Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,541 --> 00:00:45,540
Hello? This is Thongs. To win in treble.
2
00:00:45,750 --> 00:00:48,491
No. 4, 8 and 3 for races 3, 4 and 8,
$10,000 each bet to win.
3
00:00:48,493 --> 00:00:49,205
I'm Thongs.
4
00:00:58,993 --> 00:01:01,279
- Who is it?
- This is Ivy.
5
00:01:01,281 --> 00:01:02,883
Why are you still calling me?
6
00:01:02,885 --> 00:01:05,123
Didn't I tell you that I'm a monk now?
7
00:01:05,125 --> 00:01:08,031
- Where are you?
- I wish I knew.
8
00:01:08,033 --> 00:01:10,387
Don't bother me with secular matters.
9
00:01:10,389 --> 00:01:13,015
- Go to hell!
- Same to you.
10
00:01:13,017 --> 00:01:15,300
If that can solve anything,
I won't be a monk.
11
00:01:15,302 --> 00:01:17,634
- You'll burn in hell!
- Ivy, mind your language, dear.
12
00:01:24,128 --> 00:01:26,002
It's an enhanced Siemens 304
13
00:01:26,668 --> 00:01:28,125
refitted with infrared rays.
14
00:01:28,426 --> 00:01:30,425
The fuse is on the right.
Go left.
15
00:01:36,125 --> 00:01:37,707
It's me again.
16
00:01:38,448 --> 00:01:41,655
No. 4, 8 and 3 for races 3, 4 and 8,
$10,000 each bet to place.
17
00:01:51,608 --> 00:01:53,899
I was recently enlightened.
18
00:01:54,416 --> 00:01:56,290
Reach for the sky with limited resources.
19
00:01:57,103 --> 00:02:00,996
Too many women, too little time...
20
00:02:00,998 --> 00:02:03,997
Going after them all is a losing game.
21
00:02:04,549 --> 00:02:06,382
Therefore I have decided
22
00:02:06,383 --> 00:02:08,383
not to go after all of them.
23
00:02:08,659 --> 00:02:11,147
I'll focus only on the wealthy ones.
24
00:02:11,543 --> 00:02:14,582
The only way to get rich
is to find a rich wife.
25
00:02:14,583 --> 00:02:15,124
Great!
26
00:02:15,562 --> 00:02:16,352
You think so too?
27
00:02:17,240 --> 00:02:18,915
- Move up a bit.
- More?
28
00:02:22,127 --> 00:02:22,918
More.
29
00:02:23,458 --> 00:02:24,207
More?
30
00:02:25,291 --> 00:02:26,499
More...
31
00:02:27,875 --> 00:02:29,540
More...
32
00:02:30,208 --> 00:02:34,758
More...
33
00:02:34,760 --> 00:02:37,790
- More...
- Don't!
34
00:02:37,791 --> 00:02:39,791
...only got the fourth place.
35
00:02:40,583 --> 00:02:42,749
- Damn! I lost by a whisker.
- You'll gamble your life away.
36
00:02:42,750 --> 00:02:43,831
Get lost.
37
00:02:43,833 --> 00:02:45,915
- It's opened.
- You should've told me earlier.
38
00:02:50,763 --> 00:02:51,804
Not much here.
39
00:02:59,702 --> 00:03:01,201
It hurts...
40
00:03:01,465 --> 00:03:03,339
Relax, Mrs. Li.
41
00:03:03,341 --> 00:03:05,331
You must spread your legs.
42
00:03:05,333 --> 00:03:08,582
Relax, open up! Open them wide.
43
00:03:13,050 --> 00:03:13,882
What are you doing?
44
00:03:16,444 --> 00:03:17,402
Can't you read?
45
00:03:18,791 --> 00:03:21,790
These laxatives cost just $89.
46
00:03:23,416 --> 00:03:26,332
Forget the cheap stuff.
47
00:03:28,966 --> 00:03:30,470
Get Taxol.
48
00:03:30,472 --> 00:03:32,429
They're for chemotherapy,
they cost $8,000 each.
49
00:03:32,854 --> 00:03:34,311
Go for these.
50
00:03:35,657 --> 00:03:37,206
Relax...
51
00:03:37,208 --> 00:03:39,700
Now push, harder...
52
00:03:39,702 --> 00:03:42,201
Push harder!
53
00:03:43,735 --> 00:03:45,206
Okay. There we go.
54
00:03:45,208 --> 00:03:46,999
See for yourself, boy or girl?
55
00:03:51,501 --> 00:03:52,046
Hello?
56
00:03:52,048 --> 00:03:55,285
We're done. We're coming down.
Let's rendezvous outside Block B.
57
00:04:00,750 --> 00:04:03,707
Smart ass! Block Boy it is.
58
00:04:07,616 --> 00:04:09,365
"B" for Boy
59
00:04:25,138 --> 00:04:26,012
Act normal.
60
00:04:27,360 --> 00:04:30,957
How? I look like I'm pregnant,
and you the Hunchback of Notre Dame.
61
00:04:33,988 --> 00:04:36,124
- Excuse me, tell me...
- Don't ask!
62
00:04:36,682 --> 00:04:38,281
Doctors can have humps and pot bellies.
63
00:04:39,195 --> 00:04:40,811
Don't discriminate against the disabled.
64
00:04:41,041 --> 00:04:42,040
Control...
65
00:04:42,415 --> 00:04:45,025
- Hello! Dr. Tsui?
- I found two men acting suspiciously.
66
00:04:45,027 --> 00:04:46,359
- Yes. There's an emergency?
- I found two men acting suspiciously.
67
00:04:46,669 --> 00:04:47,626
Run!
68
00:04:59,546 --> 00:05:00,266
Split up.
69
00:05:00,268 --> 00:05:02,481
Don't get caught,
and don't spill the beans if you do.
70
00:05:24,588 --> 00:05:26,265
- Hey!
- Sorry!
71
00:05:26,267 --> 00:05:27,226
- Get out!
- Sorry!
72
00:05:33,162 --> 00:05:37,457
No. 3...
73
00:05:40,233 --> 00:05:41,107
Sorry!
74
00:05:49,096 --> 00:05:50,386
I should've backed No. 9.
75
00:06:00,083 --> 00:06:02,423
I'm sure he'll make it.
76
00:06:02,425 --> 00:06:06,163
Hang in there, Dad.
77
00:06:06,165 --> 00:06:07,164
Pardon me...
78
00:06:10,065 --> 00:06:11,689
Why, Dad...
79
00:06:12,125 --> 00:06:14,249
Why?
80
00:06:14,493 --> 00:06:15,451
Who are you?
81
00:06:16,541 --> 00:06:17,749
Who is he?
82
00:06:19,000 --> 00:06:20,156
Chan.
83
00:06:20,158 --> 00:06:21,949
Sorry... wrong ward.
84
00:06:24,916 --> 00:06:26,165
I wasn't looking for a Chan.
85
00:06:26,637 --> 00:06:27,886
I'm so sorry. Excuse me.
86
00:06:29,619 --> 00:06:30,493
Sorry
87
00:06:30,999 --> 00:06:32,073
Sorry.
88
00:06:32,075 --> 00:06:33,701
Congratulations, Mrs. Li.
89
00:06:33,703 --> 00:06:36,743
The baby is healthy and cute, 2.8 kg.
90
00:06:36,916 --> 00:06:39,582
- Really? Let me...
- Yes.
91
00:06:39,583 --> 00:06:42,039
- Here, look how cute he is.
- How's my daughter-in-law?
92
00:06:42,041 --> 00:06:45,498
She's fine.
Everything went smoothly.
93
00:06:45,500 --> 00:06:47,290
- Here she is.
- Mani.
94
00:06:48,775 --> 00:06:52,999
How are you feeling? You did great!
Look! He's so handsome.
95
00:06:54,141 --> 00:06:55,657
- Just like me.
- Well, does it hurt?
96
00:06:56,250 --> 00:06:58,040
You must be tired. Get some rest.
97
00:06:58,628 --> 00:06:59,752
Get some rest.
98
00:07:03,003 --> 00:07:04,336
So cute...
99
00:07:04,853 --> 00:07:05,977
Back to you, Dr. Lee.
100
00:07:10,220 --> 00:07:11,052
Mani!
101
00:07:15,000 --> 00:07:16,124
They're on the third floor.
102
00:07:16,833 --> 00:07:17,707
Let's take a look.
103
00:07:22,958 --> 00:07:24,707
Remember what you promised me?
104
00:07:27,415 --> 00:07:28,464
You said...
105
00:07:30,233 --> 00:07:31,815
we'll go to Alaska...
106
00:07:33,411 --> 00:07:35,743
and get married in a white chapel.
107
00:07:37,474 --> 00:07:38,682
Let's go now...
108
00:07:39,440 --> 00:07:40,606
Marry me.
109
00:07:41,504 --> 00:07:43,753
I'm married to Calvin.
110
00:07:44,037 --> 00:07:45,161
Give me the baby.
111
00:07:46,879 --> 00:07:47,961
You don't mean it.
112
00:07:48,280 --> 00:07:51,664
Listen, we're not meant for each other.
113
00:07:51,666 --> 00:07:54,040
- Give me the baby...
- I can change for you!
114
00:07:56,125 --> 00:07:59,374
You're coming with me anyway.
115
00:08:01,587 --> 00:08:02,586
Come back!
116
00:08:15,418 --> 00:08:17,000
Hey, buddy!
117
00:08:17,578 --> 00:08:20,040
The last race.
Back No. 6, not No. 9.
118
00:08:20,391 --> 00:08:22,832
- Stop running, you!
- No. 6? That's my form guide!
119
00:08:27,373 --> 00:08:29,667
Give me the baby...
120
00:08:30,291 --> 00:08:30,958
Move it...
121
00:08:39,875 --> 00:08:41,165
Hang on, Mani!
122
00:08:44,268 --> 00:08:48,142
- You're hurting me.
- Give me Mani.
123
00:08:49,410 --> 00:08:50,242
Are you alright?
124
00:08:52,291 --> 00:08:55,332
Max! Come back...
125
00:08:59,413 --> 00:09:00,870
Out of the way! Stop him!
126
00:09:06,634 --> 00:09:08,926
Stop him!
Stop them by the elevator!
127
00:09:13,791 --> 00:09:14,790
Back off!
128
00:09:15,251 --> 00:09:16,185
Take it easy.
129
00:09:16,187 --> 00:09:17,811
- Stay away!
- Cool it.
130
00:09:18,266 --> 00:09:19,432
Stop all the escalators.
131
00:09:20,973 --> 00:09:24,113
- Take it easy.
- Go away!
132
00:09:24,115 --> 00:09:27,441
First you took Mani and now my son!
You're no buddy of mine.
133
00:09:27,443 --> 00:09:29,732
- Give me the baby!
- Go away!
134
00:09:29,734 --> 00:09:30,817
Take it easy!
135
00:09:31,016 --> 00:09:32,743
Calm down! Don't do this!
136
00:09:32,745 --> 00:09:35,332
Mani, leave with me!
137
00:09:35,333 --> 00:09:37,444
We'll raise the kid!
138
00:09:37,446 --> 00:09:40,217
You're crazy! Give me my child!
139
00:09:40,219 --> 00:09:42,718
Come with me! Stop crying...
140
00:09:43,578 --> 00:09:44,619
Calm down!
141
00:09:45,559 --> 00:09:46,558
Stand back!
142
00:09:48,666 --> 00:09:51,507
The baby... No!
143
00:09:51,509 --> 00:09:52,550
Let's get out of here.
144
00:10:17,614 --> 00:10:18,488
Help her!
145
00:10:18,708 --> 00:10:20,124
Hurry up, go...
146
00:10:30,041 --> 00:10:31,109
Grab hold of the baby.
147
00:10:31,111 --> 00:10:34,053
- Watch out!
- He's falling.
148
00:10:39,250 --> 00:10:40,665
Baby...
149
00:10:40,666 --> 00:10:42,207
Towel! Get some towels...
150
00:10:47,708 --> 00:10:48,790
Pull me up.
151
00:10:53,940 --> 00:10:55,522
It's all right! They got him.
152
00:10:56,252 --> 00:10:57,793
Amazing!
153
00:10:59,228 --> 00:11:01,852
- Thanks.
- Go help the baby!
154
00:11:09,331 --> 00:11:11,401
You dropped the drugs.
155
00:11:11,402 --> 00:11:14,582
- Told you to leave them.
- There goes your Viagra!
156
00:11:37,206 --> 00:11:42,455
Go... Go... No. 9...
157
00:11:42,713 --> 00:11:44,879
Again! Whose bet is this?
158
00:11:47,675 --> 00:11:48,903
How's the displacement?
159
00:11:48,905 --> 00:11:52,133
- This is for kids.
- I'm asking you about the displacement.
160
00:11:54,041 --> 00:11:57,999
Kids...
Don't worry, I'm just teasing you.
161
00:11:58,587 --> 00:12:00,169
I had my eye on this one.
162
00:12:00,750 --> 00:12:02,415
Here's my deposit. Prepare the contract.
163
00:12:16,755 --> 00:12:17,962
Ready...
164
00:12:18,426 --> 00:12:19,092
Go!
165
00:12:22,623 --> 00:12:23,330
Got it.
166
00:12:24,706 --> 00:12:25,455
There!
167
00:12:27,325 --> 00:12:30,810
If you can sense a hair...
Nothing can stop you.
168
00:12:31,833 --> 00:12:34,080
Hair? That's impossible.
169
00:12:34,082 --> 00:12:36,016
There's nothing, just small change.
170
00:12:36,018 --> 00:12:36,975
Look!
171
00:12:39,209 --> 00:12:40,549
These shark's fins are enormous.
172
00:12:51,517 --> 00:12:52,433
Let's beat it.
173
00:12:54,564 --> 00:12:56,771
I don't want to get rabies.
174
00:13:00,075 --> 00:13:03,491
Mommy, it's Superman!
175
00:13:04,372 --> 00:13:07,330
Yoshihama abalone, Uncle! $10,000 a piece.
176
00:13:08,143 --> 00:13:10,832
- There's more than a hundred of them.
- That's more like it.
177
00:13:14,250 --> 00:13:16,343
Come on! Come on!
178
00:13:17,983 --> 00:13:18,774
Come on!
179
00:13:19,163 --> 00:13:21,790
Player 3, dealer 7. Dealer takes all.
180
00:13:33,768 --> 00:13:35,767
- How much?
- US$83,800.
181
00:13:37,054 --> 00:13:38,636
This should be enough. Keep the change.
182
00:13:39,001 --> 00:13:40,625
Why don't you use your credit card?
183
00:13:42,175 --> 00:13:44,874
That's just her tip. Credit Card.
184
00:13:45,796 --> 00:13:46,999
Credit card.
185
00:13:47,001 --> 00:13:48,907
I'll look around again,
wait for me at the door.
186
00:13:52,654 --> 00:13:55,134
That's a discount card from a sushi store.
187
00:13:55,136 --> 00:13:56,176
Of course I know.
188
00:13:56,715 --> 00:13:58,130
We'll take these as well.
189
00:14:27,395 --> 00:14:28,352
Keep the change!
190
00:14:29,462 --> 00:14:31,118
Stop being a bad loser.
191
00:14:31,120 --> 00:14:32,593
Quit if you can't bear to lose.
192
00:14:36,267 --> 00:14:37,766
You're dead if you don't pay me back.
193
00:14:39,405 --> 00:14:40,695
I'll pay you back right away!
194
00:14:41,227 --> 00:14:42,226
Okay!
195
00:14:51,252 --> 00:14:54,889
Why put the money in the refrigerator?
196
00:14:54,891 --> 00:14:56,204
Why?
197
00:14:56,206 --> 00:14:59,421
That's not a refrigerator. It's a safe.
198
00:14:59,423 --> 00:15:01,881
Don't tell anyone.
199
00:15:18,490 --> 00:15:21,177
- Thanks.
- This label is fantastic.
200
00:15:21,179 --> 00:15:23,179
But I've ordered something
even better for you.
201
00:15:23,181 --> 00:15:24,805
It'll be here soon.
202
00:15:33,589 --> 00:15:37,032
Try this, Miss.
New tissue paper with floral fragrance.
203
00:15:37,034 --> 00:15:38,699
Try the floral fragrance.
204
00:15:39,614 --> 00:15:40,530
Hands off!
205
00:15:41,231 --> 00:15:47,022
Come on...
206
00:15:47,279 --> 00:15:48,195
What the hell, Spooky?
207
00:15:48,632 --> 00:15:52,154
- What now, Hairy?
- Where's the money from?
208
00:15:52,156 --> 00:15:54,060
- When are you going to pay up?
- Hands off me!
209
00:15:54,062 --> 00:15:57,018
Hey! If I win, you'll get your money.
210
00:15:57,020 --> 00:15:58,280
Right away!
211
00:15:58,282 --> 00:15:59,754
- Let's see about that.
- Come on...
212
00:15:59,756 --> 00:16:03,832
- Come on...
213
00:16:04,875 --> 00:16:07,915
Come on...
214
00:16:14,022 --> 00:16:14,937
I'm too nervous.
215
00:16:15,289 --> 00:16:17,330
Check it for me, Hairy.
216
00:16:17,715 --> 00:16:18,548
Alright.
217
00:16:19,071 --> 00:16:19,862
Step aside!
218
00:16:22,417 --> 00:16:25,166
Go...
219
00:16:28,353 --> 00:16:29,768
Thongs, pay up! Come back!
220
00:16:39,372 --> 00:16:40,329
McDaddy!
221
00:16:46,257 --> 00:16:48,089
I like talking to you,
222
00:16:48,375 --> 00:16:49,707
unlike your thugs.
223
00:16:49,708 --> 00:16:51,665
All they do is fight.
224
00:16:52,649 --> 00:16:54,565
Know why I like to borrow from you?
225
00:16:54,790 --> 00:16:58,707
You have compassion, sympathy
and a conscience.
226
00:16:59,791 --> 00:17:01,290
Am I right?
227
00:17:02,131 --> 00:17:03,505
And you are smart, too.
228
00:17:06,790 --> 00:17:10,832
I'll repay your $100,000 loan
in 100 installments, okay?
229
00:17:11,290 --> 00:17:12,205
It's a deal.
230
00:17:12,583 --> 00:17:13,216
Hey!
231
00:17:16,905 --> 00:17:19,487
I hate smooth talkers.
232
00:17:20,158 --> 00:17:21,657
I have a living to make!
233
00:17:41,699 --> 00:17:42,531
Don't come over.
234
00:17:44,479 --> 00:17:46,287
I was just kidding, McDaddy.
235
00:17:46,289 --> 00:17:47,496
You think this is funny?
236
00:17:47,972 --> 00:17:49,999
Don't make me jump.
237
00:17:51,993 --> 00:17:52,742
Go ahead.
238
00:17:53,618 --> 00:17:55,192
A-Are you serious?
239
00:17:55,194 --> 00:17:56,193
Jump!
240
00:17:57,275 --> 00:17:59,154
You don't want me dead, do you?
241
00:17:59,156 --> 00:18:01,927
No, but you brought it upon yourself.
242
00:18:01,929 --> 00:18:04,332
- Get a camera and take a picture.
- Yes, Boss.
243
00:18:06,085 --> 00:18:08,821
If I die, you'll kiss your money goodbye.
244
00:18:08,823 --> 00:18:10,332
It won't do us any good.
245
00:18:10,333 --> 00:18:12,499
No, I think it's brilliant.
246
00:18:12,500 --> 00:18:14,368
I've got so much bad debts lately.
247
00:18:14,370 --> 00:18:16,119
This will show the others.
248
00:18:18,304 --> 00:18:19,025
Go ahead, jump.
249
00:18:19,348 --> 00:18:20,688
No, McDaddy.
250
00:18:20,690 --> 00:18:21,814
No?
251
00:18:22,261 --> 00:18:24,885
Let's see...
252
00:18:25,720 --> 00:18:26,295
No?
253
00:18:33,810 --> 00:18:34,851
So you can read my mind?
254
00:18:45,238 --> 00:18:46,331
I'm safe!
255
00:18:46,333 --> 00:18:47,624
Come on! Come after me!
256
00:18:47,625 --> 00:18:49,164
You!
257
00:18:49,166 --> 00:18:50,415
Take this!
258
00:18:55,025 --> 00:18:57,024
I'll get you, Thongs.
259
00:19:01,249 --> 00:19:02,511
What are you doing, pal?
260
00:19:04,021 --> 00:19:04,999
Fixing the air-conditioning.
261
00:19:05,000 --> 00:19:06,499
It's okay, go back in.
262
00:19:08,323 --> 00:19:10,582
- Look, Boss! Cops!
- Here they come.
263
00:19:10,996 --> 00:19:11,745
Go!
264
00:19:33,326 --> 00:19:34,742
Thongs.
265
00:19:35,638 --> 00:19:38,506
Inspector Mok.
Sorry, I didn't see you.
266
00:19:38,508 --> 00:19:39,923
You say that every time.
267
00:19:40,695 --> 00:19:42,277
You missed the alumni gathering.
268
00:19:42,621 --> 00:19:43,495
Alumni?
269
00:19:43,879 --> 00:19:45,053
- Nobody called me.
- No?
270
00:19:45,055 --> 00:19:45,846
No!
271
00:19:46,958 --> 00:19:48,540
- Grade school or high school?
- Grade school.
272
00:19:48,541 --> 00:19:49,707
Here, you know the drill.
273
00:19:51,184 --> 00:19:52,237
Is this really necessary?
274
00:19:52,239 --> 00:19:55,113
No need to leap off a
building over a card game.
275
00:19:57,540 --> 00:19:59,349
I told you to quit gambling.
276
00:19:59,351 --> 00:20:01,382
I hate bailing you out in
the middle of the night.
277
00:20:01,384 --> 00:20:03,401
You can't count on me much longer.
278
00:20:03,403 --> 00:20:05,819
I've decided to retire.
279
00:20:07,895 --> 00:20:10,519
Retirement? You're kidding!
280
00:20:12,496 --> 00:20:16,499
You know my wife is losing her
mind and she's getting worse.
281
00:20:16,941 --> 00:20:19,193
Last week, she grabbed someone's baby
282
00:20:19,195 --> 00:20:20,915
and refused to return it.
283
00:20:20,916 --> 00:20:24,361
She even bit the mother's hand.
She's getting worse, understand?
284
00:20:24,363 --> 00:20:26,096
If I carry on with you two.
285
00:20:26,098 --> 00:20:28,290
We'll all end up in jail sooner or later.
286
00:20:28,292 --> 00:20:30,165
Who'll take care of her then?
287
00:20:30,915 --> 00:20:35,165
- That was 20 years ago.
- You keep saying that!
288
00:20:37,130 --> 00:20:38,901
I'm still responsible for what happened.
289
00:20:38,903 --> 00:20:40,868
What kind of father was I?
290
00:20:40,870 --> 00:20:43,141
My son had high fever for two days.
291
00:20:43,143 --> 00:20:47,749
I didn't realise it was meningitis.
I'm responsible for his death.
292
00:20:48,048 --> 00:20:51,040
We have no children. There is no hope.
What else can I do?
293
00:20:52,693 --> 00:20:53,651
Have another one.
294
00:20:54,051 --> 00:20:55,790
I can get Viagra at half price.
295
00:20:57,712 --> 00:20:59,377
Don't provoke him any more.
296
00:20:59,708 --> 00:21:02,124
- Don't tell me what to do.
- It's time...
297
00:21:02,315 --> 00:21:03,855
Straighten your shirt.
298
00:21:04,195 --> 00:21:04,944
1.
299
00:21:05,608 --> 00:21:06,440
2.
300
00:21:06,940 --> 00:21:07,647
3.
301
00:21:10,483 --> 00:21:12,857
Honey, you're late!
302
00:21:13,204 --> 00:21:14,177
No, I'm not.
303
00:21:14,179 --> 00:21:16,719
You were at the top of the stairs yesterday.
304
00:21:16,721 --> 00:21:19,345
Now you're only on the third,
you don't love me anymore?
305
00:21:20,231 --> 00:21:22,808
I'll hurry tomorrow.
I love you very much.
306
00:21:25,388 --> 00:21:26,470
Your son.
307
00:21:27,166 --> 00:21:29,480
Hey! Did you pay your rent?
308
00:21:29,482 --> 00:21:31,398
Of course! Ask him.
309
00:21:32,155 --> 00:21:35,289
- They did.
- They're always sneaking around.
310
00:21:35,291 --> 00:21:38,207
What's the matter with them?
Don't hang out with them anymore.
311
00:21:39,882 --> 00:21:42,215
What? She knows about us?
312
00:21:43,361 --> 00:21:44,711
We must do something about that.
313
00:21:58,490 --> 00:22:00,280
You're more capable than my Dad.
314
00:22:00,630 --> 00:22:02,481
I am not even fit to tie his shoelaces.
315
00:22:02,483 --> 00:22:05,565
He's one of the richest men in Asia.
316
00:22:05,956 --> 00:22:09,663
If I'm half the man he is, it'd be wonderful.
317
00:22:10,215 --> 00:22:12,047
Dad will like you very much.
318
00:22:12,406 --> 00:22:14,239
I'm sure I'll like him very much too.
319
00:22:14,434 --> 00:22:15,685
and you, of course.
320
00:22:15,687 --> 00:22:17,270
Is my English getting better?
321
00:22:22,194 --> 00:22:26,360
I need to grab a cigar from the car.
322
00:22:26,362 --> 00:22:27,611
Enjoy your dinner.
323
00:22:29,681 --> 00:22:30,763
Yan...
324
00:22:30,765 --> 00:22:31,788
Keep an eye on her.
325
00:22:31,790 --> 00:22:33,652
Stop right there!
326
00:22:33,654 --> 00:22:34,861
What the hell?
327
00:22:35,501 --> 00:22:37,000
What's wrong with you?
328
00:22:38,542 --> 00:22:41,416
You can't come here dressed as a chicken!
329
00:22:41,750 --> 00:22:44,457
Think with your head if
you want to spy on me.
330
00:22:44,459 --> 00:22:45,708
Forget it, I want a divorce.
331
00:22:46,164 --> 00:22:47,596
I'm working.
332
00:22:47,598 --> 00:22:49,930
I know that.
You'd better not be doing this for fun.
333
00:22:51,071 --> 00:22:53,987
I came because Fanny told me she saw you.
334
00:22:55,538 --> 00:22:58,566
Who's that inside?
335
00:22:58,568 --> 00:23:01,042
Obviously she's a woman.
My clients are either men or women.
336
00:23:01,044 --> 00:23:04,249
Can I only have male clients?
Divorce me if you don't trust me.
337
00:23:06,374 --> 00:23:09,123
You haven't been home for months, I miss you.
338
00:23:09,125 --> 00:23:10,207
Why?
339
00:23:10,332 --> 00:23:12,664
I was stupid enough to marry you at 18.
340
00:23:12,666 --> 00:23:15,999
Look at this mess. I can't breathe.
341
00:23:16,333 --> 00:23:17,415
Never mind, let's divorce.
342
00:23:19,583 --> 00:23:20,976
- I'm sorry.
- Sorry for what?
343
00:23:20,978 --> 00:23:24,164
You'd better not done me wrong!
You should feel sorry for yourself.
344
00:23:24,166 --> 00:23:26,229
Go back to school if you have time.
345
00:23:26,231 --> 00:23:30,207
If you knew better,
you wouldn't be dressed like this.
346
00:23:31,015 --> 00:23:34,249
What's the key to a marriage?
347
00:23:34,958 --> 00:23:36,082
Trust.
348
00:23:36,833 --> 00:23:38,196
Space.
349
00:23:38,198 --> 00:23:40,030
I'm suffocating!
350
00:23:40,800 --> 00:23:41,715
I want a divorce.
351
00:23:42,700 --> 00:23:43,824
I can't.
352
00:23:44,291 --> 00:23:46,082
- I'm pregnant.
- What?
353
00:23:49,752 --> 00:23:50,542
Come again?
354
00:23:51,671 --> 00:23:52,878
I'm pregnant.
355
00:23:55,152 --> 00:23:57,484
No way! When was the last time...
356
00:23:57,916 --> 00:24:00,415
You were drunk that night
and forgot to put on...
357
00:24:00,784 --> 00:24:05,124
How could you?
You should have kicked me out of bed.
358
00:24:05,427 --> 00:24:08,123
I am ignorant about birth control.
359
00:24:08,125 --> 00:24:09,166
Really!
360
00:24:13,501 --> 00:24:15,708
You know how I am with kids.
361
00:24:16,192 --> 00:24:20,832
I don't like them. If we have a child.
We'll have no more privacy.
362
00:24:21,759 --> 00:24:24,890
Are you sure? Have you checked?
You can't be more than three months pregnant.
363
00:24:25,499 --> 00:24:28,902
Don't waste any time.
Get an abortion in Shenzhen.
364
00:24:28,904 --> 00:24:31,361
You can't afford to wait.
365
00:24:36,955 --> 00:24:38,037
Hurry!
366
00:24:44,057 --> 00:24:46,931
You can't walk to Shenzhen dressed like that.
367
00:24:48,775 --> 00:24:49,690
Take a bus.
368
00:24:52,567 --> 00:24:53,816
Go back inside...
369
00:25:01,583 --> 00:25:04,529
Tell me where is Thongs.
370
00:25:04,531 --> 00:25:05,822
He's dead.
371
00:25:08,506 --> 00:25:10,298
Don't get upset, mind your health.
372
00:25:11,576 --> 00:25:12,450
The usual...
373
00:25:13,254 --> 00:25:15,586
Spray paint and take some pictures.
374
00:25:15,757 --> 00:25:18,452
Shut the door and windows
while you eat, okay?
375
00:25:18,454 --> 00:25:20,203
Don't be mad.
376
00:25:21,291 --> 00:25:22,040
Sorry about that.
377
00:25:26,875 --> 00:25:28,374
- Hey, Thongs.
- Stay away from him.
378
00:25:28,375 --> 00:25:30,290
- Come to visit your father?
- Yes.
379
00:25:30,291 --> 00:25:32,356
He's a disgrace to the village, ignore him.
380
00:25:32,358 --> 00:25:34,540
"THONGS, PAY UP!"
381
00:25:36,041 --> 00:25:38,332
Please move along, lady.
382
00:25:38,333 --> 00:25:39,124
Easy...
383
00:25:39,540 --> 00:25:40,205
Hurry...
384
00:25:45,340 --> 00:25:46,255
What's going on?
385
00:25:53,958 --> 00:25:57,605
- Just leave my family alone.
- But you were in hiding, pal.
386
00:25:57,607 --> 00:25:59,915
How else can we find you?
What are you doing?
387
00:26:03,208 --> 00:26:04,124
Hold on tight!
388
00:26:04,700 --> 00:26:06,068
I'll pay when I can.
389
00:26:06,070 --> 00:26:08,569
I'll kill you if you bother my family again.
390
00:26:09,681 --> 00:26:10,721
Help him up.
391
00:26:14,166 --> 00:26:15,249
What's the occasion?
392
00:26:16,584 --> 00:26:17,833
Everyone is here.
393
00:26:21,018 --> 00:26:21,996
Twins.
394
00:26:21,998 --> 00:26:23,207
Look how tall you are, Ting!
395
00:26:23,208 --> 00:26:25,499
Come, I brought presents.
396
00:26:26,833 --> 00:26:29,957
These are all for you.
Take what you like.
397
00:26:30,772 --> 00:26:32,313
This is for you.
398
00:26:33,153 --> 00:26:34,527
This is for you.
399
00:26:36,425 --> 00:26:39,090
Here's the pillow you wanted.
400
00:26:40,693 --> 00:26:41,900
And your heater.
401
00:26:42,225 --> 00:26:43,349
This is for you, Dad.
402
00:26:43,599 --> 00:26:46,098
A massager to ease your back pains.
403
00:26:48,059 --> 00:26:49,091
Why did you come back?
404
00:26:49,632 --> 00:26:51,048
I thought you were dead.
405
00:26:53,209 --> 00:26:55,050
Stop cursing me like that, Dad.
406
00:26:55,052 --> 00:26:57,301
Look at you, a punk!
407
00:26:57,938 --> 00:27:01,187
You were not like this when you were born.
408
00:27:01,696 --> 00:27:06,111
I wanted you to be a doctor or lawyer.
409
00:27:06,113 --> 00:27:08,113
I sent you to the best schools.
410
00:27:08,115 --> 00:27:10,823
But you turned out to be a loser.
411
00:27:11,153 --> 00:27:15,040
I may not be a lawyer, but I'm still your son.
I wanted to be a professional, too.
412
00:27:15,522 --> 00:27:17,958
Even the President, but I'm not cut out for it.
413
00:27:17,960 --> 00:27:25,082
Your mother and I saved up every
dime to put you through school.
414
00:27:27,193 --> 00:27:29,914
I tried, I just can't do it.
415
00:27:29,916 --> 00:27:32,149
- Don't be so stubborn.
- Me? Stubborn?
416
00:27:32,151 --> 00:27:34,192
I'm doing alright. Look at me.
417
00:27:35,401 --> 00:27:36,317
The hell you are.
418
00:27:36,619 --> 00:27:38,618
What have you been doing?
419
00:27:39,201 --> 00:27:40,492
Gambling!
420
00:27:43,050 --> 00:27:44,882
I'm a business man.
421
00:27:45,165 --> 00:27:47,266
Business? What business?
422
00:27:47,268 --> 00:27:51,415
Whoring and gambling? You're a crook.
423
00:27:51,417 --> 00:27:54,582
You're nothing but a cheat.
424
00:27:54,584 --> 00:27:57,374
- All you want is for me to make money.
- Don't start...
425
00:27:58,291 --> 00:28:01,910
I'm making money now.
I bought you everything you wanted.
426
00:28:01,912 --> 00:28:04,473
What's wrong with that? I earned every penny.
427
00:28:04,475 --> 00:28:06,365
Money isn't everything.
428
00:28:06,367 --> 00:28:08,952
I want you to be an honest man.
429
00:28:08,954 --> 00:28:12,290
I did nothing wrong.
I don't know... what have I done?
430
00:28:12,291 --> 00:28:14,885
- What did I do wrong?
- I wonder about these things.
431
00:28:14,887 --> 00:28:20,749
How and where you got them from.
You probably stole them!
432
00:28:21,096 --> 00:28:23,921
Take them away!
433
00:28:23,923 --> 00:28:27,447
Out!
434
00:28:27,449 --> 00:28:29,354
Dad...
435
00:28:29,356 --> 00:28:30,589
Here, throw this away as well.
436
00:28:30,591 --> 00:28:31,757
Get out!
437
00:28:32,833 --> 00:28:34,910
- You'd better go.
- You're not my son.
438
00:28:34,912 --> 00:28:36,865
I don't have an unworthy son like you.
439
00:28:36,867 --> 00:28:40,135
Nobody wants to see you.
440
00:28:40,137 --> 00:28:41,511
Take them away!
441
00:28:46,583 --> 00:28:49,415
"THONGS, PAY UP!"
442
00:29:23,306 --> 00:29:24,139
Honey!
443
00:29:29,613 --> 00:29:32,154
What is it, Honey?
444
00:29:33,053 --> 00:29:34,427
Is this our bedroom?
445
00:29:34,883 --> 00:29:37,123
Yes, of course..
446
00:29:37,125 --> 00:29:38,915
- Are you sure?
- Yes,
447
00:29:38,917 --> 00:29:40,291
it's our bedroom.
448
00:29:40,848 --> 00:29:42,180
We've been robbed!
449
00:29:42,472 --> 00:29:44,512
- What?
- There's been a burglary!
450
00:29:45,064 --> 00:29:47,563
Goddamn it, who did this?
451
00:29:47,993 --> 00:29:49,700
It's okay, Honey.
452
00:29:50,266 --> 00:29:52,140
At least our baby is safe.
453
00:29:53,297 --> 00:29:55,255
I'll clean up this mess, okay?
454
00:29:59,000 --> 00:30:00,499
A burglary!
455
00:30:12,254 --> 00:30:13,665
- Hello?
- Landlord.
456
00:30:13,666 --> 00:30:14,413
What is it, Uncle?
457
00:30:14,415 --> 00:30:17,348
I heard you're retiring. Made enough already?
458
00:30:17,350 --> 00:30:19,873
I have a big one for you, interested?
459
00:30:19,875 --> 00:30:22,374
I never said I'm retiring. I'll take any job.
460
00:30:37,475 --> 00:30:40,042
"LANDLORD"
461
00:30:41,704 --> 00:30:43,635
Meet for a card game, Thongs.
462
00:30:43,637 --> 00:30:46,040
22:00, the usual place.
463
00:30:49,981 --> 00:30:52,813
Don't buy a car if you can't afford it.
464
00:30:53,458 --> 00:30:56,071
I was just kidding.
This is for your troubles.
465
00:30:56,073 --> 00:30:57,890
- You always make me do this.
- Stop being agitated. Treat yourself to a massage.
466
00:30:57,892 --> 00:31:00,265
- No.
- Stop being agitated. Treat yourself to a massage.
467
00:31:00,267 --> 00:31:02,058
- No!
- Come on, take it.
468
00:31:05,185 --> 00:31:06,593
Be like that, you goddamn midget!
469
00:31:08,451 --> 00:31:10,740
You'll be towing cars for
the rest of your life...
470
00:31:10,742 --> 00:31:12,374
and you'll have a
midget son like you!
471
00:31:29,109 --> 00:31:31,649
Did you crack my refrigerator, Octopus?
472
00:31:34,062 --> 00:31:36,102
Is Thongs coming? What time is it?
473
00:31:38,141 --> 00:31:40,610
There's a big job, I can't decide.
474
00:31:40,614 --> 00:31:43,624
- I feel we should...
- Been painting again?
475
00:31:44,106 --> 00:31:46,122
Must you always wear white?
476
00:31:46,124 --> 00:31:47,789
You look better this way?
477
00:31:49,916 --> 00:31:53,040
- Did you crack my refrigerator?
- Why are you so upset? The paint is on me!
478
00:31:53,440 --> 00:31:55,272
You should see what I did to those thugs.
479
00:31:57,520 --> 00:31:58,477
What were you saying?
480
00:31:58,847 --> 00:32:00,146
We have an assignment.
481
00:32:00,697 --> 00:32:02,155
I can't make up my mind.
482
00:32:02,343 --> 00:32:03,592
I'll do anything.
483
00:32:04,308 --> 00:32:07,146
This is really complicated.
Though we'll be paid $7 million...
484
00:32:07,148 --> 00:32:08,082
- What?
- What?
485
00:32:08,083 --> 00:32:09,385
$7 million?
486
00:32:09,387 --> 00:32:10,780
- $7 million?
- To do what?
487
00:32:10,782 --> 00:32:12,374
Just hear me out...
488
00:32:12,376 --> 00:32:14,916
Cut the crap, let's do it.
489
00:32:15,916 --> 00:32:16,999
Listen to me...
490
00:32:17,000 --> 00:32:19,540
- I'll do anything for $7 million.
- $7 million, you've got to be kidding!
491
00:32:19,541 --> 00:32:21,290
- Start the car...
- Mind the door!
492
00:32:38,072 --> 00:32:39,187
Watch where you're going.
493
00:32:57,693 --> 00:32:58,526
Help me.
494
00:33:00,322 --> 00:33:01,238
Landlord...
495
00:33:01,488 --> 00:33:03,548
- Give me a hand.
- You don't have to come with us.
496
00:33:03,550 --> 00:33:04,966
I must do this myself.
497
00:33:06,208 --> 00:33:08,624
Why is this such a big deal?
498
00:33:09,036 --> 00:33:09,980
Never mind.
499
00:33:09,982 --> 00:33:12,582
Just open the door for me,
I'll wait down here.
500
00:34:00,955 --> 00:34:03,248
Nothing! I bet they wore the jewellery.
501
00:34:03,250 --> 00:34:05,790
- Just some foreign currency left.
- You're kidding...
502
00:34:07,031 --> 00:34:07,988
Where's Landlord?
503
00:34:10,639 --> 00:34:12,249
Probably cracking another safe.
504
00:34:23,528 --> 00:34:25,277
Have I seen her before?
505
00:34:41,001 --> 00:34:41,800
What's going on?
506
00:35:01,292 --> 00:35:02,416
What are you doing?
507
00:35:03,000 --> 00:35:03,943
Are you mad?
508
00:35:03,945 --> 00:35:05,720
Just taking him back to his grandpa.
509
00:35:05,722 --> 00:35:06,998
Whose grandpa?
510
00:35:07,382 --> 00:35:08,796
- Shut up!
- What?
511
00:35:09,309 --> 00:35:11,207
You lied to me too?
What did you feed him?
512
00:35:22,545 --> 00:35:24,624
- What is it?
- There's a break-in!
513
00:35:26,746 --> 00:35:28,203
Uncle, it's done.
514
00:35:29,326 --> 00:35:30,492
Is it Lobster Bay?
515
00:35:30,855 --> 00:35:31,771
Roger that.
516
00:35:40,541 --> 00:35:42,749
Do you know what you're doing?
517
00:35:43,194 --> 00:35:46,996
We agreed no raping, looting,
arson and murder.
518
00:35:46,998 --> 00:35:49,539
This is someone else's family feud.
Stay out of it.
519
00:35:49,541 --> 00:35:51,138
We take the baby to his Grandpa.
520
00:35:51,140 --> 00:35:53,282
All it takes is a few
minutes for a blood test.
521
00:35:53,284 --> 00:35:54,520
- What did you feed him?
- Nothing.
522
00:35:54,522 --> 00:35:56,893
Just sedative to help him sleep.
523
00:35:56,897 --> 00:35:59,084
Are you crazy?
524
00:35:59,597 --> 00:36:01,180
You fed sedative to a baby!
525
00:36:02,165 --> 00:36:05,164
Even burglars have ethics.
526
00:36:05,166 --> 00:36:06,612
You taught us that, remember?
527
00:36:06,614 --> 00:36:10,915
Ethics is for reference only.
We need to improvise all the time.
528
00:36:10,916 --> 00:36:13,582
You should've told us
the job involves a baby.
529
00:36:13,583 --> 00:36:16,457
I told you we need to talk but once
you heard about the $7 million
530
00:36:16,458 --> 00:36:19,271
you pushed me into the car
and you even congratulated me.
531
00:36:19,273 --> 00:36:21,249
You didn't give me a chance.
532
00:36:22,140 --> 00:36:22,764
No way.
533
00:36:24,666 --> 00:36:25,832
What are you doing?
534
00:36:26,085 --> 00:36:27,834
- Take him back.
- How can you say that?
535
00:36:28,083 --> 00:36:30,374
- I dare you to repeat that!
- Take him back!
536
00:36:30,939 --> 00:36:32,313
Who supported you all these years?
537
00:36:32,589 --> 00:36:34,038
Who supported you all these years?
538
00:36:35,694 --> 00:36:38,324
Who taught you to pick a lock?
And who taught you to crack a safe?
539
00:36:38,791 --> 00:36:40,248
What will become of you without me?
540
00:36:40,250 --> 00:36:43,335
You're nothing but a loser.
And you, a womanizer.
541
00:36:43,337 --> 00:36:45,663
I'm sorry... do you know what happened to me?
542
00:36:45,665 --> 00:36:46,929
Do you have any idea?
543
00:36:46,931 --> 00:36:49,264
You know my wife is nuts.
544
00:36:49,806 --> 00:36:52,011
And I can barely see these days.
545
00:36:52,013 --> 00:36:54,682
I'm going blind. Do you understand?
546
00:36:54,684 --> 00:36:56,786
Know why I had to do this myself?
547
00:36:56,788 --> 00:36:59,009
Why must I do this?
548
00:36:59,011 --> 00:37:00,552
Use your imagination.
549
00:37:01,093 --> 00:37:02,270
Rings any bell?
550
00:37:02,272 --> 00:37:04,396
I've been robbed!
551
00:37:05,089 --> 00:37:08,671
Some bastards cleaned out my $3 million!
552
00:37:08,927 --> 00:37:11,134
I have nothing left...
553
00:37:12,156 --> 00:37:14,297
Who'll support me?
554
00:37:14,299 --> 00:37:16,520
Will you do it?
555
00:37:16,522 --> 00:37:18,855
Can you support me?
556
00:37:22,081 --> 00:37:27,080
Even I get burgled.
557
00:37:27,437 --> 00:37:29,936
I'm supposed to be a pro. Now I have nothing!
558
00:37:30,495 --> 00:37:32,833
I can manage on my own.
559
00:37:32,835 --> 00:37:34,126
I know I can!
560
00:37:34,540 --> 00:37:37,332
- I don't need your help.
- Landlord.
561
00:37:38,483 --> 00:37:39,398
Get in.
562
00:38:31,193 --> 00:38:32,914
Let's go home and get some sleep.
563
00:38:32,916 --> 00:38:36,457
If I wasn't driving this piece of shit,
you'll be eating my dust.
564
00:38:47,448 --> 00:38:49,614
Get out of the way, asshole!
565
00:38:50,431 --> 00:38:53,374
If I let you overtake me in that car,
I'm a real son of a bitch.
566
00:39:01,317 --> 00:39:03,316
Stop this nonsense! Careful with the kid.
567
00:39:03,547 --> 00:39:05,588
Are you crazy? Let him pass.
568
00:39:07,906 --> 00:39:10,915
- Hello? Uncle?
- Are you there yet?
569
00:39:11,304 --> 00:39:12,261
Almost, and you?
570
00:39:12,531 --> 00:39:15,780
Five more minutes.
Some asshole is blocking my path.
571
00:39:16,218 --> 00:39:18,229
We're dueling with an asshole too.
572
00:39:18,231 --> 00:39:21,134
Don't be late, the buyer is punctual.
573
00:39:21,136 --> 00:39:24,468
No problem.
Be careful and lose that asshole quick.
574
00:39:25,394 --> 00:39:26,477
Don't worry.
575
00:39:26,479 --> 00:39:29,956
I'm not nicknamed "King
of Monza" for nothing.
576
00:39:29,958 --> 00:39:30,832
See you there!
577
00:39:40,468 --> 00:39:41,011
Boss.
578
00:39:41,481 --> 00:39:44,605
I just want to know if the baby is ours.
579
00:39:44,953 --> 00:39:46,119
The others can go to hell.
580
00:39:46,955 --> 00:39:49,454
Listen, only the kid!
581
00:39:50,147 --> 00:39:50,771
Yes, Boss.
582
00:40:05,134 --> 00:40:07,819
Excuse me, sir! You were speeding.
Please wait here.
583
00:40:07,821 --> 00:40:10,153
See? What did I tell you?
584
00:40:10,560 --> 00:40:11,851
For everyone's information,
585
00:40:12,202 --> 00:40:14,742
my license has been revoked three times.
586
00:40:16,475 --> 00:40:18,224
Your license has been revoked?
587
00:40:19,386 --> 00:40:21,843
What's that got to do with being burglars?
588
00:40:22,193 --> 00:40:24,544
You need to drive the get-away car, pal.
589
00:40:24,546 --> 00:40:25,920
Get ready to swap.
590
00:40:40,625 --> 00:40:43,790
If things go wrong, kill the others.
We only want the kid.
591
00:40:44,268 --> 00:40:45,892
- The hardware's all loaded.
- Brilliant!
592
00:40:56,108 --> 00:40:58,065
Don't suck on it, blow!
593
00:41:00,445 --> 00:41:02,720
Roll down the window, sir.
594
00:41:02,722 --> 00:41:03,680
Roll down the window.
595
00:41:04,337 --> 00:41:05,627
Thanks for your cooperation.
596
00:41:08,865 --> 00:41:10,748
Please open the bag.
597
00:41:11,112 --> 00:41:12,236
What's inside?
598
00:41:13,537 --> 00:41:14,248
What's inside?
599
00:41:14,250 --> 00:41:16,707
- This bag?
- Yes. Please open it.
600
00:41:17,808 --> 00:41:20,015
- Thank you. Open up.
- Sure.
601
00:41:21,891 --> 00:41:23,182
Please cooperate, thank you.
602
00:41:32,618 --> 00:41:35,325
Back up! I'm holding a gun, damn it!
603
00:41:35,327 --> 00:41:37,368
- Yes, Boss.
- Cut the posturing!
604
00:41:39,791 --> 00:41:42,457
They're running the road block.
Give chase! Go...
605
00:41:42,458 --> 00:41:44,124
Run for it! Go.
606
00:41:45,865 --> 00:41:49,411
EU to headquarters.
A black sedan just fled from us.
607
00:41:53,041 --> 00:41:56,082
The mini van is getting away.
Send a police van after them.
608
00:41:59,485 --> 00:42:01,210
Why is it so dark?
609
00:42:01,212 --> 00:42:03,295
You forgot the lights!
610
00:42:08,464 --> 00:42:10,665
- You call this driving?
- Check the kid.
611
00:42:10,666 --> 00:42:12,715
The kid? I held onto him the whole time.
612
00:42:12,717 --> 00:42:14,874
Okay... I'm stuck.
613
00:42:14,875 --> 00:42:18,355
- Can you move?
- No, don't mind me.
614
00:42:18,357 --> 00:42:20,874
The cops are coming, take the kid.
615
00:42:21,341 --> 00:42:22,892
To where? Your place?
616
00:42:22,894 --> 00:42:24,873
Are you mad? Don't let my wife see him.
617
00:42:24,875 --> 00:42:25,998
What then?
618
00:42:26,000 --> 00:42:26,999
Just go.
619
00:42:28,135 --> 00:42:29,676
Hurry, the cops are coming.
620
00:42:30,968 --> 00:42:32,650
- They're coming.
- Hurry.
621
00:42:32,652 --> 00:42:34,235
I'll get out in a few days.
622
00:42:34,237 --> 00:42:35,361
Take care.
623
00:42:36,511 --> 00:42:37,135
Go!
624
00:42:39,649 --> 00:42:41,466
Control! Traffic accident in Sai Kung.
625
00:42:41,468 --> 00:42:43,456
Send an ambulance, someone's hurt.
626
00:42:43,458 --> 00:42:44,707
And a fire truck. Over!
627
00:42:45,853 --> 00:42:48,739
- What happened, officer?
- Please cooperate.
628
00:43:25,603 --> 00:43:28,143
We ran into a road block, Boss.
629
00:43:28,469 --> 00:43:31,681
We don't have the kid
and we can't find Uncle.
630
00:43:31,683 --> 00:43:32,890
I want that kid!
631
00:43:33,428 --> 00:43:35,135
I want that kid!
632
00:43:36,064 --> 00:43:37,105
If you can't find him,
633
00:43:37,938 --> 00:43:39,562
prepare for your own funeral.
634
00:43:40,000 --> 00:43:42,015
Yes, Boss. We'll fix it.
635
00:43:53,587 --> 00:43:56,012
He hasn't stopped crying.
636
00:43:56,014 --> 00:43:57,054
What do you want?
637
00:43:57,750 --> 00:43:58,999
Just tell us.
638
00:44:01,666 --> 00:44:03,201
- Humor him.
- You do it.
639
00:44:03,203 --> 00:44:04,394
- No, you do it!
- Hurry!
640
00:44:04,396 --> 00:44:07,798
Shut up! Don't wake Landlady.
641
00:44:07,800 --> 00:44:08,799
What now?
642
00:44:17,542 --> 00:44:18,458
What are you doing?
643
00:44:18,648 --> 00:44:21,886
- Put him to sleep.
- You'll kill him!
644
00:44:21,888 --> 00:44:24,082
- What else can we do?
- Let's close the windows.
645
00:44:25,587 --> 00:44:27,003
Close the other one.
646
00:44:29,731 --> 00:44:31,313
What the hell do you want?
647
00:44:34,474 --> 00:44:35,306
Hey!
648
00:44:35,652 --> 00:44:36,930
What are you doing?
649
00:44:36,932 --> 00:44:39,996
- He's fine, I left breathing space.
- Where's your common sense?
650
00:44:39,998 --> 00:44:42,143
- You'll kill him, he's just a baby.
- He'll be fine,
651
00:44:42,145 --> 00:44:44,632
- I just want to muffle his noise.
- How can he be fine?
652
00:44:48,322 --> 00:44:50,332
Hey, it works! Carry on.
653
00:44:52,125 --> 00:44:53,832
It's working...
654
00:44:53,834 --> 00:44:55,583
- Keep it up.
- Yes!
655
00:44:56,013 --> 00:44:57,804
Having fun? Keep it up!
656
00:45:01,610 --> 00:45:03,484
Try something else, you're getting boring.
657
00:45:06,689 --> 00:45:09,874
- Now try another trick.
- You didn't lock the door.
658
00:45:10,535 --> 00:45:12,284
What a surprise, Landlady!
659
00:45:12,592 --> 00:45:13,424
Landlady?
660
00:45:15,305 --> 00:45:17,927
I heard a baby's cry.
661
00:45:20,388 --> 00:45:21,762
Pretend that you're doing laundry.
662
00:45:22,996 --> 00:45:23,912
Where's the baby?
663
00:45:24,297 --> 00:45:25,879
- No.
- No?
664
00:45:43,112 --> 00:45:44,611
Bite your tongue!
665
00:45:45,322 --> 00:45:46,404
Where's my baby?
666
00:45:48,137 --> 00:45:50,552
Don't you bully him.
667
00:45:50,949 --> 00:45:52,364
There's your baby.
668
00:45:53,533 --> 00:45:54,533
Oh, yeah!
669
00:45:58,893 --> 00:45:59,770
What a sucker!
670
00:45:59,772 --> 00:46:01,442
Where's my Honey?
671
00:46:02,293 --> 00:46:03,792
Where is he?
672
00:46:05,041 --> 00:46:07,249
Landlord?
673
00:46:07,250 --> 00:46:08,290
Where's my Honey?
674
00:46:09,109 --> 00:46:10,149
Where is he?
675
00:46:10,575 --> 00:46:11,824
He's gone to eat fondue.
676
00:46:12,250 --> 00:46:14,498
- What kind of fondue? Where?
- Shenzhen.
677
00:46:14,500 --> 00:46:16,457
- For how long?
- A month... no, a week.
678
00:46:16,458 --> 00:46:17,415
A week?
679
00:46:18,090 --> 00:46:20,005
That'll kill him.
680
00:46:20,416 --> 00:46:21,915
Stop! Landlady...
681
00:46:26,359 --> 00:46:27,399
- Baby!
- Landlady!
682
00:46:29,399 --> 00:46:31,939
Landlord is having fondue...
683
00:46:32,168 --> 00:46:34,002
for a day only, not a week.
684
00:46:34,004 --> 00:46:35,454
He's there to close a deal.
685
00:46:35,456 --> 00:46:37,695
A big one. He'll be back soon.
686
00:46:37,697 --> 00:46:40,894
- Yes, I think he told me.
- That's right.
687
00:46:40,896 --> 00:46:43,145
- Look! It's filthy!
- I'll clean up.
688
00:46:45,426 --> 00:46:46,823
I'll do it.
689
00:46:46,825 --> 00:46:48,949
It'll attract cockroaches, I know.
690
00:46:49,540 --> 00:46:50,598
And here...
691
00:46:50,600 --> 00:46:51,724
- I'll do it.
- I'll do it.
692
00:46:52,239 --> 00:46:55,706
Landlady... It's getting late.
You should go to bed.
693
00:46:55,708 --> 00:47:00,190
- Clean up this mess.
- Sure, we'll clean the whole place up.
694
00:47:00,192 --> 00:47:02,415
- Don't forget your laundry.
- Bye.
695
00:47:03,125 --> 00:47:03,698
Hey.
696
00:47:05,000 --> 00:47:05,832
Where's the kid?
697
00:47:19,838 --> 00:47:21,753
Damn! It won't stop!
698
00:47:22,113 --> 00:47:23,196
Pull the plug!
699
00:47:24,208 --> 00:47:25,985
Please don't cry! I'm begging you...
700
00:47:25,987 --> 00:47:28,248
I'll offer you a sacrifice.
701
00:47:28,250 --> 00:47:29,538
Damn! Forgot to light it.
702
00:47:29,540 --> 00:47:31,915
- This thing...
- Chicken... it's great.
703
00:47:31,916 --> 00:47:34,290
- Please don't cry.
- Babies don't eat chicken.
704
00:47:34,292 --> 00:47:35,999
Please stop crying. Pity my ear-drums!
705
00:47:36,787 --> 00:47:38,078
Have some chicken!
706
00:47:39,220 --> 00:47:41,795
I'll knock him out with this.
707
00:47:41,797 --> 00:47:42,928
Let's give him a beer.
708
00:47:42,930 --> 00:47:44,379
He'll sleep better drunk.
709
00:47:44,381 --> 00:47:45,539
Drumstick...
710
00:47:45,541 --> 00:47:47,957
"Twinkle, twinkle little star".
711
00:47:47,958 --> 00:47:50,832
"How I wonder what you are".
712
00:47:52,237 --> 00:47:53,249
It's working!
713
00:47:53,250 --> 00:47:54,164
Keep it up!
714
00:47:54,166 --> 00:47:55,379
Keep singing.
715
00:47:55,381 --> 00:47:57,255
Sing anything, hurry!
716
00:47:58,621 --> 00:47:59,829
Hurry...
717
00:47:59,831 --> 00:48:02,560
"Fatso marries an expensive wife".
718
00:48:02,562 --> 00:48:05,315
"We sharks are circling him left and right".
719
00:48:05,317 --> 00:48:08,252
"With interest multiplying day by day".
720
00:48:08,254 --> 00:48:11,249
"Our future has never looked so bright".
721
00:48:11,871 --> 00:48:13,999
- You call that a song?
- Then you do it.
722
00:48:14,384 --> 00:48:16,133
Wait! Let me strike my Elvis pose.
723
00:48:17,458 --> 00:48:19,624
"Your mother re-married".
724
00:48:19,914 --> 00:48:22,038
"a bearded fellow".
725
00:48:22,040 --> 00:48:24,372
"with a scar on his butt".
726
00:48:24,720 --> 00:48:27,688
"I love you, loving you...".
727
00:48:27,690 --> 00:48:30,772
"like bees attracted to honey".
728
00:48:31,079 --> 00:48:33,740
"No matter what happens".
729
00:48:33,742 --> 00:48:36,551
"I will always love you".
730
00:48:36,553 --> 00:48:39,080
"We wish you a Merry Christmas".
731
00:48:39,082 --> 00:48:41,706
"We wish you a Merry Christmas".
732
00:48:41,708 --> 00:48:46,952
"We wish you a Merry Christmas".
733
00:48:46,954 --> 00:48:49,415
"And a Happy New Year".
734
00:48:49,416 --> 00:48:51,929
"And a Happy New Year".
735
00:49:10,262 --> 00:49:13,756
This is local news at top of the hour...
736
00:49:13,758 --> 00:49:16,965
There's a break-in at
Tycoon Li's Peak mansion.
737
00:49:17,383 --> 00:49:19,090
Excuse me, officer.
738
00:49:19,263 --> 00:49:20,637
I need a favor...
739
00:49:20,922 --> 00:49:21,688
I have a request.
740
00:49:29,176 --> 00:49:30,359
- Hello?
- Hello?
741
00:49:30,706 --> 00:49:32,957
Turn on the TV, Thongs.
742
00:49:33,286 --> 00:49:34,207
Now!
743
00:49:34,208 --> 00:49:34,889
Thanks.
744
00:49:35,001 --> 00:49:38,000
According to the latest financial reports...
745
00:49:38,002 --> 00:49:41,528
the Li family's net worth
is well over $50 billion.
746
00:49:42,281 --> 00:49:44,679
See that? He's not just a mongrel.
747
00:49:44,681 --> 00:49:46,555
He's a pedigree poodle.
748
00:49:49,106 --> 00:49:51,939
It's not regular price anymore.
I'll jack it up when I get out.
749
00:49:51,941 --> 00:49:54,950
- How long will it take?
- A week at the most.
750
00:49:54,952 --> 00:49:57,164
I'm charged with dangerous driving.
751
00:49:57,166 --> 00:49:58,982
- Two weeks tops.
- What?
752
00:49:58,984 --> 00:50:00,331
Who'll look after him?
753
00:50:00,333 --> 00:50:04,499
No one except you, understand?
Wait till I get out.
754
00:50:07,226 --> 00:50:09,142
A week! My God...
755
00:50:10,833 --> 00:50:13,273
- It's not on!
- Quiet...
756
00:50:13,275 --> 00:50:14,024
Again?
757
00:50:15,576 --> 00:50:16,408
What now?
758
00:50:17,081 --> 00:50:19,330
Are you out of your mind?
759
00:50:21,021 --> 00:50:22,210
What are you doing?
760
00:50:25,916 --> 00:50:28,332
It stinks!
I don't believe this.
761
00:50:28,687 --> 00:50:31,096
He didn't even have much to eat.
762
00:50:31,098 --> 00:50:33,222
Don't shove it to me!
There's shit everywhere.
763
00:50:50,299 --> 00:50:54,374
Eat this, come on...
Yeah, good boy...
764
00:50:57,246 --> 00:50:58,495
Baby! Baby!
765
00:50:58,497 --> 00:51:01,764
Don't feed him just anything.
766
00:51:01,766 --> 00:51:03,046
How old is he?
767
00:51:03,048 --> 00:51:04,164
- How old?
- Yes!
768
00:51:04,166 --> 00:51:07,249
- How old?
- Five to six months, I can tell.
769
00:51:07,807 --> 00:51:09,330
Who's the father?
770
00:51:09,332 --> 00:51:10,206
He is.
771
00:51:11,534 --> 00:51:13,096
I see...
772
00:51:13,098 --> 00:51:14,531
I know your kind.
773
00:51:15,593 --> 00:51:17,957
- Yes, that's what we are.
- Don't worry, I have nothing against your kind.
774
00:51:19,065 --> 00:51:22,356
But men are so careless.
775
00:51:22,693 --> 00:51:24,079
Not this!
776
00:51:24,081 --> 00:51:27,499
This is for three-year-olds.
777
00:51:28,051 --> 00:51:31,758
No, this one doesn't have DHA.
778
00:51:33,117 --> 00:51:35,262
This is extra large!
779
00:51:35,264 --> 00:51:38,263
His pee will leak from the side.
780
00:51:38,548 --> 00:51:39,839
No!
781
00:51:40,475 --> 00:51:42,141
This is for breast enlargement.
782
00:51:43,153 --> 00:51:45,696
I need that, he wants a better feel.
783
00:51:45,698 --> 00:51:47,623
Don't complicate matters, just hurry!
784
00:51:47,998 --> 00:51:49,593
Life is complicated.
785
00:51:49,595 --> 00:51:51,646
You are what you eat.
786
00:51:51,648 --> 00:51:54,309
What you feed and teach
stay with him for life.
787
00:51:54,311 --> 00:51:55,746
You must take this seriously.
788
00:51:55,748 --> 00:51:58,424
Let me give you a lesson.
789
00:51:58,426 --> 00:51:59,925
I'll show you.
790
00:52:00,236 --> 00:52:01,735
Enough! Just hurry!
791
00:52:02,622 --> 00:52:05,290
- Whose napkins are these?
- Napkins?
792
00:52:05,618 --> 00:52:09,832
One with wings and one without...
One for day, one for night, which is it?
793
00:52:10,465 --> 00:52:12,808
- I want night time with no wings.
- Day time with wings for me.
794
00:52:16,043 --> 00:52:17,082
Just hurry...
795
00:52:17,083 --> 00:52:18,260
- Ready?
- Yes!
796
00:52:18,262 --> 00:52:18,969
Drink this!
797
00:52:21,364 --> 00:52:22,821
Is it too thick?
798
00:52:32,612 --> 00:52:33,528
This is it.
799
00:52:33,690 --> 00:52:34,439
Hurry.
800
00:52:36,421 --> 00:52:37,336
Thanks!
801
00:52:38,243 --> 00:52:40,582
- We'll each take a class.
- Alright!
802
00:52:41,858 --> 00:52:42,451
Hey!
803
00:52:43,303 --> 00:52:44,302
Thanks.
804
00:52:44,956 --> 00:52:45,872
Over there, sir!
805
00:52:55,788 --> 00:52:57,511
Help me, please!
806
00:53:00,000 --> 00:53:02,499
One, two, three.
807
00:53:02,500 --> 00:53:04,249
Sit down and relax.
808
00:53:04,250 --> 00:53:05,957
I don't get it.
Can you show me again?
809
00:53:05,958 --> 00:53:08,164
Okay. Carry on.
810
00:53:08,166 --> 00:53:10,832
Go home and teach your wife.
811
00:53:11,333 --> 00:53:17,165
Keep your back straight.
Tighten your thighs and buttocks.
812
00:53:17,166 --> 00:53:18,163
Straighten the back?
813
00:53:18,165 --> 00:53:19,707
- Yes.
- Is this straight enough?
814
00:53:19,708 --> 00:53:23,245
- Look! It's straight...
- Keep it flat and straight.
815
00:53:23,247 --> 00:53:25,204
- He's so cute!
- Yes!
816
00:53:26,006 --> 00:53:27,831
How old is he?
817
00:53:27,833 --> 00:53:29,361
A few months, I think.
818
00:53:29,363 --> 00:53:32,040
A few months? He's big.
819
00:53:32,958 --> 00:53:35,260
- Where's his mother?
- Mommy's at work.
820
00:53:35,262 --> 00:53:36,811
You take care of him yourself?
821
00:53:38,016 --> 00:53:39,015
That's great!
822
00:53:43,125 --> 00:53:45,040
So cute and loveable.
823
00:53:48,875 --> 00:53:51,192
We could have caught a taxi if you'd hurried.
824
00:53:51,194 --> 00:53:52,735
Shut up, alright?
825
00:53:56,147 --> 00:53:56,979
What a coincidence!
826
00:53:57,562 --> 00:53:58,644
You just got off?
827
00:53:59,076 --> 00:54:00,676
No, I work at the hospital.
828
00:54:00,678 --> 00:54:02,739
This is just part time.
829
00:54:04,072 --> 00:54:04,905
Chatting her up?
830
00:54:06,595 --> 00:54:08,386
She was our instructor.
831
00:54:09,560 --> 00:54:10,768
What a cute baby!
832
00:54:25,194 --> 00:54:26,277
Excuse me!
833
00:54:28,429 --> 00:54:29,401
Where are you?
834
00:54:29,403 --> 00:54:31,149
I'm with your Mom.
835
00:54:31,151 --> 00:54:33,318
Really? Put her on.
836
00:54:33,320 --> 00:54:34,089
What?
837
00:54:34,091 --> 00:54:36,749
- I can't hear you. Call me back.
- Hello? Hello!
838
00:54:38,032 --> 00:54:39,239
Bitch!
839
00:54:42,333 --> 00:54:44,457
Thank you...
840
00:54:44,458 --> 00:54:46,082
Do stay in touch...
841
00:54:46,083 --> 00:54:46,874
Bye-bye.
842
00:54:53,591 --> 00:54:55,506
You're not local?
843
00:54:56,472 --> 00:54:57,596
I'm from Shaanxi.
844
00:54:58,067 --> 00:55:00,941
A student nurse on exchange.
845
00:55:05,012 --> 00:55:06,999
- Hello?
- Dad had a stroke!
846
00:55:07,001 --> 00:55:08,972
- What?
- He's in the hospital.
847
00:55:08,974 --> 00:55:09,987
Is it serious?
848
00:55:09,989 --> 00:55:11,572
He's out of intensive care.
849
00:55:11,970 --> 00:55:13,445
I'll drop by after work.
850
00:55:13,447 --> 00:55:14,779
- Hurry!
- Yes...
851
00:55:17,149 --> 00:55:18,356
Where do you work?
852
00:55:19,681 --> 00:55:20,471
Me?
853
00:55:21,854 --> 00:55:23,591
This is my stop, talk to you later.
854
00:55:23,593 --> 00:55:24,547
Let's go!
855
00:55:32,781 --> 00:55:33,118
Hello?
856
00:55:33,120 --> 00:55:36,704
I'm charged with running a road block,
resisting arrest and dangerous driving.
857
00:55:36,706 --> 00:55:37,917
They're refusing bail.
858
00:55:37,919 --> 00:55:40,725
But the lawyer said I'll be out next week.
859
00:55:40,727 --> 00:55:45,040
- Next week?
- Keep feeding the pedigree poodle.
860
00:55:48,406 --> 00:55:52,616
We're supposed to feed him well.
And don't hand him over to anyone.
861
00:55:55,909 --> 00:55:56,716
Where is the poodle?
862
00:56:15,904 --> 00:56:18,124
- It's the wrong bus!
- Sorry...
863
00:56:50,035 --> 00:56:52,742
Picture perfect! Give me a kiss!
864
00:56:54,580 --> 00:56:55,621
It's your fault!
865
00:57:02,125 --> 00:57:03,502
- Are you alright?
- Thanks.
866
00:57:03,504 --> 00:57:05,003
Don't hold him like that.
867
00:57:06,739 --> 00:57:07,905
Careful with his arm!
868
00:57:08,554 --> 00:57:11,582
You're just plain negligent!
Leaving him behind on the bus.
869
00:57:12,977 --> 00:57:15,184
Can you help me?
870
00:58:06,605 --> 00:58:07,729
Octopus!
871
00:58:21,791 --> 00:58:22,957
I don't believe my luck.
872
00:58:24,198 --> 00:58:25,580
How can he miss out by a whisker?
873
00:58:32,772 --> 00:58:36,040
I should have known better.
I lose money on him every time.
874
00:58:38,436 --> 00:58:42,476
I do the dishes, you take a bath.
Let's take a bath together, okay?
875
00:58:57,017 --> 00:58:58,099
I'm rich!
876
00:58:59,596 --> 00:59:00,636
I've won, at last.
877
00:59:15,125 --> 00:59:18,541
Isn't it fun?
878
00:59:26,059 --> 00:59:26,849
Hey!
879
00:59:28,965 --> 00:59:30,214
Can you believe this?
880
00:59:50,512 --> 00:59:54,040
Thanks so much, Melody.
881
00:59:54,418 --> 00:59:55,811
If not for you,
882
00:59:55,813 --> 00:59:58,168
we wouldn't know what to do with him.
883
00:59:58,170 --> 00:59:59,874
Octopus and I are grateful.
884
01:00:00,610 --> 01:00:02,609
Actually, I'm very grateful...
885
01:00:21,745 --> 01:00:22,927
So that's how he was revived.
886
01:00:48,111 --> 01:00:48,902
Yan...
887
01:00:50,434 --> 01:00:51,891
Did you do what I told you to do?
888
01:00:54,401 --> 01:00:56,442
You don't have to go if you're busy.
889
01:01:04,750 --> 01:01:06,133
Should I call her?
890
01:01:06,135 --> 01:01:07,967
Was I too harsh?
891
01:01:15,083 --> 01:01:17,929
This is Yan,
I can't come to the phone right now.
892
01:01:17,931 --> 01:01:19,305
Leave a message at the beep.
893
01:01:25,054 --> 01:01:27,160
- Alan!
- Long time no see, Thongs.
894
01:01:27,162 --> 01:01:28,206
Your baby?
895
01:01:28,208 --> 01:01:29,749
Hey, stop it!
896
01:01:31,243 --> 01:01:32,701
Carry on...
897
01:01:34,458 --> 01:01:35,707
Come...
898
01:01:40,011 --> 01:01:41,051
Be a good boy!
899
01:01:41,893 --> 01:01:44,455
- Don't do that!
- Thongs, what's your game?
900
01:01:44,457 --> 01:01:45,858
Get out if you're not playing!
901
01:01:45,860 --> 01:01:47,598
Don't bring a kid in here!
902
01:01:47,600 --> 01:01:48,558
Get lost!
903
01:01:49,192 --> 01:01:53,007
Life is complicated,
you are what you eat.
904
01:01:53,009 --> 01:01:55,420
What you feed and teach
stay with him for life.
905
01:01:55,422 --> 01:01:56,962
You must take this seriously.
906
01:01:57,420 --> 01:01:58,877
Thongs, are you in or not?
907
01:02:00,252 --> 01:02:01,668
Go home and babysit!
908
01:02:02,298 --> 01:02:03,255
Get lost!
909
01:02:04,074 --> 01:02:05,114
I'm not playing.
910
01:02:05,834 --> 01:02:07,124
Loser!
911
01:02:08,456 --> 01:02:11,054
- Cleaned out already?
- No, he was crying too much.
912
01:02:14,013 --> 01:02:16,304
Yes, that's a good boy.
913
01:02:16,576 --> 01:02:18,749
How about just one bet?
Just one?
914
01:02:22,833 --> 01:02:24,332
No more gambling.
915
01:02:24,774 --> 01:02:26,148
I quit...
916
01:02:26,150 --> 01:02:28,190
You're worse than my Dad!
917
01:02:30,465 --> 01:02:32,095
I really don't know.
918
01:02:32,097 --> 01:02:35,148
I've been calling Landlord all night.
919
01:02:35,150 --> 01:02:37,279
I'm a man of my word.
920
01:02:37,281 --> 01:02:38,578
I'll fix it for you.
921
01:02:38,580 --> 01:02:40,662
I just want the boy!
922
01:02:43,212 --> 01:02:44,159
Let me out...
923
01:02:45,823 --> 01:02:47,072
Is this a joke?
924
01:02:51,500 --> 01:02:56,707
Landlord has two partners in crime.
Thongs and Octopus.
925
01:02:57,237 --> 01:02:58,570
Let me out!
926
01:02:59,065 --> 01:03:00,605
Thongs and Octopus.
927
01:03:01,040 --> 01:03:03,789
I don't care what you do, find them.
928
01:03:17,900 --> 01:03:20,810
- That's how you put this on.
- I found them, Boss. They're inside.
929
01:03:20,812 --> 01:03:23,977
Very good! Now we change the diaper.
930
01:03:29,184 --> 01:03:30,474
Are you Thongs?
931
01:03:30,695 --> 01:03:31,906
Give me the baby.
932
01:03:32,379 --> 01:03:34,509
- What baby?
- Don't play dumb.
933
01:03:34,510 --> 01:03:35,710
Don't play dumb.
934
01:03:41,785 --> 01:03:44,119
- I don't know any Uncles.
- Don't play dumb with me.
935
01:03:44,121 --> 01:03:44,998
What is it?
936
01:03:45,000 --> 01:03:46,664
They're looking for Baby.
937
01:03:46,666 --> 01:03:49,040
My name is Baby, looking for me?
938
01:03:49,648 --> 01:03:51,874
Damn! You're asking for it!
939
01:04:17,500 --> 01:04:18,157
Go!
940
01:04:45,903 --> 01:04:46,993
What's the matter with you?
941
01:04:47,011 --> 01:04:48,677
Nothing, I just over jumped.
942
01:05:07,694 --> 01:05:09,193
What did they say?
943
01:05:09,685 --> 01:05:12,184
Who cares? Let's go.
944
01:05:29,164 --> 01:05:30,824
- Remember?
- Yes.
945
01:05:30,826 --> 01:05:32,521
You ring the doorbell,
and when he opens...
946
01:05:32,523 --> 01:05:34,421
I'll splash the paint on your cue.
947
01:05:34,423 --> 01:05:35,670
Let him have it!
948
01:05:36,144 --> 01:05:37,060
Yes.
949
01:05:43,023 --> 01:05:44,022
Wait!
950
01:05:49,557 --> 01:05:52,806
Thongs, don't hide behind women and babies.
951
01:05:53,074 --> 01:05:54,323
I won't spare you!
952
01:05:55,809 --> 01:05:57,567
I don't understand a word you're saying.
953
01:05:58,206 --> 01:06:00,622
Thongs is my buddy.
954
01:06:00,791 --> 01:06:03,040
He's not here right now, come back later.
955
01:06:03,276 --> 01:06:05,898
No problem, we'll wait for him inside.
956
01:06:05,900 --> 01:06:07,612
- Wait!
- He's my kid brother.
957
01:06:08,239 --> 01:06:09,405
Nice to meet you.
958
01:06:11,346 --> 01:06:11,906
Hey!
959
01:06:14,791 --> 01:06:16,374
There's no one here.
960
01:06:21,081 --> 01:06:23,188
Fanny, I'm scared.
961
01:06:23,190 --> 01:06:24,773
Is it worse than abortion?
962
01:06:26,424 --> 01:06:28,132
Ask him about the future?
963
01:06:28,466 --> 01:06:31,590
Confront him with the ultrasound.
964
01:06:35,145 --> 01:06:35,832
Be good.
965
01:06:39,090 --> 01:06:40,173
Who are you looking for?
966
01:06:42,463 --> 01:06:44,045
Octopus.
967
01:06:44,572 --> 01:06:46,321
He is not here, come back later.
968
01:06:46,861 --> 01:06:48,318
You'd better come in first.
969
01:07:17,558 --> 01:07:18,474
Thongs.
970
01:07:25,948 --> 01:07:27,905
Make sure the baby is home.
971
01:07:33,458 --> 01:07:36,178
- What's that look on your face?
- Toothache.
972
01:07:36,564 --> 01:07:39,854
- Why is Octopus off in such a hurry?
- He needs to use the toilet.
973
01:07:39,856 --> 01:07:41,230
- You guys live here?
- Yes.
974
01:07:41,232 --> 01:07:42,689
I love to come up for a chat.
975
01:07:43,839 --> 01:07:44,671
Steve!
976
01:07:50,855 --> 01:07:52,021
Octopus! Thongs!
977
01:07:53,021 --> 01:07:54,201
You've finally shown up!
978
01:07:54,600 --> 01:07:56,974
I'm tired of leaving
messages on your voice-mail.
979
01:07:57,873 --> 01:08:00,665
Leave! You two, get out!
Come here.
980
01:08:01,589 --> 01:08:02,290
Where's the baby?
981
01:08:02,291 --> 01:08:05,207
- In your room. Who are they?
- Decorators.
982
01:08:16,203 --> 01:08:18,202
My flat is a mess.
983
01:08:18,952 --> 01:08:20,159
What's with the paint?
984
01:08:21,874 --> 01:08:24,040
We're renovating, just trying out the colors.
985
01:08:25,219 --> 01:08:26,302
What is it, Yan?
986
01:08:27,368 --> 01:08:28,533
Oh, no!
987
01:08:28,831 --> 01:08:30,289
Talk to the officer.
988
01:08:30,613 --> 01:08:33,246
What is it, Miss?
989
01:08:33,248 --> 01:08:33,756
Thongs...
990
01:08:33,758 --> 01:08:36,249
The police can help you with any problem.
991
01:08:37,131 --> 01:08:39,047
There's a cop in there!
Go to the roof.
992
01:08:39,514 --> 01:08:41,763
Sit down and tell me your problem.
993
01:08:42,835 --> 01:08:47,457
Meet my good friend
Inspector Steve Mok.
994
01:08:48,117 --> 01:08:50,335
He's my... cousin.
995
01:08:50,337 --> 01:08:52,836
He's my... other cousin.
996
01:08:53,191 --> 01:08:56,582
We came to show him...
the color sample.
997
01:08:57,541 --> 01:08:59,957
- Your face...
- I'm into body art.
998
01:09:15,126 --> 01:09:16,375
What's with all the baby stuff?
999
01:09:19,616 --> 01:09:22,007
You know my pal Octopus...
1000
01:09:22,009 --> 01:09:24,843
He's a born womanizer.
1001
01:09:24,845 --> 01:09:26,136
He got someone pregnant.
1002
01:09:26,987 --> 01:09:28,331
Can't do much about that.
1003
01:09:28,333 --> 01:09:31,101
- Where is he now?
- In the bathroom.
1004
01:09:31,526 --> 01:09:33,415
- I need to go too.
- You do?
1005
01:09:33,633 --> 01:09:36,582
I'm investigating a break-in.
Know anything about it?
1006
01:09:36,916 --> 01:09:38,352
I've quit long time ago.
1007
01:09:38,354 --> 01:09:41,054
Octopus, Inspector wants to have a word.
1008
01:09:41,056 --> 01:09:41,987
Hurry up.
1009
01:09:42,504 --> 01:09:44,253
Octopus...
1010
01:09:45,958 --> 01:09:47,999
- What took you so long?
- You're here?
1011
01:09:48,791 --> 01:09:51,207
- Your turn.
- Not after him, it stinks in there.
1012
01:09:59,343 --> 01:10:01,217
- You have a friend in there.
- Friend?
1013
01:10:10,802 --> 01:10:13,592
He's my cousin too.
1014
01:10:15,193 --> 01:10:16,442
I'm the eldest.
1015
01:10:18,137 --> 01:10:21,249
Then let's reminisce.
1016
01:10:28,362 --> 01:10:30,736
- Never met each other?
- Of course, they have.
1017
01:10:39,064 --> 01:10:40,855
Take care of this, Octopus.
1018
01:10:41,128 --> 01:10:43,249
Why are you still here?
Get out of my sight!
1019
01:10:43,776 --> 01:10:44,692
What the hell is this?
1020
01:10:45,320 --> 01:10:47,457
- If you want to stay, then I'll leave.
- You...
1021
01:10:52,650 --> 01:10:53,357
And you...
1022
01:10:56,129 --> 01:10:57,545
It sounds complicated.
1023
01:10:57,817 --> 01:10:58,489
Yes,
1024
01:10:59,471 --> 01:11:00,442
very complicated.
1025
01:11:00,870 --> 01:11:01,661
Thongs,
1026
01:11:01,663 --> 01:11:04,568
we've been friends for so long. I didn't
know you have cousins of different races.
1027
01:11:05,440 --> 01:11:08,999
My dad was a sailor.
He must have stopped in India.
1028
01:11:11,459 --> 01:11:14,957
That'll make him your brother.
That's not right.
1029
01:11:15,238 --> 01:11:17,320
Maybe the sailor was his Grandpa.
1030
01:11:17,645 --> 01:11:19,311
Or his mother's father.
1031
01:11:34,622 --> 01:11:35,713
What's the matter with you?
1032
01:11:43,556 --> 01:11:44,430
What's wrong?
1033
01:11:44,432 --> 01:11:48,832
I have occasional muscle spasms.
1034
01:11:50,434 --> 01:11:51,892
Muscle spasms?
1035
01:12:00,333 --> 01:12:02,124
- Well?
- Cramps.
1036
01:12:02,126 --> 01:12:04,209
You're probably possessed! Give me a hand.
1037
01:12:08,674 --> 01:12:09,184
Baby!
1038
01:12:12,733 --> 01:12:14,232
Hold on...
1039
01:12:21,469 --> 01:12:23,593
Help me, Thongs!
1040
01:12:27,333 --> 01:12:28,832
Give us a hand!
1041
01:12:29,529 --> 01:12:32,028
- I'd like to...
- I can bite!
1042
01:12:37,468 --> 01:12:39,050
Catch! Beat it!
1043
01:12:42,635 --> 01:12:45,093
You won't get away with this!
1044
01:12:49,955 --> 01:12:51,579
You have a lot of nerve, Thongs.
1045
01:12:52,850 --> 01:12:54,224
Hurry up!
1046
01:12:54,226 --> 01:12:55,975
Oh no!
1047
01:12:56,446 --> 01:12:58,904
They're inside, go get them!
1048
01:13:48,373 --> 01:13:49,247
Mind your head!
1049
01:13:53,939 --> 01:13:54,946
You're so greedy.
1050
01:14:04,000 --> 01:14:07,076
- Listen to me, Steve.
- You can confess at the station!
1051
01:14:08,363 --> 01:14:10,582
- I'll turn myself in afterwards.
- Who'd believe you?
1052
01:14:14,941 --> 01:14:18,334
- Are you alright?
- Just worry about yourself!
1053
01:14:29,218 --> 01:14:31,008
- Don't hit my head.
- Thongs!
1054
01:14:31,787 --> 01:14:32,911
Stay back!
1055
01:14:34,669 --> 01:14:35,910
Should have listened to me.
1056
01:14:51,125 --> 01:14:53,249
I'll get you, Thongs!
1057
01:15:15,333 --> 01:15:16,665
- Octopus!
- Run!
1058
01:15:20,444 --> 01:15:21,610
Come back!
1059
01:15:27,067 --> 01:15:28,983
Alright...
1060
01:15:32,500 --> 01:15:33,707
Get up! After the truck!
1061
01:15:40,178 --> 01:15:40,927
Stop!
1062
01:15:54,601 --> 01:15:55,397
Stop!
1063
01:16:13,973 --> 01:16:15,804
Police! I need to use your bike!
1064
01:16:15,806 --> 01:16:16,927
Go...
1065
01:16:16,929 --> 01:16:19,523
What? It's not mine.
I'm on learner's permit.
1066
01:16:19,525 --> 01:16:23,773
I'll ask the Commissioner to
grant you a proper license! Go!
1067
01:16:23,775 --> 01:16:24,815
- Really?
- Yes!
1068
01:16:33,656 --> 01:16:37,113
Mind if I ask what
you used to drive?
1069
01:16:37,333 --> 01:16:38,457
I'm just a video gamer!
1070
01:16:55,625 --> 01:16:57,702
Shit! Some-some...
1071
01:16:57,704 --> 01:17:01,741
Someone is tailing us.
Looks like a robber to me.
1072
01:17:01,743 --> 01:17:03,957
In broad daylight? Now what?
1073
01:17:04,940 --> 01:17:07,673
Don't worry, call Headquarters.
Ask for back up.
1074
01:17:07,675 --> 01:17:11,624
Come in, Headquarters...
This is 3321, Daniel calling.
1075
01:17:13,348 --> 01:17:14,430
Stop the car, kid!
1076
01:17:15,218 --> 01:17:17,790
Who are you calling a kid?
I can tell that you're a thief!
1077
01:17:32,208 --> 01:17:35,290
Having serious fun? I'll...
ram your butt!
1078
01:17:48,110 --> 01:17:49,109
Move closer...
1079
01:17:50,562 --> 01:17:52,602
Easy, slow down a bit...
1080
01:17:54,517 --> 01:17:56,349
What? Another one?
1081
01:17:56,499 --> 01:17:58,373
On a motorbike?
1082
01:17:59,007 --> 01:18:00,831
Stop the car! Stop.
1083
01:18:00,833 --> 01:18:02,249
He's cute!
1084
01:18:14,946 --> 01:18:15,903
Hop over!
1085
01:18:17,981 --> 01:18:20,146
The Commissioner will be in touch.
1086
01:18:23,686 --> 01:18:25,060
That way! After him!
1087
01:18:38,083 --> 01:18:41,040
- Free the pushchair!
- Do you think I'm sunbathing?
1088
01:18:45,450 --> 01:18:46,824
Almost there!
1089
01:18:48,537 --> 01:18:51,217
- Move closer.
- Stop! Turn.
1090
01:18:51,219 --> 01:18:52,801
Turn... ram him!
1091
01:19:32,373 --> 01:19:34,163
Thank God! Watch out!
1092
01:19:37,243 --> 01:19:38,867
You call yourself a driver?
1093
01:19:42,325 --> 01:19:44,699
Thank God! That was close.
1094
01:19:46,837 --> 01:19:47,877
Everything's fine.
1095
01:19:48,481 --> 01:19:50,230
Back up was quick!
1096
01:19:51,809 --> 01:19:52,974
Thanks to you.
1097
01:19:55,082 --> 01:19:56,289
Where are you from?
1098
01:20:06,530 --> 01:20:08,237
I'm a cop, kid.
1099
01:20:08,375 --> 01:20:09,665
I need to use your bike.
1100
01:20:10,091 --> 01:20:11,465
You're nuts.
1101
01:20:13,318 --> 01:20:14,942
I dare you to say that again.
1102
01:20:16,302 --> 01:20:18,384
Everything is taken care of, keep in touch.
1103
01:20:18,386 --> 01:20:19,052
Thanks.
1104
01:20:37,032 --> 01:20:40,031
This is Octopus, if you need me,
leave a message after the tone.
1105
01:20:47,225 --> 01:20:53,077
"This is to confirm that I, Fong Kar-Ho,
have borrowed $100,000 from Ho Fai."
1106
01:20:53,720 --> 01:20:56,109
Let's pay off Thongs' debts.
1107
01:21:02,473 --> 01:21:05,055
Don't worry, Dad. Here's my contribution.
1108
01:21:26,399 --> 01:21:28,732
What happened to you? Uncle...
1109
01:21:29,257 --> 01:21:30,773
You've turned into a popsicle.
1110
01:21:34,181 --> 01:21:36,588
Boss, I can explain...
1111
01:21:36,590 --> 01:21:38,583
We're men of honour...
1112
01:21:38,585 --> 01:21:40,123
We never renege.
1113
01:21:40,541 --> 01:21:42,101
We always keep our word.
1114
01:21:42,103 --> 01:21:43,999
Never break a promise.
1115
01:21:44,000 --> 01:21:45,429
One for all, and...
1116
01:21:45,431 --> 01:21:46,555
All for you!
1117
01:21:49,457 --> 01:21:50,501
$30 milllion.
1118
01:21:50,503 --> 01:21:53,336
Thirty... Million...
1119
01:21:54,254 --> 01:21:56,878
That's my offer, take it or leave it.
1120
01:21:57,275 --> 01:22:00,665
Money is nothing between you and me.
Whatever you say.
1121
01:22:05,387 --> 01:22:06,261
Who is it?
1122
01:22:06,485 --> 01:22:07,318
It's me.
1123
01:22:08,170 --> 01:22:09,371
You're home!
1124
01:22:09,373 --> 01:22:11,582
Who's the kid? He's crying like crazy.
1125
01:22:12,258 --> 01:22:13,590
Check him out for me.
1126
01:22:17,374 --> 01:22:18,858
Okay. Well?
1127
01:22:19,541 --> 01:22:21,624
You need to change him
and he's running a fever.
1128
01:22:22,073 --> 01:22:23,401
- Fever?
- Yes!
1129
01:22:23,403 --> 01:22:25,061
- What shall I do?
- Take him to a doctor.
1130
01:22:25,317 --> 01:22:28,002
- Take him to a doctor?
- Hurry!
1131
01:22:28,779 --> 01:22:30,241
- Hello?
- Landlord?
1132
01:22:30,243 --> 01:22:32,863
- I'm free.
- Thank God for that.
1133
01:22:32,865 --> 01:22:33,781
Where are you now?
1134
01:22:34,289 --> 01:22:35,748
On my way to the hospital.
1135
01:22:35,750 --> 01:22:37,957
- Hospital? What happened?
- The baby is sick.
1136
01:22:38,844 --> 01:22:40,552
Tell Octopus to meet us there.
1137
01:22:57,464 --> 01:22:58,463
Thongs?
1138
01:23:02,828 --> 01:23:03,911
Be careful, Dad.
1139
01:23:09,575 --> 01:23:10,621
What happened?
1140
01:23:10,623 --> 01:23:13,205
I called you about Dad's stroke.
1141
01:23:13,653 --> 01:23:14,652
You're too busy to care.
1142
01:23:48,607 --> 01:23:49,773
I'm sorry, Dad.
1143
01:23:54,869 --> 01:23:55,826
Take good care of Dad.
1144
01:23:59,636 --> 01:24:00,718
Are you alright?
1145
01:24:08,375 --> 01:24:09,790
The fever broke.
1146
01:24:10,809 --> 01:24:12,725
The doctor said he'll be fine.
1147
01:24:13,561 --> 01:24:15,790
- Thanks.
- You don't have to worry.
1148
01:24:17,218 --> 01:24:17,967
I...
1149
01:24:18,262 --> 01:24:19,928
You don't have to explain.
1150
01:24:20,934 --> 01:24:22,433
No matter what,
1151
01:24:22,435 --> 01:24:24,476
you saved his life.
1152
01:24:26,625 --> 01:24:28,779
Wait here, I'll get his prescription.
1153
01:24:28,781 --> 01:24:30,530
Thanks.
1154
01:24:38,634 --> 01:24:39,300
It's okay.
1155
01:24:43,865 --> 01:24:46,280
There you are, Thongs.
1156
01:24:48,041 --> 01:24:50,963
- Don't do anything stupid.
- There's a baby...
1157
01:24:50,965 --> 01:24:53,332
- Watch the baby!
- I have a baby too.
1158
01:24:54,083 --> 01:24:55,832
- Let go.
- You let go.
1159
01:24:57,416 --> 01:25:00,290
- Together on a count to three.
- 1...2...3.
1160
01:25:01,535 --> 01:25:02,371
Don't cry.
1161
01:25:06,106 --> 01:25:07,314
About the loan...
1162
01:25:08,485 --> 01:25:09,818
I'm not in the mood for that.
1163
01:25:10,791 --> 01:25:12,165
But you grabbed me...
1164
01:25:12,856 --> 01:25:14,689
Just occupational reflex.
1165
01:25:17,021 --> 01:25:18,228
What's wrong with your baby?
1166
01:25:19,333 --> 01:25:22,665
Measles. He won't drink his milk.
1167
01:25:23,171 --> 01:25:27,719
Boil some carrots,
water chestnuts and barley.
1168
01:25:27,721 --> 01:25:28,637
Give him the juice.
1169
01:25:29,440 --> 01:25:30,148
What?
1170
01:25:30,455 --> 01:25:32,246
Just tell his mother to make it.
1171
01:25:32,687 --> 01:25:35,061
His mother? She ran off.
1172
01:25:36,588 --> 01:25:37,604
What about his mother...
1173
01:25:38,517 --> 01:25:39,183
His mother?
1174
01:25:39,667 --> 01:25:40,624
Gone as well.
1175
01:25:44,898 --> 01:25:46,855
Where did you get his clothes?
1176
01:25:47,156 --> 01:25:48,071
Anywhere.
1177
01:25:48,402 --> 01:25:50,484
$80 at the convenient store, 10% off.
1178
01:25:50,748 --> 01:25:52,247
$72?
1179
01:25:52,818 --> 01:25:54,692
A further 10% off with a discount card.
1180
01:25:54,886 --> 01:25:57,605
That's $64.80.
1181
01:25:57,607 --> 01:26:00,082
Do you have a discount card?
Here, take mine.
1182
01:26:04,826 --> 01:26:06,200
I'll forfeit today's interest.
1183
01:26:07,250 --> 01:26:09,790
But I'll start chasing tomorrow.
1184
01:26:10,000 --> 01:26:11,457
Come on!
1185
01:26:11,922 --> 01:26:12,730
Just doing my job.
1186
01:26:19,102 --> 01:26:20,018
Thongs.
1187
01:26:24,022 --> 01:26:24,896
Landlord.
1188
01:26:25,117 --> 01:26:26,424
Here's my million dollar poodle.
1189
01:26:27,114 --> 01:26:29,280
Let's get a suite and talk.
1190
01:26:37,625 --> 01:26:39,124
Hurry...
1191
01:26:39,647 --> 01:26:41,063
Now that you're here, let's talk.
1192
01:26:41,791 --> 01:26:45,668
Do you know how much more...
I have bargained for you for this poodle?
1193
01:26:46,208 --> 01:26:47,424
I'll give you three guesses.
1194
01:26:49,684 --> 01:26:51,017
$30 million!
1195
01:26:51,458 --> 01:26:53,624
$30 million!
1196
01:26:55,000 --> 01:26:56,833
This $5 million is just the deposit.
1197
01:26:57,267 --> 01:26:59,748
We deliver in three hours
1198
01:26:59,750 --> 01:27:02,790
and we get $25 million more!
It's too good to be true.
1199
01:27:04,345 --> 01:27:06,136
Give him this glucose later.
1200
01:27:06,875 --> 01:27:09,415
It's not necessary, now that his fever broke.
1201
01:27:09,983 --> 01:27:10,649
What?
1202
01:27:11,118 --> 01:27:12,951
You two have become nannies now?
1203
01:27:14,941 --> 01:27:16,649
It can't be.
1204
01:27:18,400 --> 01:27:19,232
What is this?
1205
01:27:20,573 --> 01:27:22,447
Three Ferraris.
1206
01:27:23,653 --> 01:27:24,736
What are you thinking?
1207
01:27:25,206 --> 01:27:28,246
Your own casino, bigger than Monte Carlo.
1208
01:27:29,220 --> 01:27:30,136
Come on!
1209
01:27:32,454 --> 01:27:33,230
Give us a chance.
1210
01:27:34,565 --> 01:27:39,500
No matter... what you want,
1211
01:27:41,114 --> 01:27:42,905
We'll do it.
1212
01:27:44,708 --> 01:27:48,499
Just don't hurt our baby.
1213
01:27:50,687 --> 01:27:51,986
There's nothing to watch on TV.
1214
01:27:53,066 --> 01:27:54,332
You think she'll recognize him?
1215
01:27:55,454 --> 01:27:58,276
You're worried she'll recognize the baby?
This baby is barely...
1216
01:27:58,282 --> 01:28:01,674
- I need some fresh air.
- They all look the same.
1217
01:28:01,676 --> 01:28:05,374
Everyone says he takes after his father, I disagree.
She won't be able to tell, understand?
1218
01:28:06,709 --> 01:28:10,415
We offer specialty sashimi.
Yellow tail, salmon and cuttlefish.
1219
01:28:11,449 --> 01:28:14,448
Give it a try, it's only $60.
1220
01:28:16,196 --> 01:28:17,445
Come on in, thank you.
1221
01:28:18,340 --> 01:28:19,755
Please come in.
1222
01:28:20,234 --> 01:28:22,441
Specialty sashimi including salmon.
1223
01:28:22,719 --> 01:28:25,164
yellow tail, sweet shrimp, all for $60.
1224
01:28:25,166 --> 01:28:26,749
Come in.
1225
01:28:27,695 --> 01:28:29,611
Hey... Miss.
1226
01:28:30,105 --> 01:28:33,667
You have to speak louder.
Louder!
1227
01:28:35,030 --> 01:28:37,821
Special promotion for 2006.
1228
01:28:38,750 --> 01:28:42,957
Specialty sashimi including sweet
shrimp, yellow tail, salmon...
1229
01:28:43,296 --> 01:28:45,670
and cuttlefish, only $60.
1230
01:28:47,219 --> 01:28:48,635
Please come in.
1231
01:28:50,393 --> 01:28:53,226
Special promotion for 2006.
1232
01:29:01,429 --> 01:29:02,473
Hello?
1233
01:29:03,159 --> 01:29:03,949
Darling...
1234
01:29:05,561 --> 01:29:06,519
I'm sorry.
1235
01:29:08,834 --> 01:29:10,833
I don't deserve to be your husband...
1236
01:29:12,916 --> 01:29:13,665
So long...
1237
01:29:37,722 --> 01:29:39,137
Here you are, Madam.
1238
01:29:42,632 --> 01:29:43,631
Honey!
1239
01:29:43,952 --> 01:29:45,326
Darling!
1240
01:29:45,608 --> 01:29:47,023
Silly, why the tears?
1241
01:29:47,625 --> 01:29:50,893
You called from a hospital.
What's going on?
1242
01:29:50,895 --> 01:29:53,540
- Are you okay?
- I'm fine, dear.
1243
01:29:53,925 --> 01:29:55,799
What happened to your glasses?
1244
01:29:56,034 --> 01:29:59,547
I got run over by a bike on my
way here and cracked the lenses.
1245
01:29:59,549 --> 01:30:01,023
Get me a new pair tomorrow.
1246
01:30:01,025 --> 01:30:01,774
Good girl.
1247
01:30:02,185 --> 01:30:04,226
Now close your eyes.
I have something for you.
1248
01:30:04,791 --> 01:30:06,874
No peeking.
Take a step back...
1249
01:30:07,850 --> 01:30:11,064
Honey, here's something you'll cherish.
1250
01:30:11,066 --> 01:30:13,148
Ready...
1251
01:30:18,234 --> 01:30:19,483
Lower your arm.
1252
01:30:19,938 --> 01:30:21,854
Right, now the other one.
1253
01:30:24,131 --> 01:30:25,255
Now open your eyes.
1254
01:30:34,093 --> 01:30:35,467
Not so loud, you'll scare him.
1255
01:30:37,988 --> 01:30:39,112
Baby...
1256
01:30:40,899 --> 01:30:43,148
Mommy missed you.
1257
01:30:50,583 --> 01:30:51,665
Honey...
1258
01:30:54,250 --> 01:30:58,874
Have I been a burden to you?
1259
01:30:59,118 --> 01:31:00,075
Don't be silly.
1260
01:31:00,374 --> 01:31:02,998
You made me very happy.
1261
01:31:03,290 --> 01:31:06,997
You're my most precious darling.
1262
01:31:11,456 --> 01:31:13,455
Not so loud, you're waking him.
1263
01:31:13,996 --> 01:31:14,620
Good baby.
1264
01:31:44,373 --> 01:31:46,330
I'm returning him tomorrow.
1265
01:31:46,984 --> 01:31:50,192
I have sorted out the baby formula.
1266
01:31:50,568 --> 01:31:51,775
So nice to be a baby.
1267
01:31:52,625 --> 01:31:55,040
Eat, sleep, drink and shit.
1268
01:31:55,437 --> 01:31:56,520
So happy...
1269
01:31:57,540 --> 01:32:00,414
and without a care in the world.
1270
01:32:01,744 --> 01:32:02,493
Right?
1271
01:32:04,500 --> 01:32:05,207
Right.
1272
01:32:09,625 --> 01:32:12,832
Why do you trust me? You know I'm a burglar,
1273
01:32:14,437 --> 01:32:15,686
still you made friends with me.
1274
01:32:19,666 --> 01:32:20,624
Actually...
1275
01:32:22,204 --> 01:32:27,468
The first time I saw you,
I knew you have a conscience.
1276
01:32:30,396 --> 01:32:32,270
If you have a chance to start over,
1277
01:32:34,022 --> 01:32:35,396
will you still be a burglar?
1278
01:32:36,900 --> 01:32:38,316
It's too late for that now.
1279
01:32:38,668 --> 01:32:42,334
You can start from this very second.
1280
01:32:43,166 --> 01:32:45,249
It's never too late.
1281
01:32:52,077 --> 01:32:52,909
Look at me.
1282
01:32:55,041 --> 01:32:56,465
Look me in the eye.
1283
01:32:58,074 --> 01:32:59,073
I've faith in you.
1284
01:33:11,847 --> 01:33:14,346
It's Mommy.
1285
01:33:15,666 --> 01:33:17,582
- Daddy...
- Cut it out!
1286
01:33:18,499 --> 01:33:19,289
Mommy.
1287
01:33:20,137 --> 01:33:21,345
Daddy...
1288
01:33:25,559 --> 01:33:26,516
Daddy...
1289
01:33:27,049 --> 01:33:28,215
Do you know his name?
1290
01:33:29,706 --> 01:33:30,872
Why do you want to know?
1291
01:33:32,248 --> 01:33:34,372
Just curious at what will happen.
1292
01:33:35,261 --> 01:33:36,818
What do you think will happen to him?
1293
01:33:58,209 --> 01:33:59,957
- Hello?
- I've got the money.
1294
01:34:00,565 --> 01:34:02,439
Bring the kid.
1295
01:34:05,218 --> 01:34:07,009
Someone will fetch you in five minutes.
1296
01:34:31,748 --> 01:34:32,580
Wait here!
1297
01:34:33,162 --> 01:34:33,802
Open the gate!
1298
01:34:47,949 --> 01:34:50,114
Where is he? Give me the baby!
1299
01:34:51,291 --> 01:34:53,707
Thirty... Million...
1300
01:35:00,604 --> 01:35:01,645
Give me the baby.
1301
01:35:02,730 --> 01:35:04,449
Listen...
1302
01:35:04,451 --> 01:35:06,965
feed him milk every four hours.
1303
01:35:06,967 --> 01:35:10,707
Check the temperature with the back of
your hand or you'll scald him, understand?
1304
01:35:10,708 --> 01:35:13,790
Also, everyday at noon...
he needs his orange juice, get it?
1305
01:35:13,792 --> 01:35:17,141
He chokes easily since he has no teeth,
even crushed fruits will choke him.
1306
01:35:17,143 --> 01:35:19,071
If you feed him solid food, you must chew...
1307
01:35:19,073 --> 01:35:21,085
- Don't be such a nag.
- Also...
1308
01:35:21,396 --> 01:35:23,561
Hold him with your left arm or he'll cry.
1309
01:35:24,496 --> 01:35:26,354
Give him congee in the afternoon.
1310
01:35:26,356 --> 01:35:29,249
Chop up some lean pork, finely diced.
1311
01:35:29,600 --> 01:35:30,807
Not too cold, not too hot.
1312
01:35:31,159 --> 01:35:32,616
Serve in two separate bowls.
1313
01:35:33,770 --> 01:35:37,540
Okay, okay. Just hand him over.
1314
01:35:37,541 --> 01:35:38,540
Alright.
1315
01:35:39,087 --> 01:35:39,789
Hey.
1316
01:35:39,791 --> 01:35:41,093
- Be careful.
- I will.
1317
01:35:41,095 --> 01:35:42,307
Here, take this bottle too.
1318
01:35:42,309 --> 01:35:45,475
- The temperature is right I got it...
- Don't rock him too hard.
1319
01:35:45,477 --> 01:35:46,969
- It's time to feed him.
- Enough.
1320
01:35:46,971 --> 01:35:48,429
I wonder if he'll survive the night.
1321
01:35:57,571 --> 01:35:58,570
What are you staring at?
1322
01:35:59,596 --> 01:36:00,512
Get lost.
1323
01:36:10,878 --> 01:36:11,627
Come on, let's go.
1324
01:36:12,475 --> 01:36:13,474
What are you doing?
1325
01:36:13,878 --> 01:36:18,340
Don't worry.
They have doctors and nurses, he'll be fine.
1326
01:36:18,342 --> 01:36:20,672
It's just family squabbles.
1327
01:36:20,674 --> 01:36:22,360
They're taking take him to his Grandpa.
1328
01:36:22,362 --> 01:36:25,361
Think about your Ferrari and your casino.
1329
01:36:25,653 --> 01:36:27,978
Come on! Your dreams are here.
Come on!
1330
01:36:52,023 --> 01:36:53,272
- Get the car ready.
- Yes!
1331
01:37:01,014 --> 01:37:02,096
Finished?
1332
01:37:02,598 --> 01:37:04,540
Let's go.
Take him upstairs.
1333
01:38:06,460 --> 01:38:07,792
Daddy.
1334
01:38:24,158 --> 01:38:25,990
- Daddy's coming!
- Mommy's coming!
1335
01:38:36,146 --> 01:38:37,201
Get the kid!
1336
01:38:40,463 --> 01:38:41,499
- Give me the baby!
- It's not our fault.
1337
01:38:41,500 --> 01:38:44,137
- I know, hand me the baby...
- It's not our fault.
1338
01:38:44,139 --> 01:38:44,825
Good boy.
1339
01:38:49,332 --> 01:38:50,290
Landlord!
1340
01:38:50,749 --> 01:38:51,790
Wait for us!
1341
01:38:55,484 --> 01:38:56,566
He took off!
1342
01:38:59,632 --> 01:39:00,464
Open up!
1343
01:39:02,910 --> 01:39:04,076
Give me the baby!
1344
01:39:26,478 --> 01:39:27,686
Turn on the machine.
1345
01:39:28,499 --> 01:39:29,435
Hurry!
1346
01:39:29,437 --> 01:39:31,437
- Send someone to the ferris wheel.
- Yes, sir!
1347
01:39:40,284 --> 01:39:41,033
Oh my God!
1348
01:39:55,221 --> 01:39:55,765
Baby!
1349
01:39:56,968 --> 01:39:57,750
Baby!
1350
01:39:58,737 --> 01:40:00,069
Where are you, Baby?
1351
01:40:02,317 --> 01:40:03,025
Mommy.
1352
01:40:10,375 --> 01:40:13,332
Don't move, I'm coming up!
1353
01:40:13,975 --> 01:40:14,682
Mommy.
1354
01:40:46,978 --> 01:40:49,727
Stay right there...
1355
01:40:50,078 --> 01:40:50,910
I'm here.
1356
01:41:08,284 --> 01:41:08,949
Baby!
1357
01:41:14,381 --> 01:41:15,422
Daddy.
1358
01:41:16,361 --> 01:41:17,581
It's not funny!
1359
01:41:17,583 --> 01:41:19,707
Great job, Thongs! You deserve a kiss!
1360
01:41:20,412 --> 01:41:23,452
Don't hurt the baby, morons!
1361
01:41:24,708 --> 01:41:25,768
Daddy!
1362
01:41:25,770 --> 01:41:27,436
Run, Daddy!
1363
01:41:43,291 --> 01:41:44,790
Hurry up and get in!
1364
01:42:33,583 --> 01:42:34,332
Isn't it fun?
1365
01:42:35,698 --> 01:42:36,530
Then let's continue.
1366
01:42:37,250 --> 01:42:39,833
Get the kid!
Send the other train!
1367
01:43:13,966 --> 01:43:14,715
Don't worry.
1368
01:43:17,437 --> 01:43:18,811
I'll get it back for you.
1369
01:43:24,434 --> 01:43:26,017
Thongs!
1370
01:43:26,390 --> 01:43:28,597
I only want the boy!
1371
01:43:29,324 --> 01:43:31,031
Come out...
1372
01:43:32,074 --> 01:43:34,448
or I'll drop him!
1373
01:43:34,662 --> 01:43:37,286
We all die sooner or later.
1374
01:43:37,836 --> 01:43:40,460
It's a matter of going in style.
1375
01:43:40,948 --> 01:43:43,614
Take the baby and go. Don't mind me!
1376
01:43:44,031 --> 01:43:45,821
I doubt if he'll drop me.
1377
01:43:47,625 --> 01:43:48,667
Thongs!
1378
01:43:49,182 --> 01:43:50,823
On the count to 10...
1379
01:43:50,825 --> 01:43:52,449
and I'll let go.
1380
01:43:54,356 --> 01:43:55,622
One...
1381
01:43:56,298 --> 01:43:57,523
Two...
1382
01:43:59,203 --> 01:44:01,202
Six, seven...
1383
01:44:01,402 --> 01:44:04,206
What? What about three to five?
1384
01:44:05,109 --> 01:44:06,566
Eight, nine, ten!
1385
01:44:15,061 --> 01:44:16,227
Stop!
1386
01:44:18,605 --> 01:44:19,937
Stop!
1387
01:44:22,935 --> 01:44:24,434
- Get the baby!
- Yes!
1388
01:44:25,207 --> 01:44:27,790
Who the hell invented free fall machines?
1389
01:44:29,733 --> 01:44:30,765
Master.
1390
01:44:32,730 --> 01:44:34,687
What a cute baby.
1391
01:44:35,750 --> 01:44:38,040
Give me a big smile...
1392
01:44:38,738 --> 01:44:40,570
You're my grandson.
1393
01:44:43,083 --> 01:44:46,761
- Don't cry, Mommy's here.
- Daddy's here...
1394
01:44:46,763 --> 01:44:49,664
- Mommy's here.
- Daddy's here.
1395
01:44:49,666 --> 01:44:51,499
Hold him with your left arm or he'll cry.
1396
01:44:57,668 --> 01:44:58,792
Not bad.
1397
01:44:59,768 --> 01:45:03,832
I understand why you're
giving up your reward.
1398
01:45:05,101 --> 01:45:06,642
But I'm keeping this baby.
1399
01:45:08,639 --> 01:45:11,680
You should go if you want to stay alive.
1400
01:45:12,552 --> 01:45:14,093
Give me a smile.
1401
01:45:15,770 --> 01:45:17,477
You're my grandson, understand?
1402
01:45:19,299 --> 01:45:20,881
Alright...
1403
01:45:21,732 --> 01:45:23,189
As soon as we get the result,
1404
01:45:23,563 --> 01:45:26,229
the three of us are going to Brazil.
1405
01:45:31,184 --> 01:45:32,308
Who are you?
1406
01:45:32,998 --> 01:45:34,955
I only want the baby.
1407
01:45:37,234 --> 01:45:38,775
Nothing else matters.
1408
01:45:39,351 --> 01:45:42,105
It's awful to separate him from his mom.
1409
01:45:42,107 --> 01:45:42,773
Awful?
1410
01:45:43,494 --> 01:45:45,910
What about my dead son?
1411
01:45:46,703 --> 01:45:49,119
Max lost his mother when he was a child.
1412
01:45:51,358 --> 01:45:55,148
I promised him his own amusement park.
1413
01:45:56,322 --> 01:45:57,446
It's finished now.
1414
01:45:59,268 --> 01:46:02,101
I also promised him a race track.
1415
01:46:04,855 --> 01:46:06,937
But it's only half complete...
1416
01:46:08,500 --> 01:46:11,329
and that bitch killed him.
1417
01:46:16,713 --> 01:46:20,920
I already lost a son.
1418
01:46:22,701 --> 01:46:24,658
I'm not going to lose my grandson.
1419
01:46:26,960 --> 01:46:28,042
This child...
1420
01:46:29,075 --> 01:46:31,658
is my only hope for living.
1421
01:46:32,208 --> 01:46:35,021
If you feel this way, think about his mother.
1422
01:46:35,023 --> 01:46:36,631
She must be feeling the same.
1423
01:46:36,633 --> 01:46:38,090
Why must you separate them?
1424
01:46:39,575 --> 01:46:41,199
What if he's not your grandson?
1425
01:46:41,885 --> 01:46:42,959
What'll happen then?
1426
01:46:50,958 --> 01:46:52,624
The lab report, Master.
1427
01:46:55,437 --> 01:46:56,477
You can go.
1428
01:48:06,375 --> 01:48:07,207
What's going on?
1429
01:48:09,790 --> 01:48:10,664
What is he doing?
1430
01:48:11,144 --> 01:48:12,476
I'm not really sure.
1431
01:48:29,976 --> 01:48:31,725
I found the boy.
1432
01:48:37,458 --> 01:48:39,499
But he's not your son.
1433
01:49:11,816 --> 01:49:13,649
Don't do this, Master.
1434
01:49:14,167 --> 01:49:15,124
Prepare the medication.
1435
01:49:16,397 --> 01:49:17,438
Mind your health, sir.
1436
01:49:30,649 --> 01:49:31,315
Watch him.
1437
01:49:33,791 --> 01:49:36,374
- Master.
- Take the kid with you.
1438
01:49:37,043 --> 01:49:38,333
- Easy.
- Don't shut the door!
1439
01:49:38,575 --> 01:49:39,658
Let him keep you company.
1440
01:49:43,161 --> 01:49:44,243
Be careful, Master.
1441
01:49:45,625 --> 01:49:48,489
- Give him a hand.
- Where's the baby?
1442
01:49:48,491 --> 01:49:50,706
- Give us the baby!
- I want my baby.
1443
01:49:50,708 --> 01:49:52,207
Don't! Take your money and leave.
1444
01:49:52,208 --> 01:49:54,832
I'm turning this place into an ice palace!
1445
01:49:57,625 --> 01:49:59,957
I'm turning this place
into an ice palace!
1446
01:50:01,833 --> 01:50:03,374
A big ice palace.
1447
01:50:06,791 --> 01:50:08,415
Gigantic ice palace.
1448
01:50:09,715 --> 01:50:11,339
A gigantic ice palace.
1449
01:50:26,002 --> 01:50:27,176
What's the matter with you?
1450
01:50:27,427 --> 01:50:28,468
See for yourself.
1451
01:50:29,057 --> 01:50:30,098
You're useless.
1452
01:50:34,791 --> 01:50:36,124
That was quick!
1453
01:50:37,449 --> 01:50:38,489
You saw them?
1454
01:50:39,670 --> 01:50:41,332
Yes, I saw them both...
1455
01:50:59,821 --> 01:51:00,986
Why are you still here?
1456
01:51:01,492 --> 01:51:02,449
Throw them out!
1457
01:51:06,359 --> 01:51:07,316
Can you do this?
1458
01:51:37,184 --> 01:51:38,017
Thank God.
1459
01:52:19,561 --> 01:52:21,268
Round and round and round he goes!
1460
01:52:28,617 --> 01:52:29,574
Goddamn baldie!
1461
01:53:11,074 --> 01:53:12,890
Octopus, the baby hasn't cried for a while.
1462
01:53:14,655 --> 01:53:15,988
I'm aware of it!
1463
01:53:21,223 --> 01:53:22,389
Baldie...
1464
01:53:23,409 --> 01:53:24,616
I hate bald heads.
1465
01:53:52,657 --> 01:53:54,531
It's fresh.
1466
01:54:01,786 --> 01:54:02,493
Baby!
1467
01:54:21,581 --> 01:54:22,747
Octopus!
1468
01:54:29,053 --> 01:54:29,761
Baby...
1469
01:54:30,875 --> 01:54:31,665
Baby!
1470
01:54:39,250 --> 01:54:40,790
Baby...
1471
01:54:55,583 --> 01:54:57,082
- How is he?
- Take off your jacket.
1472
01:55:03,441 --> 01:55:05,874
Baby, hang in there!
You'll be all right.
1473
01:55:18,611 --> 01:55:19,443
Baby...
1474
01:55:27,551 --> 01:55:28,383
Go!
1475
01:55:32,519 --> 01:55:33,309
Put it on!
1476
01:55:38,257 --> 01:55:39,381
Baby...
1477
01:55:53,326 --> 01:55:54,075
Catch!
1478
01:56:21,537 --> 01:56:22,536
Turn it up.
1479
01:56:30,948 --> 01:56:31,739
Gorge yourself!
1480
01:56:48,259 --> 01:56:49,383
Feed them something extra.
1481
01:56:56,018 --> 01:56:57,225
See if you can open the door.
1482
01:57:06,916 --> 01:57:09,749
There's no key hole to pick...
1483
01:57:09,944 --> 01:57:13,152
It can't be opened from inside.
1484
01:57:44,094 --> 01:57:45,676
- Thongs!
- Octopus?
1485
01:57:46,600 --> 01:57:47,808
Are you alright, Thongs?
1486
01:57:50,411 --> 01:57:51,243
Open the door!
1487
01:57:51,621 --> 01:57:53,732
Only the Master knows the combination.
1488
01:57:53,734 --> 01:57:55,123
What? Only he can open it?
1489
01:57:55,125 --> 01:57:57,457
You saw him. He has gone mad.
1490
01:57:58,085 --> 01:58:00,793
You're on, Landlord. Do your stuff.
1491
01:58:02,857 --> 01:58:03,953
How?
1492
01:58:03,955 --> 01:58:08,898
It's a Swiss computerized mechanical lock.
Eight layers with over four million combinations.
1493
01:58:08,900 --> 01:58:10,213
Same kind used by the CIA.
1494
01:58:10,215 --> 01:58:12,923
Save your breath.
Open it while I call the cops.
1495
01:58:13,809 --> 01:58:16,540
- Run for it.
- Stop!
1496
01:58:18,081 --> 01:58:19,539
Hey, come back!
1497
01:58:29,485 --> 01:58:30,276
Be quiet!
1498
01:58:31,063 --> 01:58:32,021
Freeze!
1499
01:58:33,159 --> 01:58:34,491
The machines are too loud.
1500
01:58:34,797 --> 01:58:36,920
- Turn off the machines.
- Yes.
1501
01:58:36,922 --> 01:58:37,921
And the refrigerator.
1502
01:58:38,288 --> 01:58:39,787
Unplug the refrigerator.
1503
01:58:42,000 --> 01:58:44,457
- And the air-conditioning.
- Kill the air-conditioning.
1504
01:58:45,837 --> 01:58:47,582
Everybody, hold your breath.
1505
01:58:47,584 --> 01:58:48,535
What?
1506
01:58:48,537 --> 01:58:49,869
Hold your breath!
1507
01:58:50,900 --> 01:58:52,709
Keep quiet! Silence!
1508
01:59:58,520 --> 01:59:59,735
Well? Is it open?
1509
01:59:59,737 --> 02:00:01,445
- Why doesn't the door pop open?
- Pop open?
1510
02:00:01,821 --> 02:00:03,070
Don't touch it!
1511
02:00:03,338 --> 02:00:05,504
Why doesn't it pop open?
1512
02:00:07,446 --> 02:00:08,665
Because of this?
1513
02:00:08,666 --> 02:00:12,082
It has nothing to do with
something so intricate. Damn...
1514
02:00:17,265 --> 02:00:18,222
It's opened!
1515
02:00:24,227 --> 02:00:26,957
- What took you so long?
- Save the baby.
1516
02:00:26,958 --> 02:00:29,165
- Save him...
- How is he?
1517
02:00:29,368 --> 02:00:30,242
Save the baby.
1518
02:00:32,332 --> 02:00:34,665
- You promised me a reduced sentence.
- All right.
1519
02:00:47,879 --> 02:00:48,845
The car!
1520
02:00:55,662 --> 02:00:56,578
Don't die on me!
1521
02:01:13,090 --> 02:01:14,797
The car...
1522
02:01:16,934 --> 02:01:17,958
Hot-wire it!
1523
02:01:20,361 --> 02:01:22,485
Don't scare me, Baby...
1524
02:01:27,000 --> 02:01:27,957
Come get your milk.
1525
02:01:30,701 --> 02:01:31,492
Baby!
1526
02:01:35,231 --> 02:01:36,438
Wake up for milk.
1527
02:01:38,989 --> 02:01:42,790
Mommy's here, don't be afraid.
Don't be afraid...
1528
02:01:53,350 --> 02:01:53,990
Baby...
1529
02:01:55,650 --> 02:01:56,732
Don't die on me.
1530
02:02:00,506 --> 02:02:03,797
Come drink your milk. Wake up!
1531
02:02:08,102 --> 02:02:09,810
Wake up!
1532
02:02:18,001 --> 02:02:19,542
Wake up, Baby.
1533
02:02:40,992 --> 02:02:42,648
Pop the hood, use the engine.
1534
02:02:42,650 --> 02:02:44,076
Engine... in the back!
1535
02:03:22,398 --> 02:03:24,957
One, two, three!
1536
02:03:34,458 --> 02:03:37,582
One, two, three!
1537
02:03:48,478 --> 02:03:49,227
Wake up...
1538
02:03:57,790 --> 02:03:58,830
One more time!
1539
02:04:00,886 --> 02:04:03,426
One, two, three!
1540
02:04:55,854 --> 02:04:57,686
Take them away.
1541
02:04:58,117 --> 02:05:02,057
Bring your men and block the exits.
Don't let anyone through.
1542
02:05:07,250 --> 02:05:08,832
Baby...
1543
02:05:17,152 --> 02:05:18,067
Come back!
1544
02:05:18,878 --> 02:05:20,419
Never mind.
1545
02:05:38,454 --> 02:05:39,454
Look.
1546
02:05:44,411 --> 02:05:45,577
Hurry, please...
1547
02:05:46,041 --> 02:05:47,040
Pulse rate 80 BPM.
1548
02:06:24,631 --> 02:06:25,505
Max.
1549
02:06:25,953 --> 02:06:27,410
This is the police!
1550
02:06:27,872 --> 02:06:29,496
Max, come home.
1551
02:06:31,956 --> 02:06:34,163
I want to play with you...
1552
02:06:34,713 --> 02:06:36,129
- Just calm down!
- Max...
1553
02:06:43,312 --> 02:06:47,353
Sorry, Honey! Take care of yourself.
1554
02:06:48,188 --> 02:06:51,771
I thought money was important,
but I was wrong.
1555
02:06:52,264 --> 02:06:53,706
If there's reincarnation...
1556
02:06:53,708 --> 02:06:56,374
I still want you for my wife.
1557
02:06:56,828 --> 02:06:59,119
We'll have ten kids, okay?
1558
02:06:59,562 --> 02:07:00,340
I love you.
1559
02:07:00,855 --> 02:07:03,604
While I'm in jail,
1560
02:07:04,041 --> 02:07:06,124
I missed you every single second.
1561
02:07:06,768 --> 02:07:11,665
I now know how awful you must have
felt when I was wild and unruly.
1562
02:07:12,937 --> 02:07:13,936
I'm really sorry.
1563
02:07:16,788 --> 02:07:18,912
If I have the chance to start over...
1564
02:07:21,658 --> 02:07:22,949
I'll cherish you more.
1565
02:07:23,986 --> 02:07:26,818
Dad, all I did was gamble
1566
02:07:27,412 --> 02:07:29,370
and caused you a lot of trouble.
1567
02:07:30,125 --> 02:07:32,332
I've been dealt a lousy hand.
1568
02:07:32,828 --> 02:07:36,619
I thought if I had money,
1569
02:07:37,646 --> 02:07:39,612
I'll earn respect and own the world.
1570
02:07:40,340 --> 02:07:42,047
Now I've learnt my lesson
1571
02:07:42,724 --> 02:07:44,198
at the expense of my beloved family.
1572
02:07:45,495 --> 02:07:47,869
I'm sorry, Dad.
1573
02:07:51,159 --> 02:07:51,950
Goodbye.
1574
02:07:54,632 --> 02:07:57,548
We'll have lots of kids
and play in the garden.
1575
02:07:57,912 --> 02:08:01,749
All of us will race each other.
1576
02:08:03,846 --> 02:08:05,761
May the Lord forgive your sins.
1577
02:08:06,541 --> 02:08:08,374
In the name of the Father,
the Son and the Holy Ghost, Amen.
1578
02:08:08,375 --> 02:08:10,432
We'll have our own children.
1579
02:08:10,434 --> 02:08:12,039
We play in the backyard
1580
02:08:12,041 --> 02:08:14,367
while you make dinner...
1581
02:08:14,617 --> 02:08:16,199
And do our laundry.
1582
02:08:17,029 --> 02:08:17,903
1583
02:08:29,184 --> 02:08:33,415
The government policy back then
was very strict with the death penalty.
1584
02:08:33,969 --> 02:08:39,332
It was only used on convicts who
have committed serious crimes.
1585
02:08:40,122 --> 02:08:42,871
What you have just witnessed
1586
02:08:43,340 --> 02:08:45,916
are different forms of the death penalty.
1587
02:08:45,918 --> 02:08:49,417
I'm sure you now have a better understanding.
1588
02:08:49,978 --> 02:08:55,461
Let's have another round of applause for
our inmates who gave us the demonstration.
1589
02:08:55,750 --> 02:08:58,749
Well done!
1590
02:09:00,199 --> 02:09:01,156
Thank you!
1591
02:09:04,595 --> 02:09:07,177
Please help yourselves to the refreshments.
1592
02:09:10,234 --> 02:09:11,274
Hi there!
1593
02:09:11,472 --> 02:09:14,664
- How are you, Landlady?
- You were great, Thongs.
1594
02:09:14,666 --> 02:09:18,332
- Where's Dad?
- You did a great job, Honey.
1595
02:09:18,677 --> 02:09:20,999
- I was so scared.
- It wasn't real, silly.
1596
02:09:21,541 --> 02:09:24,374
- What about the "I love you" part?
- Of course, that's for real.
1597
02:09:27,037 --> 02:09:29,539
Honey, I have adopted ten kids.
1598
02:09:29,541 --> 02:09:32,124
From South Africa,
the Middle East, Germany...
1599
02:09:32,125 --> 02:09:33,082
Anyone from Cameroon?
1600
02:09:33,541 --> 02:09:35,874
Let me see... I'm so happy.
1601
02:09:36,185 --> 02:09:39,290
Don't overexert yourself.
You're pregnant. Let me carry that.
1602
02:09:40,934 --> 02:09:44,329
Don't frown, it's bad for the baby.
1603
02:09:44,331 --> 02:09:47,082
Speak for yourself.
The doctor said the baby is doing great.
1604
02:09:49,198 --> 02:09:50,905
I almost forgot my appointment.
1605
02:09:51,276 --> 02:09:52,233
With a man or a woman?
1606
02:09:53,708 --> 02:09:55,457
My clients are either men or women.
1607
02:09:56,195 --> 02:09:58,027
I can only meet with women?
1608
02:09:58,753 --> 02:10:00,537
- No.
- Space, remember?
1609
02:10:00,539 --> 02:10:01,705
Yes...
1610
02:10:01,901 --> 02:10:03,692
I have plenty of space here.
1611
02:10:05,639 --> 02:10:08,624
All right. Thanks for coming.
1612
02:10:10,299 --> 02:10:11,631
Thanks for taking care of my Dad.
1613
02:10:13,598 --> 02:10:15,079
How are you getting along?
1614
02:10:15,081 --> 02:10:16,946
There's nothing to it.
It's not my first time.
1615
02:10:18,256 --> 02:10:20,047
But I promise you it'll be my last.
1616
02:10:22,950 --> 02:10:24,407
Why are you making promises to me?
1617
02:10:24,781 --> 02:10:26,081
I...
1618
02:10:26,083 --> 02:10:28,600
Uh, I promise my dad.
1619
02:10:33,322 --> 02:10:34,155
Thongs.
1620
02:10:35,657 --> 02:10:36,531
Inspector.
1621
02:10:38,101 --> 02:10:40,100
You have to thank your lucky stars.
1622
02:10:41,553 --> 02:10:44,636
The Justice Department may put you on parole.
1623
02:10:45,729 --> 02:10:46,969
- Thanks.
- Thanks.
1624
02:10:46,971 --> 02:10:48,595
Look who's here to see you.
1625
02:10:54,909 --> 02:10:56,242
- Baby!
- Baby!
1626
02:10:57,686 --> 02:10:58,393
Baby...
1627
02:11:00,017 --> 02:11:00,946
- Over here.
- Go on.
1628
02:11:00,948 --> 02:11:02,322
Give me a hug.
1629
02:11:02,796 --> 02:11:05,371
- Mommy.
- It's been a long time.
1630
02:11:05,373 --> 02:11:08,227
Sorry we didn't have a chance to apologize.
1631
02:11:08,229 --> 02:11:09,667
- We're really very sorry.
- We know.
1632
02:11:09,668 --> 02:11:12,415
If it hadn't been for you,
our baby could have died.
1633
02:11:14,833 --> 02:11:17,373
- I wonder if they'll be interested.
- In what?
1634
02:11:17,375 --> 02:11:19,630
- In working for us.
- What?
1635
02:11:19,632 --> 02:11:21,289
You'll be in charge of security.
1636
02:11:21,291 --> 02:11:22,515
You can be the bodyguard.
1637
02:11:22,517 --> 02:11:23,599
You can the chauffeur.
1638
02:11:25,131 --> 02:11:27,040
I'm perfect for the job.
1639
02:11:27,320 --> 02:11:29,790
Driving sports cars has
to be my pet project.
1640
02:11:31,086 --> 02:11:33,540
- Are you interested?
- Absolutely.
1641
02:11:33,914 --> 02:11:35,769
- We'll wait for your discharge, then.
- Our Open Day is over.
1642
02:11:35,771 --> 02:11:37,895
Time to return to your cell.
1643
02:11:39,644 --> 02:11:40,809
The baby!
1644
02:11:41,273 --> 02:11:42,702
Oh, right.
1645
02:11:43,625 --> 02:11:46,902
Mrs. Li.
We don't even know his name.
1646
02:11:46,904 --> 02:11:49,124
- It's Matthew.
- Ka Sing.
1647
02:11:50,309 --> 02:11:51,516
Li Ka Sing?
1648
02:11:59,708 --> 02:12:00,540
So long!
1649
02:12:03,853 --> 02:12:05,686
Blindfold me, I can't bear to watch.
1650
02:12:15,875 --> 02:12:17,582
- How's Jackie?
- Are you all right?
1651
02:12:22,958 --> 02:12:23,957
Bring me a towel.
1652
02:12:30,083 --> 02:12:31,499
That hurt!
One more time.
1653
02:12:36,724 --> 02:12:37,807
I get to keep this?
1654
02:12:38,841 --> 02:12:39,507
1655
02:12:44,291 --> 02:12:45,040
Help him up.
1656
02:12:45,897 --> 02:12:47,063
The spine...
1657
02:12:53,129 --> 02:12:54,795
You should go for an X-ray.
1658
02:12:58,276 --> 02:13:00,249
- I'm fine.
- Bring the car.
1659
02:13:13,083 --> 02:13:16,040
Bring the mattresses here.
What are you doing over there?
1660
02:13:17,743 --> 02:13:18,826
Come on... over here.
1661
02:13:19,834 --> 02:13:20,833
Over here.
1662
02:13:25,382 --> 02:13:26,631
Careful...
1663
02:13:30,255 --> 02:13:31,171
Careful.
1664
02:13:38,541 --> 02:13:40,989
Leave your card with my PA.
She'll save you the best seat.
1665
02:13:40,991 --> 02:13:43,482
When's the press conference?
1666
02:13:43,484 --> 02:13:45,066
I can't hear a word you're saying.
1667
02:13:47,851 --> 02:13:49,808
Apply more honey.
1668
02:13:51,142 --> 02:13:52,058
More.
1669
02:13:54,844 --> 02:13:56,343
Stop, I can't stand this!
1670
02:14:34,031 --> 02:14:34,989
Thongs!
1671
02:14:36,585 --> 02:14:39,749
- Steve, I didn't see you.
- You say that every time.
1672
02:14:40,310 --> 02:14:42,017
You missed the alumni gathering.
1673
02:14:42,405 --> 02:14:44,808
- Nobody called me.
- Are you sure?
1674
02:14:44,810 --> 02:14:47,957
- Grade school or college?
- It's supposed to be High School!
1675
02:14:48,726 --> 02:14:50,446
Stop fluffing your line!
1676
02:14:50,448 --> 02:14:53,496
It was a one-take!
Do you know how scary it was up there?
1677
02:14:53,498 --> 02:14:55,081
I now have to do it all over again!
1678
02:14:55,989 --> 02:14:57,863
I'll wring your neck for this!
105133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.