All language subtitles for Run.Sweetheart.Run.2022.-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,001 --> 00:00:46,834 هل تهتم؟ اتصل بالسيدة الأولى 2 00:00:49,918 --> 00:00:53,358 هل أنت متأكد أنك سمعت بشكل صحيح؟ ماذا قال لاري؟ 3 00:00:53,459 --> 00:00:54,608 أنا متأكد. 4 00:00:54,709 --> 00:00:56,775 كنت أتمنى أن يتحدث شخص ما 5 00:00:56,876 --> 00:01:00,501 لكنهم لم يسمعوا مثلي أو أنهم لم يهتموا. 6 00:01:00,876 --> 00:01:01,887 جيد... 7 00:01:02,584 --> 00:01:04,918 نحن لا نتسامح مع تلك اللغة. 8 00:01:05,543 --> 00:01:07,608 دعونا نستنتج أنهم لم يسمعوا. 9 00:01:07,709 --> 00:01:10,376 لكن ما سمعته ... 10 00:01:11,168 --> 00:01:13,084 بالتأكيد رأيت 11 00:01:13,709 --> 00:01:16,126 أن بعض الشركاء قد عفا عليهم الزمن. 12 00:01:17,626 --> 00:01:20,043 لكن بشكل عام يهتمون 13 00:01:20,418 --> 00:01:23,608 خلق بيئة شاملة ومتنوعة. 14 00:01:23,709 --> 00:01:27,025 - حقًا؟ لا إهانة ، لكن ... - يسمع. 15 00:01:27,126 --> 00:01:28,959 - تبدو جيدا. - أخت. 16 00:01:29,876 --> 00:01:33,751 أعلم أنك جزء من الجيل من "نريده الآن" ، 17 00:01:34,001 --> 00:01:36,334 لكن لا توجد شركة مثالية. 18 00:01:36,876 --> 00:01:39,834 نحن نبحث بنشاط عن النساء المؤهلات ، 19 00:01:40,251 --> 00:01:41,584 لكن الأمر يستغرق وقتًا 20 00:01:42,709 --> 00:01:44,876 وظف الأشخاص المناسبين. 21 00:01:45,918 --> 00:01:46,959 نعم بالتأكيد. 22 00:01:47,709 --> 00:01:52,584 لكن جيمس شارك معي الرسالة التي كتبتها لك لجامعة كاليفورنيا في لوس أنجلوس. 23 00:01:53,376 --> 00:01:54,709 يا لها من رسالة. 24 00:01:55,334 --> 00:01:57,418 - شكرا. - لا تشكرني. 25 00:01:57,543 --> 00:01:58,817 خطاب من هذا القبيل 26 00:01:58,918 --> 00:02:01,751 إنه يؤثر كثيرًا خارج هنا. 27 00:02:02,209 --> 00:02:03,709 إنه انتصار لك. 28 00:02:04,584 --> 00:02:06,150 في غضون، 29 00:02:06,251 --> 00:02:08,317 اسمحوا لي أن أفكر في وضعك. 30 00:02:08,418 --> 00:02:11,668 أريدك أن تشعر بالحماية في هذه العملية. 31 00:02:12,959 --> 00:02:16,084 لكن في بعض الأحيان ، يكون عمل القليل أكثر. 32 00:02:25,501 --> 00:02:27,501 مرحبا. أكمل ، Lowes والفضية. 33 00:02:28,251 --> 00:02:29,262 لحظة واحدة. 34 00:02:32,334 --> 00:02:33,793 مكتب مارك سيلفر. 35 00:02:35,001 --> 00:02:37,584 انه مشغول. هل يمكننا الاتصال بك لاحقا؟ 36 00:02:38,918 --> 00:02:40,126 مكتب جيمس لويز. 37 00:02:41,543 --> 00:02:43,626 هو ذهب. هل تريد ترك رسالة؟ 38 00:02:45,709 --> 00:02:47,084 مكتب جيمس فولر. 39 00:02:47,959 --> 00:02:49,209 مرحبا جودي. 40 00:02:51,668 --> 00:02:55,293 إنه في اجتماع للموظفين. هل تريد ان اتصل بك لاحقا؟ 41 00:02:55,793 --> 00:02:59,275 جودي ، عشاق الطعام سيذهبون لإعداد كل شيء في الساعة 4:00 مساءً. م. 42 00:02:59,376 --> 00:03:00,459 عيد سعيد. 43 00:03:04,918 --> 00:03:06,233 شكرا جميلتي. 44 00:03:06,334 --> 00:03:12,001 اركض ، رضيع 45 00:03:22,459 --> 00:03:23,983 القرف. 46 00:03:24,084 --> 00:03:25,959 جوامع. كل شيئ تحت الطلب؟ 47 00:03:27,376 --> 00:03:30,067 لقد ضاجعتني يا (شيري). لقد خدعتني حقًا. 48 00:03:30,168 --> 00:03:33,108 آسف. قد ذهب قبلك ولكن ... 49 00:03:33,209 --> 00:03:36,650 لا ، ليس موضوع الموارد البشرية. سوف أطرد "لاري". 50 00:03:36,751 --> 00:03:39,608 لقد تصرفت بشكل سيء للغاية. لقد حددت لي حدثين. 51 00:03:39,709 --> 00:03:43,650 كيف سيكون لديك عشاء الذكرى وآخر مع عميل؟ 52 00:03:43,751 --> 00:03:44,762 حدثان؟ 53 00:03:45,584 --> 00:03:47,817 لم أكن أعرف شيئًا عن العشاء مع عميل. 54 00:03:47,918 --> 00:03:50,459 كنت تعلم أنها كانت الذكرى السنوية لي ، أليس كذلك؟ 55 00:03:50,584 --> 00:03:53,084 بالطبع. تحدثت اليوم مع جودي. 56 00:03:54,418 --> 00:03:56,918 لا يهمني كيف حدث ذلك. اصلحه. 57 00:03:57,501 --> 00:03:59,275 - نعم بالطبع. - أنا أعرف. 58 00:03:59,376 --> 00:04:01,858 هل يمكنك الذهاب للعشاء؟ هو موكلي الأكبر. 59 00:04:01,959 --> 00:04:04,358 - يكره الحديث عن القانون. - أنا؟ 60 00:04:04,459 --> 00:04:06,900 انهم صغار. لا تفكر في الأمر على أنه عمل. 61 00:04:07,001 --> 00:04:10,001 اصطحبه للخارج لقضاء وقت ممتع في المدينة وسوف تحبه. 62 00:04:13,459 --> 00:04:15,668 سوف تساعدني كثيرا. ماذا تعتقد؟ 63 00:04:16,793 --> 00:04:19,418 - شيري؟ - نعم بالطبع. 64 00:04:19,834 --> 00:04:21,709 - بالطبع. - هذه فتاتي. 65 00:04:22,209 --> 00:04:25,317 - هل يمكنك الحصول على جليسة أطفال؟ - نعم، ليست مشكلة. 66 00:04:25,418 --> 00:04:27,959 أرسل لي التفاصيل. 67 00:04:41,293 --> 00:04:42,459 القرف. 68 00:04:46,543 --> 00:04:48,001 طمبونات 69 00:04:52,334 --> 00:04:54,876 انا لا احتاجها. 70 00:04:55,376 --> 00:04:57,459 لا. 71 00:05:12,084 --> 00:05:13,192 أحبك. 72 00:05:13,293 --> 00:05:16,067 إذا كنت تريدني ، لن تتصل به في اللحظة الأخيرة. 73 00:05:16,168 --> 00:05:19,775 شكرا جزيلا لمجيئك. لقد حفظت عملي حقًا. 74 00:05:19,876 --> 00:05:23,084 لم أكن في مزاج جيد للاتصال بتري الليلة. 75 00:05:23,584 --> 00:05:26,192 يجب عليك تجنب التفاعلات مع Trey. 76 00:05:26,293 --> 00:05:28,483 الضوء هو أفضل ما ستحصل عليه منه. 77 00:05:28,584 --> 00:05:31,275 نعم ، لكن من غير المعقول كيف أفسدت الأمر. 78 00:05:31,376 --> 00:05:35,733 - كيف أفسدته؟ - لا أعتقد أنني فعلت. 79 00:05:35,834 --> 00:05:37,067 أنت لم تفعل ذلك. 80 00:05:37,168 --> 00:05:41,900 نعم ، لكن لا يمكنني إخبار رئيسي. ساعدني في إصلاح هذا. 81 00:05:42,001 --> 00:05:44,733 لنذهب. لهذا السبب جئت. لنذهب. 82 00:05:44,834 --> 00:05:48,025 ماذا تقول: "خذني على محمل الجد لأنني محامي المستقبل ، 83 00:05:48,126 --> 00:05:51,692 لكن ليس بجدية لأنني رائع جدا "؟ 84 00:05:51,793 --> 00:05:53,233 - لا شيء من هذا. - ماذا او ما؟ 85 00:05:53,334 --> 00:05:55,459 سراويل الأمومة؟ لا. 86 00:05:56,418 --> 00:05:58,317 وأخبرني أن هذا لا يفتح 87 00:05:58,418 --> 00:06:00,650 - للرضاعة. - أنا لا أذهب للتسوق 88 00:06:00,751 --> 00:06:02,150 منذ ولادتي. 89 00:06:02,251 --> 00:06:03,918 نعم ، لا تقل لي. 90 00:06:04,959 --> 00:06:07,251 يا إلهي. هل تتذكر هذا؟ 91 00:06:08,084 --> 00:06:10,209 شيري قبل الرضيع. 92 00:06:10,834 --> 00:06:13,959 الأحمر لون قوي. انها ليست قصيرة. 93 00:06:14,376 --> 00:06:17,233 هذا سوف يمنحك الثقة. ستظل تبدو حسيًا. 94 00:06:17,334 --> 00:06:20,626 - لا أريد أن أبدو مثيرًا. - حسنا انتظر. 95 00:06:21,418 --> 00:06:24,442 إذا كنت تريد أن تكون محترفًا ، اترك معطفك عليه. 96 00:06:24,543 --> 00:06:27,858 إذا كنت تريد أن تظهر الفتيات ، 97 00:06:27,959 --> 00:06:29,918 - تخلعه. - جيد. 98 00:06:30,543 --> 00:06:32,876 - دعنا نرى الصورة. - إنه على هاتفي. 99 00:06:33,584 --> 00:06:35,525 أعلم أنك ستخلع معطفك. 100 00:06:35,626 --> 00:06:37,525 حان الوقت لتستمتع. 101 00:06:37,626 --> 00:06:41,067 لا تستمع. يتعلق الأمر بالعمل ، أليس كذلك؟ 102 00:06:41,168 --> 00:06:43,233 بدقة احترافية. أدخل 103 00:06:43,334 --> 00:06:44,900 وبعد ذلك سأخرج. 104 00:06:45,001 --> 00:06:47,733 ادخل واخرج. أنت تركب قليلا ... 105 00:06:47,834 --> 00:06:49,543 كافية. 106 00:06:50,043 --> 00:06:54,418 - دعني أعرف الإغلاق. - تبا ، تبدين رائعة. 107 00:06:56,209 --> 00:06:57,567 يا إلهي ، وصلت سيارتي. 108 00:06:57,668 --> 00:07:00,567 لا تغلق الكمبيوتر لأنه يسجل الفصل. 109 00:07:00,668 --> 00:07:03,275 هناك زجاجة في حالة استيقاظ لوز. 110 00:07:03,376 --> 00:07:05,293 - خذ رذاذ الفلفل. - حقًا؟ 111 00:07:06,084 --> 00:07:08,376 قد يكون جذابًا ، لكنه رجل. 112 00:07:39,584 --> 00:07:42,334 يا الله ، فليكن كما في الصورة. 113 00:07:48,709 --> 00:07:51,418 - شيري؟ - نعم. 114 00:07:52,334 --> 00:07:53,584 إيثان؟ 115 00:07:57,876 --> 00:07:59,043 هذا أنا. 116 00:08:04,501 --> 00:08:07,168 - إنه لشيء رائع أن ألتقي بك أخيرًا. - بالتساوي. 117 00:08:09,959 --> 00:08:11,709 اسف كثيرا. يحدث. 118 00:08:12,751 --> 00:08:13,793 شكرا. 119 00:08:23,834 --> 00:08:24,876 هذا هو... 120 00:08:26,418 --> 00:08:28,543 - لنذهب. - بالطبع. 121 00:08:34,584 --> 00:08:38,293 منزلك ... مذهل. 122 00:08:39,418 --> 00:08:40,834 لقد ساعدوني كثيرا 123 00:08:44,543 --> 00:08:46,108 شراب قبل أن نذهب؟ 124 00:08:46,209 --> 00:08:48,334 - أحب أن. - ماذا تشرب؟ 125 00:08:49,126 --> 00:08:52,876 - ماذا تشرب. - جين ومنشط؟ 126 00:08:53,251 --> 00:08:55,501 - بالطبع. - إنه الشيء الوحيد الذي أعرف كيف أفعله. 127 00:08:56,876 --> 00:08:59,001 يمكنني التعامل مع مكونين فقط. 128 00:09:01,251 --> 00:09:02,262 شكرا. 129 00:09:03,043 --> 00:09:06,275 لدي سترة صغيرة ، حتى كل شيء تقريبا الجن. 130 00:09:06,376 --> 00:09:08,418 جيد. أنا متأكد من أنه سيكون على ما يرام. 131 00:09:10,626 --> 00:09:13,626 أنت تعرف الكثير عن المرأة لذا اشرب. 132 00:09:19,876 --> 00:09:20,887 بشكل جاد؟ 133 00:09:26,334 --> 00:09:28,459 قالت أمي أن الساعة. 134 00:09:29,293 --> 00:09:33,334 نعم؟ ما هي الساعة التي ترتديها؟ 135 00:09:36,126 --> 00:09:37,137 أمي. 136 00:09:40,459 --> 00:09:43,501 هل انت عاطفي؟ 137 00:09:44,626 --> 00:09:46,334 - نعم. - أحب ذلك. 138 00:09:46,709 --> 00:09:47,793 هل يمكن أن اراها؟ 139 00:09:48,584 --> 00:09:51,209 آسف. هل أستطيع الذهاب إلى الحمام؟ 140 00:09:54,793 --> 00:09:55,804 القرف. 141 00:10:39,251 --> 00:10:42,584 - رأيت أن لديك تلسكوب. - هل تريد أن تجربه؟ 142 00:10:43,043 --> 00:10:45,793 نعم. شكرا. 143 00:10:46,626 --> 00:10:47,876 أنها قديمة جدا. 144 00:10:50,334 --> 00:10:51,345 كوكب الزهرة. 145 00:10:52,876 --> 00:10:54,251 الاكثر اشراقا. 146 00:10:54,793 --> 00:10:57,293 اسم ربة الحب والجمال. 147 00:11:01,793 --> 00:11:04,418 في الواقع ، أعتقد أنه كوكب المشتري. 148 00:11:04,959 --> 00:11:07,025 تظهر أكبر أربعة أقمار. 149 00:11:07,126 --> 00:11:10,918 إذا نظرت عن كثب ، يمكنك رؤية البقعة الحمراء العظيمة. هل تريد ان تراه؟ 150 00:11:14,584 --> 00:11:16,418 لكن هذا فقط ما أؤمن به. 151 00:11:18,126 --> 00:11:20,668 لم أقصد تصحيحك. 152 00:11:21,209 --> 00:11:23,709 أكثر لحظة مروعة في الليل. 153 00:11:25,209 --> 00:11:27,168 أنت تعلمني علم التنجيم. 154 00:11:30,043 --> 00:11:31,084 الفلك. 155 00:11:31,876 --> 00:11:32,959 يا إلهي. 156 00:11:34,584 --> 00:11:35,983 - أنا آسف. - رقم. 157 00:11:36,084 --> 00:11:37,626 لا لاتفعل ذلك. 158 00:11:40,501 --> 00:11:44,501 من فضلك لا تعتذر. لا تعتذر لي ابدا 159 00:11:52,668 --> 00:11:53,834 اعترافان. 160 00:11:54,793 --> 00:11:59,001 أنا سعيد لأنني لست مضطرًا لتناول العشاء مع محام آخر الليلة. 161 00:12:00,084 --> 00:12:02,858 جيمس ليس بهذا السوء. حسنا ، والآخر؟ 162 00:12:02,959 --> 00:12:06,233 رأيت منشوراتك لتعرف إلى أين تأخذك لتناول العشاء. 163 00:12:06,334 --> 00:12:09,876 - حقًا؟ - بطريقة احترافية ، لا شيء غير عادي. 164 00:12:10,918 --> 00:12:12,334 وماذا وجدت؟ 165 00:12:12,709 --> 00:12:15,858 لا يوجد همبرغر ولا حتى مع الجبن 166 00:12:15,959 --> 00:12:19,334 لذلك اخترت أفضل سوشي لوس انجليس. 167 00:12:19,709 --> 00:12:21,126 لقد اخترت جيدا. 168 00:12:21,668 --> 00:12:25,317 أنت تأخذ دروسا ليلية ، أليس كذلك؟ ماذا تدرس؟ 169 00:12:25,418 --> 00:12:27,501 Law في UCLA. 170 00:12:28,084 --> 00:12:30,001 - محامي المستقبل. - نعم. 171 00:12:30,543 --> 00:12:33,108 كانت والدتي وجدتي ممرضتين ، 172 00:12:33,209 --> 00:12:35,334 ذهبت بطريقتي الخاصة. 173 00:12:35,834 --> 00:12:38,650 الشخص المفضل لدي في العالم كنت ممرضة. 174 00:12:38,751 --> 00:12:41,983 - حقًا؟ - هم قلب المستشفى. 175 00:12:42,084 --> 00:12:44,918 - لقد بدأ للتو الحديث. - كلمتك الأولى؟ 176 00:12:46,334 --> 00:12:49,168 - كانت كلمته الأولى "واو". - رائع. 177 00:12:49,584 --> 00:12:54,459 نعم. لكنها جميلة. يذكرك أن كل شيء "رائع". 178 00:12:56,334 --> 00:12:57,876 السيطرة على كلبك اللعين! 179 00:12:59,126 --> 00:13:01,709 اسف كثيرا. 180 00:13:03,418 --> 00:13:06,126 يا إلهي ، أنا آسف. لم أقصد ... كان ذلك ... 181 00:13:09,834 --> 00:13:11,501 اسف كثيرا. 182 00:13:15,001 --> 00:13:16,084 اجلس من فضلك. 183 00:13:27,043 --> 00:13:28,168 كان ذلك خاطئا. 184 00:13:30,168 --> 00:13:31,275 كان سيء جدا. 185 00:13:31,376 --> 00:13:33,608 آسف. لم أقصد إخافتك. 186 00:13:33,709 --> 00:13:37,043 إنه مجرد كلب عضني عندما كنت طفلا. 187 00:13:38,251 --> 00:13:40,709 و 48 نقطة. 188 00:13:41,459 --> 00:13:43,876 و الآن... 189 00:13:44,418 --> 00:13:46,168 أنا من محبي القطط. 190 00:13:48,001 --> 00:13:50,692 هل يمكنني قول ذلك وما زلت أبدو وقحًا؟ 191 00:13:50,793 --> 00:13:52,043 بالطبع. 192 00:13:52,918 --> 00:13:55,168 - أنا آسف. - من فضلك. امام. 193 00:13:57,251 --> 00:14:01,168 إنها جليسة الأطفال. أطلب منك إرسال الصور عندما لا أكون. 194 00:14:01,501 --> 00:14:03,501 - إنها بالتأكيد رائعة. - هذا صحيح. 195 00:14:04,668 --> 00:14:09,209 على الرغم من أنني أحاول ألا أخبره كثيرًا. لقد أخبره الغرباء كثيرًا. 196 00:14:11,668 --> 00:14:15,293 من الصعب عدم التعليق على مظهرها عندما تكون جميلة جدا 197 00:14:16,334 --> 00:14:19,251 لكنه أيضًا يبدو ذكيًا جدًا ، 198 00:14:20,626 --> 00:14:25,668 ماكرة ومضحكة ، مثل والدتها. 199 00:14:31,876 --> 00:14:33,001 ما ألطفه. 200 00:14:39,001 --> 00:14:40,334 صحة. 201 00:14:41,334 --> 00:14:43,084 للحظات "واو" 202 00:14:44,543 --> 00:14:47,043 - وأفكار مجنونة. - صحة. 203 00:15:39,209 --> 00:15:41,775 شكرا لأمسية جميلة. 204 00:15:41,876 --> 00:15:43,918 يمكنني التعود على حياة جيمس. 205 00:15:45,918 --> 00:15:48,650 لا أريد أن ينتهي هذا. تعال لتناول مشروب. 206 00:15:48,751 --> 00:15:52,043 أرغب في ذلك ، لكنني طلبت بالفعل سيارة 207 00:15:52,459 --> 00:15:54,150 وسأكون متعب في الصباح. 208 00:15:54,251 --> 00:15:56,709 تعبت مع طفل ليس جيدا. 209 00:15:57,959 --> 00:16:01,334 حسنًا ، سأضبط المنبه على ... 210 00:16:02,459 --> 00:16:04,459 - في اي وقت تستيقظ؟ - 6:30. 211 00:16:04,584 --> 00:16:06,108 - 6:30؟ - إذا أنا محظوظ. 212 00:16:06,209 --> 00:16:07,251 الله. 213 00:16:09,043 --> 00:16:10,084 إلغاء السيارة. 214 00:16:11,918 --> 00:16:16,858 مشروب واحد وسأضبط المنبه على الساعة 6:30 ، 215 00:16:16,959 --> 00:16:19,108 لذلك أنا أيضا سوف أستيقظ مبكرا. 216 00:16:19,209 --> 00:16:21,334 لكن لديك إنذار الساعة 5:25. 217 00:16:24,459 --> 00:16:26,126 الذي كان خطأ. 218 00:16:29,834 --> 00:16:31,293 ثم... 219 00:16:33,709 --> 00:16:35,293 إلغاء الرحلة؟ نعم ، إلغاء 220 00:16:37,376 --> 00:16:38,459 ألغيت. 221 00:16:51,918 --> 00:16:53,251 مشروب. 222 00:16:57,584 --> 00:16:58,709 أتعلم؟ 223 00:16:59,543 --> 00:17:03,334 ربما يجب أن أعود. أنا متأكد من أن جليسة الأطفال منهكة. 224 00:17:04,168 --> 00:17:06,334 كانت الزلاجات ، أليس كذلك؟ 225 00:17:06,834 --> 00:17:10,918 لا يوجد شيء أقل جاذبية من رجل على الزلاجات ، أليس كذلك؟ 226 00:17:11,793 --> 00:17:14,709 - لم يكن ذلك. - وقت اخر. 227 00:17:18,834 --> 00:17:19,845 انتظر. 228 00:17:20,209 --> 00:17:23,442 قال إن بإمكاني البقاء لوقت متأخر. سأكون بخير. 229 00:17:23,543 --> 00:17:27,043 - هل أنت واثق؟ لما لا... - بجدية ، سأكون بخير. 230 00:17:30,251 --> 00:17:32,543 - هيا عزيزتي. - ماذا تقول؟ 231 00:17:32,876 --> 00:17:34,543 قلت إنني أحب ذلك. 232 00:18:38,376 --> 00:18:41,959 اركض! 233 00:19:14,293 --> 00:19:17,209 مساعدة! لو سمحت! 234 00:19:20,584 --> 00:19:23,876 مساعدة! ساعدني من فضلك! 235 00:19:38,501 --> 00:19:41,126 رقم! إله! 236 00:19:43,084 --> 00:19:45,501 مساعدة! 237 00:19:46,001 --> 00:19:48,293 من فضلك دعني أدخل! 238 00:19:48,584 --> 00:19:52,918 الرجاء مساعدتي. دعني ادخل. انا بحاجة الى مساعدتكم. 239 00:19:53,334 --> 00:19:56,876 لا. 240 00:20:08,501 --> 00:20:09,584 من فضلك. 241 00:20:16,918 --> 00:20:18,459 شخص ما من فضلك. 242 00:20:33,001 --> 00:20:34,900 - هل قال لا؟ - لا... 243 00:20:35,001 --> 00:20:38,043 اعذرني. هل يمكنني استخدام هاتفك؟ 244 00:20:38,418 --> 00:20:41,126 - ما حدث لك؟ - تعرضت للهجوم. 245 00:20:41,626 --> 00:20:44,317 تعرضت للهجوم. إنه يطاردني. 246 00:20:44,418 --> 00:20:46,084 أحتاج هاتف. 247 00:20:49,001 --> 00:20:51,876 من فضلك. اسمحوا لي أن أتصل بجليسة الأطفال الخاصة بي. 248 00:20:53,376 --> 00:20:55,376 أتصل بها. ماهو رقمك؟ 249 00:20:58,043 --> 00:20:59,108 لا أعلم. 250 00:20:59,209 --> 00:21:01,733 لا تعرف رقم جليسة الأطفال الخاصة بك؟ 251 00:21:01,834 --> 00:21:04,459 لا. لدي على الهاتف. 252 00:21:04,959 --> 00:21:08,584 لكنه أخذها بعيدا. كل ما أحتاجه موجود في هاتفي. 253 00:21:08,876 --> 00:21:11,376 - لو سمحت؟ هل يمكنك الاتصال برقم 911؟ - نعم. 254 00:21:15,001 --> 00:21:17,959 مرحبا. أنا مع فتاة من قال إنهم هاجموها. 255 00:21:19,709 --> 00:21:22,959 لا أعلم لكننا في الغروب أمام فيستا. 256 00:21:26,126 --> 00:21:27,376 ربما تكون. 257 00:21:36,376 --> 00:21:38,275 هل انت الفتاة التي تعرضت للهجوم؟ 258 00:21:38,376 --> 00:21:40,376 - نعم. - من هاجمك؟ 259 00:21:41,168 --> 00:21:43,209 عميل لشركتي. 260 00:21:43,626 --> 00:21:47,251 من فضلك أريدك أن تتصل به لجيمس فولر. 261 00:21:47,501 --> 00:21:51,043 إنه رئيسي. إنه الشخص الذي قام بتنسيق العشاء. 262 00:21:52,793 --> 00:21:56,168 - هل كنت تشرب؟ - مشروب واحد أو مشروبين ، لا أكثر. 263 00:21:56,626 --> 00:21:58,483 احصل على دورية. 264 00:21:58,584 --> 00:22:02,168 - لا ، أنا رزين ، أقسم. انتظر. - احصل على دورية. 265 00:22:03,918 --> 00:22:05,084 وجها لوجه. 266 00:22:07,876 --> 00:22:09,168 ينظر للكاميرا. 267 00:22:11,501 --> 00:22:14,209 - بماذا يتهمونني؟ - السكر في الأماكن العامة. 268 00:22:15,209 --> 00:22:17,584 - تعرضت للهجوم. - إنهم يحققون. 269 00:22:18,834 --> 00:22:20,900 هل يمكنك استدعاء جليسة الأطفال الخاصة بي؟ 270 00:22:21,001 --> 00:22:22,400 إنه ينتظرني في المنزل. 271 00:22:22,501 --> 00:22:24,525 هل تركت رقمه عند المدخل؟ 272 00:22:24,626 --> 00:22:28,608 ترك اسمه وعنوانه ، لكن رقمه في هاتفي. 273 00:22:28,709 --> 00:22:31,251 سوف نفعل افضل ما لدينا. يدخل. 274 00:22:32,876 --> 00:22:35,543 أيضا ، أنا بحاجة إلى سدادة من فضلك. 275 00:22:37,251 --> 00:22:39,459 سوف أخطرك. لنذهب. 276 00:22:44,668 --> 00:22:47,543 من فضلك. أنا بحاجة إلى سدادة قطنية. 277 00:22:52,876 --> 00:22:56,459 يبدو أنك قضيت ليلة رائعة. 278 00:23:01,709 --> 00:23:03,126 هل نريد أن نتحدث عن ذلك؟ 279 00:23:05,376 --> 00:23:06,834 ليس لدي ما افعله. 280 00:23:10,584 --> 00:23:11,793 أنا لا أعض. 281 00:23:21,084 --> 00:23:24,209 هل لديك سدادة قطنية؟ 282 00:23:26,001 --> 00:23:27,584 هل أبدو مثل صيدلية؟ 283 00:23:29,876 --> 00:23:31,293 من فعل هذا بالنسبة لك؟ 284 00:23:32,418 --> 00:23:33,543 لا احد. 285 00:23:36,918 --> 00:23:42,001 نوع واحد. كان لدينا عشاء عمل. 286 00:23:42,501 --> 00:23:46,334 أعتقد أنه كان يعتقد أنه كان موعدًا. ربما كان الأمر كذلك ، لا أعرف. 287 00:23:51,376 --> 00:23:53,626 أيا كان ، اللعنة. 288 00:23:54,584 --> 00:23:57,501 آمل أن يأكل وعاء من شفرات الحلاقة 289 00:23:58,251 --> 00:24:00,084 ويموت في زقاق. 290 00:24:01,876 --> 00:24:02,918 نعم. 291 00:24:05,251 --> 00:24:07,334 كان منشطهم والجن أمرًا مروعًا. 292 00:24:09,709 --> 00:24:11,001 ماذا قلت؟ 293 00:24:12,543 --> 00:24:17,501 أن منشطه والجن كانا مروعا. لقد صنعته قبل العشاء. 294 00:24:20,126 --> 00:24:22,834 هل قال أن هذا هو الشيء الوحيد الذي يعرف كيف يفعله؟ 295 00:24:25,001 --> 00:24:26,126 نعم. 296 00:24:28,084 --> 00:24:31,168 رجل أبيض طويل بعيون زرقاء؟ 297 00:24:32,001 --> 00:24:33,084 نعم. 298 00:24:35,918 --> 00:24:38,293 هل قال أنه يكره الكلاب؟ 299 00:24:39,668 --> 00:24:43,376 - كيف علمت بذلك؟ - آسف. 300 00:24:44,918 --> 00:24:46,834 ما ستفعله ليس شخصيًا. 301 00:24:47,168 --> 00:24:50,983 يا! أخرجني من هنا ، اللعنة. هذه الكلبة تحاول قتلي. 302 00:24:51,084 --> 00:24:55,043 - ماذا تفعل؟ - الآن تم وضع علامة عليك. 303 00:24:55,543 --> 00:24:56,942 ابحث عن السيدة الأولى. 304 00:24:57,043 --> 00:24:59,751 - من هي السيدة الأولى؟ - خيارك الوحيد. 305 00:25:00,543 --> 00:25:02,459 كل ما قلته 306 00:25:03,001 --> 00:25:06,293 أخبرتني صديقي قبل أن تختفي. 307 00:25:06,543 --> 00:25:09,584 حتى الموت على خطوات جيتي. 308 00:25:10,793 --> 00:25:13,334 إخفاء نفسك. لا تذهب للبيت. 309 00:25:14,918 --> 00:25:19,108 ربما هربت مرة واحدة لكنه لن يستسلم. أبداً. 310 00:25:19,209 --> 00:25:21,983 لماذا لا تخبر الشرطة؟ لن يصدقوني. 311 00:25:22,084 --> 00:25:24,876 هل أنت جاد؟ 312 00:25:26,001 --> 00:25:29,126 يسيطر عليهم. 313 00:25:29,876 --> 00:25:32,751 يا! أخرجني من هنا ، اللعنة! 314 00:25:33,668 --> 00:25:36,876 هذه العاهرة تحاول قتلي! يا! 315 00:26:09,251 --> 00:26:11,251 نحن نعلم ما الذي تبحث عنه. 316 00:26:16,209 --> 00:26:18,751 - ماذا تفعل؟ - لديك زوار. 317 00:26:19,043 --> 00:26:20,543 لا اريد زيارة. 318 00:26:23,584 --> 00:26:27,358 - مرحبا عزيزتي. - رقم! إنه هو! 319 00:26:27,459 --> 00:26:30,400 إنه الرجل الذي أخبرتك عنه. لا يمكنهم السماح له بالدخول. 320 00:26:30,501 --> 00:26:32,293 - شكرا. - مرة أخرى في لحظة. 321 00:26:33,043 --> 00:26:36,025 لا. لا تتركيه في الزنزانة. لو سمحت! 322 00:26:36,126 --> 00:26:37,459 اجلس! 323 00:26:49,709 --> 00:26:51,334 لقد فاجأتني. 324 00:26:55,126 --> 00:26:59,334 يبدو أنك عاهرة استفزازية ويمكن التخلص منها ، ولكن ... 325 00:27:01,001 --> 00:27:02,459 لقد فاجأتني. 326 00:27:06,751 --> 00:27:08,376 أنت تعرف كيف تقاتل. 327 00:27:09,334 --> 00:27:11,983 - لم أقصد أن أكون استفزازياً. - كف عن الكذب. 328 00:27:12,084 --> 00:27:13,876 - أقسم. - كف عن الكذب. 329 00:27:21,834 --> 00:27:24,376 لقد دخلت منزلي بفستانك 330 00:27:25,918 --> 00:27:27,709 قال "اللعنة علي". 331 00:27:30,959 --> 00:27:32,918 أنا أعرف بالضبط ما تريده. 332 00:27:33,918 --> 00:27:35,709 كنت أرغب في مقابلة شخص لطيف. 333 00:27:43,751 --> 00:27:45,001 أتعلم؟ 334 00:27:48,293 --> 00:27:49,793 كنت تعرف أفضل. 335 00:27:51,626 --> 00:27:52,709 إلي. 336 00:27:54,293 --> 00:27:57,834 انا فقط اريد الذهاب للمنزل. من فضلك. 337 00:27:58,793 --> 00:28:02,918 - من فضلك ، دعني أذهب إلى المنزل. - وسأدعك تحاول. 338 00:28:07,793 --> 00:28:11,567 لن أخبر جيمس. بجدية ، لن أخبره. 339 00:28:11,668 --> 00:28:14,876 سأخبرهم أنني اخترعت كل شيء. حقًا. 340 00:28:15,793 --> 00:28:18,251 لا يهم إذا حدث ذلك أم لا. 341 00:28:19,251 --> 00:28:21,418 لأن لا أحد سيصدقك. 342 00:28:22,418 --> 00:28:24,668 لأن لا أحد يهتم. 343 00:28:33,293 --> 00:28:35,334 الشيء الوحيد الذي يهم الآن 344 00:28:40,043 --> 00:28:41,501 هو أنني أحب اللعب. 345 00:28:48,084 --> 00:28:49,376 هل تريد أن تلعب؟ 346 00:28:51,876 --> 00:28:53,584 انا لا اريد ان العب. 347 00:28:59,209 --> 00:29:02,793 سأطاردك ، وإذا نجت من الليل ، 348 00:29:04,043 --> 00:29:05,751 سأدعك تعيش. 349 00:29:07,501 --> 00:29:08,959 هل تريد أن تلعب؟ 350 00:29:10,126 --> 00:29:12,668 من فضلك لا تفعل ذلك. 351 00:29:13,043 --> 00:29:14,275 من فضلك لا. 352 00:29:14,376 --> 00:29:17,668 جسدك يناديني. عمليا يصرخ في وجهي. 353 00:29:18,251 --> 00:29:19,626 هذا صحيح. 354 00:29:20,251 --> 00:29:24,376 - يجب أن أطاردك. - من فضلك لا تفعل ذلك. 355 00:29:39,043 --> 00:29:42,876 أعتقد أنك يمكن أن تفعل ذلك. نعم. 356 00:29:43,293 --> 00:29:45,418 - لا أستطيع. - إنني أ ثق بك. 357 00:29:53,334 --> 00:29:59,209 أتعلم؟ سوف يعطيك ميزة. 358 00:30:02,751 --> 00:30:03,762 نعم؟ 359 00:30:05,251 --> 00:30:08,108 - شيري؟ - نعم. 360 00:30:08,209 --> 00:30:11,233 - دفعوا الكفالة. - لكني لا أريد الذهاب. 361 00:30:11,334 --> 00:30:12,442 لا يهمني. 362 00:30:12,543 --> 00:30:14,751 أنت لا تضع القواعد. 363 00:30:15,043 --> 00:30:16,626 حاليا. لنذهب. 364 00:30:18,584 --> 00:30:21,001 مفقود 365 00:30:41,793 --> 00:30:44,501 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ أنا مهم اتصل بالسيدة الأولى 366 00:30:51,834 --> 00:30:54,793 - هل تعرف أين شارع جراند؟ - هناك. 367 00:31:10,876 --> 00:31:12,043 انظر لهذا. 368 00:32:19,459 --> 00:32:22,168 قف! 369 00:32:25,918 --> 00:32:29,668 اسف كثيرا. ليس لدي نقود ، يمكنني أن أدفع لك لاحقًا. 370 00:32:32,626 --> 00:32:36,543 - إلى أين تذهب؟ - إلى South Grand 155. 371 00:32:55,751 --> 00:32:58,001 لا يجب أن تتجول هنا بمفردك. 372 00:32:58,793 --> 00:33:00,418 فتاة صغيرة مثلك. 373 00:33:05,793 --> 00:33:08,376 أنت لست أول شخص التقطته الذي يشبه هذا 374 00:33:10,751 --> 00:33:11,692 إذا كيف؟ 375 00:33:11,793 --> 00:33:16,084 مثلك. الهروب. مفزوع. 376 00:33:18,168 --> 00:33:20,126 ماذا حدث للآخرين؟ 377 00:33:32,834 --> 00:33:34,043 هل هو منزلك 378 00:33:35,501 --> 00:33:37,293 لا. إنه من رئيسي. 379 00:33:40,001 --> 00:33:43,001 جيد. هذا جيّد. 380 00:33:46,126 --> 00:33:47,209 شكرا. 381 00:34:13,334 --> 00:34:16,251 يا إلهي. شيري. 382 00:34:18,584 --> 00:34:21,043 أنا آسف. في سبيل الله ، انظر إليك. 383 00:34:22,459 --> 00:34:24,584 يأتي. هنا. 384 00:34:26,376 --> 00:34:27,501 يا إلهي. 385 00:34:27,751 --> 00:34:31,067 - آسف ، إنها الذكرى السنوية لك. - لا يهم. 386 00:34:31,168 --> 00:34:35,168 يأتي. اجلس. يأتي. 387 00:34:42,793 --> 00:34:44,001 ماذا حدث؟ 388 00:34:45,251 --> 00:34:48,668 لا أعلم. هاجمني 389 00:34:50,168 --> 00:34:52,376 - لقد حاول قتلي. - إيثان؟ 390 00:34:53,793 --> 00:34:55,358 شيء مذهل. 391 00:34:55,459 --> 00:34:58,793 بالطبع أنا أصدقك. إنه ليس كذلك. 392 00:34:59,293 --> 00:35:01,043 وكيف يتم ذلك؟ 393 00:35:02,543 --> 00:35:07,834 جودي! 394 00:35:08,959 --> 00:35:10,567 هل تحضر لنا بعض الشاي يا (جودي)؟ 395 00:35:10,668 --> 00:35:13,001 - نعم. - هل يمكنك صنع بعض الشاي لنا؟ 396 00:35:14,418 --> 00:35:19,126 شيري. الله. نعم بالتأكيد. 397 00:35:20,251 --> 00:35:23,650 يجب عليك الاتصال بالشرطة. سأتصل بهم. 398 00:35:23,751 --> 00:35:25,858 لقد فعلت ذلك بالفعل ، لقد تبعني هناك. 399 00:35:25,959 --> 00:35:29,376 إلى مركز الشرطة؟ لا معنى له. 400 00:35:29,959 --> 00:35:31,567 - سأحاول مرة اخرى. - رقم. 401 00:35:31,668 --> 00:35:33,525 لا. لا تقل له أين أنا. 402 00:35:33,626 --> 00:35:37,483 مرحبًا ، لن أؤذيك. ليس بينما أنت هنا معي. 403 00:35:37,584 --> 00:35:41,084 لا ، أنت لا تفهم. إنه أمر سيء للغاية. 404 00:35:41,209 --> 00:35:42,858 إنه ... مثل الوحش. 405 00:35:42,959 --> 00:35:44,525 من يفعل هذا هو. 406 00:35:44,626 --> 00:35:45,775 ليس بهذا المعنى. 407 00:35:45,876 --> 00:35:48,108 هل سبق لك أن لاحظت شيئًا غريبًا عنه؟ 408 00:35:48,209 --> 00:35:52,209 بالطبع لا. إذا لم يكن الأمر كذلك ، فلن أعرضه عليك. 409 00:35:53,251 --> 00:35:56,584 - جودي ، نحب بعض الشاي. - هذا هو. 410 00:35:57,293 --> 00:36:00,793 آسف. أعتقد أنني أخذت بالفعل الحبوب المنومة الخاصة بك. 411 00:36:02,501 --> 00:36:04,192 اسف كثيرا. 412 00:36:04,293 --> 00:36:06,567 لن اغفر لنفسي على هذا ابدا أبداً. 413 00:36:06,668 --> 00:36:10,126 بعد ما مررت به ، أنت تستحق شيئًا لطيفًا. 414 00:36:12,084 --> 00:36:16,668 - لم تكن جميلة. - بالطبع لا. 415 00:36:17,793 --> 00:36:19,709 إذا لم أكن محامياً ، كنت سأعتني 416 00:36:19,834 --> 00:36:21,334 خلاف ذلك. 417 00:36:21,876 --> 00:36:23,793 ابق هنا عزيزي. 418 00:36:29,293 --> 00:36:33,418 هل يمكنني الاستحمام؟ أشعر أنني بحاجة للاستحمام. 419 00:36:34,084 --> 00:36:38,959 بالطبع. نعم. سوف أجد لك بعض الملابس 420 00:36:39,418 --> 00:36:42,626 وهل يوجد دش في الحمام من مكتبي. يأتي. 421 00:37:13,959 --> 00:37:14,970 البنوك 422 00:37:27,876 --> 00:37:28,887 التقويم 423 00:37:34,126 --> 00:37:36,793 عشور إيثان مع تشيري 424 00:37:49,834 --> 00:37:52,293 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ "ETHAN TITHE WITH" 425 00:38:07,293 --> 00:38:08,418 عشور إيثان مع جيل 426 00:38:09,668 --> 00:38:12,584 عشور إيثان مع تشيري 427 00:38:17,709 --> 00:38:18,959 تبدو جيدا. 428 00:38:27,834 --> 00:38:29,626 ربما تحتاج واحدة. 429 00:38:32,459 --> 00:38:33,584 شكرا. 430 00:38:35,043 --> 00:38:37,001 يجب ان اذهب. 431 00:38:38,584 --> 00:38:40,251 يجب أن تكون خائفا جدا. 432 00:38:42,001 --> 00:38:43,251 هذا صحيح. 433 00:38:44,126 --> 00:38:46,626 هل يمكنني أن أعطيك بعض النصائح يا شيري؟ 434 00:38:50,834 --> 00:38:54,918 - لا تخبر زوجي. - أنا لن. 435 00:39:00,959 --> 00:39:05,334 - يمكنه شم رائحتك. - من؟ 436 00:39:06,251 --> 00:39:12,043 انت تعرف من هو. دمك يترك أثرا قويا جدا. 437 00:39:13,376 --> 00:39:16,650 ابق نظيفًا قدر الإمكان وربما ستنجو ... 438 00:39:16,751 --> 00:39:18,084 ماذا يحدث؟ 439 00:39:20,001 --> 00:39:22,959 أعطى شيري ملابس نظيفة فقط. 440 00:39:24,001 --> 00:39:25,012 شكرا. 441 00:39:28,543 --> 00:39:32,567 يجب ان اذهب. تري في الطابق السفلي ينتظرني. 442 00:39:32,668 --> 00:39:36,650 تري؟ اعتقدت أننا تحدثنا عنه. 443 00:39:36,751 --> 00:39:39,275 تغير تري ، لذلك اتصلت به. 444 00:39:39,376 --> 00:39:41,084 يجب عليك البقاء الليلة. 445 00:39:41,584 --> 00:39:42,900 يمكنني الذهاب للعثور على لوز. 446 00:39:43,001 --> 00:39:47,751 لا. لوز في منزل جليسة الأطفال. سأكون بخير. 447 00:39:54,001 --> 00:39:56,501 كان هذا دائما مكان آمن لك. 448 00:40:00,043 --> 00:40:01,793 صدقني. 449 00:40:03,459 --> 00:40:06,209 اركض! 450 00:40:06,543 --> 00:40:07,554 لا. 451 00:40:14,501 --> 00:40:17,709 شيري. دعنا نتحدث عن ذلك. 452 00:40:21,251 --> 00:40:22,262 شيري! 453 00:40:40,376 --> 00:40:43,043 شيري! 454 00:40:44,334 --> 00:40:48,501 انتظر! لو سمحت! 455 00:40:49,709 --> 00:40:51,209 ترتفع. 456 00:41:04,876 --> 00:41:07,543 هل آخذك إلى مركز الشرطة؟ 457 00:41:08,334 --> 00:41:10,692 لا ، أنا فقط يجب أن أجري مكالمة. 458 00:41:10,793 --> 00:41:11,804 تعال يا حبيبي. 459 00:41:30,793 --> 00:41:34,668 مرحبا تري. أنا شيري. أنا في مشكلة. 460 00:41:37,084 --> 00:41:41,168 هل تراقبها؟ اتصل بالسيدة الأولى 461 00:41:58,543 --> 00:41:59,709 حفائظ. 462 00:42:00,168 --> 00:42:01,668 - اي واحدة؟ - فائقة الامتصاص. 463 00:42:04,251 --> 00:42:05,293 إنه 5.17 دولار. 464 00:42:07,334 --> 00:42:09,709 ليس لدي نقود ، لكن لدي هذا. 465 00:42:11,251 --> 00:42:14,001 يمكنك رهنها بمبلغ 50 دولارًا على الأقل. 466 00:42:19,043 --> 00:42:20,584 الحمام في الخلفية. 467 00:43:16,501 --> 00:43:17,959 انه مشغول. 468 00:43:57,668 --> 00:43:58,751 مرحبا عزيزتي. 469 00:44:04,793 --> 00:44:08,751 كنت أعلم أنك ستكون سهلا لكن هذا ممل. 470 00:44:32,043 --> 00:44:33,251 هادئ. 471 00:44:35,959 --> 00:44:37,168 استمتع بها. 472 00:45:07,793 --> 00:45:09,001 اسمح لها أن تذهب! 473 00:45:11,959 --> 00:45:13,251 إرحل بعيدا. 474 00:45:15,376 --> 00:45:17,584 تعال ، أسقطها. 475 00:45:22,084 --> 00:45:23,126 إرحل بعيدا. 476 00:45:38,834 --> 00:45:40,251 شكرا لله. 477 00:45:47,126 --> 00:45:48,751 ماذا حدث لك بحق الجحيم؟ 478 00:45:49,293 --> 00:45:51,400 قاتلت وأخذوني أسيرًا. لنذهب. 479 00:45:51,501 --> 00:45:52,317 سد؟ 480 00:45:52,418 --> 00:45:54,608 ما اللعنة ... هل شربت؟ 481 00:45:54,709 --> 00:45:55,942 أنت لا تقاتل أبدا. 482 00:45:56,043 --> 00:45:57,442 - انا بخير. - رقم. 483 00:45:57,543 --> 00:45:59,650 - يبدأ. - سآخذك إلى المستشفى. 484 00:45:59,751 --> 00:46:01,543 ضع أولاً وانطلق. 485 00:46:02,834 --> 00:46:04,293 - هيا! - حسنا! 486 00:46:10,293 --> 00:46:12,501 هل آخذك للمنزل أم ماذا؟ 487 00:46:14,584 --> 00:46:18,793 - سق فحسب. نعم؟ - هذا فقط؟ 488 00:46:25,543 --> 00:46:26,692 رائعة حقا. 489 00:46:26,793 --> 00:46:28,983 هل مازلت تملك مسدس في منزلك؟ 490 00:46:29,084 --> 00:46:30,525 - ماذا او ما؟ - السلاح في منزلك؟ 491 00:46:30,626 --> 00:46:32,358 - هل ما زلت تملكه؟ - نعم. 492 00:46:32,459 --> 00:46:34,400 أنا أسود في الولايات المتحدة. 493 00:46:34,501 --> 00:46:36,043 ثم هناك سنذهب. 494 00:46:36,543 --> 00:46:38,376 انتظر. وضوء؟ 495 00:46:38,501 --> 00:46:40,084 هو مع المربية. 496 00:46:42,626 --> 00:46:45,209 جيد. لماذا تحتاج سلاحي؟ 497 00:46:48,751 --> 00:46:52,817 أهلا؟ ما خطبك يا شيري؟ 498 00:46:52,918 --> 00:46:55,775 كفى أسئلة. كن هادئًا وقم بالقيادة. 499 00:46:55,876 --> 00:46:57,733 أنت مستاء وذهبت للبحث عنك. 500 00:46:57,834 --> 00:47:00,668 ألا تريدني أن أسأل؟ هذا جنون. 501 00:47:01,584 --> 00:47:03,608 كنت من تركني ، نعم؟ 502 00:47:03,709 --> 00:47:05,317 أنا لا أدين لك بأي خدمات. 503 00:47:05,418 --> 00:47:07,459 هل يمكنك اصطحابنا إلى منزلك؟ 504 00:47:12,459 --> 00:47:14,376 أحذرك من أن الفجر موجود. 505 00:47:16,834 --> 00:47:19,626 - هل تعتقد أنني أهتم؟ - أنت تهتم. 506 00:47:19,793 --> 00:47:22,233 لقد اعتدت أن تهتم كثيرًا بـ Dawn. 507 00:47:22,334 --> 00:47:26,067 نعم ، ثم نمت معها. 508 00:47:26,168 --> 00:47:29,543 - توقفت عن الاهتمام. - ها نحن ذا ، كما هو الحال دائما. 509 00:47:29,751 --> 00:47:34,733 بشكل جاد؟ "نفس العمر"؟ لقد نمت مع أعز أصدقائي. 510 00:47:34,834 --> 00:47:37,817 لا. لقد دعمتني عندما طردتني. 511 00:47:37,918 --> 00:47:40,501 لا تغير القصة ، حسنًا؟ 512 00:47:40,793 --> 00:47:44,084 سألتك إذا كان بإمكاني الخروج مع صديقك ، أنت قلت نعم. 513 00:47:44,668 --> 00:47:48,775 قلت نعم ، شيري. يا إلهي ، ما هذا بحق الجحيم؟ 514 00:47:48,876 --> 00:47:50,525 - هل انت متوتر؟ - رقم. 515 00:47:50,626 --> 00:47:52,418 - لا تكذب علي. - انا لا اكذب. 516 00:47:53,959 --> 00:47:54,970 اللعنة! 517 00:47:59,668 --> 00:48:00,876 ما هذا بحق الجحيم؟ 518 00:48:03,751 --> 00:48:05,084 لا تخرج من السيارة. 519 00:48:06,084 --> 00:48:08,483 - ماذا تقول بحق الجحيم؟ - لا تخرج. 520 00:48:08,584 --> 00:48:10,483 - هادئ. - لا. أرجوك عد. 521 00:48:10,584 --> 00:48:11,793 لا تخرج! 522 00:48:33,209 --> 00:48:37,126 سهل ، حسنًا؟ لابد أنه كان راكون أو شيء من هذا القبيل. 523 00:48:37,376 --> 00:48:38,387 اركب السيارة. 524 00:48:38,918 --> 00:48:41,525 ليس حتى تخبرني لماذا انت بجنون العظمة. 525 00:48:41,626 --> 00:48:44,793 - من فضلك تعال. - فقط قل لي الحقيقة. 526 00:48:45,376 --> 00:48:46,387 من فضلك. 527 00:48:48,709 --> 00:48:50,543 تري ، اركب السيارة. 528 00:48:54,126 --> 00:48:57,108 دائما نفس القرف معك. دائما نفس الشيء. 529 00:48:57,209 --> 00:49:00,567 تري ، لقد تعرضت للهجوم! كان يطاردني طوال الليل! 530 00:49:00,668 --> 00:49:04,834 ربما لا يزال يطاردني. هل يمكنك ركوب السيارة؟ 531 00:49:29,043 --> 00:49:30,054 يبدأ. 532 00:49:40,084 --> 00:49:42,275 - أين تعيش؟ - كافية. 533 00:49:42,376 --> 00:49:44,334 قل لي اسمك وعنوانك. 534 00:49:45,459 --> 00:49:48,501 - لهذا السبب لم أرغب في إخبارك. - لماذا؟ 535 00:49:49,751 --> 00:49:50,834 هل كان موعد؟ 536 00:49:53,376 --> 00:49:57,418 لقد كان اجتماعًا تحول إلى موعد. 537 00:50:00,209 --> 00:50:01,418 ماذا يعني ذلك؟ 538 00:50:02,751 --> 00:50:06,709 - نظّمها رئيسي في العمل. - جيمس أقامها؟ 539 00:50:07,918 --> 00:50:10,918 جيمس رتبت ذلك؟ كان يبدو لي دائمًا مريبًا. 540 00:50:11,126 --> 00:50:13,608 - لن أساعدك. - حاولت. 541 00:50:13,709 --> 00:50:15,543 نعم ، ربما حاولت أن أمسك بك. 542 00:50:16,751 --> 00:50:19,001 لن آخذك على محمل الجد. 543 00:50:19,584 --> 00:50:21,793 اعتقدت أنك أكثر ذكاء. 544 00:50:22,626 --> 00:50:25,376 - لقد كان خطأ. - نعم بالطبع أفعل. 545 00:50:37,418 --> 00:50:39,775 يا شيري. انتظر. 546 00:50:39,876 --> 00:50:41,608 - ماذا او ما؟ - إلى عن على. نعم؟ 547 00:50:41,709 --> 00:50:43,525 اسمحوا لي أن أعلم Dawn. 548 00:50:43,626 --> 00:50:45,358 - حقًا؟ - لا تتظاهر 549 00:50:45,459 --> 00:50:47,567 أن تسمح لها بالدخول إلى منزلك. 550 00:50:47,668 --> 00:50:49,793 - أنا لا أخاف من الفجر. - اللعنة ، أعلم. 551 00:50:50,293 --> 00:50:51,334 القرف. 552 00:51:09,876 --> 00:51:12,400 نعم ، يمكنك العودة إلى المنزل مع طفلك. 553 00:51:12,501 --> 00:51:14,817 - هادئ. هدء من روعك. - هدئني... 554 00:51:14,918 --> 00:51:16,442 لا ، دعنا نتحدث معها. 555 00:51:16,543 --> 00:51:19,334 إذا لم يكن لديك كرات ، سأخبره. 556 00:51:23,043 --> 00:51:24,054 القرف. 557 00:51:26,168 --> 00:51:27,179 مرحبا. 558 00:51:29,709 --> 00:51:32,793 - من فعل ذلك لك؟ - نوع واحد. 559 00:51:33,668 --> 00:51:36,334 صديق رئيسي. إنه مختل عقليا. 560 00:51:40,626 --> 00:51:41,959 تعال الى هنا. 561 00:51:49,959 --> 00:51:52,918 - لا أستطيع العودة إلى المنزل. - ساعتني بك. 562 00:51:55,918 --> 00:52:00,459 لا ، الأمر لا يتعلق بك. أعطه ماء أو شيء من هذا القبيل. 563 00:52:00,668 --> 00:52:01,751 الجنة. 564 00:52:08,501 --> 00:52:09,668 لنذهب. 565 00:52:14,001 --> 00:52:17,293 - خذ هذا! - هذا صحيح. هذا ما تستحقه. 566 00:52:21,376 --> 00:52:23,692 - اللعنة. - ماذا حدث لك بحق الجحيم؟ 567 00:52:23,793 --> 00:52:27,525 ابق بالخارج يا ميشيل. سأعتني بشيري. 568 00:52:27,626 --> 00:52:29,709 - نعم. - هل هذا لك؟ 569 00:52:30,001 --> 00:52:31,012 نعم. 570 00:52:32,209 --> 00:52:35,525 هادئ. لديك مشاكل أسوأ تلك الرائحة من الزهور 571 00:52:35,626 --> 00:52:38,251 هل تريد أن تصمت؟ يا إلهي. 572 00:52:39,084 --> 00:52:41,793 هل تريد مشاهدة الفيلم معنا؟ 573 00:52:42,376 --> 00:52:46,501 هم على وشك قتل الفتاة ، ولكن بطريقة ممتعة. 574 00:52:50,043 --> 00:52:51,126 أنا لست بخير. 575 00:52:54,918 --> 00:52:58,418 أعلم أن لدينا قضايا لم يتم حلها. 576 00:53:00,168 --> 00:53:01,668 هذه هي الطريقة التي تسير بها الأمور. 577 00:53:03,543 --> 00:53:05,501 جيد. نعم. 578 00:53:07,501 --> 00:53:10,918 لماذا لا تذهب للاستحمام؟ لأنك تبدو هكذا ... 579 00:53:12,126 --> 00:53:13,775 أنت تعرف بالفعل كيف تبدو. 580 00:53:13,876 --> 00:53:17,001 - مثل دمية محطمة. - حقًا؟ 581 00:53:18,043 --> 00:53:21,251 هكذا تبدو. ألا تعتقد؟ 582 00:53:25,501 --> 00:53:28,876 اسمع ، اتصلت بالجليسة. لا أستطيع البقاء 583 00:53:29,209 --> 00:53:31,793 لكن لديه صديق. استقر عليه. 584 00:53:32,376 --> 00:53:34,876 يمكنك النوم في غرفة نورلون. 585 00:53:35,709 --> 00:53:38,334 - أحتاج سدادات قطنية. - حفائظ؟ بالطبع. 586 00:53:38,918 --> 00:53:41,525 مهمتي المفضلة. أحببت شراء سدادات قطنية لك. 587 00:53:41,626 --> 00:53:43,358 يومًا ما ستفعل ذلك من أجل Luz. 588 00:53:43,459 --> 00:53:44,692 بالطبع افعل. 589 00:53:44,793 --> 00:53:47,293 سدادات قطنية ، مناشف ، وسادات تدفئة. 590 00:53:48,376 --> 00:53:49,668 كل ما تحتاجه. 591 00:53:52,418 --> 00:53:53,459 اختيار جيد. 592 00:53:56,126 --> 00:53:57,275 استمع. 593 00:53:57,376 --> 00:53:58,751 ماذا حدث؟ 594 00:53:59,793 --> 00:54:01,084 لم يكن خطأك. 595 00:54:02,501 --> 00:54:04,251 أنت لم تفعل أي شيء خطأ. 596 00:54:06,251 --> 00:54:08,334 لقد تصرفت مثل الأحمق. 597 00:54:15,834 --> 00:54:16,876 حذاء رائع. 598 00:54:19,251 --> 00:54:21,001 انه نظيف. شممت لها. 599 00:54:22,251 --> 00:54:25,293 هل ما زلت تقرأ التارو؟ 600 00:54:27,043 --> 00:54:31,043 ليس منذ وفاة جدتي. لماذا ا؟ هل تريد أن تعرف شيئا؟ 601 00:54:32,751 --> 00:54:33,793 نعم. 602 00:54:35,043 --> 00:54:36,054 جيد. 603 00:54:41,209 --> 00:54:42,251 جيد. 604 00:54:47,626 --> 00:54:49,251 هل سأموت الليلة؟ 605 00:54:50,209 --> 00:54:53,525 أصدقاء تري يسألونني إذا كانوا سيمارسون الجنس. 606 00:54:53,626 --> 00:54:54,668 ولكن... 607 00:54:56,084 --> 00:54:57,095 جيد. 608 00:54:57,626 --> 00:54:59,209 سأبدأ مع ماضيك. 609 00:55:02,043 --> 00:55:03,168 عشرة بستوني. 610 00:55:05,043 --> 00:55:09,793 خمسة من ذهب وفارس من السيوف. 611 00:55:12,584 --> 00:55:14,650 دعنا نخرج من ماضيك. 612 00:55:14,751 --> 00:55:18,043 أنت تعلم ما حدث. دعونا ننظر إلى المستقبل ، أليس كذلك؟ 613 00:55:19,501 --> 00:55:20,668 حسنًا ، المستقبل. 614 00:55:20,959 --> 00:55:22,709 الموت 615 00:55:26,751 --> 00:55:28,126 البرج 616 00:55:28,543 --> 00:55:30,418 الشيطان 617 00:55:31,709 --> 00:55:33,626 هل كلهم ​​هكذا؟ 618 00:55:37,334 --> 00:55:39,793 - هل مازلت تذهب إلى الكنيسة؟ - رقم. 619 00:55:41,418 --> 00:55:42,834 ربما تريد العودة. 620 00:55:56,084 --> 00:55:58,793 جدتي 621 00:55:59,501 --> 00:56:02,751 قال لا توجد بطاقات سيئة في القراءة. 622 00:56:03,168 --> 00:56:05,376 ذلك يعتمد على المنظور. 623 00:56:05,834 --> 00:56:09,251 حتى السيئة يمكنهم جعلك ترى الحياة بطريقة مختلفة. 624 00:56:10,209 --> 00:56:13,793 هل ترى هذه الرسالة؟ إنها قوة. يستطيع. 625 00:56:14,501 --> 00:56:16,067 عزيمة كبيرة. 626 00:56:16,168 --> 00:56:18,334 قوة لا يمكن وقفها. 627 00:56:19,626 --> 00:56:22,376 - أعرف من هو. - رقم. 628 00:56:23,126 --> 00:56:24,334 الرسالة ليست هو. 629 00:56:26,168 --> 00:56:27,626 انه انت. 630 00:56:35,293 --> 00:56:38,168 - من أنت؟ - جئت لرؤية شيري. 631 00:56:38,876 --> 00:56:40,817 يجب أن تكون مزحة. 632 00:56:40,918 --> 00:56:42,293 تعال ، اللعنة. 633 00:56:44,084 --> 00:56:46,442 - لا تسمح له بالدخول. - خذ نورلون. 634 00:56:46,543 --> 00:56:48,025 لست بحاجة لرؤية هذا. 635 00:56:48,126 --> 00:56:50,442 استمع. لا تسمح له بالدخول. 636 00:56:50,543 --> 00:56:54,209 شيري. دعني افعل هذا من اجلك 637 00:57:00,418 --> 00:57:03,043 هل تريد أن تعلم هذا النازي درسا؟ 638 00:57:03,626 --> 00:57:05,293 أنا دائما على استعداد. 639 00:57:13,043 --> 00:57:15,108 تعال يا ابن العاهرة. 640 00:57:15,209 --> 00:57:16,220 هيا! 641 00:57:43,251 --> 00:57:44,334 لا. 642 00:57:44,709 --> 00:57:45,959 ابق هنا. 643 00:57:48,168 --> 00:57:50,043 لا تخرج مهما حدث. 644 01:00:10,001 --> 01:00:11,334 بحق الجحيم؟ 645 01:00:22,501 --> 01:00:25,126 لا تقل شيئا. 646 01:00:29,584 --> 01:00:31,084 هل جرحك 647 01:00:40,876 --> 01:00:45,168 لنكن صادقين. ليست مفاجأة كبيرة. 648 01:00:52,876 --> 01:00:55,293 اركض! 649 01:02:17,626 --> 01:02:23,293 يمكنه شمك. دمك يترك أثرا قويا جدا. 650 01:03:27,709 --> 01:03:29,543 - أهلا؟ - امام. 651 01:03:30,668 --> 01:03:33,293 - من فضلك. - أنا بحاجة إلى الماء المقدس. 652 01:03:34,876 --> 01:03:39,293 - لاجل ماذا؟ - أنا مطارد من قبل وحش. 653 01:03:39,584 --> 01:03:42,400 لقد قتلت بالفعل ستة أشخاص وأنا بحاجة للمساعدة. 654 01:03:42,501 --> 01:03:44,251 اهدئي يا ابنتي. 655 01:03:46,251 --> 01:03:48,209 اسمي شيري 656 01:03:49,376 --> 01:03:50,900 وأنا أموت. 657 01:03:51,001 --> 01:03:54,108 أعطني صليب أعطني الماء المقدس. 658 01:03:54,209 --> 01:03:56,459 كل ما يحميني. 659 01:03:56,918 --> 01:04:00,251 - هل تريدين الاعتراف بخطاياك يا شيري؟ - خطاياي؟ 660 01:04:02,251 --> 01:04:03,376 اللعنة على هذا. 661 01:04:03,918 --> 01:04:08,168 - إذا لم تساعدني ، إذن ... - من هو الرجل الذي تتحدث عنه؟ 662 01:04:18,501 --> 01:04:19,512 إنه قادم. 663 01:04:27,293 --> 01:04:30,834 لا ، شيري. نحن لوحدنا. 664 01:04:32,126 --> 01:04:35,001 لا. 665 01:04:37,293 --> 01:04:38,584 إنه هنا. 666 01:04:38,918 --> 01:04:40,358 مكان ما. 667 01:04:40,459 --> 01:04:42,876 ربما كان دائما معك. 668 01:04:43,751 --> 01:04:46,543 وربما حان وقت الاستسلام. 669 01:04:48,376 --> 01:04:49,387 لا. 670 01:04:51,626 --> 01:04:52,959 اخترتك. 671 01:05:16,918 --> 01:05:18,525 مرحبًا مرة أخرى ، عزيزي. 672 01:05:18,626 --> 01:05:21,067 لا ، لا يمكنك أن تكون هنا. 673 01:05:21,168 --> 01:05:25,084 لما لا؟ أنا أحب الكاتدرائيات القديمة. 674 01:05:26,126 --> 01:05:27,918 خاصة مع الكهنة القدامى. 675 01:05:44,209 --> 01:05:47,001 اسف كثيرا. لم أستطع احتواء نفسي. 676 01:05:48,501 --> 01:05:51,209 بشكل جاد؟ ماء مقدس؟ 677 01:05:53,293 --> 01:05:54,376 ما أنت؟ 678 01:05:56,918 --> 01:06:01,043 أنا السبب في أنك لا شيء ، ولن تكون أبدًا أي شيء. 679 01:06:02,126 --> 01:06:04,209 لأن الناس يؤمنون بي. 680 01:06:05,126 --> 01:06:06,709 أنا لا أؤمن بك. 681 01:06:09,043 --> 01:06:10,084 رقم؟ 682 01:06:16,959 --> 01:06:18,001 جيد. 683 01:06:21,251 --> 01:06:22,262 اجلس. 684 01:06:26,084 --> 01:06:27,095 لا. 685 01:06:28,959 --> 01:06:29,970 اجلس. 686 01:06:31,251 --> 01:06:32,626 ستحب ذلك. 687 01:06:39,751 --> 01:06:40,762 رقم! 688 01:07:09,876 --> 01:07:11,834 الآن هل تؤمن بي؟ 689 01:07:15,709 --> 01:07:20,001 اسف كثيرا. 690 01:07:26,626 --> 01:07:28,251 لا تعتذر لي. 691 01:07:48,209 --> 01:07:50,251 تعال الى هنا. تعال معي. 692 01:07:51,168 --> 01:07:52,251 لنذهب. 693 01:07:54,543 --> 01:07:57,543 خد هذا. اذهب خلف اللوحة. 694 01:09:32,584 --> 01:09:34,293 مناشف مطهرة 695 01:09:58,043 --> 01:09:59,054 جيد. 696 01:11:21,668 --> 01:11:25,084 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ أنا مهم اتصل بالسيدة الأولى 697 01:12:04,334 --> 01:12:05,626 السيدة الأولى؟ 698 01:12:07,376 --> 01:12:08,626 يجب أن نرى بعضنا البعض. 699 01:12:13,668 --> 01:12:16,209 مرحبا. ما هذا؟ 700 01:12:17,334 --> 01:12:19,918 - هل أنت فتاة جندية؟ - رقم. 701 01:12:21,126 --> 01:12:23,918 كم هو غريب أننا لم نلتقي في أفغانستان. 702 01:12:25,251 --> 01:12:27,084 لأنني لم أكن هناك. 703 01:12:28,876 --> 01:12:30,834 اخلع زيك. 704 01:12:31,834 --> 01:12:33,293 إنه ليس زي موحد. 705 01:12:33,918 --> 01:12:35,459 حسنا ، قبل ذلك كان. 706 01:12:36,543 --> 01:12:38,043 قبل أن تفعل هذا. 707 01:12:39,751 --> 01:12:40,918 انزعها. 708 01:12:42,418 --> 01:12:44,775 أم تريد مني أن آخذه؟ 709 01:12:44,876 --> 01:12:47,959 ها أنت ذا كنا نبحث عنك. 710 01:12:48,376 --> 01:12:50,751 تعال ، إخوتي ينتظرون بالخارج. 711 01:12:50,959 --> 01:12:52,126 متأخر. 712 01:12:52,793 --> 01:12:54,418 سوف يغضبون. 713 01:12:54,751 --> 01:12:56,168 وداعا أيها الجندي. 714 01:12:56,501 --> 01:12:59,942 أبله أشم رائحة هرمون التستوستيرون الخاص بك من هنا. 715 01:13:00,043 --> 01:13:02,084 - عاهرة. ابتعد. - أنت! 716 01:13:03,959 --> 01:13:06,876 - إلى أين تذهب؟ - إلى منتجع Century Spa في Grand. 717 01:13:07,543 --> 01:13:10,293 تدليلكم الساعة 3:00 صباحًا. م؟ أحبها. 718 01:13:13,168 --> 01:13:15,543 يجب علينا جميعا أن نذهب. 719 01:13:15,793 --> 01:13:19,025 - يجب أن يكون اليوم احتفال. - بقايا. 720 01:13:19,126 --> 01:13:22,275 لقد قبلوا صديقي في درجة الماجستير في جامعة ستانفورد. 721 01:13:22,376 --> 01:13:24,775 العلوم البحرية. سأحل كل شيء. 722 01:13:24,876 --> 01:13:29,192 بحلول عام 2050 ، سيكون هناك المزيد من البلاستيك ما الأسماك في المحيط. 723 01:13:29,293 --> 01:13:33,108 نحن بحاجة إلى عقلك. نحن بحاجة إلى دماغ الأنثى. 724 01:13:33,209 --> 01:13:36,067 - وهي ليلة الجمعة! - نعم. 725 01:13:36,168 --> 01:13:38,567 يجب أن تأتي لركوب الأمواج بعد المنتجع الصحي. 726 01:13:38,668 --> 01:13:40,817 - أنا لا أعرف كيف أتصفح. - سوف نعلمك. 727 01:13:40,918 --> 01:13:43,358 - لدينا طاولة إضافية. - 5:25. 728 01:13:43,459 --> 01:13:47,358 سنكون في الأمواج الساعة 6:00 وسيكون هناك بعض العظماء في زوما. 729 01:13:47,459 --> 01:13:51,108 انتظر 5:25؟ ما الذي تتحدث عنه؟ 730 01:13:51,209 --> 01:13:54,858 فَجر. إذا لم تصل مبكرًا ، الذكور يخزنون كل شيء. 731 01:13:54,959 --> 01:13:56,334 - هل بإمكاني رؤية ذلك؟ - نعم. 732 01:14:00,209 --> 01:14:03,043 هذا العام القادم سيكون لنا. 733 01:14:04,334 --> 01:14:08,150 - إنها السنة اللعينة للمرأة! - نعم! 734 01:14:08,251 --> 01:14:10,126 اقلب هذا القرف! 735 01:14:35,376 --> 01:14:37,209 انتظر. ضعه تحت 736 01:14:38,709 --> 01:14:41,751 انت بخير؟ لديك دم على جبهتك. 737 01:15:26,293 --> 01:15:30,001 يا لها من قائمة. لقد استخدمت الكلور. 738 01:15:35,418 --> 01:15:36,918 أحسنت يا عسل. 739 01:15:39,751 --> 01:15:41,084 يمكنك أن تكون فخوراً. 740 01:15:44,543 --> 01:15:48,459 أتعلم؟ عندما لم تعد ، 741 01:15:50,001 --> 01:15:51,251 ابنتك 742 01:15:53,126 --> 01:15:56,834 سيكون معي سأعتني بها جيدا. 743 01:16:02,668 --> 01:16:05,043 سأربيها كما لو كانت ملكي. 744 01:16:06,543 --> 01:16:07,918 اللعنة عليك! 745 01:16:33,709 --> 01:16:34,793 الخارج. 746 01:16:38,918 --> 01:16:40,043 اخرج! 747 01:16:57,418 --> 01:16:58,709 ما يزال. 748 01:17:06,418 --> 01:17:10,251 مرحبا. من أين أتيت؟ 749 01:18:53,293 --> 01:18:55,293 - السيدة الأولى؟ - إنه بالداخل. 750 01:19:28,168 --> 01:19:31,584 يجب أن تكون شيري. مثير للإعجاب. 751 01:19:33,168 --> 01:19:34,376 السيدة الأولى؟ 752 01:19:35,543 --> 01:19:38,376 في الجسد والدم ، أو أيا كان هذا. 753 01:19:39,501 --> 01:19:41,442 لكن يمكنك الاتصال بي دينا. 754 01:19:41,543 --> 01:19:44,858 "السيدة الأولى" تبدو رسمية للغاية للوضع. 755 01:19:44,959 --> 01:19:46,251 ألا تعتقد؟ 756 01:19:48,251 --> 01:19:51,876 - ما هذا المكان؟ - إنه أملك الوحيد. 757 01:19:55,793 --> 01:20:00,543 الأيونات السالبة للكربون يطهرون الاشرار في الهواء. 758 01:20:01,793 --> 01:20:05,376 أفضل بكثير من النكهات ، حق الفتيات؟ 759 01:20:06,751 --> 01:20:10,668 اضواء حمراء قتل أي بكتيريا متبقية. 760 01:20:11,501 --> 01:20:14,608 واختلط الماء بدمك سكب في الأنابيب 761 01:20:14,709 --> 01:20:16,834 يذهبون في جميع أنحاء المدينة. 762 01:20:19,168 --> 01:20:22,043 سوف أشم رائحتك في كل زاوية. 763 01:20:28,793 --> 01:20:29,804 نعم. 764 01:20:31,293 --> 01:20:34,793 أخيراً. أنت هنا بأمان معي. 765 01:20:40,209 --> 01:20:41,876 ليس لدي كل الخلود. 766 01:20:46,043 --> 01:20:48,126 كيف عرفت أنه يمكن أن يشمني؟ 767 01:20:49,543 --> 01:20:51,668 لأنهم أرسلوني لإيقافه. 768 01:20:52,501 --> 01:20:56,918 كان لدى إيثان وظيفة ، حماية وتوجيه الإنسانية. 769 01:20:57,751 --> 01:21:02,275 لكن بالنسبة له ، كان هذا يعني إبقاء الرجال في السلطة 770 01:21:02,376 --> 01:21:07,376 بأي ثمن وهكذا كان. منذ آلاف السنين. 771 01:21:07,834 --> 01:21:09,501 لم تكن هناك عواقب. 772 01:21:09,959 --> 01:21:13,584 لقد نهبت ودمرت ونشرت الأكاذيب. 773 01:21:14,251 --> 01:21:17,126 هل تؤمن حقًا أن حواء خرجت من آدم؟ 774 01:21:19,334 --> 01:21:20,918 كان على العكس من ذلك. 775 01:21:25,334 --> 01:21:29,334 لكن الآن، تغير ميزان القوى. 776 01:21:29,876 --> 01:21:31,733 وهو يائس. 777 01:21:31,834 --> 01:21:36,626 إنه لا يرحم. حان الوقت لننتهي مع هذا المجتمع القرف. 778 01:21:37,959 --> 01:21:41,317 ما أنت؟ ملاك أم شيء من هذا القبيل؟ 779 01:21:41,418 --> 01:21:42,668 الأول. 780 01:21:43,751 --> 01:21:46,751 - وما هو إيثان؟ انه... - أحمق. 781 01:21:47,084 --> 01:21:48,483 مغفل. 782 01:21:48,584 --> 01:21:51,525 كنت سأقول "شيطان" ، لكن ... 783 01:21:51,626 --> 01:21:54,168 الشيطان ملاك فاسد. 784 01:21:55,126 --> 01:21:56,543 لكن انس أمره. 785 01:21:57,043 --> 01:21:59,001 الليلة عنك. 786 01:22:01,543 --> 01:22:04,709 - مني؟ - نعم. 787 01:22:06,293 --> 01:22:07,876 هي لحظتنا. 788 01:22:09,418 --> 01:22:11,626 سنقضي عليه الليلة. 789 01:22:12,376 --> 01:22:16,608 لن نفعل ذلك معًا. جئت لأحمي. 790 01:22:16,709 --> 01:22:19,251 ما رأيك فعلت طوال الليل؟ 791 01:22:20,834 --> 01:22:25,043 دعنا نجهزك. الليل قد انتهى تقريبا. 792 01:22:25,709 --> 01:22:29,317 - أريدك أن تغريه. - هل تريدني أن أكون طعمك؟ 793 01:22:29,418 --> 01:22:32,400 أنت الوحيد الذي وصل قريب جدا من الفجر 794 01:22:32,501 --> 01:22:35,001 هذا يجعلك مميزًا جدًا. 795 01:22:35,834 --> 01:22:39,733 من الواضح أنك مميز جدًا ، لماذا لا تفعلها 796 01:22:39,834 --> 01:22:41,043 أنا لا أنزف. 797 01:22:41,584 --> 01:22:46,275 دمك ليس ضعفك هي حصنك. 798 01:22:46,376 --> 01:22:48,626 وهو مهووس بك. 799 01:22:50,543 --> 01:22:52,233 سوف أتبعك أينما كنت. 800 01:22:52,334 --> 01:22:56,900 انا اسف لا استطيع. لن أخرج مجنونا مرة أخرى. 801 01:22:57,001 --> 01:22:59,709 - اللعنة على هذا. - سأذهب لابنتك. 802 01:23:01,376 --> 01:23:04,959 لقد رأيت تدمير إيثان النظام الأم بأكمله. 803 01:23:05,459 --> 01:23:07,709 سلالات كاملة تختفي. 804 01:23:08,793 --> 01:23:10,858 لن أتوقف عن مطاردتك. 805 01:23:10,959 --> 01:23:13,293 عندما أقتلك ، سأقتل (لوز). 806 01:23:15,959 --> 01:23:18,126 ماذا تقرر؟ 807 01:23:19,793 --> 01:23:25,168 البقاء والاختباء أو اقتل هذا الوغد معي؟ 808 01:23:30,793 --> 01:23:34,233 حتى لو استطعت ، فلن أعرف كيف. 809 01:23:34,334 --> 01:23:35,793 أعلم بأنك تعلم. 810 01:23:36,584 --> 01:23:38,168 لقد عرفت دائما. 811 01:23:42,293 --> 01:23:46,459 - 5:25. - دعنا نجهزك ، حسنا؟ 812 01:23:50,709 --> 01:23:54,126 السيدة الأولى 813 01:24:24,084 --> 01:24:26,501 سانتا مينيكا يخت مرفأ 814 01:24:32,251 --> 01:24:33,543 هل أنت جاهز؟ 815 01:25:32,751 --> 01:25:34,168 أين أنت؟ 816 01:26:06,626 --> 01:26:07,918 أين أنت؟ 817 01:26:17,293 --> 01:26:18,501 مرحبا عزيزتي. 818 01:26:29,084 --> 01:26:31,043 لقد قابلت السيدة الأولى. 819 01:26:33,459 --> 01:26:36,793 ما الأكاذيب التي قالها لك؟ ما هو اليوم الليل؟ 820 01:26:38,459 --> 01:26:39,834 ما انا ضعيف جدا؟ 821 01:26:46,834 --> 01:26:48,918 على الأقل هو يفهم قوتي. 822 01:26:51,043 --> 01:26:54,084 لهذا كان يخشى المجيء. 823 01:27:01,501 --> 01:27:05,376 شيري ، الطُعم لا ينجو أبدًا. 824 01:27:06,168 --> 01:27:07,751 سنرى من ينجو. 825 01:27:11,626 --> 01:27:14,626 الوحيدون الذين بقوا على قيد الحياة هم الذين يختبئون. 826 01:27:18,251 --> 01:27:19,459 شيري. 827 01:27:32,543 --> 01:27:33,834 أنت وحيد 828 01:28:35,251 --> 01:28:38,959 يسمع. استيقظ. يسمع. 829 01:28:53,001 --> 01:28:54,543 كيف ستنجو الآن؟ 830 01:28:57,834 --> 01:28:59,001 ابتعد عني. 831 01:29:00,001 --> 01:29:02,293 أنا لن أذهب إلى أي مكان ، عزيزي. 832 01:29:04,709 --> 01:29:07,751 يمكنك القتال والصراخ لكني جئت لأبقى. 833 01:29:18,709 --> 01:29:20,293 هل تريد الحقيقة؟ 834 01:29:23,334 --> 01:29:24,876 لا أحد يريدني أن أموت. 835 01:29:26,793 --> 01:29:28,501 هم يحبون ذلك هنا. 836 01:29:29,251 --> 01:29:33,001 لأنهم يعرفون أنني أحافظ للفتيات مثلك 837 01:29:34,251 --> 01:29:35,459 في حين أن. 838 01:29:49,459 --> 01:29:50,470 دعني اذهب 839 01:29:55,209 --> 01:29:56,220 من فضلك. 840 01:30:08,668 --> 01:30:09,959 انا اعلم انه قد انتهى. 841 01:30:12,334 --> 01:30:14,168 حررني لأمتلكني. 842 01:30:22,876 --> 01:30:23,887 لا. 843 01:30:27,126 --> 01:30:28,793 أريدك أن تمتلكني. 844 01:30:33,751 --> 01:30:35,001 قلها ثانية. 845 01:30:40,126 --> 01:30:44,043 أريدك. 846 01:30:46,793 --> 01:30:47,876 أريدك. 847 01:30:59,876 --> 01:31:00,887 جيد. 848 01:31:03,376 --> 01:31:05,293 جيد. جيد جدا. 849 01:31:28,418 --> 01:31:29,429 انتظر. 850 01:31:31,001 --> 01:31:32,012 ماذا؟ 851 01:31:37,584 --> 01:31:38,595 حسنا. 852 01:31:40,876 --> 01:31:44,001 انتظرت طويلا لشخص مثلك. 853 01:31:46,084 --> 01:31:49,668 الليلة كانت هناك لحظات التي كانت لدي شكوكي ، 854 01:31:50,459 --> 01:31:52,876 لكنك أصررت على تحديني. 855 01:31:55,168 --> 01:31:59,126 لكن الآن ، أراك هكذا ... 856 01:32:03,834 --> 01:32:05,001 انت تؤمن بي 857 01:32:10,626 --> 01:32:14,751 ستموت وأنت تعلم أنك استسلمت لي. 858 01:32:17,126 --> 01:32:18,376 أنت فتاة جيدة. 859 01:32:29,251 --> 01:32:30,418 ما هذا؟ 860 01:32:33,043 --> 01:32:34,751 هل تحاول خداعي؟ 861 01:32:42,001 --> 01:32:43,668 هل تعتقد أنه سيعمل؟ 862 01:32:45,376 --> 01:32:46,959 أنت وبعض الحجارة؟ 863 01:33:00,501 --> 01:33:01,543 ليس انا فقط. 864 01:33:12,543 --> 01:33:14,751 عاهرة! 865 01:33:17,834 --> 01:33:20,459 اركض! 866 01:34:07,668 --> 01:34:09,501 كيف ستنجو الآن؟ 867 01:34:14,001 --> 01:34:16,334 بصراحة ، أنت لا تبدو جيدًا جدًا. 868 01:34:21,834 --> 01:34:23,942 هل ضاجعتك شمس صغيرة؟ 869 01:34:24,043 --> 01:34:27,751 أي نوع من القوة المثيرة للشفقة هذه؟ 870 01:34:33,543 --> 01:34:35,876 لقد ولت ليالي صيد النساء. 871 01:34:39,043 --> 01:34:40,084 انظر. 872 01:34:43,001 --> 01:34:44,959 أحضرت صديقًا قديمًا لك. 873 01:34:49,126 --> 01:34:50,334 رقم! 874 01:34:51,668 --> 01:34:53,543 قف! رقم! 875 01:34:56,418 --> 01:34:58,043 رقم! 876 01:38:02,626 --> 01:38:08,626 اركض ، رضيع 71848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.