All language subtitles for TR.S06E08.720p.WEB.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,823 --> 00:00:02,562 Previously, on "The Resident"... 2 00:00:02,647 --> 00:00:04,460 He is using while he's working, 3 00:00:04,545 --> 00:00:06,579 - and that's a problem. - How much did you scam 4 00:00:06,663 --> 00:00:09,265 - the taxpayers for? - Wait, I remember: One billion dollars, 5 00:00:09,437 --> 00:00:10,985 that you used to finance 6 00:00:11,070 --> 00:00:12,664 your campaign for governor. 7 00:00:12,749 --> 00:00:15,342 Find me every ounce of dirt on that Dr. Bell. 8 00:00:15,794 --> 00:00:17,093 I'm gonna destroy him. 9 00:00:17,178 --> 00:00:19,965 Claire avoided American health care and it killed her. 10 00:00:20,050 --> 00:00:20,981 It was my fault. 11 00:00:21,066 --> 00:00:22,474 I should have seen the signs earlier. 12 00:00:22,558 --> 00:00:25,130 Even if you had, it would probably have been too late. 13 00:00:25,215 --> 00:00:27,234 And maybe we could grab a drink? 14 00:00:27,319 --> 00:00:28,513 That sounds like just what I need. 15 00:00:28,597 --> 00:00:30,028 You cool with them together? 16 00:00:30,375 --> 00:00:31,929 Eh, she can do better. 17 00:00:33,973 --> 00:00:35,910 We are here tonight 18 00:00:36,596 --> 00:00:40,551 to honor someone who has done more for Chastain 19 00:00:40,636 --> 00:00:43,949 than perhaps any other one person. 20 00:00:44,465 --> 00:00:46,512 He has saved more lives 21 00:00:46,597 --> 00:00:48,856 than can possibly be counted. 22 00:00:49,643 --> 00:00:53,067 For someone who hates getting dressed up, 23 00:00:54,356 --> 00:00:56,207 you look... 24 00:00:56,292 --> 00:00:58,582 It's not actually the dressing up I mind, 25 00:00:58,667 --> 00:01:00,317 it's all the pointless 26 00:01:00,402 --> 00:01:02,645 small talk and forced smiling. 27 00:01:03,847 --> 00:01:05,356 Well, 28 00:01:05,877 --> 00:01:07,687 your dad seems right at home. 29 00:01:07,864 --> 00:01:10,981 Like a pig in... mud. 30 00:01:11,066 --> 00:01:12,707 Here to present the award 31 00:01:12,829 --> 00:01:16,262 for a lifetime of service to Dr. Bell 32 00:01:16,395 --> 00:01:19,520 is yet another powerhouse surgeon 33 00:01:19,605 --> 00:01:22,012 and our own beloved CEO, 34 00:01:22,097 --> 00:01:24,012 Dr. Kit Voss. 35 00:01:27,842 --> 00:01:29,410 Thank you, Marshall. 36 00:01:29,495 --> 00:01:32,582 I'm very happy to be here tonight to present this award. 37 00:01:32,667 --> 00:01:34,585 I think you all know that 38 00:01:34,670 --> 00:01:37,905 my admiration for Randolph Bell 39 00:01:38,004 --> 00:01:41,274 goes far beyond his skill as a surgeon, 40 00:01:41,359 --> 00:01:43,324 his dedication as a doctor, 41 00:01:43,591 --> 00:01:45,645 and his kindness as a human being. 42 00:01:45,730 --> 00:01:48,374 It is my great honor to present 43 00:01:48,459 --> 00:01:50,669 the Lifetime of Service Award 44 00:01:50,754 --> 00:01:52,473 to Dr. Randolph Bell. 45 00:02:10,123 --> 00:02:13,161 Dr. Randolph Bell, you've been served. 46 00:02:37,571 --> 00:02:39,418 *THE RESIDENT* Season 06 Episode 08 47 00:02:39,503 --> 00:02:41,177 Episode Title: "The Better Part of Valor" Aired on: November 15, 2022. 48 00:02:41,285 --> 00:02:45,000 Pharmacy, dial 2219. Pharmacy, 2219. 49 00:02:46,309 --> 00:02:48,166 I'm not sure coffee at the crack of dawn 50 00:02:48,251 --> 00:02:50,163 counts as a romantic date for most people, 51 00:02:50,247 --> 00:02:53,345 but it sure does hit the spot for an ER doctor. 52 00:02:54,164 --> 00:02:56,432 Want to grab dinner tonight? 53 00:02:56,790 --> 00:03:00,118 We could try that new Thai place in In man Park. 54 00:03:00,392 --> 00:03:01,619 You mean like a real date? 55 00:03:01,704 --> 00:03:03,650 - Mm-hmm. - Hell yeah. 56 00:03:03,735 --> 00:03:05,463 Did you find someone to watch Gigi? 57 00:03:05,548 --> 00:03:07,315 Oh, I'll get right on that. 58 00:03:18,410 --> 00:03:19,908 What do we have? 59 00:03:19,993 --> 00:03:22,057 13-year-old male, Malik Sheridan, 60 00:03:22,142 --> 00:03:23,174 possible overdose. 61 00:03:23,259 --> 00:03:24,918 Unknown substance, likely opioids. 62 00:03:25,002 --> 00:03:27,009 Barely a pulse when we got to him. 63 00:03:27,094 --> 00:03:29,455 13? Damn it. 64 00:03:29,668 --> 00:03:31,938 Narcan, four milligrams, intranasal given. 65 00:03:32,023 --> 00:03:33,390 Multiple doses epinephrine. 66 00:03:33,475 --> 00:03:35,609 Heart rate's improved, but he's remained unresponsive. 67 00:03:35,758 --> 00:03:37,619 Attempted intubation but has a difficult airway. 68 00:03:37,703 --> 00:03:39,616 Hypercarbic arrest. How long has he been out? 69 00:03:39,701 --> 00:03:41,693 At least 20 minutes. His friend called 911. 70 00:03:41,778 --> 00:03:43,835 - Trauma room nine. - What's your name? 71 00:03:43,928 --> 00:03:45,470 - Tally. - Tally, I'm Dr. Hawkins. 72 00:03:45,555 --> 00:03:46,612 What did Malik take? 73 00:03:46,697 --> 00:03:47,688 I don't know. 74 00:03:47,773 --> 00:03:49,116 - A pill. - What kind of pill? 75 00:03:49,201 --> 00:03:50,777 Conrad, his breathing is shallow. 76 00:03:50,862 --> 00:03:52,555 Let's move him so we can intubate. 77 00:03:52,948 --> 00:03:55,032 - Good. - On my count, one, two, 78 00:03:55,124 --> 00:03:56,150 - three. - Three. 79 00:03:56,235 --> 00:03:57,518 He's gonna arrest again if we don't 80 00:03:57,602 --> 00:03:59,198 - get him breathing better. - Let's try drive down 81 00:03:59,282 --> 00:04:00,442 the CO2. 82 00:04:00,626 --> 00:04:02,146 Pupils still pinpoint. 83 00:04:02,231 --> 00:04:04,544 Let's give him another dose of Narcan and start a drip. 84 00:04:05,239 --> 00:04:06,345 Pushing Narcan now. 85 00:04:06,430 --> 00:04:07,971 He hasn't flinched since he got here. 86 00:04:08,055 --> 00:04:09,750 - Mac 3, to me. - On it. Hundley? 87 00:04:09,835 --> 00:04:11,053 Go, got it. 88 00:04:12,317 --> 00:04:14,036 Intubating now. 89 00:04:18,706 --> 00:04:20,200 Good bilateral breath sounds. 90 00:04:20,285 --> 00:04:21,812 Get him on the vent. 91 00:04:22,157 --> 00:04:23,387 Is he gonna wake up? 92 00:04:23,472 --> 00:04:24,434 We're going to do everything we can 93 00:04:24,519 --> 00:04:25,770 to make sure that happens. 94 00:04:25,855 --> 00:04:27,184 Tally, where'd the pill come from? 95 00:04:27,269 --> 00:04:29,701 This much Narcan should have pulled him out of this. 96 00:04:29,786 --> 00:04:31,044 Are we missing something? 97 00:04:31,129 --> 00:04:32,246 Cerebral edema? 98 00:04:32,331 --> 00:04:33,541 I hope not. 99 00:04:33,626 --> 00:04:35,137 Tally, what time... 100 00:04:35,222 --> 00:04:36,996 Go, I got him. 101 00:04:59,902 --> 00:05:01,555 Can I sit down? 102 00:05:05,059 --> 00:05:06,996 He's gonna be so mad. 103 00:05:07,081 --> 00:05:08,911 I shouldn't have called 911. 104 00:05:08,996 --> 00:05:10,411 When his parents find out... 105 00:05:10,496 --> 00:05:12,265 You probably saved his life. 106 00:05:12,350 --> 00:05:15,004 Tally, the pill. 107 00:05:15,157 --> 00:05:16,460 Did you see him take it? 108 00:05:16,545 --> 00:05:17,962 Do you know where he got it? 109 00:05:18,374 --> 00:05:19,950 Amir had it. 110 00:05:20,331 --> 00:05:22,075 Malik's older brother. 111 00:05:23,003 --> 00:05:25,692 He plays football, but he hurt his back a while ago. 112 00:05:27,050 --> 00:05:29,239 He got a lot of pills from the doctor. 113 00:05:31,793 --> 00:05:33,138 Careful. 114 00:05:33,222 --> 00:05:35,543 I don't think this pill is from the doctor. 115 00:05:37,075 --> 00:05:38,496 We got to wash those hands. 116 00:05:38,679 --> 00:05:41,364 Even a small amount on your skin could be dangerous. 117 00:05:42,589 --> 00:05:43,673 He's stable. 118 00:05:43,758 --> 00:05:45,246 Percocet. Definitely counterfeit. 119 00:05:45,331 --> 00:05:46,322 Probably fentanyl. 120 00:05:46,407 --> 00:05:47,568 Can you get this tested, fast? 121 00:05:47,652 --> 00:05:49,340 We've got fentanyl test strips up front. 122 00:05:49,425 --> 00:05:50,881 I'll have results in five minutes. 123 00:05:50,965 --> 00:05:52,779 Full tox will take a couple hours. 124 00:05:52,864 --> 00:05:55,977 Tally, we need to call Malik's parents right now. 125 00:05:56,137 --> 00:05:57,887 Yeah, and we need to find Amir. 126 00:05:58,303 --> 00:05:59,704 These pills are really dangerous. 127 00:05:59,789 --> 00:06:01,782 If your friends have more, we got to find them. 128 00:06:02,472 --> 00:06:05,504 You don't want anyone else to get hurt, do you? 129 00:06:10,514 --> 00:06:11,746 Malik's phone. 130 00:06:11,831 --> 00:06:13,900 The password is 61309. 131 00:06:14,364 --> 00:06:16,278 My birthday. 132 00:06:21,067 --> 00:06:23,522 I'm not saying cancel the deposition, 133 00:06:23,606 --> 00:06:26,357 but maybe just postpone it until we have more information. 134 00:06:26,442 --> 00:06:28,435 I've been deposed a thousand times. 135 00:06:28,519 --> 00:06:29,811 I'm more worried about Leela. 136 00:06:29,895 --> 00:06:31,735 'Cause the first time can be a little rattling. 137 00:06:31,903 --> 00:06:33,520 Leela's not the one being sued. 138 00:06:33,605 --> 00:06:34,608 It's you in the line of fire. 139 00:06:34,692 --> 00:06:36,271 The case isn't even close. 140 00:06:36,356 --> 00:06:38,458 I've gone through all the records. There's nothing. 141 00:06:38,543 --> 00:06:40,693 Claire Williams' sepsis was so far along 142 00:06:40,778 --> 00:06:42,747 that even if the kidney stones hadn't masked it, 143 00:06:42,832 --> 00:06:44,117 we couldn't have saved her. 144 00:06:44,332 --> 00:06:46,279 You know that's not what this is really about. 145 00:06:46,364 --> 00:06:47,724 I know. You think it's about the governor 146 00:06:47,808 --> 00:06:50,381 and revenge for my performance at his little press ambush. 147 00:06:50,466 --> 00:06:52,177 It's definitely the governor. 148 00:06:52,262 --> 00:06:54,202 And this lawyer, Costican... 149 00:06:54,364 --> 00:06:56,442 I heard he was the governor's fraternity brother. 150 00:06:56,527 --> 00:06:57,871 And a big campaign donor. 151 00:06:57,956 --> 00:06:58,989 I can handle him. 152 00:06:59,074 --> 00:07:00,174 He's a snake. 153 00:07:00,259 --> 00:07:01,731 He wants to embarrass you. 154 00:07:01,861 --> 00:07:04,794 Why else would they serve you a subpoena on stage 155 00:07:04,879 --> 00:07:07,333 in front of hundreds of people when you're getting an award? 156 00:07:07,418 --> 00:07:08,646 It's not like you're hard to find. 157 00:07:08,730 --> 00:07:10,520 You're here at the hospital every day. 158 00:07:10,730 --> 00:07:13,658 Oh, please, just postpone it. 159 00:07:15,014 --> 00:07:16,629 I don't scare that easy. 160 00:07:27,077 --> 00:07:30,465 How is it that a woman who cuts people open for a living 161 00:07:30,559 --> 00:07:32,160 is nervous about talking to lawyers? 162 00:07:32,408 --> 00:07:35,083 In the OR they're not hoping I make a mistake. 163 00:07:35,168 --> 00:07:37,372 Which is exactly what these lawyers are doing. 164 00:07:37,457 --> 00:07:39,339 Babe, just tell the truth. 165 00:07:39,489 --> 00:07:42,843 What if somehow I end up saying the wrong thing 166 00:07:42,927 --> 00:07:44,603 and then they use it against Bell? 167 00:07:44,786 --> 00:07:46,129 It's gonna be fine. 168 00:07:46,214 --> 00:07:47,514 I promise. 169 00:07:47,598 --> 00:07:48,756 How can you be so sure? 170 00:07:48,840 --> 00:07:50,167 Because I know what we did. 171 00:07:50,251 --> 00:07:52,115 I've gone over the records, just like you. 172 00:07:52,200 --> 00:07:53,670 We checked every box with Claire. 173 00:07:53,754 --> 00:07:55,182 It was textbook. 174 00:07:56,387 --> 00:07:58,254 And I know what a good doctor you are. 175 00:08:00,297 --> 00:08:02,207 You're biased. 176 00:08:17,887 --> 00:08:19,404 Test came back on the pill. 177 00:08:19,489 --> 00:08:20,681 It was fentanyl for sure. 178 00:08:20,766 --> 00:08:22,715 - Malik's parents are on the way. - Good. 179 00:08:22,800 --> 00:08:23,809 Cops should be here soon. 180 00:08:23,893 --> 00:08:25,166 You reach the brother yet? 181 00:08:25,251 --> 00:08:26,461 Tried three times. No answer. 182 00:08:26,545 --> 00:08:30,416 That... kid's walking around with poison in his pocket. 183 00:08:30,501 --> 00:08:32,477 If he hasn't taken it yet, he will. 184 00:08:32,562 --> 00:08:33,871 Can you track him? 185 00:08:34,128 --> 00:08:36,223 People track their kids' phones, right? 186 00:08:42,546 --> 00:08:45,000 Amir is at Young man High School. 187 00:08:45,761 --> 00:08:47,149 It's only two miles away. 188 00:08:47,234 --> 00:08:48,318 Yeah. Go. 189 00:08:48,584 --> 00:08:51,462 Take some Narcan. Here's extra. 190 00:09:01,913 --> 00:09:04,042 Help! Please! 191 00:09:06,538 --> 00:09:08,991 Stand back, stand back. 192 00:09:09,503 --> 00:09:11,498 Is Robert going to be okay? 193 00:09:11,726 --> 00:09:13,641 Is he dead? Oh, my God. 194 00:09:13,726 --> 00:09:16,638 He's gone. 195 00:09:19,019 --> 00:09:20,689 I got you, bud. 196 00:09:25,846 --> 00:09:27,189 You guys know Amir? 197 00:09:27,274 --> 00:09:29,642 Amir Sheridan. 198 00:09:29,727 --> 00:09:31,714 He's a football player. 199 00:09:31,798 --> 00:09:34,104 Hey. Come here. Come here, come here. 200 00:09:34,188 --> 00:09:37,246 Keep him on his side. Keep talking to him, okay? 201 00:09:39,026 --> 00:09:41,672 Someone get a teacher out here until the ambulances comes. 202 00:10:19,588 --> 00:10:22,777 Don't volunteer anything. Only answer the question 203 00:10:22,920 --> 00:10:24,154 that's been asked, nothing more. 204 00:10:24,238 --> 00:10:25,580 Yeah, I've done this before, counselor. 205 00:10:25,664 --> 00:10:26,656 Many, many times. 206 00:10:26,740 --> 00:10:29,843 I've... never lost. 207 00:10:30,402 --> 00:10:31,995 I've never settled. 208 00:10:32,144 --> 00:10:34,762 So, I know you're just trying to do your job. 209 00:10:34,847 --> 00:10:38,050 But trust me, this lawsuit is a nuisance. 210 00:10:42,863 --> 00:10:44,597 So, what aren't you telling me? 211 00:10:45,394 --> 00:10:47,777 Costican is not your ordinary lawyer. 212 00:10:47,862 --> 00:10:48,967 And this... 213 00:10:50,238 --> 00:10:52,182 Is not your ordinary malpractice suit. 214 00:10:52,266 --> 00:10:53,504 What do you mean? 215 00:10:53,589 --> 00:10:55,294 Most depositions are pretty tame. 216 00:10:55,378 --> 00:10:56,870 This one won't be. 217 00:10:57,675 --> 00:11:00,284 Costican is a loose cannon. 218 00:11:00,883 --> 00:11:03,059 He's got private detectives out there 219 00:11:03,144 --> 00:11:05,254 talking to former patients of yours. 220 00:11:05,339 --> 00:11:07,622 They're digging through everything. 221 00:11:07,706 --> 00:11:09,278 Combing through records. 222 00:11:09,363 --> 00:11:11,535 Those records are private. 223 00:11:11,619 --> 00:11:12,837 In theory. 224 00:11:14,024 --> 00:11:16,261 But these guys are scary and well-connected. 225 00:11:17,191 --> 00:11:19,441 We have to be ready for anything. 226 00:11:19,793 --> 00:11:21,963 So, what are they looking for? 227 00:11:23,116 --> 00:11:25,761 The more important question is what are they gonna find? 228 00:11:27,151 --> 00:11:29,926 We've got three more teenage overdoses! 229 00:11:30,011 --> 00:11:31,293 Pronounced one dead at the scene, 230 00:11:31,378 --> 00:11:32,584 these two were still alive when I got there. 231 00:11:32,668 --> 00:11:33,418 On it. Bay two. 232 00:11:33,502 --> 00:11:34,434 Lost this kid's pulse 233 00:11:34,519 --> 00:11:35,669 about 90 seconds ago. 234 00:11:35,754 --> 00:11:37,120 Take him to trauma room 12. 235 00:11:37,205 --> 00:11:39,269 This is Amir Sheridan, Malik's brother. 236 00:11:39,354 --> 00:11:40,692 I think he took a fall down the bleachers. 237 00:11:40,776 --> 00:11:43,120 Head laceration, probable rib fractures. 238 00:11:43,945 --> 00:11:45,363 All right, his breathing's not so hot. 239 00:11:45,447 --> 00:11:46,792 We need to intubate him. 240 00:11:46,877 --> 00:11:48,378 Looks like he took a hell of a spill. 241 00:11:48,463 --> 00:11:50,581 Page Neuro. Dr. Sutton needs to take a look at him. 242 00:11:50,666 --> 00:11:51,871 I got this one. You go get the others. 243 00:11:51,955 --> 00:11:53,524 All right, thank you, man. 244 00:11:56,611 --> 00:11:58,311 Come on, sweetie. Come back to us. 245 00:11:58,396 --> 00:11:59,964 Let's get ready to intubate. 246 00:12:00,122 --> 00:12:01,649 Pulse-rhythm check. 247 00:12:04,316 --> 00:12:05,883 No pulse. 248 00:12:06,120 --> 00:12:08,394 - Pulmonary embolism? - Resume compressions. 249 00:12:08,479 --> 00:12:11,120 Let's give him another round of epi, bicarb and calcium. 250 00:12:11,615 --> 00:12:13,488 Airway definitely not secure. 251 00:12:13,594 --> 00:12:15,620 Preparing to intubate. I need an RT in here. 252 00:12:15,705 --> 00:12:16,941 I thought it was an overdose. 253 00:12:17,026 --> 00:12:19,159 He passed out and fell. Head trauma. 254 00:12:19,244 --> 00:12:21,183 Looks like rib fractures on the right. 255 00:12:21,268 --> 00:12:22,909 Pulse is strong, so we got something. 256 00:12:22,994 --> 00:12:24,020 Have you checked pupils yet? 257 00:12:24,104 --> 00:12:25,355 Nope, it's all you. 258 00:12:25,597 --> 00:12:28,542 Give me 20 of etomidate and 150 of sux. 259 00:12:29,792 --> 00:12:32,528 Uneven pupils. That's not good. 260 00:12:32,779 --> 00:12:34,581 Definite trauma to the brain. 261 00:12:43,480 --> 00:12:45,515 That kid never stood a chance. 262 00:12:45,599 --> 00:12:48,081 By the time Conrad got to him, he was already gone. 263 00:12:48,191 --> 00:12:50,769 These fentanyl overdoses just keep climbing. 264 00:12:50,854 --> 00:12:52,496 Crazy. 265 00:12:52,581 --> 00:12:55,000 Pushing past 200 a day, nationally. 266 00:12:55,093 --> 00:12:56,871 Kids are supposed to learn from their mistakes, 267 00:12:56,955 --> 00:12:58,605 not die from them. 268 00:12:58,966 --> 00:13:01,902 And this one here is gonna need both of our expertise. 269 00:13:01,987 --> 00:13:03,406 It's a damn shame. 270 00:13:05,967 --> 00:13:07,920 Meet you in CT. 271 00:13:12,344 --> 00:13:13,597 That's two minutes. 272 00:13:13,682 --> 00:13:15,081 Pause compressions. 273 00:13:15,607 --> 00:13:17,519 We got a pulse. 274 00:13:19,119 --> 00:13:20,870 His brain has been without oxygen 275 00:13:20,962 --> 00:13:22,035 - for a long time. - Yeah, 276 00:13:22,119 --> 00:13:23,425 we've given him a shot. 277 00:13:23,518 --> 00:13:24,839 Not time to celebrate just yet. 278 00:13:24,924 --> 00:13:26,050 We'll get him to the ICU 279 00:13:26,135 --> 00:13:27,240 and send him through the scanner on the way. 280 00:13:27,324 --> 00:13:28,917 Good. I'll go check on Malik. 281 00:13:29,849 --> 00:13:32,270 Hey, I heard you had a bunch of overdosed kids in the ER. 282 00:13:32,355 --> 00:13:33,934 I came down, I wanted to see if I could help. 283 00:13:34,018 --> 00:13:36,378 Uh, yeah, multiple cases of fentanyl poisoning. 284 00:13:36,463 --> 00:13:38,199 This kid had a PEA arrest on the way in, 285 00:13:38,284 --> 00:13:40,269 we got him back, but it's not clear what's left. 286 00:13:40,354 --> 00:13:42,033 So, nothing surgical? 287 00:13:42,118 --> 00:13:44,675 Dr. Austin and Dr. Sutton have a head trauma 288 00:13:44,760 --> 00:13:46,521 that'll probably end up in the OR. 289 00:13:46,822 --> 00:13:49,109 Okay, right. I-I'll check with them. 290 00:13:57,863 --> 00:14:00,409 This one of the fentanyl overdoses? 291 00:14:00,513 --> 00:14:01,753 So young. 292 00:14:01,838 --> 00:14:03,991 Yeah. 13. 293 00:14:05,177 --> 00:14:08,097 Two of the older ones are in real trouble. 294 00:14:08,907 --> 00:14:12,079 Another one was dead at the scene. 295 00:14:12,568 --> 00:14:14,319 You find the rest of the pills? 296 00:14:14,404 --> 00:14:18,893 Yep. Older brother had them in his pocket. 297 00:14:19,499 --> 00:14:21,925 13 years old, kid probably never took anything stronger 298 00:14:22,010 --> 00:14:23,761 than an aspirin before. 299 00:14:23,989 --> 00:14:25,613 We should not be saying they overdosed. 300 00:14:25,698 --> 00:14:27,316 That kid was poisoned. 301 00:14:29,200 --> 00:14:30,784 Dr. Devi, 302 00:14:30,869 --> 00:14:32,902 at what point was it clear to you 303 00:14:32,987 --> 00:14:34,812 that Claire Williams would need surgery? 304 00:14:34,941 --> 00:14:37,417 Well, when the kidney stone was resolved, 305 00:14:37,502 --> 00:14:39,511 she developed an acute abdomen. 306 00:14:39,735 --> 00:14:42,511 Culture showed florid gram-negative bacteremia. 307 00:14:42,596 --> 00:14:44,011 Her lactate was very high. 308 00:14:44,096 --> 00:14:45,253 Mm-hmm, mm-hmm. 309 00:14:45,338 --> 00:14:47,059 Have you assisted Dr. Bell in surgery before? 310 00:14:47,143 --> 00:14:48,214 Yes, many times. 311 00:14:48,299 --> 00:14:52,030 And how many of those patients have died under Dr. Bell's care? 312 00:14:52,115 --> 00:14:53,985 Object to form. 313 00:14:57,851 --> 00:14:59,238 I don't know a specific number... 314 00:14:59,323 --> 00:15:01,058 So, you have seen Dr. Bell kill, 315 00:15:01,143 --> 00:15:03,152 or, uh, lose a patient before? 316 00:15:03,237 --> 00:15:05,822 Object to form. 317 00:15:05,907 --> 00:15:07,167 Mr. Costican, please. 318 00:15:07,252 --> 00:15:08,503 There's no jury here. 319 00:15:08,588 --> 00:15:10,316 Theatrics aren't necessary. 320 00:15:13,849 --> 00:15:15,883 Do you believe the surgery performed by Dr. Bell 321 00:15:15,968 --> 00:15:18,703 was a factor in Claire Williams' death? 322 00:15:19,031 --> 00:15:22,070 I am certain she would have died without the surgery. 323 00:15:22,199 --> 00:15:23,797 She was already in refractory shock 324 00:15:23,882 --> 00:15:25,445 and she was clearly ischemic. 325 00:15:25,530 --> 00:15:27,933 The surgery was the only way to save her. 326 00:15:29,419 --> 00:15:31,102 Were you aware that Dr. Bell 327 00:15:31,187 --> 00:15:32,711 received financial compensation 328 00:15:32,796 --> 00:15:34,992 from a medical device company, QuoVadis, 329 00:15:35,077 --> 00:15:37,695 whose products he recommended to Chastain patients? 330 00:15:37,880 --> 00:15:38,948 Objection, relevancy. 331 00:15:39,033 --> 00:15:40,208 No, sir. 332 00:15:40,384 --> 00:15:42,211 Dr. Bell's financial affairs are not... 333 00:15:42,296 --> 00:15:44,188 So, you were not aware that artificial heart valves 334 00:15:44,272 --> 00:15:45,203 made by this company 335 00:15:45,288 --> 00:15:47,114 resulted in patient deaths at Chastain? 336 00:15:47,199 --> 00:15:48,641 Objection, relevancy. 337 00:15:48,727 --> 00:15:51,289 No. I'm not a heart surgeon. 338 00:15:51,985 --> 00:15:54,237 I assume you're familiar with the symptoms of, uh, 339 00:15:54,509 --> 00:15:56,242 multiple sclerosis? 340 00:15:56,543 --> 00:15:58,062 Yes. 341 00:15:58,147 --> 00:15:59,312 Could you describe them? 342 00:16:02,056 --> 00:16:04,806 Symptoms vary widely from patient to patient. 343 00:16:04,891 --> 00:16:07,821 - And some may be asymptomatic for long periods of time... - Mm-hmm, mm-hmm. 344 00:16:07,905 --> 00:16:09,282 What would be typical? 345 00:16:09,367 --> 00:16:11,687 MS can cause neural disruption 346 00:16:11,787 --> 00:16:14,373 between the brain and the rest of the body. 347 00:16:14,458 --> 00:16:15,836 This can cause numbness 348 00:16:15,921 --> 00:16:18,506 or weakness in parts of the body, tremors, sometimes. 349 00:16:18,773 --> 00:16:20,508 Would any of those symptoms interfere 350 00:16:20,593 --> 00:16:22,001 with one's ability to perform surgery? 351 00:16:22,085 --> 00:16:23,512 Object to form. 352 00:16:23,999 --> 00:16:25,417 They could. 353 00:16:25,689 --> 00:16:27,940 But hundreds of thousands of people in this country alone 354 00:16:28,157 --> 00:16:29,849 are living normal lives with MS. 355 00:16:29,934 --> 00:16:31,758 Plenty of surgeons with MS 356 00:16:31,843 --> 00:16:33,851 who are successfully operating today. 357 00:16:33,936 --> 00:16:34,936 Thank you, Dr. "Pravish." 358 00:16:35,397 --> 00:16:37,300 It's Pravesh. 359 00:16:38,096 --> 00:16:39,087 Pravesh. 360 00:16:39,172 --> 00:16:41,459 Thank you, Dr. Pravesh. 361 00:16:42,049 --> 00:16:43,648 Dr. Pravesh, 362 00:16:43,870 --> 00:16:45,639 have you ever heard Dr. Bell referred to 363 00:16:45,724 --> 00:16:47,668 by the nickname HODAD? 364 00:16:50,456 --> 00:16:51,707 Excuse me? 365 00:16:51,792 --> 00:16:54,528 Have you ever heard Dr. Bell referred to 366 00:16:54,613 --> 00:16:57,273 by the nickname HODAD? 367 00:16:57,588 --> 00:17:01,099 It stands for Hands of Death and Destruction. 368 00:17:01,541 --> 00:17:02,969 I don't... 369 00:17:06,573 --> 00:17:08,985 No one refers to Dr. Bell that way now. 370 00:17:10,856 --> 00:17:12,539 Now. 371 00:17:12,960 --> 00:17:14,830 But in the past? 372 00:17:15,780 --> 00:17:17,305 I don't recall. 373 00:17:22,187 --> 00:17:26,398 Costican is hellbent on arguing this in a courtroom. 374 00:17:26,577 --> 00:17:28,943 Now, have you stopped to ask yourself why? 375 00:17:29,028 --> 00:17:32,820 Because I see a big, waving red flag. 376 00:17:32,953 --> 00:17:36,843 Now, you and I both know that Randolph is a great surgeon, 377 00:17:36,968 --> 00:17:41,101 but the things that could come up in a prolonged trial... 378 00:17:41,186 --> 00:17:43,273 You think he should settle? 379 00:17:44,114 --> 00:17:45,015 I do. 380 00:17:45,153 --> 00:17:46,641 But he did nothing wrong. 381 00:17:46,726 --> 00:17:47,977 That might not matter. 382 00:17:48,062 --> 00:17:50,314 This is bigger than any one patient 383 00:17:50,399 --> 00:17:51,816 or even one doctor. 384 00:17:52,531 --> 00:17:54,851 It's a fragile moment for Chastain. 385 00:17:55,356 --> 00:17:58,422 If he loses this suit, 386 00:17:58,805 --> 00:18:00,781 we all lose. 387 00:18:19,020 --> 00:18:21,149 Sorry to bother, uh, I'm the new scrub tech. 388 00:18:21,234 --> 00:18:22,873 I just wanted to say I look forward 389 00:18:22,957 --> 00:18:24,750 to working with you in the OR. 390 00:18:25,481 --> 00:18:27,225 You're up, Dr. Bell. 391 00:18:29,740 --> 00:18:32,281 Just, uh, just give me two minutes. 392 00:18:32,366 --> 00:18:34,785 So, you're done already? 393 00:18:34,922 --> 00:18:36,633 Yes. 394 00:18:36,992 --> 00:18:38,094 How'd it go? 395 00:18:38,179 --> 00:18:40,340 It was, um, it was fine. 396 00:18:42,957 --> 00:18:43,966 Not great. 397 00:18:46,986 --> 00:18:49,414 Have you seen Jessica? 398 00:18:50,069 --> 00:18:50,819 No. 399 00:18:50,904 --> 00:18:52,923 Will you talk to her for me? 400 00:18:53,008 --> 00:18:55,547 I'm... I'm gonna need her help. 401 00:18:56,008 --> 00:18:57,532 What are the criteria 402 00:18:57,617 --> 00:19:00,250 used to make a differential diagnosis of sepsis? 403 00:19:00,335 --> 00:19:01,976 Well, there's no specific test. 404 00:19:02,061 --> 00:19:04,797 A diagnosis of sepsis requires the presence of infection, 405 00:19:04,882 --> 00:19:06,891 whether it's proven or suspected. 406 00:19:06,982 --> 00:19:09,567 Usually very low blood pressure, rapid heart rate. 407 00:19:09,652 --> 00:19:11,750 Sometimes increased breathing rate, fever. 408 00:19:11,835 --> 00:19:13,532 And all those were present in Claire Williams 409 00:19:13,616 --> 00:19:15,226 when she was first examined? 410 00:19:15,465 --> 00:19:17,414 I did not perform that exam. 411 00:19:19,055 --> 00:19:20,430 I'm sorry, you... 412 00:19:20,514 --> 00:19:22,874 you didn't examine your patient before surgery? 413 00:19:22,958 --> 00:19:25,544 I did. You referred to the first examination. 414 00:19:25,628 --> 00:19:26,931 I didn't perform her initial exam. 415 00:19:27,015 --> 00:19:27,840 Of course I... 416 00:19:27,925 --> 00:19:29,285 examined her prior to surgery. 417 00:19:29,370 --> 00:19:31,031 But still, no diagnosis of the sepsis 418 00:19:31,116 --> 00:19:33,461 until Claire Williams is already in surgery? 419 00:19:33,546 --> 00:19:35,127 - Object to form. - No. 420 00:19:35,212 --> 00:19:37,130 - Sometimes surgery is exploratory... - Is it true 421 00:19:37,214 --> 00:19:38,798 that after Claire Williams was declared dead, 422 00:19:38,882 --> 00:19:41,375 you said to Dr. Devi, quote, 423 00:19:41,680 --> 00:19:45,226 "It was my fault, I should have seen the signs earlier"? 424 00:19:47,543 --> 00:19:49,294 No, I don't recall that. 425 00:19:53,192 --> 00:19:54,721 I apologize for the interruption, 426 00:19:54,806 --> 00:19:56,907 but Dr. Bell is needed in emergency surgery. 427 00:19:57,007 --> 00:19:58,837 Uh, we're in the middle of a deposition. 428 00:19:58,922 --> 00:19:59,911 Surely there's another surgeon who... 429 00:19:59,995 --> 00:20:01,972 Well, apparently, I have a life to save, 430 00:20:02,057 --> 00:20:06,112 so this legal colonoscopy can wait for another day. 431 00:20:08,892 --> 00:20:11,645 - Thanks. - No problem. I hate lawyers. 432 00:20:12,066 --> 00:20:13,391 Thought your brother was a lawyer. 433 00:20:13,476 --> 00:20:14,986 Exactly. 434 00:20:20,900 --> 00:20:22,426 According to his CT, there's definitely 435 00:20:22,518 --> 00:20:23,938 a hemothorax on the right side. 436 00:20:24,023 --> 00:20:26,179 Subdermal hematoma and uncal herniation I'm seeing 437 00:20:26,263 --> 00:20:28,681 gives us very little time. We've got to his skull open 438 00:20:28,765 --> 00:20:30,588 - if he's gonna have any chance. - That's all you. 439 00:20:30,672 --> 00:20:31,860 Brains before lungs. 440 00:20:31,945 --> 00:20:33,946 I'll take care of the chest tube in the OR. 441 00:20:34,905 --> 00:20:36,947 - Oh, his heart rate's dropping. - Ah, damn it. 442 00:20:37,032 --> 00:20:38,524 We're really coming down to the wire here. 443 00:20:38,608 --> 00:20:40,937 Get him on the table and we can scrub in. 444 00:20:49,367 --> 00:20:50,672 How's the kid? 445 00:20:50,757 --> 00:20:51,757 Malik? 446 00:20:52,027 --> 00:20:54,375 Woke up long enough to extubate him. 447 00:20:55,425 --> 00:20:57,187 Think he's gonna be okay. 448 00:20:57,624 --> 00:20:59,281 How was the deposition? 449 00:20:59,743 --> 00:21:02,572 - They asked me about HODAD. - HODAD? 450 00:21:03,277 --> 00:21:04,672 - What did you say? - Well, I... 451 00:21:04,757 --> 00:21:06,143 I dodged it. 452 00:21:06,228 --> 00:21:08,541 But it didn't really matter. They clearly already knew. 453 00:21:11,913 --> 00:21:13,469 Kid's awake. 454 00:21:18,748 --> 00:21:20,168 Hey, buddy. 455 00:21:22,067 --> 00:21:23,487 How you feeling? 456 00:21:24,708 --> 00:21:26,961 - Terrible. - I bet. 457 00:21:34,351 --> 00:21:37,981 Your brother and some of his friends took the same pills. 458 00:21:38,550 --> 00:21:40,593 Your brother took a pretty bad fall. 459 00:21:40,678 --> 00:21:43,015 He's in surgery right now. 460 00:21:44,152 --> 00:21:46,205 Is he gonna be okay? 461 00:21:47,407 --> 00:21:49,141 I don't know yet. 462 00:21:52,701 --> 00:21:55,211 One of his friends, Robert... 463 00:21:58,540 --> 00:22:00,443 He didn't make it. 464 00:22:04,181 --> 00:22:05,582 Tally? 465 00:22:05,689 --> 00:22:07,953 She didn't take anything. 466 00:22:08,566 --> 00:22:11,094 You're lucky to have her. 467 00:22:11,339 --> 00:22:13,312 You almost died. 468 00:22:15,038 --> 00:22:16,969 She probably saved your life. 469 00:22:19,797 --> 00:22:21,450 My best friend. 470 00:22:23,016 --> 00:22:25,281 - I don't know what I'd do without her. - Yeah, 471 00:22:25,365 --> 00:22:27,210 I know the feeling. 472 00:22:28,502 --> 00:22:30,236 When can I see my brother? 473 00:22:30,321 --> 00:22:31,953 He's still in surgery. 474 00:22:32,880 --> 00:22:35,142 But I'll take you up when he comes out. 475 00:22:40,655 --> 00:22:42,406 Resecting the dura. 476 00:22:43,008 --> 00:22:46,742 How do these kids overdose at school on a Wednesday morning? 477 00:22:46,906 --> 00:22:48,900 Conrad told me he was prescribed Percocet 478 00:22:48,985 --> 00:22:50,047 for the football injury. 479 00:22:50,132 --> 00:22:51,484 And when it ran out... 480 00:22:51,649 --> 00:22:53,673 He probably went looking for more. 481 00:22:53,758 --> 00:22:55,688 Guessing he found it online. 482 00:22:55,773 --> 00:22:57,360 Most of the counterfeit pills 483 00:22:57,445 --> 00:22:59,282 on the street these days are fentanyl. It's cheaper 484 00:22:59,366 --> 00:23:01,056 than dirt and incredibly powerful, 485 00:23:01,141 --> 00:23:03,415 so all the illegal labs mix it into everything. 486 00:23:03,500 --> 00:23:06,242 Poisoning your customers can't be good for business. 487 00:23:06,469 --> 00:23:08,876 Okay, dissecting down to the intercostals. 488 00:23:08,961 --> 00:23:10,538 Kelly clamp. 489 00:23:12,223 --> 00:23:14,439 I need double suction. 490 00:23:15,749 --> 00:23:16,975 There's blood everywhere. 491 00:23:17,215 --> 00:23:20,461 Ablate one area and another one starts bleeding. 492 00:23:22,256 --> 00:23:23,597 Found it. 493 00:23:23,681 --> 00:23:25,099 Cauterizing the source vessel. 494 00:23:25,183 --> 00:23:27,694 Through the intercostals, into the pleural spaces. 495 00:23:27,778 --> 00:23:29,179 32 chest tube. 496 00:23:29,264 --> 00:23:31,762 His cortex is very swollen. 497 00:23:31,880 --> 00:23:33,389 I'm not sure we got here in time. 498 00:23:33,495 --> 00:23:37,199 You've given him the best chance against permanent brain damage. 499 00:23:39,312 --> 00:23:41,185 There's too many close calls. 500 00:23:41,270 --> 00:23:45,199 This young man is definitely dancing with death today. 501 00:24:01,886 --> 00:24:03,322 You need something, Dr. Sullivan? 502 00:24:03,406 --> 00:24:05,021 Oh, hey, uh, no, I was... 503 00:24:05,106 --> 00:24:07,028 I was just checking on something 504 00:24:07,113 --> 00:24:09,477 I-I noticed before that was... 505 00:24:10,262 --> 00:24:12,905 You know, I once caught a nurse swiping drugs off my cart. 506 00:24:13,090 --> 00:24:15,377 Poor thing was totally strung out. 507 00:24:16,200 --> 00:24:17,692 That's terrible. 508 00:24:17,902 --> 00:24:20,079 - What happened? - I had to report it. 509 00:24:20,262 --> 00:24:22,840 Lost her job, destroyed her career. 510 00:24:23,241 --> 00:24:24,363 Sad, really. 511 00:24:24,448 --> 00:24:25,804 She was a great nurse. 512 00:24:25,927 --> 00:24:27,832 That's tough. 513 00:24:27,917 --> 00:24:29,880 - That's a loss, huh? - Well, 514 00:24:29,965 --> 00:24:32,270 addiction doesn't discriminate. 515 00:24:32,494 --> 00:24:34,255 Could happen to anyone. 516 00:24:35,419 --> 00:24:37,429 Okay, yeah, uh... 517 00:24:37,514 --> 00:24:39,173 it seems fine now. 518 00:24:39,257 --> 00:24:40,216 Okay. 519 00:24:40,301 --> 00:24:41,957 Thank you, Dr. Lee. 520 00:24:48,105 --> 00:24:49,707 - Finished so soon. - Yeah. 521 00:24:49,840 --> 00:24:51,316 That was fast. How did it go? 522 00:24:51,401 --> 00:24:53,254 We're on a break, which I manufactured. 523 00:24:53,339 --> 00:24:55,332 - That bad? - It was brutal. 524 00:24:55,481 --> 00:24:56,918 What did Marshall say? 525 00:24:57,451 --> 00:24:59,277 It... it was good, routine. 526 00:24:59,369 --> 00:25:01,155 He's totally behind you. 527 00:25:03,151 --> 00:25:04,527 You're a terrible liar. 528 00:25:04,616 --> 00:25:05,625 I'm an excellent liar. 529 00:25:05,709 --> 00:25:07,301 You just know me too well. 530 00:25:08,431 --> 00:25:10,903 The truth is Marshall's worried. 531 00:25:10,988 --> 00:25:12,918 He thinks maybe you should settle. 532 00:25:15,746 --> 00:25:18,004 Settling would be admitting there was a mistake. 533 00:25:18,089 --> 00:25:20,100 And there wasn't one. 534 00:25:20,753 --> 00:25:22,574 I trust your judgment. 535 00:25:23,574 --> 00:25:25,903 - But? - The stress is bad for you. 536 00:25:25,988 --> 00:25:28,856 And don't tell me you can handle it. 537 00:25:29,043 --> 00:25:31,767 This isn't about your emotional fortitude. 538 00:25:32,012 --> 00:25:34,012 It's about your MS. 539 00:25:36,563 --> 00:25:37,872 Okay. 540 00:25:37,957 --> 00:25:39,485 Uh... 541 00:25:40,577 --> 00:25:42,090 No, you're right, I... 542 00:25:42,684 --> 00:25:43,837 As usual. 543 00:25:45,564 --> 00:25:48,121 Uh, yeah, all right, let's... 544 00:25:48,246 --> 00:25:50,246 settle this thing. 545 00:26:23,544 --> 00:26:27,030 They refused to settle? Just like that? Just refused? 546 00:26:27,115 --> 00:26:28,541 And, also... 547 00:26:28,625 --> 00:26:31,655 this OR tech from the surgery, 548 00:26:31,740 --> 00:26:33,107 Donald Killian. 549 00:26:33,341 --> 00:26:34,834 What's he saying? 550 00:26:35,388 --> 00:26:37,866 He's saying you were showing symptoms of MS in the surgery. 551 00:26:38,020 --> 00:26:41,297 What-what symptoms?! That's... 552 00:26:41,421 --> 00:26:42,647 that's ridiculous. 553 00:26:42,731 --> 00:26:45,895 This guy begged to be part of the surgery. 554 00:26:45,980 --> 00:26:46,897 He's a plant. 555 00:26:46,982 --> 00:26:49,006 It... it's all payback. 556 00:26:49,091 --> 00:26:52,255 My MS had nothing to do with Claire dying. 557 00:26:52,434 --> 00:26:55,053 I could have been completely cured or flat on my back, 558 00:26:55,138 --> 00:26:57,021 she was gonna die from sepsis. 559 00:27:01,650 --> 00:27:03,178 We need to get back. 560 00:27:05,057 --> 00:27:06,491 It's gonna be okay. 561 00:27:06,576 --> 00:27:08,888 Of course it is. 562 00:27:11,426 --> 00:27:13,200 - Right? - Mm-hmm. 563 00:27:19,042 --> 00:27:20,787 What do we do? 564 00:27:39,549 --> 00:27:41,833 - Hey, thanks for coming. - Sure. What's up? 565 00:27:42,208 --> 00:27:44,986 - You look awful. - C-Close the door, would you? 566 00:27:46,075 --> 00:27:47,503 What's going on? 567 00:27:47,588 --> 00:27:48,741 I'm, um... 568 00:27:50,427 --> 00:27:51,773 I'm in a bit of a jam. 569 00:27:52,029 --> 00:27:53,482 Dad, you're scaring me. 570 00:27:53,622 --> 00:27:55,217 Don't. 571 00:28:02,771 --> 00:28:04,395 Where did you get this? 572 00:28:04,479 --> 00:28:06,472 It was in the operating room. 573 00:28:06,649 --> 00:28:08,521 Left over after a surgery. 574 00:28:11,695 --> 00:28:13,323 I was going to use it. 575 00:28:14,997 --> 00:28:17,670 - On myself. - You what? 576 00:28:17,755 --> 00:28:20,411 Let me explain, okay? 577 00:28:20,818 --> 00:28:23,210 It was a mistake. Obviously, I know that, okay? 578 00:28:23,295 --> 00:28:25,279 That's why I called you. 579 00:28:25,742 --> 00:28:27,655 Look, everything under control, okay? 580 00:28:27,740 --> 00:28:29,858 I... It was-it was perfectly sound, medically. 581 00:28:29,943 --> 00:28:31,406 I ca-I can show you the protocol. 582 00:28:31,491 --> 00:28:33,986 What in God's name are you talking about? 583 00:28:34,207 --> 00:28:35,625 My meds, for... 584 00:28:36,251 --> 00:28:37,846 fatigue and a-anxiety... 585 00:28:37,931 --> 00:28:40,221 I-I... I balance them very carefully. 586 00:28:40,306 --> 00:28:42,643 They allow me to perform miracles in the OR. 587 00:28:42,728 --> 00:28:44,502 - It's just, it got... - This isn't Xanax, 588 00:28:44,587 --> 00:28:46,401 this is Propofol. This could kill you. 589 00:28:46,486 --> 00:28:47,713 Kincaid, please! I just, I'm... 590 00:28:47,798 --> 00:28:50,441 I called you, okay? I need your help. Okay? 591 00:28:50,525 --> 00:28:51,851 So, please. 592 00:28:51,935 --> 00:28:54,759 Look, originally, they were prescribed. And then, 593 00:28:54,908 --> 00:28:56,573 in the move and... 594 00:28:56,658 --> 00:28:58,841 and then changing doctors, like... 595 00:28:59,165 --> 00:29:00,846 I can handle my own medical condition. 596 00:29:00,931 --> 00:29:02,291 Bell is on meds. He-he... 597 00:29:02,376 --> 00:29:03,744 he couldn't function without them. 598 00:29:03,829 --> 00:29:05,228 I-I... It's the same for me, 599 00:29:05,313 --> 00:29:06,729 except my condition is brain-based... 600 00:29:06,813 --> 00:29:09,173 - Fatigue, anxiety, depression. - Well, if that were true, 601 00:29:09,258 --> 00:29:11,751 you'd be under the care of a medicating psychiatrist. 602 00:29:11,836 --> 00:29:13,189 - Why aren't you? - Absolutely. 603 00:29:13,274 --> 00:29:16,077 You're absolutely right. I-I should be, I just... 604 00:29:18,490 --> 00:29:19,907 We're-we're a little late... 605 00:29:19,992 --> 00:29:21,812 for that. 606 00:29:22,369 --> 00:29:24,712 Don't you understand what it's like... 607 00:29:24,797 --> 00:29:27,033 What is required of me every time I go in there, 608 00:29:27,118 --> 00:29:29,619 being a pediatric surgeon... What that-what that feels like? 609 00:29:29,704 --> 00:29:31,642 The... Holding the precious lives in my hands, 610 00:29:31,727 --> 00:29:33,674 the-the parents begging me to save their children. 611 00:29:33,758 --> 00:29:35,987 - Hour after hour, day after day... - Okay, you have to stop 612 00:29:36,071 --> 00:29:37,556 this endless rationalizing. 613 00:29:37,641 --> 00:29:39,695 You're too smart not to see this for what it is. 614 00:29:39,780 --> 00:29:41,473 - You are an addict. - Okay. 615 00:29:41,557 --> 00:29:44,432 You know the diagnostic criteria as well as I do. 616 00:29:44,517 --> 00:29:45,884 I saved Padma's twins. 617 00:29:45,969 --> 00:29:47,370 On my regime. It works. 618 00:29:47,454 --> 00:29:49,384 The-the pills make it possible. 619 00:29:49,469 --> 00:29:50,890 - But without... - Oh, my God, this is crazy. 620 00:29:50,974 --> 00:29:52,844 This is crazy. 621 00:29:53,921 --> 00:29:55,391 You're right. 622 00:29:56,952 --> 00:29:58,278 You're right. 623 00:29:58,463 --> 00:30:01,232 It's like I-I want to stop, I need... 624 00:30:01,347 --> 00:30:03,098 I need to stop. 625 00:30:03,245 --> 00:30:04,587 And I need your help. 626 00:30:04,672 --> 00:30:06,672 I know that I need help. 627 00:30:07,031 --> 00:30:08,874 What are you asking me for? 628 00:30:09,567 --> 00:30:11,126 Prescribe me my medication. 629 00:30:11,211 --> 00:30:12,658 Just, it-it's legal. 630 00:30:12,743 --> 00:30:15,313 And then, over time, gradually titrate me off. 631 00:30:15,398 --> 00:30:17,641 Monitor my progress. We can do this. 632 00:30:18,205 --> 00:30:21,923 Oh, my God. I am not enabling this. 633 00:30:22,008 --> 00:30:24,574 - You cannot ensnare me in your addiction. - Okay, okay, just... 634 00:30:24,658 --> 00:30:26,657 - How dare you? - Okay, you're right, I'm sorry. 635 00:30:26,742 --> 00:30:29,052 I'm sorry, sweetheart. 636 00:30:29,137 --> 00:30:29,995 You're absolutely right. 637 00:30:30,080 --> 00:30:31,134 I'm just a little desperate. 638 00:30:31,218 --> 00:30:32,945 I'm grasping at straws. 639 00:30:33,275 --> 00:30:35,266 I would never... 640 00:30:35,611 --> 00:30:37,610 I would never do anything to hurt you. 641 00:30:38,227 --> 00:30:39,980 You know that. 642 00:30:46,355 --> 00:30:48,457 - All right, I will help you. - Thank you. 643 00:30:48,542 --> 00:30:50,109 We can... 644 00:30:50,194 --> 00:30:51,994 find you the right rehab facility... 645 00:30:52,079 --> 00:30:55,157 I'm not going to a rehab. Kincaid. 646 00:30:55,242 --> 00:30:57,531 We're i-we're in the middle of, uh, uh, fund raising 647 00:30:57,616 --> 00:30:59,459 for the new pediatric surgical center. 648 00:30:59,543 --> 00:31:01,536 - I... Look, things are going well. - I-I'm not 649 00:31:01,620 --> 00:31:02,993 negotiating this with you, Dad. 650 00:31:03,078 --> 00:31:04,313 If you want my help, this is it. 651 00:31:04,397 --> 00:31:06,090 Either you go to rehab 652 00:31:06,175 --> 00:31:07,071 or I have to report you. 653 00:31:07,156 --> 00:31:09,967 Well, you're not doing that, obviously. 654 00:31:10,052 --> 00:31:12,126 Come on. That... 655 00:31:12,218 --> 00:31:13,838 I would be fired. My career, everything... 656 00:31:13,922 --> 00:31:14,971 It would-it would be up in smoke. 657 00:31:15,055 --> 00:31:17,294 There's another way, Kincaid. I-I can't go to rehab. 658 00:31:17,378 --> 00:31:18,657 Then I'm going to Dr. Voss. 659 00:31:18,742 --> 00:31:21,085 No, please, come... Uh, anything that you want. 660 00:31:21,196 --> 00:31:22,464 But you cannot tell Voss. 661 00:31:22,549 --> 00:31:24,192 And you cannot tell Conrad. That's just... 662 00:31:24,277 --> 00:31:26,136 It's just a line we can't cross. 663 00:31:26,221 --> 00:31:28,622 I told you, I am not bargaining with you. 664 00:31:28,707 --> 00:31:30,701 Hawkins will go to Voss. You know that. 665 00:31:30,786 --> 00:31:33,048 And then everything is over for me. 666 00:31:33,972 --> 00:31:36,074 All right? No one's gonna have a-a pediatric surgeon 667 00:31:36,159 --> 00:31:38,745 on their staff who has a drug problem. 668 00:31:38,830 --> 00:31:39,747 All right? 669 00:31:39,832 --> 00:31:41,416 Think of all that would be lost. 670 00:31:41,501 --> 00:31:42,818 Years and years of training, 671 00:31:42,903 --> 00:31:45,915 all the lives that I still could save. 672 00:31:46,834 --> 00:31:49,532 I can fix this. With your help. 673 00:31:49,617 --> 00:31:51,404 Just don't tell anyone. 674 00:31:52,622 --> 00:31:54,532 Come on, you can do that much for me. 675 00:31:56,982 --> 00:31:59,125 If you go to rehab... 676 00:31:59,319 --> 00:32:00,969 I won't tell anyone. 677 00:32:01,834 --> 00:32:03,637 Not even Conrad. 678 00:32:06,242 --> 00:32:08,018 I will lie for you, 679 00:32:08,103 --> 00:32:09,928 one last time. 680 00:32:10,013 --> 00:32:12,977 And then... I'm done. 681 00:32:16,045 --> 00:32:17,906 Thanks. 682 00:32:19,383 --> 00:32:21,359 Thank you. 683 00:32:21,756 --> 00:32:24,060 I'll make some calls. 684 00:32:31,203 --> 00:32:32,679 You okay? 685 00:32:32,982 --> 00:32:34,826 Yeah. 686 00:32:35,479 --> 00:32:37,305 You want to talk? 687 00:32:37,468 --> 00:32:39,052 No, I'm good. 688 00:32:39,643 --> 00:32:41,329 Hey, um... 689 00:32:42,047 --> 00:32:44,156 can we rain check on tonight? 690 00:32:44,240 --> 00:32:47,314 My dad has a conference in Dallas 691 00:32:47,399 --> 00:32:49,938 and I said I'd drive him to the airport. 692 00:32:50,110 --> 00:32:51,344 Of course. 693 00:32:52,407 --> 00:32:54,666 After this kind of day, I just want to get home 694 00:32:54,751 --> 00:32:57,540 and hold on to Gigi till she's 18. 695 00:32:57,625 --> 00:32:59,511 See you tomorrow? 696 00:33:09,613 --> 00:33:12,015 Well, that was hairier than expected. 697 00:33:12,326 --> 00:33:14,001 Understatement of the year. 698 00:33:14,085 --> 00:33:15,336 This young man is lucky 699 00:33:15,421 --> 00:33:16,917 you were on you were your A game today, Sutton. 700 00:33:17,001 --> 00:33:19,244 Mm. It's a pleasure riding shotgun 701 00:33:19,329 --> 00:33:20,525 with you, Dr. Austin. 702 00:33:20,883 --> 00:33:23,028 Placing an epidural drain. 703 00:33:23,493 --> 00:33:24,771 Now, before I close the skin, 704 00:33:24,855 --> 00:33:28,059 why don't you give us a look at those pupils, Dr. Chu? 705 00:33:30,909 --> 00:33:34,237 Sluggish, but equal and reactive. 706 00:33:34,322 --> 00:33:36,090 All right, well, that's hopeful. 707 00:33:36,533 --> 00:33:38,633 But not definitive. 708 00:33:38,883 --> 00:33:40,620 It'll be days before we really know. 709 00:33:40,704 --> 00:33:42,881 Yeah, well, he's young, that helps. 710 00:33:43,196 --> 00:33:46,376 So, whatever happens, it's gonna be a long road. 711 00:33:46,586 --> 00:33:48,945 I hate these wait-and-see cases. 712 00:33:49,216 --> 00:33:52,244 Take a horrible tragedy and amp it up with uncertainty... 713 00:33:52,422 --> 00:33:54,102 Feels cruel. 714 00:33:56,246 --> 00:33:57,845 All right, 715 00:33:57,930 --> 00:33:59,806 let's close him up and get him off this table. 716 00:34:00,001 --> 00:34:01,368 Hear, hear. 717 00:34:01,569 --> 00:34:04,740 "Breathe In Bleed Out" by Jared Lee playing... 718 00:34:37,761 --> 00:34:41,980 ♪ Breathe in ♪ 719 00:34:44,617 --> 00:34:47,605 ♪ Bleed out ♪ 720 00:34:51,775 --> 00:34:56,064 ♪ Breathe in ♪ 721 00:34:58,884 --> 00:35:02,455 ♪ Bleed out... ♪ 722 00:35:07,196 --> 00:35:08,280 Hey. 723 00:35:08,909 --> 00:35:10,543 How'd it go with the lawyers? 724 00:35:10,912 --> 00:35:12,496 Uh, it's-it's pretty routine. 725 00:35:12,581 --> 00:35:15,031 - Uh, listen. - What's up? 726 00:35:15,232 --> 00:35:16,409 I want to ask you a favor. 727 00:35:16,494 --> 00:35:17,542 All right. 728 00:35:17,634 --> 00:35:19,816 Just between us, I'm just having 729 00:35:19,901 --> 00:35:21,739 a little bit of a flare-up. It's nothing serious. 730 00:35:21,823 --> 00:35:23,556 - Mm-hmm. - Just a little numbness in my hand, 731 00:35:23,640 --> 00:35:24,874 a little tremor. 732 00:35:24,958 --> 00:35:26,862 And I don't want to make a big thing out of it. 733 00:35:26,956 --> 00:35:27,894 It would upset Kit. 734 00:35:27,978 --> 00:35:30,471 So, I was thinking just a quick hit of prednisone... 735 00:35:30,555 --> 00:35:31,891 would knock it down. 736 00:35:33,174 --> 00:35:35,348 Shouldn't your neurologist prescribe that? 737 00:35:35,433 --> 00:35:38,221 Well, yeah, but she's away at a conference this weekend, so... 738 00:35:38,305 --> 00:35:39,572 I understand. 739 00:35:39,698 --> 00:35:40,999 I'll give it to you, just... 740 00:35:41,323 --> 00:35:43,349 you need to see your neurologist when she gets back. 741 00:35:43,433 --> 00:35:47,657 ♪ Breathe in ♪ 742 00:35:50,954 --> 00:35:53,383 ♪ Bleed out. ♪ 743 00:36:01,756 --> 00:36:03,632 The illustrious Dr. Voss. 744 00:36:03,717 --> 00:36:05,425 Governor. 745 00:36:06,490 --> 00:36:09,357 Uh, gentlemen, will you excuse us? 746 00:36:13,217 --> 00:36:16,597 The case is super solid. Do not settle with her. 747 00:36:18,805 --> 00:36:20,666 Please, Dr. Voss, sit. 748 00:36:24,184 --> 00:36:25,701 Can I get you a drink? 749 00:36:25,786 --> 00:36:27,036 I'm not staying. 750 00:36:27,261 --> 00:36:28,701 So... 751 00:36:29,356 --> 00:36:32,291 you came here to try to beg for mercy 752 00:36:32,451 --> 00:36:33,885 on behalf of your husband? 753 00:36:33,969 --> 00:36:36,036 I don't beg, Governor. 754 00:36:36,120 --> 00:36:37,812 But I am willing to negotiate. 755 00:36:37,897 --> 00:36:40,541 So, why don't you tell me exactly what you want 756 00:36:40,625 --> 00:36:42,394 and we can try and sort this out like adults. 757 00:36:42,478 --> 00:36:43,992 Well, you know, I don't give a rat's ass 758 00:36:44,076 --> 00:36:45,640 about Chastain Hospital. 759 00:36:45,725 --> 00:36:48,343 Although my polling is awfully convincing that 760 00:36:48,428 --> 00:36:51,006 the high price of health care is a winning issue. 761 00:36:53,645 --> 00:36:55,804 You know, the truth is... 762 00:36:55,936 --> 00:36:58,530 your hubby picked a fight with the wrong man. 763 00:36:58,615 --> 00:37:01,006 He tried to embarrass me. 764 00:37:01,295 --> 00:37:03,381 And I'm afraid that can't stand. 765 00:37:03,654 --> 00:37:05,693 I got to make an example of him. 766 00:37:06,409 --> 00:37:08,478 So, what I want 767 00:37:08,686 --> 00:37:11,904 is for Dr. Randolph Bell to lose his job, 768 00:37:12,123 --> 00:37:14,468 possibly his medical license, 769 00:37:14,553 --> 00:37:17,904 and whatever shred of a reputation he still enjoys. 770 00:37:18,663 --> 00:37:21,654 The truth is, Governor, that you miscalculated. 771 00:37:21,842 --> 00:37:24,718 Because you think Randolph Bell is like you: 772 00:37:24,803 --> 00:37:27,180 Vain, self-important, small-minded. 773 00:37:27,264 --> 00:37:29,499 Hungry for money and power. 774 00:37:29,748 --> 00:37:32,256 But the thing about men like that... men like you... 775 00:37:32,341 --> 00:37:34,654 Is that more than anything, they're afraid. 776 00:37:34,846 --> 00:37:35,872 Sad, really. 777 00:37:35,987 --> 00:37:37,890 But Randolph Bell is not afraid. 778 00:37:37,975 --> 00:37:39,937 Because he's not fighting for himself, 779 00:37:40,022 --> 00:37:41,631 he's fighting for what's right. 780 00:37:41,756 --> 00:37:44,522 You think that by attacking his reputation 781 00:37:44,607 --> 00:37:47,343 and livelihood that it's gonna make him back down, 782 00:37:47,428 --> 00:37:48,413 scare him away? 783 00:37:48,498 --> 00:37:50,369 Well, it scared him enough to send you here. 784 00:37:50,492 --> 00:37:51,910 Oh, he doesn't know I'm here. 785 00:37:52,287 --> 00:37:55,491 And, honestly, I only came because I'd rather see Dr. Bell 786 00:37:55,576 --> 00:37:58,452 saving lives than wasting his time fighting with you 787 00:37:58,536 --> 00:37:59,937 and your little attack dog. 788 00:38:00,022 --> 00:38:01,593 I thought you came to negotiate. 789 00:38:01,701 --> 00:38:03,639 Yeah, I know. 790 00:38:03,764 --> 00:38:06,460 But now that we've talked, I realize there's no point. 791 00:38:06,544 --> 00:38:08,313 You've got nothing to offer. 792 00:38:08,522 --> 00:38:11,557 Yeah, my lawyer tells me we have a strong case. 793 00:38:11,641 --> 00:38:13,559 You don't. 794 00:38:13,897 --> 00:38:16,132 And when, eventually, they throw out your lawsuit, 795 00:38:16,217 --> 00:38:18,788 expect to see me on the courthouse steps 796 00:38:18,873 --> 00:38:21,077 with a dozen of Atlanta's best doctors 797 00:38:21,162 --> 00:38:22,444 talking to the press 798 00:38:22,529 --> 00:38:24,749 about how nuisance malpractice lawsuits 799 00:38:24,834 --> 00:38:26,941 are driving up the cost of hospital care. 800 00:38:27,684 --> 00:38:29,962 I think it's a winning issue. 801 00:38:52,499 --> 00:38:54,417 That was a rough one, huh? 802 00:38:55,670 --> 00:38:57,511 Well, my part was a cakewalk 803 00:38:57,865 --> 00:38:59,805 compared to what Billie did. 804 00:39:00,412 --> 00:39:02,577 You know, there's a reason a picture of your face 805 00:39:02,662 --> 00:39:04,852 is on the side of the building. 806 00:39:05,381 --> 00:39:07,041 He's stable. 807 00:39:07,172 --> 00:39:10,685 We won't know what the damage is until he wakes up. 808 00:39:11,758 --> 00:39:13,194 How's the little brother? 809 00:39:13,490 --> 00:39:15,406 He's gonna be okay. 810 00:39:15,928 --> 00:39:17,790 Those poor parents. 811 00:39:18,514 --> 00:39:20,562 You know, I don't think I ever quite understood 812 00:39:20,647 --> 00:39:22,999 what it meant to have your children 813 00:39:23,084 --> 00:39:26,077 walking around a dangerous world. 814 00:39:27,905 --> 00:39:32,352 You know, I've talked to countless parents, but now... 815 00:39:32,539 --> 00:39:33,790 ...it hits different. 816 00:39:34,014 --> 00:39:35,900 - Mm-hmm. - You know? 817 00:39:36,881 --> 00:39:38,915 My twins aren't even crawling 818 00:39:39,000 --> 00:39:41,161 and I'm terrified for them already. 819 00:39:41,575 --> 00:39:43,499 Nothing really prepared me for how different 820 00:39:43,584 --> 00:39:46,288 being a doctor felt after having Gigi. 821 00:39:46,373 --> 00:39:48,202 Never truly realized how fragile we are 822 00:39:48,287 --> 00:39:50,575 until I held my own flesh and blood in my arms. 823 00:39:50,660 --> 00:39:52,077 Yeah. 824 00:39:52,162 --> 00:39:54,507 Now, some part of my brain's always thinking about 825 00:39:54,592 --> 00:39:57,031 the different ways Gigi might get hurt. 826 00:39:59,404 --> 00:40:00,851 You know, you're not really selling 827 00:40:00,936 --> 00:40:03,059 the parenthood thing here. 828 00:40:03,716 --> 00:40:06,005 It's the best thing that ever happened to me. 829 00:40:08,767 --> 00:40:10,781 But thank God I don't have twins. 830 00:40:10,866 --> 00:40:13,286 That's not helping either, Hawkins. 831 00:40:20,529 --> 00:40:21,786 Hey. 832 00:40:21,981 --> 00:40:25,160 Hey. How'd the deposition go? 833 00:40:25,245 --> 00:40:26,279 Pretty smooth, 834 00:40:26,364 --> 00:40:28,388 though that lawyer was a piece of work. 835 00:40:28,473 --> 00:40:29,695 Yeah. 836 00:40:29,779 --> 00:40:33,217 I wouldn't want to be Bell right now, or Kit. 837 00:40:33,302 --> 00:40:34,943 Like dealing with his MS diagnosis 838 00:40:35,028 --> 00:40:36,686 wasn't bad enough, and now this. 839 00:40:37,294 --> 00:40:40,248 Well, I think with the right person by your side, 840 00:40:40,333 --> 00:40:42,395 you can deal with even the worst stuff. 841 00:40:42,848 --> 00:40:46,232 Well, thankfully neither of us have to face what they do, 842 00:40:46,317 --> 00:40:49,724 but if we ever do, I definitely want you riding shotgun. 843 00:40:49,809 --> 00:40:52,927 Mm. Although I'm pretty sure you're riding shotgun. 844 00:40:53,012 --> 00:40:55,434 You know I'm a better driver than you. 845 00:40:55,779 --> 00:40:57,513 In a car, maybe. 846 00:40:57,597 --> 00:41:01,477 But in life? Uh... 847 00:41:06,684 --> 00:41:08,337 What are you still doing here? 848 00:41:08,890 --> 00:41:10,532 I thought you'd gone home hours ago. 849 00:41:10,669 --> 00:41:11,623 Just waiting for you. 850 00:41:11,708 --> 00:41:13,695 There's nothing for me at home if you're here. 851 00:41:14,356 --> 00:41:16,819 You're sweet. 852 00:41:18,564 --> 00:41:20,192 What's wrong? 853 00:41:21,318 --> 00:41:23,605 I may have done something stupid. 854 00:41:24,427 --> 00:41:26,567 Well, I think that's unlikely. 855 00:41:27,446 --> 00:41:29,116 I met with the governor. 856 00:41:30,192 --> 00:41:31,973 I know. But I really thought 857 00:41:32,067 --> 00:41:34,028 we could come to an understanding. 858 00:41:34,223 --> 00:41:36,961 Get him to drop the lawsuit or at least settle. 859 00:41:37,045 --> 00:41:38,567 And that didn't happen? 860 00:41:38,652 --> 00:41:41,137 I thought maybe we were being paranoid. 861 00:41:41,716 --> 00:41:43,892 But it's real and it's personal. 862 00:41:44,380 --> 00:41:46,463 This guy wants to destroy you. 863 00:41:47,786 --> 00:41:51,427 I may have lost my temper, slightly. 864 00:41:52,153 --> 00:41:54,255 Why are you smiling? 865 00:41:54,950 --> 00:41:56,647 This is far from over. 866 00:41:57,075 --> 00:41:58,990 We are in for one hell of a fight. 867 00:41:59,075 --> 00:42:00,123 No, I know. 868 00:42:00,208 --> 00:42:01,674 But whatever they bring at us, 869 00:42:01,759 --> 00:42:03,304 we'll face it. 870 00:42:13,488 --> 00:42:14,880 Are you ready? 871 00:42:15,934 --> 00:42:18,512 We're really gonna do this, huh? 872 00:42:19,905 --> 00:42:22,157 I wanted to, um... 873 00:42:22,372 --> 00:42:25,176 stop by my place and-and get a few things. 874 00:42:25,564 --> 00:42:27,520 - Toothbrush. - I'll buy you a new one. 875 00:42:31,541 --> 00:42:33,459 How long a drive is it? 876 00:42:33,754 --> 00:42:35,507 Couple hours. 877 00:42:38,197 --> 00:42:39,598 You know this place? 878 00:42:39,755 --> 00:42:43,469 No, but they've got a great reputation. 879 00:42:43,553 --> 00:42:44,862 They focus on treating doctors. 880 00:42:44,946 --> 00:42:46,232 There's no shortage of docs 881 00:42:46,317 --> 00:42:47,833 who struggle with addiction. 882 00:42:51,172 --> 00:42:53,367 I'm scared, Kincaid. 883 00:42:54,347 --> 00:42:56,028 I know. 884 00:42:56,492 --> 00:42:58,270 Me too. 63225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.