Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
2
00:01:45,906 --> 00:01:48,742
Keep your eyes open.
3
00:01:48,775 --> 00:01:51,178
Watch the roof.
4
00:01:54,348 --> 00:01:56,549
Boys, watch your 6:00.
5
00:02:02,655 --> 00:02:04,992
Right.
Keep your eyes open.
6
00:02:05,026 --> 00:02:06,927
Well, Obama called it.
7
00:02:06,961 --> 00:02:08,795
Should have detoured this place.
8
00:02:14,801 --> 00:02:16,603
Come on, pretty boy.
9
00:02:16,636 --> 00:02:19,106
Couple more hours,
we'll be out of here.
10
00:02:19,140 --> 00:02:20,774
Moving forward, sir.
11
00:02:23,843 --> 00:02:25,845
Motherfucker.
12
00:02:31,919 --> 00:02:33,787
Jake, watch him.
13
00:02:35,156 --> 00:02:36,157
He's got an IED.
14
00:02:36,190 --> 00:02:37,624
He hasn't primed it.
15
00:02:37,657 --> 00:02:39,326
Jake, it's protocol, man.
16
00:02:39,360 --> 00:02:41,929
Motherfucker.
17
00:02:41,962 --> 00:02:43,630
- In position.
- Watch him.
18
00:02:43,663 --> 00:02:45,698
You got 3 seconds.
19
00:02:45,732 --> 00:02:47,101
- 3...
- Jake.
20
00:02:47,134 --> 00:02:48,668
...2...
21
00:02:48,701 --> 00:02:49,702
1.
22
00:02:49,736 --> 00:02:50,703
Watch him!
23
00:02:50,737 --> 00:02:51,871
Take the shot.
24
00:02:54,909 --> 00:02:56,709
Damn it.
25
00:02:58,845 --> 00:03:00,014
All clear.
26
00:03:00,047 --> 00:03:01,916
Damn it, Jake.
27
00:03:01,949 --> 00:03:03,284
What's your status, Atherton?
28
00:03:03,317 --> 00:03:04,751
Sir.
29
00:03:04,784 --> 00:03:06,320
Keep your eyes open.
30
00:03:06,353 --> 00:03:09,023
We got one dead informant.
31
00:03:09,056 --> 00:03:10,623
Careful.
32
00:03:10,657 --> 00:03:13,860
And an emplaced IED, sir.
33
00:03:13,893 --> 00:03:15,930
He was priming it for us.
34
00:03:17,998 --> 00:03:20,800
It's a 9-volt battery.
35
00:03:20,834 --> 00:03:24,271
Do I have permission
to cut, sir?
36
00:03:24,305 --> 00:03:26,307
Don't. Just... Just come back.
37
00:03:26,340 --> 00:03:27,807
I can see it, sir.
38
00:03:27,841 --> 00:03:29,410
We got to go,
whatever you're doing.
39
00:03:29,443 --> 00:03:31,744
I'm doing it.
40
00:03:31,778 --> 00:03:33,847
Atherton, stop that shit.
Come back here.
41
00:03:33,880 --> 00:03:35,416
- Just leave it.
- I can do this.
42
00:03:35,449 --> 00:03:37,684
Atherton, bring your patrol back
right now.
43
00:03:37,717 --> 00:03:39,120
- I'm cutting, sir.
- Shit.
44
00:03:43,690 --> 00:03:45,326
And they said
it couldn't be done, eh?
45
00:03:45,359 --> 00:03:47,061
- We good?
- Couldn't be done.
46
00:03:52,299 --> 00:03:54,101
It's an ambush. Fall back.
47
00:03:55,035 --> 00:03:56,170
Fall back!
48
00:03:58,139 --> 00:03:59,672
Weapons hot. Fire.
49
00:04:06,413 --> 00:04:07,680
Fuck!
50
00:04:13,020 --> 00:04:14,388
Get out of there.
51
00:04:15,356 --> 00:04:18,092
Jake, get out of there!
52
00:04:25,832 --> 00:04:27,434
Come on, now.
53
00:04:45,019 --> 00:04:46,853
Colonel!
54
00:05:03,437 --> 00:05:04,771
Let's get the fuck out of here.
55
00:05:04,804 --> 00:05:06,440
Get down.
56
00:05:10,877 --> 00:05:15,049
We got to get the fuck
out of here, huh?
57
00:05:49,283 --> 00:05:51,185
Hey, Jake.
58
00:06:30,224 --> 00:06:33,494
Well, good afternoon,
Ms. Martinez.
59
00:06:33,527 --> 00:06:35,195
How you doing, pretty lady?
60
00:06:35,229 --> 00:06:36,930
Don't you "pretty lady" me.
61
00:06:36,964 --> 00:06:40,234
My ass just walked four blocks
in this heat to get here.
62
00:06:40,267 --> 00:06:41,535
I hope my car is ready.
63
00:06:41,568 --> 00:06:43,971
- Your car?
- Yeah. ¿Dónde está?
64
00:06:44,004 --> 00:06:46,240
- Oh, your... Oh, oh.
- Yeah, "oh."
65
00:06:46,273 --> 00:06:48,275
Jake's got it.
66
00:06:48,309 --> 00:06:51,878
- Hey, Jake!
- Tú eres demasiado.
67
00:06:51,912 --> 00:06:53,614
I'm sure he's done.
68
00:06:53,647 --> 00:06:55,416
Go in and see Jake.
He'll take care.
69
00:06:55,449 --> 00:06:57,251
Hm.
70
00:06:57,284 --> 00:06:58,919
Jesus.
71
00:07:06,260 --> 00:07:08,195
The fuel pump, it's shot.
72
00:07:08,228 --> 00:07:09,997
I have to drop the fuel tank,
73
00:07:10,030 --> 00:07:11,898
replace the entire
fuel assembly.
74
00:07:11,932 --> 00:07:13,334
It's gonna take me
at least two, three hours.
75
00:07:13,367 --> 00:07:15,502
There's... There's three cars
ahead of her.
76
00:07:15,536 --> 00:07:17,271
I'm moving as fast as I can,
man.
77
00:07:17,304 --> 00:07:19,073
Oh, Jesus.
78
00:07:19,106 --> 00:07:21,642
You know what?
79
00:07:21,675 --> 00:07:23,510
If the poor lady had any coin,
80
00:07:23,544 --> 00:07:26,046
I'm sure she'd buy herself
a new car.
81
00:07:26,080 --> 00:07:27,915
- Yeah, we all would.
- What I want you to do,
82
00:07:27,948 --> 00:07:30,184
I want you to take
that beige Volvo
83
00:07:30,217 --> 00:07:33,120
we got in the back over there.
84
00:07:33,153 --> 00:07:37,157
I want you to slap
some new tires on it
85
00:07:37,191 --> 00:07:38,926
and tell her it's a gift.
86
00:07:38,959 --> 00:07:42,029
Hey, you promised that
Volvo to my son.
87
00:07:42,062 --> 00:07:44,231
And he's gonna get it.
88
00:07:44,264 --> 00:07:46,633
Listen, I'll tell you what,
89
00:07:46,667 --> 00:07:51,171
I'll have her car ready
in 20 minutes just for you.
90
00:07:51,205 --> 00:07:52,973
Good.
91
00:08:06,620 --> 00:08:09,423
Hey, Dad.
92
00:08:11,158 --> 00:08:13,060
How you doing, dude?
93
00:08:13,093 --> 00:08:14,894
- Nice to see you.
- Hello.
94
00:08:16,230 --> 00:08:19,333
Let's go see
that beautiful mom of yours.
95
00:08:19,366 --> 00:08:21,602
Got Weston the Wooly Mammoth!
96
00:08:21,635 --> 00:08:23,637
Body slam!
97
00:08:23,670 --> 00:08:25,639
- West.
- Suplex.
98
00:08:25,672 --> 00:08:27,441
Oh, is Dad picking on you?
99
00:08:27,474 --> 00:08:30,611
This little shit's been mugging
the streets, haven't you?
100
00:08:30,644 --> 00:08:33,213
Hey.
101
00:08:33,247 --> 00:08:34,448
Hope you guys are hungry.
102
00:08:34,481 --> 00:08:35,949
- Starving.
- I'm starving.
103
00:08:35,983 --> 00:08:37,418
- Jinx. Double jinx.
- Jinx. Double jinx.
104
00:08:37,451 --> 00:08:40,220
I think got you.
105
00:08:40,254 --> 00:08:42,055
- Go get washed up for dinner.
- Don't play with your daddy.
106
00:08:42,089 --> 00:08:45,359
Hey, hey, hey.
Where's my love?
107
00:08:47,060 --> 00:08:49,496
Wasn't so painful, was it?
108
00:08:49,530 --> 00:08:53,100
I see he's picking favorites.
109
00:08:53,133 --> 00:08:55,736
Day good?
110
00:08:55,769 --> 00:08:57,438
Long.
111
00:08:59,173 --> 00:09:01,108
Those came today.
112
00:09:06,013 --> 00:09:09,750
Shit.
113
00:09:09,783 --> 00:09:11,685
We're really behind, babe.
114
00:09:11,718 --> 00:09:14,154
- Yeah.
- What are we gonna do?
115
00:09:14,188 --> 00:09:16,390
I don't get another check
until Friday.
116
00:09:16,423 --> 00:09:19,460
Nothing lasts forever, baby.
We'll get through this.
117
00:09:19,493 --> 00:09:20,727
These will if we don't
pay them off.
118
00:09:20,761 --> 00:09:22,129
How are we gonna pay them?
119
00:09:22,162 --> 00:09:23,630
We're not asking
your uncle again.
120
00:09:23,664 --> 00:09:27,501
Well, Earl isn't exactly
in a lending mood right now.
121
00:09:27,534 --> 00:09:29,369
What?
122
00:09:29,403 --> 00:09:31,638
Nothing.
123
00:09:35,442 --> 00:09:37,211
Hey.
124
00:09:41,748 --> 00:09:46,587
We'll push through this, okay?
125
00:09:46,620 --> 00:09:49,323
Like we always do.
126
00:09:49,356 --> 00:09:51,191
This is making me really scared.
127
00:09:51,225 --> 00:09:53,260
There's nothing
to be scared about.
128
00:09:55,128 --> 00:09:57,231
Except me taking a piece
of this chicken.
129
00:09:57,264 --> 00:10:00,100
No, no, no.
130
00:10:06,473 --> 00:10:08,742
- Dad.
- Mm-hmm?
131
00:10:08,775 --> 00:10:11,478
Who were the other guys
with you again?
132
00:10:14,081 --> 00:10:17,084
We got... There's Evan,
133
00:10:17,117 --> 00:10:20,454
Pete, and Will.
134
00:10:20,487 --> 00:10:23,423
And you know that ugly feller
on the end, right?
135
00:10:23,457 --> 00:10:25,726
Mm-hmm. Colonel Mason.
136
00:10:25,759 --> 00:10:26,793
Mason.
137
00:10:26,827 --> 00:10:29,363
Saved your life.
138
00:10:29,396 --> 00:10:31,098
Yeah.
139
00:10:31,131 --> 00:10:34,401
So I could give you your life.
140
00:10:34,434 --> 00:10:37,538
Do you still talk to him?
141
00:10:37,571 --> 00:10:40,607
Not as much as I'd like to.
142
00:10:40,641 --> 00:10:45,212
Hey, did you know Mason
was actually at the hospital
143
00:10:45,245 --> 00:10:49,316
the day you were born
all those years ago?
144
00:10:49,349 --> 00:10:50,517
Is that crazy?
145
00:10:52,786 --> 00:10:55,455
You're getting tired.
146
00:10:55,489 --> 00:10:56,857
It's rack time, soldier.
147
00:10:56,890 --> 00:10:59,293
Alright?
148
00:10:59,326 --> 00:11:00,794
- Dad?
- Yeah.
149
00:11:00,827 --> 00:11:04,097
Did you ever kill anybody?
150
00:11:04,131 --> 00:11:06,300
That's a heavy question.
151
00:11:06,333 --> 00:11:07,634
And it's a school night.
152
00:11:07,668 --> 00:11:09,503
Let's get you to bed, baby.
153
00:11:09,536 --> 00:11:12,105
Come here.
154
00:11:12,139 --> 00:11:14,107
Dream big, little man.
155
00:11:15,842 --> 00:11:18,345
- Good night, Dad.
- Good night, son.
156
00:11:55,382 --> 00:11:57,217
Earl!
157
00:12:01,755 --> 00:12:03,724
Can I help you gentlemen?
158
00:12:06,493 --> 00:12:07,761
What seems to be
the problem, gentlemen?
159
00:12:07,794 --> 00:12:09,630
Well, you know what
the problem is?
160
00:12:09,663 --> 00:12:12,466
You need to tell your grandpa
161
00:12:12,499 --> 00:12:14,635
that he needs to get with
the fucking program.
162
00:12:14,668 --> 00:12:16,703
Okay. And what's...
What's the...
163
00:12:16,737 --> 00:12:18,405
¿Dónde está mi dinero?
164
00:12:18,438 --> 00:12:20,607
Every month, this much.
165
00:12:20,641 --> 00:12:21,708
You must have come
to the wrong place,
166
00:12:21,742 --> 00:12:23,310
'cause we got no money.
167
00:12:23,343 --> 00:12:25,412
Well, then I'm gonna
take something.
168
00:12:25,445 --> 00:12:27,381
Any suggestions?
169
00:12:27,414 --> 00:12:29,850
Just keep walking, man.
170
00:12:29,883 --> 00:12:31,818
Hey, don't turn
your fucking back on me.
171
00:12:33,587 --> 00:12:35,155
Get you, white boy.
172
00:12:39,793 --> 00:12:42,529
Oh, you're fast.
173
00:12:42,562 --> 00:12:45,298
My bullet's faster.
174
00:12:45,332 --> 00:12:48,201
Round 1.
175
00:12:48,235 --> 00:12:49,569
Round 2.
176
00:12:49,603 --> 00:12:51,204
I'mma see you soon.
177
00:12:51,238 --> 00:12:53,407
Let's go. Get the fuck up.
Come on. Vamos.
178
00:12:59,914 --> 00:13:02,382
Fucked up my knee, man.
179
00:13:02,416 --> 00:13:04,217
Earl!
180
00:13:04,251 --> 00:13:07,354
Look, I don't know
what that was all about.
181
00:13:07,387 --> 00:13:09,289
Remember what you told me
182
00:13:09,322 --> 00:13:12,693
first time I broke my wrist?
183
00:13:12,726 --> 00:13:14,795
Got my fucking ass handed to me.
184
00:13:14,828 --> 00:13:17,664
Remember what you said?
185
00:13:17,698 --> 00:13:19,499
That you learn more
from your beat downs
186
00:13:19,533 --> 00:13:20,867
than you do from your wins.
187
00:13:20,902 --> 00:13:22,335
Let me do this. Let me...
Let me give you...
188
00:13:22,369 --> 00:13:25,605
Let me give it to you straight,
alright?
189
00:13:25,639 --> 00:13:27,708
I ain't got no beef
with the gang bangers.
190
00:13:27,741 --> 00:13:30,811
I mean, you know,
they're doing what they do.
191
00:13:30,844 --> 00:13:33,014
I mean, it's part
of their culture in a way.
192
00:13:33,047 --> 00:13:35,749
I have a family to protect, man.
193
00:13:35,782 --> 00:13:38,351
I have you to protect.
194
00:13:38,385 --> 00:13:40,687
And that's a war
that's never gonna end.
195
00:13:43,890 --> 00:13:48,862
You know, I had another life
before the shop here.
196
00:13:51,531 --> 00:13:56,938
A life that I was fortunate
enough to walk away from.
197
00:13:56,971 --> 00:13:58,739
I used to be in the...
198
00:14:00,975 --> 00:14:02,676
...in the money business.
199
00:14:02,709 --> 00:14:03,844
Other people's.
200
00:14:08,582 --> 00:14:11,618
That's how I got the money
to put this together.
201
00:14:14,321 --> 00:14:18,391
I got a second chance
and the business started
202
00:14:18,425 --> 00:14:21,795
and I grew to really
find something
203
00:14:21,828 --> 00:14:23,764
that I never had
in my whole life.
204
00:14:23,797 --> 00:14:26,533
- A home.
- A home?
205
00:14:26,566 --> 00:14:28,401
And I love the people
in this neighborhood.
206
00:14:28,435 --> 00:14:30,537
I mean, ain't nobody got shit,
you know?
207
00:14:30,570 --> 00:14:33,607
Nobody... Ain't no
rich people around here.
208
00:14:33,640 --> 00:14:35,842
You know, everybody's the same.
209
00:14:35,876 --> 00:14:36,978
I mean, I know everybody.
210
00:14:37,011 --> 00:14:38,545
I know everybody
who grew up here.
211
00:14:38,578 --> 00:14:42,582
I know kids who grew up here
who got kids.
212
00:14:42,616 --> 00:14:44,518
I mean, I know...
I know everybody
213
00:14:44,551 --> 00:14:45,886
who's died on this block.
214
00:14:45,920 --> 00:14:48,588
Hey, man, this is my house, too.
215
00:14:48,622 --> 00:14:50,857
There's no place that makes me
feel more comfortable
216
00:14:50,891 --> 00:14:52,726
than right here.
217
00:14:52,759 --> 00:14:56,830
Fuckin' dust
underneath the nails,
218
00:14:56,863 --> 00:15:02,602
you shouting in my fucking ear
24/7.
219
00:15:02,636 --> 00:15:04,337
Home. Yeah.
220
00:15:07,108 --> 00:15:11,778
Listen, I know these guys
that are banging, you know,
221
00:15:11,812 --> 00:15:14,447
they don't want to do the shit
jobs that are out there,
222
00:15:14,481 --> 00:15:16,850
you know, for no money at all,
breaking their ass.
223
00:15:16,883 --> 00:15:20,620
I mean, I wouldn't want to
do it, but I did it, you know?
224
00:15:20,654 --> 00:15:22,589
I know, man.
I just worry about you.
225
00:15:22,622 --> 00:15:26,027
'Cause they will be back.
They will be back.
226
00:15:26,060 --> 00:15:27,727
Let them go to
fucking Beverly Hills
227
00:15:27,761 --> 00:15:30,463
and shake those motherfuckers
down, you know?
228
00:15:34,401 --> 00:15:36,336
But not on this block.
229
00:15:39,673 --> 00:15:42,977
This fucking block is my home.
230
00:15:43,010 --> 00:15:45,612
This is my house.
231
00:15:45,645 --> 00:15:47,781
And ain't nobody gonna come in
232
00:15:47,814 --> 00:15:51,585
and shake me or anybody else
down on this block.
233
00:15:54,989 --> 00:15:56,489
It's just a war
234
00:15:56,523 --> 00:15:59,726
that's never gonna end,
plain and simple.
235
00:16:01,628 --> 00:16:04,131
I've learned a little something
too.
236
00:16:04,165 --> 00:16:05,599
Gonna get to work.
237
00:16:11,805 --> 00:16:13,107
How is he?
238
00:16:13,140 --> 00:16:16,710
Well, they threatened him.
239
00:16:16,743 --> 00:16:19,046
But you know
how hardheaded he is.
240
00:16:19,080 --> 00:16:21,448
Can't tell him fucking anything.
241
00:16:21,481 --> 00:16:23,683
Am I on speaker, baby?
242
00:16:23,717 --> 00:16:25,619
- Yeah.
- Is West there?
243
00:16:25,652 --> 00:16:28,655
- Yeah.
- Put him on.
244
00:16:28,688 --> 00:16:30,857
- Hey, West.
- Hi, Dad.
245
00:16:30,891 --> 00:16:34,561
Hey, Weston.
How's it going, buddy?
246
00:16:34,594 --> 00:16:37,098
Listen, Uncle Earl, man,
he's gonna be just fine.
247
00:16:37,131 --> 00:16:40,167
He's gonna bounce back
like he always does.
248
00:16:40,201 --> 00:16:42,502
I'll see you tonight
for some ice cream, alright?
249
00:16:42,535 --> 00:16:44,704
- Okay, Dad.
- Man, I love you.
250
00:16:47,909 --> 00:16:49,709
Look, I'm glad. I am.
251
00:16:49,743 --> 00:16:53,080
But you know as well as I do
why I'm worried right now.
252
00:16:53,114 --> 00:16:56,083
Ash, he needed my help.
253
00:16:56,117 --> 00:16:58,986
I wasn't gonna just
stand there and do nothing.
254
00:16:59,020 --> 00:17:01,488
You could have called the cops.
255
00:17:03,723 --> 00:17:05,792
Yeah. Yeah.
256
00:17:05,825 --> 00:17:07,694
Listen, I got to get back
to work, baby.
257
00:17:07,727 --> 00:17:09,230
I'll see you tonight, alright?
258
00:17:09,263 --> 00:17:10,998
Alright.
259
00:17:11,032 --> 00:17:12,233
I love you.
260
00:17:12,266 --> 00:17:13,867
Yeah, I love you too.
261
00:17:13,900 --> 00:17:16,569
I'll bring home some dessert.
Alright.
262
00:17:34,288 --> 00:17:37,925
Hola, vigo.
263
00:17:37,959 --> 00:17:40,527
Hey, payback's a bitch.
264
00:17:40,560 --> 00:17:42,196
Have a nice day.
265
00:17:45,933 --> 00:17:48,501
Ash!
266
00:17:49,937 --> 00:17:51,671
West!
267
00:17:51,705 --> 00:17:53,873
Ash!
268
00:19:14,754 --> 00:19:16,723
I understand
you're going through
269
00:19:16,756 --> 00:19:18,591
a very traumatic time right now.
270
00:19:18,625 --> 00:19:22,096
And I totally understand
what's happening.
271
00:19:22,129 --> 00:19:23,830
If there's anything
you can tell us
272
00:19:23,863 --> 00:19:26,100
to help track this guy down,
I'd appreciate it.
273
00:19:26,133 --> 00:19:29,070
Do you know
why he would do this?
274
00:19:29,103 --> 00:19:33,606
Do you know who he is?
Have you seen him before?
275
00:19:33,640 --> 00:19:35,242
Look, we're gonna...
We're gonna do every...
276
00:19:35,276 --> 00:19:38,045
Hey, Mr. Atherton.
277
00:19:38,079 --> 00:19:39,779
Jake!
278
00:19:39,813 --> 00:19:43,883
Jake!
Where's he going?
279
00:19:43,918 --> 00:19:45,252
Where's he going?
280
00:19:45,286 --> 00:19:46,753
Hey, what...
What are you drinking?
281
00:19:46,786 --> 00:19:48,655
Decaf? Get on him.
282
00:19:48,688 --> 00:19:50,925
This is a crime scene.
He just can't leave.
283
00:19:52,393 --> 00:19:53,793
You just stand there too?
284
00:19:53,827 --> 00:19:55,628
Go, let's go, go.
285
00:19:56,063 --> 00:19:58,631
What the fuck?
286
00:20:25,226 --> 00:20:27,128
Get out of here!
287
00:20:27,161 --> 00:20:29,163
Get out of here!
288
00:22:13,400 --> 00:22:15,135
Yo, yo, yo.
Take it easy!
289
00:22:15,169 --> 00:22:18,239
Yo. Look, look, I didn't mean
to kill your wife.
290
00:22:20,074 --> 00:22:21,874
I didn't want to hurt your boy.
291
00:22:21,909 --> 00:22:24,311
I had to.
You don't understand, man.
292
00:22:24,345 --> 00:22:25,878
I fucking had to.
293
00:22:27,814 --> 00:22:29,984
Oh, shit, man.
294
00:22:32,486 --> 00:22:35,923
Go ahead, man. Do me. Fuck you.
295
00:24:17,458 --> 00:24:19,226
5 minutes.
296
00:24:29,636 --> 00:24:31,405
How you doing, Jake?
297
00:24:35,509 --> 00:24:38,112
They treating you well in here?
298
00:24:38,145 --> 00:24:40,481
All things considered?
You got everything you need?
299
00:24:40,514 --> 00:24:42,149
Is there anything you need?
300
00:24:42,182 --> 00:24:43,883
Living the life.
301
00:24:45,586 --> 00:24:48,021
Right.
302
00:24:48,055 --> 00:24:50,057
Well, look, um, I'm trying
to find an attorney
303
00:24:50,090 --> 00:24:51,992
to reopen your case.
304
00:24:52,025 --> 00:24:53,127
I'm working on that.
305
00:24:53,160 --> 00:24:54,661
Yeah, don't bother.
306
00:24:54,695 --> 00:24:56,463
I'm where I belong.
307
00:25:01,969 --> 00:25:03,404
Okay.
308
00:25:03,437 --> 00:25:06,073
I'm really sorry for what
they did to your family.
309
00:25:08,509 --> 00:25:10,377
I wish I could tell you
the pain goes away.
310
00:25:10,411 --> 00:25:11,712
Well, it doesn't.
311
00:25:11,745 --> 00:25:13,580
But it gets better with time,
Jake.
312
00:25:13,614 --> 00:25:15,616
You can't see that now,
but you will.
313
00:25:15,649 --> 00:25:18,519
Eventually.
314
00:25:18,552 --> 00:25:21,622
What do you want me to say?
315
00:25:21,655 --> 00:25:24,158
Well, you can say anything
you want, Jake.
316
00:25:24,191 --> 00:25:26,226
Anything.
317
00:25:26,260 --> 00:25:28,962
Well, I'll tell you
what I told the judge.
318
00:25:31,198 --> 00:25:35,135
That the two people
I love most are gone.
319
00:25:35,169 --> 00:25:38,639
Dead. Butchered.
320
00:25:38,672 --> 00:25:40,307
'Cause of some sack of shit
321
00:25:40,340 --> 00:25:43,043
who should have already been
behind these walls.
322
00:25:45,546 --> 00:25:48,148
But I got my revenge,
323
00:25:48,182 --> 00:25:51,418
and I have zero remorse.
324
00:25:51,452 --> 00:25:54,321
'Cause I'd do it again
in a fucking heartbeat.
325
00:25:54,354 --> 00:25:59,259
No man should have to go through
what you've been through, Jake.
326
00:25:59,293 --> 00:26:00,727
Then do me a favor.
327
00:26:00,761 --> 00:26:03,197
Don't come back.
328
00:26:03,230 --> 00:26:06,133
Let sleeping dogs lie.
329
00:26:06,166 --> 00:26:08,001
Guard.
330
00:26:14,107 --> 00:26:16,176
This way.
331
00:26:37,764 --> 00:26:39,566
Friggin' year, I think.
332
00:26:39,600 --> 00:26:41,802
The same.
333
00:26:41,835 --> 00:26:44,438
I owe you my life, sir.
334
00:26:44,471 --> 00:26:46,807
You don't owe me anything, Jake.
335
00:26:46,840 --> 00:26:48,642
Forget about that.
336
00:26:51,712 --> 00:26:54,715
It's part of the past, and
we're not going that way now.
337
00:26:54,748 --> 00:26:56,350
You, of all people, retiring,
338
00:26:56,383 --> 00:26:59,052
you just don't seem like
the rocking chair type.
339
00:26:59,086 --> 00:27:00,487
Well, we'll see how it goes.
340
00:27:00,521 --> 00:27:02,122
Maybe I'll be surprised
341
00:27:02,155 --> 00:27:06,126
at what kind of back swing
a one-legged golfer has.
342
00:27:06,159 --> 00:27:09,162
- Yeah, maybe.
- Yeah.
343
00:27:09,196 --> 00:27:10,597
Look, you're a great soldier,
Jake.
344
00:27:10,631 --> 00:27:12,432
One of the best I've ever known.
345
00:27:12,466 --> 00:27:13,834
Don't forget that.
346
00:27:13,867 --> 00:27:15,569
Thank you.
347
00:27:15,602 --> 00:27:17,104
But right now, I just
want to put that guy to bed.
348
00:27:17,137 --> 00:27:20,474
Go see the wife and kid.
349
00:27:20,507 --> 00:27:21,608
I get it.
350
00:27:21,642 --> 00:27:24,278
Alright.
351
00:27:24,311 --> 00:27:25,412
Take care of yourself.
352
00:27:25,445 --> 00:27:26,647
You too, sir.
353
00:27:26,680 --> 00:27:29,249
- Come see me some time.
- I will.
354
00:27:29,283 --> 00:27:31,218
Alright.
Let's go, guys.
355
00:27:38,859 --> 00:27:41,595
Atherton,
you got another visitor.
356
00:27:50,571 --> 00:27:52,372
Cuffs off, please.
357
00:27:57,611 --> 00:28:00,447
Thanks, Ed.
358
00:28:00,480 --> 00:28:03,183
You and Nancy
enjoy the game this weekend.
359
00:28:09,756 --> 00:28:12,526
Why so glum?
360
00:28:12,559 --> 00:28:14,661
Oh, is it that
whole prison thing?
361
00:28:14,695 --> 00:28:19,566
Yeah, that... that could really
get to just about anybody.
362
00:28:19,600 --> 00:28:22,235
You don't belong in here.
363
00:28:22,269 --> 00:28:23,804
You know it. I know it.
364
00:28:23,837 --> 00:28:25,639
You know that, huh?
365
00:28:25,672 --> 00:28:27,708
And who are you?
366
00:28:27,741 --> 00:28:32,279
I'm the best thing
that's ever happened to you.
367
00:28:32,312 --> 00:28:35,349
You can call me Ramsey.
368
00:28:35,382 --> 00:28:37,417
It's like this.
369
00:28:37,451 --> 00:28:39,586
I run a small,
private task force...
370
00:28:39,620 --> 00:28:41,388
Listen, I'm gonna
stop you right there.
371
00:28:41,421 --> 00:28:43,824
I don't give two shits
what you want.
372
00:28:43,857 --> 00:28:46,326
I had my dose of dickheads
for the day.
373
00:28:46,360 --> 00:28:48,595
- Mr. Atherton...
- Guard.
374
00:28:48,629 --> 00:28:51,298
Take me back to my cell.
375
00:29:24,898 --> 00:29:26,566
Get up.
376
00:29:47,487 --> 00:29:49,623
Hello again,
Mr. Atherton.
377
00:29:49,656 --> 00:29:50,958
How's your head?
378
00:29:52,492 --> 00:29:53,694
Stay hydrated.
379
00:29:53,727 --> 00:29:55,729
I highly suggest you take it.
380
00:29:55,762 --> 00:29:59,833
You're gonna feel
very much not yourself.
381
00:30:03,905 --> 00:30:05,505
You CIA?
382
00:30:05,539 --> 00:30:08,642
No, we don't publicize ourselves
the way they do.
383
00:30:08,675 --> 00:30:11,344
I'll spare you the details,
but let's just say there aren't
384
00:30:11,378 --> 00:30:14,548
a whole lot of people
that know about our existence.
385
00:30:14,581 --> 00:30:16,450
Naturally.
386
00:30:16,483 --> 00:30:18,351
You see, Mr. Atherton,
387
00:30:18,385 --> 00:30:22,255
I've been watching you
for a long time now.
388
00:30:22,289 --> 00:30:24,725
Studied your case very closely.
389
00:30:24,758 --> 00:30:28,762
Special Forces,
honorably discharged.
390
00:30:31,832 --> 00:30:34,501
You brought home a little case
of stress disorder,
391
00:30:34,534 --> 00:30:39,639
but nothing that 20 milligrams
of venlafexine couldn't fix.
392
00:30:39,673 --> 00:30:41,641
Turned into
quite the family man.
393
00:30:41,675 --> 00:30:44,979
But then one day,
a couple of dirt bags came in
394
00:30:45,012 --> 00:30:46,480
and murdered both of them,
395
00:30:46,513 --> 00:30:47,915
turned your whole world
upside-down.
396
00:30:47,949 --> 00:30:50,017
And so you took them both out
single-handedly.
397
00:30:50,051 --> 00:30:51,852
Very impressive, by the way.
398
00:30:51,885 --> 00:30:53,921
Courts didn't see it that way.
399
00:30:53,955 --> 00:30:56,289
- The courts are an institution.
- Social construct.
400
00:30:56,323 --> 00:30:59,493
Like this prison you're in now.
401
00:30:59,526 --> 00:31:03,330
We don't play by
the same rules they do.
402
00:31:03,363 --> 00:31:05,899
No one can blame you
for doing what you did.
403
00:31:05,933 --> 00:31:07,501
A temporary lapse in judgment
404
00:31:07,534 --> 00:31:10,670
brought on by
severe traumatic stress.
405
00:31:10,704 --> 00:31:12,672
And I'm spending
the rest of my life in prison
406
00:31:12,706 --> 00:31:13,874
because of it.
407
00:31:13,908 --> 00:31:15,609
Do you really buy that?
408
00:31:15,642 --> 00:31:17,577
You think killing
a guy like Fresh
409
00:31:17,611 --> 00:31:19,846
means you got to spend the rest
of your life behind bars,
410
00:31:19,880 --> 00:31:21,548
caged up like an animal
looking over your shoulder
411
00:31:21,581 --> 00:31:22,984
every time
you've got to take a piss?
412
00:31:23,017 --> 00:31:25,019
The true tragedy
413
00:31:25,052 --> 00:31:27,054
is that they ever even put you
in that cage
414
00:31:27,088 --> 00:31:29,623
instead of giving you
a goddamn shiny medal.
415
00:31:35,595 --> 00:31:36,931
I can see you're still grieving.
416
00:31:36,964 --> 00:31:38,799
I totally understand.
417
00:31:42,502 --> 00:31:43,971
It doesn't mean
your life is over.
418
00:31:44,005 --> 00:31:47,474
You can still have a purpose.
419
00:31:50,811 --> 00:31:53,380
You can live your life again.
420
00:31:53,413 --> 00:31:55,448
I can give you that.
421
00:31:58,152 --> 00:31:59,954
Look at it this way.
422
00:32:03,590 --> 00:32:06,493
If your son Weston
were still here
423
00:32:06,526 --> 00:32:08,361
and he were standing here
in front of you now,
424
00:32:08,395 --> 00:32:11,032
what would he want you to do?
425
00:32:11,065 --> 00:32:13,000
Live your life like a convict?
426
00:32:14,969 --> 00:32:16,837
Or like the hero
he knew you were?
427
00:32:30,985 --> 00:32:32,853
You want to tell me
where we're at?
428
00:32:32,886 --> 00:32:34,021
Section Eight.
429
00:32:34,055 --> 00:32:35,655
Home away from home.
430
00:32:35,689 --> 00:32:37,992
Mm. Let's hope not.
431
00:32:38,025 --> 00:32:41,028
I'm sure you'll find
a way to make yourself useful.
432
00:33:13,060 --> 00:33:15,129
How was your flight,
Mr. Atherton?
433
00:33:15,162 --> 00:33:16,730
I'm here.
434
00:33:16,763 --> 00:33:19,699
Forgive my formal attire,
but I'm going out later.
435
00:33:19,733 --> 00:33:21,068
And I wanted to meet you here
436
00:33:21,102 --> 00:33:23,870
to show you the place
that nobody talks about.
437
00:33:23,905 --> 00:33:26,806
I know you remember Elias,
Ajax, and Brunner,
438
00:33:26,840 --> 00:33:29,442
but I see
you've met Mueller now, too.
439
00:33:29,476 --> 00:33:31,511
Yeah. So what is this place?
440
00:33:31,544 --> 00:33:34,148
This is the Batcave,
Mr. Atherton.
441
00:33:34,181 --> 00:33:36,883
Welcome to Section Eight.
442
00:33:36,918 --> 00:33:38,685
How you doing?
443
00:33:42,023 --> 00:33:44,758
You've heard of secret
government agencies, right?
444
00:33:44,791 --> 00:33:45,927
Mm-hmm.
445
00:33:45,960 --> 00:33:47,727
This is it.
446
00:33:47,761 --> 00:33:49,130
It's us.
447
00:33:49,163 --> 00:33:50,897
16 operatives at all times,
448
00:33:50,932 --> 00:33:53,867
eight here in Washington,
eight elsewhere in the world.
449
00:33:53,900 --> 00:33:57,804
We take our orders from the
State Department and the NSA.
450
00:33:57,837 --> 00:34:00,241
Most of the agents we recruit
are men and women like you
451
00:34:00,274 --> 00:34:02,676
who have a special set of skills
452
00:34:02,709 --> 00:34:06,880
but may have been deemed
a danger for whatever reason.
453
00:34:06,914 --> 00:34:08,548
Basically,
no one's gonna miss us
454
00:34:08,581 --> 00:34:10,517
if we just happen
to disappear, right?
455
00:34:10,550 --> 00:34:12,619
We've been sanctioned
to eliminate any threats
456
00:34:12,652 --> 00:34:13,955
anywhere in the world.
457
00:34:13,988 --> 00:34:15,822
We deflect and contain
certain situations
458
00:34:15,855 --> 00:34:18,858
that present a threat
to our national security.
459
00:34:18,892 --> 00:34:20,493
Okay.
460
00:34:20,527 --> 00:34:22,862
Ms. Mueller here will be
what we call your watcher.
461
00:34:22,896 --> 00:34:24,966
She's accessible to you
24 hours a day
462
00:34:24,999 --> 00:34:26,733
and will accompany you
on any and all assignments
463
00:34:26,766 --> 00:34:29,036
as you gain seniority.
464
00:34:29,070 --> 00:34:31,671
Seniority?
465
00:34:31,705 --> 00:34:34,241
Trust, Mr. Atherton.
466
00:34:34,275 --> 00:34:35,742
You'll be given a bank account,
467
00:34:35,775 --> 00:34:37,278
an apartment in the city,
a vehicle.
468
00:34:37,311 --> 00:34:38,745
We'll provide you
with a back story
469
00:34:38,778 --> 00:34:40,147
and an alias
for the outside world.
470
00:34:40,181 --> 00:34:42,216
But for all intents
and purposes...
471
00:34:42,249 --> 00:34:44,784
You're already dead.
472
00:34:44,818 --> 00:34:45,819
What about them?
473
00:34:45,852 --> 00:34:47,554
Intelligence operatives.
474
00:34:47,587 --> 00:34:48,956
All of our equipment,
top of the line,
475
00:34:48,990 --> 00:34:51,058
military prototypes.
476
00:34:51,092 --> 00:34:53,560
Now, I wish I had more time
and could show you around,
477
00:34:53,593 --> 00:34:54,894
give you the whole tour,
478
00:34:54,929 --> 00:34:57,764
but I'm afraid
my engagement is pressing.
479
00:34:57,797 --> 00:35:00,667
Make sure that he gets geared up
so he can get right to work.
480
00:35:00,700 --> 00:35:03,004
But first, my team here
481
00:35:03,037 --> 00:35:07,707
will be putting you through
the initiation process.
482
00:35:07,741 --> 00:35:10,211
It's a dead man's party.
483
00:35:10,244 --> 00:35:12,179
- Dead man.
- Let's go. Let's do it.
484
00:35:12,213 --> 00:35:14,181
Come on,
let's get you settled in.
485
00:35:14,215 --> 00:35:16,683
- Can't wait.
- Let's go.
486
00:35:16,716 --> 00:35:18,852
Let me show you
a little something, hm?
487
00:35:18,885 --> 00:35:22,256
Right there.
488
00:35:22,289 --> 00:35:24,557
Come on.
489
00:35:24,591 --> 00:35:28,129
You think the world is gonna
wait for you to decide to fight?
490
00:35:28,162 --> 00:35:30,097
I'm not gonna fight you.
491
00:35:30,131 --> 00:35:31,999
- This is the big leagues.
- Listen to me.
492
00:35:32,033 --> 00:35:34,068
You're gonna fight!
493
00:35:34,101 --> 00:35:36,669
Fuck you. Fuck off.
494
00:35:37,938 --> 00:35:39,639
Fuck that little bitch.
495
00:35:42,642 --> 00:35:44,178
Clean him up, Ajax.
496
00:35:49,016 --> 00:35:50,317
- Little bitch.
- Come on.
497
00:35:50,351 --> 00:35:52,119
- You're a tough guy.
- You ready for this?
498
00:36:01,195 --> 00:36:02,629
Are you happy?
499
00:36:09,970 --> 00:36:11,704
Get him, Ajax.
500
00:36:13,840 --> 00:36:15,276
Show him who's boss.
501
00:36:21,248 --> 00:36:22,682
Jake.
502
00:36:27,821 --> 00:36:28,956
Dad?
503
00:36:34,694 --> 00:36:36,263
I'll see myself out.
504
00:36:39,233 --> 00:36:41,835
Fucking...
505
00:36:41,868 --> 00:36:44,004
Come here. Help me the fuck up.
506
00:36:48,075 --> 00:36:50,643
That's fear.
507
00:36:50,677 --> 00:36:52,213
He doesn't belong here, guys.
508
00:36:52,246 --> 00:36:54,781
None of us belonged
when we first got here.
509
00:36:54,814 --> 00:36:57,284
Plus, he wasn't that afraid
when he got started with you.
510
00:36:57,318 --> 00:36:59,320
I see the way you look
at him, little girl.
511
00:36:59,353 --> 00:37:01,355
I didn't look at him any way,
512
00:37:01,388 --> 00:37:04,391
so don't start pointing fingers
at me when he kicked your ass.
513
00:37:04,425 --> 00:37:07,128
No, no, no, no, no, no.
Mnh-mnh. Mnh-mnh.
514
00:37:07,161 --> 00:37:10,231
No. No, fuck that.
515
00:37:10,264 --> 00:37:12,699
No, fuck that shit.
516
00:37:30,850 --> 00:37:33,120
Your target is
Alejandro Castillo.
517
00:37:33,154 --> 00:37:35,156
He's a defense contractor,
518
00:37:35,189 --> 00:37:37,057
made his wealth
by selling our weapons
519
00:37:37,091 --> 00:37:39,226
to the highest bidder
in the black market.
520
00:37:39,260 --> 00:37:42,129
He recently came across
some schematics
521
00:37:42,163 --> 00:37:45,032
the DOJ desperately
wants recovered.
522
00:37:45,065 --> 00:37:47,401
They believe it's his intention
to share these schematics
523
00:37:47,434 --> 00:37:49,470
with one of his Russian friends.
524
00:37:49,503 --> 00:37:51,838
Yeah, Russia.
525
00:37:51,871 --> 00:37:53,908
Fan-fucking-tastic.
526
00:37:53,941 --> 00:37:55,875
The deal's going down in Mexico,
527
00:37:55,910 --> 00:37:59,346
and he will have several
of his armed guards at hand,
528
00:37:59,380 --> 00:38:01,848
as he almost always does.
529
00:38:01,881 --> 00:38:05,052
So it'll be hard to get to him.
530
00:38:05,085 --> 00:38:08,155
When or if we get
the schematics in hand,
531
00:38:08,189 --> 00:38:10,424
what are we supposed
to do with Castillo?
532
00:38:10,457 --> 00:38:13,027
All POIs are to be eliminated.
533
00:38:15,795 --> 00:38:18,731
Ramsey left that out
of the job description.
534
00:38:18,765 --> 00:38:20,367
So we're assassins, huh?
535
00:38:22,835 --> 00:38:24,972
We're whatever
we're ordered to be.
536
00:38:51,798 --> 00:38:52,899
What do you see?
537
00:38:52,933 --> 00:38:54,101
9, maybe 10 guards.
538
00:38:54,134 --> 00:38:56,036
Shit.
539
00:38:56,070 --> 00:38:58,205
Go. You've got to get Castillo.
540
00:38:58,239 --> 00:39:00,107
Are you not coming?
541
00:39:00,140 --> 00:39:02,443
That's why you got your
get-out-of-jail-free card, Jake,
542
00:39:02,476 --> 00:39:04,378
not me.
543
00:39:04,411 --> 00:39:06,879
Your freedom lies on
the success of this mission.
544
00:39:06,914 --> 00:39:08,781
How could I forget?
545
00:39:20,294 --> 00:39:22,829
Ah, Papi will be right back.
546
00:39:22,862 --> 00:39:25,199
- Don't go anywhere, guys.
- Don't take too long.
547
00:39:25,232 --> 00:39:27,935
Mwah!
548
00:39:27,968 --> 00:39:29,103
Johnny!
549
00:39:29,136 --> 00:39:31,138
Come here.
Come, come.
550
00:39:31,171 --> 00:39:33,440
Ahh.
551
00:39:33,474 --> 00:39:35,542
Castillo.
552
00:39:35,576 --> 00:39:38,512
They say you really know
how to impress your guests.
553
00:39:38,545 --> 00:39:41,915
Hello.
Look around, my friend.
554
00:39:41,949 --> 00:39:44,118
Huh?
555
00:39:44,151 --> 00:39:47,588
You know, people take one look
at this place
556
00:39:47,621 --> 00:39:50,057
and you know
what they all think about?
557
00:39:50,090 --> 00:39:54,328
They think about
the old, the filthy,
558
00:39:54,361 --> 00:39:57,164
buried dreams.
559
00:39:57,197 --> 00:40:00,267
You know what I think about,
Johnny?
560
00:40:00,301 --> 00:40:03,404
I think about opportunity.
561
00:40:03,437 --> 00:40:05,406
I think about a chance
for the new.
562
00:40:05,439 --> 00:40:08,409
I think about the future.
563
00:40:08,442 --> 00:40:10,344
You know what I think?
564
00:40:14,315 --> 00:40:16,883
This...
565
00:40:16,917 --> 00:40:18,952
This is a fucking landfill.
566
00:40:26,060 --> 00:40:29,296
- Cut the shit.
- Don't worry, Johnny.
567
00:40:29,330 --> 00:40:31,231
Cut the fucking shit, Castillo.
568
00:40:31,265 --> 00:40:35,536
Give me what I came here for.
569
00:40:35,569 --> 00:40:37,371
Are you threatening me?
570
00:40:46,146 --> 00:40:48,515
What is this, Castillo?
Is this a setup?
571
00:40:48,549 --> 00:40:50,617
- Everybody calm down. Calm down.
- Are you fucking with me?
572
00:40:50,651 --> 00:40:52,086
- Castillo, you piece of shit.
- Drop it.
573
00:41:21,115 --> 00:41:22,616
Fuck this shit!
574
00:41:22,649 --> 00:41:24,518
Shoot that motherfucker!
575
00:41:26,653 --> 00:41:28,155
Move your ass, Jake.
576
00:41:28,188 --> 00:41:30,357
We've got to get Castillo
before they do.
577
00:41:30,391 --> 00:41:31,992
On it. Cover me.
578
00:41:41,735 --> 00:41:43,404
Over there behind the car.
579
00:42:20,674 --> 00:42:22,976
You must be the buyer.
580
00:42:24,611 --> 00:42:26,113
Who the fuck are you?
581
00:42:26,146 --> 00:42:27,748
You must be the seller.
582
00:42:27,781 --> 00:42:30,250
Seller of what? What the fuck
are you talking about?
583
00:42:30,284 --> 00:42:33,120
I'm gonna ask you once...
The schematics.
584
00:42:33,153 --> 00:42:34,688
Where are they?
585
00:42:34,721 --> 00:42:36,323
Oh, man.
586
00:42:36,356 --> 00:42:38,225
You too?
587
00:42:38,258 --> 00:42:40,327
Fuck you.
588
00:42:58,378 --> 00:43:03,150
What exactly about "eliminate
all" did you not understand?
589
00:43:03,183 --> 00:43:05,285
They were innocent people,
Ramsey.
590
00:43:05,319 --> 00:43:06,620
Nobody's innocent.
591
00:43:06,653 --> 00:43:08,555
Those girls were.
592
00:43:08,589 --> 00:43:12,192
You got what you asked for,
right?
593
00:43:12,226 --> 00:43:14,528
You compromised the integrity
of this mission
594
00:43:14,561 --> 00:43:17,598
along with your own life
and Mueller's.
595
00:43:17,631 --> 00:43:21,502
We're here. The job is done.
What more do you need to know?
596
00:43:21,535 --> 00:43:24,071
I want the man I recruited
into this agency, Atherton.
597
00:43:24,104 --> 00:43:26,740
So you want someone to basically
just disregard all human life
598
00:43:26,773 --> 00:43:29,576
for you and this little
fucking club of yours, huh?
599
00:43:29,610 --> 00:43:31,478
Is that what you think this is?
600
00:43:31,512 --> 00:43:35,349
You think we're trading baseball
cards and decoder rings here?
601
00:43:35,382 --> 00:43:36,783
Atherton,
this is serious business.
602
00:43:36,817 --> 00:43:39,052
And until you understand that,
603
00:43:39,086 --> 00:43:42,256
maybe it's best I just throw you
back into that jail cell.
604
00:43:42,289 --> 00:43:44,157
You can do that.
605
00:43:44,191 --> 00:43:45,726
But what you're not gonna do
606
00:43:45,759 --> 00:43:48,428
is hold that over my head
like it's some kind of debt.
607
00:43:48,462 --> 00:43:50,330
You're a man of conviction.
608
00:43:50,364 --> 00:43:52,132
That's why you're here.
609
00:43:54,268 --> 00:43:56,470
Now go on, get some rest.
You earned it.
610
00:44:01,375 --> 00:44:02,509
What do you think?
611
00:44:02,543 --> 00:44:04,678
I think he did good back there.
612
00:44:04,711 --> 00:44:06,313
Maybe.
613
00:44:06,346 --> 00:44:07,648
What do you want me to do?
614
00:44:07,681 --> 00:44:09,783
Do your job.
615
00:44:09,816 --> 00:44:11,585
Just keep an eye on him.
616
00:44:15,389 --> 00:44:18,425
Look,
617
00:44:18,458 --> 00:44:21,128
your golden boy screwed up.
618
00:44:21,161 --> 00:44:23,130
He left witnesses, right?
619
00:44:23,163 --> 00:44:24,831
There was a time when
you wouldn't let this happen.
620
00:44:24,865 --> 00:44:27,568
What are you trying to say?
621
00:44:27,601 --> 00:44:30,270
We all make mistakes,
622
00:44:30,304 --> 00:44:33,106
including you.
623
00:44:33,140 --> 00:44:34,708
Sir.
624
00:44:48,188 --> 00:44:50,357
Get me Locke.
625
00:45:31,765 --> 00:45:34,401
Excuse me, ladies.
626
00:45:34,434 --> 00:45:37,337
Wakey, wakey.
627
00:45:37,371 --> 00:45:39,373
Get up. Get out!
628
00:45:39,406 --> 00:45:41,441
You, move.
629
00:45:41,475 --> 00:45:42,944
Whoa-ho.
630
00:45:46,713 --> 00:45:49,951
Ramsey sent you.
631
00:45:49,984 --> 00:45:51,218
That's right.
632
00:45:51,251 --> 00:45:52,653
And if you know that,
633
00:45:52,686 --> 00:45:54,354
then you know why I'm here
and you should know
634
00:45:54,388 --> 00:45:55,923
there's nothing you can say
to make a difference.
635
00:45:55,957 --> 00:45:57,491
But I got money.
636
00:45:57,524 --> 00:45:58,725
See all this?
637
00:45:58,759 --> 00:46:00,227
All this is yours.
638
00:46:00,260 --> 00:46:01,628
We can work something out.
639
00:46:01,662 --> 00:46:02,696
Just give me a number.
640
00:46:02,729 --> 00:46:04,398
Two.
641
00:46:22,984 --> 00:46:25,953
We've got a male suspect
heading towards the front door.
642
00:46:31,658 --> 00:46:33,193
Hey.
643
00:47:07,861 --> 00:47:08,930
Hey!
644
00:47:16,336 --> 00:47:17,771
- Freeze!
- Put the gun down!
645
00:47:17,804 --> 00:47:19,941
Drop it!
646
00:47:27,982 --> 00:47:29,883
- Move.
- Okay, okay, okay.
647
00:47:32,352 --> 00:47:34,554
It's done.
648
00:47:34,588 --> 00:47:36,790
Yeah, yeah.
Tell me something I don't know.
649
00:48:09,924 --> 00:48:11,959
Now, where did you get this?
650
00:48:19,599 --> 00:48:21,102
Colonel.
651
00:48:21,135 --> 00:48:22,702
Jake.
652
00:48:22,736 --> 00:48:24,671
How's the leg, sir?
653
00:48:24,704 --> 00:48:28,508
Yeah, it's... it's great.
654
00:48:28,542 --> 00:48:29,843
It's really great.
655
00:48:29,876 --> 00:48:33,880
Couple of severed nerves,
shattered bones.
656
00:48:33,915 --> 00:48:35,715
I don't think
I'll be able to play golf
657
00:48:35,749 --> 00:48:37,584
the way I used to.
658
00:48:37,617 --> 00:48:39,586
Severed nerves.
659
00:48:42,656 --> 00:48:45,725
I'm sorry, sir.
660
00:48:45,759 --> 00:48:47,761
I blame myself too.
661
00:48:47,794 --> 00:48:51,498
But blaming yourself
is to easiest thing to do.
662
00:48:51,531 --> 00:48:54,534
But it's not... not always
the right thing.
663
00:48:57,704 --> 00:49:01,508
Well, you saved my life, sir.
664
00:49:01,541 --> 00:49:03,743
My wife and kid thank you.
665
00:49:03,777 --> 00:49:06,580
Hey, we're just trying
to make the best
666
00:49:06,613 --> 00:49:08,815
out of a shit situation.
667
00:49:08,849 --> 00:49:10,952
Is that what it was?
668
00:49:10,985 --> 00:49:13,553
Hey.
669
00:49:13,587 --> 00:49:14,688
You're alright.
670
00:49:49,756 --> 00:49:52,859
That's a lot of empty bottles.
671
00:49:52,893 --> 00:49:55,096
They weren't empty
when I got them.
672
00:49:56,563 --> 00:49:59,200
Want some company?
673
00:49:59,233 --> 00:50:02,602
Someone's got to pay my tab.
674
00:50:02,636 --> 00:50:03,971
Vodka straight up.
675
00:50:04,005 --> 00:50:06,908
Whew, straight for
the big stuff.
676
00:50:06,941 --> 00:50:09,576
I get specific.
677
00:50:12,146 --> 00:50:15,016
Ramsey... What's his story?
678
00:50:15,049 --> 00:50:16,750
Who knows?
679
00:50:16,783 --> 00:50:19,886
No one knows anything
about Ramsey but Ramsey.
680
00:50:19,921 --> 00:50:22,489
What about you?
681
00:50:22,522 --> 00:50:25,892
How did you get involved
with Section Eight?
682
00:50:25,927 --> 00:50:29,763
Let's just say I had
a background in the Army.
683
00:50:29,796 --> 00:50:31,564
In the Army?
684
00:50:31,598 --> 00:50:35,769
My commanding officer
reprimanded me.
685
00:50:35,802 --> 00:50:38,172
What did you do then?
686
00:50:39,839 --> 00:50:41,574
Knocked his teeth out.
687
00:50:41,608 --> 00:50:44,744
Remind me never to fuck
with you, Miss Mueller. Geez.
688
00:50:44,778 --> 00:50:46,713
Mm.
689
00:50:48,950 --> 00:50:50,850
What's wrong?
690
00:50:50,884 --> 00:50:53,187
It's nothing.
691
00:50:53,220 --> 00:50:55,122
Mm.
692
00:50:55,156 --> 00:51:00,127
It's just... my wife drink...
Drank vodka.
693
00:51:01,828 --> 00:51:03,863
I'm sorry about what happened.
694
00:51:06,100 --> 00:51:09,003
I'm sure it's not something
you can easily get over.
695
00:51:12,639 --> 00:51:16,110
I don't think
you ever get over it.
696
00:51:16,143 --> 00:51:18,012
This is the next piece
of the puzzle.
697
00:51:18,045 --> 00:51:19,779
Senator Jim Graham.
698
00:51:19,813 --> 00:51:23,918
He lives in a secluded estate
just outside the city.
699
00:51:23,951 --> 00:51:25,719
Two objectives here.
700
00:51:25,752 --> 00:51:27,654
One is to retrieve
digital information
701
00:51:27,687 --> 00:51:29,689
of a case-sensitive nature.
702
00:51:29,723 --> 00:51:32,259
And the other is
to eliminate the target.
703
00:51:32,293 --> 00:51:34,794
We're assassinating
a state senator?
704
00:51:34,828 --> 00:51:36,964
Well, don't let the job title
fool you.
705
00:51:36,998 --> 00:51:38,798
This guy's a traitor
to this country.
706
00:51:38,832 --> 00:51:40,134
He's paid off enough bureaucrats
707
00:51:40,167 --> 00:51:42,169
to keep his sorry ass
out of jail.
708
00:51:42,203 --> 00:51:45,106
Liza, I want you to go in,
get the files, and get out.
709
00:51:45,139 --> 00:51:47,707
Jake, you're on bird watch.
710
00:51:47,741 --> 00:51:50,111
Transpo. You'll be there
as reinforcements.
711
00:51:50,144 --> 00:51:51,946
What kind of security
are we looking at?
712
00:51:51,979 --> 00:51:53,813
Well, the senator's paranoid,
713
00:51:53,847 --> 00:51:55,282
but he's not stupid,
and he's rich.
714
00:51:55,316 --> 00:51:56,984
Private contractors,
top of the line.
715
00:51:57,018 --> 00:52:00,154
If they resist, which they will,
716
00:52:00,187 --> 00:52:01,588
you resist back.
717
00:52:01,621 --> 00:52:03,590
You know what to do,
right, Atherton?
718
00:52:03,623 --> 00:52:04,758
- You got it, boss.
- That's right.
719
00:52:04,791 --> 00:52:07,028
A black bag job.
Bag and tag, kids.
720
00:52:07,061 --> 00:52:08,162
- Let's go.
- Let's go.
721
00:52:08,195 --> 00:52:09,896
Let's go.
722
00:52:09,930 --> 00:52:12,665
Thank you very much.
723
00:52:12,699 --> 00:52:14,268
Thank you.
Thank you very much.
724
00:52:14,301 --> 00:52:16,103
Too kind. Too kind.
725
00:52:16,137 --> 00:52:17,938
Thank you.
726
00:52:17,972 --> 00:52:20,975
Thank you. Thank you.
727
00:52:21,008 --> 00:52:22,109
Thank you.
728
00:52:22,143 --> 00:52:24,311
Thank you very much. Thank you.
729
00:52:24,345 --> 00:52:26,746
Thank you.
730
00:52:28,916 --> 00:52:33,020
You know, when Barbara and I
set off for Washington,
731
00:52:33,054 --> 00:52:35,822
it was with one promise...
732
00:52:35,855 --> 00:52:38,591
Take back America.
733
00:52:41,996 --> 00:52:46,733
Take back America
from corporate greed.
734
00:52:46,766 --> 00:52:48,269
Alright, guys,
you got us out here
735
00:52:48,302 --> 00:52:50,171
in a fucking landscaping van.
736
00:52:50,204 --> 00:52:52,739
Let's get this shit done,
alright? Let's make it happen.
737
00:52:52,772 --> 00:52:55,342
Hold your panties,
Ajax. I'm on the move.
738
00:52:55,376 --> 00:52:57,311
Birds have left the nest.
739
00:53:08,289 --> 00:53:10,224
Security breach alert.
740
00:53:10,257 --> 00:53:12,026
Security breach alert.
741
00:53:12,059 --> 00:53:16,030
This election
will not be stolen.
742
00:53:16,063 --> 00:53:18,865
Take back America.
743
00:53:18,898 --> 00:53:21,102
Hostiles. Security breach.
744
00:53:26,273 --> 00:53:28,242
Excuse me, sir, we need to
get you out of here now.
745
00:53:28,275 --> 00:53:29,910
- Come with me. This way, sir.
- Please come with me.
746
00:53:29,944 --> 00:53:31,946
Aw, shit, they're on to us.
They're on to us.
747
00:53:31,979 --> 00:53:33,047
They made us. They made us.
748
00:53:33,080 --> 00:53:36,050
Let's go. Let's go.
749
00:53:36,083 --> 00:53:38,651
Liza, let's get a move on.
We got heat on us.
750
00:53:50,131 --> 00:53:52,399
Let's go. Let's get a move on.
751
00:53:52,433 --> 00:53:54,901
Get him in there. Come on.
752
00:53:54,935 --> 00:53:56,070
Whew.
753
00:54:05,712 --> 00:54:07,314
Downloading.
754
00:54:07,348 --> 00:54:08,949
20%.
755
00:54:15,456 --> 00:54:17,790
What the fuck was that?
756
00:54:19,393 --> 00:54:21,728
Where the fuck does this
Forrest Gump motherfucker
757
00:54:21,761 --> 00:54:22,829
think he's running to?
758
00:54:22,862 --> 00:54:23,931
We got to go.
759
00:54:31,071 --> 00:54:32,306
Move. We got it.
760
00:54:32,339 --> 00:54:34,375
Let's go. Liza, let's go.
We got some heat.
761
00:54:34,408 --> 00:54:35,742
Yeah. On my way to you.
762
00:55:13,180 --> 00:55:15,149
Ple... Please.
763
00:55:15,182 --> 00:55:16,450
I have a family.
764
00:55:16,483 --> 00:55:17,750
I have a wife.
765
00:55:17,784 --> 00:55:18,885
I have a son.
766
00:55:18,919 --> 00:55:20,154
Please.
767
00:55:31,398 --> 00:55:33,133
The hell are you doing?
768
00:55:33,167 --> 00:55:34,801
You hesitated.
769
00:55:34,834 --> 00:55:37,870
We don't hesitate.
770
00:55:37,905 --> 00:55:40,007
It's not fucking okay.
771
00:55:57,992 --> 00:55:59,927
It's me.
772
00:55:59,960 --> 00:56:02,296
Listen, if you want to talk
about what happened, I'm here.
773
00:58:12,359 --> 00:58:14,561
Thought I'd take you up
on that golf game, sir.
774
00:58:16,697 --> 00:58:18,999
Come inside, Jake.
775
00:58:26,273 --> 00:58:28,375
So you're a fugitive now.
776
00:58:30,411 --> 00:58:31,512
How can I help?
777
00:58:31,545 --> 00:58:33,614
Section Eight...
778
00:58:33,647 --> 00:58:36,283
You ever hear of them?
779
00:58:36,316 --> 00:58:41,054
I know the real Section Eight
was dismantled back in the '90s.
780
00:58:41,088 --> 00:58:42,723
What do you mean?
781
00:58:42,756 --> 00:58:46,293
Well, I hear the agency's
still alive.
782
00:58:46,326 --> 00:58:48,395
A cesspool of operatives.
783
00:58:48,429 --> 00:58:51,398
Disgraced CIA, FBI, you name it.
784
00:58:51,432 --> 00:58:53,434
Very well connected.
785
00:58:53,467 --> 00:58:55,536
The highest levels
in Washington.
786
00:58:57,638 --> 00:58:59,473
We talking the White House?
787
00:58:59,506 --> 00:59:01,575
As White as it's always been.
788
00:59:05,345 --> 00:59:07,681
You ever hear of a guy
named Ramsey?
789
00:59:07,714 --> 00:59:09,983
No.
790
00:59:10,017 --> 00:59:11,552
No, I can't say I have.
791
00:59:11,585 --> 00:59:14,354
I'll make some calls.
792
00:59:14,388 --> 00:59:18,258
But look, if Section Eight
is after you,
793
00:59:18,292 --> 00:59:20,327
you got some serious problems,
soldier.
794
00:59:20,360 --> 00:59:23,363
Yeah, I know.
795
00:59:23,397 --> 00:59:26,066
Look, I hate to ask, sir, but...
796
00:59:26,099 --> 00:59:27,568
What?
797
00:59:27,601 --> 00:59:29,503
I need money and a gun.
798
00:59:31,472 --> 00:59:33,440
You're gonna need
more than that.
799
01:00:08,308 --> 01:00:10,677
Mr. Atherton,
800
01:00:10,711 --> 01:00:13,514
why don't you just come on in
and we can talk about it?
801
01:00:16,650 --> 01:00:18,418
I hear you.
Just stay calm, alright?
802
01:00:18,452 --> 01:00:21,388
Come on in and we'll figure
this thing out together.
803
01:00:23,557 --> 01:00:25,292
I'm sorry, Mr. Atherton.
804
01:00:25,325 --> 01:00:26,527
I was really hoping
it would work out between us.
805
01:00:26,560 --> 01:00:29,530
But Senator Graham,
you hesitated.
806
01:00:29,563 --> 01:00:34,601
I told you, in this job,
you can't hesitate.
807
01:00:34,635 --> 01:00:36,069
Make the call.
808
01:00:36,103 --> 01:00:38,505
- We are tracking him.
- That's sweet.
809
01:00:38,539 --> 01:00:40,707
You see, Locke isn't like
other men.
810
01:00:40,741 --> 01:00:44,645
He isn't burdened by weaknesses
like remorse and guilt.
811
01:00:44,678 --> 01:00:46,413
Ramsey, we will find Jake.
812
01:00:46,446 --> 01:00:48,282
Oh, I'm sure you will.
813
01:00:48,315 --> 01:00:50,617
It'll be interesting to see
who finds him first.
814
01:00:54,521 --> 01:00:57,090
Better hope he doesn't
find you first.
815
01:01:22,149 --> 01:01:25,152
This is Locke.
816
01:01:25,185 --> 01:01:28,288
We need you.
817
01:01:28,322 --> 01:01:31,158
Give me a name.
818
01:01:31,191 --> 01:01:34,695
Jake Atherton,
ex-military Special Forces.
819
01:01:34,728 --> 01:01:37,230
Ramsey thinks
he's become a problem.
820
01:01:41,435 --> 01:01:43,370
Where can I find him?
821
01:02:23,510 --> 01:02:25,278
Sorry.
822
01:02:28,348 --> 01:02:29,416
Landon.
823
01:02:29,449 --> 01:02:32,352
Mr. Atherton. You remember me.
824
01:02:32,386 --> 01:02:34,254
Of course I remember you, man.
825
01:02:34,287 --> 01:02:36,723
You were Weston's best friend.
826
01:02:36,757 --> 01:02:40,293
I really missed him.
827
01:02:40,327 --> 01:02:42,930
Yeah, man, I miss him too.
828
01:02:42,964 --> 01:02:45,265
I still go by your old house.
829
01:02:45,298 --> 01:02:47,868
They boarded it up
after what happened.
830
01:02:47,901 --> 01:02:51,238
My mom says
they're gonna tear down.
831
01:02:53,674 --> 01:02:55,910
Look, we're all happy here
832
01:02:55,943 --> 01:02:58,679
that you got Fresh
and everyone else.
833
01:02:58,712 --> 01:03:02,950
Wait, how...
How do you know Fresh?
834
01:03:02,984 --> 01:03:05,686
Saw him around the neighborhood
for a while,
835
01:03:05,719 --> 01:03:08,355
then at this place
by the comic book shop.
836
01:03:08,388 --> 01:03:11,758
He was always talking
with some people there.
837
01:03:11,792 --> 01:03:13,260
Alright, Landon, listen to me.
838
01:03:13,293 --> 01:03:14,962
Listen to me.
This is very important.
839
01:03:14,996 --> 01:03:17,397
Can you tell me anything about
the people he was meeting with?
840
01:03:17,431 --> 01:03:18,865
Who was he talking to?
841
01:03:18,899 --> 01:03:20,333
I don't know.
842
01:03:20,367 --> 01:03:22,269
They were just wearing
some black suits.
843
01:03:22,302 --> 01:03:23,737
Black suits?
844
01:03:23,770 --> 01:03:26,673
They also mostly just looked
like these people.
845
01:03:26,707 --> 01:03:29,376
Right here.
846
01:03:37,551 --> 01:03:39,453
Get down.
Stay down, stay down.
847
01:04:12,619 --> 01:04:13,854
Put the gun down.
848
01:04:13,887 --> 01:04:15,355
- Get on the ground!
- On the ground!
849
01:04:15,388 --> 01:04:17,491
- Drop it!
- Freeze!
850
01:04:17,524 --> 01:04:18,658
Shit.
851
01:05:00,467 --> 01:05:02,502
He's gone. I lost him.
852
01:05:02,536 --> 01:05:04,038
I thought you were the best.
853
01:05:04,071 --> 01:05:07,774
No, no, no, who the fuck do you
think you're talking to?
854
01:05:07,808 --> 01:05:09,911
I'll find him
and I'll finish the job.
855
01:05:09,944 --> 01:05:12,879
Alright?
Have I ever let you down before?
856
01:05:12,914 --> 01:05:14,681
You just did.
857
01:05:30,564 --> 01:05:32,666
As I get older, it gets harder
and harder to remember
858
01:05:32,699 --> 01:05:34,868
Mom and Dad.
859
01:05:34,901 --> 01:05:38,805
It's fuzzy, you know?
It's out of focus.
860
01:05:41,441 --> 01:05:44,711
But I remember you.
861
01:05:44,744 --> 01:05:47,114
You adopted me.
862
01:05:47,148 --> 01:05:50,817
You had the courage to raise me.
863
01:05:50,851 --> 01:05:54,421
You told me I was Superman,
and I fucking believed.
864
01:05:55,990 --> 01:06:00,427
That was the biggest honor
I've ever had in my whole life.
865
01:06:02,129 --> 01:06:03,897
I'd be nothing without you, man.
866
01:06:13,640 --> 01:06:15,842
Hey, we got company.
867
01:06:15,876 --> 01:06:18,411
Grab the shotgun.
Get in the back. Now.
868
01:06:18,445 --> 01:06:21,082
No goddamn retreat.
869
01:06:21,115 --> 01:06:23,450
And no fucking prisoners.
870
01:06:50,577 --> 01:06:54,514
Got you, mother...
871
01:06:54,547 --> 01:06:56,483
Go out back. Now.
872
01:07:16,137 --> 01:07:17,905
Ajax, what the fuck?
873
01:07:17,939 --> 01:07:19,673
Move out of the way.
874
01:07:21,574 --> 01:07:22,676
Fuck it.
875
01:07:33,955 --> 01:07:35,722
You shoot like bitch.
876
01:07:38,159 --> 01:07:40,027
You just shot your own man.
877
01:07:40,061 --> 01:07:42,495
Oh, no, I'm s... I don't care!
878
01:07:47,701 --> 01:07:49,569
You out?
879
01:07:49,602 --> 01:07:51,571
I think you're out.
880
01:07:54,808 --> 01:07:55,943
Out?
881
01:07:55,977 --> 01:07:58,245
Hold up.
882
01:07:58,279 --> 01:08:00,880
I'm out. Now let's fuck.
883
01:08:07,288 --> 01:08:11,758
Ever since I met you,
I've had this...
884
01:08:11,791 --> 01:08:12,859
urge.
885
01:08:12,892 --> 01:08:14,028
Mm-hmm. What's that?
886
01:08:14,061 --> 01:08:16,896
To rip your fucking flesh off.
887
01:08:16,931 --> 01:08:18,665
What are you waiting for?
888
01:08:18,698 --> 01:08:20,267
Come on.
889
01:08:27,074 --> 01:08:28,943
Fuck you.
890
01:08:40,720 --> 01:08:42,023
You're mine now.
891
01:08:44,657 --> 01:08:45,892
How you like me now?
892
01:09:09,616 --> 01:09:10,884
Earl!
893
01:09:12,719 --> 01:09:15,588
You alright?
894
01:09:15,622 --> 01:09:17,657
Come on, Jake.
We got to get out of here.
895
01:09:17,690 --> 01:09:19,360
Jake, I think you better
get your ass out of here.
896
01:09:19,393 --> 01:09:21,295
I don't think they're all dead.
897
01:09:21,328 --> 01:09:22,930
Jake.
898
01:09:24,898 --> 01:09:26,233
I love you.
899
01:09:32,206 --> 01:09:34,241
Why didn't you try
and kill me back there?
900
01:09:34,275 --> 01:09:37,044
Because maybe I want out of
Section Eight as much as you do.
901
01:09:37,078 --> 01:09:38,312
Bullshit.
902
01:09:38,345 --> 01:09:39,746
Oh, come on.
903
01:09:39,779 --> 01:09:43,384
I just put my ass
on the line for you.
904
01:09:43,417 --> 01:09:47,955
I'm just having a hard time
trusting anybody right now.
905
01:09:47,988 --> 01:09:51,058
When Ramsey came to visit you
in jail,
906
01:09:51,092 --> 01:09:55,662
what do you think he would have
done if you refused, huh?
907
01:09:55,695 --> 01:09:58,065
It's clandestine for a reason.
908
01:09:58,099 --> 01:10:00,167
We can't have people
just walking on the street
909
01:10:00,201 --> 01:10:03,703
or in jail knowing about it.
910
01:10:03,736 --> 01:10:05,906
Where is Ramsey now?
911
01:10:05,940 --> 01:10:07,874
What? Why?
912
01:10:07,908 --> 01:10:09,776
Because that's
where we're going.
913
01:10:17,851 --> 01:10:20,653
You know this cabin pretty well?
914
01:10:20,687 --> 01:10:23,090
Yeah.
915
01:10:23,124 --> 01:10:27,161
You know, there's no coffee shop
or drive-thrus along the way.
916
01:10:31,332 --> 01:10:33,134
What? What's wrong?
917
01:10:36,836 --> 01:10:38,805
You should go back, Liza.
918
01:10:38,838 --> 01:10:40,807
- Please.
- What? No.
919
01:10:41,909 --> 01:10:43,911
You said it yourself.
This is suicide.
920
01:10:43,944 --> 01:10:45,913
Jake, I'm here now.
921
01:10:59,393 --> 01:11:02,762
Hey, Dad.
922
01:11:06,400 --> 01:11:08,202
There's nothing
to be scared about.
923
01:11:16,743 --> 01:11:20,214
Welcome to Montana,
Mr. Atherton.
924
01:11:20,247 --> 01:11:22,782
I wouldn't bother trying
to get out.
925
01:11:22,815 --> 01:11:24,952
If there's anything
Liza does well,
926
01:11:24,985 --> 01:11:27,087
it's tie men up.
927
01:11:27,121 --> 01:11:28,989
Sorry, Jake.
928
01:11:29,023 --> 01:11:31,325
I had to bring you here somehow.
929
01:11:31,358 --> 01:11:33,793
So the committee meeting,
you just made that up?
930
01:11:33,826 --> 01:11:35,462
Oh, no.
That part was actually real.
931
01:11:35,496 --> 01:11:37,464
Yeah, those little
congressional bastards
932
01:11:37,498 --> 01:11:39,200
should be here by nightfall,
933
01:11:39,233 --> 01:11:42,102
but you might be at the bottom
of the river by then.
934
01:11:42,136 --> 01:11:44,138
So why am I here?
935
01:11:44,171 --> 01:11:45,872
Why haven't you killed me yet?
936
01:11:45,906 --> 01:11:48,475
Well, you made it this far.
937
01:11:48,509 --> 01:11:52,079
And if I did that, wouldn't that
spoil the surprise?
938
01:11:59,220 --> 01:12:02,022
Didn't see that coming, did you?
939
01:12:02,056 --> 01:12:03,991
What are you doing here,
Colonel?
940
01:12:04,024 --> 01:12:06,527
Well, I guess I did
know a guy named Ramsey.
941
01:12:11,831 --> 01:12:13,400
This was you?
942
01:12:13,434 --> 01:12:15,502
All of this was you?
943
01:12:15,536 --> 01:12:18,205
We were looking for a soldier,
Atherton.
944
01:12:18,239 --> 01:12:21,208
One with a killer instinct,
one who could do the job.
945
01:12:23,310 --> 01:12:25,079
My wife.
946
01:12:27,281 --> 01:12:29,882
My kid, my boy. You...
947
01:12:29,917 --> 01:12:31,552
My fucking family.
948
01:12:31,585 --> 01:12:34,121
Yeah, that one's on me.
949
01:12:34,154 --> 01:12:38,325
Threw some money around to
some local shit stains and...
950
01:12:38,359 --> 01:12:39,927
That's what happens
when you go cheap.
951
01:12:39,960 --> 01:12:41,262
I didn't know how
you were gonna react,
952
01:12:41,295 --> 01:12:43,497
but you did not disappoint.
953
01:12:43,530 --> 01:12:45,933
How could you do this
to me, sir?
954
01:12:45,966 --> 01:12:48,302
I gave you a second chance
at life in Afghanistan.
955
01:12:48,335 --> 01:12:49,536
What'd you do with it?
956
01:12:49,570 --> 01:12:52,239
Ended up fixing cars.
957
01:12:52,273 --> 01:12:53,974
You had a skill.
958
01:12:54,008 --> 01:12:56,843
You threw it all away.
959
01:12:56,876 --> 01:12:58,279
I gave it away?
960
01:13:00,414 --> 01:13:03,183
You knew what they meant to me.
961
01:13:03,217 --> 01:13:06,520
I'm sorry.
You just wouldn't listen.
962
01:13:06,553 --> 01:13:08,355
Now we got a decision to make.
963
01:13:12,259 --> 01:13:13,994
My guests should
be arriving soon,
964
01:13:14,028 --> 01:13:16,397
so we'll just leave you here
with your thoughts.
965
01:13:16,430 --> 01:13:18,265
Won't be long.
966
01:13:18,299 --> 01:13:20,134
But if you need anything,
967
01:13:20,167 --> 01:13:22,970
don't hesitate to ask.
968
01:13:32,313 --> 01:13:34,381
I say we take him out.
969
01:13:34,415 --> 01:13:36,417
He's a liability.
970
01:13:36,450 --> 01:13:40,054
Yeah. I agree.
971
01:13:40,087 --> 01:13:42,122
Could you check, count it?
972
01:13:42,156 --> 01:13:43,924
Let's do this.
973
01:13:46,994 --> 01:13:48,462
You're alright?
974
01:13:48,495 --> 01:13:50,064
Yeah, I'm good.
975
01:13:50,097 --> 01:13:51,432
Sure.
976
01:13:54,501 --> 01:13:56,270
- Excuse me. Be right back.
- Mm.
977
01:14:00,341 --> 01:14:03,110
Alright.
978
01:14:03,143 --> 01:14:05,845
- Looks good.
- Right on.
979
01:14:09,983 --> 01:14:12,519
The fuck do you want?
980
01:14:15,622 --> 01:14:17,391
No.
981
01:14:17,424 --> 01:14:19,393
I'm gonna get you out of here.
982
01:14:19,426 --> 01:14:20,994
- No.
- Of course I had nothing to do
983
01:14:21,028 --> 01:14:22,262
with what happened
to your family, Jake.
984
01:14:22,296 --> 01:14:24,298
You were right.
I couldn't retire.
985
01:14:24,331 --> 01:14:26,333
I was contracted
to bring down Section Eight,
986
01:14:26,367 --> 01:14:29,069
and I agreed.
987
01:14:29,103 --> 01:14:32,005
Why didn't you just tell me?
988
01:14:32,039 --> 01:14:34,942
Because if I would have told
you, it would ruin the plan.
989
01:14:34,975 --> 01:14:36,276
Now, the plan has changed
990
01:14:36,310 --> 01:14:39,213
and we're gonna have
to end this, you and me.
991
01:14:42,282 --> 01:14:46,620
Then let's fucking end this.
992
01:14:46,653 --> 01:14:48,155
Great.
993
01:14:48,188 --> 01:14:50,524
Back in the chair.
994
01:14:50,557 --> 01:14:52,960
You got to be kidding me.
995
01:14:52,993 --> 01:14:54,161
What are you
standing around for?
996
01:14:54,194 --> 01:14:56,096
Go check on the prisoner.
997
01:15:02,636 --> 01:15:03,971
The hell is going on?
998
01:15:04,004 --> 01:15:05,172
Psst.
999
01:15:55,656 --> 01:15:59,259
Mason, you fucking
double-crossed me?
1000
01:15:59,293 --> 01:16:00,594
Alright, Atherton.
What do you want?
1001
01:16:00,627 --> 01:16:02,696
You want money?
I got money for you.
1002
01:16:02,729 --> 01:16:05,365
Right there on the table.
1003
01:16:05,399 --> 01:16:08,168
There's $3 million in that case
on the table over there.
1004
01:16:08,202 --> 01:16:10,771
You can take all that money
and go wherever you want.
1005
01:16:10,804 --> 01:16:12,406
I'll classify you as dead.
1006
01:16:12,439 --> 01:16:13,540
No one will come looking
for you.
1007
01:16:13,574 --> 01:16:15,309
You're a free man.
1008
01:16:15,342 --> 01:16:17,377
Atherton, you can be
a free, rich man.
1009
01:16:17,411 --> 01:16:19,213
How's that sound to you, huh?
1010
01:16:24,284 --> 01:16:26,587
Okay, well, what do you want,
Atherton?
1011
01:16:26,620 --> 01:16:28,288
I want to watch you die.
1012
01:16:28,322 --> 01:16:30,357
Oh, yeah.
1013
01:16:30,390 --> 01:16:32,125
Let's talk about your good buddy
1014
01:16:32,159 --> 01:16:34,561
Colonel Tom there
for a second, huh?
1015
01:16:34,595 --> 01:16:36,063
Think about it.
1016
01:16:36,096 --> 01:16:38,332
How do you think he knew
about your family?
1017
01:16:38,365 --> 01:16:39,600
How did I know?
1018
01:16:39,633 --> 01:16:42,069
How did I even know about you?
Huh?
1019
01:16:42,102 --> 01:16:43,670
He's trying to save his own ass.
1020
01:16:46,173 --> 01:16:48,642
They killed your family, Jake.
1021
01:16:48,675 --> 01:16:50,277
What else do you want to know?
1022
01:16:52,079 --> 01:16:55,215
Go. Come on.
1023
01:16:55,249 --> 01:16:56,483
Watch out!
1024
01:17:01,221 --> 01:17:02,756
No. Hang on, Colonel.
1025
01:17:02,789 --> 01:17:04,691
I got you, just hang on.
1026
01:17:24,411 --> 01:17:29,249
That's twice I've saved you now.
1027
01:17:29,283 --> 01:17:33,287
Jake...
1028
01:17:33,320 --> 01:17:35,389
finish the job.
1029
01:17:35,422 --> 01:17:37,124
Yes, sir.
1030
01:17:46,199 --> 01:17:49,636
Put your fucking gun down.
1031
01:17:49,670 --> 01:17:50,837
Now!
1032
01:17:50,871 --> 01:17:53,640
That's right, Jake.
1033
01:17:53,674 --> 01:17:57,744
Let me see that beautiful face.
1034
01:17:57,778 --> 01:17:59,446
Just kill me already.
1035
01:17:59,479 --> 01:18:01,515
No.
1036
01:18:01,548 --> 01:18:04,284
No, Jake, I would
never kill you.
1037
01:18:43,590 --> 01:18:45,392
Come here.
1038
01:19:36,810 --> 01:19:38,612
Come on, damn it.
1039
01:19:43,583 --> 01:19:46,219
Ahh.
1040
01:19:46,253 --> 01:19:47,821
Come on, now.
1041
01:19:50,757 --> 01:19:52,325
Come on.
1042
01:19:52,359 --> 01:19:53,894
Come on, come on.
1043
01:20:37,972 --> 01:20:39,573
I know what you must
be thinking.
1044
01:20:39,606 --> 01:20:41,274
How did it come to this?
1045
01:20:42,709 --> 01:20:44,878
You can't kill...
1046
01:20:44,912 --> 01:20:46,713
You...
1047
01:20:46,747 --> 01:20:49,783
You can't kill me.
1048
01:20:49,816 --> 01:20:52,452
You hesitate.
1049
01:20:52,486 --> 01:20:54,922
You always hesi...
1050
01:21:40,801 --> 01:21:42,402
You are clear, runway 2-7.
1051
01:21:42,435 --> 01:21:45,973
Wind 0-3-5 at 7, SH 2.
1052
01:22:08,062 --> 01:22:10,965
Mr. Atherton.
1053
01:22:10,998 --> 01:22:14,668
United States Attorney General
Martin Savoy.
1054
01:22:14,701 --> 01:22:16,369
Sir.
1055
01:22:16,403 --> 01:22:18,973
We've had our eyes
on Section Eight for a while.
1056
01:22:19,006 --> 01:22:22,742
I've had my eyes on you
and Colonel Mason.
1057
01:22:25,846 --> 01:22:27,614
Mason was working for you guys?
1058
01:22:29,416 --> 01:22:32,619
Can't be proven he was working
for anyone.
1059
01:22:32,652 --> 01:22:35,722
Doesn't mean he wasn't, though.
1060
01:22:35,755 --> 01:22:39,693
So Section Eight...
Done, dusted?
1061
01:22:39,726 --> 01:22:41,895
You've done something,
Mr. Atherton.
1062
01:22:43,864 --> 01:22:46,566
But we couldn't intervene
until just now.
1063
01:22:46,600 --> 01:22:50,804
The politics just went
too high up the chain.
1064
01:22:50,837 --> 01:22:54,141
You did bring down Sam Ramsey,
though.
1065
01:22:54,175 --> 01:22:57,111
Sam Ramsey.
1066
01:22:57,144 --> 01:22:58,712
He got what he deserved.
1067
01:22:58,745 --> 01:23:01,715
Probably deserved more.
1068
01:23:01,748 --> 01:23:05,518
He was booted from the Agency
several years ago.
1069
01:23:05,552 --> 01:23:07,787
Since then,
he trotted the globe,
1070
01:23:07,821 --> 01:23:10,490
making himself
and every other thug
1071
01:23:10,523 --> 01:23:12,859
that had a grudge against
our country very wealthy,
1072
01:23:12,893 --> 01:23:15,528
selling our ambitions
and dirty laundry.
1073
01:23:15,562 --> 01:23:17,164
Mm.
1074
01:23:17,198 --> 01:23:20,134
Today was a victory.
1075
01:23:20,167 --> 01:23:22,937
But there's still many more
like him out there.
1076
01:23:25,006 --> 01:23:27,741
And we can use the help
1077
01:23:27,774 --> 01:23:30,744
of someone like you
to track them down.
1078
01:23:30,777 --> 01:23:35,983
I'm supposed to be serving
a life sentence, sir.
1079
01:23:36,017 --> 01:23:38,019
Yeah.
1080
01:23:38,052 --> 01:23:40,087
You know,
1081
01:23:40,121 --> 01:23:43,623
I don't see a cause for that.
1082
01:23:43,657 --> 01:23:46,459
It's the least
we can do for you.
1083
01:23:46,493 --> 01:23:49,763
After everything you've done.
1084
01:23:49,796 --> 01:23:51,631
How about a clean slate?
1085
01:23:51,665 --> 01:23:53,067
Just like that?
1086
01:23:53,100 --> 01:23:54,467
Just like that.
1087
01:23:56,070 --> 01:23:57,637
I appreciate the offer, sir,
1088
01:23:57,671 --> 01:24:01,042
but I have nothing left
to fight for.
1089
01:24:01,075 --> 01:24:03,044
You know,
I don't see it that way.
1090
01:24:03,077 --> 01:24:04,544
Sir.
1091
01:24:04,577 --> 01:24:06,080
We found a briefcase inside.
1092
01:24:06,113 --> 01:24:07,714
Along with these.
1093
01:24:09,951 --> 01:24:12,719
Thank you, Agent Morrow.
1094
01:24:12,752 --> 01:24:15,222
I need to get going.
1095
01:24:15,256 --> 01:24:17,124
But I do hope
you'll consider our offer.
1096
01:24:19,659 --> 01:24:21,528
Thank you, sir.
1097
01:24:49,723 --> 01:24:51,691
You have a beautiful family.
1098
01:24:53,860 --> 01:24:56,696
It wa a beautiful family, yeah.
1099
01:24:58,032 --> 01:25:01,035
Oh.
1100
01:25:01,068 --> 01:25:02,836
That's a shame.
1101
01:25:12,113 --> 01:25:14,781
What are you doing here?
1102
01:25:14,814 --> 01:25:16,017
It's over.
1103
01:25:17,817 --> 01:25:19,786
Not for me, it isn't.
1104
01:25:21,288 --> 01:25:24,624
Ramsey sent you.
Ramsey's dead.
1105
01:25:24,657 --> 01:25:26,994
Ramsey gave me a job to do.
1106
01:25:27,028 --> 01:25:30,331
My reputation dictates that
that job needs to be finished.
1107
01:25:30,364 --> 01:25:33,934
Whether he's alive or dead
is inconsequential.
1108
01:25:36,636 --> 01:25:39,739
Well, then.
1109
01:25:39,773 --> 01:25:42,043
Put me out of my misery.
1110
01:25:44,345 --> 01:25:46,147
That certainly is the plan.
1111
01:25:49,783 --> 01:25:52,685
You want to know
how I found you here?
1112
01:25:52,719 --> 01:25:56,123
How I tracked you down?
1113
01:25:56,157 --> 01:25:59,060
You are predictable.
1114
01:26:21,215 --> 01:26:22,950
We done?
1115
01:26:22,983 --> 01:26:25,819
No, we're just getting started,
mate.
1116
01:27:21,375 --> 01:27:23,911
- Okay.
- Come on!
1117
01:27:26,779 --> 01:27:29,716
I hope you know how to use
one of these.
1118
01:28:11,992 --> 01:28:14,361
Little fucking dick.
1119
01:28:49,530 --> 01:28:51,298
Are we done?
1120
01:28:56,836 --> 01:28:59,173
We're done.
1121
01:29:22,363 --> 01:29:24,999
Uncle Earl.
1122
01:29:25,032 --> 01:29:28,801
Sorry I couldn't be there
to say goodbye in person.
1123
01:29:28,835 --> 01:29:30,837
I really am.
1124
01:29:30,870 --> 01:29:32,573
When you get this voicemail,
1125
01:29:32,606 --> 01:29:37,511
know that you saved me
in more ways than one.
1126
01:29:37,544 --> 01:29:39,546
The way my dad
gave his life for yours
1127
01:29:39,580 --> 01:29:43,183
and you gave your life for me.
1128
01:29:43,217 --> 01:29:44,952
You took me in.
1129
01:29:44,985 --> 01:29:48,255
You taught me duty and honor
1130
01:29:48,289 --> 01:29:50,291
in a world that has none.
1131
01:29:50,324 --> 01:29:54,461
You showed me love
like my own father.
1132
01:29:54,495 --> 01:29:57,264
When I had none.
1133
01:29:57,298 --> 01:30:01,068
I was as much a son to you
as I was to my father.
1134
01:30:01,101 --> 01:30:03,604
You know, I...
1135
01:30:03,637 --> 01:30:06,006
I said once I had no family,
1136
01:30:06,040 --> 01:30:08,275
no son, no wife, no father,
1137
01:30:08,309 --> 01:30:10,277
nothing to lose.
1138
01:30:10,311 --> 01:30:14,615
But, Uncle Earl, I know
I'll always have you.
1139
01:30:14,648 --> 01:30:16,883
And I won't lose you too.
1140
01:30:18,552 --> 01:30:20,853
So I'm gonna be going away
for a long time.
1141
01:30:20,887 --> 01:30:23,290
It's... It's just the way
it's got to be.
1142
01:30:23,324 --> 01:30:26,560
And, you know, maybe we'll see
each other again
1143
01:30:26,593 --> 01:30:28,962
in this life or the other one.
1144
01:30:28,996 --> 01:30:31,265
I'm gonna see him again.
1145
01:30:31,298 --> 01:30:35,202
You're a good man,
and I hope I make you proud.
1146
01:30:35,235 --> 01:30:37,037
I love you, Uncle Earl.
1147
01:31:24,451 --> 01:31:26,453
Mr. Atherton.
1148
01:31:26,487 --> 01:31:29,490
Savoy.
1149
01:31:29,523 --> 01:31:32,226
Hm.
1150
01:31:32,259 --> 01:31:35,562
I found something to fight for.
1151
01:31:35,596 --> 01:31:38,098
Glad to hear that.
1152
01:31:38,132 --> 01:31:40,267
We'll be in touch.
1153
01:31:40,300 --> 01:31:43,036
Stand by for details.
1154
01:31:43,070 --> 01:31:45,005
Welcome to Section Nine.
1154
01:31:46,305 --> 01:32:46,688
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
79186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.