All language subtitles for PPChicago.PD.S09E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,571 - She's got a pulse! 3 00:00:06,615 --> 00:00:08,965 - Do you think she's gonna make it or not? 4 00:00:09,009 --> 00:00:10,271 - No, no, please, I have a daughter! 5 00:00:10,314 --> 00:00:13,448 [dramatic music] 6 00:00:13,491 --> 00:00:15,406 [groans] 7 00:00:15,450 --> 00:00:17,713 - I feel like Makayla's got a right to see her. 8 00:00:17,756 --> 00:00:19,541 - If you think that's best. 9 00:00:19,584 --> 00:00:21,717 ♪ 10 00:00:21,760 --> 00:00:23,675 - You look so pretty. 11 00:00:23,719 --> 00:00:26,504 I couldn't ask with Makayla in the room... 12 00:00:26,548 --> 00:00:28,289 - [grunts] 13 00:00:28,332 --> 00:00:30,378 - But did you find Roy? 14 00:00:30,421 --> 00:00:33,207 - No, Kim, we didn't. 15 00:00:37,776 --> 00:00:41,041 - [winces, breathes deeply] 16 00:00:46,916 --> 00:00:48,613 [gasps, winces] 17 00:00:49,832 --> 00:00:52,922 [somber music] 18 00:00:52,965 --> 00:01:00,060 ♪ 19 00:01:16,032 --> 00:01:20,471 - All right. Breakfast is served. 20 00:01:21,646 --> 00:01:23,953 - We got blueberry pancakes for you. 21 00:01:23,996 --> 00:01:25,737 - Oh, well, that's perfect. 22 00:01:25,781 --> 00:01:28,566 - It was so cool. The lady at the counter knew 23 00:01:28,610 --> 00:01:31,221 that Adam was a police officer. 24 00:01:31,265 --> 00:01:33,441 She gave him a free coffee! 25 00:01:33,484 --> 00:01:35,878 - Which I did not accept, as that would be a violation. 26 00:01:35,921 --> 00:01:37,662 - He accepted a discount instead. 27 00:01:37,706 --> 00:01:38,968 - Shh, shh, shh. 28 00:01:39,011 --> 00:01:40,665 - [grunts] - You all right? 29 00:01:40,709 --> 00:01:41,927 You got it? 30 00:01:41,971 --> 00:01:43,538 All right. 31 00:01:46,584 --> 00:01:48,586 Okay, I see the mobility, the body torque. 32 00:01:48,630 --> 00:01:50,153 Nicely done. 33 00:01:50,197 --> 00:01:52,112 - Makayla, let's do our absolute best 34 00:01:52,155 --> 00:01:55,245 to keep the syrup in the vicinity of the pancakes, okay? 35 00:01:55,289 --> 00:01:56,420 - Also, napkins are your friend. 36 00:01:56,464 --> 00:01:57,682 Remember that, okay? 37 00:01:57,726 --> 00:02:01,860 Listen, uh, I'm gonna go meet a new CI, 38 00:02:01,904 --> 00:02:04,124 girl that Enrique from Narcotics hooked me up with. 39 00:02:04,167 --> 00:02:06,735 - Okay. - Says she's ready to work. 40 00:02:06,778 --> 00:02:08,606 Would you wanna come? 41 00:02:08,650 --> 00:02:09,999 - What? - Sitter said she could 42 00:02:10,042 --> 00:02:11,479 start back up again today. I'll call her right now. 43 00:02:11,522 --> 00:02:13,089 - [scoffs] No. 44 00:02:13,133 --> 00:02:15,178 - Kim, it's gonna be real easy. We're meeting in a park. 45 00:02:15,222 --> 00:02:18,660 - Yeah, um, I'm not ready. - You sure? 46 00:02:18,703 --> 00:02:22,490 - Yeah, I mean, who knows if I'll ever be ready? 47 00:02:28,496 --> 00:02:29,801 [baseball bat hitting a ball] 48 00:02:29,845 --> 00:02:32,413 [cheers and applause] 49 00:02:32,456 --> 00:02:34,676 - Whoo! Good job! 50 00:02:37,853 --> 00:02:40,160 - Ruzek? 51 00:02:40,203 --> 00:02:41,857 - Yeah. 52 00:02:45,252 --> 00:02:47,297 Enrique says you got something. 53 00:02:47,341 --> 00:02:51,171 - For real? No "Hi, Ava, nice to meet you"? 54 00:02:51,214 --> 00:02:52,737 "Who the hell are you?" 55 00:02:52,781 --> 00:02:54,826 Don't you need to show me, like, your badge or something? 56 00:02:54,870 --> 00:02:56,350 - No, no, no, we keep this casual. 57 00:02:56,393 --> 00:02:58,134 That way, in the off chance somebody sees you, 58 00:02:58,178 --> 00:03:03,226 they'll think you're just here talking to a friend. 59 00:03:03,270 --> 00:03:05,315 - Ain't nobody I know gonna think you one of my friends. 60 00:03:05,359 --> 00:03:07,535 - [chuckles] - But okay. 61 00:03:07,578 --> 00:03:12,104 - Fair enough. So what do you got? 62 00:03:12,148 --> 00:03:13,889 - G-parks are doing a big re-up. 63 00:03:13,932 --> 00:03:17,806 - Okay, you got a name, a shipment date, a meet? 64 00:03:17,849 --> 00:03:19,895 - No. Not yet. 65 00:03:19,938 --> 00:03:24,508 I could get that info for you, if I had the right price. 66 00:03:24,552 --> 00:03:27,381 - All right, well, the way this works is you get paid 67 00:03:27,424 --> 00:03:29,948 for everything we recover, so if there is a re-up, 68 00:03:29,992 --> 00:03:31,646 you get the info, 69 00:03:31,689 --> 00:03:35,215 we pay you a grand for every kilo we seize. 70 00:03:35,258 --> 00:03:36,477 - Yeah? - Yes, ma'am. 71 00:03:36,520 --> 00:03:38,435 - Jesus. Okay, uh-- 72 00:03:38,479 --> 00:03:40,263 I'm meeting my man tonight. 73 00:03:40,307 --> 00:03:42,657 I'm gonna get the info. Names, dates, 74 00:03:42,700 --> 00:03:44,136 where they're gonna stash it. 75 00:03:44,180 --> 00:03:45,834 - Uh, hold up, hey. 76 00:03:48,053 --> 00:03:51,666 You can do that all safely? Who are you getting this from? 77 00:03:51,709 --> 00:03:54,799 - Enrique said I wouldn't have to tell you. 78 00:03:58,586 --> 00:04:01,371 - The more of the conversation we get taped, the better. 79 00:04:01,415 --> 00:04:02,938 Okay? 80 00:04:02,981 --> 00:04:04,548 What you're gonna do, you press this button right here, 81 00:04:04,592 --> 00:04:08,073 you hold for three seconds, record as much as you can. 82 00:04:08,117 --> 00:04:10,989 The moment that you feel like anything is going wrong, 83 00:04:11,033 --> 00:04:13,644 you get the hell out of there, you understand me? 84 00:04:13,688 --> 00:04:17,909 There's no amount of money or drugs worth dying for. 85 00:04:17,953 --> 00:04:19,781 What'd I just say? 86 00:04:19,824 --> 00:04:23,001 - No amount of money or drug's worth dying for. 87 00:04:23,045 --> 00:04:25,743 - All right. Where are you meeting your boy? 88 00:04:25,787 --> 00:04:28,050 - 46th and Morgan, tonight at 10:00. 89 00:04:28,093 --> 00:04:30,052 - Okay, I'll meet you after 11:00 p.m., 90 00:04:30,095 --> 00:04:32,228 49th Street overpass. 91 00:04:32,272 --> 00:04:33,447 Good? - Yeah. 92 00:04:33,490 --> 00:04:35,927 - Nice to meet you. - [scoffs] 93 00:04:35,971 --> 00:04:37,886 Yeah. 94 00:04:40,671 --> 00:04:42,891 - Yo, it's getting late, dog. 95 00:04:42,934 --> 00:04:44,414 Is this girl the real deal? - Ah, no, no. 96 00:04:44,458 --> 00:04:45,807 She'll show, she'll show. 97 00:04:45,850 --> 00:04:47,765 - Yeah, a'ight, you got all the official papers? 98 00:04:50,115 --> 00:04:51,769 - [laughs] 99 00:04:51,813 --> 00:04:54,946 - Eh. How's Burgess today? 100 00:04:54,990 --> 00:04:56,992 She feeling better? 101 00:04:58,559 --> 00:05:00,082 - She's not good, man. She's not great. 102 00:05:00,125 --> 00:05:01,866 - Units in the seventh district, shots fired detected 103 00:05:01,910 --> 00:05:04,086 by the ShotSpotter at 46th and Morgan. 104 00:05:04,129 --> 00:05:06,784 - Wait, that's where Ava's supposed to do her meet. 105 00:05:06,828 --> 00:05:10,092 5021 Ida, we're gonna roll on that Morgan job. 106 00:05:10,135 --> 00:05:12,137 [engine revving] 107 00:05:12,181 --> 00:05:14,836 [tense music] 108 00:05:14,879 --> 00:05:16,141 ♪ 109 00:05:16,185 --> 00:05:17,752 Did y'all hear gunshots? 110 00:05:17,795 --> 00:05:19,797 [hip-hop music playing in background] 111 00:05:19,841 --> 00:05:21,625 - Y'all straight? Y'all didn't hear nothing? 112 00:05:21,669 --> 00:05:23,584 Come on, man, somebody talk to me. 113 00:05:23,627 --> 00:05:24,541 Huh? Y'all heard the shots. 114 00:05:24,585 --> 00:05:27,370 Where'd they come from? 115 00:05:27,414 --> 00:05:28,371 - In there. - All right. 116 00:05:28,415 --> 00:05:30,199 We'll have a check. 117 00:05:30,242 --> 00:05:37,337 ♪ 118 00:05:47,085 --> 00:05:50,175 Ready? - Yeah. 119 00:05:50,219 --> 00:05:57,052 ♪ 120 00:06:09,847 --> 00:06:11,936 [car door closes, engine turns over] 121 00:06:11,980 --> 00:06:15,244 ♪ 122 00:06:15,287 --> 00:06:17,159 [engine revving] 123 00:06:17,202 --> 00:06:18,682 - [hisses] 124 00:06:18,726 --> 00:06:20,423 Agh! 125 00:06:20,467 --> 00:06:22,860 5021 David, squad on the scene of the shots fired. 126 00:06:22,904 --> 00:06:24,819 I got a black SUV, tinted windows, 127 00:06:24,862 --> 00:06:26,603 flying westbound down the alley, plates unknown. 128 00:06:26,647 --> 00:06:29,737 - Copy that. 129 00:06:41,749 --> 00:06:44,752 - 5021 Ida. [inhales shakily] 130 00:06:44,795 --> 00:06:47,755 I got a DOA at 4601 South Morgan. 131 00:06:48,973 --> 00:06:51,628 Roll crime lab. - Copy that, 5021 Ida. 132 00:06:51,672 --> 00:06:54,544 Crime lab en route. 133 00:07:01,943 --> 00:07:05,599 - Please, please, I swear I didn't say anything. 134 00:07:05,642 --> 00:07:08,123 I swear-- [gunshots fire on recording] 135 00:07:08,166 --> 00:07:12,257 [dramatic music] 136 00:07:12,301 --> 00:07:13,389 - She got made. 137 00:07:13,433 --> 00:07:20,483 ♪ 138 00:07:22,703 --> 00:07:24,487 - All right, what do we know? 139 00:07:24,531 --> 00:07:27,229 - Well, shooter policed his brass, 140 00:07:27,272 --> 00:07:28,491 or we're dealing with a revolver. 141 00:07:28,535 --> 00:07:29,971 Checked the alleyway for weapons. 142 00:07:30,014 --> 00:07:32,103 We didn't find a thing. - Vehicle? 143 00:07:32,147 --> 00:07:35,846 - Black SUV, no plates, no PODs, no security cameras 144 00:07:35,890 --> 00:07:37,761 except for the ShotSpotters out front, but that's a zero, 145 00:07:37,805 --> 00:07:39,197 'cause nobody entered that way. 146 00:07:39,241 --> 00:07:41,417 - Still can't confirm who she was meeting. 147 00:07:41,461 --> 00:07:43,941 I mean, she didn't give me a name, just G-Park Lords. 148 00:07:43,985 --> 00:07:45,160 - Right. - This whole block's 149 00:07:45,203 --> 00:07:46,509 a stronghold, we've seen the movie, 150 00:07:46,553 --> 00:07:48,293 no one's talking, no one saw anything. 151 00:07:48,337 --> 00:07:50,644 - All right, so we invoke zero tolerance on this block. 152 00:07:50,687 --> 00:07:52,907 Lock 'em up for jaywalking if we have to. 153 00:07:52,950 --> 00:07:54,517 We shut down their narcotic sales, 154 00:07:54,561 --> 00:07:56,998 someone's gonna start talking. 155 00:07:57,041 --> 00:07:59,217 What do you got? - Ava was raped. 156 00:07:59,261 --> 00:08:02,307 Two GSWs, point-blank range. Looks personal to me. 157 00:08:02,351 --> 00:08:05,963 - Hmm. 158 00:08:06,007 --> 00:08:10,402 Our recording suggests this is the Lords taking care of a rat. 159 00:08:10,446 --> 00:08:11,534 So let's compile a list of 160 00:08:11,578 --> 00:08:13,101 all documented bangers on this block. 161 00:08:13,144 --> 00:08:15,320 I want the whole set, from the shot-caller 162 00:08:15,364 --> 00:08:17,018 to the shorty slinging bags. 163 00:08:17,061 --> 00:08:19,499 Let's get a run on all sex offenders in the area too. 164 00:08:19,542 --> 00:08:20,891 Okay? - You got it, Sarge. 165 00:08:20,935 --> 00:08:22,632 - And meanwhile, work that alley. 166 00:08:22,676 --> 00:08:24,329 And get a rush on ballistics. 167 00:08:24,373 --> 00:08:27,376 This is a gang, chances are they use the same weapons 168 00:08:27,419 --> 00:08:29,073 to solve other problems. - Yep. 169 00:08:29,117 --> 00:08:30,771 - Let's go. 170 00:08:32,990 --> 00:08:34,862 - Hey, Sarge. - Oh, no. 171 00:08:34,905 --> 00:08:37,429 No, I am not, nor will I be, available 172 00:08:37,473 --> 00:08:39,257 to sort through your 15 subpoenas 173 00:08:39,301 --> 00:08:41,259 and help you with the court book again. 174 00:08:41,303 --> 00:08:43,610 - It's about Kim. 175 00:08:46,221 --> 00:08:48,136 Oh, that's cute. 176 00:08:48,179 --> 00:08:50,007 [sighs] I was wondering if that spot's 177 00:08:50,051 --> 00:08:51,705 still available in the Narcotics task force 178 00:08:51,748 --> 00:08:54,011 working the federal wire. 179 00:08:54,055 --> 00:08:55,883 - A desk job? - Yeah. 180 00:08:55,926 --> 00:08:57,711 - Burgess wants a desk job? - I'm just wondering 181 00:08:57,754 --> 00:09:00,322 if it's available, that's all. 182 00:09:00,365 --> 00:09:02,106 - I'll reach out. - Okay. 183 00:09:02,150 --> 00:09:04,021 Thank you. 184 00:09:04,065 --> 00:09:05,632 - Uh-huh. 185 00:09:08,025 --> 00:09:10,332 - M.E. found fragments consistent with a 9-millimeter, 186 00:09:10,375 --> 00:09:12,334 but there's no clean rifling impressions, 187 00:09:12,377 --> 00:09:14,118 so it's a dead end. 188 00:09:14,162 --> 00:09:16,686 - Okay, where we at with the G-Park Lords? 189 00:09:16,730 --> 00:09:18,470 - Patrol and Tact grabbed about ten of 'em. 190 00:09:18,514 --> 00:09:19,863 They're eating peanut butter and jelly sandwiches 191 00:09:19,907 --> 00:09:21,038 in lockup, not talking. - Huh. 192 00:09:21,082 --> 00:09:23,084 - Well, at least we do have an idea 193 00:09:23,127 --> 00:09:25,347 of who Ava was supposed to drop the dime on. 194 00:09:25,390 --> 00:09:27,567 Her phone records indicate that she was tight 195 00:09:27,610 --> 00:09:29,525 with two self-admitted G-Park Lords 196 00:09:29,569 --> 00:09:32,397 known as the Page cousins, uh, Daniel and Xavier. 197 00:09:32,441 --> 00:09:33,877 Xavier's actually an ex-boyfriend. 198 00:09:33,921 --> 00:09:35,662 - Okay, we got eyes on Xavier? - Yes, we do, 199 00:09:35,705 --> 00:09:36,837 in the Danville penitentiary. 200 00:09:36,880 --> 00:09:38,490 He was scooped up a couple months ago 201 00:09:38,534 --> 00:09:40,710 for an unrelated distro charge, so that's another dead end, 202 00:09:40,754 --> 00:09:42,190 and so is his cousin, Daniel, 203 00:09:42,233 --> 00:09:45,062 because he was on Instagram Live when Ava was killed. 204 00:09:45,106 --> 00:09:47,108 - Okay, we got anything else? 205 00:09:47,151 --> 00:09:49,850 Ava's cell phone, social media. Any threats? 206 00:09:49,893 --> 00:09:51,678 - She didn't have a social media presence. 207 00:09:51,721 --> 00:09:55,072 Most of her calls were to friends or Xavier. 208 00:09:55,116 --> 00:09:58,336 Her last phone call was an hour before her murder 209 00:09:58,380 --> 00:10:00,077 to her P.O., Gary Franklin. 210 00:10:00,121 --> 00:10:01,905 - Okay, you two go talk to Franklin, 211 00:10:01,949 --> 00:10:04,168 see if he can tell us anything about Ava. 212 00:10:04,212 --> 00:10:06,170 Jay, Hailey, keep knocking on doors. 213 00:10:06,214 --> 00:10:07,737 - Yeah, on it. 214 00:10:07,781 --> 00:10:09,043 - I'm Atwater and this is Ruzek. 215 00:10:09,086 --> 00:10:10,566 Definitely appreciate you taking the time. 216 00:10:10,610 --> 00:10:11,915 - Yeah. 217 00:10:11,959 --> 00:10:13,569 - See y'all got a lot going on this morning. 218 00:10:13,613 --> 00:10:17,007 - Yeah, tell me about it. It's a damn shame about Ava. 219 00:10:17,051 --> 00:10:19,923 I had high hopes for her. See where that gets you. 220 00:10:19,967 --> 00:10:21,969 Need this filed, okay? 221 00:10:23,623 --> 00:10:25,537 - So, listen, when's the last time you spoke to Ava? 222 00:10:25,581 --> 00:10:27,104 - She called me last night, 223 00:10:27,148 --> 00:10:28,932 said she was gonna miss her mandatory check-in. 224 00:10:28,976 --> 00:10:30,455 - Did she sound scared at all? - No, hardly. 225 00:10:30,499 --> 00:10:32,675 She said she was gonna be working with the police. 226 00:10:32,719 --> 00:10:34,111 She was psyched about the cash. - Right. 227 00:10:34,155 --> 00:10:35,504 We were wondering if there was anybody that you think 228 00:10:35,547 --> 00:10:37,071 she might really want to point a finger at. 229 00:10:37,114 --> 00:10:38,550 Was she pissed at anybody-- - Kevin. 230 00:10:38,594 --> 00:10:40,378 - Anybody else pissed at her? - CPIC just hit me back. 231 00:10:40,422 --> 00:10:41,771 PODs picked up a black SUV 232 00:10:41,815 --> 00:10:43,338 driving erratically near the murder scene 233 00:10:43,381 --> 00:10:45,122 ten minutes after Ava was murdered. 234 00:10:45,166 --> 00:10:47,385 Tags go back to a G-Park Lord named, uh, DeShawn Baker. 235 00:10:47,429 --> 00:10:48,952 She ever mention a DeShawn Baker to you? 236 00:10:48,996 --> 00:10:50,693 - No, that does sound familiar though. 237 00:10:50,737 --> 00:10:52,782 - Mm, well, he's probably been in those seats a few times. 238 00:10:52,826 --> 00:10:54,088 He got a pretty long-ass sheet, 239 00:10:54,131 --> 00:10:55,655 including a prior for sexual assault. 240 00:10:55,698 --> 00:10:58,135 That doesn't ring a bell? - No. 241 00:10:58,179 --> 00:11:01,051 If he's the one, you roll him hard for me. 242 00:11:01,095 --> 00:11:04,489 - I promise you, we will. Thank you for your time. 243 00:11:04,533 --> 00:11:07,492 [tense music] 244 00:11:07,536 --> 00:11:12,759 ♪ 245 00:11:12,802 --> 00:11:15,283 We got Baker's car out front. You guys set? 246 00:11:16,632 --> 00:11:18,460 - Yeah, we just rolled up. 247 00:11:21,855 --> 00:11:24,684 - All right, we're gonna knock. 248 00:11:26,686 --> 00:11:29,253 - Chicago PD, open up! 249 00:11:29,297 --> 00:11:30,690 [gunshots fire] 250 00:11:30,733 --> 00:11:32,474 [intense music] 251 00:11:32,517 --> 00:11:35,912 - I got the side. - I'll move for the back door. 252 00:11:35,956 --> 00:11:37,522 - 10-1, 10-1, shots fired at the police. 253 00:11:37,566 --> 00:11:40,351 5612 South Emerald, plainclothes officers on scene. 254 00:11:40,395 --> 00:11:42,963 - Move! - Copy that, 5021 Ida. 255 00:11:43,006 --> 00:11:45,182 - Let's back up, bro. 256 00:11:45,226 --> 00:11:49,796 ♪ 257 00:11:49,839 --> 00:11:51,754 [glass shatters] 258 00:11:53,800 --> 00:11:55,715 - [grunts] 259 00:11:55,758 --> 00:11:57,673 - Don't touch that gun, DeShawn! 260 00:11:57,717 --> 00:12:01,198 Drop it, drop it. Hands up in the air! 261 00:12:01,242 --> 00:12:03,592 Hands in the air. Keep your eyes on me. 262 00:12:03,635 --> 00:12:05,246 That's right, keep 'em up. Up! 263 00:12:05,289 --> 00:12:07,596 Don't move. 264 00:12:07,639 --> 00:12:09,946 - Got anything on you in that bag I need to worry about? 265 00:12:09,990 --> 00:12:11,731 - Go to hell. 266 00:12:11,774 --> 00:12:13,428 - Jail first. [grunts] 267 00:12:13,471 --> 00:12:15,125 Then I'll meet you there. 268 00:12:17,432 --> 00:12:21,784 - Yeah, well, today is not your day, DeShawn. 269 00:12:21,828 --> 00:12:23,830 You shot at the police, 270 00:12:23,873 --> 00:12:26,397 and we found a half a key of dope in your bag. 271 00:12:26,441 --> 00:12:27,834 - Well, look, as far as the dope, man, I don't-- 272 00:12:27,877 --> 00:12:31,751 - We don't care about the dope. You understand me? 273 00:12:31,794 --> 00:12:34,405 See what I wanna know... 274 00:12:34,449 --> 00:12:37,234 is do you know a woman named Ava Pierce? 275 00:12:37,278 --> 00:12:40,194 - Yeah. I heard what happened to Ava, 276 00:12:40,237 --> 00:12:42,196 and I had nothing to do with that. 277 00:12:42,239 --> 00:12:44,415 - Mm. - Ava was good girl. 278 00:12:44,459 --> 00:12:47,505 Little on the crazy side, but she was good. 279 00:12:48,855 --> 00:12:50,900 - When'd you see her last? 280 00:12:50,944 --> 00:12:52,249 - I don't know, a week maybe. 281 00:12:52,293 --> 00:12:54,251 - A week maybe? - Yeah. 282 00:12:54,295 --> 00:12:55,949 - We got your vehicle three blocks away 283 00:12:55,992 --> 00:12:58,516 from where Ava lives, ten minutes after she died. 284 00:12:58,560 --> 00:13:01,258 - Oh, that's my whip. I wasn't in it though. 285 00:13:01,302 --> 00:13:04,087 I let my sister borrow it. I was in Detroit. 286 00:13:04,131 --> 00:13:05,741 You can check my phone for the boarding pass. 287 00:13:05,785 --> 00:13:07,787 I wasn't even here. 288 00:13:07,830 --> 00:13:10,833 - Okay, let's say we believe you. 289 00:13:12,617 --> 00:13:16,012 Do you know anybody who might want to hurt Ava? 290 00:13:16,056 --> 00:13:17,797 - Maybe her new guy. 291 00:13:17,840 --> 00:13:19,059 I heard he roughed her up a few times. 292 00:13:19,102 --> 00:13:21,583 - Okay, you got a name? - Nah. 293 00:13:21,626 --> 00:13:23,324 She never talked about that. 294 00:13:24,760 --> 00:13:26,631 So what's up, can I get up out of here or what? 295 00:13:26,675 --> 00:13:28,938 - Eh. 296 00:13:28,982 --> 00:13:31,114 You shot at the police. 297 00:13:31,158 --> 00:13:33,290 You ain't going nowhere. 298 00:13:35,292 --> 00:13:37,207 - Hey, Kev. 299 00:13:37,251 --> 00:13:40,123 You got a second? - Huh? 300 00:13:40,167 --> 00:13:41,211 - I thought you should know 301 00:13:41,255 --> 00:13:43,387 Burgess is looking at desk jobs. 302 00:13:47,870 --> 00:13:48,871 - You talk to her? 303 00:13:48,915 --> 00:13:50,873 - Not yet. Just Ruzek. 304 00:13:50,917 --> 00:13:54,834 Nothing set in stone, but there is an opening in Narcotics. 305 00:13:54,877 --> 00:13:56,357 - Sarge, call came in over the zone. 306 00:13:56,400 --> 00:13:59,099 Witness saw a possible rape in a back alley off Racine. 307 00:13:59,142 --> 00:14:00,840 Victim took off running, but the offender jumped 308 00:14:00,883 --> 00:14:02,624 into a black SUV with tinted windows. 309 00:14:02,667 --> 00:14:04,669 - Let's jump on it. Thanks, Trudy. 310 00:14:04,713 --> 00:14:09,239 - 2326 on scene, no sign of black SUV or the victim. 311 00:14:09,283 --> 00:14:12,329 - 5021 Henry, we're en route. 2326, secure the perimeter. 312 00:14:12,373 --> 00:14:14,766 Dispatch relayed the victim is believed 313 00:14:14,810 --> 00:14:16,377 to be injured, so keep searching. 314 00:14:16,420 --> 00:14:18,335 - We'll knock on doors. Maybe she ran inside for help. 315 00:14:18,379 --> 00:14:20,294 - Stop! 316 00:14:22,383 --> 00:14:24,907 Hey! 317 00:14:24,951 --> 00:14:27,692 Hey! We're the police! 318 00:14:27,736 --> 00:14:29,433 Hey! - [grunting] 319 00:14:29,477 --> 00:14:31,653 - 5021 George, we got eyes on our victim. 320 00:14:31,696 --> 00:14:33,611 - Hey. We're the police. 321 00:14:33,655 --> 00:14:35,526 It's okay. It's okay. 322 00:14:35,570 --> 00:14:38,051 - We got you, okay. You're safe now, I promise. 323 00:14:39,313 --> 00:14:41,881 - He's gone. He can't hurt you. 324 00:14:41,924 --> 00:14:44,884 [dramatic music] 325 00:14:44,927 --> 00:14:50,063 ♪ 326 00:14:54,937 --> 00:14:55,155 . 327 00:14:55,198 --> 00:14:56,896 - Is she stable? Can we try talking to her? 328 00:14:56,939 --> 00:14:57,766 - Sorry, Detective, 329 00:14:57,809 --> 00:15:00,334 we gotta take her in. 330 00:15:01,857 --> 00:15:03,641 - She's catatonic. 331 00:15:03,685 --> 00:15:06,470 - Crime scene's two blocks up, alley near a church. 332 00:15:06,514 --> 00:15:08,908 Witness reports a black SUV leaving in a hurry. 333 00:15:08,951 --> 00:15:09,952 Didn't get a look at the driver 334 00:15:09,996 --> 00:15:11,345 and, again, we got zero plates. 335 00:15:11,388 --> 00:15:13,216 - But we did find an ID in the victim's purse. 336 00:15:13,260 --> 00:15:15,262 Her name's Sara O'Connell. 337 00:15:15,305 --> 00:15:17,133 Been arrested for possession of heroin, 338 00:15:17,177 --> 00:15:19,179 did the time, been out for two years, 339 00:15:19,222 --> 00:15:21,877 lives in Gage Park, works at a laundromat on Troy. 340 00:15:21,921 --> 00:15:23,357 - All right, so far we got nothing saying 341 00:15:23,400 --> 00:15:25,098 this comes back to Ava's meet with the G-Parks, 342 00:15:25,141 --> 00:15:26,577 which means this could be random, 343 00:15:26,621 --> 00:15:28,275 which means we're looking at a straight-up serial. 344 00:15:28,318 --> 00:15:29,972 - I'll go to Med, get a rush on the rape kit, 345 00:15:30,016 --> 00:15:31,669 wait there to interview her when she's able. 346 00:15:31,713 --> 00:15:33,584 - No, I'll handle Med. 347 00:15:33,628 --> 00:15:37,110 I want you all working the street, everybody. 348 00:15:38,894 --> 00:15:41,070 [knock at door] 349 00:15:42,898 --> 00:15:45,857 [tense music] 350 00:15:45,901 --> 00:15:47,424 [rapid knocking] - [gasps] 351 00:15:47,468 --> 00:15:50,384 [breathing heavily] 352 00:15:50,427 --> 00:15:57,391 ♪ 353 00:16:11,753 --> 00:16:14,190 [knock at door] - Kim. 354 00:16:14,234 --> 00:16:17,324 It's me. It's Hank. 355 00:16:22,198 --> 00:16:24,548 Hey. - Hey, Sarge. 356 00:16:24,592 --> 00:16:26,637 Everything all right? 357 00:16:26,681 --> 00:16:29,597 - Got a sec? 358 00:16:29,640 --> 00:16:31,991 - Yeah. Come on in. 359 00:16:34,558 --> 00:16:36,952 - Makayla at school? 360 00:16:36,996 --> 00:16:38,693 - Yeah, Adam's been taking her in. 361 00:16:38,736 --> 00:16:41,348 - Oh, good. 362 00:16:42,914 --> 00:16:44,916 How you feeling? 363 00:16:44,960 --> 00:16:47,354 - Better. Yeah, every day better. 364 00:16:47,397 --> 00:16:50,270 - Good. 365 00:16:50,313 --> 00:16:54,578 - Um, let me get you a coffee. - No thanks, I'm good. 366 00:16:54,622 --> 00:16:58,278 Uh, actually I need your help with something. 367 00:16:58,321 --> 00:17:00,410 I got this rape victim over at Med. 368 00:17:00,454 --> 00:17:03,239 - Oh, right, Adam was telling me something about that. 369 00:17:03,283 --> 00:17:07,287 - Yeah, well, I want you to talk to her. 370 00:17:08,897 --> 00:17:11,726 - Why me? 371 00:17:11,769 --> 00:17:13,554 - I need all hands on deck. 372 00:17:16,470 --> 00:17:20,343 - Really? You really need me for this? 373 00:17:23,303 --> 00:17:28,569 - Before you make any decisions--any decisions, 374 00:17:28,612 --> 00:17:30,310 you gotta give yourself a chance to feel 375 00:17:30,353 --> 00:17:33,487 like you can do the job again. 376 00:17:33,530 --> 00:17:35,924 If you want to. 377 00:17:35,967 --> 00:17:40,059 You know? So it's actually a choice. 378 00:17:44,585 --> 00:17:47,153 Just talk to her. 379 00:17:48,371 --> 00:17:50,199 Hmm? 380 00:17:52,723 --> 00:17:55,639 [soft somber music] 381 00:17:55,683 --> 00:18:02,385 ♪ 382 00:18:02,429 --> 00:18:04,039 - Thanks. 383 00:18:06,346 --> 00:18:09,653 Hi, Sara. I'm Officer Burgess. 384 00:18:09,697 --> 00:18:12,526 Do you mind if I ask you a few questions? 385 00:18:15,137 --> 00:18:18,271 - Leave me alone. 386 00:18:18,314 --> 00:18:20,925 - Officer Burgess! How you feeling? 387 00:18:20,969 --> 00:18:22,101 - Better. 388 00:18:22,144 --> 00:18:23,798 - Good. - Thanks, I'm just here 389 00:18:23,841 --> 00:18:25,495 to ask your patient a couple questions. 390 00:18:25,539 --> 00:18:26,670 - No problem. 391 00:18:26,714 --> 00:18:28,716 Sara, I'll be back. 392 00:18:32,372 --> 00:18:34,025 - How come he knows you? 393 00:18:34,069 --> 00:18:35,026 - I was down the hall last week. 394 00:18:35,070 --> 00:18:38,029 I was a patient, like you. 395 00:18:38,073 --> 00:18:39,248 - What happened? 396 00:18:39,292 --> 00:18:41,120 - I was shot in the line of duty. 397 00:18:45,863 --> 00:18:49,606 Sara, can you... 398 00:18:50,694 --> 00:18:52,696 Think of any details about the man who did this to you? 399 00:18:52,740 --> 00:18:56,352 'Cause anything you remember could help us. 400 00:18:56,396 --> 00:19:00,139 - He was wearing a black ski mask. 401 00:19:01,227 --> 00:19:03,054 - Okay. 402 00:19:03,098 --> 00:19:05,361 What about anything else? 403 00:19:06,449 --> 00:19:09,148 - Uh-- - Tall, short, slim, heavy-- 404 00:19:09,191 --> 00:19:12,368 - You're asking me all these questions. 405 00:19:12,412 --> 00:19:14,327 And I'm just trying to forget the whole thing, okay? 406 00:19:14,370 --> 00:19:16,764 - No, I know. I know, I just-- 407 00:19:16,807 --> 00:19:19,897 anything you remember can help us. 408 00:19:19,941 --> 00:19:22,552 Can you try? 409 00:19:26,252 --> 00:19:28,471 Why don't you start at the beginning? 410 00:19:31,126 --> 00:19:34,085 - I left my NA meeting. 411 00:19:34,129 --> 00:19:35,826 I picked up a pop at the convenience store. 412 00:19:35,870 --> 00:19:38,220 I started walking to the L. 413 00:19:40,004 --> 00:19:43,225 And he came out of nowhere. 414 00:19:43,269 --> 00:19:45,706 He put a gun to my head. 415 00:19:47,708 --> 00:19:50,667 He started dragging me toward a car. 416 00:19:52,234 --> 00:19:54,715 And, um... 417 00:19:54,758 --> 00:19:58,197 and then he... 418 00:20:01,287 --> 00:20:04,333 I don't know how I got away. 419 00:20:06,161 --> 00:20:08,642 He was gonna kill me. 420 00:20:09,947 --> 00:20:13,951 [choking up] I could see it in his eyes. 421 00:20:13,995 --> 00:20:17,607 [intense music] 422 00:20:17,651 --> 00:20:21,220 It was like he-- 423 00:20:21,263 --> 00:20:24,266 He had all-- [inhales shakily] 424 00:20:24,310 --> 00:20:27,748 All the power. 425 00:20:27,791 --> 00:20:32,187 ♪ 426 00:20:32,231 --> 00:20:34,668 - Yeah. 427 00:20:34,711 --> 00:20:35,799 - [scoffs] 428 00:20:35,843 --> 00:20:37,410 I shouldn't have been walking alone. 429 00:20:37,453 --> 00:20:39,499 - Sara. God, no. 430 00:20:39,542 --> 00:20:41,892 This is not your fault, okay? 431 00:20:41,936 --> 00:20:43,764 I'm only here asking these questions 432 00:20:43,807 --> 00:20:46,593 so we can catch the guy who did this to you. 433 00:20:49,291 --> 00:20:51,424 - You catch the guy who shot you? 434 00:20:53,382 --> 00:20:56,255 - No. Not yet. 435 00:20:59,388 --> 00:21:01,738 The SUV. Yeah, there's a black SUV. 436 00:21:01,782 --> 00:21:03,044 Can you remember anything about that? 437 00:21:03,087 --> 00:21:05,394 Um, was there anything unusual about the car? 438 00:21:05,438 --> 00:21:07,744 Maybe a partial plate-- - I don't know. 439 00:21:07,788 --> 00:21:10,399 ♪ 440 00:21:10,443 --> 00:21:13,924 Do you remember any of that from when you were shot? 441 00:21:15,970 --> 00:21:20,061 All I remember... 442 00:21:20,104 --> 00:21:22,542 is what he did to me. 443 00:21:24,674 --> 00:21:27,242 And you're making me-- - It's okay, Sara. 444 00:21:27,286 --> 00:21:29,810 - I don't know. - Okay. 445 00:21:29,853 --> 00:21:32,639 We could--we could talk-- - I want you to go now. 446 00:21:33,988 --> 00:21:37,034 - Well, if you remem-- - Can you please just go? 447 00:21:37,078 --> 00:21:43,954 ♪ 448 00:21:46,348 --> 00:21:48,611 - Hey. 449 00:21:48,655 --> 00:21:49,960 I heard you were interviewing Sara. 450 00:21:50,004 --> 00:21:51,266 You okay? - Yeah, I'm okay. 451 00:21:51,310 --> 00:21:53,703 Are you okay? - What? 452 00:21:53,747 --> 00:21:55,444 - You want to explain to me why Voight seems to think 453 00:21:55,488 --> 00:21:56,967 that I'm struggling and not wanting to come back 454 00:21:57,011 --> 00:21:58,360 to Intelligence? 455 00:21:58,404 --> 00:22:00,493 - Oh, no, see, that's just a misunderstanding. 456 00:22:00,536 --> 00:22:02,930 I'm gonna kill Platt. I just--I asked her 457 00:22:02,973 --> 00:22:05,976 if the desk job in Narcotics was still open. 458 00:22:06,020 --> 00:22:07,848 You always said that sounded like a cushy spot, 459 00:22:07,891 --> 00:22:10,546 so I wanted you to know you had choices. 460 00:22:10,590 --> 00:22:12,896 - And it's your choice to push me into a desk job? 461 00:22:12,940 --> 00:22:14,681 - No, no, hold on. I want you to know 462 00:22:14,724 --> 00:22:17,248 that you don't have to do this ever again. 463 00:22:17,292 --> 00:22:19,468 Okay. You're not okay, that's okay. 464 00:22:19,512 --> 00:22:20,687 It's fine. - [stammers] 465 00:22:20,730 --> 00:22:22,428 Great. That's super supportive. 466 00:22:22,471 --> 00:22:23,472 Thank you. - Whoa, it is, Kim. 467 00:22:23,516 --> 00:22:25,735 - Thank you. - Kim. 468 00:22:25,779 --> 00:22:28,172 You have options, and we can work through this. 469 00:22:28,216 --> 00:22:30,436 We can figure it out. 470 00:22:32,481 --> 00:22:33,917 - I don't wanna not come back to work. 471 00:22:33,961 --> 00:22:35,571 - Then you will come back to work. 472 00:22:35,615 --> 00:22:37,530 - Yeah, I'm just gonna slip right back in. 473 00:22:37,573 --> 00:22:38,748 - I don't know what you want-- - Gonna be perfect. 474 00:22:38,792 --> 00:22:40,968 I don't wanna do this right now! 475 00:22:48,497 --> 00:22:50,020 [sighs] Your victim, Sara, 476 00:22:50,064 --> 00:22:52,196 I think she's lying, okay? 477 00:22:52,240 --> 00:22:54,329 She seemed scared, but not in an untethered way, 478 00:22:54,373 --> 00:22:55,548 and before she got upset, it felt like 479 00:22:55,591 --> 00:22:57,419 she was thinking about her answers. 480 00:22:57,463 --> 00:22:59,116 It felt rehearsed. - Okay. 481 00:22:59,160 --> 00:23:01,075 Why do you think she'd lie? - I don't know. 482 00:23:01,118 --> 00:23:03,599 Maybe she knows her attacker. - All right. 483 00:23:03,643 --> 00:23:07,342 - The file said she had an ex, right, so... 484 00:23:07,386 --> 00:23:08,996 he fought her for custody, had priors. 485 00:23:09,039 --> 00:23:10,171 - That doesn't fit. 486 00:23:10,214 --> 00:23:11,781 I mean, we have two rape victims. 487 00:23:11,825 --> 00:23:13,653 It doesn't fit with our first victim, Ava. 488 00:23:13,696 --> 00:23:15,350 She's got no connect to-- - Doesn't mean 489 00:23:15,394 --> 00:23:16,395 that the ex-husband couldn't possibly-- 490 00:23:16,438 --> 00:23:18,440 - We already ran him. 491 00:23:19,833 --> 00:23:21,008 But you know what, we'll run him again. 492 00:23:21,051 --> 00:23:23,880 Okay, we'll run anybody she's afraid of. 493 00:23:25,186 --> 00:23:27,406 I'm gonna head back. 494 00:23:28,842 --> 00:23:32,062 - I didn't mean to... - I know. 495 00:23:32,106 --> 00:23:34,413 I know. Me neither. 496 00:23:39,679 --> 00:23:40,114 . 497 00:23:40,157 --> 00:23:42,856 [tense music] 498 00:23:42,899 --> 00:23:50,037 ♪ 499 00:23:51,125 --> 00:23:54,215 - [exhales slowly] 500 00:24:08,664 --> 00:24:10,492 Mr. Ross, do you have a moment to speak? 501 00:24:10,536 --> 00:24:12,276 I'm Officer Burgess. 502 00:24:12,320 --> 00:24:14,017 - What do you want? - It's about your ex, 503 00:24:14,061 --> 00:24:15,410 Sara O'Connell. 504 00:24:15,454 --> 00:24:16,933 - What about her? - She was attacked. 505 00:24:16,977 --> 00:24:19,936 She was in the hospital. 506 00:24:19,980 --> 00:24:21,634 She was raped, beaten, shot. 507 00:24:21,677 --> 00:24:23,505 Any idea who might have done that, Tyler? 508 00:24:23,549 --> 00:24:25,812 - Whatever she got herself into, that's her business. 509 00:24:25,855 --> 00:24:27,117 It has nothing to do with me. 510 00:24:27,161 --> 00:24:30,207 - She relapse? Was it a drug dealer? 511 00:24:30,251 --> 00:24:32,035 Something like that? - It wasn't no criminal. 512 00:24:32,079 --> 00:24:34,603 Opposite. 513 00:24:34,647 --> 00:24:38,781 Now I'm done here, so get the hell off my property. 514 00:24:38,825 --> 00:24:40,783 - Hey! 515 00:24:40,827 --> 00:24:44,004 Are you saying her problem was with a cop? 516 00:24:44,047 --> 00:24:47,442 Tyler, I got no beef with you, and I won't pull you into this, 517 00:24:47,486 --> 00:24:50,489 but you gotta tell me right now, was it a cop? 518 00:24:54,710 --> 00:24:56,799 It's her parole officer. 519 00:24:56,843 --> 00:24:58,061 - Hey! - Yo. 520 00:24:58,105 --> 00:25:00,281 - Sara and Ava had the same parole officer. 521 00:25:00,324 --> 00:25:01,761 Sara had been switched; it just-- 522 00:25:01,804 --> 00:25:03,632 it hadn't made it through to the official records yet. 523 00:25:03,676 --> 00:25:05,547 - Wait, parole officer, you talking about Gary Franklin? 524 00:25:05,591 --> 00:25:07,636 - Yeah, that's his name. - I mean, we did talk to him. 525 00:25:07,680 --> 00:25:09,159 He seemed like he didn't know anything. 526 00:25:09,203 --> 00:25:11,553 - He's lying. He's your guy. 527 00:25:11,597 --> 00:25:13,512 - That's clutch, Burgess. Come on. 528 00:25:13,555 --> 00:25:16,340 - Let's go. 529 00:25:17,211 --> 00:25:19,126 You're coming, right? 530 00:25:19,169 --> 00:25:21,041 - Um... 531 00:25:21,084 --> 00:25:22,999 no. 532 00:25:23,043 --> 00:25:24,348 Uh, I'm gonna go home. 533 00:25:24,392 --> 00:25:27,308 - Kim, it's your lead. - Sorry. 534 00:25:30,224 --> 00:25:31,530 - We already know that Gary Franklin 535 00:25:31,573 --> 00:25:33,401 is Ava Pierce's parole officer. 536 00:25:33,444 --> 00:25:35,795 Now you look at Sara's sheet, her parole officer is listed 537 00:25:35,838 --> 00:25:38,406 as Julio Garcia, who retired six months ago. 538 00:25:38,449 --> 00:25:40,582 Gary Franklin took over her case. 539 00:25:40,626 --> 00:25:42,236 - Huh. - Burgess said that, 540 00:25:42,279 --> 00:25:45,935 according to Sara's ex-husband, Franklin was using his power 541 00:25:45,979 --> 00:25:48,547 and his position to the point of violence and abuse. 542 00:25:48,590 --> 00:25:50,244 - Franklin is also the registered owner 543 00:25:50,287 --> 00:25:51,854 of a black SUV. 544 00:25:51,898 --> 00:25:54,770 All over Instagram, matches all the witnesses' descriptions. 545 00:25:54,814 --> 00:25:56,946 He's divorced, lives in a one flat in Gage Park. 546 00:25:56,990 --> 00:25:58,948 - Okay. This all makes sense. 547 00:25:58,992 --> 00:26:00,559 Do we have a why? - We're close. 548 00:26:00,602 --> 00:26:02,038 A week ago, Franklin got a subpoena 549 00:26:02,082 --> 00:26:03,779 for Sara's phone records. 550 00:26:03,823 --> 00:26:05,520 Why did he want the subpoena? 551 00:26:05,564 --> 00:26:08,131 Probably because he was getting suspicious, and he was right. 552 00:26:08,175 --> 00:26:10,699 If you look at extension 744, area 4. 553 00:26:10,743 --> 00:26:13,093 It's a direct line to Detective Murphy in Violent Crimes. 554 00:26:13,136 --> 00:26:15,748 Turns out Ava, Sara, and another parolee 555 00:26:15,791 --> 00:26:18,054 named Casey Thomas wanted to talk. 556 00:26:18,098 --> 00:26:19,273 But they didn't give a name. 557 00:26:19,316 --> 00:26:20,840 They didn't give any specific details. 558 00:26:20,883 --> 00:26:22,668 They just asked vague questions about what would happen 559 00:26:22,711 --> 00:26:23,756 if they came forward. 560 00:26:23,799 --> 00:26:25,018 I guess they didn't like the answer. 561 00:26:25,061 --> 00:26:26,454 They never named Franklin directly. 562 00:26:26,497 --> 00:26:28,630 - We got an LKA on Casey? 563 00:26:28,674 --> 00:26:29,805 - House in Lawndale. 564 00:26:29,849 --> 00:26:31,241 - All right, Adam, you and Kev go check 565 00:26:31,285 --> 00:26:32,416 on Casey right now. 566 00:26:32,460 --> 00:26:34,593 Call Tact. Get eyes on Franklin. 567 00:26:34,636 --> 00:26:37,204 That's good work, guys. Keep digging. 568 00:26:37,247 --> 00:26:40,163 [suspenseful music] 569 00:26:40,207 --> 00:26:47,301 ♪ 570 00:26:57,964 --> 00:26:59,705 [knocking] 571 00:26:59,748 --> 00:27:02,751 - Casey Thomas, Chicago PD. You in there? 572 00:27:04,318 --> 00:27:05,928 - I got blood. 573 00:27:05,972 --> 00:27:07,930 Runner! 574 00:27:07,974 --> 00:27:09,802 Chicago PD, stop moving! 575 00:27:09,845 --> 00:27:12,152 - Go get him! 5021 David, emergency. 576 00:27:12,195 --> 00:27:13,675 We got an offender taking off. 577 00:27:13,719 --> 00:27:16,460 Roll the crime lab to 352 South Gage. 578 00:27:16,504 --> 00:27:19,420 Notify 308. Squad advise sergeant. 579 00:27:19,463 --> 00:27:21,683 - Kev, he's coming out the front! 580 00:27:21,727 --> 00:27:24,207 ♪ 581 00:27:24,251 --> 00:27:25,905 - No, no! 582 00:27:25,948 --> 00:27:29,909 We got a white male running southbound down the alley! 583 00:27:33,173 --> 00:27:35,349 Hey! 584 00:27:37,307 --> 00:27:39,396 [siren whooping] 585 00:27:39,440 --> 00:27:40,528 We in the pallet yard on Clinton. 586 00:27:40,571 --> 00:27:43,052 He's around here somewhere. 587 00:27:43,096 --> 00:27:46,795 Have patrol set a perimeter. - Copy that, pallet yard... 588 00:27:50,407 --> 00:27:52,975 - Let's move, let's move, let's move. 589 00:27:53,019 --> 00:27:59,852 ♪ 590 00:27:59,895 --> 00:28:03,377 - To 5021 David, we got... - [grunts] 591 00:28:03,420 --> 00:28:06,162 - Ah! - Hands up, hands up, now! 592 00:28:06,206 --> 00:28:08,164 You all right? 593 00:28:08,208 --> 00:28:10,166 - Who the hell is this? 594 00:28:10,210 --> 00:28:11,907 What's your name, man? 595 00:28:13,343 --> 00:28:15,389 Casey's boyfriend, Dennis Crowley. 596 00:28:15,432 --> 00:28:17,086 - He's got quite the dance card, Sarge. 597 00:28:17,130 --> 00:28:19,567 Multiple priors for felony theft, armed robbery, 598 00:28:19,610 --> 00:28:22,352 burglary, you name it, him and Casey probably stole it. 599 00:28:22,396 --> 00:28:23,789 Tested negative for GSR. 600 00:28:23,832 --> 00:28:26,008 Crowley found her, we showed up, 601 00:28:26,052 --> 00:28:27,314 he got scared and ran. 602 00:28:27,357 --> 00:28:29,272 - He got about 20 grand worth of computers 603 00:28:29,316 --> 00:28:30,926 and other merchandise boxed up back here. 604 00:28:30,970 --> 00:28:32,972 - No weapons, nothing that points to Franklin. 605 00:28:34,582 --> 00:28:36,758 - Charlie, tell me you got something. 606 00:28:36,802 --> 00:28:38,934 - I got rage. 607 00:28:38,978 --> 00:28:41,023 Multiple sharp force trauma. 608 00:28:41,067 --> 00:28:44,374 Sarge, she was shot and stabbed 20 times. 609 00:28:44,418 --> 00:28:46,637 - Tact got eyes on Franklin yet? 610 00:28:46,681 --> 00:28:49,379 - Tact puts Franklin outside his house ten minutes ago 611 00:28:49,423 --> 00:28:51,120 holding a Giordano's deep dish 612 00:28:51,164 --> 00:28:53,732 with a big old smile on his face. 613 00:28:53,775 --> 00:28:55,951 - So that's his attempt at an alibi? 614 00:28:55,995 --> 00:28:58,519 - What's the move, Sarge? 615 00:29:04,133 --> 00:29:04,307 . 616 00:29:04,351 --> 00:29:05,656 [knock at door] 617 00:29:07,180 --> 00:29:10,313 - Hi, I'm Detective Upton. This is Officer Burgess. 618 00:29:10,357 --> 00:29:11,924 We understand Sara's staying here. 619 00:29:11,967 --> 00:29:14,274 - Yeah, I'm Nina, her cousin. 620 00:29:14,317 --> 00:29:16,102 - Mind if we talk to her? 621 00:29:16,145 --> 00:29:19,018 - You can try. 622 00:29:24,153 --> 00:29:27,330 - Hey, Sara, how you doing? 623 00:29:33,032 --> 00:29:35,817 Could you give us a sec? - Sure. 624 00:29:35,861 --> 00:29:38,385 I'll be in the kitchen. 625 00:29:42,606 --> 00:29:45,479 - Look, Sara, I know you're scared, 626 00:29:45,522 --> 00:29:47,786 and I know you've been through a lot. 627 00:29:47,829 --> 00:29:49,700 But we have a problem, and I think you know 628 00:29:49,744 --> 00:29:51,398 what that problem is. 629 00:29:53,313 --> 00:29:57,099 Can you tell us anything? 630 00:29:57,143 --> 00:29:59,406 - No. I'm sorry. 631 00:30:02,278 --> 00:30:04,063 - Last time we sp-- 632 00:30:04,106 --> 00:30:06,674 spoke, you asked me if I could, um, 633 00:30:06,717 --> 00:30:09,982 remember anything about the man who shot me. 634 00:30:10,025 --> 00:30:11,157 - Yeah, well, you're a cop. 635 00:30:11,200 --> 00:30:12,941 You're trained to remember that stuff. 636 00:30:12,985 --> 00:30:15,422 - Yeah, I am. 637 00:30:17,206 --> 00:30:22,559 He was wearing jeans and a leather jacket. 638 00:30:22,603 --> 00:30:26,650 And sometimes he's wearing a jean jacket and a red shirt. 639 00:30:28,391 --> 00:30:31,742 And sometimes he's driving a white sedan. 640 00:30:31,786 --> 00:30:35,834 And other times, I mean, it's a blue pickup. 641 00:30:37,357 --> 00:30:40,099 It keeps changing on me. 642 00:30:40,142 --> 00:30:43,450 My memory just... 643 00:30:44,843 --> 00:30:47,541 Keeps playing tricks on me. 644 00:30:49,891 --> 00:30:53,634 It's the fear, I think. 645 00:30:55,375 --> 00:30:57,899 But the one thing that I do know 646 00:30:57,943 --> 00:30:59,379 is that he's still out there, 647 00:30:59,422 --> 00:31:03,731 and I would do anything to bring him in. 648 00:31:03,774 --> 00:31:06,212 Sara, you can have that. 649 00:31:06,255 --> 00:31:08,214 You can end this. You can bring him in. 650 00:31:08,257 --> 00:31:11,347 We just need a name. 651 00:31:14,046 --> 00:31:17,701 - He will kill me. 652 00:31:17,745 --> 00:31:20,182 And my kid. 653 00:31:20,226 --> 00:31:22,184 - We'll protect you. 654 00:31:22,228 --> 00:31:24,404 And your child. 655 00:31:24,447 --> 00:31:26,928 - That's what he said when I got out. 656 00:31:26,972 --> 00:31:29,931 - Who? Who said? 657 00:31:29,975 --> 00:31:33,804 [dramatic music] 658 00:31:33,848 --> 00:31:37,286 - Gary Franklin. 659 00:31:37,330 --> 00:31:39,288 ♪ 660 00:31:39,332 --> 00:31:43,075 He raped me. 661 00:31:43,118 --> 00:31:47,731 Whenever he felt like it for months. 662 00:31:47,775 --> 00:31:49,429 You know why I never said a word? 663 00:31:51,300 --> 00:31:55,957 'Cause he told me... 664 00:31:56,001 --> 00:31:59,352 he'd protect me. 665 00:31:59,395 --> 00:32:01,832 He told me he'd help me get my kid back. 666 00:32:03,922 --> 00:32:06,489 Keep me out of jail. 667 00:32:11,886 --> 00:32:15,759 So what do you want me to do? You want me to testify? 668 00:32:15,803 --> 00:32:19,633 - It's a little more complicated than that. 669 00:32:19,676 --> 00:32:24,159 It would turn into a he said/she said in court. 670 00:32:26,422 --> 00:32:30,687 - And who's gonna believe the ex-junkie felon? 671 00:32:33,864 --> 00:32:35,257 Yeah, that's what the other detective said 672 00:32:35,301 --> 00:32:38,652 would happen if I told. 673 00:32:41,046 --> 00:32:44,179 So if-- 674 00:32:44,223 --> 00:32:46,399 if nobody believes me, then what do I do? 675 00:32:46,442 --> 00:32:47,835 - We want you to wear a wire. 676 00:32:47,878 --> 00:32:49,141 - [scoffs] 677 00:32:49,184 --> 00:32:51,143 - We want you to get Gary talking. 678 00:32:51,186 --> 00:32:53,406 You get him to admit to just one-- 679 00:32:53,449 --> 00:32:55,408 one detail, and he's ours. 680 00:32:55,451 --> 00:32:57,410 He spends the rest of his life in prison. 681 00:32:57,453 --> 00:32:59,890 We'll get tactical units and undercover officers 682 00:32:59,934 --> 00:33:00,979 within 50 feet of you. 683 00:33:01,022 --> 00:33:02,241 He won't be able to touch you. 684 00:33:02,284 --> 00:33:05,244 We can get him. 685 00:33:05,287 --> 00:33:08,377 Please get him. 686 00:33:09,900 --> 00:33:11,293 - Okay. 687 00:33:11,337 --> 00:33:14,383 I'll do it. 688 00:33:20,563 --> 00:33:22,870 - You want me to show her how to activate the COH device? 689 00:33:22,913 --> 00:33:25,873 - No, I'll do it. 690 00:33:25,916 --> 00:33:27,309 - Anything? 691 00:33:27,353 --> 00:33:30,573 - No one's come or gone, and zero signs of Franklin. 692 00:33:32,314 --> 00:33:34,055 - Are you sure this is the right thing? 693 00:33:34,099 --> 00:33:36,971 - We won't make her do anything she's not comfortable with. 694 00:33:39,234 --> 00:33:42,716 - Sara, you okay? Police are here. 695 00:33:43,717 --> 00:33:45,284 - Think she had a change of heart? 696 00:33:45,327 --> 00:33:47,373 - She did seem a little nervous. 697 00:33:47,416 --> 00:33:50,811 Sara? - Excuse me. 698 00:33:50,854 --> 00:33:53,944 - Sara? 699 00:33:53,988 --> 00:33:57,296 [dramatic music] 700 00:33:57,339 --> 00:34:02,040 ♪ 701 00:34:02,083 --> 00:34:04,868 All right. 702 00:34:10,135 --> 00:34:12,006 She took her kid, cleaned out her bank account, 703 00:34:12,050 --> 00:34:13,007 went south on I-65. 704 00:34:13,051 --> 00:34:14,139 - We got her stopping off 705 00:34:14,182 --> 00:34:16,402 at Lafayette to gas up. 706 00:34:16,445 --> 00:34:18,099 - You called her? - Yeah, dozen times. 707 00:34:18,143 --> 00:34:19,753 Phone's off. 708 00:34:19,796 --> 00:34:21,102 She turned it on long enough to say 709 00:34:21,146 --> 00:34:23,322 that she's sorry, she's okay. 710 00:34:23,365 --> 00:34:24,845 - I mean, we can bring in Franklin, 711 00:34:24,888 --> 00:34:26,586 but he ain't gonna talk. We don't have nothing. 712 00:34:26,629 --> 00:34:28,109 - It's worth a shot. We can ice him. 713 00:34:28,153 --> 00:34:29,589 - Nah, Kev's right. 714 00:34:29,632 --> 00:34:31,852 He'll lawyer up. We'll lose 48. 715 00:34:34,507 --> 00:34:37,814 - I'll do it. 716 00:34:40,469 --> 00:34:43,777 I'll get him to talk. 717 00:34:46,432 --> 00:34:48,738 I'll get him. 718 00:34:52,829 --> 00:34:53,047 . 719 00:34:53,091 --> 00:34:55,963 [indistinct chatter] 720 00:35:00,620 --> 00:35:04,014 - You mind? Grand Central Station in here. 721 00:35:04,058 --> 00:35:05,190 - Yeah, go ahead. 722 00:35:05,233 --> 00:35:07,540 - [sighs] 723 00:35:09,890 --> 00:35:13,415 - You, uh-- you want some coffee, or-- 724 00:35:13,459 --> 00:35:16,201 Huh. Be my guest. 725 00:35:16,244 --> 00:35:18,812 - I'm a friend of Sara's. 726 00:35:18,855 --> 00:35:21,075 - Mm, Sara. 727 00:35:21,119 --> 00:35:23,817 Well, I know a few Saras. - The one that was attacked, 728 00:35:23,860 --> 00:35:24,861 shot. 729 00:35:24,905 --> 00:35:26,646 That Sara. 730 00:35:28,865 --> 00:35:31,172 - I'm not following you. - She wants 20 grand, 731 00:35:31,216 --> 00:35:32,608 or she goes to the cops. 732 00:35:32,652 --> 00:35:33,783 She just wants to get the hell out of here. 733 00:35:33,827 --> 00:35:35,481 You never have to hear from her again. 734 00:35:37,047 --> 00:35:38,353 - I don't know what you're talking about. 735 00:35:38,397 --> 00:35:41,008 I'm not stupid, Gary. 736 00:35:43,576 --> 00:35:45,317 - What's your name? - Jessie Tellmen. 737 00:35:45,360 --> 00:35:47,667 Met Sara at Stateville. 738 00:35:47,710 --> 00:35:49,451 You can check it out for yourself, you got access, 739 00:35:49,495 --> 00:35:52,150 right, and all your records? 740 00:35:53,194 --> 00:35:56,980 - I don't know what kind of story she's been telling you, 741 00:35:57,024 --> 00:35:59,548 but I like to think of Sara as a friend. 742 00:35:59,592 --> 00:36:01,768 She's obviously going through a really bad time. 743 00:36:01,811 --> 00:36:03,552 - Yeah. - Now where is she? 744 00:36:03,596 --> 00:36:04,945 - Nah. [clicks tongue] 745 00:36:04,988 --> 00:36:06,468 That's a no-go, Gary. 746 00:36:06,512 --> 00:36:09,036 You meet me at Riverwalk, you bring the money. 747 00:36:10,864 --> 00:36:13,910 - Look. I wanna help. 748 00:36:13,954 --> 00:36:16,565 I'd be happy to give her some money, but I'm really busy 749 00:36:16,609 --> 00:36:19,873 all day out south, so how's 5:30? 750 00:36:21,527 --> 00:36:24,356 Off 79th, Rainey Park, on the lake side. 751 00:36:24,399 --> 00:36:27,228 You know it? - No, but I'll find it. 752 00:36:27,272 --> 00:36:29,448 See you there. 753 00:36:34,540 --> 00:36:37,456 [tense music] 754 00:36:37,499 --> 00:36:39,806 You guys copy me? 755 00:36:39,849 --> 00:36:43,375 - I got eyes and ears on you, sister. 756 00:36:44,376 --> 00:36:45,855 - Good. 757 00:36:45,899 --> 00:36:47,596 - All right, we got all the parking lots covered. 758 00:36:47,640 --> 00:36:49,555 You're loud and clear. 759 00:36:49,598 --> 00:36:50,730 Ruz, what about you? 760 00:36:50,773 --> 00:36:52,210 - I'm sittin' outside the tunnel. 761 00:36:52,253 --> 00:36:54,734 No eye, but I got it covered if they come this way. 762 00:36:58,303 --> 00:37:00,261 - He's 15 minutes late. 763 00:37:00,305 --> 00:37:02,394 - Just hang tight. 764 00:37:12,404 --> 00:37:14,754 - Kim, he's coming up behind you. 765 00:37:23,937 --> 00:37:27,375 - Hey, Gary. 766 00:37:27,419 --> 00:37:29,421 What ya lookin' at? 767 00:37:29,464 --> 00:37:31,684 - Eh, just taking in the sights. 768 00:37:31,727 --> 00:37:34,034 - Is it the money? 769 00:37:36,819 --> 00:37:38,734 - Let's go for a walk. 770 00:37:38,778 --> 00:37:41,737 - No. Let's sit right here. 771 00:37:41,781 --> 00:37:43,435 - There's no privacy. 772 00:37:43,478 --> 00:37:44,653 - [scoffs] I don't know what you're 773 00:37:44,697 --> 00:37:46,438 talking about, man. No one can hear you. 774 00:37:46,481 --> 00:37:47,743 Sit down, let's do the damn thing. 775 00:37:47,787 --> 00:37:49,745 Sara wanted me to tell you something. 776 00:37:51,573 --> 00:37:52,922 - Not here. 777 00:37:52,966 --> 00:37:57,449 You want the money, follow me. 778 00:38:00,539 --> 00:38:02,541 - He's armed. 779 00:38:03,977 --> 00:38:06,806 - Don't do it, Kim. Don't do it. 780 00:38:13,595 --> 00:38:15,293 - They're on the move. I'm losing eyes. 781 00:38:15,336 --> 00:38:18,034 I'm gonna get closer. 782 00:38:22,822 --> 00:38:26,086 - Where are we going? - Oh, relax. 783 00:38:26,129 --> 00:38:28,610 You got nothing to worry about. - Yeah, Gary, 784 00:38:28,654 --> 00:38:31,221 you seem like a real nice guy. 785 00:38:33,702 --> 00:38:37,010 What happened between you and Sara anyway? 786 00:38:38,359 --> 00:38:40,622 - Nothing happened. 787 00:38:40,666 --> 00:38:43,843 I never laid a finger on her. That's the truth. 788 00:38:43,886 --> 00:38:47,325 - I don't know, man. I've seen lots of bruises. 789 00:38:47,368 --> 00:38:54,244 ♪ 790 00:39:07,693 --> 00:39:09,999 - I think he's taking her towards that van. 791 00:39:10,043 --> 00:39:14,439 Plates are 65 George Ida eight Charlie. 792 00:39:14,482 --> 00:39:16,266 - Sixty-five George Ida eight... 793 00:39:19,052 --> 00:39:22,882 Yeah, that van was stolen out of Gage Park last night. 794 00:39:22,925 --> 00:39:25,319 - I don't like it, Sarge. I think we should move in. 795 00:39:25,363 --> 00:39:29,192 - No, Burgess can handle it. Everybody just keep eyes. 796 00:39:29,236 --> 00:39:31,064 All right, Kim, it's on your call. 797 00:39:34,154 --> 00:39:35,547 - So where is Sara? 798 00:39:35,590 --> 00:39:37,636 I'd love to talk to her. - Get it through your head, 799 00:39:37,679 --> 00:39:38,898 man, she doesn't wanna talk to you. 800 00:39:38,941 --> 00:39:40,421 Just give me the money, I'll walk away, 801 00:39:40,465 --> 00:39:42,423 you go back to your filthy apartment and your stupid job. 802 00:39:42,467 --> 00:39:43,859 - You shut up! - Ugh! 803 00:39:43,903 --> 00:39:46,253 - Shut up, bitch! 804 00:39:46,296 --> 00:39:48,081 - Move! 805 00:39:49,604 --> 00:39:51,519 - She got what she deserved! 806 00:39:51,563 --> 00:39:53,608 You know what? They all did. 807 00:39:55,349 --> 00:39:57,133 And now-- [shouting] 808 00:39:57,177 --> 00:39:58,700 It's your turn! 809 00:39:58,744 --> 00:40:00,920 - Chicago PD, you get on the ground now! 810 00:40:07,796 --> 00:40:09,581 - Kim. Crossing. 811 00:40:22,507 --> 00:40:24,596 - You okay? 812 00:40:24,639 --> 00:40:27,294 - Yeah, I'm all right. 813 00:40:27,337 --> 00:40:30,428 I'm all right. 814 00:40:30,471 --> 00:40:33,431 [somber music] 815 00:40:33,474 --> 00:40:40,394 ♪ 816 00:40:58,325 --> 00:41:00,414 You're safe. 817 00:41:06,725 --> 00:41:10,032 - [crying] 818 00:41:18,954 --> 00:41:19,172 . 819 00:41:19,215 --> 00:41:22,131 [dramatic music] 820 00:41:22,175 --> 00:41:29,095 ♪ 821 00:41:48,418 --> 00:41:51,378 [wolf howls] 55100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.