Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:09,157
Matthew, perro holgaz�n,
lev�ntate!
2
00:00:10,200 --> 00:00:11,633
Estoy levantado!
3
00:00:13,640 --> 00:00:16,074
Lleno de dinamismo, como veo.
4
00:00:17,920 --> 00:00:21,708
Te voy a llevar a los servicios sociales,
bruja vieja.
5
00:00:22,080 --> 00:00:24,469
L�vantate o te doy otra.
6
00:00:25,280 --> 00:00:28,716
No te olvides que tienes que
jugar a f�tbol dentro de una hora.
7
00:02:00,040 --> 00:02:01,473
S�bado.
8
00:02:01,680 --> 00:02:05,070
Nada en la caja tonta,
y aburrido como una ostra.
9
00:02:05,280 --> 00:02:09,432
aunque vi un programa de tv,
con dos agradables ancianas
10
00:02:09,640 --> 00:02:14,760
debatiendo sobre la peligrosa influencia
de la m�sica pop sobre la moral de la juventud
11
00:02:15,960 --> 00:02:18,793
citaban a menudo a los Beatles.
12
00:02:20,120 --> 00:02:25,114
imagin� sorprenderlas
cont�ndoles que presuntamente
13
00:02:25,320 --> 00:02:31,236
los pillines se hab�an follado
los unos a los otros ... y no es eso m�s sorprendente?
14
00:02:32,520 --> 00:02:35,910
Eso me anim� mucho y me hice un t�"
15
00:02:38,120 --> 00:02:41,157
Matthew, mierda, vaya amigo!
16
00:02:41,360 --> 00:02:43,920
Gary, estoy encantado, t�o.
17
00:02:43,920 --> 00:02:47,715
contra qui�n jugamos?
- Barnet. Son buenos.
18
00:02:47,920 --> 00:02:51,674
La �ltima vez le ganamos 4-1.
19
00:02:59,520 --> 00:03:01,954
Joder ....
Estoy enamorado.
20
00:03:10,120 --> 00:03:12,190
Eres un cabr�n, Gary.
21
00:03:12,720 --> 00:03:18,078
A las chicas les gusto , qu� quieres que te diga?.
- S�, sobretodo a esas.
22
00:03:18,280 --> 00:03:22,512
Bien observado para ser
s�bado por la ma�ana, t�o.
23
00:03:40,200 --> 00:03:42,555
Mierda!
-Est�s durmiendo, o qu�?
24
00:03:42,760 --> 00:03:45,433
Estaba en posici�n
- Lo siento.
25
00:03:46,200 --> 00:03:48,589
Matt, al banquillo.
Ven!
26
00:03:49,600 --> 00:03:52,319
Entra.
Haz lo que sabes!
27
00:03:53,400 --> 00:03:54,913
Bien hecho.
28
00:04:04,760 --> 00:04:08,594
"domingo. Kenneth otra vez
est� cabreado conmigo
29
00:04:08,880 --> 00:04:13,431
Encontr� refugio en un encantador
parque p�blico, no lejos del piso
30
00:04:13,880 --> 00:04:19,352
Un poco oscuro, pero seg�n pude ver,
dentro era un verdadero lujo.
31
00:04:19,800 --> 00:04:23,429
Olfate� su polla. Vino deprisa
y se escap�.
32
00:04:23,800 --> 00:04:27,554
Silb� en los lavabos y grit�:
33
00:04:27,760 --> 00:04:30,513
"No te preocupes por m�, amor m�o"
34
00:04:30,840 --> 00:04:32,717
Lo digo de todo coraz�n.
35
00:04:33,760 --> 00:04:36,433
Bonito gol, Steven!
Bonito gol!
36
00:04:38,920 --> 00:04:41,195
Ha sido magn�fico.
37
00:04:41,920 --> 00:04:44,514
Nada mal para un suplente,no?
38
00:05:03,440 --> 00:05:06,273
Cielo, quieres tocarme
las tetas?
39
00:05:07,320 --> 00:05:09,788
est�n tan buenas, se�orita.
40
00:05:10,120 --> 00:05:14,033
Quiere ver mi inusualmente
gran miembro?
41
00:05:14,240 --> 00:05:18,392
Es tan grande, que muchas piensan
que es una tercera pierna.
42
00:05:59,040 --> 00:06:00,439
"Domingo.
43
00:06:00,640 --> 00:06:04,030
Huevos y patatas
en un grasiento chiringuito en Holloway Road.
44
00:06:04,240 --> 00:06:06,151
De vuelta a casa,
atraves� el parque.
45
00:06:07,000 --> 00:06:09,673
Me llam� la atenci�n
un tio bueno.
46
00:06:10,200 --> 00:06:13,476
Un gui�o me anim� a
seguirlo.
47
00:06:13,680 --> 00:06:15,989
Supuse que ir�a hacia
un rinc�n,
48
00:06:16,400 --> 00:06:20,313
pero abandon� el parque
y se meti� en una calle tranquila.
49
00:06:21,680 --> 00:06:25,229
Se par� en la entrada
de una casa discreta.
50
00:06:25,680 --> 00:06:28,877
Me ech� una mirada
seductora.
51
00:06:29,200 --> 00:06:30,633
y se meti� dentro.
52
00:06:30,840 --> 00:06:34,719
Esper� un minuto o dos y llam� yo.
En seguida, abri�.
53
00:06:50,760 --> 00:06:52,318
Ten�a que pasar por aqu�.
54
00:06:52,640 --> 00:06:54,198
A m� se me da igual.
55
00:06:54,920 --> 00:06:57,388
Has jugado super bien.
-T� no.
56
00:06:57,600 --> 00:07:00,194
No todo el mundo
puede ser un Beckham.
57
00:07:00,440 --> 00:07:02,476
Pero se puede
intentar.
58
00:07:02,800 --> 00:07:04,279
Hasta la vista.
59
00:07:12,000 --> 00:07:14,639
Nicki, dale algo de comer
a Elvis?
60
00:07:20,640 --> 00:07:22,437
Qu� est�s leyendo, tesoro?
61
00:07:29,200 --> 00:07:31,839
Hoy me voy a hacer
una operaci�n de cambio de sexo.
62
00:07:32,040 --> 00:07:33,519
Qu� pasa, mam�?
63
00:07:33,720 --> 00:07:36,757
Nada. S�lo quer�a saber,
lo que est�s leyendo.
64
00:07:36,960 --> 00:07:39,030
Joe Orton. Para el colegio.
65
00:07:40,960 --> 00:07:43,349
Nunca lo hab�a o�do.
- Es un autor teatral
66
00:07:43,760 --> 00:07:47,275
Gay. Fue asesinado
por su novio.
67
00:07:47,920 --> 00:07:49,911
Nicki, dale de comer a Elvis, por favor!
68
00:07:50,120 --> 00:07:51,712
Se llamaba Helliwell.
69
00:07:51,920 --> 00:07:53,353
C�mo?
70
00:07:54,000 --> 00:07:57,037
S�, Geri Halliwell....
-Qu�, co�o, est�s leyendo?.
71
00:07:57,240 --> 00:08:01,950
El novio de Orton se llamaba Kenneth Helliwel.
-pero si has dicho Geri.
72
00:08:02,640 --> 00:08:06,713
Soy un cabr�n.
- Lee decentemente, mocoso.
73
00:08:59,440 --> 00:09:01,237
Joven, eres tan perverso.
74
00:09:01,440 --> 00:09:05,149
Cosa fina, un trabajador guarro
por la tarde.
75
00:09:05,560 --> 00:09:09,030
Encantado de verte, Joe.
-Es un placer, te lo aseguro.
76
00:09:09,360 --> 00:09:12,397
Veo que algo ha cambiado,
desde que me fui.
77
00:09:12,600 --> 00:09:15,637
Fui testigo de un terrible
pelea.
78
00:09:15,840 --> 00:09:20,356
Dos mujeres de mediana edad
chill�ndose la una a la otra.
79
00:09:20,560 --> 00:09:22,551
Yo mismo estaba sorprendido.
80
00:09:23,160 --> 00:09:28,473
pero me tranquiliza ver
que muchas cosas todav�a no han cambiado.
81
00:09:28,720 --> 00:09:31,188
Antes ven�a mucho aqu�.
82
00:09:32,920 --> 00:09:37,118
Ah, este encantador olor f�tido
a meados.
83
00:09:39,240 --> 00:09:42,471
Ya sabes que todo
acaba en desilusi�n, Matthew.
84
00:09:43,160 --> 00:09:45,799
pero el camino est� lleno de belleza.
85
00:10:24,840 --> 00:10:27,035
Venga, joven,
al banquillo!
6696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.