Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,001 --> 00:00:46,834
هل تهتم؟ اتصل بالسيدة الأولى i>
2
00:00:49,918 --> 00:00:53,358
هل أنت متأكد أنك سمعت بشكل صحيح؟
ماذا قال لاري؟
3
00:00:53,459 --> 00:00:54,608
أنا متأكد.
4
00:00:54,709 --> 00:00:56,775
كنت أتمنى أن يتحدث شخص ما
5
00:00:56,876 --> 00:01:00,501
لكنهم لم يسمعوا مثلي
أو أنهم لم يهتموا.
6
00:01:00,876 --> 00:01:01,887
جيد...
7
00:01:02,584 --> 00:01:04,918
نحن لا نتسامح مع تلك اللغة.
8
00:01:05,543 --> 00:01:07,608
دعونا نستنتج أنهم لم يسمعوا.
9
00:01:07,709 --> 00:01:10,376
لكن ما سمعته ...
10
00:01:11,168 --> 00:01:13,084
بالتأكيد رأيت
11
00:01:13,709 --> 00:01:16,126
أن بعض الشركاء قد عفا عليهم الزمن.
12
00:01:17,626 --> 00:01:20,043
لكن بشكل عام يهتمون
13
00:01:20,418 --> 00:01:23,608
خلق بيئة شاملة ومتنوعة.
14
00:01:23,709 --> 00:01:27,025
- حقًا؟ لا إهانة ، لكن ...
- يسمع.
15
00:01:27,126 --> 00:01:28,959
- تبدو جيدا.
- أخت.
16
00:01:29,876 --> 00:01:33,751
أعلم أنك جزء من الجيل
من "نريده الآن" ،
17
00:01:34,001 --> 00:01:36,334
لكن لا توجد شركة مثالية.
18
00:01:36,876 --> 00:01:39,834
نحن نبحث بنشاط عن النساء المؤهلات ،
19
00:01:40,251 --> 00:01:41,584
لكن الأمر يستغرق وقتًا
20
00:01:42,709 --> 00:01:44,876
وظف الأشخاص المناسبين.
21
00:01:45,918 --> 00:01:46,959
نعم بالتأكيد.
22
00:01:47,709 --> 00:01:52,584
لكن جيمس شارك معي
الرسالة التي كتبتها لك لجامعة كاليفورنيا في لوس أنجلوس.
23
00:01:53,376 --> 00:01:54,709
يا لها من رسالة.
24
00:01:55,334 --> 00:01:57,418
- شكرا.
- لا تشكرني.
25
00:01:57,543 --> 00:01:58,817
خطاب من هذا القبيل
26
00:01:58,918 --> 00:02:01,751
إنه يؤثر كثيرًا خارج هنا.
27
00:02:02,209 --> 00:02:03,709
إنه انتصار لك.
28
00:02:04,584 --> 00:02:06,150
في غضون،
29
00:02:06,251 --> 00:02:08,317
اسمحوا لي أن أفكر في وضعك.
30
00:02:08,418 --> 00:02:11,668
أريدك أن تشعر بالحماية
في هذه العملية.
31
00:02:12,959 --> 00:02:16,084
لكن في بعض الأحيان ، يكون عمل القليل أكثر.
32
00:02:25,501 --> 00:02:27,501
مرحبا. أكمل ، Lowes والفضية.
33
00:02:28,251 --> 00:02:29,262
لحظة واحدة.
34
00:02:32,334 --> 00:02:33,793
مكتب مارك سيلفر.
35
00:02:35,001 --> 00:02:37,584
انه مشغول. هل يمكننا الاتصال بك لاحقا؟
36
00:02:38,918 --> 00:02:40,126
مكتب جيمس لويز.
37
00:02:41,543 --> 00:02:43,626
هو ذهب. هل تريد ترك رسالة؟
38
00:02:45,709 --> 00:02:47,084
مكتب جيمس فولر.
39
00:02:47,959 --> 00:02:49,209
مرحبا جودي.
40
00:02:51,668 --> 00:02:55,293
إنه في اجتماع للموظفين.
هل تريد ان اتصل بك لاحقا؟
41
00:02:55,793 --> 00:02:59,275
جودي ، عشاق الطعام
سيذهبون لإعداد كل شيء في الساعة 4:00 مساءً. م.
42
00:02:59,376 --> 00:03:00,459
عيد سعيد.
43
00:03:04,918 --> 00:03:06,233
شكرا جميلتي.
44
00:03:06,334 --> 00:03:12,001
اركض ، رضيع b>
45
00:03:22,459 --> 00:03:23,983
القرف.
46
00:03:24,084 --> 00:03:25,959
جوامع. كل شيئ تحت الطلب؟
47
00:03:27,376 --> 00:03:30,067
لقد ضاجعتني يا (شيري). لقد خدعتني حقًا.
48
00:03:30,168 --> 00:03:33,108
آسف. قد ذهب
قبلك ولكن ...
49
00:03:33,209 --> 00:03:36,650
لا ، ليس موضوع الموارد البشرية.
سوف أطرد "لاري".
50
00:03:36,751 --> 00:03:39,608
لقد تصرفت بشكل سيء للغاية. لقد حددت لي حدثين.
51
00:03:39,709 --> 00:03:43,650
كيف سيكون لديك عشاء الذكرى
وآخر مع عميل؟
52
00:03:43,751 --> 00:03:44,762
حدثان؟
53
00:03:45,584 --> 00:03:47,817
لم أكن أعرف شيئًا عن العشاء مع عميل.
54
00:03:47,918 --> 00:03:50,459
كنت تعلم أنها كانت الذكرى السنوية لي ، أليس كذلك؟
55
00:03:50,584 --> 00:03:53,084
بالطبع. تحدثت اليوم مع جودي.
56
00:03:54,418 --> 00:03:56,918
لا يهمني كيف حدث ذلك. اصلحه.
57
00:03:57,501 --> 00:03:59,275
- نعم بالطبع.
- أنا أعرف.
58
00:03:59,376 --> 00:04:01,858
هل يمكنك الذهاب للعشاء؟
هو موكلي الأكبر.
59
00:04:01,959 --> 00:04:04,358
- يكره الحديث عن القانون.
- أنا؟
60
00:04:04,459 --> 00:04:06,900
انهم صغار.
لا تفكر في الأمر على أنه عمل.
61
00:04:07,001 --> 00:04:10,001
اصطحبه للخارج لقضاء وقت ممتع في المدينة
وسوف تحبه.
62
00:04:13,459 --> 00:04:15,668
سوف تساعدني كثيرا. ماذا تعتقد؟
63
00:04:16,793 --> 00:04:19,418
- شيري؟
- نعم بالطبع.
64
00:04:19,834 --> 00:04:21,709
- بالطبع.
- هذه فتاتي.
65
00:04:22,209 --> 00:04:25,317
- هل يمكنك الحصول على جليسة أطفال؟
- نعم، ليست مشكلة.
66
00:04:25,418 --> 00:04:27,959
أرسل لي التفاصيل.
67
00:04:41,293 --> 00:04:42,459
القرف.
68
00:04:46,543 --> 00:04:48,001
طمبونات i>
69
00:04:52,334 --> 00:04:54,876
انا لا احتاجها.
70
00:04:55,376 --> 00:04:57,459
لا.
71
00:05:12,084 --> 00:05:13,192
أحبك.
72
00:05:13,293 --> 00:05:16,067
إذا كنت تريدني ،
لن تتصل به في اللحظة الأخيرة.
73
00:05:16,168 --> 00:05:19,775
شكرا جزيلا لمجيئك.
لقد حفظت عملي حقًا.
74
00:05:19,876 --> 00:05:23,084
لم أكن في مزاج جيد
للاتصال بتري الليلة.
75
00:05:23,584 --> 00:05:26,192
يجب عليك تجنب التفاعلات مع Trey.
76
00:05:26,293 --> 00:05:28,483
الضوء هو أفضل ما ستحصل عليه منه.
77
00:05:28,584 --> 00:05:31,275
نعم ، لكن من غير المعقول كيف أفسدت الأمر.
78
00:05:31,376 --> 00:05:35,733
- كيف أفسدته؟
- لا أعتقد أنني فعلت.
79
00:05:35,834 --> 00:05:37,067
أنت لم تفعل ذلك.
80
00:05:37,168 --> 00:05:41,900
نعم ، لكن لا يمكنني إخبار رئيسي.
ساعدني في إصلاح هذا.
81
00:05:42,001 --> 00:05:44,733
لنذهب. لهذا السبب جئت. لنذهب.
82
00:05:44,834 --> 00:05:48,025
ماذا تقول: "خذني على محمل الجد
لأنني محامي المستقبل ،
83
00:05:48,126 --> 00:05:51,692
لكن ليس بجدية
لأنني رائع جدا "؟
84
00:05:51,793 --> 00:05:53,233
- لا شيء من هذا.
- ماذا او ما؟
85
00:05:53,334 --> 00:05:55,459
سراويل الأمومة؟ لا.
86
00:05:56,418 --> 00:05:58,317
وأخبرني أن هذا لا يفتح
87
00:05:58,418 --> 00:06:00,650
- للرضاعة.
- أنا لا أذهب للتسوق
88
00:06:00,751 --> 00:06:02,150
منذ ولادتي.
89
00:06:02,251 --> 00:06:03,918
نعم ، لا تقل لي.
90
00:06:04,959 --> 00:06:07,251
يا إلهي. هل تتذكر هذا؟
91
00:06:08,084 --> 00:06:10,209
شيري قبل الرضيع.
92
00:06:10,834 --> 00:06:13,959
الأحمر لون قوي.
انها ليست قصيرة.
93
00:06:14,376 --> 00:06:17,233
هذا سوف يمنحك الثقة.
ستظل تبدو حسيًا.
94
00:06:17,334 --> 00:06:20,626
- لا أريد أن أبدو مثيرًا.
- حسنا انتظر.
95
00:06:21,418 --> 00:06:24,442
إذا كنت تريد أن تكون محترفًا ،
اترك معطفك عليه.
96
00:06:24,543 --> 00:06:27,858
إذا كنت تريد أن تظهر الفتيات ،
97
00:06:27,959 --> 00:06:29,918
- تخلعه.
- جيد.
98
00:06:30,543 --> 00:06:32,876
- دعنا نرى الصورة.
- إنه على هاتفي.
99
00:06:33,584 --> 00:06:35,525
أعلم أنك ستخلع معطفك.
100
00:06:35,626 --> 00:06:37,525
حان الوقت لتستمتع.
101
00:06:37,626 --> 00:06:41,067
لا تستمع. يتعلق الأمر بالعمل ، أليس كذلك؟
102
00:06:41,168 --> 00:06:43,233
بدقة احترافية. أدخل
103
00:06:43,334 --> 00:06:44,900
وبعد ذلك سأخرج.
104
00:06:45,001 --> 00:06:47,733
ادخل واخرج. أنت تركب قليلا ...
105
00:06:47,834 --> 00:06:49,543
كافية.
106
00:06:50,043 --> 00:06:54,418
- دعني أعرف الإغلاق.
- تبا ، تبدين رائعة.
107
00:06:56,209 --> 00:06:57,567
يا إلهي ، وصلت سيارتي.
108
00:06:57,668 --> 00:07:00,567
لا تغلق الكمبيوتر
لأنه يسجل الفصل.
109
00:07:00,668 --> 00:07:03,275
هناك زجاجة في حالة استيقاظ لوز.
110
00:07:03,376 --> 00:07:05,293
- خذ رذاذ الفلفل.
- حقًا؟
111
00:07:06,084 --> 00:07:08,376
قد يكون جذابًا ، لكنه رجل.
112
00:07:39,584 --> 00:07:42,334
يا الله ، فليكن كما في الصورة.
113
00:07:48,709 --> 00:07:51,418
- شيري؟
- نعم.
114
00:07:52,334 --> 00:07:53,584
إيثان؟
115
00:07:57,876 --> 00:07:59,043
هذا أنا.
116
00:08:04,501 --> 00:08:07,168
- إنه لشيء رائع أن ألتقي بك أخيرًا.
- بالتساوي.
117
00:08:09,959 --> 00:08:11,709
اسف كثيرا. يحدث.
118
00:08:12,751 --> 00:08:13,793
شكرا.
119
00:08:23,834 --> 00:08:24,876
هذا هو...
120
00:08:26,418 --> 00:08:28,543
- لنذهب.
- بالطبع.
121
00:08:34,584 --> 00:08:38,293
منزلك ... مذهل.
122
00:08:39,418 --> 00:08:40,834
لقد ساعدوني كثيرا
123
00:08:44,543 --> 00:08:46,108
شراب قبل أن نذهب؟
124
00:08:46,209 --> 00:08:48,334
- أحب أن.
- ماذا تشرب؟
125
00:08:49,126 --> 00:08:52,876
- ماذا تشرب.
- جين ومنشط؟
126
00:08:53,251 --> 00:08:55,501
- بالطبع.
- إنه الشيء الوحيد الذي أعرف كيف أفعله.
127
00:08:56,876 --> 00:08:59,001
يمكنني التعامل مع مكونين فقط.
128
00:09:01,251 --> 00:09:02,262
شكرا.
129
00:09:03,043 --> 00:09:06,275
لدي سترة صغيرة ،
حتى كل شيء تقريبا الجن.
130
00:09:06,376 --> 00:09:08,418
جيد. أنا متأكد من أنه سيكون على ما يرام.
131
00:09:10,626 --> 00:09:13,626
أنت تعرف الكثير عن المرأة
لذا اشرب.
132
00:09:19,876 --> 00:09:20,887
بشكل جاد؟
133
00:09:26,334 --> 00:09:28,459
قالت أمي أن الساعة.
134
00:09:29,293 --> 00:09:33,334
نعم؟ ما هي الساعة التي ترتديها؟
135
00:09:36,126 --> 00:09:37,137
أمي.
136
00:09:40,459 --> 00:09:43,501
هل انت عاطفي؟
137
00:09:44,626 --> 00:09:46,334
- نعم.
- أحب ذلك.
138
00:09:46,709 --> 00:09:47,793
هل يمكن أن اراها؟
139
00:09:48,584 --> 00:09:51,209
آسف. هل أستطيع الذهاب إلى الحمام؟
140
00:09:54,793 --> 00:09:55,804
القرف.
141
00:10:39,251 --> 00:10:42,584
- رأيت أن لديك تلسكوب.
- هل تريد أن تجربه؟
142
00:10:43,043 --> 00:10:45,793
نعم. شكرا.
143
00:10:46,626 --> 00:10:47,876
أنها قديمة جدا.
144
00:10:50,334 --> 00:10:51,345
كوكب الزهرة.
145
00:10:52,876 --> 00:10:54,251
الاكثر اشراقا.
146
00:10:54,793 --> 00:10:57,293
اسم ربة الحب
والجمال.
147
00:11:01,793 --> 00:11:04,418
في الواقع ، أعتقد أنه كوكب المشتري.
148
00:11:04,959 --> 00:11:07,025
تظهر أكبر أربعة أقمار.
149
00:11:07,126 --> 00:11:10,918
إذا نظرت عن كثب ، يمكنك رؤية البقعة الحمراء العظيمة.
هل تريد ان تراه؟
150
00:11:14,584 --> 00:11:16,418
لكن هذا فقط ما أؤمن به.
151
00:11:18,126 --> 00:11:20,668
لم أقصد تصحيحك.
152
00:11:21,209 --> 00:11:23,709
أكثر لحظة مروعة في الليل.
153
00:11:25,209 --> 00:11:27,168
أنت تعلمني علم التنجيم.
154
00:11:30,043 --> 00:11:31,084
الفلك.
155
00:11:31,876 --> 00:11:32,959
يا إلهي.
156
00:11:34,584 --> 00:11:35,983
- أنا آسف.
- رقم.
157
00:11:36,084 --> 00:11:37,626
لا لاتفعل ذلك.
158
00:11:40,501 --> 00:11:44,501
من فضلك لا تعتذر.
لا تعتذر لي ابدا
159
00:11:52,668 --> 00:11:53,834
اعترافان.
160
00:11:54,793 --> 00:11:59,001
أنا سعيد لأنني لست مضطرًا لتناول العشاء
مع محام آخر الليلة.
161
00:12:00,084 --> 00:12:02,858
جيمس ليس بهذا السوء. حسنا ، والآخر؟
162
00:12:02,959 --> 00:12:06,233
رأيت منشوراتك لتعرف
إلى أين تأخذك لتناول العشاء.
163
00:12:06,334 --> 00:12:09,876
- حقًا؟
- بطريقة احترافية ، لا شيء غير عادي.
164
00:12:10,918 --> 00:12:12,334
وماذا وجدت؟
165
00:12:12,709 --> 00:12:15,858
لا يوجد همبرغر
ولا حتى مع الجبن
166
00:12:15,959 --> 00:12:19,334
لذلك اخترت أفضل سوشي
لوس انجليس.
167
00:12:19,709 --> 00:12:21,126
لقد اخترت جيدا.
168
00:12:21,668 --> 00:12:25,317
أنت تأخذ دروسا ليلية ، أليس كذلك؟
ماذا تدرس؟
169
00:12:25,418 --> 00:12:27,501
Law في UCLA.
170
00:12:28,084 --> 00:12:30,001
- محامي المستقبل.
- نعم.
171
00:12:30,543 --> 00:12:33,108
كانت والدتي وجدتي ممرضتين ،
172
00:12:33,209 --> 00:12:35,334
ذهبت بطريقتي الخاصة.
173
00:12:35,834 --> 00:12:38,650
الشخص المفضل لدي في العالم
كنت ممرضة.
174
00:12:38,751 --> 00:12:41,983
- حقًا؟
- هم قلب المستشفى.
175
00:12:42,084 --> 00:12:44,918
- لقد بدأ للتو الحديث.
- كلمتك الأولى؟
176
00:12:46,334 --> 00:12:49,168
- كانت كلمته الأولى "واو".
- رائع.
177
00:12:49,584 --> 00:12:54,459
نعم. لكنها جميلة.
يذكرك أن كل شيء "رائع".
178
00:12:56,334 --> 00:12:57,876
السيطرة على كلبك اللعين!
179
00:12:59,126 --> 00:13:01,709
اسف كثيرا.
180
00:13:03,418 --> 00:13:06,126
يا إلهي ، أنا آسف. لم أقصد ... كان ذلك ...
181
00:13:09,834 --> 00:13:11,501
اسف كثيرا.
182
00:13:15,001 --> 00:13:16,084
اجلس من فضلك.
183
00:13:27,043 --> 00:13:28,168
كان ذلك خاطئا.
184
00:13:30,168 --> 00:13:31,275
كان سيء جدا.
185
00:13:31,376 --> 00:13:33,608
آسف. لم أقصد إخافتك.
186
00:13:33,709 --> 00:13:37,043
إنه مجرد كلب عضني
عندما كنت طفلا.
187
00:13:38,251 --> 00:13:40,709
و 48 نقطة.
188
00:13:41,459 --> 00:13:43,876
و الآن...
189
00:13:44,418 --> 00:13:46,168
أنا من محبي القطط.
190
00:13:48,001 --> 00:13:50,692
هل يمكنني قول ذلك وما زلت أبدو وقحًا؟
191
00:13:50,793 --> 00:13:52,043
بالطبع.
192
00:13:52,918 --> 00:13:55,168
- أنا آسف.
- من فضلك. امام.
193
00:13:57,251 --> 00:14:01,168
إنها جليسة الأطفال. أطلب منك إرسال الصور
عندما لا أكون.
194
00:14:01,501 --> 00:14:03,501
- إنها بالتأكيد رائعة.
- هذا صحيح.
195
00:14:04,668 --> 00:14:09,209
على الرغم من أنني أحاول ألا أخبره كثيرًا.
لقد أخبره الغرباء كثيرًا.
196
00:14:11,668 --> 00:14:15,293
من الصعب عدم التعليق على مظهرها
عندما تكون جميلة جدا
197
00:14:16,334 --> 00:14:19,251
لكنه أيضًا يبدو ذكيًا جدًا ،
198
00:14:20,626 --> 00:14:25,668
ماكرة ومضحكة ، مثل والدتها.
199
00:14:31,876 --> 00:14:33,001
ما ألطفه.
200
00:14:39,001 --> 00:14:40,334
صحة.
201
00:14:41,334 --> 00:14:43,084
للحظات "واو"
202
00:14:44,543 --> 00:14:47,043
- وأفكار مجنونة.
- صحة.
203
00:15:39,209 --> 00:15:41,775
شكرا لأمسية جميلة.
204
00:15:41,876 --> 00:15:43,918
يمكنني التعود على حياة جيمس.
205
00:15:45,918 --> 00:15:48,650
لا أريد أن ينتهي هذا.
تعال لتناول مشروب.
206
00:15:48,751 --> 00:15:52,043
أرغب في ذلك ، لكنني طلبت بالفعل سيارة
207
00:15:52,459 --> 00:15:54,150
وسأكون متعب في الصباح.
208
00:15:54,251 --> 00:15:56,709
تعبت مع طفل ليس جيدا.
209
00:15:57,959 --> 00:16:01,334
حسنًا ، سأضبط المنبه على ...
210
00:16:02,459 --> 00:16:04,459
- في اي وقت تستيقظ؟
- 6:30.
211
00:16:04,584 --> 00:16:06,108
- 6:30؟
- إذا أنا محظوظ.
212
00:16:06,209 --> 00:16:07,251
الله.
213
00:16:09,043 --> 00:16:10,084
إلغاء السيارة.
214
00:16:11,918 --> 00:16:16,858
مشروب واحد وسأضبط المنبه على الساعة 6:30 ،
215
00:16:16,959 --> 00:16:19,108
لذلك أنا أيضا سوف أستيقظ مبكرا.
216
00:16:19,209 --> 00:16:21,334
لكن لديك إنذار الساعة 5:25.
217
00:16:24,459 --> 00:16:26,126
الذي كان خطأ.
218
00:16:29,834 --> 00:16:31,293
ثم...
219
00:16:33,709 --> 00:16:35,293
إلغاء الرحلة؟
نعم ، إلغاء i>
220
00:16:37,376 --> 00:16:38,459
ألغيت.
221
00:16:51,918 --> 00:16:53,251
مشروب.
222
00:16:57,584 --> 00:16:58,709
أتعلم؟
223
00:16:59,543 --> 00:17:03,334
ربما يجب أن أعود.
أنا متأكد من أن جليسة الأطفال منهكة.
224
00:17:04,168 --> 00:17:06,334
كانت الزلاجات ، أليس كذلك؟
225
00:17:06,834 --> 00:17:10,918
لا يوجد شيء أقل جاذبية
من رجل على الزلاجات ، أليس كذلك؟
226
00:17:11,793 --> 00:17:14,709
- لم يكن ذلك.
- وقت اخر.
227
00:17:18,834 --> 00:17:19,845
انتظر.
228
00:17:20,209 --> 00:17:23,442
قال إن بإمكاني البقاء لوقت متأخر.
سأكون بخير.
229
00:17:23,543 --> 00:17:27,043
- هل أنت واثق؟ لما لا...
- بجدية ، سأكون بخير.
230
00:17:30,251 --> 00:17:32,543
- هيا عزيزتي.
- ماذا تقول؟
231
00:17:32,876 --> 00:17:34,543
قلت إنني أحب ذلك.
232
00:18:38,376 --> 00:18:41,959
اركض! i>
233
00:19:14,293 --> 00:19:17,209
مساعدة! لو سمحت!
234
00:19:20,584 --> 00:19:23,876
مساعدة! ساعدني من فضلك!
235
00:19:38,501 --> 00:19:41,126
رقم! إله!
236
00:19:43,084 --> 00:19:45,501
مساعدة!
237
00:19:46,001 --> 00:19:48,293
من فضلك دعني أدخل!
238
00:19:48,584 --> 00:19:52,918
الرجاء مساعدتي. دعني ادخل.
انا بحاجة الى مساعدتكم.
239
00:19:53,334 --> 00:19:56,876
لا.
240
00:20:08,501 --> 00:20:09,584
من فضلك.
241
00:20:16,918 --> 00:20:18,459
شخص ما من فضلك.
242
00:20:33,001 --> 00:20:34,900
- هل قال لا؟
- لا...
243
00:20:35,001 --> 00:20:38,043
اعذرني. هل يمكنني استخدام هاتفك؟
244
00:20:38,418 --> 00:20:41,126
- ما حدث لك؟
- تعرضت للهجوم.
245
00:20:41,626 --> 00:20:44,317
تعرضت للهجوم. إنه يطاردني.
246
00:20:44,418 --> 00:20:46,084
أحتاج هاتف.
247
00:20:49,001 --> 00:20:51,876
من فضلك. اسمحوا لي أن أتصل بجليسة الأطفال الخاصة بي.
248
00:20:53,376 --> 00:20:55,376
أتصل بها. ماهو رقمك؟
249
00:20:58,043 --> 00:20:59,108
لا أعلم.
250
00:20:59,209 --> 00:21:01,733
لا تعرف رقم جليسة الأطفال الخاصة بك؟
251
00:21:01,834 --> 00:21:04,459
لا. لدي على الهاتف.
252
00:21:04,959 --> 00:21:08,584
لكنه أخذها بعيدا.
كل ما أحتاجه موجود في هاتفي.
253
00:21:08,876 --> 00:21:11,376
- لو سمحت؟ هل يمكنك الاتصال برقم 911؟
- نعم.
254
00:21:15,001 --> 00:21:17,959
مرحبا. أنا مع فتاة
من قال إنهم هاجموها.
255
00:21:19,709 --> 00:21:22,959
لا أعلم لكننا في الغروب
أمام فيستا.
256
00:21:26,126 --> 00:21:27,376
ربما تكون.
257
00:21:36,376 --> 00:21:38,275
هل انت الفتاة التي تعرضت للهجوم؟
258
00:21:38,376 --> 00:21:40,376
- نعم.
- من هاجمك؟
259
00:21:41,168 --> 00:21:43,209
عميل لشركتي.
260
00:21:43,626 --> 00:21:47,251
من فضلك أريدك أن تتصل به
لجيمس فولر.
261
00:21:47,501 --> 00:21:51,043
إنه رئيسي. إنه الشخص الذي قام بتنسيق العشاء.
262
00:21:52,793 --> 00:21:56,168
- هل كنت تشرب؟
- مشروب واحد أو مشروبين ، لا أكثر.
263
00:21:56,626 --> 00:21:58,483
احصل على دورية.
264
00:21:58,584 --> 00:22:02,168
- لا ، أنا رزين ، أقسم. انتظر.
- احصل على دورية.
265
00:22:03,918 --> 00:22:05,084
وجها لوجه.
266
00:22:07,876 --> 00:22:09,168
ينظر للكاميرا.
267
00:22:11,501 --> 00:22:14,209
- بماذا يتهمونني؟
- السكر في الأماكن العامة.
268
00:22:15,209 --> 00:22:17,584
- تعرضت للهجوم.
- إنهم يحققون.
269
00:22:18,834 --> 00:22:20,900
هل يمكنك استدعاء جليسة الأطفال الخاصة بي؟
270
00:22:21,001 --> 00:22:22,400
إنه ينتظرني في المنزل.
271
00:22:22,501 --> 00:22:24,525
هل تركت رقمه عند المدخل؟
272
00:22:24,626 --> 00:22:28,608
ترك اسمه وعنوانه ،
لكن رقمه في هاتفي.
273
00:22:28,709 --> 00:22:31,251
سوف نفعل افضل ما لدينا. يدخل.
274
00:22:32,876 --> 00:22:35,543
أيضا ، أنا بحاجة إلى سدادة من فضلك.
275
00:22:37,251 --> 00:22:39,459
سوف أخطرك. لنذهب.
276
00:22:44,668 --> 00:22:47,543
من فضلك. أنا بحاجة إلى سدادة قطنية.
277
00:22:52,876 --> 00:22:56,459
يبدو أنك قضيت ليلة رائعة.
278
00:23:01,709 --> 00:23:03,126
هل نريد أن نتحدث عن ذلك؟
279
00:23:05,376 --> 00:23:06,834
ليس لدي ما افعله.
280
00:23:10,584 --> 00:23:11,793
أنا لا أعض.
281
00:23:21,084 --> 00:23:24,209
هل لديك سدادة قطنية؟
282
00:23:26,001 --> 00:23:27,584
هل أبدو مثل صيدلية؟
283
00:23:29,876 --> 00:23:31,293
من فعل هذا بالنسبة لك؟
284
00:23:32,418 --> 00:23:33,543
لا احد.
285
00:23:36,918 --> 00:23:42,001
نوع واحد. كان لدينا عشاء عمل.
286
00:23:42,501 --> 00:23:46,334
أعتقد أنه كان يعتقد أنه كان موعدًا.
ربما كان الأمر كذلك ، لا أعرف.
287
00:23:51,376 --> 00:23:53,626
أيا كان ، اللعنة.
288
00:23:54,584 --> 00:23:57,501
آمل أن يأكل وعاء من شفرات الحلاقة
289
00:23:58,251 --> 00:24:00,084
ويموت في زقاق.
290
00:24:01,876 --> 00:24:02,918
نعم.
291
00:24:05,251 --> 00:24:07,334
كان منشطهم والجن أمرًا مروعًا.
292
00:24:09,709 --> 00:24:11,001
ماذا قلت؟
293
00:24:12,543 --> 00:24:17,501
أن منشطه والجن كانا مروعا.
لقد صنعته قبل العشاء.
294
00:24:20,126 --> 00:24:22,834
هل قال أن هذا هو الشيء الوحيد الذي يعرف كيف يفعله؟
295
00:24:25,001 --> 00:24:26,126
نعم.
296
00:24:28,084 --> 00:24:31,168
رجل أبيض طويل بعيون زرقاء؟
297
00:24:32,001 --> 00:24:33,084
نعم.
298
00:24:35,918 --> 00:24:38,293
هل قال أنه يكره الكلاب؟
299
00:24:39,668 --> 00:24:43,376
- كيف علمت بذلك؟
- آسف.
300
00:24:44,918 --> 00:24:46,834
ما ستفعله ليس شخصيًا.
301
00:24:47,168 --> 00:24:50,983
يا! أخرجني من هنا ، اللعنة.
هذه الكلبة تحاول قتلي.
302
00:24:51,084 --> 00:24:55,043
- ماذا تفعل؟
- الآن تم وضع علامة عليك.
303
00:24:55,543 --> 00:24:56,942
ابحث عن السيدة الأولى.
304
00:24:57,043 --> 00:24:59,751
- من هي السيدة الأولى؟
- خيارك الوحيد.
305
00:25:00,543 --> 00:25:02,459
كل ما قلته
306
00:25:03,001 --> 00:25:06,293
أخبرتني صديقي قبل أن تختفي.
307
00:25:06,543 --> 00:25:09,584
حتى الموت
على خطوات جيتي.
308
00:25:10,793 --> 00:25:13,334
إخفاء نفسك. لا تذهب للبيت.
309
00:25:14,918 --> 00:25:19,108
ربما هربت مرة واحدة
لكنه لن يستسلم. أبداً.
310
00:25:19,209 --> 00:25:21,983
لماذا لا تخبر الشرطة؟
لن يصدقوني.
311
00:25:22,084 --> 00:25:24,876
هل أنت جاد؟
312
00:25:26,001 --> 00:25:29,126
يسيطر عليهم.
313
00:25:29,876 --> 00:25:32,751
يا! أخرجني من هنا ، اللعنة!
314
00:25:33,668 --> 00:25:36,876
هذه العاهرة تحاول قتلي! يا!
315
00:26:09,251 --> 00:26:11,251
نحن نعلم ما الذي تبحث عنه.
316
00:26:16,209 --> 00:26:18,751
- ماذا تفعل؟
- لديك زوار.
317
00:26:19,043 --> 00:26:20,543
لا اريد زيارة.
318
00:26:23,584 --> 00:26:27,358
- مرحبا عزيزتي.
- رقم! إنه هو!
319
00:26:27,459 --> 00:26:30,400
إنه الرجل الذي أخبرتك عنه.
لا يمكنهم السماح له بالدخول.
320
00:26:30,501 --> 00:26:32,293
- شكرا.
- مرة أخرى في لحظة.
321
00:26:33,043 --> 00:26:36,025
لا. لا تتركيه في الزنزانة. لو سمحت!
322
00:26:36,126 --> 00:26:37,459
اجلس!
323
00:26:49,709 --> 00:26:51,334
لقد فاجأتني.
324
00:26:55,126 --> 00:26:59,334
يبدو أنك عاهرة استفزازية
ويمكن التخلص منها ، ولكن ...
325
00:27:01,001 --> 00:27:02,459
لقد فاجأتني.
326
00:27:06,751 --> 00:27:08,376
أنت تعرف كيف تقاتل.
327
00:27:09,334 --> 00:27:11,983
- لم أقصد أن أكون استفزازياً.
- كف عن الكذب.
328
00:27:12,084 --> 00:27:13,876
- أقسم.
- كف عن الكذب.
329
00:27:21,834 --> 00:27:24,376
لقد دخلت منزلي بفستانك
330
00:27:25,918 --> 00:27:27,709
قال "اللعنة علي".
331
00:27:30,959 --> 00:27:32,918
أنا أعرف بالضبط ما تريده.
332
00:27:33,918 --> 00:27:35,709
كنت أرغب في مقابلة شخص لطيف.
333
00:27:43,751 --> 00:27:45,001
أتعلم؟
334
00:27:48,293 --> 00:27:49,793
كنت تعرف أفضل.
335
00:27:51,626 --> 00:27:52,709
إلي.
336
00:27:54,293 --> 00:27:57,834
انا فقط اريد الذهاب للمنزل. من فضلك.
337
00:27:58,793 --> 00:28:02,918
- من فضلك ، دعني أذهب إلى المنزل.
- وسأدعك تحاول.
338
00:28:07,793 --> 00:28:11,567
لن أخبر جيمس.
بجدية ، لن أخبره.
339
00:28:11,668 --> 00:28:14,876
سأخبرهم أنني اخترعت كل شيء. حقًا.
340
00:28:15,793 --> 00:28:18,251
لا يهم إذا حدث ذلك أم لا.
341
00:28:19,251 --> 00:28:21,418
لأن لا أحد سيصدقك.
342
00:28:22,418 --> 00:28:24,668
لأن لا أحد يهتم.
343
00:28:33,293 --> 00:28:35,334
الشيء الوحيد الذي يهم الآن
344
00:28:40,043 --> 00:28:41,501
هو أنني أحب اللعب.
345
00:28:48,084 --> 00:28:49,376
هل تريد أن تلعب؟
346
00:28:51,876 --> 00:28:53,584
انا لا اريد ان العب.
347
00:28:59,209 --> 00:29:02,793
سأطاردك ، وإذا نجت من الليل ،
348
00:29:04,043 --> 00:29:05,751
سأدعك تعيش.
349
00:29:07,501 --> 00:29:08,959
هل تريد أن تلعب؟
350
00:29:10,126 --> 00:29:12,668
من فضلك لا تفعل ذلك.
351
00:29:13,043 --> 00:29:14,275
من فضلك لا.
352
00:29:14,376 --> 00:29:17,668
جسدك يناديني.
عمليا يصرخ في وجهي.
353
00:29:18,251 --> 00:29:19,626
هذا صحيح.
354
00:29:20,251 --> 00:29:24,376
- يجب أن أطاردك.
- من فضلك لا تفعل ذلك.
355
00:29:39,043 --> 00:29:42,876
أعتقد أنك يمكن أن تفعل ذلك. نعم.
356
00:29:43,293 --> 00:29:45,418
- لا أستطيع.
- إنني أ ثق بك.
357
00:29:53,334 --> 00:29:59,209
أتعلم؟ سوف يعطيك ميزة.
358
00:30:02,751 --> 00:30:03,762
نعم؟
359
00:30:05,251 --> 00:30:08,108
- شيري؟
- نعم.
360
00:30:08,209 --> 00:30:11,233
- دفعوا الكفالة.
- لكني لا أريد الذهاب.
361
00:30:11,334 --> 00:30:12,442
لا يهمني.
362
00:30:12,543 --> 00:30:14,751
أنت لا تضع القواعد.
363
00:30:15,043 --> 00:30:16,626
حاليا. لنذهب.
364
00:30:18,584 --> 00:30:21,001
مفقود i>
365
00:30:41,793 --> 00:30:44,501
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ أنا مهم
اتصل بالسيدة الأولى i>
366
00:30:51,834 --> 00:30:54,793
- هل تعرف أين شارع جراند؟
- هناك.
367
00:31:10,876 --> 00:31:12,043
انظر لهذا.
368
00:32:19,459 --> 00:32:22,168
قف!
369
00:32:25,918 --> 00:32:29,668
اسف كثيرا.
ليس لدي نقود ، يمكنني أن أدفع لك لاحقًا.
370
00:32:32,626 --> 00:32:36,543
- إلى أين تذهب؟
- إلى South Grand 155.
371
00:32:55,751 --> 00:32:58,001
لا يجب أن تتجول هنا بمفردك.
372
00:32:58,793 --> 00:33:00,418
فتاة صغيرة مثلك.
373
00:33:05,793 --> 00:33:08,376
أنت لست أول شخص التقطته
الذي يشبه هذا
374
00:33:10,751 --> 00:33:11,692
إذا كيف؟
375
00:33:11,793 --> 00:33:16,084
مثلك. الهروب. مفزوع.
376
00:33:18,168 --> 00:33:20,126
ماذا حدث للآخرين؟
377
00:33:32,834 --> 00:33:34,043
هل هو منزلك
378
00:33:35,501 --> 00:33:37,293
لا. إنه من رئيسي.
379
00:33:40,001 --> 00:33:43,001
جيد. هذا جيّد.
380
00:33:46,126 --> 00:33:47,209
شكرا.
381
00:34:13,334 --> 00:34:16,251
يا إلهي. شيري.
382
00:34:18,584 --> 00:34:21,043
أنا آسف. في سبيل الله ، انظر إليك.
383
00:34:22,459 --> 00:34:24,584
يأتي. هنا.
384
00:34:26,376 --> 00:34:27,501
يا إلهي.
385
00:34:27,751 --> 00:34:31,067
- آسف ، إنها الذكرى السنوية لك.
- لا يهم.
386
00:34:31,168 --> 00:34:35,168
يأتي. اجلس. يأتي.
387
00:34:42,793 --> 00:34:44,001
ماذا حدث؟
388
00:34:45,251 --> 00:34:48,668
لا أعلم. هاجمني
389
00:34:50,168 --> 00:34:52,376
- لقد حاول قتلي.
- إيثان؟
390
00:34:53,793 --> 00:34:55,358
شيء مذهل.
391
00:34:55,459 --> 00:34:58,793
بالطبع أنا أصدقك. إنه ليس كذلك.
392
00:34:59,293 --> 00:35:01,043
وكيف يتم ذلك؟
393
00:35:02,543 --> 00:35:07,834
جودي!
394
00:35:08,959 --> 00:35:10,567
هل تحضر لنا بعض الشاي يا (جودي)؟
395
00:35:10,668 --> 00:35:13,001
- نعم.
- هل يمكنك صنع بعض الشاي لنا؟
396
00:35:14,418 --> 00:35:19,126
شيري. الله. نعم بالتأكيد.
397
00:35:20,251 --> 00:35:23,650
يجب عليك الاتصال بالشرطة. سأتصل بهم.
398
00:35:23,751 --> 00:35:25,858
لقد فعلت ذلك بالفعل ، لقد تبعني هناك.
399
00:35:25,959 --> 00:35:29,376
إلى مركز الشرطة؟
لا معنى له.
400
00:35:29,959 --> 00:35:31,567
- سأحاول مرة اخرى.
- رقم.
401
00:35:31,668 --> 00:35:33,525
لا. لا تقل له أين أنا.
402
00:35:33,626 --> 00:35:37,483
مرحبًا ، لن أؤذيك.
ليس بينما أنت هنا معي.
403
00:35:37,584 --> 00:35:41,084
لا ، أنت لا تفهم. إنه أمر سيء للغاية.
404
00:35:41,209 --> 00:35:42,858
إنه ... مثل الوحش.
405
00:35:42,959 --> 00:35:44,525
من يفعل هذا هو.
406
00:35:44,626 --> 00:35:45,775
ليس بهذا المعنى.
407
00:35:45,876 --> 00:35:48,108
هل سبق لك أن لاحظت شيئًا غريبًا عنه؟
408
00:35:48,209 --> 00:35:52,209
بالطبع لا.
إذا لم يكن الأمر كذلك ، فلن أعرضه عليك.
409
00:35:53,251 --> 00:35:56,584
- جودي ، نحب بعض الشاي.
- هذا هو.
410
00:35:57,293 --> 00:36:00,793
آسف. أعتقد أنني أخذت بالفعل
الحبوب المنومة الخاصة بك.
411
00:36:02,501 --> 00:36:04,192
اسف كثيرا.
412
00:36:04,293 --> 00:36:06,567
لن اغفر لنفسي على هذا ابدا أبداً.
413
00:36:06,668 --> 00:36:10,126
بعد ما مررت به ،
أنت تستحق شيئًا لطيفًا.
414
00:36:12,084 --> 00:36:16,668
- لم تكن جميلة.
- بالطبع لا.
415
00:36:17,793 --> 00:36:19,709
إذا لم أكن محامياً ، كنت سأعتني
416
00:36:19,834 --> 00:36:21,334
خلاف ذلك.
417
00:36:21,876 --> 00:36:23,793
ابق هنا عزيزي.
418
00:36:29,293 --> 00:36:33,418
هل يمكنني الاستحمام؟
أشعر أنني بحاجة للاستحمام.
419
00:36:34,084 --> 00:36:38,959
بالطبع. نعم. سوف أجد لك بعض الملابس
420
00:36:39,418 --> 00:36:42,626
وهل يوجد دش في الحمام
من مكتبي. يأتي.
421
00:37:13,959 --> 00:37:14,970
البنوك i>
422
00:37:27,876 --> 00:37:28,887
التقويم i>
423
00:37:34,126 --> 00:37:36,793
عشور إيثان مع تشيري i>
424
00:37:49,834 --> 00:37:52,293
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ "ETHAN TITHE WITH"
425
00:38:07,293 --> 00:38:08,418
عشور إيثان مع جيل i>
426
00:38:09,668 --> 00:38:12,584
عشور إيثان مع تشيري i>
427
00:38:17,709 --> 00:38:18,959
تبدو جيدا.
428
00:38:27,834 --> 00:38:29,626
ربما تحتاج واحدة.
429
00:38:32,459 --> 00:38:33,584
شكرا.
430
00:38:35,043 --> 00:38:37,001
يجب ان اذهب.
431
00:38:38,584 --> 00:38:40,251
يجب أن تكون خائفا جدا.
432
00:38:42,001 --> 00:38:43,251
هذا صحيح.
433
00:38:44,126 --> 00:38:46,626
هل يمكنني أن أعطيك بعض النصائح يا شيري؟
434
00:38:50,834 --> 00:38:54,918
- لا تخبر زوجي.
- أنا لن.
435
00:39:00,959 --> 00:39:05,334
- يمكنه شم رائحتك.
- من؟
436
00:39:06,251 --> 00:39:12,043
انت تعرف من هو.
دمك يترك أثرا قويا جدا.
437
00:39:13,376 --> 00:39:16,650
ابق نظيفًا قدر الإمكان
وربما ستنجو ...
438
00:39:16,751 --> 00:39:18,084
ماذا يحدث؟
439
00:39:20,001 --> 00:39:22,959
أعطى شيري ملابس نظيفة فقط.
440
00:39:24,001 --> 00:39:25,012
شكرا.
441
00:39:28,543 --> 00:39:32,567
يجب ان اذهب. تري في الطابق السفلي ينتظرني.
442
00:39:32,668 --> 00:39:36,650
تري؟ اعتقدت أننا تحدثنا عنه.
443
00:39:36,751 --> 00:39:39,275
تغير تري ، لذلك اتصلت به.
444
00:39:39,376 --> 00:39:41,084
يجب عليك البقاء الليلة.
445
00:39:41,584 --> 00:39:42,900
يمكنني الذهاب للعثور على لوز.
446
00:39:43,001 --> 00:39:47,751
لا. لوز في منزل جليسة الأطفال.
سأكون بخير.
447
00:39:54,001 --> 00:39:56,501
كان هذا دائما
مكان آمن لك.
448
00:40:00,043 --> 00:40:01,793
صدقني.
449
00:40:03,459 --> 00:40:06,209
اركض! i>
450
00:40:06,543 --> 00:40:07,554
لا.
451
00:40:14,501 --> 00:40:17,709
شيري. دعنا نتحدث عن ذلك.
452
00:40:21,251 --> 00:40:22,262
شيري!
453
00:40:40,376 --> 00:40:43,043
شيري!
454
00:40:44,334 --> 00:40:48,501
انتظر! لو سمحت!
455
00:40:49,709 --> 00:40:51,209
ترتفع.
456
00:41:04,876 --> 00:41:07,543
هل آخذك إلى مركز الشرطة؟
457
00:41:08,334 --> 00:41:10,692
لا ، أنا فقط يجب أن أجري مكالمة.
458
00:41:10,793 --> 00:41:11,804
تعال يا حبيبي.
459
00:41:30,793 --> 00:41:34,668
مرحبا تري. أنا شيري.
أنا في مشكلة.
460
00:41:37,084 --> 00:41:41,168
هل تراقبها؟
اتصل بالسيدة الأولى i>
461
00:41:58,543 --> 00:41:59,709
حفائظ.
462
00:42:00,168 --> 00:42:01,668
- اي واحدة؟
- فائقة الامتصاص.
463
00:42:04,251 --> 00:42:05,293
إنه 5.17 دولار.
464
00:42:07,334 --> 00:42:09,709
ليس لدي نقود ، لكن لدي هذا.
465
00:42:11,251 --> 00:42:14,001
يمكنك رهنها بمبلغ 50 دولارًا على الأقل.
466
00:42:19,043 --> 00:42:20,584
الحمام في الخلفية.
467
00:43:16,501 --> 00:43:17,959
انه مشغول.
468
00:43:57,668 --> 00:43:58,751
مرحبا عزيزتي.
469
00:44:04,793 --> 00:44:08,751
كنت أعلم أنك ستكون سهلا
لكن هذا ممل.
470
00:44:32,043 --> 00:44:33,251
هادئ.
471
00:44:35,959 --> 00:44:37,168
استمتع بها.
472
00:45:07,793 --> 00:45:09,001
اسمح لها أن تذهب!
473
00:45:11,959 --> 00:45:13,251
إرحل بعيدا.
474
00:45:15,376 --> 00:45:17,584
تعال ، أسقطها.
475
00:45:22,084 --> 00:45:23,126
إرحل بعيدا.
476
00:45:38,834 --> 00:45:40,251
شكرا لله.
477
00:45:47,126 --> 00:45:48,751
ماذا حدث لك بحق الجحيم؟
478
00:45:49,293 --> 00:45:51,400
قاتلت وأخذوني أسيرًا. لنذهب.
479
00:45:51,501 --> 00:45:52,317
سد؟
480
00:45:52,418 --> 00:45:54,608
ما اللعنة ... هل شربت؟
481
00:45:54,709 --> 00:45:55,942
أنت لا تقاتل أبدا.
482
00:45:56,043 --> 00:45:57,442
- انا بخير.
- رقم.
483
00:45:57,543 --> 00:45:59,650
- يبدأ.
- سآخذك إلى المستشفى.
484
00:45:59,751 --> 00:46:01,543
ضع أولاً وانطلق.
485
00:46:02,834 --> 00:46:04,293
- هيا!
- حسنا!
486
00:46:10,293 --> 00:46:12,501
هل آخذك للمنزل أم ماذا؟
487
00:46:14,584 --> 00:46:18,793
- سق فحسب. نعم؟
- هذا فقط؟
488
00:46:25,543 --> 00:46:26,692
رائعة حقا.
489
00:46:26,793 --> 00:46:28,983
هل مازلت تملك مسدس في منزلك؟
490
00:46:29,084 --> 00:46:30,525
- ماذا او ما؟
- السلاح في منزلك؟
491
00:46:30,626 --> 00:46:32,358
- هل ما زلت تملكه؟
- نعم.
492
00:46:32,459 --> 00:46:34,400
أنا أسود في الولايات المتحدة.
493
00:46:34,501 --> 00:46:36,043
ثم هناك سنذهب.
494
00:46:36,543 --> 00:46:38,376
انتظر. وضوء؟
495
00:46:38,501 --> 00:46:40,084
هو مع المربية.
496
00:46:42,626 --> 00:46:45,209
جيد. لماذا تحتاج سلاحي؟
497
00:46:48,751 --> 00:46:52,817
أهلا؟ ما خطبك يا شيري؟
498
00:46:52,918 --> 00:46:55,775
كفى أسئلة.
كن هادئًا وقم بالقيادة.
499
00:46:55,876 --> 00:46:57,733
أنت مستاء وذهبت للبحث عنك.
500
00:46:57,834 --> 00:47:00,668
ألا تريدني أن أسأل؟ هذا جنون.
501
00:47:01,584 --> 00:47:03,608
كنت من تركني ، نعم؟
502
00:47:03,709 --> 00:47:05,317
أنا لا أدين لك بأي خدمات.
503
00:47:05,418 --> 00:47:07,459
هل يمكنك اصطحابنا إلى منزلك؟
504
00:47:12,459 --> 00:47:14,376
أحذرك من أن الفجر موجود.
505
00:47:16,834 --> 00:47:19,626
- هل تعتقد أنني أهتم؟
- أنت تهتم.
506
00:47:19,793 --> 00:47:22,233
لقد اعتدت أن تهتم كثيرًا بـ Dawn.
507
00:47:22,334 --> 00:47:26,067
نعم ، ثم نمت معها.
508
00:47:26,168 --> 00:47:29,543
- توقفت عن الاهتمام.
- ها نحن ذا ، كما هو الحال دائما.
509
00:47:29,751 --> 00:47:34,733
بشكل جاد؟ "نفس العمر"؟
لقد نمت مع أعز أصدقائي.
510
00:47:34,834 --> 00:47:37,817
لا. لقد دعمتني عندما طردتني.
511
00:47:37,918 --> 00:47:40,501
لا تغير القصة ، حسنًا؟
512
00:47:40,793 --> 00:47:44,084
سألتك إذا كان بإمكاني الخروج مع صديقك ،
أنت قلت نعم.
513
00:47:44,668 --> 00:47:48,775
قلت نعم ، شيري.
يا إلهي ، ما هذا بحق الجحيم؟
514
00:47:48,876 --> 00:47:50,525
- هل انت متوتر؟
- رقم.
515
00:47:50,626 --> 00:47:52,418
- لا تكذب علي.
- انا لا اكذب.
516
00:47:53,959 --> 00:47:54,970
اللعنة!
517
00:47:59,668 --> 00:48:00,876
ما هذا بحق الجحيم؟
518
00:48:03,751 --> 00:48:05,084
لا تخرج من السيارة.
519
00:48:06,084 --> 00:48:08,483
- ماذا تقول بحق الجحيم؟
- لا تخرج.
520
00:48:08,584 --> 00:48:10,483
- هادئ.
- لا. أرجوك عد.
521
00:48:10,584 --> 00:48:11,793
لا تخرج!
522
00:48:33,209 --> 00:48:37,126
سهل ، حسنًا؟
لابد أنه كان راكون أو شيء من هذا القبيل.
523
00:48:37,376 --> 00:48:38,387
اركب السيارة.
524
00:48:38,918 --> 00:48:41,525
ليس حتى تخبرني
لماذا انت بجنون العظمة.
525
00:48:41,626 --> 00:48:44,793
- من فضلك تعال.
- فقط قل لي الحقيقة.
526
00:48:45,376 --> 00:48:46,387
من فضلك.
527
00:48:48,709 --> 00:48:50,543
تري ، اركب السيارة.
528
00:48:54,126 --> 00:48:57,108
دائما نفس القرف معك.
دائما نفس الشيء.
529
00:48:57,209 --> 00:49:00,567
تري ، لقد تعرضت للهجوم!
كان يطاردني طوال الليل!
530
00:49:00,668 --> 00:49:04,834
ربما لا يزال يطاردني.
هل يمكنك ركوب السيارة؟
531
00:49:29,043 --> 00:49:30,054
يبدأ.
532
00:49:40,084 --> 00:49:42,275
- أين تعيش؟
- كافية.
533
00:49:42,376 --> 00:49:44,334
قل لي اسمك وعنوانك.
534
00:49:45,459 --> 00:49:48,501
- لهذا السبب لم أرغب في إخبارك.
- لماذا؟
535
00:49:49,751 --> 00:49:50,834
هل كان موعد؟
536
00:49:53,376 --> 00:49:57,418
لقد كان اجتماعًا تحول إلى موعد.
537
00:50:00,209 --> 00:50:01,418
ماذا يعني ذلك؟
538
00:50:02,751 --> 00:50:06,709
- نظّمها رئيسي في العمل.
- جيمس أقامها؟
539
00:50:07,918 --> 00:50:10,918
جيمس رتبت ذلك؟
كان يبدو لي دائمًا مريبًا.
540
00:50:11,126 --> 00:50:13,608
- لن أساعدك.
- حاولت.
541
00:50:13,709 --> 00:50:15,543
نعم ، ربما حاولت أن أمسك بك.
542
00:50:16,751 --> 00:50:19,001
لن آخذك على محمل الجد.
543
00:50:19,584 --> 00:50:21,793
اعتقدت أنك أكثر ذكاء.
544
00:50:22,626 --> 00:50:25,376
- لقد كان خطأ.
- نعم بالطبع أفعل.
545
00:50:37,418 --> 00:50:39,775
يا شيري. انتظر.
546
00:50:39,876 --> 00:50:41,608
- ماذا او ما؟
- إلى عن على. نعم؟
547
00:50:41,709 --> 00:50:43,525
اسمحوا لي أن أعلم Dawn.
548
00:50:43,626 --> 00:50:45,358
- حقًا؟
- لا تتظاهر
549
00:50:45,459 --> 00:50:47,567
أن تسمح لها بالدخول إلى منزلك.
550
00:50:47,668 --> 00:50:49,793
- أنا لا أخاف من الفجر.
- اللعنة ، أعلم.
551
00:50:50,293 --> 00:50:51,334
القرف.
552
00:51:09,876 --> 00:51:12,400
نعم ، يمكنك العودة إلى المنزل مع طفلك.
553
00:51:12,501 --> 00:51:14,817
- هادئ. هدء من روعك.
- هدئني...
554
00:51:14,918 --> 00:51:16,442
لا ، دعنا نتحدث معها.
555
00:51:16,543 --> 00:51:19,334
إذا لم يكن لديك كرات ، سأخبره.
556
00:51:23,043 --> 00:51:24,054
القرف.
557
00:51:26,168 --> 00:51:27,179
مرحبا.
558
00:51:29,709 --> 00:51:32,793
- من فعل ذلك لك؟
- نوع واحد.
559
00:51:33,668 --> 00:51:36,334
صديق رئيسي. إنه مختل عقليا.
560
00:51:40,626 --> 00:51:41,959
تعال الى هنا.
561
00:51:49,959 --> 00:51:52,918
- لا أستطيع العودة إلى المنزل.
- ساعتني بك.
562
00:51:55,918 --> 00:52:00,459
لا ، الأمر لا يتعلق بك. أعطه ماء أو شيء من هذا القبيل.
563
00:52:00,668 --> 00:52:01,751
الجنة.
564
00:52:08,501 --> 00:52:09,668
لنذهب.
565
00:52:14,001 --> 00:52:17,293
- خذ هذا!
- هذا صحيح. هذا ما تستحقه.
566
00:52:21,376 --> 00:52:23,692
- اللعنة.
- ماذا حدث لك بحق الجحيم؟
567
00:52:23,793 --> 00:52:27,525
ابق بالخارج يا ميشيل. سأعتني بشيري.
568
00:52:27,626 --> 00:52:29,709
- نعم.
- هل هذا لك؟
569
00:52:30,001 --> 00:52:31,012
نعم.
570
00:52:32,209 --> 00:52:35,525
هادئ. لديك مشاكل أسوأ
تلك الرائحة من الزهور
571
00:52:35,626 --> 00:52:38,251
هل تريد أن تصمت؟ يا إلهي.
572
00:52:39,084 --> 00:52:41,793
هل تريد مشاهدة الفيلم معنا؟
573
00:52:42,376 --> 00:52:46,501
هم على وشك قتل الفتاة ،
ولكن بطريقة ممتعة.
574
00:52:50,043 --> 00:52:51,126
أنا لست بخير.
575
00:52:54,918 --> 00:52:58,418
أعلم أن لدينا قضايا لم يتم حلها.
576
00:53:00,168 --> 00:53:01,668
هذه هي الطريقة التي تسير بها الأمور.
577
00:53:03,543 --> 00:53:05,501
جيد. نعم.
578
00:53:07,501 --> 00:53:10,918
لماذا لا تذهب للاستحمام؟
لأنك تبدو هكذا ...
579
00:53:12,126 --> 00:53:13,775
أنت تعرف بالفعل كيف تبدو.
580
00:53:13,876 --> 00:53:17,001
- مثل دمية محطمة.
- حقًا؟
581
00:53:18,043 --> 00:53:21,251
هكذا تبدو. ألا تعتقد؟
582
00:53:25,501 --> 00:53:28,876
اسمع ، اتصلت بالجليسة.
لا أستطيع البقاء
583
00:53:29,209 --> 00:53:31,793
لكن لديه صديق. استقر عليه.
584
00:53:32,376 --> 00:53:34,876
يمكنك النوم في غرفة نورلون.
585
00:53:35,709 --> 00:53:38,334
- أحتاج سدادات قطنية.
- حفائظ؟ بالطبع.
586
00:53:38,918 --> 00:53:41,525
مهمتي المفضلة.
أحببت شراء سدادات قطنية لك.
587
00:53:41,626 --> 00:53:43,358
يومًا ما ستفعل ذلك من أجل Luz.
588
00:53:43,459 --> 00:53:44,692
بالطبع افعل.
589
00:53:44,793 --> 00:53:47,293
سدادات قطنية ، مناشف ، وسادات تدفئة.
590
00:53:48,376 --> 00:53:49,668
كل ما تحتاجه.
591
00:53:52,418 --> 00:53:53,459
اختيار جيد.
592
00:53:56,126 --> 00:53:57,275
استمع.
593
00:53:57,376 --> 00:53:58,751
ماذا حدث؟
594
00:53:59,793 --> 00:54:01,084
لم يكن خطأك.
595
00:54:02,501 --> 00:54:04,251
أنت لم تفعل أي شيء خطأ.
596
00:54:06,251 --> 00:54:08,334
لقد تصرفت مثل الأحمق.
597
00:54:15,834 --> 00:54:16,876
حذاء رائع.
598
00:54:19,251 --> 00:54:21,001
انه نظيف. شممت لها.
599
00:54:22,251 --> 00:54:25,293
هل ما زلت تقرأ التارو؟
600
00:54:27,043 --> 00:54:31,043
ليس منذ وفاة جدتي.
لماذا ا؟ هل تريد أن تعرف شيئا؟
601
00:54:32,751 --> 00:54:33,793
نعم.
602
00:54:35,043 --> 00:54:36,054
جيد.
603
00:54:41,209 --> 00:54:42,251
جيد.
604
00:54:47,626 --> 00:54:49,251
هل سأموت الليلة؟
605
00:54:50,209 --> 00:54:53,525
أصدقاء تري
يسألونني إذا كانوا سيمارسون الجنس.
606
00:54:53,626 --> 00:54:54,668
ولكن...
607
00:54:56,084 --> 00:54:57,095
جيد.
608
00:54:57,626 --> 00:54:59,209
سأبدأ مع ماضيك.
609
00:55:02,043 --> 00:55:03,168
عشرة بستوني.
610
00:55:05,043 --> 00:55:09,793
خمسة من ذهب وفارس من السيوف.
611
00:55:12,584 --> 00:55:14,650
دعنا نخرج من ماضيك.
612
00:55:14,751 --> 00:55:18,043
أنت تعلم ما حدث. دعونا ننظر إلى المستقبل ، أليس كذلك؟
613
00:55:19,501 --> 00:55:20,668
حسنًا ، المستقبل.
614
00:55:20,959 --> 00:55:22,709
الموت i>
615
00:55:26,751 --> 00:55:28,126
البرج i>
616
00:55:28,543 --> 00:55:30,418
الشيطان i>
617
00:55:31,709 --> 00:55:33,626
هل كلهم هكذا؟
618
00:55:37,334 --> 00:55:39,793
- هل مازلت تذهب إلى الكنيسة؟
- رقم.
619
00:55:41,418 --> 00:55:42,834
ربما تريد العودة.
620
00:55:56,084 --> 00:55:58,793
جدتي
621
00:55:59,501 --> 00:56:02,751
قال لا توجد بطاقات سيئة
في القراءة.
622
00:56:03,168 --> 00:56:05,376
ذلك يعتمد على المنظور.
623
00:56:05,834 --> 00:56:09,251
حتى السيئة
يمكنهم جعلك ترى الحياة بطريقة مختلفة.
624
00:56:10,209 --> 00:56:13,793
هل ترى هذه الرسالة؟ إنها قوة. يستطيع.
625
00:56:14,501 --> 00:56:16,067
عزيمة كبيرة.
626
00:56:16,168 --> 00:56:18,334
قوة لا يمكن وقفها.
627
00:56:19,626 --> 00:56:22,376
- أعرف من هو.
- رقم.
628
00:56:23,126 --> 00:56:24,334
الرسالة ليست هو.
629
00:56:26,168 --> 00:56:27,626
انه انت.
630
00:56:35,293 --> 00:56:38,168
- من أنت؟
- جئت لرؤية شيري.
631
00:56:38,876 --> 00:56:40,817
يجب أن تكون مزحة.
632
00:56:40,918 --> 00:56:42,293
تعال ، اللعنة.
633
00:56:44,084 --> 00:56:46,442
- لا تسمح له بالدخول.
- خذ نورلون.
634
00:56:46,543 --> 00:56:48,025
لست بحاجة لرؤية هذا.
635
00:56:48,126 --> 00:56:50,442
استمع. لا تسمح له بالدخول.
636
00:56:50,543 --> 00:56:54,209
شيري. دعني افعل هذا من اجلك
637
00:57:00,418 --> 00:57:03,043
هل تريد أن تعلم هذا النازي درسا؟
638
00:57:03,626 --> 00:57:05,293
أنا دائما على استعداد.
639
00:57:13,043 --> 00:57:15,108
تعال يا ابن العاهرة.
640
00:57:15,209 --> 00:57:16,220
هيا!
641
00:57:43,251 --> 00:57:44,334
لا.
642
00:57:44,709 --> 00:57:45,959
ابق هنا.
643
00:57:48,168 --> 00:57:50,043
لا تخرج مهما حدث.
644
01:00:10,001 --> 01:00:11,334
بحق الجحيم؟
645
01:00:22,501 --> 01:00:25,126
لا تقل شيئا.
646
01:00:29,584 --> 01:00:31,084
هل جرحك
647
01:00:40,876 --> 01:00:45,168
لنكن صادقين. ليست مفاجأة كبيرة.
648
01:00:52,876 --> 01:00:55,293
اركض! i>
649
01:02:17,626 --> 01:02:23,293
يمكنه شمك.
دمك يترك أثرا قويا جدا.
650
01:03:27,709 --> 01:03:29,543
- أهلا؟
- امام.
651
01:03:30,668 --> 01:03:33,293
- من فضلك.
- أنا بحاجة إلى الماء المقدس.
652
01:03:34,876 --> 01:03:39,293
- لاجل ماذا؟
- أنا مطارد من قبل وحش.
653
01:03:39,584 --> 01:03:42,400
لقد قتلت بالفعل ستة أشخاص وأنا بحاجة للمساعدة.
654
01:03:42,501 --> 01:03:44,251
اهدئي يا ابنتي.
655
01:03:46,251 --> 01:03:48,209
اسمي شيري
656
01:03:49,376 --> 01:03:50,900
وأنا أموت.
657
01:03:51,001 --> 01:03:54,108
أعطني صليب أعطني الماء المقدس.
658
01:03:54,209 --> 01:03:56,459
كل ما يحميني.
659
01:03:56,918 --> 01:04:00,251
- هل تريدين الاعتراف بخطاياك يا شيري؟
- خطاياي؟
660
01:04:02,251 --> 01:04:03,376
اللعنة على هذا.
661
01:04:03,918 --> 01:04:08,168
- إذا لم تساعدني ، إذن ...
- من هو الرجل الذي تتحدث عنه؟
662
01:04:18,501 --> 01:04:19,512
إنه قادم.
663
01:04:27,293 --> 01:04:30,834
لا ، شيري. نحن لوحدنا.
664
01:04:32,126 --> 01:04:35,001
لا.
665
01:04:37,293 --> 01:04:38,584
إنه هنا.
666
01:04:38,918 --> 01:04:40,358
مكان ما.
667
01:04:40,459 --> 01:04:42,876
ربما كان دائما معك.
668
01:04:43,751 --> 01:04:46,543
وربما حان وقت الاستسلام.
669
01:04:48,376 --> 01:04:49,387
لا.
670
01:04:51,626 --> 01:04:52,959
اخترتك.
671
01:05:16,918 --> 01:05:18,525
مرحبًا مرة أخرى ، عزيزي.
672
01:05:18,626 --> 01:05:21,067
لا ، لا يمكنك أن تكون هنا.
673
01:05:21,168 --> 01:05:25,084
لما لا؟
أنا أحب الكاتدرائيات القديمة.
674
01:05:26,126 --> 01:05:27,918
خاصة مع الكهنة القدامى.
675
01:05:44,209 --> 01:05:47,001
اسف كثيرا. لم أستطع احتواء نفسي.
676
01:05:48,501 --> 01:05:51,209
بشكل جاد؟ ماء مقدس؟
677
01:05:53,293 --> 01:05:54,376
ما أنت؟
678
01:05:56,918 --> 01:06:01,043
أنا السبب في أنك لا شيء ،
ولن تكون أبدًا أي شيء.
679
01:06:02,126 --> 01:06:04,209
لأن الناس يؤمنون بي.
680
01:06:05,126 --> 01:06:06,709
أنا لا أؤمن بك.
681
01:06:09,043 --> 01:06:10,084
رقم؟
682
01:06:16,959 --> 01:06:18,001
جيد.
683
01:06:21,251 --> 01:06:22,262
اجلس.
684
01:06:26,084 --> 01:06:27,095
لا.
685
01:06:28,959 --> 01:06:29,970
اجلس.
686
01:06:31,251 --> 01:06:32,626
ستحب ذلك.
687
01:06:39,751 --> 01:06:40,762
رقم!
688
01:07:09,876 --> 01:07:11,834
الآن هل تؤمن بي؟
689
01:07:15,709 --> 01:07:20,001
اسف كثيرا.
690
01:07:26,626 --> 01:07:28,251
لا تعتذر لي.
691
01:07:48,209 --> 01:07:50,251
تعال الى هنا. تعال معي.
692
01:07:51,168 --> 01:07:52,251
لنذهب.
693
01:07:54,543 --> 01:07:57,543
خد هذا. اذهب خلف اللوحة.
694
01:09:32,584 --> 01:09:34,293
مناشف مطهرة i>
695
01:09:58,043 --> 01:09:59,054
جيد.
696
01:11:21,668 --> 01:11:25,084
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ أنا مهم
اتصل بالسيدة الأولى i>
697
01:12:04,334 --> 01:12:05,626
السيدة الأولى؟
698
01:12:07,376 --> 01:12:08,626
يجب أن نرى بعضنا البعض.
699
01:12:13,668 --> 01:12:16,209
مرحبا. ما هذا؟
700
01:12:17,334 --> 01:12:19,918
- هل أنت فتاة جندية؟
- رقم.
701
01:12:21,126 --> 01:12:23,918
كم هو غريب أننا لم نلتقي
في أفغانستان.
702
01:12:25,251 --> 01:12:27,084
لأنني لم أكن هناك.
703
01:12:28,876 --> 01:12:30,834
اخلع زيك.
704
01:12:31,834 --> 01:12:33,293
إنه ليس زي موحد.
705
01:12:33,918 --> 01:12:35,459
حسنا ، قبل ذلك كان.
706
01:12:36,543 --> 01:12:38,043
قبل أن تفعل هذا.
707
01:12:39,751 --> 01:12:40,918
انزعها.
708
01:12:42,418 --> 01:12:44,775
أم تريد مني أن آخذه؟
709
01:12:44,876 --> 01:12:47,959
ها أنت ذا كنا نبحث عنك.
710
01:12:48,376 --> 01:12:50,751
تعال ، إخوتي ينتظرون بالخارج.
711
01:12:50,959 --> 01:12:52,126
متأخر.
712
01:12:52,793 --> 01:12:54,418
سوف يغضبون.
713
01:12:54,751 --> 01:12:56,168
وداعا أيها الجندي.
714
01:12:56,501 --> 01:12:59,942
أبله أشم رائحة هرمون التستوستيرون الخاص بك من هنا.
715
01:13:00,043 --> 01:13:02,084
- عاهرة. ابتعد.
- أنت!
716
01:13:03,959 --> 01:13:06,876
- إلى أين تذهب؟
- إلى منتجع Century Spa في Grand.
717
01:13:07,543 --> 01:13:10,293
تدليلكم الساعة 3:00 صباحًا. م؟
أحبها.
718
01:13:13,168 --> 01:13:15,543
يجب علينا جميعا أن نذهب.
719
01:13:15,793 --> 01:13:19,025
- يجب أن يكون اليوم احتفال.
- بقايا.
720
01:13:19,126 --> 01:13:22,275
لقد قبلوا صديقي
في درجة الماجستير في جامعة ستانفورد.
721
01:13:22,376 --> 01:13:24,775
العلوم البحرية. سأحل كل شيء.
722
01:13:24,876 --> 01:13:29,192
بحلول عام 2050 ، سيكون هناك المزيد من البلاستيك
ما الأسماك في المحيط.
723
01:13:29,293 --> 01:13:33,108
نحن بحاجة إلى عقلك.
نحن بحاجة إلى دماغ الأنثى.
724
01:13:33,209 --> 01:13:36,067
- وهي ليلة الجمعة!
- نعم.
725
01:13:36,168 --> 01:13:38,567
يجب أن تأتي لركوب الأمواج بعد المنتجع الصحي.
726
01:13:38,668 --> 01:13:40,817
- أنا لا أعرف كيف أتصفح.
- سوف نعلمك.
727
01:13:40,918 --> 01:13:43,358
- لدينا طاولة إضافية.
- 5:25.
728
01:13:43,459 --> 01:13:47,358
سنكون في الأمواج الساعة 6:00
وسيكون هناك بعض العظماء في زوما.
729
01:13:47,459 --> 01:13:51,108
انتظر 5:25؟ ما الذي تتحدث عنه؟
730
01:13:51,209 --> 01:13:54,858
فَجر. إذا لم تصل مبكرًا ،
الذكور يخزنون كل شيء.
731
01:13:54,959 --> 01:13:56,334
- هل بإمكاني رؤية ذلك؟
- نعم.
732
01:14:00,209 --> 01:14:03,043
هذا العام القادم سيكون لنا.
733
01:14:04,334 --> 01:14:08,150
- إنها السنة اللعينة للمرأة!
- نعم!
734
01:14:08,251 --> 01:14:10,126
اقلب هذا القرف!
735
01:14:35,376 --> 01:14:37,209
انتظر. ضعه تحت
736
01:14:38,709 --> 01:14:41,751
انت بخير؟ لديك دم على جبهتك.
737
01:15:26,293 --> 01:15:30,001
يا لها من قائمة. لقد استخدمت الكلور.
738
01:15:35,418 --> 01:15:36,918
أحسنت يا عسل.
739
01:15:39,751 --> 01:15:41,084
يمكنك أن تكون فخوراً.
740
01:15:44,543 --> 01:15:48,459
أتعلم؟ عندما لم تعد ،
741
01:15:50,001 --> 01:15:51,251
ابنتك
742
01:15:53,126 --> 01:15:56,834
سيكون معي سأعتني بها جيدا.
743
01:16:02,668 --> 01:16:05,043
سأربيها كما لو كانت ملكي.
744
01:16:06,543 --> 01:16:07,918
اللعنة عليك!
745
01:16:33,709 --> 01:16:34,793
الخارج.
746
01:16:38,918 --> 01:16:40,043
اخرج!
747
01:16:57,418 --> 01:16:58,709
ما يزال.
748
01:17:06,418 --> 01:17:10,251
مرحبا. من أين أتيت؟
749
01:18:53,293 --> 01:18:55,293
- السيدة الأولى؟
- إنه بالداخل.
750
01:19:28,168 --> 01:19:31,584
يجب أن تكون شيري. مثير للإعجاب.
751
01:19:33,168 --> 01:19:34,376
السيدة الأولى؟
752
01:19:35,543 --> 01:19:38,376
في الجسد والدم ، أو أيا كان هذا.
753
01:19:39,501 --> 01:19:41,442
لكن يمكنك الاتصال بي دينا.
754
01:19:41,543 --> 01:19:44,858
"السيدة الأولى" تبدو رسمية للغاية
للوضع.
755
01:19:44,959 --> 01:19:46,251
ألا تعتقد؟
756
01:19:48,251 --> 01:19:51,876
- ما هذا المكان؟
- إنه أملك الوحيد.
757
01:19:55,793 --> 01:20:00,543
الأيونات السالبة للكربون
يطهرون الاشرار في الهواء.
758
01:20:01,793 --> 01:20:05,376
أفضل بكثير من النكهات ،
حق الفتيات؟
759
01:20:06,751 --> 01:20:10,668
اضواء حمراء
قتل أي بكتيريا متبقية.
760
01:20:11,501 --> 01:20:14,608
واختلط الماء بدمك
سكب في الأنابيب
761
01:20:14,709 --> 01:20:16,834
يذهبون في جميع أنحاء المدينة.
762
01:20:19,168 --> 01:20:22,043
سوف أشم رائحتك في كل زاوية.
763
01:20:28,793 --> 01:20:29,804
نعم.
764
01:20:31,293 --> 01:20:34,793
أخيراً. أنت هنا بأمان معي.
765
01:20:40,209 --> 01:20:41,876
ليس لدي كل الخلود.
766
01:20:46,043 --> 01:20:48,126
كيف عرفت أنه يمكن أن يشمني؟
767
01:20:49,543 --> 01:20:51,668
لأنهم أرسلوني لإيقافه.
768
01:20:52,501 --> 01:20:56,918
كان لدى إيثان وظيفة ،
حماية وتوجيه الإنسانية.
769
01:20:57,751 --> 01:21:02,275
لكن بالنسبة له ، كان هذا يعني
إبقاء الرجال في السلطة
770
01:21:02,376 --> 01:21:07,376
بأي ثمن وهكذا كان. منذ آلاف السنين.
771
01:21:07,834 --> 01:21:09,501
لم تكن هناك عواقب.
772
01:21:09,959 --> 01:21:13,584
لقد نهبت ودمرت ونشرت الأكاذيب.
773
01:21:14,251 --> 01:21:17,126
هل تؤمن حقًا أن حواء خرجت من آدم؟
774
01:21:19,334 --> 01:21:20,918
كان على العكس من ذلك.
775
01:21:25,334 --> 01:21:29,334
لكن الآن،
تغير ميزان القوى.
776
01:21:29,876 --> 01:21:31,733
وهو يائس.
777
01:21:31,834 --> 01:21:36,626
إنه لا يرحم. حان الوقت لننتهي
مع هذا المجتمع القرف.
778
01:21:37,959 --> 01:21:41,317
ما أنت؟ ملاك أم شيء من هذا القبيل؟
779
01:21:41,418 --> 01:21:42,668
الأول.
780
01:21:43,751 --> 01:21:46,751
- وما هو إيثان؟ انه...
- أحمق.
781
01:21:47,084 --> 01:21:48,483
مغفل.
782
01:21:48,584 --> 01:21:51,525
كنت سأقول "شيطان" ، لكن ...
783
01:21:51,626 --> 01:21:54,168
الشيطان ملاك فاسد.
784
01:21:55,126 --> 01:21:56,543
لكن انس أمره.
785
01:21:57,043 --> 01:21:59,001
الليلة عنك.
786
01:22:01,543 --> 01:22:04,709
- مني؟
- نعم.
787
01:22:06,293 --> 01:22:07,876
هي لحظتنا.
788
01:22:09,418 --> 01:22:11,626
سنقضي عليه الليلة.
789
01:22:12,376 --> 01:22:16,608
لن نفعل ذلك معًا.
جئت لأحمي.
790
01:22:16,709 --> 01:22:19,251
ما رأيك فعلت طوال الليل؟
791
01:22:20,834 --> 01:22:25,043
دعنا نجهزك.
الليل قد انتهى تقريبا.
792
01:22:25,709 --> 01:22:29,317
- أريدك أن تغريه.
- هل تريدني أن أكون طعمك؟
793
01:22:29,418 --> 01:22:32,400
أنت الوحيد الذي وصل
قريب جدا من الفجر
794
01:22:32,501 --> 01:22:35,001
هذا يجعلك مميزًا جدًا.
795
01:22:35,834 --> 01:22:39,733
من الواضح أنك مميز جدًا ،
لماذا لا تفعلها
796
01:22:39,834 --> 01:22:41,043
أنا لا أنزف.
797
01:22:41,584 --> 01:22:46,275
دمك ليس ضعفك
هي حصنك.
798
01:22:46,376 --> 01:22:48,626
وهو مهووس بك.
799
01:22:50,543 --> 01:22:52,233
سوف أتبعك أينما كنت.
800
01:22:52,334 --> 01:22:56,900
انا اسف لا استطيع.
لن أخرج مجنونا مرة أخرى.
801
01:22:57,001 --> 01:22:59,709
- اللعنة على هذا.
- سأذهب لابنتك.
802
01:23:01,376 --> 01:23:04,959
لقد رأيت تدمير إيثان
النظام الأم بأكمله.
803
01:23:05,459 --> 01:23:07,709
سلالات كاملة تختفي.
804
01:23:08,793 --> 01:23:10,858
لن أتوقف عن مطاردتك.
805
01:23:10,959 --> 01:23:13,293
عندما أقتلك ، سأقتل (لوز).
806
01:23:15,959 --> 01:23:18,126
ماذا تقرر؟
807
01:23:19,793 --> 01:23:25,168
البقاء والاختباء
أو اقتل هذا الوغد معي؟
808
01:23:30,793 --> 01:23:34,233
حتى لو استطعت ، فلن أعرف كيف.
809
01:23:34,334 --> 01:23:35,793
أعلم بأنك تعلم.
810
01:23:36,584 --> 01:23:38,168
لقد عرفت دائما.
811
01:23:42,293 --> 01:23:46,459
- 5:25.
- دعنا نجهزك ، حسنا؟
812
01:23:50,709 --> 01:23:54,126
السيدة الأولى i>
813
01:24:24,084 --> 01:24:26,501
سانتا مينيكا
يخت مرفأ
814
01:24:32,251 --> 01:24:33,543
هل أنت جاهز؟
815
01:25:32,751 --> 01:25:34,168
أين أنت؟
816
01:26:06,626 --> 01:26:07,918
أين أنت؟
817
01:26:17,293 --> 01:26:18,501
مرحبا عزيزتي.
818
01:26:29,084 --> 01:26:31,043
لقد قابلت السيدة الأولى.
819
01:26:33,459 --> 01:26:36,793
ما الأكاذيب التي قالها لك؟
ما هو اليوم الليل؟
820
01:26:38,459 --> 01:26:39,834
ما انا ضعيف جدا؟
821
01:26:46,834 --> 01:26:48,918
على الأقل هو يفهم قوتي.
822
01:26:51,043 --> 01:26:54,084
لهذا كان يخشى المجيء.
823
01:27:01,501 --> 01:27:05,376
شيري ، الطُعم لا ينجو أبدًا.
824
01:27:06,168 --> 01:27:07,751
سنرى من ينجو.
825
01:27:11,626 --> 01:27:14,626
الوحيدون الذين بقوا على قيد الحياة
هم الذين يختبئون.
826
01:27:18,251 --> 01:27:19,459
شيري.
827
01:27:32,543 --> 01:27:33,834
أنت وحيد
828
01:28:35,251 --> 01:28:38,959
يسمع. استيقظ. يسمع.
829
01:28:53,001 --> 01:28:54,543
كيف ستنجو الآن؟
830
01:28:57,834 --> 01:28:59,001
ابتعد عني.
831
01:29:00,001 --> 01:29:02,293
أنا لن أذهب إلى أي مكان ، عزيزي.
832
01:29:04,709 --> 01:29:07,751
يمكنك القتال والصراخ
لكني جئت لأبقى.
833
01:29:18,709 --> 01:29:20,293
هل تريد الحقيقة؟
834
01:29:23,334 --> 01:29:24,876
لا أحد يريدني أن أموت.
835
01:29:26,793 --> 01:29:28,501
هم يحبون ذلك هنا.
836
01:29:29,251 --> 01:29:33,001
لأنهم يعرفون أنني أحافظ
للفتيات مثلك
837
01:29:34,251 --> 01:29:35,459
في حين أن.
838
01:29:49,459 --> 01:29:50,470
دعني اذهب
839
01:29:55,209 --> 01:29:56,220
من فضلك.
840
01:30:08,668 --> 01:30:09,959
انا اعلم انه قد انتهى.
841
01:30:12,334 --> 01:30:14,168
حررني لأمتلكني.
842
01:30:22,876 --> 01:30:23,887
لا.
843
01:30:27,126 --> 01:30:28,793
أريدك أن تمتلكني.
844
01:30:33,751 --> 01:30:35,001
قلها ثانية.
845
01:30:40,126 --> 01:30:44,043
أريدك.
846
01:30:46,793 --> 01:30:47,876
أريدك.
847
01:30:59,876 --> 01:31:00,887
جيد.
848
01:31:03,376 --> 01:31:05,293
جيد. جيد جدا.
849
01:31:28,418 --> 01:31:29,429
انتظر.
850
01:31:31,001 --> 01:31:32,012
ماذا؟
851
01:31:37,584 --> 01:31:38,595
حسنا.
852
01:31:40,876 --> 01:31:44,001
انتظرت طويلا
لشخص مثلك.
853
01:31:46,084 --> 01:31:49,668
الليلة كانت هناك لحظات
التي كانت لدي شكوكي ،
854
01:31:50,459 --> 01:31:52,876
لكنك أصررت على تحديني.
855
01:31:55,168 --> 01:31:59,126
لكن الآن ، أراك هكذا ...
856
01:32:03,834 --> 01:32:05,001
انت تؤمن بي
857
01:32:10,626 --> 01:32:14,751
ستموت وأنت تعلم أنك استسلمت لي.
858
01:32:17,126 --> 01:32:18,376
أنت فتاة جيدة.
859
01:32:29,251 --> 01:32:30,418
ما هذا؟
860
01:32:33,043 --> 01:32:34,751
هل تحاول خداعي؟
861
01:32:42,001 --> 01:32:43,668
هل تعتقد أنه سيعمل؟
862
01:32:45,376 --> 01:32:46,959
أنت وبعض الحجارة؟
863
01:33:00,501 --> 01:33:01,543
ليس انا فقط.
864
01:33:12,543 --> 01:33:14,751
عاهرة!
865
01:33:17,834 --> 01:33:20,459
اركض! i>
866
01:34:07,668 --> 01:34:09,501
كيف ستنجو الآن؟
867
01:34:14,001 --> 01:34:16,334
بصراحة ، أنت لا تبدو جيدًا جدًا.
868
01:34:21,834 --> 01:34:23,942
هل ضاجعتك شمس صغيرة؟
869
01:34:24,043 --> 01:34:27,751
أي نوع من القوة المثيرة للشفقة هذه؟
870
01:34:33,543 --> 01:34:35,876
لقد ولت ليالي صيد النساء.
871
01:34:39,043 --> 01:34:40,084
انظر.
872
01:34:43,001 --> 01:34:44,959
أحضرت صديقًا قديمًا لك.
873
01:34:49,126 --> 01:34:50,334
رقم!
874
01:34:51,668 --> 01:34:53,543
قف! رقم!
875
01:34:56,418 --> 01:34:58,043
رقم!
876
01:38:02,626 --> 01:38:08,626
اركض ، رضيع b>
71848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.