 --> 00:33:54,110 ♪♪ ["Fur Elise" ] 471 00:33:56,280 --> 00:33:58,200 ♪♪ [ Stops ] Really, Jessica, you're attacking that piece... 472 00:33:58,280 --> 00:34:00,870 with all the sensitivity of a road mender. 473 00:34:00,950 --> 00:34:02,870 Now let's begin again, shall we? 474 00:34:02,950 --> 00:34:05,120 And this time con amore. 475 00:34:05,210 --> 00:34:08,290 [Sighs] And spare me the affectations of martyrdom. 476 00:34:08,380 --> 00:34:10,290 [ Knocking ] Come. 477 00:34:11,880 --> 00:34:14,630 [ Rosemary] Ah. Hello, Jim. Ma'am. 478 00:34:14,720 --> 00:34:18,390 Uh, Mrs. Bailey said I should bring this up to save her legs. 479 00:34:18,470 --> 00:34:21,510 Your timing is Jessica's salvation. 480 00:34:21,600 --> 00:34:24,600 Hello. Whoops. 481 00:34:24,680 --> 00:34:27,190 Will you join us for tea? 482 00:34:27,270 --> 00:34:30,270 No. I can't, Mrs. Hume. Oh, nonsense. 483 00:34:30,360 --> 00:34:34,240 Male company will be a pleasant relief in this hothouse of female emotions. 484 00:34:34,320 --> 00:34:37,280 Jessica, pour the tea. I'll get another cup. 485 00:34:41,330 --> 00:34:44,160 Do you mind? Oh, no. Why should I? 486 00:34:48,290 --> 00:34:50,210 Well, 487 00:34:50,290 --> 00:34:52,630 we're both feeling sorry for ourselves today. 488 00:34:54,090 --> 00:34:56,590 Neither is where we want to be. 489 00:34:56,670 --> 00:34:58,590 Yeah. 490 00:34:58,680 --> 00:35:00,930 I think they're trying to make a butler out of me. 491 00:35:01,010 --> 00:35:03,850 [ Chuckles ] Well, they're trying to make a lady out of me. 492 00:35:03,930 --> 00:35:06,230 - They won't have no luck. - Thank you very much. 493 00:35:07,350 --> 00:35:11,060 - Oh, hang on. That's not what I meant- - And they won't make a gentleman out of you either. 494 00:35:18,990 --> 00:35:21,200 Do you play? 495 00:35:21,280 --> 00:35:23,780 Yes. Just a bit. 496 00:35:25,200 --> 00:35:28,500 Before my mum died she was starting to teach me. 497 00:35:33,040 --> 00:35:34,380 Do you miss her? 498 00:35:37,010 --> 00:35:39,130 Yeah. 499 00:35:39,220 --> 00:35:40,590 Yeah, I miss her. 500 00:35:42,350 --> 00:35:43,850 I never knew my mother. 501 00:35:45,720 --> 00:35:48,140 I'm sorry. 502 00:35:48,230 --> 00:35:50,440 I bet she was pretty. 503 00:35:50,520 --> 00:35:51,560 Like you. 504 00:35:52,610 --> 00:35:55,440 Oh, thank you, kind sir. 505 00:36:02,160 --> 00:36:04,240 Well, thanks for the tea, 506 00:36:05,280 --> 00:36:07,370 Jessica. 507 00:36:07,450 --> 00:36:10,410 I've got a few jobs to finish before dinnertime. 508 00:36:21,090 --> 00:36:23,760 ♪♪ [ "Fur Elise", Smoothly ] 509 00:36:47,280 --> 00:36:49,200 [ Indistinct] 510 00:36:51,500 --> 00:36:53,420 There. 511 00:36:53,500 --> 00:36:55,170 He's a pretty thing. 512 00:36:56,210 --> 00:36:58,880 There's not a mean bone in his body. 513 00:36:58,960 --> 00:37:00,880 Curly'll find one. 514 00:37:00,970 --> 00:37:03,050 He does all the breaking round here. 515 00:37:03,130 --> 00:37:05,550 Curly? 516 00:37:05,640 --> 00:37:07,560 You've got to be firm with a young horse. 517 00:37:07,640 --> 00:37:11,060 But not cruel. You work with a horse, not against him. 518 00:37:11,140 --> 00:37:13,230 Really? 519 00:37:13,310 --> 00:37:15,650 That's what my father taught me. 520 00:37:15,730 --> 00:37:17,940 This is not just a mountain brumby. 521 00:37:19,440 --> 00:37:22,570 [ Snickers ] It's no different. 522 00:37:22,650 --> 00:37:24,860 Are you saying you could break this horse? 523 00:37:26,320 --> 00:37:27,490 Yes. 524 00:37:29,290 --> 00:37:31,330 Well? 525 00:37:33,910 --> 00:37:35,500 What about your father? 526 00:37:36,460 --> 00:37:38,130 He'll be away for more than a week. 527 00:37:39,170 --> 00:37:42,090 If the job's done before he gets back, what can he say? 528 00:38:24,970 --> 00:38:27,550 [ No Audible Dialogue] 529 00:38:53,830 --> 00:38:56,080 [ No Audible Dialogue] 530 00:40:17,240 --> 00:40:19,410 ♪♪ [ Piano: Ballad] 531 00:40:24,460 --> 00:40:26,460 ♪♪ [Continues] 532 00:41:00,250 --> 00:41:02,210 ♪♪ [ Ends] 533 00:41:07,750 --> 00:41:11,260 [ Wind Whistling ] 534 00:41:19,010 --> 00:41:20,930 [Whinnying] 535 00:41:43,250 --> 00:41:46,130 [ Nickering ] Ooh there, boy. Hey. 536 00:41:46,210 --> 00:41:49,170 [Whinnying] 537 00:41:51,010 --> 00:41:53,920 [Whinnying] Ooh. 538 00:41:58,890 --> 00:42:00,220 Bess. 539 00:42:05,730 --> 00:42:07,400 Jim, don't you dare! 540 00:42:20,950 --> 00:42:23,620 [ Hoof-beats Approaching ] 541 00:42:29,080 --> 00:42:30,960 Jim! 542 00:42:42,390 --> 00:42:44,600 [ Panting ] 543 00:42:44,680 --> 00:42:46,730 [ Groans ] 544 00:42:50,900 --> 00:42:52,690 [Whinnying] 545 00:43:01,580 --> 00:43:03,330 [ Birds Twittering ] 546 00:43:06,660 --> 00:43:09,460 [Whinnying] 547 00:43:13,210 --> 00:43:14,800 How's the head? 548 00:43:19,340 --> 00:43:21,640 Mrs. Bailey told me this is your favorite. 549 00:43:23,010 --> 00:43:25,430 What happened to the colt? We yarded him. 550 00:43:25,520 --> 00:43:29,690 Is he all right? He's still a bit flighty, but not hurt, luckily. 551 00:43:31,020 --> 00:43:33,110 There'll be hell to pay when your father finds out. 552 00:43:33,190 --> 00:43:36,610 Well, he won't find out. We've all agreed not to tell him. 553 00:43:36,690 --> 00:43:40,030 We? Who's we? Mrs. Bailey, Aunt Rosemary and I. 554 00:43:40,950 --> 00:43:43,200 I'm not hidin' behind the skirts of a bunch of women. 555 00:43:44,280 --> 00:43:46,200 Oh, I'm so sorry. 556 00:43:46,290 --> 00:43:48,410 I must remember that next time you try to kill yourself. 557 00:43:48,500 --> 00:43:52,630 That's nonsense, Jessica. Well, somebody's got to save you from your own thoughtlessness. 558 00:43:52,710 --> 00:43:56,170 Don't you Harrisons ever get tired of running other people's lives? 559 00:43:56,260 --> 00:43:58,300 - You ungrateful— - 'Cause I'm gettin' tired of it. 560 00:43:58,380 --> 00:44:01,010 Well, don't worry. That's the last time I'll stand up for the likes of you. 561 00:44:01,090 --> 00:44:02,090 Jessica! 562 00:44:03,640 --> 00:44:06,220 You are a foolish boy, Jim. 563 00:44:09,810 --> 00:44:11,400 [ Door Closes ] 564 00:44:12,560 --> 00:44:14,360 [ Cowboys Shouting ] [ Cattle Lowing ] 565 00:44:21,240 --> 00:44:23,240 [ Cowboy Whistles ] 566 00:44:26,700 --> 00:44:28,250 [ Dog Barks ] 567 00:44:40,260 --> 00:44:43,760 How many missing? [ Kane ] Twenty at the last count. 568 00:44:43,840 --> 00:44:45,760 Take your horse for you, Mr. Harrison? 569 00:44:45,850 --> 00:44:49,100 Hey, where's the mountain boy? Uh, still in his bunk. 570 00:44:49,180 --> 00:44:51,230 [ Man ] Get! Go on. Go on. 571 00:44:55,690 --> 00:44:57,610 Craig? 572 00:44:58,610 --> 00:45:00,280 You waiting for breakfast in bed? 573 00:45:01,320 --> 00:45:03,360 What happened? 574 00:45:03,450 --> 00:45:06,280 I came off the- off a horse. 575 00:45:07,240 --> 00:45:08,870 Do you think you can get back on? 576 00:45:08,950 --> 00:45:13,080 Pick up 20 strays we left up on top? Yes, sir. 577 00:45:13,920 --> 00:45:16,920 Before those mountain men get their grubby hands on 'em. 578 00:45:48,450 --> 00:45:51,200 It's good to be back. At least nothing changes up here. 579 00:45:51,290 --> 00:45:52,750 Hmm. 580 00:45:52,830 --> 00:45:55,040 I saw Bess again, with the brumbies. Nearly got her back. 581 00:45:55,120 --> 00:45:57,420 I told you not to throw effort after foolishness. 582 00:45:57,500 --> 00:45:59,000 Forget it. 583 00:46:00,710 --> 00:46:03,050 How are things goin' on down there? 584 00:46:03,130 --> 00:46:05,380 Not good. Mmm. 585 00:46:05,470 --> 00:46:07,550 I'm working for a fella called Harrison. 586 00:46:09,350 --> 00:46:11,010 He reminds me of someone. 587 00:46:12,180 --> 00:46:14,020 You never told me you had a brother. 588 00:46:14,100 --> 00:46:16,440 - You never asked. - Well, I'm askin' now. 589 00:46:16,520 --> 00:46:19,020 You just concern yourself with Jim Craig. 590 00:46:21,110 --> 00:46:23,610 Seems like all you Harrisons have got it in for me. 591 00:46:25,280 --> 00:46:27,200 Have you seen Jessica? 592 00:46:27,280 --> 00:46:28,910 Yeah. 593 00:46:28,990 --> 00:46:31,450 What's she like? 594 00:46:31,540 --> 00:46:34,200 She's a Harrison. Hmm. 595 00:46:35,210 --> 00:46:37,170 I'm gettin' out after this muster. 596 00:46:38,170 --> 00:46:40,500 Henry Craig's son quitting? 597 00:46:41,550 --> 00:46:43,800 You sayin' I should stick it out? 598 00:46:43,880 --> 00:46:46,470 You can learn more from Harrison than you know. 599 00:46:48,180 --> 00:46:50,390 I'll be searching for his strays for weeks. 600 00:46:50,470 --> 00:46:52,390 Not if you know where to look. 601 00:46:52,470 --> 00:46:56,350 At the first hint of snow, every beast on this plateau heads for the bluff. 602 00:46:57,350 --> 00:46:59,270 Warm pocket, good forage- 603 00:46:59,350 --> 00:47:02,150 Gather 'em up with a butterfly net. 604 00:47:02,230 --> 00:47:04,280 How do you know? 605 00:47:04,360 --> 00:47:06,820 Well, I don't always eat Wallaby, son. 606 00:47:06,900 --> 00:47:08,240 Huh? 607 00:47:11,120 --> 00:47:13,790 "Grubby hands." [ Chuckles ] Harrison was right. 608 00:47:19,960 --> 00:47:22,090 I'd say prime two-year-old Hereford- 609 00:47:22,170 --> 00:47:24,130 Mm-hmm. fattenecl on mountain pasture. 610 00:47:24,210 --> 00:47:26,130 Mmm. 611 00:47:26,210 --> 00:47:29,930 - You might make a good cattleman yet. - [Both Laugh] 612 00:47:58,500 --> 00:48:00,670 [ Harrison ] Cool off this horse and stable him. 613 00:48:25,440 --> 00:48:27,110 Hmm. Come here. 614 00:48:38,330 --> 00:48:39,750 Whoa. 615 00:48:49,670 --> 00:48:51,680 What happened to the colt? 616 00:48:51,760 --> 00:48:53,680 The wild horses came down. Ran through the place. 617 00:48:53,760 --> 00:48:56,430 They set him off. I'm asking Jessica. 618 00:48:57,680 --> 00:49:00,100 A bruise on the foreleg. 619 00:49:00,180 --> 00:49:03,690 Black soil from the bottom paddock still on the hooves. 620 00:49:03,770 --> 00:49:06,690 And a girth mark around the horse's belly. Huh? 621 00:49:07,940 --> 00:49:10,030 You're an intelligent girl, Jessica. 622 00:49:10,110 --> 00:49:12,450 What does that add up to, huh? 623 00:49:12,530 --> 00:49:15,070 Your old friend is still alive. 624 00:49:15,160 --> 00:49:16,660 The stallion. 625 00:49:20,450 --> 00:49:22,790 He was leading the brumbies. 626 00:49:26,630 --> 00:49:28,590 Who rode the colt? 627 00:49:30,380 --> 00:49:32,300 We were breaking him in- We? 628 00:49:32,380 --> 00:49:34,300 Jim's very good with horses. That mountain boy. 629 00:49:34,380 --> 00:49:36,720 Now wait. It wasn't his fault. 630 00:49:36,800 --> 00:49:38,720 He was riding it when the brumbies came down. 631 00:49:38,810 --> 00:49:41,480 He went to save the stock horses. What stupidity. 632 00:49:41,560 --> 00:49:43,520 To save stock horses worth a few shillings, 633 00:49:43,600 --> 00:49:45,730 and risk a colt worth a thousand pounds? 634 00:49:45,810 --> 00:49:47,940 You can't blame him for that. It happened too suddenly. 635 00:49:48,020 --> 00:49:50,150 Well, suddenly he's finished here. 636 00:49:50,230 --> 00:49:52,860 He gets off this place the moment he gets back. 637 00:49:52,940 --> 00:49:55,990 There's a train tomorrow. Take Jessica with you. Father, please- 638 00:49:56,070 --> 00:49:57,820 You will board at the Presbyterian Ladies' College. 639 00:49:57,910 --> 00:49:59,280 No. I won't go- 640 00:50:01,290 --> 00:50:03,910 You're as deceitful as your mother. 641 00:50:17,840 --> 00:50:20,220 You wouldn't dare break the spirit of that wretched colt... 642 00:50:20,310 --> 00:50:23,100 the way you've just crushed your own daughter. 643 00:50:23,180 --> 00:50:24,980 My daughter? Hmm. 644 00:50:26,060 --> 00:50:28,860 You really believe that? Oh, when will you give up this obsession? 645 00:50:28,940 --> 00:50:31,020 You tell me. Matilda's your sister. 646 00:50:31,110 --> 00:50:33,860 You see other people so clearly, but look at yourself. 647 00:50:33,940 --> 00:50:37,490 What if the night you fired those shots your aim had been better? 648 00:50:37,570 --> 00:50:38,870 What then? 649 00:50:41,370 --> 00:50:43,790 [ Thunder Rumbling ] 650 00:51:02,140 --> 00:51:06,060 [ Chuckles ] Now all we needs a butterfly net. 651 00:51:22,080 --> 00:51:24,700 [ Lowing ] [Jim Whistles] 652 00:51:24,790 --> 00:51:26,750 Giddap, girls. 653 00:51:26,830 --> 00:51:30,000 [ Whistles ] Giddap. 654 00:51:31,080 --> 00:51:33,000 Giddap, girls. 655 00:51:37,800 --> 00:51:40,340 [ Wind Whistling ] 656 00:51:50,940 --> 00:51:53,520 [ Thunder Rumbling ] 657 00:52:02,240 --> 00:52:04,200 [ Mooing ] 658 00:52:05,200 --> 00:52:07,160 [Fire Crackling] 659 00:52:24,850 --> 00:52:26,970 [ Thunder Rumbling ] 660 00:52:33,440 --> 00:52:35,650 [ Wind Whistling ] 661 00:52:39,030 --> 00:52:41,740 [Groaning] 662 00:52:41,820 --> 00:52:43,740 [Nickers, Whinnies] 663 00:52:46,240 --> 00:52:48,410 [ Moaning ] [ Thunderclap ] 664 00:52:50,710 --> 00:52:52,290 No! 665 00:52:52,370 --> 00:52:55,130 - [ Whinnies] - Aah! 666 00:53:00,550 --> 00:53:02,550 [ Thunderclap ] 667 00:53:10,140 --> 00:53:14,020 I don't understand. She's never done anything like this before. 668 00:53:14,100 --> 00:53:16,940 [ Thunder Rumbles ] They've been drinking since they got back with the cattle. 669 00:53:17,020 --> 00:53:19,860 The weather turning bad, we gotta find her quick. 670 00:53:19,940 --> 00:53:21,780 They're not gonna be any use to us. 671 00:53:22,780 --> 00:53:27,280 What? The men are drunk. They won't be any use to us. 672 00:53:27,370 --> 00:53:30,790 I want them ready to ride in 10 minutes. 673 00:53:30,870 --> 00:53:32,870 Yes, sir. 674 00:53:37,290 --> 00:53:40,420 [ Rooster Crows ] All right. Up. He wants all men. 675 00:53:40,510 --> 00:53:42,880 Moss, you got five minutes to be dressed and outside. 676 00:53:42,970 --> 00:53:45,720 Curly. Curly! 677 00:53:45,800 --> 00:53:47,760 God save us. 678 00:53:49,010 --> 00:53:52,310 Come on, old man. I need you. It was him or me. 679 00:53:52,390 --> 00:53:54,640 You better be careful what you say in your sleep. 680 00:53:54,730 --> 00:53:56,650 Now, Jessica's gone and got herself lost. 681 00:53:56,730 --> 00:53:58,900 I need a tracker, and you're it. 682 00:53:58,980 --> 00:54:01,570 I can't even see to find my boots. Well, come without them. 683 00:54:01,650 --> 00:54:03,610 Five minutes! 684 00:54:07,240 --> 00:54:09,240 [ Rock Clatters ] 685 00:54:10,490 --> 00:54:12,790 [ Screams ] 686 00:54:15,040 --> 00:54:16,540 [ Screams ] 687 00:54:20,380 --> 00:54:22,460 [ Lowing ] 688 00:54:26,010 --> 00:54:27,510 Whoa. [ Blusters ] 689 00:54:52,120 --> 00:54:55,120 [ Thunder Rumbling ] 690 00:54:59,880 --> 00:55:02,380 Boss, the men are exhausted. 691 00:55:02,460 --> 00:55:05,420 And there's a storm coming up. And my daughters out there in it. 692 00:55:06,880 --> 00:55:09,340 In a few minutes, we're not gonna be able to see anything. 693 00:55:10,890 --> 00:55:12,390 Then stay here and rot. 694 00:55:35,410 --> 00:55:38,080 Kip? Jessica? 695 00:55:38,160 --> 00:55:40,790 [Echoes] Jessica? Jessica! 696 00:55:40,880 --> 00:55:43,880 [ Echoing ] Jessica! Jessica! 697 00:55:45,510 --> 00:55:47,550 Hyah! [ Mooing ] 698 00:56:26,630 --> 00:56:28,800 [ Breathing Heavily] 699 00:56:38,020 --> 00:56:41,480 Boss, there's no hope of finding any tracks after all that rain. 700 00:56:41,560 --> 00:56:43,560 Better keep looking. 701 00:56:45,060 --> 00:56:47,070 Jessica! 702 00:56:47,150 --> 00:56:48,860 [Echoes] Jessica! 703 00:56:48,940 --> 00:56:51,780 Jess! [Echoes] Jess! 704 00:56:53,240 --> 00:56:56,490 Jessica! [Echoes] Jessica! 705 00:57:03,670 --> 00:57:06,290 Jess! [Echoes] Jess! 706 00:57:09,340 --> 00:57:10,840 Help! 707 00:57:11,970 --> 00:57:14,180 Help me! [Echoes] 708 00:57:15,090 --> 00:57:16,930 Oh, help. 709 00:57:17,010 --> 00:57:19,430 Jess? [Echoes] Jess? 710 00:57:40,700 --> 00:57:43,250 So that's it, eh? 711 00:57:43,330 --> 00:57:46,380 No more workin' for the old— your father. 712 00:57:47,710 --> 00:57:51,800 [ Chuckles ] I never thought I'd be sorry about that, 713 00:57:51,880 --> 00:57:54,130 but I am. 714 00:57:54,220 --> 00:57:56,220 Why are you sorry? 715 00:57:57,390 --> 00:57:59,390 I'll miss seeing you. 716 00:58:00,520 --> 00:58:03,810 You won't miss seeing me, 'cause I'm not going back. 717 00:58:03,890 --> 00:58:05,850 Come on, Jess. You can't— No, listen. 718 00:58:05,940 --> 00:58:09,070 When I was trapped on that cliff, I was terrified, 719 00:58:09,150 --> 00:58:11,690 but that passed, and... 720 00:58:11,780 --> 00:58:14,530 I started to see things very clearly. 721 00:58:14,610 --> 00:58:18,280 All I wanted was to see you again— to be with you. 722 00:58:20,450 --> 00:58:22,370 Nothing else. 723 00:58:22,450 --> 00:58:26,290 And so I hung on until you came. 724 00:58:28,330 --> 00:58:30,250 Jess, I- 725 00:58:45,180 --> 00:58:47,230 I have to take you back. 726 00:58:47,310 --> 00:58:51,150 But I'm not going back. They'll be worried sick about you. 727 00:58:51,230 --> 00:58:53,780 I don't care. 728 00:58:53,860 --> 00:58:56,950 There'll be men out lookin' for you, riskin' their lives. 729 00:58:58,360 --> 00:59:00,660 Anyhow, I've gotta get the cattle down. 730 00:59:01,910 --> 00:59:04,410 - Haven't you been listening to me? - Yeah. 731 00:59:04,500 --> 00:59:06,710 It's just that... 732 00:59:06,790 --> 00:59:08,790 I have to finish this job. 733 00:59:13,420 --> 00:59:16,220 I'll take you to Spur's place and come back for the cattle. 734 00:59:22,850 --> 00:59:24,350 I'm sorry. 735 00:59:25,930 --> 00:59:28,440 It's just everything seemed so clear to me. 736 00:59:49,830 --> 00:59:51,830 I'm sorry. 737 01:00:07,890 --> 01:00:11,020 [ Exhales ] It's so peaceful here. 738 01:00:13,690 --> 01:00:16,360 It's like we're the only two people on Earth. 739 01:01:03,910 --> 01:01:05,910 You ready then? 740 01:01:09,950 --> 01:01:11,960 [ Wind Whistling ] 741 01:01:31,020 --> 01:01:35,400 Oh, Jim, it's— it's beautiful. 742 01:01:35,480 --> 01:01:36,810 [ Thunder Rumbles] 743 01:01:36,900 --> 01:01:38,900 But wait till that gets here. 744 01:01:40,570 --> 01:01:43,360 It changes so suddenly, doesn't it? 745 01:01:43,450 --> 01:01:46,700 One minute it's like paradise, and... 746 01:01:46,780 --> 01:01:48,740 the next, it's trying to kill you. 747 01:01:48,830 --> 01:01:51,750 Yep. That's how it can be up here. 748 01:01:51,830 --> 01:01:53,790 But, uh, 749 01:01:54,960 --> 01:01:57,840 if it was easy to get to know, there'd be... 750 01:01:57,920 --> 01:01:59,920 no challenge. 751 01:02:01,420 --> 01:02:03,880 You've gotta treat the mountains... 752 01:02:03,970 --> 01:02:05,930 like a high-spirited horse. 753 01:02:06,010 --> 01:02:08,300 Never take them for granted. 754 01:02:10,140 --> 01:02:12,680 It's the same with people too. 755 01:03:01,360 --> 01:03:03,860 [ Wind Whistling ] 756 01:03:04,150 --> 01:03:06,820 Gone. 757 01:03:06,900 --> 01:03:09,870 Nothing. No color. 758 01:03:11,030 --> 01:03:13,200 Jezebel! 759 01:03:34,720 --> 01:03:36,730 [ Groans ] 760 01:03:38,140 --> 01:03:40,980 Lovely creature. 761 01:03:41,060 --> 01:03:44,690 That's what you've been trying to tell me all of these years, huh? 762 01:03:44,780 --> 01:03:47,400 That you're up here. [ Chuckles ] 763 01:04:00,000 --> 01:04:02,000 [ Hoof-beats Approaching ] 764 01:04:04,340 --> 01:04:05,840 Spur. 765 01:04:08,300 --> 01:04:09,800 Spur! 766 01:04:11,550 --> 01:04:14,180 Damn. What a strange place. 767 01:04:15,220 --> 01:04:17,680 Who is this Spur? 768 01:04:17,770 --> 01:04:19,560 I thought you knew him. 769 01:04:19,640 --> 01:04:21,650 Well, why should I? 770 01:04:23,270 --> 01:04:25,440 You wait here. I'll check down at the creek. 771 01:04:36,410 --> 01:04:37,910 Spur? 772 01:04:44,170 --> 01:04:45,670 Hello? 773 01:04:51,470 --> 01:04:54,260 [ Hoof-beats Passing ] 774 01:05:04,860 --> 01:05:06,860 Well, he's not down there. 775 01:05:29,380 --> 01:05:32,050 [ Spur ] Jim? Jim Craig! 776 01:05:33,260 --> 01:05:36,430 Jim, my boy! They said old Spur was mad, huh? 777 01:05:36,510 --> 01:05:38,720 Mad, huh? Yahoo! Are you all right? 778 01:05:38,810 --> 01:05:41,480 [ Spur] I never felt better in my life! Hi- 779 01:05:53,780 --> 01:05:55,360 Matilda. 780 01:05:56,410 --> 01:05:58,780 I found the gold. 781 01:05:58,870 --> 01:06:01,660 I'm Jessica. Jessica Harrison. 782 01:06:06,210 --> 01:06:08,540 Oh, Jessica. 783 01:06:10,840 --> 01:06:13,550 - You've grown up. -Jess, 784 01:06:13,630 --> 01:06:15,800 this is Spur. 785 01:06:15,890 --> 01:06:20,390 And, uh, he's your uncle— your father's brother. 786 01:06:21,560 --> 01:06:25,060 One of life's injustices. You never get to choose your own relatives. 787 01:06:28,730 --> 01:06:30,070 Uncle? 788 01:06:30,150 --> 01:06:32,610 Let this be a lesson to you, Jim. 789 01:06:32,690 --> 01:06:34,610 I find a little bit of gold, and suddenly, 790 01:06:34,700 --> 01:06:38,320 after all these years, the relatives turn up, huh? [ Chuckles ] 791 01:06:38,410 --> 01:06:40,490 Why do you keep this portrait of my mother? 792 01:06:40,580 --> 01:06:42,040 Uh- 793 01:06:42,580 --> 01:06:46,670 Well, the prettiest visitor I've ever had and not even a cup of tea. Come on. 794 01:06:48,290 --> 01:06:50,500 What are you trying to hide from me? 795 01:06:50,590 --> 01:06:52,590 I'm not a child. 796 01:06:54,340 --> 01:06:57,010 Uh, Jessica, 797 01:06:57,090 --> 01:06:59,800 uh- 798 01:06:59,890 --> 01:07:03,220 [ Sighs ] There's a lot of pain... 799 01:07:03,310 --> 01:07:06,270 and suffering when you try to dig up the past. 800 01:07:07,730 --> 01:07:09,690 Look, Spur. 801 01:07:09,770 --> 01:07:12,900 Jess has to get home, and I've gotta go back for the cattle. 802 01:07:12,980 --> 01:07:16,400 Can you take her down? Sure. Sure. 803 01:07:17,950 --> 01:07:19,660 You look after her for me then. 804 01:07:19,740 --> 01:07:22,790 Oh, I'll look after her, like you were my own daughter. 805 01:07:24,160 --> 01:07:26,290 I won't be far behind you. 806 01:07:28,080 --> 01:07:31,710 And don't touch his wallaby stew. Why, you ungrateful tyke! 807 01:07:31,790 --> 01:07:34,000 There'll be no wallaby tonight. 808 01:07:34,090 --> 01:07:36,090 I'll kill the fatted calf. 809 01:07:36,170 --> 01:07:38,680 Come to think of it, I already have. 810 01:07:38,760 --> 01:07:40,720 [ Chuckles ] 811 01:07:40,800 --> 01:07:42,850 [ Lowing ] Hyah. 812 01:07:45,100 --> 01:07:47,940 [ Whipcracks ] 813 01:07:55,780 --> 01:07:58,650 [Whipcracks Continue ] Come on. 814 01:08:06,450 --> 01:08:08,460 [ Lowing ] 815 01:08:15,170 --> 01:08:17,170 [ Bird Squawking] 816 01:08:18,630 --> 01:08:21,180 [ Match Strikes ] 817 01:08:21,260 --> 01:08:24,600 It was silly, I suppose, but I was so angry. 818 01:08:24,680 --> 01:08:27,810 Yeah. And then I couldn't think of anything else but seeing Jim. 819 01:08:27,890 --> 01:08:32,520 No harm done. What's the sense of being young if you can't be impulsive now and then, huh? 820 01:08:32,610 --> 01:08:34,980 Now, the tablecloth. No expense spared, 821 01:08:35,070 --> 01:08:37,280 and you can read the news while you're eating. 822 01:08:37,360 --> 01:08:40,110 Aha. 823 01:08:40,200 --> 01:08:43,530 They charge you three guineas excess for the cobwebs down in the city. 824 01:08:43,620 --> 01:08:45,620 Glasses? On the shelf. 825 01:08:46,830 --> 01:08:48,750 Oh, these must be quite valuable. 826 01:08:48,830 --> 01:08:51,040 Matched pair. They're both broken. [ Chuckles ] 827 01:08:51,120 --> 01:08:55,590 Jessica, take this plate and follow me to the cool room. 828 01:08:55,670 --> 01:08:58,260 Now for the piéce de résistance. 829 01:08:59,340 --> 01:09:02,260 Ah. You raise beef. Oh, well-known for it. 830 01:09:02,340 --> 01:09:04,600 Small, modest herd... 831 01:09:04,680 --> 01:09:09,020 made up of poor creatures who've lost their way. 832 01:09:09,100 --> 01:09:11,270 And, uh, "H" is for- 833 01:09:11,350 --> 01:09:15,060 Uh, "homeless." [Laughs] 834 01:09:41,630 --> 01:09:44,180 [ Mutters ] 835 01:09:44,260 --> 01:09:46,260 Thank God she's safe. 836 01:09:47,390 --> 01:09:49,600 Where is she? 837 01:09:49,680 --> 01:09:51,600 She's on her way home. 838 01:09:51,810 --> 01:09:53,730 [Crickets Chirping ] 839 01:10:01,190 --> 01:10:02,700 [ Cattle Lowing ] 840 01:10:04,740 --> 01:10:05,740 [ Horse Blusters] 841 01:10:15,750 --> 01:10:18,590 [ Jessica's Voice ] Why haven't I ever been told about Spur? 842 01:10:21,800 --> 01:10:23,720 Well, was my mother unfaithful or- 843 01:10:23,800 --> 01:10:26,260 Oh, nonsense girl. Was she? 844 01:10:26,340 --> 01:10:29,140 What did Spur tell you? Nothing. 845 01:10:31,100 --> 01:10:33,060 Aunt Rosemary, please. 846 01:10:43,990 --> 01:10:45,900 About 20 years ago, 847 01:10:45,990 --> 01:10:49,070 two brothers fell in love with the prettiest girl in the district. 848 01:10:49,160 --> 01:10:53,540 Oh, she was young, and life for Matilda was like childish games. 849 01:10:53,620 --> 01:10:57,420 Well, both the men wanted her hand in marriage, but she couldn't choose between them, 850 01:10:57,500 --> 01:11:01,630 so she decided that the first one to make his fortune would be her husband. 851 01:11:01,710 --> 01:11:04,590 [ Chuckles ] She hadn't the faintest idea... 852 01:11:04,670 --> 01:11:07,590 what chain of events that would set in motion. 853 01:11:07,680 --> 01:11:12,430 Well, one of the men scraped all his savings together and gambled in one bold throw- 854 01:11:12,510 --> 01:11:14,850 a horse named Pardon in the Cup. 855 01:11:14,930 --> 01:11:17,900 It won at 50-to-1. He was wealthy. 856 01:11:17,980 --> 01:11:20,150 Father. 857 01:11:20,230 --> 01:11:21,980 And Spur? 858 01:11:23,980 --> 01:11:26,030 He went looking for gold. 859 01:11:30,240 --> 01:11:32,700 [ Wind Howling ] 860 01:11:34,040 --> 01:11:36,250 My dear Mrs. Bailey, tell me, 861 01:11:36,330 --> 01:11:41,170 by what magic did you transform this humble farmyard chicken... 862 01:11:41,250 --> 01:11:43,420 into such delicate ambrosia, hmm? 863 01:11:43,500 --> 01:11:45,460 [ Chuckles ] You do go on. 864 01:11:45,550 --> 01:11:47,720 And you gave me my favorite piece too. 865 01:11:47,800 --> 01:11:50,640 Oh? A plump breast. 866 01:11:53,930 --> 01:11:57,100 Unless it be tenderloin. 867 01:11:57,180 --> 01:11:58,980 Ooh! Ooh, ooh. 868 01:11:59,060 --> 01:12:02,360 Mrs. Bailey. Oh, you're a cruel woman, Mrs. Bailey! 869 01:12:02,440 --> 01:12:04,530 Dear! I'm sorry. Are you all right? 870 01:12:04,610 --> 01:12:06,820 Ooh, the moment I walked in here, I said to myself... 871 01:12:06,900 --> 01:12:09,150 this is a woman... 872 01:12:09,240 --> 01:12:13,370 to satisfy a man's appetites. [ Door Opens ] 873 01:12:13,450 --> 01:12:15,790 I didn't expect you for a while. 874 01:12:15,870 --> 01:12:18,910 [ Chuckles ] So I see. 875 01:12:19,920 --> 01:12:22,130 How's Jessica? She's fine. 876 01:12:22,210 --> 01:12:25,500 Uh, Spur was, uh, just helping me get her supper ready. 877 01:12:25,590 --> 01:12:27,710 Ah. You're still here. 878 01:12:27,800 --> 01:12:30,930 Well, you'd better not be when your brother gets back. We're on our way. 879 01:12:31,010 --> 01:12:33,010 I'm too old to play the prodigal son. 880 01:12:33,100 --> 01:12:35,060 Uh, thank you, Mrs. Bailey. 881 01:12:35,140 --> 01:12:37,600 And come on, Jim. After I see Jess. 882 01:12:37,680 --> 01:12:39,600 Hey, I think we'd better be going. 883 01:12:41,940 --> 01:12:44,570 We'll let the weather clear a bit. I want to see her. 884 01:12:49,070 --> 01:12:51,450 [ Thunder Rumbles] 885 01:12:57,290 --> 01:12:58,290 Hyah. 886 01:13:00,330 --> 01:13:01,960 [ Dogs Barking ] 887 01:13:02,960 --> 01:13:04,960 [ Barking Continues] 888 01:13:11,760 --> 01:13:13,640 [ Knocks] Yes? 889 01:13:19,980 --> 01:13:23,020 [ Dogs Barking ] [ Footsteps Approaching ] 890 01:13:23,100 --> 01:13:25,110 [ Barking Continues] 891 01:13:30,990 --> 01:13:32,490 Forgive me? 892 01:13:37,530 --> 01:13:39,080 You're back. 893 01:13:49,920 --> 01:13:52,470 My thanks to you for my daughter's safe return. 894 01:13:55,090 --> 01:13:59,430 Kane speaks highly of you, says you'll make a good cattleman. 895 01:13:59,510 --> 01:14:00,970 I've got a few ideas. 896 01:14:01,060 --> 01:14:03,890 Well, maybe I can be of some help to you. 897 01:14:03,980 --> 01:14:06,610 It's time we had a talk. 898 01:14:06,690 --> 01:14:08,650 You just rest, Jess. 899 01:14:08,730 --> 01:14:10,230 Come. 900 01:14:13,700 --> 01:14:15,660 [ Door Closes ] 901 01:14:15,740 --> 01:14:17,740 [Crickets Chirping ] 902 01:14:21,040 --> 01:14:23,290 When did you find Jessica? 903 01:14:24,540 --> 01:14:25,830 Yesterday morning. 904 01:14:25,920 --> 01:14:28,250 [Clock Ticking ] Oh. 905 01:14:29,250 --> 01:14:31,550 Sit down. 906 01:14:33,090 --> 01:14:35,180 You're very fond of my daughter, huh? 907 01:14:37,510 --> 01:14:39,430 I love her. 908 01:14:39,510 --> 01:14:41,770 Hmm. Love. 909 01:14:41,850 --> 01:14:43,770 It's a goddamn strange sort of love. 910 01:14:44,560 --> 01:14:47,980 Well, would you call it love to take a girl who'd been brought up to this... 911 01:14:48,060 --> 01:14:50,820 and put her in a bark hut, hmm? 912 01:14:50,900 --> 01:14:53,360 We'd make do. Living on air? 913 01:14:53,440 --> 01:14:56,320 Watch her grow old with hard work and childbearing? 914 01:14:56,410 --> 01:14:58,320 I'd look after her. Mm-hmm. 915 01:14:58,410 --> 01:15:01,280 Anyway, why don't you ask her? The decision is yours! 916 01:15:01,370 --> 01:15:04,960 If you've a spark of manhood in you, you know the right thing for you to do is to walk away! 917 01:15:05,040 --> 01:15:08,420 Now hang on! You're not the only one who can make something out of life. 918 01:15:08,500 --> 01:15:10,420 I've got plans for my own place. 919 01:15:10,500 --> 01:15:12,420 Then make your plan with someone else's daughter. 920 01:15:12,500 --> 01:15:14,420 I didn't carve this place out of the bush... 921 01:15:14,510 --> 01:15:17,180 to see Jessica run off with the first fortune hunter to come along! 922 01:15:17,260 --> 01:15:20,050 You bastard! [ Spur ] Jim! 923 01:15:29,400 --> 01:15:31,360 How dare you come in this house. 924 01:15:31,440 --> 01:15:35,110 My long-lost brother. Didn't recognize you without a gun. 925 01:15:35,190 --> 01:15:36,280 Get out. 926 01:15:36,360 --> 01:15:39,320 Gun? What is going on? 927 01:15:40,160 --> 01:15:42,620 Come on, Jessica. Back to bed. No. I'm sick of secrets. 928 01:15:42,700 --> 01:15:45,500 I want to know. Jessica, get to bed! And both of you, get outta here, or I'll— 929 01:15:45,580 --> 01:15:47,330 You'll what? 930 01:15:47,410 --> 01:15:49,830 Blow off the other one? [ Rosemary ] Spur, please. 931 01:15:52,630 --> 01:15:54,840 I only shot to warn you off. 932 01:15:56,260 --> 01:15:59,300 I'd hate to be around if your intentions were serious. 933 01:15:59,380 --> 01:16:01,430 Father. 934 01:16:01,510 --> 01:16:03,510 Tell me what happened. 935 01:16:05,270 --> 01:16:08,480 Jessica, go to bed. No. I have a right to know! 936 01:16:08,560 --> 01:16:10,770 Oh, for heaven's sake, Harrison. 937 01:16:10,850 --> 01:16:14,780 Let's get this thing out of the way once and for all. 938 01:16:16,860 --> 01:16:19,740 Spur gave your mother a wedding present, a young colt- 939 01:16:19,820 --> 01:16:22,070 Old Regret's first foal- 940 01:16:22,160 --> 01:16:25,540 but your father couldn't stand the thought of another man giving her anything. 941 01:16:25,620 --> 01:16:28,620 I wanted to shoot the animal, but... I couldn't. 942 01:16:28,710 --> 01:16:31,710 Well, I'm glad to see you draw the line somewhere. 943 01:16:31,790 --> 01:16:34,630 Your mother feared for the horse, and she turned it loose. 944 01:16:34,710 --> 01:16:37,090 Spur saw it running free, and he came to tell her, 945 01:16:37,170 --> 01:16:39,090 and your father found them together. 946 01:16:39,170 --> 01:16:41,090 Oh, it was all quite innocent, but... 947 01:16:41,180 --> 01:16:45,350 your father was in a rage, and Spur was shot. 948 01:16:46,930 --> 01:16:48,890 Matilda decided to leave. Enough! 949 01:16:59,360 --> 01:17:01,660 In a way, she did go of her own accord, 950 01:17:03,030 --> 01:17:05,030 when you were born. 951 01:17:12,540 --> 01:17:16,250 You're more a part of this, Jim, than you realize. 952 01:17:16,340 --> 01:17:19,260 Matilda's colt is now the old stallion. 953 01:17:20,630 --> 01:17:22,880 He leads the brumbies. 954 01:17:24,720 --> 01:17:28,640 Now, who's to judge a man the rest of his life for one impetuous act? 955 01:17:28,720 --> 01:17:31,520 It happened a long time ago. 956 01:17:31,600 --> 01:17:33,850 I want to forget it, bear no malice. 957 01:17:33,940 --> 01:17:38,150 Hey, don't worry. It's just the beginning, not the end. 958 01:17:38,230 --> 01:17:40,240 [ Thunder Rumbles] 959 01:17:42,150 --> 01:17:43,820 [Sighs] 960 01:17:44,910 --> 01:17:46,370 Well- Spur. 961 01:17:46,450 --> 01:17:48,450 Hmm? 962 01:17:48,540 --> 01:17:51,790 I haven't had so much feminine attention in years. 963 01:17:51,870 --> 01:17:53,370 I like it. [ Chuckles ] 964 01:17:56,920 --> 01:17:58,920 I'm leavin' too. 965 01:18:00,260 --> 01:18:02,220 - Then I'm coming with you. - No. 966 01:18:08,810 --> 01:18:10,310 It couldn't work, Jess. 967 01:18:19,610 --> 01:18:22,610 [ Dogs Barking ] [Animals Squawking] 968 01:18:28,450 --> 01:18:33,250 Ah, that's nice. You've come to open the gate for your crippled brother. 969 01:18:33,330 --> 01:18:35,580 You've said enough tonight. 970 01:18:35,670 --> 01:18:38,210 Turning Jessica against me, 971 01:18:38,290 --> 01:18:40,630 just as you did Matilda years ago. 972 01:18:40,710 --> 01:18:44,130 You misjudge the girl, just as you did her mother. 973 01:18:51,930 --> 01:18:55,730 - Whose child is she? - [ Chuckles ] Ah. 974 01:18:55,810 --> 01:18:57,730 Poor Mr. Harrison. 975 01:18:57,810 --> 01:19:00,400 You owe me the truth. 976 01:19:00,480 --> 01:19:05,400 If you really knew Matilda, you could never ask that. [ Thunder Rumbling ] 977 01:19:05,490 --> 01:19:07,160 Of course she's yours, 978 01:19:07,240 --> 01:19:09,160 but you don't deserve her. 979 01:19:14,540 --> 01:19:16,040 Hyah. 980 01:19:29,180 --> 01:19:31,300 Ah, bandicoot. Oh. 981 01:19:31,390 --> 01:19:33,770 So you're movin' up to the big house, boy, eh? 982 01:19:33,850 --> 01:19:37,770 What, did you- did you break in more than the colt while you were up on that muster, eh? 983 01:19:37,850 --> 01:19:40,770 [ Chuckles ] Did you have to use your spurs, boy? 984 01:19:40,860 --> 01:19:42,270 [ Groans ] 985 01:19:42,360 --> 01:19:45,570 You've got the mind of a gutter rat, Curly. [ Shouts ] 986 01:19:47,650 --> 01:19:49,700 - [ Glass Shatters] - Curly! 987 01:19:50,820 --> 01:19:53,200 - Lose the bottle. - [ Cocks ] 988 01:19:54,910 --> 01:19:58,160 I did it before, and so help me, I'll do it again. 989 01:20:04,630 --> 01:20:06,010 [ Bottle Shatters ] 990 01:20:09,180 --> 01:20:10,970 [ Groans ] 991 01:20:11,050 --> 01:20:13,220 [Groaning] [Groans] 992 01:20:24,570 --> 01:20:26,530 You son of a- [ Groans ] 993 01:20:29,950 --> 01:20:32,950 [ Dogs Barking ] 994 01:20:52,970 --> 01:20:55,560 A man can be hard to find in the mountains. 995 01:20:57,770 --> 01:21:00,270 You're welcome at my fire anytime. 996 01:21:05,570 --> 01:21:07,070 [ Door Closes ] 997 01:21:30,970 --> 01:21:34,180 [ Curly] That horse is worth £1,000, Moss. 998 01:21:34,260 --> 01:21:36,180 You know how much money that is, eh? 999 01:21:36,260 --> 01:21:38,680 You know how much money? Huh? Oh, yeah. 1000 01:21:38,770 --> 01:21:43,060 Yeah? That's more than you'd earn in a lifetime workin' for that prig Harrison. 1001 01:21:43,140 --> 01:21:45,110 Yeah. Well, I'm gonna fix him. 1002 01:21:46,650 --> 01:21:48,650 [Whinnies] 1003 01:21:53,910 --> 01:21:56,320 [ Chuckles ] That fixed him. 1004 01:21:56,410 --> 01:21:58,450 Who? 1005 01:21:58,540 --> 01:22:01,500 The bandicoot, you idiot. They'll think he did that. 1006 01:22:09,210 --> 01:22:11,170 [ Mutters ] 1007 01:22:12,420 --> 01:22:14,630 [ Horses Whinnying ] 1008 01:22:14,720 --> 01:22:18,260 Whoa. Well, it's definite. 1009 01:22:18,350 --> 01:22:21,980 We found clean tracks. The colt's joined the brumby mob. 1010 01:22:24,020 --> 01:22:27,230 Well, at least he's not been stolen. Somebody set him loose. 1011 01:22:28,610 --> 01:22:30,940 No prizes guessing who. 1012 01:22:31,030 --> 01:22:34,070 Every man from every station about will be here by morning. 1013 01:22:35,200 --> 01:22:37,660 Did you find Clancy? Not as yet. 1014 01:22:37,740 --> 01:22:41,200 Well, get him. That man's part bloodhound. 1015 01:22:41,290 --> 01:22:43,290 We'll get the colt back, boss. 1016 01:22:52,260 --> 01:22:54,420 [ Wind Howling ] 1017 01:23:02,890 --> 01:23:05,520 [ Bird Squawking ] [Jim] No, thanks. 1018 01:23:05,600 --> 01:23:07,600 [ Spur] You don't drink with your partner? 1019 01:23:08,770 --> 01:23:11,070 Partner? The gold mine. 1020 01:23:12,230 --> 01:23:14,400 Your father always had a half share in it. 1021 01:23:14,490 --> 01:23:16,990 It's yours now. [ Chuckles ] 1022 01:23:17,070 --> 01:23:19,200 Do you reckon there's enough in it for two? 1023 01:23:20,490 --> 01:23:22,410 You better have a drink. 1024 01:23:22,490 --> 01:23:25,540 It may be the only thing you ever get out of the partnership. [ Chuckles ] 1025 01:23:25,620 --> 01:23:28,000 In that case- [ Chuckles ] 1026 01:23:30,290 --> 01:23:32,300 [Sighs] 1027 01:23:35,590 --> 01:23:37,510 [ Howls] 1028 01:23:37,590 --> 01:23:39,510 [Coughs] [ Laughing] 1029 01:23:39,590 --> 01:23:42,640 Jesus, Clancy. You're gonna give me a heart seizure. 1030 01:23:42,720 --> 01:23:46,350 You never could hear anyone else when you were doin' the talkin', mate. 1031 01:23:46,430 --> 01:23:48,850 [Chuckles] G'day, Jim. 1032 01:23:50,230 --> 01:23:52,320 Thought I'd find you here, 1033 01:23:52,400 --> 01:23:54,320 staring at the mountains. 1034 01:23:54,400 --> 01:23:55,940 Yep. 1035 01:23:56,030 --> 01:23:58,320 Only place I'll ever feel at home. 1036 01:23:58,400 --> 01:24:00,570 Aren't you headin' in the wrong direction? 1037 01:24:00,660 --> 01:24:02,740 No. 1038 01:24:02,830 --> 01:24:06,200 Headin' back to Harrison's. Demon for punishment. 1039 01:24:07,540 --> 01:24:09,920 Somebody let Harrison's colt go. 1040 01:24:10,000 --> 01:24:12,630 What? The colt from Old Regret? 1041 01:24:12,710 --> 01:24:15,510 He's joined the brumbies. 1042 01:24:15,590 --> 01:24:17,880 There's a mob of us goin' after him in the morning. 1043 01:24:17,970 --> 01:24:19,970 I thought you might wanna be in it. 1044 01:24:26,890 --> 01:24:29,810 Well, they said you were, uh, good with a horse. 1045 01:24:31,600 --> 01:24:34,230 What's the first thing you do when a horse bucks you off? 1046 01:24:34,320 --> 01:24:36,570 You don't let him beat you. You get straight back on. 1047 01:24:36,650 --> 01:24:38,150 Well? 1048 01:24:40,030 --> 01:24:41,530 Well? 1049 01:24:44,990 --> 01:24:46,490 No, Clancy. 1050 01:24:55,840 --> 01:24:57,840 Oh, well, that's a shame. 1051 01:25:00,340 --> 01:25:02,220 Harrison's blaming you for it. 1052 01:25:02,300 --> 01:25:04,760 Why? Me? 1053 01:25:06,850 --> 01:25:09,020 And you expect me to go back and help him? 1054 01:25:11,270 --> 01:25:13,270 It's askin' too much of a man. 1055 01:25:14,560 --> 01:25:17,320 "Man," did you say? 1056 01:25:17,400 --> 01:25:20,950 That's what my father raised me to be. Ah, yes. 1057 01:25:21,030 --> 01:25:23,240 I often think of Henry Craig. 1058 01:25:23,320 --> 01:25:25,240 He was a good man. 1059 01:25:26,410 --> 01:25:29,410 Well, maybe it's just as well. 1060 01:25:31,120 --> 01:25:33,370 [ Clancy] Yeah, they probably wouldn't let him ride with us anyway. 1061 01:25:33,460 --> 01:25:35,210 [Spur] No. 1062 01:25:50,180 --> 01:25:52,770 [ Dog Barking ] [ Chattering ] 1063 01:25:53,940 --> 01:25:55,310 [ No Audible Dialogue] 1064 01:25:55,400 --> 01:25:56,900 [ Chattering ] 1065 01:25:59,230 --> 01:26:00,860 [ Man ] Right. 1066 01:26:00,940 --> 01:26:02,240 [Men Chuckling] 1067 01:26:04,160 --> 01:26:06,240 [Horse Whinnies] 1068 01:26:08,530 --> 01:26:10,290 [Horse Whinnies] 1069 01:26:10,370 --> 01:26:11,750 [ Chattering ] 1070 01:26:22,720 --> 01:26:24,720 [ No Audible Dialogue] 1071 01:26:30,680 --> 01:26:33,270 [ Dog Barking ] [Horse Whinnies] 1072 01:26:33,350 --> 01:26:35,270 [ Chattering ] 1073 01:26:35,350 --> 01:26:38,360 Where's Clancy? He's not here. 1074 01:26:38,440 --> 01:26:40,070 Damn it. 1075 01:26:41,110 --> 01:26:43,110 We can't wait. 1076 01:26:53,960 --> 01:26:55,870 Gentlemen, 1077 01:26:55,960 --> 01:26:59,460 I appreciate the speed with which you responded to my call. 1078 01:27:00,800 --> 01:27:03,760 My colt- the colt from Old Regret- 1079 01:27:03,840 --> 01:27:07,550 is running with the most cunning mob that ever crossed the ranges. 1080 01:27:07,640 --> 01:27:09,640 Now, we must be careful. 1081 01:27:11,010 --> 01:27:14,230 I've positioned scouts to send up flares... 1082 01:27:14,310 --> 01:27:15,890 as soon as they're sighted. 1083 01:27:15,980 --> 01:27:17,980 Now- Whoa. [ Hoof-beats Approaching ] 1084 01:27:23,650 --> 01:27:25,570 Thank you, Clancy. 1085 01:27:25,650 --> 01:27:27,610 I need your help. I'm ready. 1086 01:27:32,160 --> 01:27:34,160 Look at him. 1087 01:27:35,370 --> 01:27:37,960 Come to survey his handiwork. Kane! 1088 01:27:38,040 --> 01:27:40,380 If he'd done it, he wouldn't be here. 1089 01:27:40,460 --> 01:27:43,760 You believe that? Get him off my property. Yes, sir. 1090 01:27:43,840 --> 01:27:45,760 [Men Chuckling] Hold it! 1091 01:27:45,840 --> 01:27:47,760 Both he and his horse are mountain-bred. 1092 01:27:47,840 --> 01:27:49,840 I think he should come along. 1093 01:27:49,930 --> 01:27:52,510 [ Harrison ] We don't need him. I asked him. 1094 01:27:52,600 --> 01:27:55,980 - You did what? - I want him along. 1095 01:27:57,020 --> 01:27:59,600 As you wish. 1096 01:27:59,690 --> 01:28:01,650 He'll dig his own grave. 1097 01:28:05,150 --> 01:28:07,150 You ride with me. 1098 01:28:13,580 --> 01:28:15,080 Come on. 1099 01:28:16,750 --> 01:28:19,040 Gentlemen, 1100 01:28:19,120 --> 01:28:23,250 there will be a reward to be divided among you as you like... 1101 01:28:23,340 --> 01:28:25,130 when the colt is recovered. 1102 01:28:25,210 --> 01:28:27,130 £100. 1103 01:28:27,220 --> 01:28:29,550 [All Cheering, Shouting] 1104 01:28:31,090 --> 01:28:33,720 [All Whistling, Shouting] 1105 01:28:42,730 --> 01:28:44,230 [ Man Whistles ] 1106 01:29:19,060 --> 01:29:20,520 Hey. 1107 01:29:20,600 --> 01:29:22,100 Mrs. Bailey! 1108 01:29:23,770 --> 01:29:24,940 Whoa. 1109 01:29:25,020 --> 01:29:28,990 - All the men have just left. - Well, where'd they go? 1110 01:29:29,070 --> 01:29:31,450 Oh. [Laughs] 1111 01:29:31,530 --> 01:29:33,910 Oh, I so wanted to go with 'em, 1112 01:29:33,990 --> 01:29:37,830 but somebody's gotta stay here and look after the womenfolk. 1113 01:29:37,910 --> 01:29:40,200 Right? [ Laughs ] 1114 01:29:44,880 --> 01:29:47,670 [Birds Chirping] 1115 01:29:47,750 --> 01:29:49,760 [ Horse Whinnying] 1116 01:29:55,390 --> 01:29:57,390 How's he pulling up, Jim? 1117 01:29:57,470 --> 01:29:59,640 Raring to go. Thanks for your help. 1118 01:29:59,720 --> 01:30:01,680 [Gunshot] 1119 01:30:05,100 --> 01:30:07,110 [ Nickers ] 1120 01:30:08,690 --> 01:30:10,610 [ Hoof-beats Rumbling ] 1121 01:30:10,690 --> 01:30:12,820 [ Man Shouting, Faint] 1122 01:30:14,410 --> 01:30:16,200 Clancy, wheel 'em to the right. 1123 01:30:19,290 --> 01:30:23,120 No fancy riding. Go at them from the jump. 1124 01:30:23,210 --> 01:30:24,830 [All Shouting] 1125 01:30:29,050 --> 01:30:31,260 [Whinnies] 1126 01:31:08,540 --> 01:31:12,250 [ Whipcracks ] 1127 01:31:12,340 --> 01:31:13,510 [ Whipcrack ] 1128 01:31:25,230 --> 01:31:26,850 [ Nickers ] 1129 01:31:30,650 --> 01:31:33,610 [Whinnies] 1130 01:31:38,200 --> 01:31:39,570 [ Nickers ] 1131 01:31:41,080 --> 01:31:42,910 [ Whipcrack ] 1132 01:31:52,960 --> 01:31:54,460 [ Groans ] 1133 01:31:55,720 --> 01:31:57,720 [Groaning] 1134 01:32:40,220 --> 01:32:41,260 Hyah! Hyah! 1135 01:33:07,160 --> 01:33:10,040 Whoa! Hey! 1136 01:33:11,330 --> 01:33:13,960 [ Man ] Hey, Curly! [ Indistinct] 1137 01:33:14,040 --> 01:33:16,670 - [ Laughing ] - [ Chattering ] 1138 01:33:22,930 --> 01:33:24,930 Wait for me! 1139 01:33:40,440 --> 01:33:41,820 Hup. [ Hisses] 1140 01:34:13,100 --> 01:34:14,940 [ Whipcrack ] 1141 01:34:45,090 --> 01:34:47,600 You can bid the mob good day. 1142 01:35:01,440 --> 01:35:02,570 [ Whipcrack ] 1143 01:35:02,650 --> 01:35:04,150 Look! 1144 01:35:04,240 --> 01:35:06,950 [ Whipcrack ] 1145 01:35:07,030 --> 01:35:09,580 [ Whipcrack ] 1146 01:36:21,110 --> 01:36:23,190 [ Nickering ] 1147 01:36:38,410 --> 01:36:40,290 [Chickens Clucking ] 1148 01:36:40,370 --> 01:36:43,880 [ Dogs Barking ] [Animals Squawking] 1149 01:36:56,720 --> 01:36:59,390 [ Barking Continues] [ Squawking Continues] 1150 01:37:04,610 --> 01:37:06,320 [ Cow Lowing ] [ Horse Blusters ] 1151 01:37:06,400 --> 01:37:07,900 Where's Jim? 1152 01:37:09,150 --> 01:37:11,530 - [ Hoof-beats Approaching ] - [ Man] Glory be! 1153 01:37:11,610 --> 01:37:14,620 Will you look at that! 1154 01:37:16,990 --> 01:37:18,910 [Horse Whinnies] 1155 01:37:19,000 --> 01:37:21,000 [ Whipcrack ] 1156 01:37:30,260 --> 01:37:32,260 [ Whipcrack ] 1157 01:37:36,390 --> 01:37:37,390 [ Whipcrack ] 1158 01:37:38,020 --> 01:37:39,730 Hyah! [ Whinnying ] 1159 01:37:47,820 --> 01:37:50,150 [ Shouting ] 1160 01:38:04,330 --> 01:38:07,130 [ Whipcrack ] 1161 01:38:10,510 --> 01:38:12,470 [ Whipcrack ] Hyah! 1162 01:38:18,060 --> 01:38:20,060 [ Whipcrack ] 1163 01:38:24,480 --> 01:38:26,480 [ Whipcracks ] 1164 01:38:47,500 --> 01:38:49,500 [ Laughing] 1165 01:38:51,260 --> 01:38:53,300 [Whinnying] 1166 01:39:13,740 --> 01:39:15,740 [ Blusters ] 1167 01:39:18,450 --> 01:39:20,950 [ Horses Whinnying ] 1168 01:39:24,870 --> 01:39:27,580 [ Hoof-beats Departing ] 1169 01:39:31,460 --> 01:39:32,960 Craig. 1170 01:39:35,050 --> 01:39:37,010 I promised a hundred pounds. 1171 01:39:37,760 --> 01:39:39,090 It's yours. 1172 01:39:42,220 --> 01:39:43,600 That's not why I rode. 1173 01:39:50,940 --> 01:39:53,320 There are a dozen good broodmares in that mob. 1174 01:39:53,400 --> 01:39:55,030 I'll be back for them. 1175 01:40:00,570 --> 01:40:02,240 And for whatever else is mine. 1176 01:40:02,330 --> 01:40:06,120 I don't like to repeat myself. She's not for you. 1177 01:40:06,210 --> 01:40:08,370 Jessica can make up her own mind about that. 1178 01:40:08,460 --> 01:40:10,250 You've got a long way to go yet, lad. 1179 01:40:10,330 --> 01:40:12,710 He's not a lad, Brother. 1180 01:40:13,750 --> 01:40:15,760 He's a man. 1181 01:40:18,880 --> 01:40:20,890 He's a man! 1182 01:40:30,980 --> 01:40:33,070 The man from Snowy River. 1183 01:41:48,810 --> 01:41:51,140 Whoo-hoo! 1184 01:41:52,305 --> 01:42:52,749 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3qcfs Help other users to choose the best subtitles 86734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.