All language subtitles for Shut.Up.and.Play.the.Piano.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:12,400 --> 00:03:14,524 Let's have the sound quick, please. 2 00:03:14,861 --> 00:03:17,649 You'll keep your glasses on, Ms. Berg? - Yes. 3 00:03:20,283 --> 00:03:23,119 This is the wider shot? - Yes, very nice. 4 00:03:23,453 --> 00:03:25,411 Tell us when you're ready. - I'm ready. 5 00:15:56,247 --> 00:16:00,376 Dear passengers, we've landed at our destination. 6 00:16:00,709 --> 00:16:03,284 Please remain seated with your seat belts fastened 7 00:16:03,629 --> 00:16:06,750 until we've arrived at the gate 8 00:16:07,091 --> 00:16:09,630 and the seat belt sign is turned off. 9 00:24:35,140 --> 00:24:37,846 Gonzales arrived at some point and brought a CD 10 00:24:38,185 --> 00:24:41,021 with a couple of tracks that weren't uninteresting, 11 00:24:41,354 --> 00:24:43,644 but that didn't really grab me. 12 00:24:44,065 --> 00:24:46,225 But he was really stubborn, 13 00:24:46,568 --> 00:24:49,025 and he came again and again to say, "Hey, hello!" 14 00:24:49,362 --> 00:24:52,946 "I just wanted to drop by, and here's another CD." 15 00:24:53,283 --> 00:24:56,451 At some point I thought, "Fucking hell, this is awesome shit!" 16 00:25:07,589 --> 00:25:11,635 And that was the point when I said, "We gotta do it, we gotta do it!" 17 00:25:11,968 --> 00:25:16,263 And the first album went through the roof, right off the bat, 18 00:25:16,598 --> 00:25:19,055 and it opened doors, internationally, 19 00:25:19,392 --> 00:25:22,311 in England above all, but also in America and France. 20 00:25:22,646 --> 00:25:25,482 It really opened doors for us all over, 21 00:25:25,816 --> 00:25:28,142 more like it knocked down the gates. 22 00:25:28,485 --> 00:25:31,771 It's a popularity contest You just gotta put it in context 23 00:25:32,155 --> 00:25:35,442 So you got a Minderwertigkeitskomplex Try living your life as a concept 24 00:25:35,784 --> 00:25:39,403 Try living your life as a conquest And get out of the way, cause I'm on next 25 00:25:39,746 --> 00:25:43,412 Chilly Gonzo kickin' the concert It can't hurt to preach to the converts 26 00:25:43,750 --> 00:25:47,037 It's a popularity contest You just gotta put it in context 27 00:25:47,379 --> 00:25:50,749 So you got a Minderwertigkeitskomplex Try living your life as a concept 28 00:25:51,091 --> 00:25:54,627 Try living your life as a conquest And get out of the way, cause I'm on next 29 00:25:54,970 --> 00:25:58,256 Chilly Gonzo kickin' the concert It can't hurt to preach to the converts 30 00:25:58,598 --> 00:26:01,849 Do what you can to fight the blues 31 00:26:02,185 --> 00:26:06,136 But aaaaah You snooze... you lose 32 00:26:48,440 --> 00:26:50,314 You gotta press the flesh and impress the press too 33 00:26:50,650 --> 00:26:52,193 Presto promotional rescue 34 00:26:52,527 --> 00:26:54,236 I got aluminium eyes Don't assume it's a lie 35 00:26:54,571 --> 00:26:56,529 Cause real figures don't lie They revise, they just calculate 36 00:26:56,865 --> 00:26:59,736 Who to hate, whose ego to inflate and whose traits to imitate 37 00:27:00,076 --> 00:27:01,821 Cause bullshit smells great when you spread it right 38 00:27:02,162 --> 00:27:04,120 So if someone else said it take credit, right? 39 00:27:04,456 --> 00:27:07,908 I use magic, not logic I don't solve a problem, I dodge it 40 00:27:08,251 --> 00:27:09,331 I lock it in the closet 41 00:27:09,669 --> 00:27:11,710 Don't keep an open mind Cause I can see what's in mine 42 00:27:12,047 --> 00:27:15,666 There just ain't anybody like me So why can't everybody like me? 43 00:27:16,009 --> 00:27:18,133 Why can't everybody like me? 44 00:27:19,220 --> 00:27:20,799 Thank you! 45 00:27:21,139 --> 00:27:22,848 Good evening! 46 00:37:59,235 --> 00:38:01,110 While I was mixing stuff, 47 00:38:01,445 --> 00:38:04,020 or when I was working on other projects, 48 00:38:04,365 --> 00:38:08,578 he spent time recording piano pieces that he had composed. 49 00:38:10,705 --> 00:38:15,166 I don't believe he was aware that he was recording an important album. 50 00:38:15,793 --> 00:38:18,000 Not at all. Me neither, actually. 51 00:38:18,337 --> 00:38:21,588 We thought it was great but had no idea what it would become. 52 00:38:21,924 --> 00:38:25,590 Over time, we took it more seriously, and it became an album, 53 00:38:25,928 --> 00:38:27,589 just like that. 54 00:39:38,042 --> 00:39:40,878 The further we got, the more we knew how it should sound: 55 00:39:41,212 --> 00:39:44,664 as if your uncle was playing piano in the hallway. 56 00:39:46,884 --> 00:39:49,210 Like that, it got polished bit by bit. 57 00:39:49,553 --> 00:39:51,843 That's the nice thing about it: 58 00:39:53,391 --> 00:39:56,096 It happened in a totally fresh and natural way. 59 00:39:56,435 --> 00:40:00,185 There was no forethought, no obligations, 60 00:40:01,399 --> 00:40:02,775 no plan. 61 00:42:27,336 --> 00:42:30,706 "Solo Piano", what is it? The mainstream, easy street? 62 00:43:46,582 --> 00:43:50,283 Teki, you worked with Gonzales, like many artists do. 63 00:43:50,628 --> 00:43:54,329 Why does everyone want to work with him? 64 00:43:54,673 --> 00:43:57,343 Why does everyone want to work with a bar pianist, 65 00:43:57,676 --> 00:43:59,171 even the best in the world? 66 00:43:59,511 --> 00:44:02,430 He's a machine. A pitiless machine. 67 00:44:02,932 --> 00:44:06,218 A machine that executes, 68 00:44:06,560 --> 00:44:10,345 that goes straight to the bull's eye and scores points. 69 00:45:32,146 --> 00:45:35,931 For the next exercise, I need a student... 70 00:45:36,817 --> 00:45:40,946 ... hopefully with a sense of rhythm. The last evenings were tough. 71 00:45:41,321 --> 00:45:45,106 Someone with really regular footwork, that would be good. 72 00:45:45,451 --> 00:45:48,571 So we can talk a bit about rhythm. 73 00:45:48,912 --> 00:45:50,111 Anyone? 74 00:45:50,748 --> 00:45:52,622 You in the back, come up here. 75 00:46:10,684 --> 00:46:13,259 We're just going to try the basics. 76 00:46:13,604 --> 00:46:16,310 You've heard dance music, right? Do you go out? 77 00:46:17,649 --> 00:46:19,193 I don't get out a lot. 78 00:47:04,446 --> 00:47:05,989 That's better. 79 00:47:12,246 --> 00:47:13,575 Very precise. 80 00:54:48,285 --> 00:54:52,200 Chilly Gonzales doesn't exist, Chilly Gonzales, that's me. 81 00:55:12,475 --> 00:55:13,591 Hello, it's me, Gonzo. 82 00:55:44,466 --> 00:55:47,836 Am I completely in shot? Do I have to worry? 83 00:55:49,512 --> 00:55:51,969 Yes, let's try it one time through. 84 00:59:45,331 --> 00:59:47,621 I count beans with a calculator 85 00:59:47,959 --> 00:59:51,044 I'm busy now, can I call you later? 86 00:59:51,379 --> 00:59:54,464 I stack beans into a mountain 87 00:59:54,799 --> 00:59:58,134 I'm busy now, I'm still counting 88 00:59:58,469 --> 01:00:00,677 Chazilly Gonzizzle, make it drizzle 89 01:00:01,014 --> 01:00:05,178 And my initials monogrammed on my weed bag, it's official 90 01:00:05,518 --> 01:00:07,844 Same old racket, new tax bracket 91 01:00:08,187 --> 01:00:10,762 My life's an expensive movie I'm back-lit 92 01:00:11,316 --> 01:00:15,184 And after countless sequels I'm still the opposite of peaceful 93 01:00:15,528 --> 01:00:17,522 The opposite of Swiss people 94 01:00:17,947 --> 01:00:19,941 When the beans talk I hear the echo 95 01:00:20,283 --> 01:00:23,238 Speaking to me in the voice of Mr. Gordon Gekko 96 01:00:24,621 --> 01:00:26,994 I got some beans, but I want some more 97 01:00:27,332 --> 01:00:30,583 And the French don't have a word for entrepreneur 98 01:00:31,502 --> 01:00:33,994 They're into status, seduction addicts 99 01:00:34,339 --> 01:00:36,961 They don't care whose bean sack is the fattest 100 01:00:37,759 --> 01:00:40,714 In fact they seem pissed if a rich man's in their midst 101 01:00:41,054 --> 01:00:43,842 Cause they think musicians must be socialists 102 01:00:44,390 --> 01:00:47,843 Sorry, I apologize I guess I'm an ass man 103 01:00:48,186 --> 01:00:50,096 I like those big bottom lines 104 01:00:50,438 --> 01:00:53,357 I'm not a has-been, but I haz beans 105 01:00:53,942 --> 01:00:56,434 That means being beanless is a bad dream 106 01:00:56,778 --> 01:00:58,688 Woke up this morning, I was all sweaty 107 01:00:59,030 --> 01:01:02,032 Like my name was Tom Have I become petty? 108 01:01:02,784 --> 01:01:05,655 Don't wanna be a broke joke, unemployed 109 01:01:05,995 --> 01:01:08,783 Where is the joy for this poor little rich boy? 110 01:01:09,123 --> 01:01:11,580 Don't wanna be a broke joke, unemployed 111 01:01:12,251 --> 01:01:14,744 Where is the joy for this poor little rich boy? 112 01:01:16,005 --> 01:01:19,838 I can't sleep, I won't sleep Don't wanna sleep, I finally fall asleep 113 01:01:20,176 --> 01:01:22,845 But in that dream I'm counting more beans, 114 01:01:23,262 --> 01:01:24,923 I had a childhood of money lust 115 01:01:25,264 --> 01:01:27,721 Thank God dough rises to the upper crust 116 01:01:28,059 --> 01:01:30,516 And the crumbs feed the pigeons I can see a vision 117 01:01:30,853 --> 01:01:33,096 Made a decision to be a paid musician 118 01:01:33,439 --> 01:01:35,184 I would play in the system 119 01:01:35,692 --> 01:01:37,732 That's why I never have a shortage 120 01:01:38,111 --> 01:01:40,982 Cause I don't snort it like they do in Shoreditch 121 01:01:41,322 --> 01:01:43,814 Business is pleasure if you can afford it 122 01:01:44,158 --> 01:01:47,196 So I pay the weed man same day as the mortgage 123 01:01:47,537 --> 01:01:50,206 I plant seeds and then they blossom 124 01:01:50,540 --> 01:01:53,411 It's the healthy fucking beans that's fucking awesome 125 01:01:53,835 --> 01:01:56,042 I plant seeds and then they blossom 126 01:01:56,379 --> 01:02:00,330 It's the healthy fucking beans that's fucking awesome, right? 127 01:02:00,925 --> 01:02:03,464 All work, no play, sounds silly 128 01:02:03,803 --> 01:02:06,924 But it sure takes a lot of beans to make Chilly 129 01:02:07,432 --> 01:02:10,101 On with the show, extravagonzo 130 01:02:10,435 --> 01:02:13,306 Beanaholic, call me Chilly Garbonzo 131 01:02:13,771 --> 01:02:16,346 My money whistle clean like Listerine 132 01:02:16,691 --> 01:02:19,527 If money talks I can never play Mr. Bean 133 01:02:20,278 --> 01:02:23,280 What's my recipe? I could never spill the beans 134 01:02:23,656 --> 01:02:27,240 Cause your amounts don't amount to a hill of beans 135 01:02:58,608 --> 01:03:02,938 Someone like Gonzales is a prime example 136 01:03:03,279 --> 01:03:07,112 of a player who doesn't especially stand out, really not. 137 01:03:07,450 --> 01:03:11,828 I really don't know if a German or Austrian music school 138 01:03:12,163 --> 01:03:14,702 would let him pass the entrance exam. 139 01:03:50,034 --> 01:03:53,404 I also don't think that it's his goal 140 01:03:53,746 --> 01:03:56,748 to be the soloist in a Rachmaninoff concert. 141 01:03:57,083 --> 01:03:58,875 He couldn't, but who cares? 142 01:03:59,210 --> 01:04:02,794 Lots of Rachmaninoff soloists cannot do what he does. 143 01:06:13,177 --> 01:06:17,970 It's obvious to me that someone who plays as a soloist 144 01:06:18,307 --> 01:06:20,799 with an orchestra for the first time, 145 01:06:21,143 --> 01:06:24,679 with the Vienna Radio Symphony Orchestra of all orchestras, 146 01:06:25,022 --> 01:06:27,775 in perhaps the music capital of the world, 147 01:06:28,109 --> 01:06:30,861 that he has to find something 148 01:06:31,195 --> 01:06:34,482 in order to conceal his amateurism. 12176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.