All language subtitles for Precious Moments-Fremragende Timer-2003.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,544 Precious Moments "Fremragende timer" 2 00:00:09,084 --> 00:00:15,748 Subtitle by: REZ 2010 3 00:01:18,106 --> 00:01:20,947 Hmm, yes.. 4 00:01:25,180 --> 00:01:30,459 Ahh, come on.. come on! 5 00:01:34,778 --> 00:01:40,481 Olav! Phone for you, from your uncle or someone... 6 00:01:49,979 --> 00:01:55,000 I�m now at the hotel. Don�t know what you are able to... 7 00:01:55,102 --> 00:01:59,914 Can you come right now? 8 00:02:00,674 --> 00:02:04,636 No, that�s not necessary for me. 9 00:02:05,403 --> 00:02:09,641 However, you mustn't feel obligated to come. 10 00:02:13,320 --> 00:02:15,635 OK, see you then. 11 00:02:17,159 --> 00:02:18,694 Bye. 12 00:04:36,076 --> 00:04:42,825 - Do you want a beer? - No, I�m not old enough. 13 00:04:43,046 --> 00:04:45,784 How old are you? 14 00:04:46,347 --> 00:04:48,772 15! 15 00:04:49,672 --> 00:04:53,052 Do you have a Cola? 16 00:04:54,955 --> 00:04:59,083 15 hmm... OK! 17 00:04:59,598 --> 00:05:01,233 You... 18 00:05:04,161 --> 00:05:06,524 I was fooling... 19 00:05:10,154 --> 00:05:12,525 I was fooling, OK! 20 00:05:55,311 --> 00:05:56,556 Hi... 21 00:06:35,117 --> 00:06:38,407 Seems like you have done this before. 22 00:06:49,602 --> 00:06:52,257 Hmmm... 23 00:06:52,449 --> 00:06:55,456 Did you like it? 24 00:07:11,045 --> 00:07:15,085 I don�t understand why everyone has to rip on gays... 25 00:07:15,550 --> 00:07:19,264 I know. But you know, it will get better little by little. 26 00:07:31,968 --> 00:07:34,872 My mother wouldn't have minded. 27 00:07:38,401 --> 00:07:41,148 Your mother is dead, right? 28 00:08:39,262 --> 00:08:41,949 - Can... - Hush!... 29 00:09:57,626 --> 00:10:03,151 I�ll come and get you! 30 00:10:06,842 --> 00:10:11,836 - What is this? - Do you know how old he is? 31 00:10:31,837 --> 00:10:34,925 August 23rd... 32 00:10:35,162 --> 00:10:38,468 Double room. 33 00:10:41,788 --> 00:10:43,694 Sure, that�s good... 34 00:10:50,308 --> 00:10:58,275 "It was the aggrieved that took the initiative so a contact with the accused was established." 35 00:10:58,285 --> 00:11:05,952 "The court shows that it was the aggrieved that answered the personal ad in the newspaper", 36 00:11:05,987 --> 00:11:11,580 "and also willingly appeared at the accused hotel room." 37 00:11:14,198 --> 00:11:19,653 "The aggrieved arrived at the hotel approximately 11 P.M." 38 00:11:35,644 --> 00:11:37,037 Olav! 39 00:11:37,072 --> 00:11:42,040 "In the hotel corridor the aggrievend accidentally meet a worker," 40 00:11:42,075 --> 00:11:46,755 "Susanne Johannsen, from the community home where he stayed." 41 00:11:46,781 --> 00:11:50,563 - Good evening! Who was that? - It was only Susanne! 42 00:11:50,957 --> 00:11:53,010 Nice place. 43 00:11:54,765 --> 00:12:00,851 "When asked by Johannsen, the aggrieved said that he was visiting a relative." 44 00:12:08,742 --> 00:12:12,516 Yes, my name is Susanne Johannsen, and I need to speak to... 45 00:12:12,648 --> 00:12:20,117 "The aggrieved clearly said that he could not have sex with the accused before he was 16 years old," 46 00:12:20,568 --> 00:12:26,982 "which wasn't for another 2 months. He was below the sexual minimum age by that amount of time." 47 00:12:33,191 --> 00:12:36,632 "The aggrieved understood that the accused wanted to have sex with him..." 48 00:12:36,667 --> 00:12:43,512 "because it was a long time since the aggrieved had had sex with anybody. The aggrieved lead him to believe that it was OK." 49 00:12:48,288 --> 00:12:53,793 "The police took the name and other information on the accused, and then left." 50 00:13:00,624 --> 00:13:13,477 "The guilty party, Oskar Br�ten, must pay compensation of kr. 5000 to the aggrieved, Olav Skjetten" 51 00:13:28,633 --> 00:13:35,088 "Oskar Br�ten, born September 17th 1958" 52 00:13:35,123 --> 00:13:41,273 "is found guilty of violating Criminal Code �196, 1st paragraph" 53 00:13:41,467 --> 00:13:48,519 "and is therefore sentenced to 60 days in jail, and a probation period of 2 years" 54 00:14:37,702 --> 00:14:43,065 Subtitles by REZ 2010 4376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.